LG HT353SDW Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
SPANISH
HT353SDW-D0_SPA
Este símbolo de un relámpago con cabeza de
flecha dentro de un triángulo equilátero está
destinado para alertar al usuario de la
presencia de una potencia no aislada peligrosa
dentro del producto que puede ser de la
magnitud suficiente como para constituir un
riesgo de choque eléctrico a las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero está destinado para alertar al usuario
de la presencia de instrucciones de
mantenimiento y funcionamiento en la
documentación que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN: No instale el equipo en un espacio cerrado,
como en una estantería o mueble similar.
PRECAUCIÓN:
Este producto emplea un sistema láser. Para asegurar
un uso apropiado de este producto por favor, lea
cuidadosamente este manual del propietario y
consérvelo para futuras consultas. Si la unidad
necesitara de mantenimiento, póngase en contacto con
un centro de servicio autorizado.
El uso de controles, ajustes, o la ejecución de
procedimientos, a excepción de los aquí especificados,
puede dar lugar a una exposición peligrosa a la
radiación.
Para prevenir la exposición directa al rayo láser, no
intente abrir el cerramiento. Radiación visible del láser al
abrirlo. NO FIJE LA VISTA EN EL LÁSER O HAZ DE
LUZ.
PRECAUCIÓN: El aparato no debe exponerse al agua
(goteo o salpicaduras) y no debe colocar sobre el
aparato objetos llenos de líquidos, como floreros.
PRECAUCIÓN referente al cable de alimentación
La mayoría de los electrodomésticos recomiendan
ser emplazados sobre un circuito dedicado;
Es decir, un circuito de un sólo enchufe que acciona
solamente este electrodoméstico y no tiene enchufes o
circuitos derivados adicionales. Revise la página de
especificaciones de este manual del propietario para
asegurarse.
No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de
pared sobrecargados, flojos o dañados, cables de
extensión, cables de alimentación pelados, o el
aislamiento dañado o agrietado del cable son elementos
peligrosos. Cualquiera de estas condiciones podría dar
lugar a descargas eléctricas o fuego. Examine
periódicamente el cable de su electrodoméstico, ya que
su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese
el uso del electrodoméstico, y haga cambiar el cable por
una pieza de recambio exacta por un distribuidor de
servicio autorizado.
Proteja el cable de alimentación contra abusos físicos o
mecánicos, como el ser torcido, doblado, pinzado,
atrapado bajo una puerta cerrada, o ser pisado
continuamente. Preste especial atención a los enchufes,
tomas de pared, y al punto donde el cable sale del
electrodoméstico.
Para desconectar la alimentación principal, retire el cable
principal de alimentación. Durante la instalación del
producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente
accesible.
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos
y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un
contenedor de basura tachado, significa que
éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se
deben desechar de forma distinta del servicio
municipal de recogida de basura, a través de
puntos de recogida designados por el gobierno
o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los
dispositivos inservibles contribuye a evitar
riesgos potenciales para el medio ambiente y la
salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo
deshacerse de sus aparatos eléctricos y
electrónicos viejos, póngase en contacto con su
ayuntamiento, el servicio de recogida de
basuras o el establecimiento donde adquirió el
producto.
Este producto se ha fabricado de acuerdo con
la Directiva de compatibilidad electromagnética
2004/108/CE y la Directiva de bajo voltaje
2006/95/CE.
Representante europeo:
LG Electronics Service Europe B.V.
Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, The
Netherlands (Tel : +31-036-547-8940)
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1
LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1
LASER APPARAT
CLASSE 1
PRODUIT
LASER
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. NO ABRIR
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO
NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR). NO HAY EN EL INTERIOR NINGUNA PARTE
QUE PUEDA REEMPLAZAR EL USUARIO
REFIERA EL MANTENIMIENTO A PERSONAL DE
MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN: EL EQUIPO NO DEBERÁ EXPONERSE A LA
LLUVIA O A LA HUMEDAD Y PARA EVITAR E RIESGO DE
FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA.
Nota:
Las marcas del producto deben encontrarse en el
exterior del aparato.
2
GUÍA RÁPIDA DE CONFIGURACIÓN
5.1 Configuración del altavoz
Realice los siguientes ajustes siguientes para el canal decodificador 5.1 envolvente incorporado
1. Presione ENTER y aparecerá en menú de configuración del altavoz 5.1.
2. Utilice b / B para seleccionar el altavoz deseado.
3. Ajuste las opciones utilizando los botones
v / V / b / B.
4. Tras el ajuste, regrese al menú anterior presionando el botón RETURN.
Selección de altavoz
Seleccione el altavoz que desea ajustar. [Altavoces frontales (izquierda), altavoces frontales (derecha), altavoz
central(central), SubWoofer(SubWoofer), altavoces posteriores (derecha), altavoces posteriores (izquierda)]
Notas:
El rendimiento óptimo puede implementarse únicamente
cuando el transmisor inalámbrico y el receptor inalámbrico se
encuentran a una distancia de entre 2 y 10 m, ya que podría
sufrir fallos de comunicación si estableciera una distancia
superior.
Asegúrese de hacer coincidir el cable del altavoz a la
terminal correcta en los componentes: + a + y – a –. Si los
cables están invertidos, el sonido se verá distorsionado y
carecerá de base.
Tardará varios segundos (y quizás un poco más) hasta que el
transmisor inalámbrico y el receptor inalámbrico se comuniquen
entre sí.
Cuando la unidad esté apagada, el RX inalámbrico pasará
automáticamente a modo en espera (apagado) tras cerca de
10 segundos.
Si apaga el transmisor inalámbrico, éste no funcionará.
Tenga cuidado con lo siguiente
Tenga cuidado y asegúrese de que los niños no tocan ni
colocan ningún objeto cerca del *conducto del altavoz.
*Conducto del altavoz: habitáculo para el sonido de
graves en el (alojamiento del) altavoz.
Conexión del sistema de
altavoces
Conecte los altavoces a los conectores
delantero (derecho, izquierdo) o central.
Conecte el subwoofer al conector de
bajos.
Conecte el cable de alimentación del
receptor inalámbrico a la toma, después
conecte el receptor inalámbrico y el
altavoz posterior (derecho, izquierdo)
mediante el cable de altavoces.
Conecte el conector de ENTRADA de
CC del transmisor inalámbrico y el
conector del transmisor inalámbrico al
equipo principal mediante el cable de
alimentación de CC.
Conecte el conector de SEÑAL DE
SONIDO del transmisor inalámbrico y el
altavoz posterior (derecho, izquierdo) de
los conectores del equipo principal
mediante el cable de señal.
Establezca la distancia entre esta unidad
y el receptor inalámbrico dentro de los
10 m.
Altavoz central
Transmisor inalámbrico
Cable de señal
de sonido
Cable de alimentación
de CC
Altavoz
frontal
(derecho)
Altavoz frontal
(izquierdo)
Rojo
Negro
Altavoz de graves
Receptor inalámbrico
Altavoz surround
(surround derecho)
Altavoz surround
(surround izquierdo)
3
SPANISH
Introducción
Instalación
Antes de poner en uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Conexión a la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Conexiones de antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Conexiones opcionales del equipo . . . . . . . . . . . .5
Conexión del sistema de altavoces . . . . . . . . . . . .5
Configuración del sistema inalámbrico . . . . . . . .5
Configuración de una ID del transmisor inalámbrico
. .6
Funcionamiento
Accionar mediante el panel frontal . . . . . . . . . . . .7
Accionar mediante el mando a distancia . . . . . .7-9
Configuración
Parámetros iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Funcionamiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
LANGUAGE (IDIOMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DISPLAY (PANTALLA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
BLOQUEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
OTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Fijación del cronómetro para dormir . . .11
Reproducción de un CD de audio o un
archivo MP3/WMA/JPEG/DivX
Reproducción de un CD de audio o un
archivo MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Visionado de un disco JPEG . . . . . . . . . . . . . . . .12
Reproducción de un archivo de película DivX . . .13
Características adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Operación del RDS . . . . . . . . . . . . . . . .13
Referencias
Códigos del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Códigos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Antes de poner en uso
El visualizador de símbolos
El símbolo “ ” puede aparecer en la pantalla de su
televisor durante el funcionamiento e indica que la
función explicada en este manual del usuario no está
disponible para ese disco de vídeo DVD específico.
Símbolo Utilizados en este manual
Un apartado cuyo título tenga uno de los símbolos
siguientes, indica que éste es aplicable exclusivamente
al disco representado con el símbolo.
DVD y DVD±R/RW finalizados
CDs de audio
Discos MP3 Discos WMA
Discos JPEG Discos DivX
Tipos de discos reproducibles
Asimismo, esta unidad reproduce DivX fichero,
DVD -R, DVD +R, DVD -RW, DVD +RW, y CD-R /
CD-RW con títulos de audio, MP3, WMA, y archivos
JPEG.
