EuroLite 252 6000K Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

©
Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Prohibida toda reproducción.
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Gardez ce mode d’emploi pour des
utilisations ultérieures!
Guarde este manual para posteriores usos.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
LED Floodlight
252 UV
00031642.DOC, Version 1.1
3/37
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 21
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 21
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................................................................................................... 23
Features ....................................................................................................................................................... 24
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 24
Montage par dessus de la tête..................................................................................................................... 24
C
onnexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur ........................................................ 26
Alimentation ................................................................................................................................................. 26
MANIEMENT ................................................................................................................................................... 26
OPERÁTION STAND ALONE ........................................................................................................................ 27
CONTRÔLE PAR DMX................................................................................................................................... 27
Codage du appareil...................................................................................................................................... 27
Protocôle DMX ............................................................................................................................................. 28
Blackout........................................................................................................................................................ 28
NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................................................. 28
Remplacer le fusible..................................................................................................................................... 28
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................... 29
INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 30
INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 31
Features ....................................................................................................................................................... 32
INSTALACIÓN ................................................................................................................................................ 33
Montaje por encima de la cabeza ................................................................................................................ 33
Conexión al controlador DMX / conexión aparato - aparato........................................................................ 34
Alimentación................................................................................................................................................. 35
OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 35
OPERACIÓN STAND ALONE........................................................................................................................ 35
CONTROL POR DMX ..................................................................................................................................... 35
Direccionamiento del aparato ...................................................................................................................... 35
Protócolo DMX ............................................................................................................................................. 36
Blackout........................................................................................................................................................ 36
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................................................... 36
Reemplazar el fusible................................................................................................................................... 37
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................................................................................................................. 37
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer 51913862
This user manual is valid for the article number 51913862
Ce mode d'emploi est concu pour les n° d'art. 51913862
Este manual del usuario es válido para las referencia 51913862
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
00031642.DOC, Version 1.1
30/37
MANUAL DEL USUARIO
Cegadora LED 252 UV
¡Eviteelcontactodeesteaparatoconlalluviaylahumedad!
Desconectardelacorrienteantesdeabrirlacaja!¡
¡PRECAUCIÓN!
Por su propia seguridad, por favor lea este manual del usuario detenidamente
antes de la conexión inicial!
Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que
-estar cualificada
-seguir las instrucciones de este manual
-tratar el manual como parte del producto
-mantener el manual durante la vida del producto
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto
-descargar la última versión del manual del Internet
INTRODUCCIÓN
Gracias por haber elegido un EUROLITE Cegadora LED 252 UV. Si Vd. respecte las instrucciones
sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra.
Desembale su Cegadora LED 252 UV.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Tengacuidadocuandoopereconesteaparato.Conunvoltajepeligrosopuedesufrir
unapeligrosadescargaeléctricaaltocarloscables!
¡PRECAUCIÓN!
Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta
condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones
de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
Importante:
Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario
no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún
defecto o problema resultante.
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe
inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec-
tado hasta que llegue a la temperatura ambiente.
00031642.DOC, Version 1.1
31/37
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el
t
ransporte. Si el aparato u el cable están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato.
Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la
clase I con voltaje y frecuencia indéntico como indicado en el aparato. Un voltaje u enchufe inapropiado
puede destruir el aparato o causar un golpe electríco mortal.
Siempre conectar la clavija de alimentación al final. La clavija debe ser insertado sin fuerza. Asegúrese de
que la clavija está firmemente conectado con el enchufe.
La boquilla del cable u el conector del aparato no debe ser cargado con tracción. Siempre debe haber una
longura suficiente de cable al aparato. Otra vez, el cable puede ser estropeado que puede causar un golpe
eléctrico mortal.
Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de
superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente.
Cuando Vd. utilice prolongaciones, asegúrese de que el sección de los conectores está suficiente pare el
corriente del aparato. Todas las instrucciones del cable de alimentación deben ser respectadas.
Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable
únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación. Otra vez,
el cable u la clavija puede ser estropeado que puede causar un golpe electríco mortal. Si enchufes o
interruptores no son accesibles, el aparato debe ser desconectado de la red.
Desconecte el aparato de la red cuando hay polvo en la clavija u el aparato. Limpie el aparato con un paño
suave y húmedo. Polvo puede reducir la insulación que puede causar un golpe electríco mortal. Poluciones
mas graves deben ser removidos por un especialista.
Líquido de todas formas deben nunca entrar en enchufes, conectores u algunos orificios del aparato.
Cuando supone que líquido puede haber entrado en el aparato, desenchufe el aparato inmediatamente.
También cuando el aparato se ha encontrado en un ambiente muy humedo. El aparato debe ser controlado
por un especialista si insulaciones están reducidos a causa del líquido. Insulaciones reducidos pueden
causar un golpe eléctrico mortal.
Piezas de todas formas deben nunca entrar en el aparato - especialmente piezas de metal. Cuando supone
que piezas de metal pueden haber entrado en el aparato, desenchufe el aparato inmediatamente.
Malfunciones o cortocircuitos pueden causar un golpe eléctrico mortal.
Atención: ¡El aparato emita una alta radiación ultravioleta durante su operación!
¡PELIGROPARALASALUD!
¡Nomirardirectamentealafuentedeluz,laspersonassensiblespuedenrecibirun
shockepiléptico(especialmentedirigidoalosepilépticos)!
Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional.
Nunca operar el aparato sin observación.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una
conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores.
Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.
Efectos de luz no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que pausas de operación
aumentan la vida de su aparato.
No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato.
00031642.DOC, Version 1.1
32/37
Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor
e
xtremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone
usted en peligro y pone en peligro a otros!
Nunca operar o almacenar el aparato en un ambiente con agua proyectada, lluvia, humedad o humo. Alta
humedad puede reducir la insulación y causar un golpe eléctrico mortal. Cuando emplear máquinas de
humo, el aparato debe ser instalado con una distancia mínima de 0,5 métros a la máquina de humo. La sala
d
ebe sólo estar saturado con humo que una visibilidad de 10 metros está garantizado.
La temperatura ambiente debe ser entre -5° C y +45° C. Mantenga el aparato alejado del sol directo
(especialmente en el coche) y de fuentes de calor.
La humedad relativa no debe ser mas de 50 % en una temperatura ambiente de 45° C.
Este aparato sólo debe ser utilizado en una altura entre -20 y 2000 m arriba del mar.
Nunca operar el aparato en tormentas. Sobrevoltaje puede detruir el aparato. Siempre desconectar el
aparato durante tormentas.
El símbolo
---m
indica la distancia por mínimo a objetos iluminados. La distancia entre la salida de luz y
el área iluminado no debe ser menos de 0,1 metros.
Este aparato ha sido diseñado sólo para la instalación mediante la lira de montaje. Para garantizar una bien
ventilación, Vd. debe respectar un espacio de 50 cm en torno al aparato.
El aparato nunca debe tocar objetos o superficies en el ambiente.
Durante el montaje del proyector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento asegúrese de que el área
debajo del lugar de la instalación está bloquado.
Siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriado por razones de seguridad.
La máxima temperatura ambiente T
a
= 45° C nunca debe ser excedido.
Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que
no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo
inadecuado de inexpertos.
Si el aparato debe ser transportado, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte. Asegúrese
de que Vd. envia el aparato en el estado original.
No utilice disolventes o detergentes agresivos para limpiar el aparato. Utilice mejor un paño suave y
húmedo.
¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas!
Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar
daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej.
cortocircuito, quema, descarga eléctrica, caída, etc.
Features
Versátiles efectos-UV posible!
