STIHL FixCut™ 25-2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

4119 713 4500
4119 716 3200
4119 710 6000
FS 55, 80, 83,
85, 90, 110,
130, 250, KM
55, 85, 90,
110, 130,
+ FS-KM
FS 55, 80, 83, 85,
90, 110, 130, 250,
KM 55, 85, 90,
110, 130,
+ FS-KM
Dual line cutting head for trimmers and brushcutters
Applications: For lawn trimming and mowing large areas of grass and weeds.
Do not exceed 10,000 r.p.m.
Tête de coupe à deux ficelles pour coupe-herbe et débroussailleuse
Applications : Taille des gazons et fauchage des zones étendues de végétation et de
mauvaises herbes. Nombre de tours maximal autorisé: 10,000 t/mn.
Cabezal de corte semiautomático con hilo doble para cortadoras y cortadoras de matorrales
Usos: Para recortar césped y segar el pasto y malezas en zonas grandes. No exceda una
velocidad de 10.000 rpm.
Warning! The following safety precautions must be observed.
Attention! Respecter impérativement les mesures de sécurité suivantes.
¡Atención! Es indispensable observar las siguientes medidas de seguridad.
Warning! Follow all safety precautions in Instruction Manual. Improper use
can cause serious or fatal injury!
Avertissement ! Respecter toutes les consignes de sécurité dans le mode
d'emploi. Une utilisation incorrecte risque de provoquer des
blessures graves ou mortelles !
Advertencia: Respete todas las medidas de
seguridad que aparecen en el manual de
instrucciones. El uso incorrecto puede
causar lesiones graves o mortales.
For further mounting instructions
see supplement inside this folded
card insert.
Voir notice jointe pour autres
instructions de montage.
Para más instrucciones de
acoplamiento, véase la hoja
anexa.
Warning!
Objects
may be
thrown or
ricochet in all directions. To
reduce risk of injury to operator,
never operate a trimmer without a
properly mounted deflector (see
picture above). Keep bystanders at
least 50 ft (15 m) away.
Attention! Danger de projection ou de
ricochet d’objets dans toutes les directions. Pour
réduire le risque de blessure à l’opérateur, toujours
utiliser une coupe-herbe avec un déflecteur proprement
monté (voir photo ci-dessus). Ne pas tolérer la présence de spectateurs
dans un rayon de 15 m (50 pi).
¡Atención! Los objetos pueden ser lanzados en cualquier dirección. Para reducir el riesgo
de que alguna persona se lastime, utilice siempre el protector adecuado y no permita la
presencia de personas a una distancia menor de 15 metros (50 pies).
Warning! To reduce risk of eye injury, always wear goggles or safety glasses
that meet ANSI Z87.1. To reduce risk of facial injury, STIHL recommends that
you also wear a face shield or face screen over your goggles or safety
glasses. To reduce risk of hearing loss, always wear hearing protection.
Attention! Pour réduire le risque de blessure aux yeux, toujours porter des lunettes
de protection qui rencontrent la norme ANSI Z87.1. Pour réduire le risque de
blessure au visage, STIHL recommande de porter aussi une visière faciale
ou un écran de protection facial par-dessus vos lunettes de protection.
Pour réduire le risque de blessure aux organes auditifs, porter
toujours des protège-oreilles conseillés.
¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, utilice
siempre gafas de seguridad que cumplen con la norma ANSI
Z87.1; para reducir lesiones en la cara, STIHL recomienda
que también use una careta protectora sobre las gafas.
Para reducir el riesgo de pérdida del oído, utilice siempre
protección para los oídos.
Warning! To reduce the risk of injury from broken parts,
check condition of trimmer at regular short intervals. Do
not continue with broken or damaged tools.
Attention! Pour réduire le risque de blessure causée par
des pièces brisées, vérifier régulièrement la condition du
coupe-herbe à de courtes intervalles. Cesser d’utiliser les
dispositifs brisés ou endommagés.
¡Atención! Reduzca el riesgo de lesiones provenientes de
partes rotas, revisando periódicamente la condición del
cabezal de corte. No continúe trabajando con herramientas
dañadas o rotas.
Important Information Improper use of any power tool may cause
serious or fatal injury. Read, understand and follow carefully the operating
and safety instructions in your Instruction Manual before using these products.
Information importante La mauvaise utilisation de tout dispositif à moteur peut entraîner
des blessures graves, voire fatales. Lire, comprendre et suivre à la lettre les instructions
d'utilisation et de sécurité dans le mode d'emploi avant de se servir de ces produits.
Información importante El uso indebido de cualquier herramienta puede causar lesiones
graves o mortales. Lea, comprenda y siga cuidadosamente las instrucciones de uso y de
seguridad dadas en el manual de instrucciones antes de usar estos productos.