Notas:
En función de las condiciones del equipo de grabación
o del propio disco CD-R/RW (o DVD -RW, DVD +RW),
algunos discos CD-R/RW (o DVD -RW, DVD +RW) no
pueden ser reproducidos en esta unidad.
Los discos DVD-R/RW son los únicos que se
reescriben en el modo de vídeo y que se finalizan,
siendo compatibles con este reproductor.
Si guardamos muchos datos en un disco, puede que
su lectura sea más lenta en este reproductor que en
otros modelos.
No pegue etiquetas ni sellos en ninguno de los dos
lados del disco (el lado etiquetado o el lado grabado).
No utilice CDs con forma irregular (por ejemplo, con
forma de corazón u octogonal) pues podrían provocar
el funcionamiento incorrecto de la unidad.
Código de región
Esta unidad tiene un código de región impreso en su parte inferior.
Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD con el mismo código
que el mostrado en la parte posterior de la unidad “ALL”.
Notas sobre los códigos regionales
Si intenta reproducir un DVD con un código de zona distinto al
de su reproductor, aparecerá en la pantalla del televisor el
mensaje "Chequee Codigo Regional".
DivX
JPEG
WMA
MP3
ACD
DVD-V
"Dolby", "Pro Logic" y el símbolo de la doble "D" son marcas
comerciales registradas por Dolby Laboratories.
Fabricado de acuerdo con la licencia de Dolby Laboratorios.
Por favor, asegúrese de que la nota anterior se incluye en el
manual del propietario.
Fabricado de acuerdo con la licencia de la patente
estadounidense: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
6,487,535 y otras patentes de EE.UU. o a nivel internacional
emitidas o pendientes. DTS y DTS Digital Surround son marcas
comerciales registradas, y los logotipos de DTS y Symbol son
marcas de DTS, DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Reservados
todos los derechos.
La realización de copias no autorizadas correspondientes a
material protegido contra copia, incluyendo los programas
informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede infringir los derechos de autor y constituir un delito penal.
Este equipo no debería utilizarse con dichos fines.
Respete en todo momento los derechos de autor.
En productos inalámbricos
Aviso de la Unión Europea
Los productos con la marca CE cumplen
con la Directiva 1999/5/CE (Equipos
Radioeléctricos y Equipos Terminales de
Telecomunicación), la Directiva
89/336/CEE (Compatibilidad
Electromagnética) y la Directiva
2006/95/CE (Baja tensión), emitidas por
el Parlamento europeo.
El cumplimiento de estas directivas implica la
conformidad con las siguientes normas europeas (se
indican entre paréntesis los estándares y normativas
internacionales equivalentes):
EN 55022 (CISPR 22)
_
Interferencias electromagnéticas.
EN 55024 (IEC61000-4-2,3,4,5,6,8,11)
_
Inmunidad
electromagnética.
EN 60065 (IEC 60065)
_
Seguridad del producto.
EN 300 328
_
Requisitos técnicos para el equipo de radio.
EN 301 489-1 y EN 301 489-17
_
Requisitos EMC
(Compatibilidad e interferencia electromagnética)
generales para el equipo de radio.
4
Instalación
No toque las clavijas internas de los jacks en el panel posterior. La descarga electrostática puede
causar daño permanente a la unidad.
Tenga cuidado con lo siguiente
Tenga cuidado y asegúrese de que los
niños no tocan ni colocan ningún objeto
cerca del *conducto del altavoz.
*Conducto del altavoz: habitáculo para
el sonido de graves en el (alojamiento
del) altavoz.
Acerca del núcleo de ferrita
(OPCIONAL)
Asegúrese de conectar el núcleo de ferrita en
los cables del altavoz (para la conexión en esta
unidad.
Este imán de ferrita puede reducir el
ruido de interferencia.
Cómo conectar el bloque de ferrito
1 Pulse el tapón [a] del núcleo de ferrita para
abrirla.
2 Enrolle el cable del altavoz una vez por el
núcleo de ferrita.
3 Cierre el núcleo de ferrita hasta que haga
clic.
Notas:
Coloque los núcleos de ferrita cerca de la unidad
(Refiérase a la fig. 3 y a su comentario).
Aquí la
distancia
debe ser
tan corta
como sea
posible.
(fig.3)
Altavoz central
Transmisor inalámbrico
Cable de señal
de sonido
Cable de alimentación
de CC
Altavoz
frontal
(derecho)
Altavoz frontal
(izquierdo)
Rojo
Negro
Altavoz de graves
Receptor inalámbrico
Altavoz surround
(surround derecho)
Altavoz surround
(surround izquierdo)
Antena FM de hilo
(provista)
Parte posterior TV
Parte trasera del receptor de
DVD/CD
A AUDIO OUT
(Salida de audio)
Parte de atrás del VCR
A AUX IN AUDIO (L/R)
5
SPANISH
Conexión a la TV
Realice una de las siguientes conexiones,
dependiendo de la capacidad de su equipo actual.
Consejos
Dependiendo de su TV y del resto de equipos que desee
conectar, existen varias formas de conectar el reproductor.
Utilice una de las conexiones descritas a continuación.
Consulte los manuales de su TV, Vídeo, Sistema Estéreo o
de cualquier otro dispositivo para conseguir las mejores
conexiones.
Precaución:
Asegúrese de que el
receptor
DVD/CD está conectado
directamente a la TV. Seleccione la entrada AV correcta en la
TV.
No conecte su receptor
DVD/CD
a la TV a través de su aparato
de vídeo. La imagen del DVD podría resultar distorsionada por
el sistema de protección anticopia.
Conexión de SCART
Conecte el euroconector de SALIDA (AL TELEVISOR) EURO
AV del Receptor de DVD/CD a las tomas
correspondientes del televisor utilizando el cable del
euroconector (T).
Conexión de vídeo compuesto
Conecte las salidas COMPONENT VIDEO OUT (Salida de vídeo
compuesto) del receptor DVD/CD a las tomas de entrada
correspondientes de la TV utilizando un cable Y, PB, PR
opcional (C).
Si su televisión es de alta definición o “preparado para la era
digital”, puede aprovechar la salida de barrido progresivo del
receptor de DVD/CD para obtener la máxima resolución de
video posible.
Si su TV no acepta su ajuste de resolución la visualización
en pantalla será una imagen anormal. Por favor, lea el
manual del usuario de la TV al configurar la resolución
aceptable por su TV.
Conexión de "composit video"
Conecte la clavija "composit video" del receptor de DVD/CD a la
clavija "Video IN" del televisor mediante el cable de vídeo
facilitado (V).
Conexiones de antena
Conecte las antenas provistas FM para escuchar la radio.
Conecte la antena por cable FM al conector de la antena FM.
Notas:
Asegúrese de extender completamente la antena de hilo FM.
Después de conectar la antena de hilo FM, manténgala tan
horizontal como sea posible.
Conexiones opcionales del equipo
Conecte un VCR a los conectores AUX IN.
Conexión del sistema de
altavoces
Conecte los altavoces a los conectores delantero (derecho,
izquierdo) o central.
Conecte el subwoofer al conector de bajos.
Conecte el cable de alimentación del receptor inalámbrico a
la toma, después conecte el receptor inalámbrico y el altavoz
posterior (derecho, izquierdo) mediante el cable de
altavoces.
Conecte el conector de ENTRADA de CC del transmisor
inalámbrico y el conector del transmisor inalámbrico al
equipo principal mediante el cable de alimentación de CC.
Conecte el conector de SEÑAL DE SONIDO del transmisor
inalámbrico y el altavoz posterior (derecho, izquierdo) de los
conectores del equipo principal mediante el cable de señal.
Establezca la distancia entre esta unidad y el receptor
inalámbrico dentro de los 10 m.
Notas:
El rendimiento óptimo puede implementarse únicamente
cuando el transmisor inalámbrico y el receptor inalámbrico se
encuentran a una distancia de entre 2 y 10 m, ya que podría
sufrir fallos de comunicación si estableciera una distancia
superior.
Asegúrese de hacer coincidir el cable del altavoz a la
terminal correcta en los componentes: + a + y – a –. Si los
cables están invertidos, el sonido se verá distorsionado y
carecerá de base.
Tardará varios segundos (y quizás un poco más) hasta que el
transmisor inalámbrico y el receptor inalámbrico se comuniquen
entre sí.
Cuando la unidad esté apagada, el RX inalámbrico pasará
automáticamente a modo en espera (apagado) tras cerca de
10 segundos.
Si apaga el transmisor inalámbrico, éste no funcionará.
Configuración del sistema
inalámbrico
Nota:
Si existe un producto emisor de fuertes ondas
electromagnéticas cercano, podría experimentar interferencias.
Coloque la unidad (altavoz inalámbrico y unidad principal) lejos
de dicho producto.
