Transcripción de documentos
3EB9.9.U
Placa de cocción
Placa de cozinhar
[es] Instrucciones de uso ........................................... 3
[pt] Instruções de serviço ........................................28
es
Índice
s eno i c u r t s n I ] s e [
8 Uso correcto del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
( Indicaciones de seguridad importantes . . . . . . 5
] Causas de los daños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ed
osu
k Bloqueo del control para limpieza . . . . . . . . . . 19
b Desconexión automática de seguridad . . . . . . 19
Q Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acceder a los ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
7 Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . 7
t Comprobar el recipiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
D Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Consejos para ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eliminación de residuos respetuosa con el medio
ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
f La cocción por inducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ventajas de la Cocción por Inducción . . . . . . . . . . . . . 7
Recipientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
*
Presentación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
El panel de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Las zonas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indicador de calor residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1 Manejo del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Encender y apagar la placa de cocción . . . . . . . . . . 10
Ajustar la zona de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consejos para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Placa de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Marco de la placa de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
{ Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 ¿Qué hacer en caso de avería? . . . . . . . . . . . . 24
4 Servicio de Asistencia Técnica. . . . . . . . . . . . . 25
Número de producto (E) y número de fabricación (FD) .
25
E Comidas normalizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
| Zona Flex
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Consejos para el uso de recipientes . . . . . . . . . . . . . 13
Como dos zonas de cocción independientes . . . . . . 13
Como una única zona de cocción . . . . . . . . . . . . . . . 13
O Funciones de programación del tiempo . . . . . 14
Programación del tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . 14
El reloj avisador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
v Función PowerBoost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
c Función Freír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ventajas al freír . . . . . . . . . . .
Sartenes para la función Freír
Los niveles de temperatura . .
Tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Así se programa . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 15
. 15
. 16
. 16
. 18
A Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Activar y desactivar el seguro para niños . . . . . . . . . 18
Seguro automático para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3
es
Uso correcto del aparato
8Uso correcto del aparato
Leer con atención las siguientes instrucciones.
Conservar las instrucciones de uso y montaje,
así como la tarjeta del aparato para un uso
posterior o para futuros compradores.
Comprobar el aparato tras sacarlo del
embalaje. En caso de que haya sufrido daños
durante el transporte, no conectar el aparato,
ponerse en contacto con el Servicio Técnico y
dejar constancia por escrito de los daños
ocasionados, de lo contrario se perderá el
derecho a cualquier tipo de indemnización.
Este aparato tiene que ser instalado según las
instrucciones de montaje incluidas.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente
para uso doméstico. Utilizar el aparato
únicamente para preparar alimentos y
bebidas. Debe vigilarse el proceso de
cocción. Si el proceso de cocción es breve,
debe vigilarse ininterrumpidamente. El aparato
solo debe utilizarse en espacios interiores.
Este aparato está previsto para ser utilizado a
una altura máxima de 4.000 metros sobre el
nivel del mar.
No usar cubiertas. Estas pueden provocar
accidentes, p. ej. debido al
sobrecalentamiento, ignición o
desprendimiento de fragmentos de
materiales.
No usar protectores inadecuados de
seguridad para niños o guardas. Estos
pueden causar accidentes.
Este aparato no está previsto para el
funcionamiento con un reloj temporizador
externo o un mando a distancia.
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y por personas con
limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o
que carezcan de experiencia y conocimientos,
siempre y cuando sea bajo la supervisión de
una persona responsable de su seguridad o
que le haya instruido en el uso correcto del
aparato siendo consciente de los daños que
se pudieran ocasionar.
No dejar que los niños jueguen con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento
rutinario no deben encomendarse a los niños
a menos que sean mayores de 8 años y lo
hagan bajo supervisión.
Mantener los niños menores de 8 años
alejados del aparato y del cable de conexión.
o t arapa l ed o t cer oc osU
4
En el caso de llevar implantado un
marcapasos o dispositivo médico similar
deberá tener especial precaución al utilizar o
acercarse a las placas de cocción de
inducción cuando estén en funcionamiento.
Consulte a su médico o al fabricante del
dispositivo para asegurarse de que cumpla la
normativa vigente e informarse de las posibles
incompatibilidades.
Indicaciones de seguridad importantes
(Indicaciones de seguridad
importantes
es
: Advertencia – ¡Peligro de descarga
El aceite caliente y la grasa se inflaman con
facilidad. Estar siempre pendiente del
aceite caliente y de la grasa. No apagar
nunca con agua un fuego. Apagar la zona
de cocción. Sofocar con cuidado las llamas
con una tapa, una tapa extintora u otro
medio similar.
¡Peligro
de incendio!
■
Las zonas
de cocción se calientan mucho.
No colocar objetos inflamables sobre la
placa de cocción. No almacenar objetos
sobre la placa de cocción.
¡Peligro
de incendio!
■
El aparato
se calienta mucho. No guardar
objetos inflamables o aerosoles en los
cajones directamente debajo de la placa de
cocción.
¡Peligro
de incendio!
■
La placa
de cocción se desconecta de
forma automática y no se puede seguir
utilizando. Se puede conectar
posteriormente de forma involuntaria.
Desconectar el fusible de la caja de
fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia
Técnica.
eléctrica!
■
Las reparaciones inadecuadas son
peligrosas. Las reparaciones y la
sustitución de cables de conexión
defectuosos solo pueden ser efectuadas
por personal del Servicio de Asistencia
Técnica debidamente instruido. Si el
aparato está averiado, desenchufarlo de la
red o desconectar el fusible de la caja de
fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia
Técnica.
¡Peligro
de descarga
eléctrica!
■
La humedad
interior
puede provocar una
descarga eléctrica. No utilizar ni
limpiadores de alta presión ni por chorro de
vapor.
¡Peligro
de descarga
eléctrica!puede ocasionar
■
Un aparato
defectuoso
una descarga eléctrica. No conectar nunca
un aparato defectuoso. Desenchufar el
aparato de la red o desconectar el fusible
de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de
Asistencia Técnica.
¡Peligro
de descarga
eléctrica!
■
Las fisuras
o roturas
en la vitrocerámica
conllevan riesgo de electrocución.
Desconectar el fusible de la caja de
fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia
Técnica.
: Advertencia – ¡Peligro de quemaduras!
: Advertencia – ¡Peligro de avería!
: Advertencia – ¡Peligro de incendio!
se t na t ropmi dad i ruges ed seno i cac i dn I
■
Las zonas de cocción y adyacentes, en
especial el marco de la placa de cocción
(si lo hay), se calientan mucho. No tocar
nunca las superficies calientes. No dejar
que los niños que acerquen.
¡Peligro
de quemaduras!
■
La zona
de cocción calienta, pero el
indicador no funciona. Desconectar el
fusible de la caja de fusibles. Avisar al
Servicio de Asistencia Técnica.
¡Peligro
de quemaduras!
■
Los objetos
de metal se calientan
rápidamente al entrar en contacto con la
placa de cocción. No depositar nunca
sobre la placa de cocción objetos
metálicos como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas.
¡Peligro
de incendio!
■
Después
de cada uso, apagar siempre la
placa de cocción con el interruptor
principal. No esperar a que la placa de
cocción se apague automáticamente por
falta de recipiente.
■
Esta placa está dotada de un ventilador
situado en la parte inferior. En caso de
encontrarse un cajón debajo de la placa de
cocción no deberán guardarse objetos
pequeños o papeles, al ser absorbidos,
podrían estropear el ventilador o perjudicar la
refrigeración.
Entre el contenido del cajón y la entrada del
ventilador debe dejarse una distancia mínima
de 2 cm.
: Advertencia – ¡Peligro de lesiones!
Al cocer al baño María, la placa de cocción
y el recipiente para cocinar podrían
fragmentarse debido al
sobrecalentamiento. El recipiente para
cocer al baño María no debe tocar
directamente la base del cazo que contiene
agua. Utilizar exclusivamente recipientes
para cocinar resistentes al calor.