4133 710 8101
4133 713 4110
FixCut
25-2
Dual line cutting head for
trimmers and brushcutters
Applications: For lawn trimming
and mowing large areas of
heavy grass and weeds
• Simple design/versatile - Can
use .080” (2.0 mm) up to .130”
(3.3 mm) diameter line
• Replaceable line retainers
and eyelets
4002 710 2158
Tête de coupe à deux ficelles
pour coupe-herbe et
débroussailleuse
Applications: Pour couper de
grandes surfaces d’herbe
haute et de mauvaises herbes
• Conception simple /
polyvalente - utilisation d'une
ficelle de 2,0 mm (.080") à 3,3
mm (.130") de diamètre
• Retenues de ficelle et oeillets
remplaçables
Cabezal de corte
semiautomático con hilo doble
para cortadoras y cortadoras
de matorrales
Usos: Para recortar césped y
segar pasto grueso y malezas
en zonas grandes
• Diseño sencillo/versátil -
Puede usar hilos de 2,0 mm
(0,080 pulg) hasta 3,3 mm
(0,130 pulg) de diámetro
• Retenedores y ojales de hilo
reemplazables
FS 55, 80, 83, 85, 90,
100 RX, 110, 130, 250,
KM 55, 85, 90, 110,
130, + FS-KM
STIHL Incorporated
Virginia Beach, VA 23452
www.stihlusa.com
Manufactured by STIHL Inc., USA, with domestic and foreign components.
Fabriqué par STIHL Inc., Etats-Unis, avec des compsants domestiques et étrangers.
Fabricado por STIHL Inc., USA, con componentes nacionales y del extranjero.
4002 903 1118 A.04.D.08
4180 710 8100
4133 713 4110
FS 100 RX
STIHL FixCut 25-2 041108 4/11/08 11:58 AM Page 1
STIHL FS 55, 80, 83, 85, 90, 100 RX, 110, 130, 250,
KM 55, 85, 90, 110, 130, + FS-KM
FixCut
25-2
4002 710 2158
Follow all safety precautions in Instruction Manual. Improper use can
cause serious or fatal injury!
Respecter toutes les consignes de sécurité dans le mode d'emploi. Une
utilisation incorrecte risque de provoquer des blessures graves ou
mortelles !
Respete todas las medidas de seguridad que aparecen en el manual de
instrucciones. El uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
© ANDREAS STIHL AG &
Co. KG, 2008
B
A
Line Installation
(A) Insert pre-cut 8” (204 mm) length of cutting
line through outside eyelet of FixCut™ trimmer
head. 6” (153 mm) should extend from
each eyelet for optimum cutting
performance.
Note Insert the pre-cut line ends
until they reach the inside
center of the head cavity (B) to
reach proper cutting length
and to ensure an easy
removal of used/worn line.
Give line a slight pull to seat
line in retainer.
This head can be used with
line diameters of .080” (2.0
mm) up to .130” (3.3 mm).
Installation de la ficelle
(A) Insérer une ficelle précoupée de
204 mm (8") de long dans l'oeillet
extérieur de la tête de coupe FixCut™ Une
longueur de 153 mm (6") doit dépasser de
chaque oeillet
pour des performances
optimales de coupe.
Note Insérer les extrémités de la ficelle
précoupée jusqu'à ce qu'elles atteignent le
centre de la cavité de la tête (B) pour atteindre
la longueur de coupe correcte et faciliter la
dépose de la ficelle usée. Tirer légèrement sur
la ficelle pour l'emboîter dans la retenue.
Cette tête peut être utilisée avec des ficelles de
2,0 mm (.080") à 3,3 mm (.130") de diamètre.
Instalación del hilo
(A) Inserte el tramo
precortado de hilo
de 204 mm (8
pulg) de largo a
través del ojal
exterior del
cabezal
FixCut™. Un
tramo de
153 m (6
pulg) debe
sobresalir de
cada ojal
para un
rendimiento de
corte óptimo.
Nota Inserte los
extremos precortados
hasta que lleguen al centro
interior de la cavidad del cabezal
(B) para alcanzar un largo de corte adecuado y
facilitar el retiro del hilo usado/desgastado. Tire
levemente del hilo para asentarlo en el
retenedor.
Este cabezal puede usarse con hilos de 2,0 mm
(0,080 pulg ) hasta 3,3 mm (0,130 pulg) de
diámetro.
Please keep this card with your Instruction Manual for future reference.
Garder cette carte avec le mode d'emploi pour s'y référer ultérieurement.
Guarde esta tarjeta junto con el manual de instrucciones para referencia futura.