(Ej.: Horno microondas)
Transmisor inalámbrico
Indicador LED del transmisor inalámbrico
* Indicador LED - “AZUL”
El equipo principal está activado, todo está conectado y
transmitiendo.
* Indicador LED - “ROJO”
El transmisor inalámbrico se encuentra en modo de espera.
* Indicador LED - “APAGADO (sin visualización)”
El equipo principal está apagado.
Indicador LED
Muestra el estado de
funcionamiento.
conector de SEÑAL DE
SONIDO
Botón ID (ID.)
Conector de ENTRADA
DE CC
6
Receptor inalámbrico
Indicador LED del receptor inalámbrico
* Indicador LED - “AZUL”
El receptor inalámbrico está recibiendo un señal del transmisor
inalámbrico.
* Indicador LED - “ROJO”
El receptor inalámbrico se encuentra en modo de espera.
Configuración de una ID del
transmisor inalámbrico
La ID se establecerá durante la fabricación de la unidad.
Si experimenta interferencias, o si emplea un nuevo RX
inalámbrico, la ID volverá a configurarse.
1. Conecte el conector de SEÑAL DE SONIDO del transmisor y
los terminales del altavoz posterior (derecho, izquierdo) de la
unidad principal mediante el cable de SEÑAL DE SONIDO.
2. Conecte el conector de ENTRADA DE CC del transmisor
inalámbrico y el conector del transmisor inalámbrico de la
unidad principal mediante el cable de alimentación de CC.
3. DESCONEXIÓN del receptor inalámbrico
4. Pulse el botón ID. durante más de 3 segundos.
El LED indicador azul parpadeará rápidamente.
5. CONEXIÓN del receptor inalámbrico
Nota:
Si no recibiera señal de audio durante más de 10 minutos, el
receptor y transmisor inalámbricos pasarían automáticamente al
modo ahorro de espera. En modo ahorro de energía, ambos
LEDs se volverán rojos. Los LEDs se volverán azules al
recuperar cualquier señal de audio.
Si opera la unidad principal, el sonido de los altavoces
inalámbricos (altavoces posteriores) se activará en pocos
segundos en modo de espera.
Indicador LED
Muestra el estado de
funcionamiento.
Conector de altavoz posterior
Cable de alimentación
PRECAUCIÓN
Los altavoces posteriores (inalámbricos) no emiten ningún sonido.
El cable de alimentación de CC no está conectado al transmisor inalámbrico ni a la unidad
principal.
Conecte el transmisor inalámbrico y la unidad principal con el cable de alimentación de CC.
El cable de alimentación del receptor inalámbrico (de los altavoces inalámbricos) no está
conectado.
Conecte el cable de alimentación del receptor inalámbrico (o altavoces inalámbricos).
El indicador LED del transmisor inalámbrico está iluminado en ROJO.
- Encienda la unidad principal.
- Configure al modo de sonido de PELÍCULA PL ll, MÚSICA PL ll o MTRX. PL ll. (página 8)
- Inserte un disco compatible con el sonido del canal 5.1.
Si el altavoz posterior (altavoces inalámbricos) no emite ningún sonido tras la
operación anterior, desconecte y conecte el cable de alimentación del receptor
inalámbrico (o altavoces inalámbricos) o configure una ID del transmisor y el receptor
inalámbricos (o altavoces inalámbricos).
Interruptor de corriente (ON/OFF)
7
SPANISH
Accionar mediante el panel frontal
1. (
/
[
)Botón POWER
La luz roja se enciende cuando el receptor está en el modo
"Standby" (en espera), siendo ésta la posición de apagado
("Off").
2. Bandeja del DISCO
3. Ventana de VISUALIZACIÓN
4. Sensor remoto:
rango operativo de control a distancia.
Distancia: aprox. 7 metros, desde la parte frontal del sensor
remoto.
Ángulo: aprox. 30º en cada dirección en la parte frontal del
sensor remoto.
5. OPEN/CLOSE Abre y/o cierra la bandeja del disco.
6. (B/X)PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa)
FUNC.(-) Pulse este botón durante 3 segundos, después
pulse varias veces para seleccionar otra función.
(DVD/CD
USB
AUX
TV -AUDIO
PORTABLE
FM)
7.VSM Pulse VSM para seleccionar el sonido VIRTUAL.
3D STEREO Tecnología de posicionamiento 3D en tiempo
real con fuentes estéreo, optimizado para los altavoces
estéreo. Los oyentes puede disfrutar de la increíble
experiencia virtual de efectos envolventes en sus propios
reproductores multimedia.
Multichannel sound Esta característica permite cambiar el
sonido del canal 5.1 al canal virtual 10.1 permitiendo escuchar
el sonido de forma simultánea tanto en el altavoz de la
izquierda como en el de la derecha o en el centro.
8. TUNING(-/+)/SKIP/SCAN(
..
/
>>
)
Para la sintonización manual, pulse TUNNING (-/+) varias
veces.
Para una sintonización automática, pulse durante aprox. dos
segundos TUNNING (-/+) en el panel frontal.
9. Controlador de VOLUMEN Permite ajustar el
volumen del altavoz.
10. Puerto USB Conecta el puerto USB de una memoria
USB (o de un reproductor MP3, etc.) al puerto USB
en la parte frontal de la unidad.
Cómo retirar el puerto USB de la unidad
1. Elija un modo de función diferente o pulse STOP (x) dos
veces seguidas.
2. Retire el dispositivo USB de la unidad.
11 Clavija PORT. IN
Uso del dispositivo PORTÁTIL.
Al conectar un dispositivo portátil de reproducción de música a la
clavija "PORT IN" de este dispositivo mediante un mini-cable de
estéreo de ( 3.5mm) de diámetro (no facilitado), podrá escuchar
el sonido transmitido desde el dispositivo portátil a través del
altavoz.
12. STOP
Funcionamiento
1 2 3
4 5 6 7
8
9
10
10
11
11
12
12
No retire el dispositivo USB mientras está en funcionamiento.
Los archivos de música (MP3/WMA), los archivos de imagen
(JPEG) y los de vídeo se pueden reproducir.
Esta unidad no puede utilizar un CONCENTRADOR USB.
Tarjetas de memoria recomendadas:
CompactFlash (CF), Micro Drive (MD), Smart Media (SM),
Memory Stick (MS), Secure Digital (SD), Multimedia (MM),
Memory Stick Pro (MS-Pro)
- Compatibles con: FAT16, FAT32.
- Utilice sólo las tarjetas de memoria recomendadas.
Los dispositivos que precisan la instalación de programas
adicionales tras conectar la unidad a un ordenador no son
compatibles.
En caso de una unidad de disco duro (HDD) de USB, asegúrese
de conectar un cable de alimentación auxiliar a la unidad de
disco duro para que el funcionamiento sea correcto. Se admiten
hasta 2 particiones primarias de la unidad. De haber una
ampliación, se admitirán hasta 4 particiones.
Si la unidad del dispositivo USB es de dos o más, en la pantalla
se visualizará una carpeta. Si quiere volver al menú inicial, tras
seleccionar una carpeta, pulse RETURN (VOLVER).
Las cámaras digitales y los teléfonos móviles no son
compatibles.
Sólo se admiten dispositivos USB 1.0/1.1 (En caso de conectar
un dispositivo USB 2.0 al reproductor, este funcionará a la misma
velocidad que si la unidad fuese USB 1.1)
Accionar mediante el mando a
distancia
1. POW
ER
2.
MUTE Pulse MUTE para silenciar la unidad. Puede
silenciar la unidad si, por ejemplo, está hablando por
teléfono.
3.
FUNCTION (FUNCIÓN) : (DVD/CD
FM)
INPUT (ENTRADA) : (USB
AUX
TV-- AUDIO
PORTABLE )
4. SLEEP
Puede configurar el receptor de DVD/CD para que se
apague de forma automática en el momento indicado.
1. Pulse SLEEP para configurar la hora deseada. Ésta
aparecerá en la ventana de visualización.
2. Cada vez que pulse SLEEP, el ajuste cambiará en el siguiente
orden:
(DIMMER ON)SLEEP 180 150 12090 80 70 6050 40
30 20 10 →(DIMMER OFF)
Nota: Puede comprobar el tiempo restante antes de que el
receptor de DVD/CD se apague.
Pulse SLEEP. El tiempo restante aparecerá en la pantalla de
visualización.
5. RETURN Sale del menú de configuración.
6. Botones numéricos 0 a 9 Seleccione directamente un servicio,
un número de programa o seleccione las opciones numeradas.
1
3
4
5
7
8
6
2
8
7.
EQ (Efecto ECUALIZADOR)
8.
VSM Pulse VSM para configurar el sonido virtual.
Puede disfrutar del sonido envolvente con sólo seleccionar uno
de los campos de los sonidos programados previamente según
el programa que quiera escuchar. Pulse el botón VSM varias
veces.