¡Peligro
de lesiones!
■
Las ollas
pueden saltar hacia arriba de
forma repentina por la presencia de líquido
entre la base del recipiente y la zona de
cocción. Mantener siempre secas la zona
de cocción y la base del recipiente.
■
5
es
Causas de los daños
]Causas de los daños
¡Atención!
■
Las bases ásperas de los recipientes pueden rayar
la placa de cocción.
■
No colocar nunca recipientes vacíos en las zonas de
cocción. Pueden provocar daños.
■
No colocar recipientes calientes sobre el panel de
mando, las zonas de indicadores o el marco de la
placa. Pueden provocar daños.
■
La caída de objetos duros o puntiagudos sobre la
placa de cocción puede originar daños.
■
El papel de aluminio y los recipientes de plástico se
derriten sobre las zonas de cocción calientes. No se
recomienda el uso de láminas protectoras en la
placa de cocción.
soñad so l ed sasuaC
Vista general
En la siguiente tabla presentamos los daños más
frecuentes:
Daños
Manchas
Causa
Alimentos derramados.
Productos de limpieza inadecuados.
Rayaduras
Sal, azúcar y arena.
Las bases rugosas de recipientes rayan la placa de
cocción.
Decoloraciones Productos de limpieza inadecuados.
Roce de los recipientes.
Desconchaduras Azúcar, sustancias con un alto contenido de azúcar.
6
Medida
Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador
para vidrio.
Utilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción.
No utilizar la placa de cocción como bandeja o encimera.
Comprobar los recipientes.
Utilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción.
Levantar las ollas y sartenes para cambiarlas de lugar.
Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador
para vidrio.
Protección del medio ambiente
7Protección del medio
ambiente
Este capítulo ofrece información sobre ahorro de
energía y la eliminación del aparato.
e t ne i bma o i dem l ed nó i c e t orP
Consejos para ahorrar energía
■
■
■
■
■
■
Utilizar siempre la tapa correspondiente para cada
olla. Cuando se cocina sin tapa, se necesita
bastante más energía. Utilizar una tapa de cristal
para poder tener visibilidad sin necesidad de
levantarla.
Utilizar recipientes con bases planas. Las bases que
no son planas necesitan un consumo mayor de
energía.
El diámetro de la base de los recipientes debe
corresponderse con el tamaño de la zona de
cocción. Atención: los fabricantes de recipientes
suelen indicar el diámetro superior del recipiente,
que por lo general es mayor que el diámetro de la
base del recipiente.
Utilizar un recipiente pequeño para cantidades
pequeñas. Un recipiente grande y poco lleno
requiere mucha energía.
Al cocer, utilizar poca agua. De este modo se ahorra
energía y se conservan las vitaminas y minerales de
las verduras.
Seleccionar el nivel de potencia más bajo que
mantenga la cocción. Con uno demasiado alto, se
desperdicia energía.
Eliminación de residuos respetuosa con el
medio ambiente
Eliminar el embalaje de forma ecológica.
Este aparato está marcado con el símbolo de
cumplimiento con la Directiva Europea 2012/
19/UE relativa a los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general
válido en todo el ámbito de la Unión Europea
para la retirada y la reutilización de los residuos
de los aparatos eléctricos y electrónicos.
es
fLa cocción por inducción
Ventajas de la Cocción por Inducción
nó i c udn i r op nó i c o c aL
La Cocción por Inducción supone un cambio radical en
la forma tradicional de calentamiento, el calor se
genera directamente en el recipiente. Por este motivo,
presenta una serie de ventajas:
■
■
■
■
Ahorro de tiempo al cocinar y freír.
Ahorro de energía.
Cuidados y limpieza más sencillos. Los alimentos
que hayan rebosado no se queman con tanta
rapidez.
Control de calor y seguridad; la placa suministra o
corta energía inmediatamente al actuar sobre el
mando de control. La zona de cocción por inducción
deja de suministrar potencia si se retira el recipiente
sin haberlo desconectado previamente.
Recipientes
Sólo son recipientes adecuados para cocinar por
inducción los recipientes ferromagnéticos, estos
pueden ser de:
■
■
■
acero esmaltado
hierro fundido
vajilla especial para inducción de acero inoxidable.
Para comprobar si los recipientes son adecuados para
inducción puede consultar el capítulo ~ "Comprobar
el recipiente"
Para obtener buenos resultados de cocción, es
recomendable que el diámetro del área ferromagnética
del recipiente se ajuste al tamaño de la zona de
cocción. Si el recipiente no es detectado en una zona
de cocción, pruébelo en la zona de diámetro
inmediatamente inferior.
FP
FP
FP
Cuando se utilice la Zona Flex como una única zona de
cocción se pueden utilizar recipientes de mayor tamaño
indicados especialmente para esta zona. Encontrará
más información sobre el posicionamiento de estos
recipientes en el capítulo ~ "Zona Flex"
7
es
La cocción por inducción
Existe otro tipo de recipientes para inducción, cuya
base no es ferromagnética en su totalidad:
■
■
Al utilizar recipientes grandes con un área
ferromagnética de diámetro más pequeño, se
calienta únicamente la zona ferromagnética, de
manera que la distribución de calor puede no ser
homogénea. Por tanto la zona no ferromagnética
puede quedar sin temperatura suficiente para
cocinar.
Los recipientes con zonas de aluminio insertadas en
la base, reducen el área ferromagnética, por lo
tanto, la potencia suministrada puede ser menor,
puede haber problemas de detección del recipiente
o incluso no ser detectado por lo que podría no
calentarse lo suficiente.
Recipientes no apropiados
No utilizar nunca placas difusoras ni recipientes de:
■
■
■
■
■
acero fino normal
vidrio
barro
cobre
aluminio
Características de la base del recipiente
Las características de la base de los recipientes
pueden influir en la homogeneidad del resultado de la
cocción. Recipientes fabricados con materiales que
ayudan a difundir el calor, como recipientes "sandwich"
de acero inoxidable, reparten el calor uniformemente,
ahorrando tiempo y energía.
Se recomienda utilizar recipientes con bases totalmente
planas, evitando relieves que impliquen un menor
suministro de potencia.
8
Ausencia de recipiente o tamaño no adecuado
Si no se coloca un recipiente sobre la zona de cocción
seleccionada, o éste no es del material o tamaño
adecuado, el nivel de cocción que se visualiza en el
indicador de la zona de cocción, parpadeará. Colocar
el recipiente adecuado para que deje de parpadear. Si
se tarda más de 90 segundos, la zona de cocción se
apaga automáticamente.
Recipientes vacíos o con base fina
No calentar recipientes vacíos, ni utilizar recipientes
con base fina. La placa de cocción está dotada de un
sistema interno de seguridad, pero un recipiente vacío
puede calentarse tan rápidamente que la función
“desactivación automática" no tenga tiempo de
reaccionar y pueda alcanzar una temperatura muy
elevada. La base del recipiente podría llegar a
derretirse y dañar el cristal de la placa. En este caso,
no tocar el recipiente y apagar la zona de cocción. Si
después de enfriarse no funciona, ponerse en contacto
con el servicio de asistencia técnica.
Detección de recipiente
Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de
detección del recipiente, que depende del diámetro
ferromagnético y del material de la base del recipiente.
Por este motivo, se debe utilizar la zona de cocción que
más se adecue al diámetro de la base del recipiente
que se está utilizando.