Control DMX-512 via controlador DMX (2 canales) • Equipado con 252 LEDs UV a 10 mm • Control por el
sonido mediante micrófono incorporado • Funciónes Dimmer y Strobe ajustables • Función Master/Slave •
Caja estable, compacta y bonita • Para la iluminación de bolas de espejos, entradas o bares o como efecto
de base • Perfecto para naves, clubs, salas de fiesta • Lira de montaje incluída para la montaje en un
sistema de trussing • Ventajas de la tecnología LED: larga vida de los LEDs, consumo muy bajo, producción
nima de calor, casi no mantenimiento con iluminación perfecta
00031642.DOC, Version 1.1
33/37
INSTALACIÓN
Montaje por encima de la cabeza
La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una
hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes.
La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red
de anclaje apropriada. Esta segunda suspensión debe ser fabricado y fijado de una manera que no parte de
la instalación puede cairse en el caso de defecto de la suspensión principal.
Durante el montaje del aparato, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de
movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es
permitida.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
perito antes de la primera puesta en marcha y antes de otra puesta en marcha después de cambios graves.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
baquiano una vez por año.
Procedimiento:
El proyector debe ser instalado fuera de áreas dónde personas pueden entretenerse.
IMPORTANTE! UNA MONTAJE POR ENCIMA DE LA CABEZA REQUIERA MUCHA EXPERIENCIA. Ésto
incluye (pero no es limitadoa) calculaciones de la capacidad de carga, material de instalación usado y
inspecciones regulares del material usado y del proyector. Nunca trate de instalar el proyector su mismo si
no tiene estas qualificaciones pero llame un instalador profesional. Instalaciones inadecuadas pueden
causar daños de hombres y/o de propiedad.
El aparato debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos.
Cuando quiere abajar el aparato del techo o portadores altos, siempre debe utilisar sistemas de trussing. El
aparato nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio.
Atención: ¡En caso de caída, aparatos montados por encima de la cabeza pueden causar daños
cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la seguridad de una forma de instalación, NO instale el aparato!
Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de
10 veces del peso del aparato.
Alinstalarelaparatoasegúresedequenohayningúnmaterialaltamente
inflamable(artículosdedecoración,etc.)aunadistanciamínimade0,5m.
¡PELIGRODEINCENDIO!
Monte el aparato en el truss mediante un ágrafe apropriado.
Para el uso por encima de la cabeza, siempre segure el proyector con un cable de anclaje.
00031642.DOC, Version 1.1
34/37
Sólo debe utilizar cables de anclaje según DIN 56927, eslabónes de conexión roscado según DIN 56927,
g
rilletes según DIN EN 1677-1 y BGV C1 mosquetónes. Los cables de anclaje, eslabónes de conexión
roscado, grilletes y mosquetónes deben ser dimensionados suficientemente y aplicados correctamente
segun las leyes de seguridad y protección en el trabajo actuales (por ejemplo BGV C1, BGI 810-3).
Por favor tenga en cuenta que una montaje por encima de la cabeza en los lúgares públicos y comerciales
requira el mantenimiento de muchos preceptos que podemos mencionar sólo parcialmente en este manual.
E
l operador debe procurar el mismo las instrucciones de seguridad válidas y debe seguirlas!
El fabricante no acepta responsabilidad por ningunos daños originados por la instalación inadecuada y
medidas de seguridad insuficientes!
Insere el cable de anclaje en el ojete de seguridad y en el trussing u un lugar de fijación seguro. Insere el
final en el eslabón de conexión roscado y fije el tornillo de seguridad.
La distancia máxima de caida es 20 cm.
Un cable de anclaje ya utilizado u estropeado nunca debe ser utilizado otra vez.
Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante la lira de montaje y fije los tornillos de fijación.
¡PELIGRODEMUERTE!
¡Antesdelaprimerapuestaenmarcha,lainstalacióndebeserinspeccionadaporunperito!
Conexión al controlador DMX / conexión aparato - aparato
Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan
contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van
a funcionar correctamente.
La conexión entre controlador y aparato y entre aparato y aparato se tiene que efectuar con un cable de dos
polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares.
La ocupación de la conexión XLR es:
Cuando Vd. utilice los controladores con la ocupación descrita, puede conectar la salida DMX del
controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere
conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación.