4001 713 8300
4002 713 9702
4001 713 7200
4001 998 0400
2,0 mm /.080 in
2,4 mm /.095 in
3,0 mm /.120 in
2,7 mm /.105 in
3,3 mm /.130 in
9211 260 1350
STIHL FixCut 25-2 041108 4/11/08 11:58 AM Page 3
Die-cut hole for
head protrusion
Die-cut hole for
head protrusion
STIHL FixCut 25-2 041108 4/11/08 11:58 AM Page 5

Transcripción de documentos

STIHL FixCut 25-2 041108 FS 55, 80, 83, 85, 90, 110, 130, 250, KM 55, 85, 90, 110, 130, + FS-KM 4/11/08 11:58 AM Page 1 4133 713 4110 4133 710 8101 Dual line cutting head for trimmers and brushcutters Applications: For lawn trimming and mowing large areas of grass and weeds. Do not exceed 10,000 r.p.m. Tête de coupe à deux ficelles pour coupe-herbe et débroussailleuse Applications : Taille des gazons et fauchage des zones étendues de végétation et de mauvaises herbes. Nombre de tours maximal autorisé: 10,000 t/mn. FS 55, 80, 83, 85, 90, 110, 130, 250, KM 55, 85, 90, 110, 130, + FS-KM 4119 710 6000 4119 716 3200 4119 713 4500 FixCut™ 25-2 FS 55, 80, 83, 85, 90, 100 RX, 110, 130, 250, KM 55, 85, 90, 110, 130, + FS-KM FS 100 RX 4133 713 4110 4180 710 8100 Cabezal de corte semiautomático con hilo doble para cortadoras y cortadoras de matorrales Usos: Para recortar césped y segar el pasto y malezas en zonas grandes. No exceda una velocidad de 10.000 rpm. Warning! The following safety precautions must be observed. Dual line cutting head for trimmers and brushcutters Applications: For lawn trimming and mowing large areas of heavy grass and weeds • Simple design/versatile - Can use .080” (2.0 mm) up to .130” (3.3 mm) diameter line • Replaceable line retainers and eyelets Tête de coupe à deux ficelles pour coupe-herbe et débroussailleuse Applications: Pour couper de grandes surfaces d’herbe haute et de mauvaises herbes • Conception simple / polyvalente - utilisation d'une ficelle de 2,0 mm (.080") à 3,3 mm (.130") de diamètre • Retenues de ficelle et oeillets remplaçables Cabezal de corte semiautomático con hilo doble para cortadoras y cortadoras de matorrales Usos: Para recortar césped y segar pasto grueso y malezas en zonas grandes • Diseño sencillo/versátil Puede usar hilos de 2,0 mm (0,080 pulg) hasta 3,3 mm (0,130 pulg) de diámetro • Retenedores y ojales de hilo reemplazables Attention! Respecter impérativement les mesures de sécurité suivantes. ¡Atención! Es indispensable observar las siguientes medidas de seguridad. Warning! Follow all safety precautions in Instruction Manual. Improper use can cause serious or fatal injury! Avertissement ! Respecter toutes les consignes de sécurité dans le mode d'emploi. Une utilisation incorrecte risque de provoquer des blessures graves ou mortelles ! Advertencia: Respete todas las medidas de seguridad que aparecen en el manual de instrucciones. El uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales. For further mounting instructions see supplement inside this folded card insert. Warning! To reduce risk of eye injury, always wear goggles or safety glasses that meet ANSI Z87.1. To reduce risk of facial injury, STIHL recommends that you also wear a face shield or face screen over your goggles or safety glasses. To reduce risk of hearing loss, always wear hearing protection. Attention! Pour réduire le risque de blessure aux yeux, toujours porter des lunettes de protection qui rencontrent la norme ANSI Z87.1. Pour réduire le risque de blessure au visage, STIHL recommande de porter aussi une visière faciale ou un écran de protection facial par-dessus vos lunettes de protection. Pour réduire le risque de blessure aux organes auditifs, porter toujours des protège-oreilles conseillés. ¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, utilice siempre gafas de seguridad que cumplen con la norma ANSI Z87.1; para reducir lesiones en la cara, STIHL recomienda que también use una careta protectora sobre las gafas. Para reducir el riesgo de pérdida del oído, utilice siempre protección para los oídos. Voir notice jointe pour autres instructions de montage. Para más instrucciones de acoplamiento, véase la hoja anexa. Warning! To reduce the risk of injury from broken parts, check condition of trimmer at regular short intervals. Do not continue with broken or damaged tools. Warning! Objects may be thrown or ricochet in all directions. To reduce risk of injury to operator, never operate a trimmer without a properly mounted deflector (see picture above). Keep bystanders at least 50 ft (15 m) away. Attention! Pour réduire le risque de blessure causée par des pièces brisées, vérifier régulièrement la condition du coupe-herbe à de courtes intervalles. Cesser d’utiliser les dispositifs brisés ou endommagés. ¡Atención! Reduzca el riesgo de lesiones