Presentación del aparato
es
* Presentación del aparato
Encontrará información sobre las medidas y potencias
de las zonas de cocción en~ Página 2
o t a r apa l ed nó i c a t ne s e r P
El panel de mando
Indicadores
Sensores de selección
Interruptor principal
#
c/ð
ØØØØØ
@
R
X
V
i
0
Seleccionar la zona de cocción
Zona de programación
Seguro para niños
Bloqueo del control para limpieza
Zona Flex
Función Freír
Función PowerBoost
Funciones de programación del tiempo
‹
‚-Š
‹‹
•/œ
›
x
V
ö
‘
p
˜, ™, š, ›
Operatividad
Niveles de potencia
Funciones de Programación del tiempo
Calor residual
Función PowerBoost
Programación del tiempo de cocción
Reloj avisador
Indicador de tiempo
Función Freír
Temperatura Función Freír
Niveles de temperatura
Sensores de selección
Al pulsar un símbolo se activa la función
correspondiente.
Nota: . Mantener el panel de mando siempre limpio y
seco. La humedad puede afectar al funcionamiento.
Las zonas de cocción
Zonas de cocción
$ / Û Zona de cocción simple
á
Zona Flex
Utilizar un recipiente del tamaño adecuado.
Ver capítulo ~ "Zona Flex"
Utilizar solo recipientes aptos para la cocción por inducción, ver capítulo ~ "La cocción por inducción"
9
es
Manejo del aparato
Indicador de calor residual
La placa de cocción cuenta con un indicador de calor
residual en cada zona de cocción. Indica que la zona
de cocción aún está caliente. Evitar tocar la zona de
cocción mientras muestre esta indicación o
inmediatamente después de que se apague.
Dependiendo de la intensidad del calor residual, en la
zona de cocción se mostrará:
■
■
Indicador •: intensidad fuerte
Indicador œ: intensidad leve
Al retirar el recipiente de la zona de cocción, durante el
proceso de cocción, parpadean alternativamente el
indicador de calor residual y el nivel de potencia
seleccionado.
Cuando se apaga la zona de cocción, se ilumina el
indicador de calor residual. Aunque la placa esté
apagada, el indicador de calor residual se mantendrá
iluminado mientras la zona de cocción esté caliente.
1Manejo del aparato
En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de
cocción. En la tabla figuran los niveles de potencia y
tiempos de cocción para distintos platos.
o t arapa l ed o j enaM
Encender y apagar la placa de cocción
La placa de cocción se enciende y se apaga con el
interruptor principal.
Encender: pulsar el símbolo #. Suena una señal
acústica. El indicador situado junto al interruptor
principal y los indicadores ‹ de las zonas de cocción
se iluminan. La placa de cocción está lista para su
funcionamiento.
Apagar: pulsar el símbolo # hasta que los indicadores
se apaguen. Todas las zonas de cocción están
apagadas. El indicador de calor residual permanece
iluminado hasta que las zonas de cocción se hayan
enfriado lo suficiente.
Notas
■
La placa de cocción se apaga de forma automática
cuando todas las zonas de cocción permanecen
más de 20 segundos apagadas.
■
Los ajustes seleccionados permanecen
memorizados durante los primeros 4 segundos
después de apagar la placa. Si se vuelve a
encender la placa de cocción en este periodo de
tiempo se aplican los ajustes anteriores.
Ajustar la zona de cocción
En la zona de programación se ajusta el nivel de
potencia deseado.
Nivel de potencia 1 = potencia mínima.
Nivel de potencia 9 = potencia máxima.
Cada nivel de potencia dispone de un ajuste
intermedio. Está señalado con un punto.
Seleccionar la zona de cocción y el nivel de potencia
La placa de cocción debe estar encendida.
1. Pulsar el símbolo
c ó ð de la zona de cocción
deseada.
El símbolo ¬se ilumina debajo del indicador ‹.
2. En los siguientes 10 segundos, deslizar el dedo en
la zona de programación hasta que se ilumine el
nivel de potencia deseado.
El nivel de potencia se ha ajustado.
10
Manejo del aparato
Modificar el nivel de potencia
Seleccionar la zona de cocción y a continuación
seleccionar el nivel de potencia deseado en la zona de
programación.
Apagar la zona de cocción
Seleccionar la zona de cocción y ajustar a ‹ en la zona
de programación. La zona de cocción se apaga y
aparece el indicador de calor residual.
Notas
■
Si no se ha colocado un recipiente en la zona de
cocción, el nivel de potencia seleccionado
parpadea. Transcurrido un tiempo la zona de
cocción se apaga.
■
Si se ha colocado un recipiente en la zona de
cocción antes de encender la placa, este será
detectado en los 20 segundos siguientes tras pulsar
el interruptor principal y la zona de cocción se
seleccionará automáticamente. Una vez detectado
seleccionar el nivel de potencia en los 20 segundos
siguientes, de lo contrario la zona de cocción se
apaga.
Aunque se coloque más de un recipiente, al
encender la placa de cocción, sólo será detectado
uno de ellos.
es
Consejos para cocinar
Recomendaciones
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Remover de vez en cuando si se calientan purés,
cremas y salsas espesas.
Utilizar el nivel de potencia 8 - 9 durante el
precalentamiento.
Durante la cocción con tapa, reducir el nivel de
potencia cuando empiece a salir vapor entre la tapa
y el recipiente. No es necesario que salga vapor
para garantizar un buen cocinado.
Tras el cocinado, mantener el recipiente tapado
hasta servir el alimento.
Para cocinar con olla exprés seguir las instrucciones
del fabricante.
No cocinar excesivamente los alimentos para
mantener sus propiedades nutricionales. El reloj
avisador puede ser útil para programar el tiempo
adecuado de cocinado.
Para un cocinado más sano, es recomendable evitar
que el aceite humee.
Para dorar alimentos, freírlos en porciones
pequeñas, una tras otra.
Algunos recipientes pueden alcanzar temperaturas
altas durante el cocinado. Se recomienda el uso de
manoplas de cocina para su manipulación.
Encontrará consejos para ahorrar energía durante el
cocinado en el capítulo ~ "Protección del medio
ambiente"
Tabla de cocción
La tabla indica qué nivel de potencia es adecuado para
cocinar cada alimento. El tiempo de cocción puede
variar en función del tipo, peso, grosor y calidad de los
alimentos.
Nivel de potencia
Tiempo de
cocción (min)
Derretir
Chocolate, cobertura de chocolate
Mantequilla, miel, gelatina
1 - 1.
1-2
-
Calentar y mantener caliente
Potaje, p. ej. potaje de lentejas
Leche*
Salchichas calentadas en agua*
1. - 2
1. - 2.
3-4
-
Descongelar y calentar
Espinacas ultracongeladas
Gulasch ultracongelado
3-4
3-4
15 - 25
35 - 55
4. - 5.
4-5
1-2
3-4
20 - 30
10 - 15
3-6
8 - 12
Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento
Albóndigas de patata*
Pescado*
Salsas blancas, p. ej. salsa bechamel
Salsas batidas, p. ej. salsa bernesa, salsa holandesa
*Sin tapa
**Dar la vuelta con frecuencia
***Precalentar a nivel de potencia 8 - 8.
11
es
Manejo del aparato
Nivel de potencia
Tiempo de
cocción (min)
Hervir, cocer al vapor, rehogar
Arroz (con doble cantidad de agua)
Arroz con leche***
Patatas hervidas sin pelar
Patatas peladas con sal
Pasta*
Cocido
Sopas
Verduras
Verduras ultracongeladas
Cocido con olla exprés
2. - 3.
2-3
4. - 5.
4. - 5.
6-7
3. - 4.
3. - 4.
2. - 3.
3. - 4.
4. - 5.
15 - 30
30 - 40
25 - 35
15 - 30
6 - 10
120 - 180
15 - 60
10 - 20
7 - 20
-
Estofar
Rollo de carne
Estofado
Gulasch***
4-5
4-5
3-4
50 - 65
60 - 100
50 - 60
Asar / Freír con poco aceite*
Escalope, al natural o empanado
Escalopes ultracongelados
Chuletas, al natural o empanadas**
Bistec (3 cm de grosor)
Pechuga (2 cm de grosor)**
Pechuga ultracongelada**
Albóngidas de carne (3 cm de grosor)**
Hamburguesas (2 cm de grosor)**
Pescado y filete de pescado al natural
Pescado y filete de pescado empanado
Pescado empanado ultracongelado, p. ej. varitas de pescado
Gambas y camarones
Saltear verduras, hortalizas y setas, frescas
Salteado estilo asiático (verduras, hortalizas y carnes troceadas)
Platos ultracongelados, p. ej. salteados
Crepes (freír una tras otra)
Tortilla (freír una tras otra)
Huevos fritos
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
4. - 5.