Instalación de una cadena DMX:
Conecte la salida DMX del primero aparato de la cadena con la entrada DMX del próximo aparato. Siempre
conecte una salida con una entrada del próximo aparato hasta que todos los aparatos están conectados.
Atención: En el ultimo aparato, la conexión DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación.
Solde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la señal (-) y la señal (+) y enchufe-la en la salida
DMX del ulterior aparato.
00031642.DOC, Version 1.1
35/37
Alimentación
C
onectar el aparato a la red mediante la clavija de alimentación.
La ocupación de los cables de conexión es:
Cable Pin Internacional
Marrón Fase L
Azul Neutro N
Amarillo/Verde Tierra
La tierra debe ser conectada.
Cuando Vd. quiere instalar el aparato directamente a la red local, Vd. debe instalar un interruptor de la red
con una apertura de 3 mm por mínimo en cada polo.
Sólo conectar el aparato a una instalación eléctrica conforme a las regulaciones IEC. Esta instalación debe
ser equipada con un disyuntor de corriente residual (RCD) con un máximo corriente residual de 30 mA.
OPERACIÓN
Tras la conexión del aparato a la red, Vd. puede controlar los spots mediante un controlador de luz.
OPERACIÓN STAND ALONE
Vd. puede seleccionar UV ESTÁTICO, en colocar el interruptor 10 en la posición ON.
Vd. puede seleccionar CONTROL PAR SONIDO, en colocar el interruptor 9 en la posición ON y el
interruptor 10 en la posición OFF.
CONTROL POR DMX
Vd. puede controlar los aparatoes individuales mediante su controlador DMX. Cada canal DMX tiene otra
ocupación con caracteristicas diferentes.
Direccionamiento del aparato
Coloque el interruptor dip 10 en la posición ON.
Los interruptores dip 1 - 9 sirven para ajustar la dirección DMX.
Cada aparato ocupa 2 canales DMX. Para direccionar las señales de control correctamente a cada aparato,
es necesario de codificar los aparatos. Cada aparato tiene que ser codificado individualmente en ajustar los
interruptores como descrito en la tabla.
La dirección de comienzo es el primer canal en lo cual el aparato reaccionará a señales del controlador.
00031642.DOC, Version 1.1
36/37
Por favor, asegúrese de que los canales de control no se entrelazan, para que el aparato funcione
c
orrectamente y independientemente de otros aparatos de la cadena DMX. Los aparatos con la misma
dirección de comienzo funcionarán sincronizadamente.
Ocupación de los interruptores DIP:
Aparato1-canales1-2
Direcciónde
comienzoDMX
Númerodelaparato
&canales
Aparato canales2- 3-4
Aparato canales3- 5-6
Aparato
canales4- 7-8
Aparato canales5- 9-10
Interruptor
DIP no.
Ajustarladirección
decomienzoDMX:
12
4
8
16
32
64
128
256
12
3
4
5
6
7
8
9
On
Of
f
Of
f
On
Of
f
On
Of
f
On
Off
On
Off
Control:
Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el Cegadora LED 252 UV mediante su
controlador DMX.
Protócolo DMX
Canal Valor DMX Función %
1 0-255 Dimmer 0-100
2 0-10 Blackout 100
3 11-20 Full ON 100
4 21-255 Strobe acreciente 0-100
Blackout
Vd. puede seleccionar BLACKOUT, en colocar el interruptor dip 10 en la posición ON y los interruptores dip
1-9 en la posición OFF.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡PELIGRODEMUERTE!
¡Siempredesenchufeelaparatoantesdecomenzarconelmantenimiento!
Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa
humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes!
No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato excepto el fusible. Las operaciones de
mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.
00031642.DOC, Version 1.1
37/37
Reemplazar el fusible
Reemplazar el fusible por un fusible del mismo tipo.
Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red.
Procedimiento:
Paso 1: Desatornillar de la caja el portafusibles con un destornillador adecuado (en dirección contraria a
las agujas del reloj).
Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles.
Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles.
Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo.
En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales.
Cuando el cable de alimentación sea estropeado, debe ser reemplazado por un electricista para evitar
peligros posibles.
Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentación: 230 V AC, 50 Hz ~
Consumo: 30 W
Control por el sonido: mediante microfono incorporado
Número de canales DMX: 2
Número de LEDs: 252 x 10mm
Máxima temperatura ambiente T
a
:
45° C
Máxima temperatura de la casa (inercia) T
B
:
60° C
Distancia mínima a objetos enflamables: 0,5 m
Distancia mínima a objetos iluminados: 0,1 m
Fusible: F 0,5 A, 250 V
Dimensiones (An.xPr.xAl.): 125 x 460 x 240 mm
Peso: 4 kg
Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo
aviso. 03.11.2009 ©

Transcripción de documentos

BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO LED Floodlight 252 UV Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Gardez ce mode d’emploi pour des utilisations ultérieures! Guarde este manual para posteriores usos. © Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited! Réproduction interdit! Prohibida toda reproducción. INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 21 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 21 EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................................................................................................... 23 Features ....................................................................................................................................................... 24 INSTALLATION .............................................................................................................................................. 24 Montage par dessus de la tête..................................................................................................................... 24 Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur ........................................................ 26 Alimentation ................................................................................................................................................. 26 MANIEMENT ................................................................................................................................................... 26 OPERÁTION STAND ALONE ........................................................................................................................ 27 CONTRÔLE PAR DMX ................................................................................................................................... 27 Codage du appareil...................................................................................................................................... 27 Protocôle DMX ............................................................................................................................................. 28 Blackout........................................................................................................................................................ 28 NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................................................. 28 Remplacer le fusible..................................................................................................................................... 28 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................... 29 INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 30 INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 31 Features ....................................................................................................................................................... 32 INSTALACIÓN ................................................................................................................................................ 33 Montaje por encima de la cabeza ................................................................................................................ 33 Conexión al controlador DMX / conexión aparato - aparato........................................................................ 34 Alimentación................................................................................................................................................. 35 OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 35 OPERACIÓN STAND ALONE ........................................................................................................................ 35 CONTROL POR DMX ..................................................................................................................................... 35 Direccionamiento del aparato ...................................................................................................................... 35 Protócolo DMX ............................................................................................................................................. 36 Blackout........................................................................................................................................................ 36 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................................................... 36 Reemplazar el fusible................................................................................................................................... 37 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................................................................. 37 Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer 51913862 This user manual is valid for the article number 51913862 Ce mode d'emploi est concu pour les n° d'art. 51913862 Este manual del usuario es válido para las referencia 51913862 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/37 00031642.DOC, Version 1.1 MANUAL DEL USUARIO Cegadora LED 252 UV ¡PRECAUCIÓN! ¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad! ¡Desconectar de la corriente antes de abrir la caja! Por su propia seguridad, por favor lea este manual del usuario detenidamente antes de la conexión inicial! Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que -estar cualificada -seguir las instrucciones de este manual -tratar el manual como parte del producto -mantener el manual durante la vida del producto -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE Cegadora LED 252 UV. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. Desembale su Cegadora LED 252 UV. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN! ¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables! Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario. Importante: Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún defecto o problema resultante. Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconectado hasta que llegue a la temperatura ambiente. 30/37 00031642.DOC, Version 1.1 Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si el aparato u el cable están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato. Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la clase I con voltaje y frecuencia indéntico como indicado en el aparato. Un voltaje u enchufe inapropiado puede destruir el aparato o causar un golpe electríco mortal. Siempre conectar la clavija de alimentación al final. La clavija debe ser insertado sin fuerza. Asegúrese de que la clavija está firmemente conectado con el enchufe. La boquilla del cable u el conector del aparato no debe ser cargado con tracción. Siempre debe haber una longura suficiente de cable al aparato. Otra vez, el cable puede ser estropeado que puede causar un golpe eléctrico mortal. Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente. Cuando Vd. utilice prolongaciones, asegúrese de que el sección de los conectores está suficiente pare el corriente del aparato. Todas las instrucciones del cable de alimentación deben ser respectadas. Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación. Otra vez, el cable u la clavija puede ser estropeado que puede causar un golpe electríco mortal. Si enchufes o interruptores no son accesibles, el aparato debe ser desconectado de la red. Desconecte el aparato de la red cuando hay polvo en la clavija u el aparato. Limpie el aparato con un paño suave y húmedo. Polvo puede reducir la insulación que puede causar un golpe electríco mortal. Poluciones mas graves deben ser removidos por un especialista. Líquido de todas formas deben nunca entrar en enchufes, conectores u algunos orificios del aparato. Cuando supone que líquido puede haber entrado en el aparato, desenchufe el aparato inmediatamente. También cuando el aparato se ha encontrado en un ambiente muy humedo. El aparato debe ser controlado por un especialista si insulaciones están reducidos a causa del líquido. Insulaciones reducidos pueden causar un golpe eléctrico mortal. Piezas de todas formas deben nunca entrar en el aparato - especialmente piezas de metal. Cuando supone que piezas de metal pueden haber entrado en el aparato, desenchufe el aparato inmediatamente. Malfunciones o cortocircuitos pueden causar un golpe eléctrico mortal. Atención: ¡El aparato emita una alta radiación ultravioleta durante su operación! ¡PELIGRO PARA LA SALUD! ¡No mirar directamente a la fuente de luz, las personas sensibles pueden recibir un shock epiléptico (especialmente dirigido a los epilépticos)! Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional. Nunca operar el aparato sin observación. INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc. Efectos de luz no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que pausas de operación aumentan la vida de su aparato. No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato. 31/37 00031642.DOC, Version 1.1 Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone usted en peligro y pone en peligro a otros! Nunca operar o almacenar el aparato en un ambiente con agua proyectada, lluvia, humedad o humo. Alta humedad puede reducir la insulación y causar un golpe eléctrico mortal. Cuando emplear máquinas de humo, el aparato debe ser instalado con una distancia mínima de 0,5 métros a la máquina de humo. La sala debe sólo estar saturado con humo que una visibilidad de 10 metros está garantizado. La temperatura ambiente debe ser entre -5° C y +45° C. Mantenga el aparato alejado del sol directo (especialmente en el coche) y de fuentes de calor. La humedad relativa no debe ser mas de 50 % en una temperatura ambiente de 45° C. Este aparato sólo debe ser utilizado en una altura entre -20 y 2000 m arriba del mar. Nunca operar el aparato en tormentas. Sobrevoltaje puede detruir el aparato. Siempre desconectar el aparato durante tormentas. El símbolo - - -m indica la distancia por mínimo a objetos iluminados. La distancia entre la salida de luz y el área iluminado no debe ser menos de 0,1 metros. Este aparato ha sido diseñado sólo para la instalación mediante la lira de montaje. Para garantizar una bien ventilación, Vd. debe respectar un espacio de 50 cm en torno al aparato. El aparato nunca debe tocar objetos o superficies en el ambiente. Durante el montaje del proyector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento asegúrese de que el área debajo del lugar de la instalación está bloquado. Siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriado por razones de seguridad. La máxima temperatura ambiente Ta = 45° C nunca debe ser excedido. Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos. Si el aparato debe ser transportado, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte. Asegúrese de que Vd. envia el aparato en el estado original. No utilice disolventes o detergentes agresivos para limpiar el aparato. Utilice mejor un paño suave y húmedo. ¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas! Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej. cortocircuito, quema, descarga eléctrica, caída, etc. Features Versátiles efectos-UV posible! Control DMX-512 via controlador DMX (2 canales) • Equipado con 252 LEDs UV a 10 mm • Control por el sonido mediante micrófono incorporado • Funciónes Dimmer y Strobe ajustables • Función Master/Slave • Caja estable, compacta y bonita • Para la iluminación de bolas de espejos, entradas o bares o como efecto de base • Perfecto para naves, clubs, salas de fiesta • Lira de montaje incluída para la montaje en un sistema de trussing • Ventajas de la tecnología LED: larga vida de los LEDs, consumo muy bajo, producción mínima de calor, casi no mantenimiento con iluminación perfecta 32/37 00031642.DOC, Version 1.1 INSTALACIÓN Montaje por encima de la cabeza La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes. La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red de anclaje apropriada. Esta segunda suspensión debe ser fabricado y fijado de una manera que no parte de la instalación puede cairse en el caso de defecto de la suspensión principal. Durante el montaje del aparato, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es permitida. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito antes de la primera puesta en marcha y antes de otra puesta en marcha después de cambios graves. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año. Procedimiento: El proyector debe ser instalado fuera de áreas dónde personas pueden entretenerse. IMPORTANTE! UNA MONTAJE POR ENCIMA DE LA CABEZA REQUIERA MUCHA EXPERIENCIA. Ésto incluye (pero no es limitadoa) calculaciones de la capacidad de carga, material de instalación usado y inspecciones regulares del material usado y del proyector. Nunca trate de instalar el proyector su mismo si no tiene estas qualificaciones pero llame un instalador profesional. Instalaciones inadecuadas pueden causar daños de hombres y/o de propiedad. El aparato debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos. Cuando quiere abajar el aparato del techo o portadores altos, siempre debe utilisar sistemas de trussing. El aparato nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio. Atención: ¡En caso de caída, aparatos montados por encima de la cabeza pueden causar daños cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la seguridad de una forma de instalación, NO instale el aparato! Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de 10 veces del peso del aparato. ¡PELIGRO DE INCENDIO! Al instalar el aparato asegúrese de que no hay ningún material altamente inflamable (artículos de decoración, etc.) a una distancia mínima de 0,5 m. Monte el aparato en el truss mediante un ágrafe apropriado. Para el uso por encima de la cabeza, siempre segure el proyector con un cable de anclaje. 33/37 00031642.DOC, Version 1.1 Sólo debe utilizar cables de anclaje según DIN 56927, eslabónes de conexión roscado según DIN 56927, grilletes según DIN EN 1677-1 y BGV C1 mosquetónes. Los cables de anclaje, eslabónes de conexión roscado, grilletes y mosquetónes deben ser dimensionados suficientemente y aplicados correctamente segun las leyes de seguridad y protección en el trabajo actuales (por ejemplo BGV C1, BGI 810-3). Por favor tenga en cuenta que una montaje por encima de la cabeza en los lúgares públicos y comerciales requira el mantenimiento de muchos preceptos que podemos mencionar sólo parcialmente en este manual. El operador debe procurar el mismo las instrucciones de seguridad válidas y debe seguirlas! El fabricante no acepta responsabilidad por ningunos daños originados por la instalación inadecuada y medidas de seguridad insuficientes! Insere el cable de anclaje en el ojete de seguridad y en el trussing u un lugar de fijación seguro. Insere el final en el eslabón de conexión roscado y fije el tornillo de seguridad. La distancia máxima de caida es 20 cm. Un cable de anclaje ya utilizado u estropeado nunca debe ser utilizado otra vez. Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante la lira de montaje y fije los tornillos de fijación. ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Antes de la primera puesta en marcha, la instalación debe ser inspeccionada por un perito! Conexión al controlador DMX / conexión aparato - aparato Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van a funcionar correctamente. La conexión entre controlador y aparato y entre aparato y aparato se tiene que efectuar con un cable de dos polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares. La ocupación de la conexión XLR es: Cuando Vd. utilice los controladores con la ocupación descrita, puede conectar la salida DMX del controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación. Instalación de una cadena DMX: Conecte la salida DMX del primero aparato de la cadena con la entrada DMX del próximo aparato. Siempre conecte una salida con una entrada del próximo aparato hasta que todos los aparatos están conectados. Atención: En el ultimo aparato, la conexión DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación. Solde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la señal (-) y la señal (+) y enchufe-la en la salida DMX del ulterior aparato. 34/37 00031642.DOC, Version 1.1 Alimentación Conectar el aparato a la red mediante la clavija de alimentación. La ocupación de los cables de conexión es: Cable Marrón Azul Amarillo/Verde Pin Fase Neutro Tierra Internacional L N La tierra debe ser conectada. Cuando Vd. quiere instalar el aparato directamente a la red local, Vd. debe instalar un interruptor de la red con una apertura de 3 mm por mínimo en cada polo. Sólo conectar el aparato a una instalación eléctrica conforme a las regulaciones IEC. Esta instalación debe ser equipada con un disyuntor de corriente residual (RCD) con un máximo corriente residual de 30 mA. OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, Vd. puede controlar los spots mediante un controlador de luz. OPERACIÓN STAND ALONE Vd. puede seleccionar UV ESTÁTICO, en colocar el interruptor 10 en la posición ON. Vd. puede seleccionar CONTROL PAR SONIDO, en colocar el interruptor 9 en la posición ON y el interruptor 10 en la posición OFF. CONTROL POR DMX Vd. puede controlar los aparatoes individuales mediante su controlador DMX. Cada canal DMX tiene otra ocupación con caracteristicas diferentes. Direccionamiento del aparato Coloque el interruptor dip 10 en la posición ON. Los interruptores dip 1 - 9 sirven para ajustar la dirección DMX. Cada aparato ocupa 2 canales DMX. Para direccionar las señales de control correctamente a cada aparato, es necesario de codificar los aparatos. Cada aparato tiene que ser codificado individualmente en ajustar los interruptores como descrito en la tabla. La dirección de comienzo es el primer canal en lo cual el aparato reaccionará a señales del controlador. 35/37 00031642.DOC, Version 1.1 Por favor, asegúrese de que los canales de control no se entrelazan, para que el aparato funcione correctamente y independientemente de otros aparatos de la cadena DMX. Los aparatos con la misma dirección de comienzo funcionarán sincronizadamente. Ocupación de los interruptores DIP: Interruptor Ajustar la dirección DIP no. de comienzo DMX: Número del aparato Dirección de comienzo DMX & canales 1 2 3 4 5 6 7 1 2 4 8 16 32 64 128 256 8 9 On Aparato 1 - canales 1-2 Off On Aparato 2 - canales 3-4 Off On Aparato 3 - canales 5-6 Off On Aparato 4 - canales 7-8 Off Aparato 5 - canales 9-10 On Off Control: Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el Cegadora LED 252 UV mediante su controlador DMX. Protócolo DMX Canal 1 2 3 4 Valor DMX 0-255 0-10 11-20 21-255 Función Dimmer Blackout Full ON Strobe acreciente % 0-100 100 100 0-100 Blackout Vd. puede seleccionar BLACKOUT, en colocar el interruptor dip 10 en la posición ON y los interruptores dip 1-9 en la posición OFF. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento! Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes! No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato excepto el fusible. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados. 36/37 00031642.DOC, Version 1.1 Reemplazar el fusible Reemplazar el fusible por un fusible del mismo tipo. Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red. Procedimiento: Paso 1: Desatornillar de la caja el portafusibles con un destornillador adecuado (en dirección contraria a las agujas del reloj). Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles. Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles. Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo. En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales. Cuando el cable de alimentación sea estropeado, debe ser reemplazado por un electricista para evitar peligros posibles. Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alimentación: Consumo: Control por el sonido: Número de canales DMX: Número de LEDs: Máxima temperatura ambiente Ta: Máxima temperatura de la casa (inercia) TB: Distancia mínima a objetos enflamables: Distancia mínima a objetos iluminados: Fusible: Dimensiones (An.xPr.xAl.): Peso: 230 V AC, 50 Hz ~ 30 W mediante microfono incorporado 2 252 x 10mm 45° C 60° C 0,5 m 0,1 m F 0,5 A, 250 V 125 x 460 x 240 mm 4 kg Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso. 03.11.2009 © 37/37 00031642.DOC, Version 1.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

EuroLite 252 6000K Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para