BLACK+DECKER BDCDC18 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el BLACK+DECKER BDCDC18 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
36
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Uso previsto
El taladro BLACK+DECKER BDCDC18 ha sido diseñado para
aplicaciones de atornillado y de taladrado de madera, metales
y plásticos. Esta herramienta ha sido concebida únicamente
para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para herrami-
entas eléctricas
@
Advertencia. Lea todas las advertencias
de seguridad y todas las instrucciones. En
caso de no atenerse a las siguientes advert-
encias e instrucciones de seguridad, podría
producirse una descarga eléctrica, incendio
o lesión grave.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” em-
pleado en las advertencias a continuación hace referencia a
la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o
alimentada por batería (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar
accidentes.
b. No utilice herramientas eléctricas en entornos con
peligro de explosión, como aquellos en los que haya
líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden inamar el polvo o
los gases.
c. Mantenga alejados a los niños y a otras personas del
área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente. No modique
nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún
enchufe adaptador con las herramientas eléctricas
conectadas a tierra. Los enchufes no modicados y las
tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo
de descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su propio
cuerpo está conectado a tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a
condiciones de humedad. Si entra agua a una
herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga
eléctrica.
d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable
para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o
desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor,
aceite, bordes alados y piezas en movimiento. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. La utilización
de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un
lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente
protegida con un dispositivo de corriente residual
(RCD). El uso de un dispositivo de corriente residual
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No maneje una herramienta
eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de
drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta
de atención cuando se manejan las herramientas
eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
b. Utilice un equipo de protección personal. Utilice
siempre protección ocular. El uso del equipo protector
como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco
o protección auditiva para condiciones apropiadas
reducirá las lesiones personales.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha
accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor se
encuentre en la posición de apagado antes de
conectar la herramienta a la fuente de alimentación o
a la batería, o de coger o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en
el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que
tengan el interruptor encendido puede provocar
accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves jas antes
de encender la herramienta eléctrica. Dejar una llave
inglesa u otra llave puesta en una pieza en movimiento de
la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones
personales.
e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adecuado y la
estabilidad constantemente. Esto permite un mejor
control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las piezas en
movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo
pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
37
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
g. Siempre que sea posible utilice unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese de que
estén bien montados y de que se utilicen
correctamente. El uso de equipo de recogida de polvo
puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La
herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con
mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus
características técnicas.
b No utilice herramientas eléctricas con el interruptor
defectuoso. Toda herramienta eléctrica que no pueda
controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser
reparada.
c. Desconecte el enchufe de la herramienta eléctrica de
la fuente de alimentación y la batería antes de realizar
cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la
herramienta. Dichas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la
herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños y no permita que las personas que no
estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído
este manual utilicen esta herramienta. Las
herramientas eléctricas son peligrosas en manos de
personas no capacitadas.
e. Realice el mantenimiento de sus herramientas
eléctricas. Controle si funcionan correctamente, sin
atascarse, las partes móviles de la herramienta
eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que
pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta.
Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para
que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan
muchos accidentes por el mal mantenimiento de las
herramientas eléctricas.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y aladas.
Hay menos probabilidad de que las herramientas de
cortar con bordes alados se bloqueen, y son más fáciles
de controlar.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los
útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de
trabajo y la tarea que va a realizar. El uso de la
herramienta eléctrica para operaciones que no sean las
previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
5. Uso y cuidado de la herramienta de baterías
a. Recárguela solo con el cargador especicado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de
paquete de baterías puede provocar riesgos de incendio
al ser utilizado con otro paquete de baterías.
b. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las
baterías recomendadas. El uso de otras baterías puede
suponer un riesgo de incendio y lesiones.
c. Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de
objetos de metal como clips para papel, monedas,
llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos
metálicos que pueden realizar una conexión de un
terminal a otro. Si se produce un cortocircuito entre los
terminales de la batería, pueden ocasionarse incendios o
quemaduras.
d. En caso de uso abusivo puede salir líquido de la
batería, evite el contacto. Si se produce un contacto
accidental, lave con agua. Si el líquido se pone en
contacto con los ojos, acuda además a un médico. El
líquido expulsado de la batería podrá provocar irritaciones
o quemaduras.
6. Servicio
a. Esta herramienta eléctrica debe ser reparada solo por
personal técnico autorizado que emplee
exclusivamente piezas de repuesto originales. Así se
asegurará que se mantenga la seguridad de la
herramienta eléctrica.
Advertencias de seguridad adicionales para
herramientas eléctricas
@
Advertencia. Advertencias de seguridad
adicionales para taladros
u Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con
la herramienta. La pérdida de control puede provocar
lesiones personales.
u Sujete la herramienta eléctrica por la supercie de
agarre aislada cuando realice una operación en la que
el accesorio de corte pueda entrar en contacto con
cableado oculto. El contacto de los accesorios de corte
con un cable “cargado”, puede cargar las partes metálicas
expuestas de la herramienta eléctrica y producir una
descarga eléctrica al operador.
u Sujete la herramienta eléctrica por la supercie
protegida cuando realice una operación en la que
el accesorio de corte pueda entrar en contacto con
cableado oculto. El contacto de los elementos de
sujeción con un cable “cargado” puede cargar las partes
metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y producir
una descarga eléctrica al operador.
u Utilice un tornillo de banco u otro método práctico
para asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una
plataforma estable. Si sostiene la pieza de trabajo con
las manos o con su cuerpo, esta estará inestable y podrá
hacer que usted pierda el control.
38
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u Antes de perforar paredes, suelos o techos, compruebe la
ubicación de cables y tuberías.
u Evite tocar la punta de una broca inmediatamente
después de taladrar, ya que puede estar caliente.
u En este manual se describe el uso previsto. La utilización
de accesorios o dispositivos auxiliares o la realización de
operaciones distintas a las recomendadas en este manual
de instrucciones para esta herramienta puede presentar
riesgo de lesiones personales y/o de daños materiales.
Seguridad de terceros
u Las personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan
de experiencia y conocimientos no deben utilizar esta
herramienta, salvo que hayan recibido supervisión o
formación con respecto al uso del aparato por parte de
una persona responsable de su seguridad.
u Los niños deberán permanecer vigilados para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
Riesgos residuales
El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales
adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad
adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incor-
recto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes
y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos
residuales. Esto incluye:
u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o
giratorias.
u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o
accesorio.
u Lesiones producidas al usar una herramienta por un
tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta
durante períodos de tiempo demasiado prolongados,
asegúrese de realizar pausas con frecuencia.
u Deterioro auditivo.
u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que
se genera cuando se utiliza la herramienta (ejemplo: en
los trabajos con madera, especialmente si son de roble,
haya y tableros de densidad mediana).
Vibración
Los valores de emisión de vibraciones declarados en el
apartado de características técnicas y en la declaración de
conformidad se han calculado según un método de prueba
estándar proporcionado por la norma EN 60745 y podrán
utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de
emisión de vibraciones especicado también puede utilizarse
en una evaluación preliminar de la exposición.
Advertencia. El valor de emisión de vibraciones durante
el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede
diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha
herramienta. El nivel de las vibraciones puede aumentar por
encima del nivel declarado.
Al evaluar la exposición a las vibraciones con el n de deter-
minar las medidas de seguridad que exige la norma 2002/44/
CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente
herramientas eléctricas en el entorno laboral, deberá tenerse
en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones,
las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la
herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por
ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga, el
tiempo que está parada y el tiempo de activación.
Etiquetas en la herramienta
Junto con el código de la fecha, en la herramienta aparecen
los siguientes símbolos
:
Advertencia. Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer el manual de
instrucciones.
Instrucciones de seguridad adicionales para
baterías y cargadores (No suministrados con
la herramienta)
Baterías
u Jamás trate de abrir las baterías por ningún motivo.
u No exponga la batería al agua.
u No guarde la batería en lugares en los que la temperatura
pueda superar los 40 ºC.
u Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente
de entre 10 ºC y 40 ºC.
u Utilice únicamente el cargador suministrado con la her-
ramienta para realizar la carga.
u Para desechar las baterías, siga las instrucciones facilita-
das en la sección “Protección del medioambiente”.
p
No intente cargar baterías dañadas.
Cargadores
u Debe utilizar solo el cargador BLACK+DECKER para
cargar la batería en la herramienta con la que se suminis-
tró. Otras baterías pueden explotar y provocar lesiones y
daños materiales.
u Nunca intente cargar baterías no recargables.
u Sustituya los cables defectuosos inmediatamente.
u No exponga el cargador al agua.
39
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u No abra el cargador.
u No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del
cargador.
$
Este adaptador está pensado únicamente
para utilizarse en un lugar interior.
+
Lea el manual de instrucciones antes de usar
el producto.
Seguridad eléctrica
#
El cargador presenta un aislamiento doble;
por lo tanto, no se requiere conexión a
tierra. Cada vez que utilice el aparato, debe
comprobar que el voltaje de la red eléctrica
corresponda al valor indicado en la placa de
características. No intente sustituir el carga-
dor por un enchufe convencional para la red
eléctrica.
uSi se daña el cable de alimentación, el fabricante o un
centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER
deberán sustituirlo para evitar riesgos.
Características
Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas carac-
terísticas.
1. Interruptor de velocidad variable
2. Control deslizante de avance/retroceso
3. Collar de ajuste de par
4. Mandril sin llave
5. Luz de trabajo LED
6. Batería
7. Botón de liberación de la batería
Ensamblaje
Uso
Advertencia. Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No
la sobrecargue.
Carga de la batería (Fig. A)
Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada
vez que note que no dispone de suciente potencia para
tareas que antes realizaba con facilidad. Es posible que la
batería se caliente durante la carga; esto es normal y no
denota ningún problema.
Advertencia. No cargue la batería si la temperatura ambiente
es inferior a 10 ºC o superior a 40 ºC. La temperatura de
carga recomendada es de aproximadamente 24 ºC.
Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura de
esta es inferior a 10 °C o superior a 40 ºC aproximadamente.
Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla au-
tomáticamente cuando la temperatura de la batería aumente
o disminuya.
u Enchufe el cargador en cualquier toma de corriente
estándar de 230 voltios, 50 Hz.
u Introduzca el paquete de baterías en el cargador, tal como
se muestra en la gura A.
u El LED indicador de carga verde parpadeará, lo cual
indica que se está cargando la batería.
u Se indicará que la carga ha terminado porque la luz LED
verde permanecerá encendida de manera continua. La
batería estará cargada y podrá usarse, o dejarla en el
cargador.
Advertencia. Peligro de incendio. Cuando desconecte el
cargador de la herramienta, asegúrese de haber desenchu-
fado antes el cargador de la toma de corriente, después
desenchufe el cable del cargador de la herramienta.
Instalación y extracción del paquete de baterías de
la herramienta (Fig. B)
Advertencia. Asegúrese de que el botón de desbloqueo está
bloqueado para evitar que se active el interruptor antes de
sacar o colocar la batería.
Colocación del paquete de baterías:
u Inserte el paquete de baterías en la herramienta, hasta
que oiga un clic (Fig. B)
Extracción del paquete de baterías de la herrami-
enta (Fig. C)
u Presione el botón de liberación de la batería, tal como se
muestra (Fig. C), y extraiga la batería de la herramienta.
Instrucciones de funcionamiento
Control de par de apriete (Fig.D)
Esta herramienta dispone de un collar de ajuste de par (3)
para seleccionar el modo de funcionamiento y ajustar el par
de apriete de los tornillos. Los tornillos largos y las piezas de
trabajo de materiales duros requieren un ajuste de torsión
mayor que los tornillos pequeños y las piezas de trabajo de
materiales blandos.
u Para taladrar madera, metal y plásticos, ajuste el collar en
el símbolo de posición de taladrado.
u Para atornillar, je el collar en el ajuste deseado. Si no
conoce el ajuste adecuado, haga lo siguiente:
u Ajuste el collar en el par de apriete más bajo.
u Apriete el primer tornillo.
u Si la herramienta se detiene antes de obtener el resul-
tado deseado, aumente el ajuste del collar y continúe
atornillando. Repita la operación hasta obtener el ajuste
correcto. Utilice este ajuste para los tornillos restantes.
40
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Portabrocas sin llave (Fig. E)
Advertencia. Asegúrese de que el botón de desbloqueo está
bloqueado, para evitar que se active el interruptor, antes de
sacar o colocar accesorios.
Para insertar una broca u otro accesorio:
u Sujete la mitad posterior del portabrocas (7) con una
mano y con la otra gire la mitad delantera (8) en sentido
contrario a las agujas del reloj, visto desde el nal del
portabrocas.
u Introduzca la broca u otro accesorio completamente en el
portabrocas y apriételo bien sujetando la parte posterior
del portabrocas y girando en dirección antihoraria, visto
desde el nal del portabrocas.
Advertencia. No intente jar las brocas ni otros accesorios
agarrando el portabrocas por la parte delantera y encendien-
do la herramienta. Al cambiar los accesorios se puede dañar
el mandril y se pueden producir lesiones personales.
Perforación/atornillado
u Seleccione la rotación hacia delante o hacia atrás con el
control deslizante de avance/retroceso (2).
u Para encender la herramienta, pulse el interruptor (1). La
velocidad de la herramienta depende de la presión que se
aplique al interruptor.
u Para apagar la herramienta, suelte el interruptor.
Consejos por un uso óptimo
Taladrado
u Utilice exclusivamente broca aladas.
u Apoye y je correctamente el trabajo, como se indica en
las instrucciones de seguridad.
u Utilice el equipo de seguridad requerido apropiado, como
se indica en las instrucciones de seguridad.
u Cuide y mantenga el lugar de trabajo como se indica en
las instrucciones de seguridad.
u Realice el taladrado muy lentamente, ejerciendo una
ligera presión, hasta que el agujero sea suciente-
mente grande para que la broca no resbale.
u Aplique una presión en línea recta sobre la
broca. Presione lo suciente para que la broca continúe
perforando, pero no demasiado para evitar que el motor
se paralice o que la broca se desvíe.
u Mantenga rmemente el taladro con las dos manos para
controlar el movimiento de giro.
u NO PULSE EL DISPARADOR DE ENCENDIDO Y APA-
GADO DE UN TALADRO PARADO CON LA INTENCIÓN
DE ACCIONARLO. PODRÍAN PRODUCIRSE DAÑOS EN
EL TALADRO.
u Para reducir al mínimo las paradas durante el avance
rápido, disminuya la presión y taladre lentamente la última
parte del oricio.
u Mantenga el motor en funcionamiento mientras extrae la
broca del oricio. De este modo, evitará que se produzcan
atascos.
u Compruebe que el interruptor encienda y apague el
taladro.
Perforar madera
Los oricios en la madera pueden realizarse con las mismas
brocas helicoidales utilizadas para el metal o con brocas de
pala. Las brocas deben estar aladas y es necesario extraer-
las frecuentemente cuando se realizan las perforaciones con
el n de eliminar las astillas de las ranuras del taladro.
Perforar metal
Utilice un lubricante de corte cuando perfore metales. Las ex-
cepciones son el latón y la fundición, que deberán perforarse
en seco. Los lubricantes de corte que funcionan mejor son el
aceite de corte sulfurizado y el aceite de manteca de cerdo.
Atornillado
u Utilice siempre el tipo y tamaño adecuados de puntas de
atornillar.
u Si tiene dicultad para apretar los tornillos, inténtelo
aplicando una pequeña cantidad de líquido de limpieza o
jabón como lubricante.
u Sujete siempre la herramienta y la punta del destornillador
en línea recta con el tornillo
Resolución de problemas
Problema Causa posible Posible solución
La unidad no arranca. El paquete de
baterías no está
cargado.
Compruebe los requisitos
de carga de la batería.
La batería no se
carga.
El cargador no está
enchufado.
La temperatura del
aire circundante es
demasiado caliente o
demasiado fría.
Enchufe el cargador en
una toma de corriente que
funcione.
Desplace el cargador y la
batería a un lugar con tem-
peratura ambiente superior
a 40 ºF (4.5 ºC) o inferior a
105 ºF (+40.5 ºC)
La unidad se apaga
repentinamente.
El paquete de
baterías ha
llegado a su máximo
límite térmico.
Descargada. (Para
maximizar la vida
útil del paquete de
baterías, este ha
sido diseñado para
interrumpirse repen-
tinamente cuando se
agota la carga)
Deje que el paquete de
baterías se
enfríe.
Coloque en el cargador
y déjelo cargar.
41
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Mantenimiento
La herramienta BLACK+DECKER se ha diseñada para
funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo
de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio y continuo
depende del buen cuidado de la herramienta y de una
limpieza frecuente.
El cargador no requiere ningún mantenimiento especial
excepto la limpieza periódica.
Advertencia. Antes de realizar alguna operación de manten-
imiento en la herramienta, extraiga la batería. Desenchufe el
cargador antes de limpiarlo.
u Limpie de forma periódica las ranuras de ventilación de la
herramienta y el cargador con un cepillo blando o un paño
seco.
u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo.
No utilice limpiadores de base abrasiva ni disolventes.
u Abra regularmente el portabrocas y golpéelo suavemente
para eliminar los restos de polvo que contenga en su
interior.
Protección del medio ambiente
Z
Recogida selectiva. Los productos y las
baterías marcadas con este símbolo no se
deben eliminar con los residuos domésticos
normales.
Los productos y las baterías que contienen materiales que se
puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias
primas.
Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad
con la normativa local. Puede obtener más información en
www.2helpU.com
Datos técnicos
BDCDC18
Tensión
V
CC
18
Velocidad en vacío
Mín.
-1
0-650 rpm
Par de torsión máximo Nm 10,3/30
Capacidad del mandril mm 1-10
Capacidad máxima de
perforación
Acero/madera mm 10/25
Peso kg 0.78 (con batería 1.18)
Cargador 90589867
Voltaje de entrada
V
CA
230
Voltaje de salida
V
CC
18
Corriente mA 200mA
Tiempo de carga
aproximado
Horas 8
Cargador 90590287-02
Voltaje de entrada
V
CA
230
Voltaje de salida
V
CC
18
Corriente mA 400
Tiempo de carga
aproximado
Horas 3-5
Cargador 90599854-06
Voltaje de entrada
V
CA
230
Voltaje de salida
V
CC
18
Corriente Amp 1
Tiempo de carga
aproximado
Horas 1.5
Batería BL1518
Tensión
V
CA
18
Capaci-
dad
Ah 1.5
Tipo Litio-ión
Batería BL2018
Tensión
V
CA
18
Capaci-
dad
Ah 2.0
Tipo Litio-ión
Batería BL4018
Tensión
V
CA
18
Capaci-
dad
Ah 4.0
Tipo Litio-ión
Nivel de presión acústica de acuerdo con la norma EN 60745:
Presión acústica (L
pA
) 65,2 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
Potencia acústica (L
WA
) 76,2 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
42
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva
EN 60745:
Perforación de metal (a
h, D
)1.3 m/s
2
, incertidumbre (K) 1.5 m/s
2
Atornillado sin impacto (a
h
) <0.6 m/s
2
, incertidumbre (K) 1.5 m/s
2
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA DE MÁQUINAS
%
Taladro/destornillador BDCDC18
Black & Decker declara que los productos descritos en el
apartado “Datos técnicos” son conformes a las normas
siguientes:
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1
Estos productos también cumplen con las Directivas
2004/108/CE (hasta el 19/04/2016), 2014/30/UE (desde el
20/04/2016) y 2011/65/UE. Para más información, póngase
en contacto con Black & Decker en la siguiente dirección o
consulte la parte posterior del manual.
El que suscribe es responsable de la compilación del archivo
técnico y realiza esta declaración en nombre de
Black & Decker.
R. Laverick
Director de ingeniería
Black & Decker Europa, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Reino Unido
18/11/2015
Garantía
Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece
a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la
fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos
legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la
Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.
Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar
de conformidad con las condiciones de Black & Decker.
Tendrá que adjuntar un justicante de compra al vendedor o
al agente técnico autorizado.
Las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker
y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano
se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o ponién-
dose en contacto con su ocina local de Black & Decker en la
dirección que se indica en este manual.
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para
registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias
sobre nuevos productos y ofertas especiales.
1/84