6-7
5-6
6-7
6-7
7-8
7-8
7-8
6-7
6. - 7.
3. - 4.
5-6
6 - 10
8 - 12
8 - 12
8 - 12
10 - 20
10 - 30
20 - 30
10 - 20
8 - 20
8 - 20
8 - 15
4 - 10
10 - 20
15 - 20
6 - 10
3-6
3-6
8-9
7-8
6-7
6-7
6-7
4-5
-
Freír* (150-200 g por porción en 1-2 l de aceite, freír una porción tras otra)
Productos ultracongelados, p. ej. patatas fritas, nuggets de pollo
Croquetas ultracongeladas
Carne, p. ej., piezas de pollo
Pescado empanado o en masa de cerveza
Verduras, setas, empanadas o en masa de cerveza o en tempura
Repostería, p. ej. buñuelos, fruta en masa de cerveza
*Sin tapa
**Dar la vuelta con frecuencia
***Precalentar a nivel de potencia 8 - 8.
12
Zona Flex
|Zona Flex
Se puede utilizar como una zona única o como dos
zonas independientes, en función de las necesidades
culinarias de cada momento.
Se compone de cuatro inductores que funcionan de
forma independiente. Cuando la Zona Flex está en
funcionamiento sólo se activa la zona que está cubierta
por el recipiente.
es
Como dos zonas de cocción independientes
La Zona Flex viene determinada como dos zonas de
cocción independientes.
x e l F a n oZ
Consejos para el uso de recipientes
Para asegurar una buena detección y distribución del
calor, se recomienda centrar bien el recipiente:
Como una única zona de cocción
Diámetro menor o igual a 13 cm
Situar el recipiente en una de las cuatro
posiciones que se muestran en la imagen.
Diámetro mayor de 13 cm
Situar el recipiente en una de las tres posiciones que se muestran en la imagen.
Si el recipiente ocupa más de una zona de
cocción, situarlo a partir del borde superior
o inferior de la Zona Flex.
Como dos zonas de cocción independientes
Las zonas delantera y trasera, con dos inductores
cada una, pueden utilizarse de forma independiente, ajustando la potencia necesaria en cada
una de ellas. En este caso se recomienda utilizar
sólo un recipiente en cada zona.
Activar
Ver capítulo ~ "Manejo del aparato"
Como una única zona de cocción
Utilizar la zona de cocción en su totalidad, uniendo
ambas zonas.
Unir las dos zonas de cocción
1. Colocar el recipiente. Seleccionar una de las dos
zonas de cocción correspondientes a la Zona Flex y
ajustar el nivel de potencia.
2. Pulsar el símbolo X. El indicador visual se ilumina.
El nivel de potencia se ilumina en el indicador de la
zona de cocción inferior.
La Zona Flex se ha activado.
Modificar el nivel de potencia
Seleccionar una de las dos zonas de cocción
correspondientes a la Zona Flex y modificar el nivel de
potencia en la zona de programación.
Añadir un nuevo recipiente
Colocar el nuevo recipiente, seleccionar una de las dos
zonas de cocción correspondientes a la Zona Flex y a
continuación pulsar dos veces el símbolo X. El nuevo
recipiente será detectado y se mantendrá el nivel de
potencia seleccionado previamente.
Nota: Si el recipiente de la zona de cocción que está
en funcionamiento se desplaza o levanta, la placa de
cocción realizará una búsqueda automática y se
mantendrá el nivel de potencia seleccionado
previamente.
Separar las dos zonas de cocción
Seleccionar una de las dos zonas de cocción
correspondienes a la Zona Flex y pulsar el símbolo X.
La Zona Flex se ha desactivado. Las dos zonas de
cocción siguen funcionando como dos zonas
independientes.
Nota: Cuando la placa de cocción se apaga y luego se
vuelve a encender, la Zona Flex volverá a ser utilizada
como dos zonas de cocción.
13
es
Funciones de programación del tiempo
OFunciones de
programación del tiempo
Su placa dispone de dos funciones para programar el
tiempo:
opme i t l ed nó i cam rgorp ed seno i cnuF
■
■
Programación del tiempo de cocción
Reloj avisador
Una vez transcurrido el tiempo
La zona de cocción se apaga. Suena una señal de
aviso. En la indicación visual de la función
programación del tiempo se ilumina ‹‹ durante
10 segundos.
Al pulsar el símbolo 0, las indicaciones se apagan y la
señal acústica finaliza.
Notas
Cuanto más deprisa se deslice el dedo por la zona
de programación, más deprisa aumentan o
disminuyen los minutos en el indicador. El indicador
se para tocando con el dedo la zona de
programación.
■
Si se ha programado un tiempo de cocción para
varias zonas, en la indicación visual de la función
programación del tiempo se muestra siempre el
tiempo de la zona de cocción seleccionada.
■
Se puede ajustar un tiempo de cocción de hasta 99
minutos.
■
Programación del tiempo de cocción
La zona se apaga automáticamente una vez
transcurrido el tiempo seleccionado.
Así se programa
1. Seleccionar la zona de cocción y el nivel de
potencia deseado.
2. Pulsar el símbolo
0. El indicador x de la zona de
cocción se ilumina. En la indicación visual de la
función programación del tiempo se ilumina ‹‹.
3. En los siguientes 10 segundos, seleccionar en la
zona de programación el tiempo de cocción
deseado.
El reloj avisador
El reloj avisador de cocina permite programar un
tiempo de hasta 99 minutos.
Es independiente de las zonas de cocción y del resto
de ajustes. Esta función no apaga automáticamente
una zona de cocción.
Así se programa
1. Pulsar varias veces el símbolo
Al cabo de unos segundos, el tiempo de cocción
comienza a transcurrir.
Nota: Cuando la Zona Flex se active como una única
zona de cocción, el tiempo programado será el mismo
para toda la zona.
Función Freir
Cuando se programa un tiempo de cocción en una
zona donde está activada la función Freír, el tiempo de
cocción programado empieza a transcurrir una vez se
ha alcanzado el nivel de temperatura seleccionado.
Modificar o cancelar el tiempo
Seleccionar la zona de cocción y a continuación pulsar
el símbolo 0.
Modificar el tiempo de cocción en la zona de
programación o ajustar a ‹‹ para cancelar el tiempo.
14
0 hasta que el
indicador V se ilumine. En la indicación visual de la
función programación del tiempo se ilumina ‹‹.
2. Ajustar el tiempo deseado en la zona de
programación.
Tras unos segundos el tiempo comienza a transcurrir.
Modificar o cancelar el tiempo
Pulsar varias veces el símbolo 0 hasta que el
indicador V se ilumine.
Modificar el tiempo en la zona de programación, o
ajustar a ‹‹ para cancelar el tiempo.
Una vez transcurrido el tiempo
Suena una señal de aviso. En la indicación visual de la
función programación del tiempo parpadean ‹‹ y el
indicador V. Tras 10 segundos los indicadores se
apagan.
Al pulsar el símbolo 0, los indicadores se apagan y la
señal acústica finaliza.
Función PowerBoost
vFunción PowerBoost
Con la función PowerBoost se pueden calentar grandes
cantidades de agua más rápidamente que utilizando el
nivel de potencia Š.
t so BrewoP nó i cnuF
Esta función está disponible en todas las zonas de
cocción, siempre que otra zona del mismo grupo no
esté en funcionamiento, (ver imagen). De lo contrario,
en la indicación visual de la zona de cocción
seleccionada parpadearán › y Š; a continuación se
ajustará automáticamente el nivel de potencia Š, sin
activarse la función.
cFunción Freír
Esta función permite freír manteniendo una temperatura
adecuada en la sartén.
Las zonas de cocción que disponen de esta función
están indicadas con el símbolo de la función Freír.
r í e r F n ó i c n uF
Ventajas al freír
■
■
Nota: En la Zona Flex también se puede activar la
función Powerboost cuando se utilice como una única
zona de cocción.
Activar
1. Seleccionar una zona de cocción.
2. Pulsar el símbolo i.
El indicador › se ilumina.
La función se habrá activado.
Desactivar
1. Seleccionar la zona de cocción.
2. Pulsar el símbolo i.
El indicador › deja de visualizarse y la zona de
cocción volverá al nivel de potencia Š.
La función se habrá desactivado.
Nota: En determinadas circunstancias, la función
PowerBoost se puede desactivar automáticamente
para proteger los componentes electrónicos del interior
de la placa.
es
La zona de cocción solo calienta cuando es
necesario para mantener la temperatura. De este
modo se ahorra energía y el aceite o la grasa no se
sobrecalientan.
La función Freír avisa cuando la sartén vacía alcanza
la temperatura óptima para añadir el aceite y a
continuación los alimentos.
Notas
■
No cubrir la sartén con tapa. De lo contrario, la
función no se activará correctamente. Se puede
utilizar un tamiz protector para evitar salpicaduras.
■
Utilizar un aceite o grasa apto para fritura. Si se
emplea mantequilla, margarina, aceite de oliva
virgen extra o manteca de cerdo, seleccionar el nivel
de temperatura ˜.
■
No calentar nunca la sartén vacía o con alimentos,
sin vigilancia.
■
Si la zona de cocción está más caliente que el
recipiente o viceversa, la función Freír no se activará
correctamente.
Sartenes para la función Freír
Hay disponibles sartenes óptimas para esta función.
Pueden adquirirse con posterioridad, como accesorio
opcional, en comercios especializados o en nuestro
Servicio de Asistencia Técnica. Indicar siempre la
referencia correspondiente.
■
■
■
■
3AB39210 recipiente de 15 cm de diámetro.
3AB39220 recipiente de 19 cm de diámetro.
3AB39230 recipiente de 21 cm de diámetro.
3AB39250 recipiente de 28 cm de diámetro. Solo
recomendado para la zona de cocción simple de
28 cm.
Las sartenes son antiadherentes, es posible freír con
poco aceite.
Notas
■
La función Freír ha sido especialmente ajustada
para este tipo de sartenes.
■
Asegurarse de que el diámetro de la base de la
sartén se ajuste al tamaño de la zona de cocción.
Situar la sartén en el centro de la zona de cocción.
■
En la zona Flex es posible que la Función Freír no se
active para tamaños de sartenes distintos o mal
posicionadas. Ver capítulo~ "Zona Flex".
■
Otro tipo de sartenes pueden sobrecalentarse. La
temperatura puede ajustarse por encima o por
debajo del nivel seleccionado. Probar primero con el
nivel de temperatura más bajo y modificarlo según
sea necesario.
15
es
Función Freír
Los niveles de temperatura
Nivel de Temperatura
min
bajo
low
medio - bajo
med
medio - alto
max
alto
Apropiado para
Freír alimentos con aceite de oliva virgen extra, mantequilla o margarina, p. ej. tortillas.
Freír pescado y alimentos gruesos, p. ej. albóndigas y salchichas.
Freír bistecs al punto o muy hechos, congelados empanados y alimentos finos, p. ej. escalopes, ragú y verduras.
Freír alimentos a alta temperatura, p. ej. bistecs poco hechos, crepes de patata y patatas salteadas.
Tabla
La tabla indica qué nivel de temperatura es adecuado
para cada alimento. El tiempo de fritura puede variar en
función del tipo, peso, grosor y calidad de los
alimentos.
El nivel de temperatura seleccionado varía en función
del tipo de sartén utilizado.
Precalentar la sartén en vacío y añadir el aceite, junto
con el alimento, tras la señal acústica.
Nivel de tem- Tiempo total de fritura a partir de
peratura
la señal acústica (min)
Carne
Escalope al natural o empanado
Solomillo
Chuletas*
Cordon bleu, schnitzel*
Bistec poco hecho (3 cm de grosor)
Bistec al punto o bien hecho (3 cm de grosor)
Pechuga (2 cm de grosor)*
Salchichas cocidas o frescas*
Hamburguesas, albóndigas, bolas de carne rellenas*
Leberkäse (Pastel de carne cocido)
Ragú, gyros
Carne picada
Bacon
med
med
low
med
max
med
low
low
low
min
med
med
min
6 - 10
6 - 10
10 - 15
10 - 15
6-8
8 - 12
10 - 20
8 - 20
6 - 30
6-9
7 - 12
6 - 10
5-8
Pescado
Pescado frito entero, p. ej. trucha
Filete de pescado, al natural o empanado
Camarones, gambas
low
low - med
med
10 - 20
10 - 20
4-8
max
min
min - med
min
low
low
3-6
2-6
4-9
10 - 15
4-8
Platos elaborados con huevo
Crepes**
Tortilla francesa**
Huevos fritos
Huevos revueltos
Kaiserschmarrn (crepes dulces con pasas)
Tostadas francesas**
* Dar la vuelta con frecuencia.
** Tiempo total para cada porción. Freír una tras otra.
16
Función Freír
es
Nivel de tem- Tiempo total de fritura a partir de
peratura
la señal acústica (min)
Patatas
Patatas salteadas (preparadas con patatas hervidas con piel)
Patatas fritas (preparadas con patatas crudas)
Crepes de patata**
Patatas glaseadas
max
med
max
low
6 - 12
15 - 25
2,5 - 3,5
15 - 20
Verduras
Ajo, cebolla
Calabacín, berenjena
Pimiento, espárragos verdes
Setas
Verduras glaseadas
min
low
low
med
low
2 - 10
4 - 12
4 - 15
10 - 15
6 - 10
Productos congelados
Escalope
Cordon bleu*
Pechuga*
Nuggets de pollo
Gyros, Kebab
Filete de pescado, al natural o empanado
Varitas de pescado
Patatas fritas
Salteados, p. ej. salteado de verduras con pollo
Rollitos de primavera
Camembert / queso
med
med
med
med
low
low
med
max
low
med
low
15 - 20
10 - 30
10 - 30
10 - 15
5 - 10
10 - 20
8 - 12
4-6
6 - 10
10 - 30
10 - 15
low
min
low
med
7 - 10
5 - 10
6 - 10
3 - 15
Otros
Camembert / queso
Platos precocinados deshidratados a los que hay que añadir agua, p. ej. pasta
Picatostes
Almendras / nueces / piñones
* Dar la vuelta con frecuencia.
** Tiempo total para cada porción. Freír una tras otra.
17
es
Seguro para niños
Así se programa
Comprobar el nivel de temperatura adecuado en la
tabla. Colocar la sartén vacía en la zona de cocción.
ASeguro para niños
La placa de cocción se puede asegurar contra una
conexión involuntaria para impedir que los niños
enciendan las zonas de cocción.
soñ i n arap orugeS
1. Seleccionar la zona de cocción. Pulsar el
símbolo V. En la indicación visual de la zona de
cocción se ilumina el indicador ‘.
2. En los siguientes 10 segundos, seleccionar en la
zona de programación el nivel de temperatura
deseado.
Activar y desactivar el seguro para niños
La placa de cocción debe estar apagada.
Activar: pulsar el símbolo @ durante 4 segundos
aproximadamente. El indicador situado junto al
símbolo @ se ilumina durante 10 segundos. La placa
de cocción queda bloqueada.
Desactivar: pulsar el símbolo @ durante 4 segundos
aproximadamente. Se ha desactivado el bloqueo.
Seguro automático para niños
La función se habrá activado.
El símbolo de temperatura p permanece encendido
hasta que se alcanza la temperatura de fritura.
Entonces suena una señal y el símbolo de
temperatura se apaga.
Notas
■
Dar la vuelta a los alimentos para evitar que se
quemen.
■
Para visualizar los indicadores de temperatura p y
nivel de temperatura, la zona de cocción debe estar
seleccionada.
Apagar la función Freír
Seleccionar la zona de cocción y pulsar el
símbolo V. La función se habrá desactivado.
18
Con esta función, el seguro para niños se activa
automáticamente siempre que se apaga la placa de
cocción.
Activar y desactivar
Encontrará información relativa a la conexión del
seguro automático para niños en el capítulo
~ "Ajustes básicos"
Bloqueo del control para limpieza
kBloqueo del control para
limpieza
Si se limpia el panel de mando mientras la placa de
cocción está encendida, los ajustes se pueden
modificar. Para evitarlo, la placa de cocción dispone de
la función Bloqueo del control para limpieza.
aze i pmi l arap l or t noc l ed oeuqo lB
Activar: Pulsar el símbolo R. Suena una señal. El panel
de mando queda bloqueado durante 35 segundos.
Ahora se puede limpiar la superficie del panel de
mando sin riesgo a modificar los ajustes.
Desactivar: transcurridos 35 segundos se desbloquea
el panel de mando. Para desactivar la función antes de
tiempo, pulsar el símbolo R.
Notas
A los 30 segundos de la activación suena una señal
que indica que la función va a terminar.
■
El bloqueo no afecta al interruptor principal. Se
puede apagar la placa de cocción cuando se desee.
■
es
bDesconexión automática
de seguridad
Cuando una zona de cocción está en funcionamiento
durante un período de tiempo prolongado y no se lleva
a cabo ninguna modificación en el ajuste, se activa la
Desconexión automática de seguridad.
La zona de cocción deja de calentar. En la indicación
visual de la zona de cocción parpadean
alternadamente ”, ‰ y el indicador de calor residual
œ ó •.
dad i ruges ed ac i t ámo t ua nó i xenocseD
Al pulsar cualquier símbolo, se apaga el indicador.
Ahora se puede volver a ajustar la zona de cocción.
Cuando se activa la Desconexión automática de
seguridad, ésta se rige en función del nivel de potencia
seleccionado (de 1 a 10 horas).
19
es
Ajustes básicos
QAjustes básicos
El aparato presenta diversos ajustes básicos. Estos
ajustes pueden adaptarse a las necesidades propias
del usuario.
s o c i s áb s e t s u j A
Indicador
Función
™‚
Seguro automático para niños
‹
‚
ƒ
™ƒ
Señales acústicas
‹
‚
ƒ
„
™†
Ajuste básico: apagar tras 1-10 horas.*
El tiempo del ajuste básico queda reducido a la mitad: apagar tras 0,5 - 5 horas.
El tiempo del ajuste básico queda reducido a un cuarto: apagar tras 0,25 - 2,5 horas.
Duración de la señal de aviso de las funciones de programación del tiempo
‚
ƒ
„
™ˆ
Señal de confirmación y señal de error desactivadas.
Solo señal de error activada.
Solo señal de confirmación activada.
Todas las señales activadas.*
Desconexión automática de seguridad
‹
‚
ƒ
™‡
Manual*.
Automático.
Función deshabilitada.
10 segundos.*
30 segundos.
1 minuto.
Función Power-Management. Limitar la potencia total de la placa de cocción
‹
‚
‚.
ƒ
Desactivada.*
1000 W. potencia mínima.
1500 W.
2000 W.
...
Š ó Š. Potencia máxima de la placa.
™Š
Tiempo de selección de la zona de cocción
‹
‚
™‚ƒ
Comprobar el recipiente, resultado del proceso de cocción
‹
‚
ƒ
™‹
No apto
No óptimo
Adecuado
Volver a los ajustes por defecto
‹
‚
* Ajustes de fábrica
20
Ilimitado: permanece seleccionada la última zona de cocción programada.*
Limitado: la zona de cocción permanecerá seleccionada solo durante unos segundos.
Ajustes personales.*
Volver a los ajustes de fábrica.
Comprobar el recipiente
Acceder a los ajustes básicos
La placa de cocción debe estar apagada.
1. Encender la placa de cocción.
2. En los siguientes 10 segundos, mantener pulsado el
símbolo @ durante 4 segundos aproximadamente.
Los primeros cuatro indicadores muestran la
información del producto. Pulsar en la zona de
programación para ver cada uno de los indicadores.
Información del producto
Índice del Servicio Técnico (KI)
Número de fabricación
Número de fabricación 1
Número de fabricación 2
Indicador
‹‚
”š
Š†.
‹.†
3. Al pulsar de nuevo el símbolo
@ accederá a los
ajustes básicos.
En las indicaciones visuales se iluminan ™ y ‚
alternadamente y ‹ como ajuste predeterminado.
@ hasta que
aparezca el indicador de la función deseada.
5. A continuación seleccionar el ajuste deseado en la
zona de programación.
es
tComprobar el recipiente
Con esta función se puede comprobar la rapidez y
calidad del proceso de cocción, en función del
recipiente que se desea comprobar.
El resultado obtenido es una referencia y dependerá de
las propiedades del recipiente y la zona de cocción
donde se coloque.
e t ne i p i cer l e raborpmoC
1. Colocar el recipiente a temperatura ambiente con
200 ml de agua aproximadamente, correctamente
posicionado, en la zona de cocción que más se
adecúe al diámetro del fondo del recipiente.
2. Acceder a los ajustes básicos y seleccionar el
ajuste ™‚ ƒ.
3. Pulsar la zona de programación. El indicador A
parpadeará en las zonas de cocción.
La función se ha activado.
Transcurridos 10 segundos en las indicaciones
visuales de las zonas de cocción aparecerá el
resultado de la calidad y rapidez del proceso de
cocción.
4. Pulsar varias veces el símbolo
6. Pulsar el símbolo
@ durante más de 4 segundos.
Los ajustes se habrán guardado correctamente.
Salir de los ajustes básicos
Apagar la placa de cocción con el interruptor principal.
Comprobar el resultado con la siguiente tabla:
Resultado
‹ El recipiente no es adecuado para la zona de cocción y no será
calentado.*
‚ El recipiente se calentará más lentamente de lo esperado y el
resultado del proceso de cocción no será óptimo.*
ƒ El recipiente se calentará convenientemente y el resultado del
proceso de cocción será adecuado.
* En caso de disponer de una zona de cocción más pequeña volver a
comprobar el recipiente en esa zona de cocción.
Para volver a activar la función pulsar sobre la zona de
programación.
Notas
La Zona Flex estará ajustada como una única zona
de cocción, comprobar un único recipiente.
■
Si la zona de cocción que utiliza es mucho menor
que el diámetro del recipiente puede que
únicamente se caliente la zona central del mismo y
los resultados de cocción pueden no ser óptimos o
adecuados.
■
Encontrará información relativa a esta función en el
capítulo ~ "Ajustes básicos".
■
Encontrará información referente al tipo, tamaño y
posicionamiento del recipiente en los capítulos
~ "La cocción por inducción" y ~ "Zona Flex".
■
21
es
Limpieza
DLimpieza
Los productos de cuidado y limpieza se pueden
adquirir a través del Servicio de Asistencia Técnica o en
nuestra tienda online.
Marco de la placa de cocción
Para evitar daños en el marco de la placa de cocción,
tener en cuenta las siguientes indicaciones:
aze i pmi L
■
■
■
Placa de cocción
Limpieza
Limpiar la placa después de cada cocción. De este
modo, se evita que los restos adheridos se quemen.
No limpiar la placa de cocción hasta que desaparezca
el indicador de calor residual.
Limpiar la placa con una bayeta húmeda y secarla con
un paño para evitar que se formen manchas de cal.
Utilizar solo productos de limpieza apropiados para
placas de cocción. Observar las indicaciones que
figuran en el envoltorio del producto.
No utilizar nunca:
■
■
■
■
■
■
Lavavajillas sin diluir
Detergente para lavavajillas
Productos abrasivos
Productos corrosivos como spray para hornos o
quitamanchas
Esponjas que rayen
Limpiadores de alta presión o máquinas de limpieza
a vapor
La mejor manera de eliminar la suciedad resistente es
utilizando un rascador para vidrio. Observar las
indicaciones del fabricante.
Se puede adquirir rascadores adecuados para vidrio a
través del Servicio de Asistencia Técnica o en nuestra
tienda online.
Con las esponjas especiales para la limpieza de
vitrocerámica se consiguen excelentes resultados de
limpieza.
Posibles manchas
Residuos de cal y
agua
Limpiar cuando la placa se haya enfriado.
Puede utilizarse un producto para limpieza de
vitrocerámica apropiado.*
Azúcar, almidón de
Limpiar inmediatamente. Utilizar un rascador
arroz o plástico
para vidrio. Precaución: riesgo de sufrir quemaduras.*
* A continuación limpiar la zona con una bayeta húmeda y secar con
un paño.
Nota: No utilizar limpiadores cuando la placa esté
caliente, pueden aparecer manchas. Asegúrese de
eliminar todos los restos del producto de limpieza
utilizado.
22
■
Utilizar solo agua caliente con un poco de jabón
Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas.
No utilizar productos de limpieza abrasivos ni
corrosivos.
No utilizar el rascador para vidrio ni utensilios
afilados.
Preguntas frecuentes
es
{Preguntas frecuentes
s e t neu c e r f s a t nuge r P
Uso
¿Por qué no puedo encender la placa de cocción y se ilumina el símbolo del seguro para niños?
El seguro para niños está activado.
Encontrará información referente a esta función en el capítulo ~ "Seguro para niños"
¿Por qué parpadean los indicadores luminosos y suena una señal acústica?
Limpie la superficie del panel de control de líquidos o restos de alimentos. Retire cualquier objeto que pueda cubrir el panel de control.
Para desactivar la señal acústica consulte el capítulo ~ "Ajustes básicos"
Ruidos
¿Por qué escucho ruidos durante la cocción?
Pueden producirse ruidos debido al material de la base del recipiente o al funcionamiento de la placa. Estos ruidos son normales, forman parte de la tecnología de inducción y no indican que se trate de una avería.
Posibles ruidos:
Un zumbido profundo como en un transformador:
Se produce al cocinar con un nivel de potencia elevado. Este ruido desaparece o se debilita en cuanto disminuye el nivel de potencia.
Un silbido bajo:
Se produce cuando el recipiente se encuentra vacío. Este ruido desaparece en cuanto se introduce agua o alimentos en el recipiente.
Crepitar:
Se produce con recipientes que están compuestos de diferentes materiales superpuestos o al utilizar al mismo tiempo recipientes de
tamaño y material diferente. La cantidad y la manera de cocinar los alimentos pueden hacer variar la intensidad del ruido.
Unos silbidos elevados:
Se pueden producir cuando se ponen en marcha dos zonas de cocción al mismo tiempo y con el máximo nivel de potencia. Estos silbidos desaparecen o son más escasos tan pronto como se disminuye la potencia.
Ruido del ventilador:
La placa de cocción está provista de un ventilador que se activa cuando la temperatura detectada es elevada. El ventilador también
puede funcionar, después de que se haya apagado la placa de cocción, si la temperatura detectada es todavía demasiado elevada.
Recipientes
¿Qué recipiente puedo comprar para mi placa de inducción?
Encontrará información referente al tipo de recipientes aptos para inducción en el capítulo ~ "La cocción por inducción"
¿Por qué no calienta la zona de cocción y parpadea el nivel de potencia?
La zona activada no coincide con la zona donde está posicionado el recipiente.
Asegúrese de que el nivel de potencia está activado en la zona donde se ha colocado el recipiente.
El recipiente es demasiado pequeño para la zona activada o no es apropiado para inducción.
Asegúrese de que el recipiente es apto para inducción y de que está posicionado en la zona que mejor se ajusta a su tamaño. Encontrará
información referente al tipo, tamaño y posicionamiento del recipiente en los capítulos ~ "La cocción por inducción" y ~ "Zona Flex"
¿Por qué el recipiente tarda en calentarse o no se calienta lo suficiente aunque se utilice un nivel de potencia alto?
El recipiente es demasiado pequeño para la zona activada o no es apropiado para inducción.
Asegúrese de que el recipiente es apto para inducción y de que está posicionado en la zona que mejor se ajusta a su tamaño. Encontrará
información referente al tipo, tamaño y posicionamiento del recipiente en los capítulos ~ "La cocción por inducción" y ~ "Zona Flex"
23
es
¿Qué hacer en caso de avería?
Limpieza
¿Cómo debo limpiar la placa de inducción?
Para un resultado óptimo utilizar detergentes especialmente recomendados para vitrocerámicas. Se recomienda evitar detergentes,
detergentes para lavavajillas (concentrados) o estropajos abrasivos.
Encontrará más información referente a la limpieza y mantenimiento de la placa de cocción en el capítulo ~ "Limpieza"
3¿Qué hacer en caso de
avería?
Normalmente, cuando se produce una avería, suele
tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar.
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica
deben tenerse en cuenta las indicaciones de la tabla.
?a í reva ed osac ne recah éuQ¿
Indicador
Ninguno
Posible causa
Se ha interrumpido el suministro de corriente
eléctrica.
La conexión del aparato no se ha hecho conforme al esquema de conexiones.
Avería en el sistema electrónico.
Solución
Comprobar con ayuda de otros aparatos eléctricos, si se ha producido un corte en el suministro de corriente eléctrica.
Comprobar que el aparato se ha conectado conforme al
esquema de conexiones.
Si las comprobaciones anteriores no solucionan la avería avisar
al Servicio de Asistencia Técnica.
Los indicadores parpadean
El panel de mando está húmedo o se ha deposi- Secar la zona del panel de mando o retirar el objeto.
tado algún objeto encima.
Cubrir brevemente el panel de mando con la mano para confirEl indicador Ù parpadea en los Se ha producido un fallo en el sistema electrónico.
mar la avería.
indicadores de las zonas de
cocción
El sistema electrónico se ha sobrecalentado y ha Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo sufi”ƒ
apagado la zona de cocción correspondiente.
ciente. Pulsar, a continuación, un símbolo cualquiera de la placa
de cocción.
El sistema electrónico se ha sobrecalentado y
”…
han apagado todas las zonas de cocción.
”† + nivel de potencia y tono Hay un recipiente caliente en la zona del panel Retirar dicho recipiente. El indicador de avería se apaga poco
de mando. Es muy probable que se sobrecadespués. Se puede seguir cocinando.
de aviso
liente el sistema electrónico.
Hay un recipiente caliente en la zona del panel Retirar dicho recipiente. Esperar unos segundos. Pulsar cualquier
Ӡ y tono de aviso
de mando. La zona de cocción se ha apagado
superficie de mando. Cuando se apague el indicador de avería, se
para proteger el sistema electrónico.
puede seguir cocinando.
La zona de cocción se ha sobrecalentado y se ha Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo sufi”‚ / ”‡
apagado para proteger su encimera.
ciente y volver a encenderla de nuevo.
La zona de cocción ha estado en funcionamiento Se ha activado la Desconexión automática de seguridad. Ver cap픉
durante un período de tiempo prolongado y de tulo ~ "Desconexión automática de seguridad"
forma ininterrumpida.
Tensión de alimentación incorrecta, fuera de los Ponerse en contacto con el distribuidor de energía eléctrica.
“Š‹‹‹
límites normales de funcionamiento.
“Š‹‚‹
—…‹‹
La placa de cocción no está bien conectada
Desconectar la placa de cocción de la red eléctrica. Comprobar
que se ha conectado conforme al esquema de conexiones.
No colocar ningún recipiente caliente sobre el panel de mando.
Notas
■
Si en los indicadores aparece el indicador “,
mantener seleccionado el sensor de la zona de
cocción correspondiente para poder comprobar el
código de la avería.
24
■
Si el código de la avería no está especificado en la
tabla, desconectar la placa de cocción de la red
eléctrica, esperar unos 30 segundos y volver a
conectarla de nuevo. Si el indicador se muestra de
nuevo, avisar al Servicio de Asistencia Técnica e
indicar el código de avería exacto.
Servicio de Asistencia Técnica
es
4Servicio de Asistencia
Técnica
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a
su disposición siempre que necesite la reparación de
su aparato. Siempre encontramos la solución
adecuada, incluso para evitar que el personal del
Servicio de Asistencia Técnica deba desplazarse
innecesariamente.
ac i ncéT a i cne t s i sA ed o i c i v reS
Número de producto (E) y número de
fabricación (FD)
Siempre que se contacte con nuestro Servicio de
Asistencia Técnica se debe facilitar el número de
producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD-Nr.) del
aparato.
La etiqueta de características con los correspondientes
números se encuentra en:
■
■
La tarjeta del aparato.
Parte inferior de la placa de cocción.
El número de producto (E-Nr.) también se muestra en
el cristal de la placa de cocción. Puede comprobar el
Índice del Servicio Técnico (KI) y el número de
fabricación (FD-Nr.) accediendo a los ajustes básicos,
para ello consultar el capítulo~ "Ajustes básicos"
Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la
asistencia del personal del Servicio de Asistencia
Técnica no es gratuita, incluso si todavía está dentro
del período de garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran
en la lista adjunta de centros y delegaciones del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de
averías
E
902 145 150
Confíe en la profesionalidad de su distribuidor. De este
modo se garantiza que la reparación sea realizada por
personal técnico especializado y debidamente instruido
que, además, dispone de los repuestos originales del
fabricante para su aparato doméstico.
25
es
Comidas normalizadas
EComidas normalizadas
Esta tabla ha sido elaborada para institutos de
evaluación con el fin de facilitar las pruebas en
nuestros aparatos.
Los datos de la tabla hacen referencia a nuestros
recipientes accesorios de Schulte-Ufer (batería de
cocina de 4 piezas para placa de inducción
3AB39042) con las siguientes dimensiones:
sadaz i l amron sad imoC
■
■
■
■
Cazo Ø 16 cm, 1,2 l para zonas de cocción de
Ø 14,5 cm
Olla Ø 16 cm, 1,7 l para zonas de cocción de
Ø 14,5 cm
Olla Ø 22 cm, 4,2 l para zonas de cocción de
Ø 18 cm
Sartén Ø 24 cm, para zonas de cocción de Ø 18 cm
Comidas normalizadas
Derretir chocolate
Cobertura de chocolate (p. ej. marca Dr. Oetker, chocolate negro 55%
cacao, 150 g)
Calentar y mantener caliente potaje de lentejas
Potaje de lentejas*
Temperatura inicial 20ºC
Cantidad: 450 g
Cantidad: 800 g
Potaje de lentejas en conserva
P. ej. Lentejas con salchichas de la marca Erasco.
Temperatura inicial 20ºC
Cantidad: 500 g
Cantidad: 1 Kg
Preparar salsa bechamel
Temperatura de la leche: 7ºC
Ingredientes: 40 g de mantequilla, 40 g de harina, 0,5 l de leche (3,5%
materia grasa) y una pizca de sal
1. Derretir la mantequilla, mezclar la harina junto con la sal y calentar todos los ingredientes.
2. Añadir la leche y llevar la salsa a ebullición, sin dejar de remover.
3. Cuando la salsa bechamel rompa a hervir, mantenerla otros 2
minutos sin dejar de remover.
*Receta según DIN 44550
**Receta según DIN EN 60350-2
26
Precalentamiento
Nivel de
Duración
Recipiente
Tapa
potencia
(Min:Seg)
Cazo
Ø 16 cm
-
Olla
Ø 16 cm
9
Olla
Ø 22 cm
9
Olla
Ø 16 cm
9
Olla
Ø 22 cm
9
Cazo
Ø 16 cm
2
-
Cocción
Nivel de potencia
Tapa
-
1.
No
Si
1.
Si
Si
1.
Si
Si
1.
Si
Si
1.
Si
6:00 aprox.
No
-
-
7
6:30 aprox.
No
-
-
-
-
-
2
No
1:30
(sin remover)
2:30
(sin remover)
1:30 aprox.
(remover tras
1 min aprox.)
2:30 aprox.
(remover tras
1 min aprox.)
Comidas normalizadas
Comidas normalizadas
Cocer arroz con leche
Arroz con leche, cocción con tapa
Temperatura de la leche: 7ºC
Calentar la leche hasta que empiece a subir. Seleccionar el nivel de cocción recomendado y añadir el arroz, el azúcar y la sal a la leche.
Tiempo total, incluido el precalentamiento, 45 min aprox.
Ingredientes: 190 g de arroz de grano redondo, 90 g de azúcar,
750 ml de leche (3,5% materia grasa) y 1 g de sal
Ingredientes: 250 de arroz de grano redondo, 120 g de azúcar, 1 l
de leche (3,5% materia grasa) y 1,5 g de sal
Precalentamiento
Nivel de
Duración
Recipiente
Tapa
potencia
(Min:Seg)
Cocción
Nivel de potencia
3
(remover tras
10 min)
3
(remover tras
10 min)
es
Tapa
Olla
Ø 16 cm
8.
5:30 aprox.
No
Olla Ø
22 cm
8.
5:30 aprox.
No
8.
5:30 aprox.
No
3
No
8.
5:30 aprox.
No
2.
No
9
2:30 aprox.
Si
2
Si
9
2:30 aprox.
Si
2.
Si
Si
Si
Arroz con leche, cocción sin tapa
Temperatura de la leche: 7ºC
Añadir los ingredientes con la leche y calentar removiendo continuamente. Seleccionar el nivel de cocción recomendado cuando la leche
alcance 90ºC aprox. y cocinar a fuego lento durante 50 min aprox.
Ingredientes: 190 g de arroz de grano redondo, 90 g de azúcar,
750 ml de leche (3,5% materia grasa) y 1 g de sal
Ingredientes: 250 g de arroz de grano redondo, 120 g de azúcar,
1 l de leche (3,5% materia grasa) y 1,5 g de sal)
Olla
Ø 16 cm
Olla
Ø 22 cm
Cocer arroz*
Temperatura del agua: 20ºC
Ingredientes: 125 g de arroz de grano largo, 300 g de agua y una
pizca de sal
Ingredientes: 250 g de arroz de grano largo, 600 g de agua y una
pizca de sal
Olla
Ø 16 cm
Olla
Ø 22 cm
Freír lomo de cerdo
Temperatura inicial del lomo: 7ºC
Cantidad: 3 lomos de cerdo (peso total aproximado 300 g, 1 cm de
grosor) y 15 g de aceite de girasol
Sartén
Ø 24 cm
9
1:30 aprox.
No
7
No
Sartén
Ø 24 cm
9
1:30 aprox.
No
7
No
9
Hasta que la
temperatura
del aceite
alcance 180 ºC
No
9
No
Preparar crepes**
Cantidad: 55 ml de masa por crep
Freír patatas ultracongeladas
Cantidad: 1,8 kg de aceite de girasol, cada tanda de fritura: 200 g
de patatas fritas ultracongeladas (p. ej. McCain 123 Frites Original)
Olla
Ø 22 cm
*Receta según DIN 44550
**Receta según DIN EN 60350-2
27