9. SETUP Accede o sale del menú de configuración.
10. MENU Accede al menú en un disco de DVD.
11. DISPLAY
1. Pulse DISPLAY para mostrar los diferentes datos acerca del
disco cargado en pantalla. Los elementos visualizados
difieren dependiendo del tipo de disco o del estado de la
reproducción.
2. Puede seleccionar un elemento, pulsando v / V y
cambiando, o seleccionado el ajuste al pulsar b / B.
12. TITLE Si el título actual del DVD tiene un menú, el menú
del título aparecerá en la pantalla. De lo contrario,
aparecerá el menú del disco.
13. b/B/v/V (izquierda/derecha/arriba/abajo) Le
permite seleccionar una opción en el menú.
14. SCAN(bb/BB) Durante la reproducción, pulse SCAN
(m o M) varias veces para seleccionar la velocidad de
búsqueda deseada.
DVD, DivX : bb, bbb, bbbb, bbbbb,
o
BB, BBB,
BBBB, BBBBB
WMA/MP3, Audio CD : m (X2, X4, X8) o M (X2, X4, X8)
SLOW(bb/BB) En el modo pausa, pulse SLOW
(m o M) para seleccionar la velocidad requerida.
DVD : t (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) o T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16)
DivX : T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16)
15.
SKIP (
..
/
>>
) Durante la reproducción, pulse
SKIP (. o >) para moverse al capítulo/pista anterior o
siguiente, o para volver al inicio del capítulo/pista actual.
Pulse SKIP . dos veces y brevemente para volver al
capítulo/pista anterior.
16. VOLUME (+/-) Ajusta el volumen del altavoz.
17.
PLAY(B) - Permite reproducir un disco o archivo.
- Velocidad de reproducción 1.5.
Le permite disfrutar viendo una película o escuchando música.
La velocidad 1.5 le permite ver las imágenes y escuchar el
sonido de un disco con mayor rapidez que en una reproducción
a velocidad normal.
1. Pulse el botón PLAY durante la reproducción normal. La
pantalla aparecerá a una velocidad y con un sonido de 1.5.
2. Para volver a la reproducción normal, pulse PLAY.
- En el modo FM, seleccione MONO o STEREO
pulsando el botón de reproducción.
PAUSE/STEP (X) Durante la reproducción, pulse X
para pausar la reproducción.
Pulse X varias veces para la reproducción fotograma-a-
fotograma.
STOP (
xx
)
18. PROG./MEMO.
Accede o vuelve al menú Programa.
Introduzca en el sintonizador una frecuencia de emisora de
radio.
19. REC (z) - USB Direct Record
Esta función le permite grabar música a un dispositivo de
almacenamiento USB conectado desde un CD DE AUDIO.
Antes de realizar grabaciones USB, lea las notas recogidas
en la página 16.
1.Conecte un dispositivo USB con suficiente espacio libre a un
puerto USB de la unidad.
2.Seleccione un DVD/CD para grabar tras pulsar el botón
FUNCTION en el mando a distancia.
AUDIO CD - Pulse v / V para seleccionar la pista/archivo que
desee.
3. Pulse REC (z) en el mando a distancia para iniciar la
grabación. "USB REC" empezará a parpadear en la pantalla.
- Al iniciar la grabación USB, el porcentaje de grabación
aparecerá en pantalla durante la grabación.
4. El archivo se almacenará en CD_REC con el formato
"TRK_001.mp3".
5. Para detener la grabación, pulse STOP.
DivX
DVD
ALL
ACD
WMA
MP3
DVD
11
12
13
14
15
17
18
19
20
21
22
23
24
16
EQ
VSM
CLEAR
CLEAR
FUNCTION
INPUT
SLEEP RETURN
S-TITLE
S-TITLE
RDS
RDS
PTY
PTY
REPEA
REPEAT
9
10
ENTER Permite seleccionar el menú.
PRESET(v/V) Pulse PRESET +/- varias veces para
seleccionar la emisora predeterminada que desee.
Cada vez que pulse este botón, el receptor de DVD/CD
sintonizará una emisora predeterminada diferente.
Configure primero las emisoras de radio en la memoria del
receptor de DVD/CD, (consulte "Configuración de las
emisoras de radio").
TUN.(-/+) (b/B) Para una sintonización manual, pulse
TUN (-/+) varias veces.
Para una sintonización automática, pulse durante aprox. 2
segundos TUN (-/+) en el panel frontal.
Título (pista) - Número del título (o pista) actual/número total
de títulos (o pistas).
Capítulo - Número del capítulo actual/número total de
capítulos.
Hora - Tiempo restante de reproducción
Audio - Idioma o canal de audio seleccionado.
Subtítulo - Subtítulo seleccionado.
Ángulo - Ángulo/número total de ángulos seleccionado/s.
Sonido - Modo de sonido seleccionado.
Nota: Si no pulsa ningún botón durante varios segundos, la
pantalla visualizada desaparecerá.
- Canal 2 : BYPASS VIRTUAL ON STAGE PLII MOVIE
PLII MUSIC PLII MTRXBYPASS...
- Canal 5.1 : BYPASS VIRTUAL BYPASS
Puede elegir 7 impresiones de sonido fijas. Cada vez que pulse el
botón, el ajuste cambiará en la ventana de visualización como se
indica debajo.
AUTO EQ : AUTO EQ sólo funciona en los archivos MP3 que
incluyen la información de Etiqueta en la función DVD o USB.
(La etiqueta ID3 sólo funciona en la versión 1.)
- El archivo WMA funciona en el modo Ecualizador normal
independientemente de la información de las etiquetas.
NORMAL NATURAL →(AUTO EQ )POP CLASSIC ROCK
JAZZ NORMAL..
9
SPANISH
Parámetros iniciales
Con el menú de configuración, puede efectuar varios ajustes en
opciones tales como la imagen y el sonido. Asimismo, puede
configurar, entre otras cosas, un idioma para los subtítulos y el
menú de configuración. Para conocer más detalles sobre cada
opción del menú de configuración, véanse las páginas 9 a 11.
a
LANGUAGE (IDIOMA) - Menu Language (Menú Idioma) /
Disc Audio / Subtitle / Menu (Disco de audio / Subtítulos /
Menú)
b DISPLAY (PANTALLA) - TV Aspect (Aspecto del televisor)
/ Display Mode (Modo de visualización) / Progressive
Scan (Barrido progresivo) / TV Output Select (Selección
de salida del televisor)
c AUDIO - 5.1 Configuración del altavoz / DRC (Control
dinámico de rango) / Vocal
d BLOQUEO - Indice / Contrasena (Código de seguridad) /
Código de área
e OTROS - Registro DivX (R) VOD / REC Bitrate
Para entrar y salir del menú:
Pulse SETUP para entrar en el menú. Pulsando de nuevo
SETUP volverá a la pantalla inicial.
Para pasar a la categoría siguiente:
Pulse B en el mando a distancia.
Para volver a la categoría anterior:
Pulse b en el mando a distancia.
Funcionamiento general
1. Pulse SETUP. Aparecerá el menú de configuración.
2. Utilice los botones v / V para seleccionar la opción deseada
y pulse B para pasar a la segunda categoría. La pantalla
muestra la configuración actual de la opción elegida, así
como los parámetros alternativos.
3. Utilice los botones v / V para seleccionar la segunda opción
deseada y pulse B para pasar a la tercera categoría.
4. Utilice los botones v / V para seleccionar la configuración
deseada y pulse ENTER para confirmar su elección.
Algunas opciones requieren pasos adicionales.
5. Pulse SETUP o PLAY para salir del menú de configuración.
Configuración
a
b
c
d
e
20. SUBTITLE
Durante la reproducción, pulse SUBTITLE varias veces para
seleccionar el idioma deseado para los subtítulos.
21. REPEAT Durante la reproducción, pulse REPEAT varias
veces para seleccionar el modo de repetición deseado.
Discos de vídeo DVD: Capítulo/Título/Desactivado,
CD de audio CD, Discos DivX/MP3/WMA:
Pista/Todos/Desactivado.
22. RDS/ PTY Permite ver las diferentes pantallas de las
opciones RDS.
23. CLEAR Borra el número de la pista en el menú del
programa.
24. TV - Control de la televisión.
El mando a distancia permite controlar el receptor de
DVD/CD además de las funciones limitadas del televisor de
LG. Siga las instrucciones a continuación para utilizar el
televisor de LG.
Configuración de los códigos del mando a distancia de un
televisor de LG.
1. Pulse el botón POWER (TV) y después CHANNEL(v/V)
varias veces hasta que el televisor se encienda o apague.
2. Los botones POWER (TV), CHANNEL(v/V), VOLUME (+/-), e
INPUT del mando a distancia se utilizan para accionar la
televisión de LG.
Nota: si el mando a distancia de una televisión de LG no
funciona, inténtelo con otro código o utilice el mando a distancia
original facilitado con el televisor de LG. (LG y Gold Start).
Debido a la variedad de códigos utilizados por los fabricantes,
NUESTRA COMPAÑÍA no garantiza que el mando a distancia
sea compatible con cada modelo de televisor de LG.
DivX
DVD
Grabe un CD de audio a un dispositivo USB
Grabación de una pista: Si la grabación USB es ejecutada
durante la reproducción del CD, sólo la pista será grabada en el
USB.
Grabación de todas las pistas: Si presiona el botón USB Rec.
al detener el CD, se grabarán todas las pistas.
Grabación de una lista programada: Para grabar las pistas
que desee, el USB graba tras seleccionar las pistas presionando
el botón PROG./MEMO.
10
LANGUAGE (IDIOMA)
Menu Language (Menú Idioma) Seleccione el idioma a utilizar
en el menú de configuración y en la visualización en pantalla.
Disc Audio / Subtitle / Menu (Disco de audio/Subtítulos/Menú)
Seleccione el idioma que prefiere para la pista de audio (disco
de audio), los subtítulos y el menú del disco.
Original – Hace referencia al idioma original en el que se grabó
el disco.
Other – Para seleccionar otro idioma, pulse los botones
numéricos y después ENTER para seleccionar el número de 4
dígitos correspondiente según la lista de códigos de idiomas
facilitada en la página 14. Si introduce un código de idioma
incorrecto, pulse CLEAR para borrarlo.
DISPLAY (PANTALLA)
TV Aspect (Aspecto del televisor)
4:3 – Indica cuando el aspecto estándar del televisor 4:3 está
conectado
16:9 – Indica cuando el ancho 16:9 del televisor está conectado.
Display Mode (Modo de visualización) El ajuste de modo de
visualización funciona sólo cuando el modo Aspecto del televisor
está configurado en "4:3".
Letterbox (Pantalla ancha) Visualiza una imagen más ancha
con bandas de color negro en la parte superior e inferior de la
pantalla.
Panscan (Pantalla completa) Visualiza automáticamente la
imagen ancha en la totalidad de la pantalla recortando las partes
que no se adaptan.
Progressive Scan (Barrido progresivo) El barrido progresivo
ofrece imágenes de calidad óptima con menos parpadeo. Si está
utilizando las clavijas del componente de vídeo para la conexión
a un televisor o a un monitor compatible con la señal de barrido
progresivo, configure la opción [Progressive Scan] en [On].
Después pulse ENTER.
- Si no pulsa ENTER en los primeros 10 segundos, se posicionará
en [OFF].
- Si no dispone de borrado progresivo en su televisor, el modo
de activación [On] correspondiente a esta función no aparecerá
en la pantalla (por lo tanto, pulse durante aprox. 5 segundos el
botón STOP. Así, cambiará a [OFF].)
TV Output Select (Selección de salida del televisor)
Seleccione una opción de acuerdo con el tipo de conexión del
televisor.
[YPbPr]: cuando su televisor esté conectado a las clavijas
COMPONENT/PROGRESIVE SCAN en la unidad.
[RGB]: cuando su televisor esté conectado a la clavija SCART.
- Cuando esté en RGB, la clavija COMPONENT OUT no estará
activa.
- Cuando esté activado el barrido progresivo, el modo de
selección de salida del televisor estará inactivo.
AUDIO
Cada disco DVD cuenta con varias opciones de salida de audio.
Configure las opciones de AUDIO del reproductor según el tipo
de sistema de audio que utilice.
5.1 Configuración del altavoz
Realice los siguientes ajustes siguientes para el canal
decodificador 5.1 envolvente incorporado
1. Presione ENTER y aparecerá en menú de configuración del
altavoz 5.1.
2. Utilice b / B para seleccionar el altavoz deseado.
3. Ajuste las opciones utilizando los botones
v / V / b / B.
4. Tras el ajuste, regrese al menú anterior presionando el botón
RETURN.
Selección de altavoz
Seleccione el altavoz que desea ajustar. [Altavoces frontales
(izquierda), altavoces frontales (derecha), altavoz central(central),
SubWoofer(SubWoofer), altavoces posteriores (derecha),
altavoces posteriores (izquierda)]
Nota: Ciertas configuraciones de bocinas están prohibidas por
el acuerdo de licencia para Dolby Digital.
Tamaño: Dado que los parámetros de las bocinas están fijos,
no puede cabiarlos.
Volume: Oprima
11
/
22
para ajustar el nivel de salida de la
bocina seleccionada. (-6dB ~ 6dB)
Distancia : Si usted conectó altavoces a su receptor de
DVD/CD, fijar la distancia permite a los altavoces conocer a qué
distancia debe viajar el sonido para alcanzar su punto de
escucha determinado . Esto permite que el sonido de cada
altavoz llegue al mismo tiempo al oyente.
Presione b / B para ajustar la distancia del altavoz
seleccionado.
Prueba
Presione b / B para comprobar las señales de cada altavoz.
Ajuste el volumen para coincidir con el volumen de las señales
de prueba memorizadas en el sistema.
Frontal izquierdo (I) Central Frontal derecho (D)
Posterior derecho (D) Posterior izquierdo (I) SubWoofer
DRC (Control dinámico de rango)
Permite que el sonido sea más claro al bajar el volumen (sólo en
Dolby Digital). Para obtener este efecto, seleccione [On].
Vocal
Configure la opción Vocal en [On] sólo cuando esté
reproduciendo un DVD de karaoke con múltiples canales. Los
canales de karaoke de un disco se mezclarán con el sonido
estéreo normal.
11
SPANISH
Usted puede preseleccionar 50 emisoras de FM. Antes de la
sintonización, asegúrese de haber reducido el volumen.
1. Presione FUNCTION en el mando a distancia hasta que
“FM” aparezca en la ventada de visualización.
2. Pulse durante unos dos segundos TUN. (+/-) hasta que la
indicación de frecuencia empiece a cambiar, después suelte
el botón. La búsqueda se detiene cuando el receptor de
DVD/CD sintoniza una emisora.
3. Pulse PROG./MEMO en el mando a distancia.
En la ventana de visualización empezará a parpadear un
número predeterminado.
4. Pulse PRESET +/- en el mando a distancia para seleccionar
el número predeterminado que desee.
5. Pulse de nuevo PROG./MEMO en el mando a distancia. La
emisora se guardará.
6. Repita los pasos 3 al 6 para guardar más emisoras.
Sintonizar una estación con una señal débil
Presione TUN (-/+) repetidamente en el paso 3 para sintonizar
manualmente la emisora.
Para limpiar todas las estaciones memorizadas
Presione y sostenga PROG/MEMO. en el panel frontal por dos
segundos, aparecerá borrar “ERASE ALL” en la pantalla. Luego
presione PROG/MEMO. otra vez y se borrarán todas las
estaciones preseleccionadas.
Si ha introducido por error el modo "ERASE ALL" y no desea
borrar la memoria, no pulse ninguna tecla. Tras unos
segundos, "ERASE ALL" desaparecerá de la pantalla y pasará
a modo normal.
Nota : Si todas las estaciones han sido ya introducidas, el
mensaje FULL (LLENO) aparecerá en el visor de la ventana por
un momento y luego centelleará un número programado. Para
cambiar el número programado, siga los pasos 5-6 como más
arriba.
Fijación del cronómetro para dormir
BLOQUEO
Indice Presionar Enter ajustará el reproductor en modo Barrido
progresivo.
1.
Seleccione "Indice" en el menú de BLOQUEO y pulse B.
2. Para acceder a las opciones LOCK (de bloqueo), deberá
introducir la contraseña que ha creado. Si aún no ha
introducido una contraseña, se le solicitará que lo haga.
Introduzca una contraseña y presione ENTER. Introdúzcalo de
nuevo y presione ENTER para verificarlo. Si ha cometido un
error antes de presionar ENTER, presione CLEAR.
3. Elija una clasificación del 1 al 8 utilizando los botones v / V.
Indice 1-8: La clasificación uno (1) es la que tiene más
restricciones y la ocho (8) la que menos.
Desbloqueo: Si selecciona la opción de desbloqueo, el
control parental no estará activado y el disco se reproducirá
en su totalidad.
4. Pulse ENTER para confirmar la clasificación elegida, a
continuación, pulse SETUP para salir del menú.
Contrasena (Código de seguridad)
Puede introducir o cambiar la contraseña.
1. Seleccione Contraseña en el menú LOCK y, a continuación,
presione B.
2. Siga el paso 2 como se ha indicado (Clasificación).
Si desea cambiar la contraseña, presione ENTER cuando la
opción “Change” esté resaltada. Introduzca su antigua
contraseña y, a continuación, introduzca y verifique su nueva
contraseña.
3. Presione SETUP para salir del menú.
Si olvida su contraseña
Si olvidara su contraseña, podrá borrarla siguiendo estos pasos:
1. Presione SETUP para acceder al menú Setup.
2. Introduzca el número de 6 dígitos “210499” y presione
ENTER. La contraseña ha sido eliminada.
Código de área
Introduzca el código del área cuyos estándares se utilizaran
para clasificar el disco de vídeo DVD, consultando la lista de la
página 14.
1. Seleccione "Código de área" en el menú de BLOQUEO y
pulse B.
2. Siga el paso 2 como se muestra en el párrafo anterior
(régimen).
3. Elija el primer carácter utilizando los botones v / V.
4. Presione B y seleccione el segundo carácter mediante los
botones v / V.
5. Pulse ENTER para confirmar el Código de área que haya
elegido.
OTROS
Registro DivX (R) VOD
Le proporcionamos el código de registro DivX® VOD (Televisión
a la carta) que le permitirá alquilar y comprar vídeos mediante el
servicio DivX® VOD. Para obtener más información, visite
www.divx.com/vod.
1.
S
eleccione la opción “DivX(R) VOD” y presione B.
2. Presione ENTER mientras “Select” está seleccionado y
aparecerá el código de registro. Emplee el código de registro
para adquirir o alquilar vídeos del servicio VOD de DivX
®
VOD en www.divx.com/vod Siga las instrucciones y
descargue el vídeo a un disco para la reproducción en ésta
unidad.
3. Presione ENTER para salir.
Nota : Todos los vídeos descarados de DivX
®
VOD sólo podrán
reproducirse en ésta unidad.
REC Bitrate : Permite configurar la velocidad de grabación USB
en 96kbps o en 128kbps, (consulte la página 9).
12
Reproducción de un CD de audio o un archivo
MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir CDs de audio o archivos
MP3/WMA.
MP3/ WMA/ CD de audio
Una vez insertado un archivo MP3/WMA o CD de audio,
aparecerá un menú en la pantalla de TV. Presione v / V para
seleccionar una pista/archivo y presione PLAY o ENTER para
iniciar la reproducción. Usted puede utilizar funciones variables
de reproducción. Consulte las páginas 7, 8 y 9.
ID3 TAG
Si reproduce un archivo que contenga información, como los
títulos de las pistas, podrá verla pulsando DISPLAY.
[ Song, Artist, Album, Genre, Comment ]
Consejos:
Pulse MENU para ir a la página siguiente.
En un CD mixto que contenga archivos MP3/WMA y JPEG,
puede cambiar del menú MP3/WMA al de JPEG. Pulse TITLE
y se marcará MUSIC o PHOTO en la parte superior del menú.
AUTO EQ se utiliza en los archivos WMA/MP3 en la función
DVD/CD, USB.
Reproducción programada
La función de programación le permite almacenar sus pistas
favoritas de cualquier disco en la memoria del
reproductor. Un programa puede contener 30.
1. Inserte un disco. En los CDs de audio y discos MP3/MWA:
2. Seleccione una pista de la "Lista", y después pulse
PROG./MEMO. El icono “ ” aparecerá en la ventana de
visualización; después, pulse ENTER para colocar la pista
seleccionada en la lista programada. Repita este paso para
añadir más pistas a la lista.
3.
Seleccione la pista que quiere empezar a reproducir en la lista
programada. Pulse MENU para desplazarse a la página siguiente.
4. Pulse PLAY o ENTER para empezar. La reproducción se
iniciará en el orden en el que se programaron las pistas. La
reproducción se detendrá cuando todas las pistas de la lista
se hayan reproducido una vez.
5. Para reanudar la reproducción normal de las pistas
programadas, seleccione una pista de la lista del CD de
audio (o del archivo MP3/WMA) y después pulse PLAY.
Repetición de las pistas programadas
1. Pulse REPEAT cuando reproduzca un disco. Aparecerá el
icono de repetición.
2. Pulse REPEAT para seleccionar el modo de repetición
deseado.
• TRACK (PISTA): repetición de la pista actual.
ALL (TODOS): repetición de todas las pistas de la lista
programada.
• OFF (Sin reproducción): no se realizará la repetición de la
reproducción.
Borrar una pista de la lista programada
1. Utilice vVpara seleccionar la pista que quiere eliminar de
la lista programada.
2. Pulse CLEAR para su borrado. Repita este paso para borrar
otras pistas de la lista creada.
Borrar la lista programada completa.
Presione PROG./MEMO. y, a continuación, aparecerá el icono
“”.
Utilice v / V para seleccionar "Clear All", opción que le permitirá
borrar todas las pistas; después pulse ENTER para su confirmación.
Nota:
- Los programas también se borran al retirar el disco.
-
Durante la reproducción, la opción AUTO SKIP no es compatible.
Visionado de un disco JPEG
Esta unidad puede reproducir discos con archivos JPEG.
Antes de la reproducción de grabaciones JPEG, lea las notas
sobre este tipo de grabación en la página 16.
1. Introduzca un disco y cierre la bandeja.
El menú de PHOTO aparecerá en pantalla del televisor.
2.
Pulse v / V para seleccionar una carpeta y ENTER.
Aparecerá una lista de archivos de la carpeta. Si se encuentra
en una lista de archivos y desea regresar a la lista de carpetas,
utilice los botones v / V del mando a distancia para
seleccionar y pulse ENTER.
3. Si desea ver un archivo particular, pulse v / V para marcarlo
y ENTER o PLAY.
Mientras ve un archivo, puede pulsar STOP para ir al menú
anterior (menú JPEG).
Consejo
:
Existen 3 opciones de velocidad de diapositiva : > (Lenta),
>> (Normal), >>> (Rápida). Utilice vVbBpara resaltar la Velocidad.
Después, utilice b / B para seleccionar la opción que desea utilizar,
después presione ENTER.
Mostrar (Proyección de diapositivas)
Utilice los botones vVbBpara marcar la opción de
proyección de diapositivas y pulse ENTER.
Imagen congelada
1. Pulse PAUSE/STEP durante la proyección de diapositivas.
El reproductor pasará al modo de PAUSA.
2. Para volver a la proyección de diapositivas, pulse PLAY o
pulse de nuevo PAUSE/STEP.
Escuchar música durante una presentación de diapositivas:
Puede escuchar música durante una presentación de
diapositivas, si el disco contiene archivos de música y fotos.
Utilice los botones v /V /b /B para seleccionar el icono y
después, pulse ENTER para iniciar la presentación.
Durante la reproducción de un álbum de fotografías con
música (PHOTO ALBUM) no podrá ajustar el modo de sonido
ni el sonido VIRTUAL.
Desplazamiento a otro archivo
Pulse SKIP (. o >) una vez durante la visualización de
una imagen para desplazarse al archivo siguiente o al anterior.
Giro de una imagen
Pulse v /V durante la visualización de una imagen para girarla
hacia la derecha o hacia la izquierda, según desee.
Reproducción de un CD de audio o un archivo MP3/WMA/JPEG/DivX
13
SPANISH
Reproducción de un archivo DivX
El receptor de DVD/CD le permite reproducir un archivo DivX de
un dispositivo USB o disco DivX.
1. Inserte el disco y cierre la bandeja. El menú MOVIE
(PELÍCULA) aparecerá en la pantalla del televisor.
2. Pulse v / V para seleccionar una carpeta y después pulse
ENTER. Aparecerá una lista de archivos en la carpeta
seleccionada. Si está en una lista de archivos y quiere volver
a la lista de carpetas, utilice los botones v / V del mando a
distancia para seleccionar y después pulse ENTER.
3. Si quiere ver un archivo concreto, pulse v / V para
seleccionar el archivo y después pulse ENTER o PLAY.
4. Pulse STOP para salir.
Sugerencias:
Pulse MENU para desplazarse a la página siguiente.
En un CD con archivos MP3/WMA, JPEG y DivX, puede
elegir entre el menú de música (MUSIC), fotografías
(PHOTO) o películas (MOVIE). Seleccione el título en TITLE
y después elija entre MUSIC, PHOTO o MOVIE en la parte
superior del menú.
Notas:
Asegúrese de seleccionar el modo "SUBTITLE ON" pulsando
el archivo de subtítulos cada vez que reproduzca un archivo
DivX.
Cuando los subtítulos estén disponibles en más de dos
idiomas, los subtítulos originales serán los únicos disponibles.
No se puede ajustar el modo de sonido ni el sonido VIRTUAL
[VSM] durante la reproducción de un archivo DivX.
Aviso en la visualización de subtítulos en archivos DivX
Si los subtítulos no se visualizan correctamente durante la
reproducción, pulse durante aprox. 3 segundos el botón S-TITLE,
después pulse S-TITLE para seleccionar otro código de idioma
hasta que los subtítulos se visualicen correctamente.
Características adicionales
Búsqueda por tiempo
Para iniciar la reproducción en cualquier momento seleccionado
del disco:
1. Pulse DISPLAY durante la reproducción.
2. Pulse v / V para seleccionar el icono del tiempo y
“--:--:--” aparecerá.
3. Introduzca el tiempo de inicio requerido en horas, minutos y
segundos de izquierda a derecha. En caso de que
introduzca un número equivocado, pulse CLEAR y borre los
números que haya introducido. A continuación, introduzca
los números correctos.
4. Pulse el botón ENTER para confirmar. La reproducción se
iniciará a partir del momento seleccionado
Salvapantallas
El salvapantallas aparece cuando el reproductor de DVD se
encuentra en la posición de parada durante unos cinco minutos.
Memoria de la última escena
Este reproductor memoriza la última escena del último disco que
vio. La escena permanece en la memoria incluso si retira el
disco o apaga el reproductor. Si carga un disco que tiene la
escena memorizada, ésta reaparecerá de forma automática.
Nota : Este reproductor no memoriza la escena de un disco
cuando si apaga el reproductor antes de comenzar la
reproducción del disco.
Selección de Sistema
Debe seleccionar un modo de sistema adecuado para su equipo
de TV. Si la indicación NO DISC aparece en pantalla, mantenga
presionado PAUSE/STEP durante más de 5 segundos en el
mando a distancia para poder seleccionar un sistema (PAL,
NTSC o AUTO).
Cuando el sistema seleccionado no coincida con el sistema
de su TV, es posible que no se visualice en la pantalla un
cuadro de color normal.
NTSC: Seleccionar cuando el receptor DVD/CD esté
conectado a una TV- NTSC.
PAL: Seleccionar cuando el receptor DVD/CD esté
conectado a una TV- PAL.
AUTO: Seleccionar cuando el receptor DVD/CD esté
conectado a una TV multisistema.
ACD
DVD
DivX
DVD
Esta unida está equipada con RDS (Radio Data System), que
aporta una amplia gama de información a la radio FM. El RDS,
utilizado ahora en muchos países, es un sistema para transmitir
las señales de llamada de las emisoras.
Sintonización RDS
Cuando se sintoniza una emisora FM y ésta contiene datos
RDS, la unidad muestra de manera automática las señales de
llamada de la emisora.
1. Pulse FUNCTION para seleccionar el modo FM.
2. Pulse TUN (-/+) para seleccionar la emisora deseada.
Al recibirse la transmisión RDS, la pantalla muestra el
nombre de servicio del programa (PS).
3. Pulse RDS para recordar la frecuencia.
Opciones RDS
El sistema RDS es capaz de transmitir una amplia variedad de
información además de la señal de llamada inicial que aparece
la primera vez que se sintoniza una emisora. En condiciones
normales, el sistema RDS mostrará el nombre de la emisora, la
red de emisión o las letras de llamada. Si pulsa el botón RDS
situado en el panel frontal, podrá visualizar los distintos tipos de
datos que haya en la secuencia:
(PS
FREQUENCY
PTY
RT
CT)
Nota :
Algunas estaciones RDS pueden decidir no incluir algunas de
estas características adicionales. Si la emisora no está
transmitiendo los datos solicitados para la función seleccionada,
la pantalla mostrará alguno de los siguientes mensajes: PTY
NONE, RT NONE, CT NONE, PS NONE
Búsqueda de programas (PTY)
Podrá buscar un tipo específico de programa siguiendo los
pasos que se indican a continuación:
1. Presione repetidamente el botón FUNCTION para
seleccionar el modo FM.
2. Presione PTY en el mando a distancia, la pantalla mostrará
el último PTY en uso.
3. Presione repetidamente PTY para seleccionar el PTY
deseado.
4. Cuando PTY esté seleccionado, presione
TUN (-/+). La unidad entrará en un modo automático de
búsqueda. La búsqueda cesará al sintonizar una estación.
Operación del RDS
14
Referencias
Idioma Código
Abjaso 6566
Afaro 6565
Afrikáans 6570
Albanés 8381
Amárico 6577
Árabe 6582
Armenio 7289
Asamés 6583
Aymara 6588
Azerbaijano 6590
Basquiro 6665
Eusquera 6985
Bengalí; Bangla 6678
Bhután 6890
Bihari 6672
Bretón 6682
Búlgaro 6671
Burmese 7789
Bielorruso 6669
Camboyano 7577
Catalán 6765
Chino 9072
Corso 6779
Croata 7282
Checoslovaco 6783
Danés 6865
Holandés 7876
Inglés 6978
Esperanto 6979
Estonio 6984
Faroés 7079
Idioma Código
Fiji 7074
Finlandés 7073
Francés 7082
Frisio 7089
Gallego 7176
Georgiano 7565
Alemán 6869
Griego 6976
Groenlandés 7576
Guaraní 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Hebreo 7387
Hindi 7273
Húngaro 7285
Islandés 7383
Indonesio 7378
Interlingua 7365
Irlandés 7165
Italiano 7384
Japonés 7465
Javanés 7487
Canarés 7578
Cachemiro 7583
Kazakh 7575
Kirguizo 7589
Coreano 7579
Kurdo 7585
Lao 7679
Latín 7665
Letón 7686
Idioma Código
Lingala 7678
Lituano 7684
Macedonio 7775
Malagasy 7771
Malayo 7783
Malayalam 7776
Maltés 7784
Maorí 7773
Marathi 7782
Moldavo 7779
Mongol 7778
Nauru 7865
Nepalí 7869
Noruego 7879
Oriya 7982
Punjabi 8065
Pashto, Pushto 8083
Persa 7065
Polaco 8076
Portugués 8084
Quechua 8185
Retorromano 8277
Rumano 8279
Ruso 8285
Samoano 8377
Sánscrito 8365
Gaélico escocés 7168
Serbio 8382
Serbo-croata 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Idioma Código
Singalés 8373
Eslovaco 8375
Esloveno 8376
Somalí 8379
Español 6983
Sudanés 8385
Suahili 8387
Sueco 8386
Tagalo 8476
Tajik 8471
Tamil 8465
Tártaro 8484
Telugu 8469
Tailandés 8472
Tibetano 6679
Tigrinya 8473
Tongo 8479
Turco 8482
Turkmenistán 8475
Twi 8487
Ucraniano 8575
Urdu 8582
Uzbeco 8590
Vietnamita 8673
Volapuk 8679
Galés 6789
Wolf 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zulú 9085
Códigos del idioma
Utilice esta lista para introducir el idioma deseado en los parámetros iniciales siguientes. Audio Del disco,
Subtítulos Del disco, Menú Del disco.
País Código
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bhután BT
Bolivia BO
Brasil BR
Camboya KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
El Salvador SV
País Código
Etiopía ET
Fiji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
Groenlandia GL
Islas Heard y McDonald
HM
Hong Kong HK
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenia KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
País Código
Malasia MY
Maldivas MV
Méjico MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Países Bajos NL
Antillas Holandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Panamá PA
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación Rusa RU
País Código
Arabia Saudita SA
Senegal SN
Singapur SG
República de Eslovaquia
SK
Eslovenia SI
Sudáfrica ZA
Corea del Sur KR
España ES
Sri Lanka LK
Suecia SE
Suiza CH
Taiwán TW
Tailandia TH
Turquía TR
Uganda UG
Ucrania UA
Estados Unidos US
Uruguay UY
Uzbekistán UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
Códigos de área Seleccione un código de área de ésta lista.
SPANISH
15
Solución de problemas
Compruebe la siguiente guía para la posible causa de un problema antes de contactar al servicio .
Problema
No hay energía
eléctrica.
La energía eléctrica está
conectada, pero el receptor
DVD/CD no funciona.
No hay imagen
No hay sonido o tan
sólo se oye un sonido
de muy bajo nivel .
La reproducción de la
imagen es pobre.
El receptor
DVD/CD
no
inicia la reproducción.
Severe hum o noise is
heard.
Las estaciones de radio
no pueden ser
sintonizadas
El control remoto no
funciona
adecuadamente
Visualizador del panel
delantero demasiado oscuro.
Causa
El cable eléctrico está desconectado.
No hay disco insertado.
El TV no está programado para recibir la
señal de salida del DVD.
La conexión del cable de video no está
asegurado.
La energía eléctrica del TV está apagada.
El equipo conectado con el cable de
cable de audio no está programado para
recibir la señal de salida de DVD
Los cables de audio are no tienen una
connexion segura.
La energía del equipo conectado con the
cable de audio está cortada.
El cable de connexion de audio está dañado
El disco está sucio.
No hay discos insertados.
Un disco no reproduciblre está insertado.
El disco está colocado al revés.
El disco no está colocado dentro de la
guía.
El disco está sucio.
Un menú está en la pantalla del TV.
El nivel de calificación está determinado.
El disco está sucio.
Los altavocesy componentes están
conectados deficientemente.
El receptor
DVD/CD
está colocado muy
cerca del TV.
La antena está mal orientada o
conectada deficientemente.
La señal "fuerza" de las estaciones es
demasiado débil (al sintonizar con
sintonía automática).
Las estaciones no han sido preprogramadas o
estaciones preprogramadas han sido limpiadas (cuando
se sintoniza por escaneado estaciones prefijadas).
El control remoto no está apuntado al del
sensor remoto del receptor
DVD/CD
.
El control remoto está demasiado lejos
del receptor
DVD/CD
.
Hay un obstáculo en el entre el control
remoto y el receptor
DVD/CD
.
Las baterías en el control remoto están
exhaustas.
No se muestra nada en el visualizador
del panel delantero.
Solución
Asegure el enchufe del cable de energía eléctrica
en el toma de correinte de la pared.
Inserte un disco. (Compruebe que el DVD
o, indicador de CD de audio en el display
de
DVD
está encendido.)
Seleccione el modo de entrada adecuado
de vídeoen el TV de modo que la imagen
del receptor DVD/CD aparezca en la
pantalla del TV.
Asegure la conexion del vídeo cable en
los enchufes.
Encienda el TV.
Seleccione el modo correcto de entrada del
receptor de audio para que pueda escuchar
el sonido del receptor
DVD/CD
.
Ajuste el cable de audio en sus enchufes
para asegurarlos.
Conecte el equipo con el cable de audio.
Reemplacelo con uno nuevo
Limpie el disco
Inserte un disco. (Compruebe que el DVD,
o indicador de CD de audio en el display
del DVD esté encendido.)
Inserte un disco reproducible .
(Compruebe el tipo de disco, el sistema
de color y Código regional. )
Coloque el disco con el lado reproductor
hacia abajo.
Coloque el disco sobre la bandeja
correctamente dentro de la guía
Limpie el disco
presione the SET-UP botón to turn off the
pantalla del menú
Cancele la función Calificación o cambie
el nivel de calificación.
Limpie el disco
Asegure la conexión de los altavoces y
componentes.
Aleje su TV de los components de audio.
Asegure la antena
Ajuste las antenas y conecte auna antena
externa si es necesario
Sintonice la estación manualmente
Preprograme las estaciones
(página 11).
Apunte el control remoto en el sensor
remoto del receptor
DVD/CD.
Opere el control remoto dentro de
aproximadamente 23 pies (7 m).
Quite el obstáculo
Reemplace las baterias con otras nuevas.
Pulse SLEEP(Dimmer) en el mando a
distancia.
16
La compatibilidad de un disco MP3/WMA en este
reproductor se limita a lo siguiente:
Sampling frequency: within 8 - 48 kHz (MP3),
within 22.05 - 48kHz (WMA)
Tasa de bits: comprendida entre 8 y 320 kbps (MP3), 32 a
256 kbps (WMA).
Versiones compatibles: V2, V7, V8, V9.
Extensiones de archivos: ".mp3" y ".wma".
Formato de archivo CD-ROM: ISO9660.
Recomendamos que se utilice Easy-CD Creator, para la
creación de un sistema de archivos según el estándar ISO 9660.
El número total de caracteres del nombre del archivo: no
debe ser superior a 8 (excluyendo la extensión del archivo:
.mp3/.wma).
No deben incluir caracteres especiales como: /, ?, *, :",<>, I, etc.
El número total de archivos de un disco debe ser inferior a 650.
Este reproductor no admite archivos con extensiones .bmp.
.zip, etc.
En caso de especificaciones, el archivo será omitido y se
pasará automáticamente al siguiente durante la reproducción
de archivos en orden.
Los clientes no deben olvidar que necesitan un permiso
para la descarga de archivos MP3/WMA y música de
Internet. Nuestra empresa no tiene ninguna obligación de
garantizar dicho permiso. El permiso siempre estará
vinculado al propietario de los derechos de autor.
La compatibilidad de un disco JPEG en este reproductor se
limita a lo siguiente:
JPEG normal - Máx. píxeles de ancho: 8.902 píxeles
JPEG progresivo - Máx. píxeles de ancho: 1609 píxeles
Número máximo de archivos: 650.
Algunos discos puede que no se reproduzcan por tener un
formato de grabación diferente o según el estado del disco.
Archivos de extensión ".jpeg".
La compatibilidad de un disco DivX en este reproductor se
limita a lo siguiente:
Resolución disponible: comprendida entre 720 x 576 (An. x
Al.) píxeles.
El nombre del archivo DivX no debe exceder los 45
caracteres.
En caso de no poder indicar el código del archivo DivX, la
marca "_" aparecerá en la pantalla.
El ritmo de representación de fotos será inferior a 30 fps
(cuadros por segundo).
Si la estructura del audio y del vídeo de los archivos
grabados no está interconectada, se transmitirá el vídeo
o el audio.
Archivo DivX reproducible: ".avi ", ".mpg ", ".mpeg ", ".divx"
Formato de subtítulos reproducible: SubRip(*.srt/*.txt),
SAMI (*.smi), SubStation Alpha (*.ssa/*.txt), MicroDVD
(*.sub/*.txt), SubViewer 2.0 (*.sub/*.txt), VobSub (*.sub)
Formato de códec reproducible: DIVX3.xx ", "DIVX4.xx
","DIVX5.xx ", "MP43 ", "3IVX ".
Formato de audio reproducible: "AC3 ", "DTS ", "PCM ",
"MP3 ", "WMA ".
Frecuencia de muestreo: comprendida entre 32 y 48 kHz
(MP3) y entre 24 y 48 kHz (WMA).
Tasa de bits: comprendida entre 32 y 320 kbps (MP3), y 40 a
192 kbps (WMA).
Máx. tasa de bits: USB: 4 Mbps, CD: 4 Mbps, DVD: 7 Mbps
Los discos formateados en el sistema de archivos LFS, no se
podrá reproducir en esta unidad.
Si el nombre del archivo de película es diferente al del
subtítulo, durante la reproducción de un archivo DivX, puede
que los subtítulos no aparezcan.
Si reproduce un archivo DivX diferente de las especificaciones
DivX, es posible que no funcione con normalidad.
La grabación USB con este reproductor está limitada como
se indica a continuación:
Nota:
- Cuando detenga la grabación durante la reproducción, el
archivo que ha grabado en ese momento se guardará.
- Las unidades externa HDD, lectores de tarjetas, dispositivos
de bloqueo o reproductores MP3 son unidades no
compatibles.
- Si graba más de 648 en la carpeta CD_REC, la indicación
“ERROR” aparecerá en pantalla.
- En el estado de disco SACD, CD-G o DTS, no se activará la
grabación USB.
- Durante la grabación USB, no podrá escuchar la música y no
funcionarán algunas teclas, a excepción de POWER, STOP y
SLEEP.
- Si retira la alimentación del dispositivo durante la grabación,
no será posible reproducir un archivo MP3 almacenado o tal
vez no sea posible formar un archivo.
- El tiempo de grabación USB se puede diferenciar según la
velocidad de escritura del dispositivo.
- Durante la grabación, no se pueden cambiar ni la función ni el
volumen.
- Antes de iniciar la grabación USB, el modo de sonido elegido
vuelve a BYPASS tras la grabación USB.
-
El puerto USB de la unidad no se puede conectar al PC. La
unidad no se puede utilizar como dispositivo de almacenamiento.
- La opción "USB record" está disponible en 20 Hz a 16 kHz.
Especificaciones
General
Tipo de corriente Consulte la etiqueta principal
Consumo de energía Consulte la etiqueta principal
Peso 2.5 kg
Dimensiones externas 360 x 62 x 305 mm
(Ancho x Alto x Largo)
Condiciones de operación Temperatura: desde 5°C hasta 35°C, Estado de operación: Horizontal
Humedad para operación 5% a 85%
Amplificador
Modo envolvente Front: 45 W + 45 W (Potencia de salida nominal 30 W, THD 10 %)
Centre*: 45 W
Surround*: 45 W + 45 W (Potencia de salida nominal 30 W, 4 Ω a 1 kHz, THD 10 %)
Subwoofer*: 75 W (Potencia de salida nominal 60 W, 8 Ω a 30 Hz, THD 10 %)
Altavoces
SH33SD-S SH33SD-W
Impedancia 4 Ω 8 Ω
Dimensiones netas 99 x 114 x 86 mm 156 x 325 x 320 mm
(anchoxaltoxprofundo)
Peso neto (1EA) 0.35 kg 3.5 kg
Transmisor inalámbrico (W93-T) Salida de transmisión 2.4GHz
Tipo de corriente DC 7.5V MAX
Receptor inalámbrico (W93-R) Tipo de corriente Consulte la etiqueta del Receptor inalámbrico
Consumo de energía Consulte la etiqueta del Receptor inalámbrico
Salida de recepción 2.4GHz
Los diseños y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

LG HT353SDW Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para