Moen 21075W El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

English Español Français
REVOLUTION MASSAGING
HANDSHOWER™
MODEL 21075 Series
REGADERA MANUAL MASAJEADORA
REVOLUTION™
MODELO Serie 21075
DOUCHE À MAIN-MASSAGE
REVOLUTION
MC
MODÈLE 21075 Série
HELP LINE
Please do not return this product to the store.
If you need installation assistance, replacement
parts or have questions regarding our warranty,
please call our Product Consultants at:
U.S. 1-800-289-6636
Mon.-Fri.: 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Sat: 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at WWW.MOEN.COM
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION—TIPS FOR REMOVAL OF OLD
FAUCET: Always turn water supply OFF before
removing existing faucet or disassembling the
valve. Open faucet handle to relieve water
pressure and ensure that complete water shut-off
has been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on your Moen product, use
only mild cleaners.
Install this product with a certified backflow
preventer, installed at the shower hose inlet, as
required by the local plumbing code.
Backflow preventer shall be installed per the
manufacturers installation instructions.
Consult a plumbing professional for backflow
preventers and the local plumbing code
requirements.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125.
Retail Models Only: Components of this model are
not intended to be sold or used separately.
LíNEAS TELEFóNICAS DE SERVICIO
Por favor no devuelva este producto al lugar
donde lo adquirió.
si necesita ayuda con la instalación, piezas de
repuesto, o tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestros asesores de
productos:
En México: (84) 88-08-26, 88-08-27,
o 91-800-84-345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs. (Costa Este) Sáb.
8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
Puede ponerse en contacto con nosotros por e-
Asegúrese de visitar nuestro sitio en el web:
WWW.MOEN.COM
Cuando solicite repuestos, especifique el acabado.
ADVERTENCIA—SUGERENCIAS PARA RETIRAR
LA VIEJA MEZCLADORA: Desconecte siempre el
agua antes de retirar la mezcladora existente o
desarmar la válvula. Abra el comando de la
mezcladora para desahogar la presión del agua y
asegurarse de que se ha logrado un corte completo
de la misma.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y CUIDADO
Para preservar el acabado de su producto Moen,
utilice solamente limpiadores suaves.
Instale este producto con un elemento certificado
de prevención de contraflujo, instalado a la entrada
de la manguera de la regadera, de acuerdo a los
requisitos del código de plomería local.
Dicho elemento de prevención de contraflujo debe
ser instalado de acuerdo a las instrucciones de
instalación del fabricante.
Consulte a un plomero profesional sobre elementos
de prevención de contraflujo y los requisitos de los
códigos locales.
En cumplimiento de ASME A112.18.1M y CSA B125.
Sólo para Modelos al Detalle: Los componentes de
este modelo no deben venderse ni utilizarse por
separado.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner ce produit
au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute question
concemant notre garantie, appeler un de nos
spécialistes des produits :
Toronto : 1-905 829-3400
Ailleurs au Canada: 1-800-465-6130
7h 30 à 17 h HNE
Ou communiquer par courriel à
Visitez notre site Web à l’adresse :
www.moen.com
Pour toute commande de pièces, préciser le fini.
ATTENTION - SUGGESTIONS POUR ENLEVER
L’ANCIEN ROBINET
Toujours COUPER l’alimentation en eau avant
d’enlever l’ancien robinet ou de démonter la
soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour
libérer la pression d’eau et pour s’assurer que
l’alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver la beauté du fini de votre produit
Moen, n’utiliser que des nettoyants doux.
Installer ce produit avec un dispositif anti-
refoulement homologué, placé à l’entrée d’eau du
tuyau de la douche tel que requis par le code de
plomberie local.
Le dispositif anti-refoulement devra être installé
selon les directives d’installation du fabricant.
Consulter un professionnel en plomberie pour
installer un dispositif anti-refoulement ainsi que
les exigences de votre code de plomberie local.
Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125.
Modèles de détail seulement : Les composants de
ce modèle ne doivent pas être vendus ni utilisés
séparément.
INS700A - 2/03
Thread Seal Tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints filetés
1
180˚
Do not overtighten
No apriete demasiado
Ne pas trop serrer
4
E
1
2
C
A
B
115071
115070
C
D
E
3
B
3X
2
Thread Seal Tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints filetés
2
C
D
A
1
5
For safety and ease of handshower
installation or replacement, Moen
recommends the use of these helpful tools.
Para la seguridad y facilidad de repuesto de la
mezcladora, Moen recomienda las siguientes
herramientas.
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation ou le remplacement d’une douche
à main, Moen suggère l’utilisation des outils
suivants.
HELPFUL TOOLS HERRAMIENTAS UTILES OUTILS UTILES
7
6
NO/NON
C2
C3
C1
111009
CLEANING/LIMPIEZA/NETTOYAGE
INS700A- 2/03
Printed in U.S.A.
©2003 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A. In Canada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle • Oakville, Ontario L6H5s7
INS700A - 2/03
Printed in U.S.A.
©2003 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A. In Canada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle • Oakville, Ontario L6H5s7
Moen products have been manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser all parts of this product
to be free from defects in material and work-
manship during normal use, for five (5) years
from date of purchase. A replacement for any
defective part will be supplied free of charge
for installation by you. Defects or damage
caused by the use of other than genuine
Moen parts are not covered by this warranty.
This warranty shall be effective from the date
of purchase as shown on the purchaser’s
receipt. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty is valid for the original pur-
chaser only and excludes product damage
due to installation error, product abuse, or
product misuse, whether performed by a con-
tractor, service company, or yourself. Moen
will not be responsible for labor charges,
and/or damage incurred in installation, repair
or replacement, nor for incidental or conse-
quential damages.
Some states, provinces, and nations do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limi-
tations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights
and you may also have other rights which
may vary from state to state, province to
province, and nation to nation.
Moen Incorporated will advise you of the
procedure to follow in making warranty
claims. Simply write to Moen explaining the
defect and include proof of purchase and
your name, address and telephone number.
The address is: Moen Incorporated, 25300 Al
Moen Drive, North Olmsted, OH 44070-8022,
or call our toll-free consumer
Helpline: 1-800-289-6636.
In Canada, write to Moen Inc., 2816 Bristol
Circle, Oakville, Ontario L6H5S7 or call:
Toronto, 905-829-3400; Rest of Canada, 1-800-
465-6130, and ask for Product Service.
Los productos Moen han sido elaborados
bajo las más estrictas normas de calidad y
mano de obra. Moen garantiza al consumidor
- comprador original que las piezas de este
producto estarán libres de defectos de
material y de fabricación durante su uso
normal, por un período de 5 años desde la
fecha original de compra. Cualquier pieza
defectuosa se reemplazará libre de cargo para
ser instalada por el consumidor. Esta garantía
no cubre defectos o daños ocasionados por el
uso de piezas que no sean Moen genuinas.
Esta garantía es efectiva a partir de la fecha de
compra que figura en el recibo del
comprador. Algunos estados no permiten
limitaciones al período de duración de una
garantía implícita, de modo que la limitación
citada puede no afectarlo a Ud.
Esta garantía es válida únicamente para el
consumidor-comprador original y excluye los
daños al producto causados por un error de
instalación, abuso del producto, o mal uso del
producto, ya sean responsabilidad de un
contratista, Cía. de servicio o de Ud. mismo.
Moen no se hará responsable de costos
laborales y/o daños producidos durante la
instalación, reparación o reemplazo o
cualquier daño incidental o consiguiente.
Algunos estados, provincias y naciones no
permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consiguientes, y por este
motivo las limitaciones citadas pueden no
afectarlo a Ud. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y posiblemente
tenga también otros derechos que varían de
un estado a otro, de una provincia a otra, de
una nación a otra.
Moen Incorporated le informará sobre el
procedimiento a seguir cuando haga una
reclamación bajo garantía. Simplemente
escriba a Moen a la dirección indicada a
continuación.
Explique el defecto e incluya la prueba de
compra así como su nombre, dirección,
código y número de teléfono. La dirección es:
Moen Incorporated, 25300 Al Moen Drive,
North Olmsted, OH 44070-8022, o llame a
nuestra Línea de Servicio al Consumidor libre
de cargo: 1-800-289- 6636.
En Canadá, escriba a Moen Inc., 2816 Bristol
Circle, Oakville, Ontario L6H5S7 o llame a:
Toronto, 905-829-3400; Resto de Canadá, 1-
800-465-6130, Y pregunte por Servicio de
Productos.
Les produits Moen ont été fabriqués selon
les normes de qualité et de main-d’œuvre les
plus élevées. Moen garantit à l’acheteur
original que toutes les pièces de ce produit ne
présenteront pas de défaut de matériel et de
main-d’œuvre pendant son usage normal,
pour une période de cinq (5) ans à compter
de la date d’achat. Moen s’engage à
remplacer gratuitement toute pièce
défectueuse qui sera installée par l’acheteur.
Les défauts ou les dommages causés par
l’utilisation de pièces non fournies par Moen
ne sont pas couvertes par cette garantie.
Cette garantie entrera en vigueur à compter
de la date d’achat telle qu’indiquée sur le reçu
de vente de l’acheteur. Certains États ne
permettent aucune limitation sur la durée
d’une garantie sous-entendue. Il est donc
possible que la limitation précitée ne
s’applique pas dans tous les cas.
Cette garantie est valable uniquement pour
l’acheteur d’origine et exclut tout dommage
causé par une erreur d’installation, un abus de
produit, une mauvaise utilisation du produit,
peu importe si les dommages sont causés par
un entrepreneur, une entreprise de services
ou le consommateur. Moen n’est pas
responsable des frais de main-d’œuvre et des
dommages causés durant l’installation, la
réparation ou le remplacement ainsi que de
tous dommages indirects ou consécutifs.
Certains pays, certains États et certaines
provinces, ne permettent aucune exclusion, ni
limitation suite aux dommages indirects ou
consécutifs. Les limitations et les exclusions
précitées ne s’appliquent pas dans ces cas.
Cette garantie accorde des droits juridiques et
il est possible que d’autres droits soient
applicables selon l’État, la province ou le pays.
Moen incorporée avisera le consommateur
de la procédure à suivre pour soumettre une
réclamation. Écrire à Moen pour expliquer le
défaut. Inclure une preuve d’achat, inscrire
son nom, son adresse ainsi que son indicatif
régional et son numéro de téléphone.
Au Canada, écrire à Moen inc., 2816 route
Bristol, Oakville (Ontario) L6H 5S7 ou appeler :
Toronto, (905)-829-3400; ailleurs au Canada, 1
800 465-6130 et demander le Service à la
clientèle.
MOEN FIVE YEAR MOEN GARANTÍA LIMITADA GARANTIE LIMITÉE DE
LIMITED WARRANTY POR CINCO AÑOS CINQ ANS DE MOEN

Transcripción de documentos

INS700A - 2/03 REVOLUTION MASSAGING HANDSHOWER™ MODEL 21075 Series REGADERA MANUAL MASAJEADORA REVOLUTION™ MODELO Serie 21075 DOUCHE À MAIN-MASSAGE REVOLUTIONMC MODÈLE 21075 Série English Español HELP LINE LíNEAS TELEFóNICAS DE SERVICIO SERVICE À LA CLIENTÈLE Please do not return this product to the store. Por favor no devuelva este producto al lugar donde lo adquirió. si necesita ayuda con la instalación, piezas de repuesto, o tiene preguntas acerca de nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de productos: En México: (84) 88-08-26, 88-08-27, o 91-800-84-345 Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs. (Costa Este) Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este) Puede ponerse en contacto con nosotros por email: [email protected] Asegúrese de visitar nuestro sitio en el web: WWW.MOEN.COM Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits : Toronto : 1-905 829-3400 Ailleurs au Canada: 1-800-465-6130 7h 30 à 17 h HNE Ou communiquer par courriel à [email protected] Visitez notre site Web à l’adresse : www.moen.com If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at: U.S. 1-800-289-6636 Mon.-Fri.: 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Sat: 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] Be sure to visit our website at WWW.MOEN.COM When ordering parts, specify finishes. CAUTION—TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET: Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished. CARE INSTRUCTIONS To preserve the finish on your Moen product, use only mild cleaners. Install this product with a certified backflow preventer, installed at the shower hose inlet, as required by the local plumbing code. Backflow preventer shall be installed per the manufacturers installation instructions. Consult a plumbing professional for backflow preventers and the local plumbing code requirements. Cuando solicite repuestos, especifique el acabado. Français Pour toute commande de pièces, préciser le fini. ADVERTENCIA—SUGERENCIAS PARA RETIRAR LA VIEJA MEZCLADORA: Desconecte siempre el agua antes de retirar la mezcladora existente o desarmar la válvula. Abra el comando de la mezcladora para desahogar la presión del agua y asegurarse de que se ha logrado un corte completo de la misma. ATTENTION - SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET Toujours COUPER l’alimentation en eau avant d’enlever l’ancien robinet ou de démonter la soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y CUIDADO Para preservar el acabado de su producto Moen, utilice solamente limpiadores suaves. DIRECTIVES D’ENTRETIEN Pour préserver la beauté du fini de votre produit Moen, n’utiliser que des nettoyants doux. Installer ce produit avec un dispositif antirefoulement homologué, placé à l’entrée d’eau du tuyau de la douche tel que requis par le code de plomberie local. Instale este producto con un elemento certificado de prevención de contraflujo, instalado a la entrada de la manguera de la regadera, de acuerdo a los requisitos del código de plomería local. Dicho elemento de prevención de contraflujo debe ser instalado de acuerdo a las instrucciones de instalación del fabricante. Consulte a un plomero profesional sobre elementos de prevención de contraflujo y los requisitos de los códigos locales. Le dispositif anti-refoulement devra être installé selon les directives d’installation du fabricant. Consulter un professionnel en plomberie pour installer un dispositif anti-refoulement ainsi que les exigences de votre code de plomberie local. Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125. En cumplimiento de ASME A112.18.1M y CSA B125. Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125. Retail Models Only: Components of this model are not intended to be sold or used separately. Sólo para Modelos al Detalle: Los componentes de este modelo no deben venderse ni utilizarse por separado. Modèles de détail seulement : Les composants de ce modèle ne doivent pas être vendus ni utilisés séparément. HELPFUL TOOLS HERRAMIENTAS UTILES OUTILS UTILES For safety and ease of handshower installation or replacement, Moen recommends the use of these helpful tools. Para la seguridad y facilidad de repuesto de la mezcladora, Moen recomienda las siguientes herramientas. Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation ou le remplacement d’une douche à main, Moen suggère l’utilisation des outils suivants. Thread Seal Tape Cinta de roscas Ruban pour joints filetés 1 2 A 115071 115070 3X B C Thread Seal Tape Cinta de roscas Ruban pour joints filetés D E 3 5 4 180˚ Do not overtighten No apriete demasiado Ne pas trop serrer A B 1 D 1 E C 2 C 2 7 6 C1 CLEANING/LIMPIEZA/NETTOYAGE C3 C2 111009 NO/NON INS700A- 2/03 Printed in U.S.A. ©2003 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A. In Canada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle • Oakville, Ontario L6H5s7 MOEN FIVE YEAR LIMITED WARRANTY Moen products have been manufactured under the highest standards of quality and workmanship. Moen warrants to the original consumer purchaser all parts of this product to be free from defects in material and workmanship during normal use, for five (5) years from date of purchase. A replacement for any defective part will be supplied free of charge for installation by you. Defects or damage caused by the use of other than genuine Moen parts are not covered by this warranty. This warranty shall be effective from the date of purchase as shown on the purchaser’s receipt. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty is valid for the original purchaser only and excludes product damage due to installation error, product abuse, or product misuse, whether performed by a contractor, service company, or yourself. Moen will not be responsible for labor charges, and/or damage incurred in installation, repair or replacement, nor for incidental or consequential damages. Some states, provinces, and nations do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state, province to province, and nation to nation. Moen Incorporated will advise you of the procedure to follow in making warranty claims. Simply write to Moen explaining the defect and include proof of purchase and your name, address and telephone number. The address is: Moen Incorporated, 25300 Al Moen Drive, North Olmsted, OH 44070-8022, or call our toll-free consumer Helpline: 1-800-289-6636. In Canada, write to Moen Inc., 2816 Bristol Circle, Oakville, Ontario L6H5S7 or call: Toronto, 905-829-3400; Rest of Canada, 1-800465-6130, and ask for Product Service. MOEN GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS Los productos Moen han sido elaborados bajo las más estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen garantiza al consumidor - comprador original que las piezas de este producto estarán libres de defectos de material y de fabricación durante su uso normal, por un período de 5 años desde la fecha original de compra. Cualquier pieza defectuosa se reemplazará libre de cargo para ser instalada por el consumidor. Esta garantía no cubre defectos o daños ocasionados por el uso de piezas que no sean Moen genuinas. Esta garantía es efectiva a partir de la fecha de compra que figura en el recibo del comprador. Algunos estados no permiten limitaciones al período de duración de una garantía implícita, de modo que la limitación citada puede no afectarlo a Ud. Esta garantía es válida únicamente para el consumidor-comprador original y excluye los daños al producto causados por un error de instalación, abuso del producto, o mal uso del producto, ya sean responsabilidad de un contratista, Cía. de servicio o de Ud. mismo. Moen no se hará responsable de costos laborales y/o daños producidos durante la instalación, reparación o reemplazo o cualquier daño incidental o consiguiente. Algunos estados, provincias y naciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, y por este motivo las limitaciones citadas pueden no afectarlo a Ud. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga también otros derechos que varían de un estado a otro, de una provincia a otra, de una nación a otra. Moen Incorporated le informará sobre el procedimiento a seguir cuando haga una reclamación bajo garantía. Simplemente escriba a Moen a la dirección indicada a continuación. Explique el defecto e incluya la prueba de compra así como su nombre, dirección, código y número de teléfono. La dirección es: Moen Incorporated, 25300 Al Moen Drive, North Olmsted, OH 44070-8022, o llame a nuestra Línea de Servicio al Consumidor libre de cargo: 1-800-289- 6636. En Canadá, escriba a Moen Inc., 2816 Bristol Circle, Oakville, Ontario L6H5S7 o llame a: Toronto, 905-829-3400; Resto de Canadá, 1800-465-6130, Y pregunte por Servicio de Productos. GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS DE MOEN Les produits Moen ont été fabriqués selon les normes de qualité et de main-d’œuvre les plus élevées. Moen garantit à l’acheteur original que toutes les pièces de ce produit ne présenteront pas de défaut de matériel et de main-d’œuvre pendant son usage normal, pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat. Moen s’engage à remplacer gratuitement toute pièce défectueuse qui sera installée par l’acheteur. Les défauts ou les dommages causés par l’utilisation de pièces non fournies par Moen ne sont pas couvertes par cette garantie. Cette garantie entrera en vigueur à compter de la date d’achat telle qu’indiquée sur le reçu de vente de l’acheteur. Certains États ne permettent aucune limitation sur la durée d’une garantie sous-entendue. Il est donc possible que la limitation précitée ne s’applique pas dans tous les cas. Cette garantie est valable uniquement pour l’acheteur d’origine et exclut tout dommage causé par une erreur d’installation, un abus de produit, une mauvaise utilisation du produit, peu importe si les dommages sont causés par un entrepreneur, une entreprise de services ou le consommateur. Moen n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre et des dommages causés durant l’installation, la réparation ou le remplacement ainsi que de tous dommages indirects ou consécutifs. Certains pays, certains États et certaines provinces, ne permettent aucune exclusion, ni limitation suite aux dommages indirects ou consécutifs. Les limitations et les exclusions précitées ne s’appliquent pas dans ces cas. Cette garantie accorde des droits juridiques et il est possible que d’autres droits soient applicables selon l’État, la province ou le pays. Moen incorporée avisera le consommateur de la procédure à suivre pour soumettre une réclamation. Écrire à Moen pour expliquer le défaut. Inclure une preuve d’achat, inscrire son nom, son adresse ainsi que son indicatif régional et son numéro de téléphone. Au Canada, écrire à Moen inc., 2816 route Bristol, Oakville (Ontario) L6H 5S7 ou appeler : Toronto, (905)-829-3400; ailleurs au Canada, 1 800 465-6130 et demander le Service à la clientèle. INS700A - 2/03 Printed in U.S.A. ©2003 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A. In Canada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle • Oakville, Ontario L6H5s7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Moen 21075W El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para