provenientes de partes rotas, revisando periódicamente la condición del cabezal de corte. No continúe trabajando con herramientas dañadas o rotas. Important Information Improper use of any power tool may cause serious or fatal injury. Read, understand and follow carefully the operating and safety instructions in your Instruction Manual before using these products. Attention! Danger de projection ou de ricochet d’objets dans toutes les directions. Pour réduire le risque de blessure à l’opérateur, toujours utiliser une coupe-herbe avec un déflecteur proprement monté (voir photo ci-dessus). Ne pas tolérer la présence de spectateurs dans un rayon de 15 m (50 pi). Information importante La mauvaise utilisation de tout dispositif à moteur peut entraîner des blessures graves, voire fatales. Lire, comprendre et suivre à la lettre les instructions d'utilisation et de sécurité dans le mode d'emploi avant de se servir de ces produits. ¡Atención! Los objetos pueden ser lanzados en cualquier dirección. Para reducir el riesgo de que alguna persona se lastime, utilice siempre el protector adecuado y no permita la presencia de personas a una distancia menor de 15 metros (50 pies). Información importante El uso indebido de cualquier herramienta puede causar lesiones graves o mortales. Lea, comprenda y siga cuidadosamente las instrucciones de uso y de seguridad dadas en el manual de instrucciones antes de usar estos productos. STIHL Incorporated Virginia Beach, VA 23452 www.stihlusa.com Manufactured by STIHL Inc., USA, with domestic and foreign components. Fabriqué par STIHL Inc., Etats-Unis, avec des compsants domestiques et étrangers. Fabricado por STIHL Inc., USA, con componentes nacionales y del extranjero. 4002 903 1118 A.04.D.08 4002 710 2158 STIHL FixCut 25-2 041108 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2008 4/11/08 11:58 AM Page 3 STIHL FS 55, 80, 83, 85, 90, 100 RX, 110, 130, 250, KM 55, 85, 90, 110, 130, + FS-KM FixCut™ 25-2 4002 710 2158 Please keep this card with your Instruction Manual for future reference. Garder cette carte avec le mode d'emploi pour s'y référer ultérieurement. Guarde esta tarjeta junto con el manual de instrucciones para referencia futura. Follow all safety precautions in Instruction Manual. Improper use can cause serious or fatal injury! Respecter toutes les consignes de sécurité dans le mode d'emploi. Une utilisation incorrecte risque de provoquer des blessures graves ou mortelles ! Respete todas las medidas de seguridad que aparecen en el manual de instrucciones. El uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales. 4002 713 9702 9211 260 1350 4001 713 7200 4001 998 0400 4001 713 8300 2,0 mm /.080 in 2,4 mm /.095 in 2,7 mm /.105 in 3,0 mm /.120 in 3,3 mm /.130 in B A Line Installation (A) Insert pre-cut 8” (204 mm) length of cutting line through outside eyelet of FixCut™ trimmer head. 6” (153 mm) should extend from each eyelet for optimum cutting performance. Note Insert the pre-cut line ends until they reach the inside center of the head cavity (B) to reach proper cutting length and to ensure an easy removal of used/worn line. Give line a slight pull to seat line in retainer. This head can be used with line diameters of .080” (2.0 mm) up to .130” (3.3 mm). Installation de la ficelle (A) Insérer une ficelle précoupée de 204 mm (8") de long dans l'oeillet extérieur de la tête de coupe FixCut™ Une longueur de 153 mm (6") doit dépasser de chaque oeillet pour des performances optimales de coupe. Note Insérer les extrémités de la ficelle précoupée jusqu'à ce qu'elles atteignent le centre de la cavité de la tête (B) pour atteindre la longueur de coupe correcte et faciliter la dépose de la ficelle usée. Tirer légèrement sur la ficelle pour l'emboîter dans la retenue. Cette tête peut être utilisée avec des ficelles de 2,0 mm (.080") à 3,3 mm (.130") de diamètre. Instalación del hilo (A) Inserte el tramo precortado de hilo de 204 mm (8 pulg) de largo a través del ojal exterior del cabezal FixCut™. Un tramo de 153 m (6 pulg) debe sobresalir de cada ojal para un rendimiento de corte óptimo. Nota Inserte los extremos precortados hasta que lleguen al centro interior de la cavidad del cabezal (B) para alcanzar un largo de corte adecuado y facilitar el retiro del hilo usado/desgastado. Tire levemente del hilo para asentarlo en el retenedor. Este cabezal puede usarse con hilos de 2,0 mm (0,080 pulg ) hasta 3,3 mm (0,130 pulg) de diámetro. STIHL FixCut 25-2 041108 4/11/08 11:58 AM Page 5 Die-cut hole for head protrusion Die-cut hole for head protrusion
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

STIHL FixCut™ 25-2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas