LG 28LB457U Manual de usuario

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
Manual de usuario
Please read this manual carefully before operating your set
and retain it for future reference.
LB45**
OWNER’S MANUAL
LED TV*
* LG LED TVs are LCD TVs with LED backlighting.
P/NO : MFL68024514 (1407-REV04)
Printed in Korea
www.lg.com
*MFL68024514*
TABLE OF CONTENTS
A-2
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-4 MAKING CONNECTIONS
A-4 Antenna connection
A-6 Satellite dish connection
A-7 Adapter connection
A-8 Euro Scart connection
A-11 Other connections
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
ǼȜȜȘȞȚțȐ
6ORYHQãþLQD
COMMON
LANGUAGE
COMMON
B-1 SPECIFICATIONS
B-4 REGULATORY
SETTING UP THE TV
A-3
SETTING UP THE TV
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
2
1
Stand Base
CAUTION
y
When attaching the stand to the TV set, place
the screen facing down on a cushioned table or
ÀDWVXUIDFHWRSURWHFWWKHVFUHHQIURPVFUDWFKHV
MAKING CONNECTIONS
A-4
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS
mainly uses diagrams for the LB450U models.
Antenna connection
ANTENNA
/CABLE IN
(Not Provided)
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF
cable (75 ).
NOTE
y
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
y
If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image quality.
y
If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
y
An antenna cable and converter are not
supplied.
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel
ȍDQHLQH:DQGDQWHQQHQEXFKVHDQ
HINWEIS
y
Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
y
Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern.
y
Wenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne
richtig aus.
y
Antennenkabel und Wandler sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
y
Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale
DYHFXQFkEOH5)ȍ
REMARQUE
y
Utilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
y
Si la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux
pour l’améliorer.
y
Si vous utilisez une antenne et que la qualité
d’image est mauvaise, essayez de réaligner
l’antenne dans la bonne direction.
y
Le câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
y
Technologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
A-5
Nederlands
6OXLWGH79PHWEHKXOSYDQHHQ5)NDEHOȍ
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
y
Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit
te verbeteren.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
y
Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
y
Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮȣʌȠįȠȤȒțİȡĮȓĮȢ
ıIJȠȞIJȠȓȤȠȝİȑȞĮțĮȜȫįȚȠ5)ȍ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȑȞĮįȚĮȤȦȡȚıIJȒıȒȝĮIJȠȢȖȚĮ
IJȘȤȡȒıȘʌİȡȚııȩIJİȡȦȞĮʌȩIJȘȜİȠȡȐıİȦȞ
y
ǹȞȘʌȠȚȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢįİȞİȓȞĮȚțĮȜȒ
İȖțĮIJĮıIJȒıIJİȑȞĮȞİȞȚıȤȣIJȒıȒȝĮIJȠȢȖȚĮIJȘ
ȕİȜIJȓȦıȘIJȘȢʌȠȚȩIJȘIJĮȢİȚțȩȞĮȢ
y
ǹȞȘʌȠȚȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢįİȞİȓȞĮȚțĮȜȒ
ȝİIJȐIJȘıȪȞįİıȘIJȘȢțİȡĮȓĮȢįȠțȚȝȐıIJİȞĮ
ĮȜȜȐȟİIJİIJȠȞʌȡȠıĮȞĮIJȠȜȚıȝȩIJȘȢțİȡĮȓĮȢ
ıIJȘıȦıIJȒțĮIJİȪșȣȞıȘ
y
ǻİȞʌĮȡȑȤİIJĮȚțĮȜȫįȚȠțİȡĮȓĮȢțĮȚ
ȝİIJĮIJȡȠʌȑĮȢ
y
ȊʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞȠȢȒȤȠȢ'7903(*'ROE\
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
6ORYHQãþLQD
7HOHYL]RUSULNOMXþLWHYVWHQVNRDQWHQVNRYWLþQLFRV
NDEORP5)ȍ
OPOMBA
y
ýHåHOLWHXSRUDEOMDWLYHþNRWWHOHYL]RUMD
uporabite razcepnik za signal.
y
ýHMHNDNRYRVWVOLNHVODEDMRL]EROMãDMWH
WDNRGDXVWUH]QRQDPHVWLWHRMDþHYDOQLN
signala.
y
ýHMHNDNRYRVWVOLNHVODEDLQXSRUDEOMDWH
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
y
.DEHODQWHQHLQSUHWYRUQLNQLVWDSULORåHQD
y
Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con
XQFDYR5)ȍ
NOTA
y
Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore del
segnale per migliorarla.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
y
Il cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
y
Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
XQFDEOH5)ȍ
NOTA
y
Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
y
Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
y
Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
y
No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
y
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
FRPXPFDER5)ȍ
NOTA
y
Utilize um seoparador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
y
Se a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
qualidade de imagem.
y
Se a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar
a antena para a direcção correcta.
y
O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
y
Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
A-6
Satellite dish connection
(Only Satellite models)
13/18 V
700 mA Max
LNB IN
Satellite
(Not Provided)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket
ZLWKDVDWHOOLWH5)FDEOHȍ
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-
+).DEHOȍDQHLQH6DWHOOLWHQVFKVVHORGHUDQ
eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une
SULVHVDWHOOLWHjO¶DLGHG¶XQFkEOHVDWHOOLWH5)ȍ
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
SUHVDVDWHOOLWDUHFRQXQFDYR5)VDWHOOLWDUHȍ
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica,
enchufe un cable de RF de satélite a una toma de
VDWpOLWHȍ
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada
GHVDWpOLWHFRPXPFDER5)SDUDVDWpOLWHȍ
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
ȍDDQRSHHQVDWHOOLHWVFKRWHO
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮįȠȡȣijȠȡȚțȒțİ
ȡĮȓĮȝȑıȦȝȚĮȢįȠȡȣijȠȡȚțȒȢȣʌȠįȠȤȒȢȝİįȠȡȣ
ijȠȡȚțȩțĮȜȫįȚȠȍ
6ORYHQãþLQD
6NDEORP5)]DVDWHOLWSRYHåLWHWHOHYL]RUVVDWHOLWVNLP
NURåQLNRPSUHNYWLþQLFH]DVDWHOLWȍ
MAKING CONNECTIONS
A-7
Adapter connection
DC-IN
or
AC-DC Adapter
DC-IN
AC-DC Adapter
English
CAUTION
y
Please be sure to connect the TV to the AC-DC
power adapter before connecting the TV’s power
plug to a wall power outlet.
Deutsch
ACHTUNG
y
Stellen Sie sicher, dass das TV-Gerät mit dem
Netzteil verbunden ist, bevor Sie das Stromkabel
des TV-Gerätes mit der Wandsteckdose
verbinden.
Français
ATTENTION
y
Assurez-vous de connecter le téléviseur à
l’adaptateur CC avant de brancher la prise
d’alimentation du téléviseur sur la prise murale.
Italiano
ATTENZIONE
y
Assicurarsi di collegare la TV all’adattatore di
alimentazione CC prima di collegare la presa di
corrente della TV alla presa a muro.
Español
PRECAUCIÓN
y
Antes de conectar el enchufe de alimentación
de la TV a la toma de pared, compruebe que ha
conectado la TV al adaptador de alimentación de
CC.
Português
CUIDADO
y
&HUWL¿TXHVHGHTXHOLJDD79DRWUDQVIRUPDGRU
&&DQWHVGHOLJDUD¿FKDGD79DXPDWRPDGD
eléctrica.
Nederlands
WAARSCHUWING
y
Zorg ervoor dat u eerst DC-adapter aansluit op
de TV voor u het netsnoer van de TV in een
stopcontact steekt.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȆȇȅȈȅȋ+
y
ȆȡȚȞıȣȞįȑıİIJİIJȠȕȪıȝĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢıIJȘȞʌȡȓȗĮȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİ
ıȣȞįȑıİȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıIJȠIJȡȠijȠįȠIJȚțȩ'&
6ORYHQãþLQD
POZOR
y
7HOHYL]RUMDQHSR]DELWHSULNOMXþLWLQDHQRVPHUQL
QDSDMDOQLNSUHGHQSULNOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHO
WHOHYL]RUMDYVWHQVNRYWLþQLFR
MAKING CONNECTIONS
A-8
Euro Scart connection
(Not Provided)
English
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external de-
vice and the TV set with the euro scart cable as shown.
Output Type
Current
input mode
AV1
(TV Out
1
)
Digital TV Digital TV
Analogue TV
Analogue TV
Component, AV, HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
y
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem
TV-Gerät.
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
AV1
(TV-Ausgang
1
)
Digital TV Digital TV
Analog TV
Analog TV
Component, AV, HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
HINWEIS
y
Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe
et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme
illustré ci-dessous.
Type de sortie
Mode
d'entrée actuel
AV1
(Sortie TV
1
)
TV numérique TV numérique
TV analogique
TV analogique
Composant, AV, HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
REMARQUE
y
Tous les câbles Euro scart utilisés doivent être
des câbles de signal blindés.
MAKING CONNECTIONS
A-9
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro
Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
AV1
(Uscita TV
1
)
TV digitale TV digitale
TV analogica
TV analogica
Component, AV, HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
NOTA
y
I cavi Euro Scart devono essere schermati.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un
dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal
y como se muestra en la siguiente ilustración.
Tipo de salida
Modo de
entrada
AV1
(Salida de TV
1
)
TV digital TV digital
TV analógica
TV analógica
Component, AV, HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV analógica o
digital.
NOTA
y
Todo cable euroconector que se emplee deberá
estar blindado.
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme
demonstrado na ilustração anterior.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV
1
)
TV Digital TV Digital
TV Analógica
TV Analógica
Componentes, AV, HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
NOTA
y
Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser
blindado.
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende
afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit
1
)
Digitale TV Digitale TV
Analoge TV
Analoge TV
Component, AV, HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale TV-
signalen uit.
OPMERKING
y
Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
MAKING CONNECTIONS
A-10
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣĮʌȩȝȚĮ
İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİIJȘȞ
İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJȠțĮȜȫ
įȚȠ(XUR6FDUWȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦ
İȚțȩȞĮ
ȉȪʌȠȢİȟȩįȠȣ
ȉȡȑȤȠȣıĮ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİȚıȩįȠȣ
AV1
DzȟȠįȠȢ79
1
)
ȌȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ ȌȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ
ǹȞĮȜȠȖȚțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ
ǹȞĮȜȠȖȚțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ
Component, AV, HDMI
1 DzȟȠįȠȢ79DzȟȠįȠȚĮȞĮȜȠȖȚțȠȪıȒȝĮIJȠȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢȒȥȘijȚĮțȠȪıȒȝĮIJȠȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȀȐșİțĮȜȫįȚȠ(XURVFDUWʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ
ʌȡȑʌİȚȞĮįȚĮșȑIJİȚșȦȡȐțȚıȘıȒȝĮIJȠȢ
6ORYHQãþLQD
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave
QDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYRLQWHOHYL]RU
z evro scart kablom, kot je prikazano na naslednji
sliki.
Vrsta izhoda
Trenutni
QDþLQYKRGD
AV1
(TV-izhod
1
)
Digitalna TV Digitalna TV
Analogna TV
Analogna TV
Komponentni, AV, HDMI
1 TV-izhod: Izhod za analogne in digitalne televizijske
signale.
OPOMBA
y
.DEHO(XUR6FDUWPRUDELWLVLJQDOQR]DãþLWHQ
MAKING CONNECTIONS
A-11
Other connections
R
R
(MONO)
L
R
(MONO)
L
(MONO)
L
DVI OUT
AUDIO OUT
(MONO)
L
LAN
13/18 V
700mA Max
LNB IN
Satellite
(MONO)
L
R
R
YELLOW
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
DVD / Blu-Ray / HD STB /
HD Cable Box / PC
Mobile
Phone
WHITE
RED
WHITE
WHITE
RED
RED
RED
BLUE
BLUE
GREENGREEN
RED
RED
WHITE
WHITE
RED
YELLOW
or
(Only satellite models)
(Only LAN PORT
models)
MAKING CONNECTIONS
A-12
USB / HDD
1
Headphone
H / P
USB IN
PCMCIA
CARD SLOT
MAKING CONNECTIONS
A-13
English
Connect your TV to external devices. For the best
picture and audio quality, connect the external device
and the TV with the HDMI cable as shown. Some
separate cable is not provided.
1 USB port supports 0.5A electric current.
If you need more electric current in case of HDD,
use the separate power adaptor.
Deutsch
Verbinden Sie Ihr Fernsehgerät mit externen Geräten.
Wenn Sie beste Bild- und Tonqualität wünschen, verbinden
Sie das externe Gerät und das Fernsehgerät mit dem
HDMI-Kabel wie in der Abbildung gezeigt. Es wird kein
separates Kabel mitgeliefert.
1 Der USB-Anschluss unterstützt
eine Stromstärke von max. 0,5A.
Verwenden Sie für höhere Stromstärken, z. B. für
Festplatten, einen separaten Netzadapter.
Français
Connecter votre téléviseur à des périphériques externes.
Pour une qualité d'image et de son optimale, connectez
le périphérique externe et le téléviseur à l'aide du câble
HDMI tel qu'indiqué. Certains câbles ne sont pas fournis.
1 Le port USB permet de prendre en
charge un courant électrique de 0,5 A.
Si vous avez besoin d'un courant électrique plus
important pour utiliser un disque dur, utilisez
l'adaptateur secteur fourni séparément.
Italiano
Collegare il TV ai dispositivi esterni. Per una migliore
qualità audio e delle immagini, collegare il dispositivo
esterno e il TV utilizzando il cavo HDMI come indicato
di seguito. Alcuni cavi separati non sono forniti con il
prodotto.
1 La porta USB supporta una
corrente elettrica da 0,5 A.
Se, nel caso di un'unità HHD, è necessaria
maggiore corrente, utilizzare un alimentatore di
corrente separato.
Español
Conecte la TV a los dispositivos externos. Para conseguir
la mejor calidad de imagen y sonido, conecte el dispositivo
externo y la TV con el cable HDMI tal como se muestra.
Algunos cables no se incluyen.
1 El puerto USB admite 0,5 A de corriente eléctrica.
Si necesita más corriente para un HDD, utilice un
adaptador de corriente.
Português
Ligue a TV a dispositivos externos. Para a melhor
qualidade de imagem e áudio, ligue o dispositivo externo e
a TV com o cabo HDMI, conforme indicado. Alguns cabos
separados não são fornecidos.
1 A porta USB suporta corrente eléctrica de 0,5 A.
Se precisar de corrente eléctrica superior devido
ao HDD, utilize um transformador à parte.
Nederlands
Sluit uw TV aan op externe apparaten. Sluit het externe
apparaat voor de beste beeld- en geluidskwaliteit op de
TV aan met de HDMI-kabel zoals weergegeven. Bepaalde
kabels worden niet als accessoire meegeleverd.
1 USB-poort ondersteunt 0,5 A.
Als u meer stroom nodig hebt in geval van een
harde schijf, kunt u gebruikmaken van de aparte
stroomadapter.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȒıĮȢȝİİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢ
īȚĮIJȘȞțĮȜȪIJİȡȘįȣȞĮIJȒʌȠȚȩIJȘIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ
ıȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJȠ
țĮȜȫįȚȠ+'0,ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞİȚțȩȞĮǻİȞʌĮȡȑȤİIJĮȚ
ȟİȤȦȡȚıIJȩțĮȜȫįȚȠ
1 ǾșȪȡĮ86%ȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚȘȜİțIJȡȚțȩȡİȪȝĮ$
ȈIJȘȞʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȠȞȐįĮ+''
țĮȚȤȡİȚȐȗİıIJİʌİȡȚııȩIJİȡȠȡİȪȝĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ
IJȠȟİȤȦȡȚıIJȩIJȡȠijȠįȠIJȚțȩ
6ORYHQãþLQD
7HOHYL]RUSULNOMXþLWHQD]XQDQMHQDSUDYH=DQDMEROMãR
kakovost slike in zvoka zunanjo napravo in televizor
SRYHåLWHVNDEORP+'0,NRWMHSULND]DQR1HNDWHULORþHQL
NDEOLQLVRSULORåHQL
1 9UDWD86%SRGSLUDMR$HOHNWULþQLWRN
ýHSULWUGHPGLVNXSRWUHEXMHWHYHþHOHNWULþQHJD
WRNDXSRUDELWHORþHQDGDSWHU
MAKING CONNECTIONS
A-14
English
Connect various external devices to the TV and switch
input modes to select an external device. For more
information of external device’s connection, refer to the
manual provided with each device.
Available external devices are: HD receivers, DVD
players, VCRs, audio systems, USB storage devices,
PC, gaming devices, and other external devices.
NOTE
y
The external device connection may differ from
the model.
y
Connect external devices to the TV regardless
of the order of the TV port.
y
If you record a TV programme on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect the
TV signal input cable to the TV through a DVD
recorder or VCR. For more information of
recording, refer to the manual provided with the
connected device.
y
Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
y
If you connect a gaming device to the TV, use
the cable supplied with the gaming device.
y
In PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast or
brightness. If noise is present, change the PC
output to another resolution, change the refresh
rate to another rate or adjust the brightness and
contrast on the PICTURE menu until the picture
is clear.
y
In PC mode, some resolution settings may not
work properly depending on the graphics card.
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem TV-
Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi, um ein
externes Gerät auszuwählen. Weitere Informationen
zum Anschluss von externen Geräten entnehmen Sie
bitte dem Handbuch des jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver,
DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USB-
Speichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere
externe Geräte.
HINWEIS
y
Der Anschluss für externe Geräte kann von
Modell zu Modell unterschiedlich sein.
y
Verbinden Sie externe Geräte unabhängig von
der Reihenfolge der Anschlüsse mit dem TV-
Gerät.
y
Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-
Player oder Videorekorder aufnehmen,
vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät über
das Eingangskabel für das TV-Signal mit dem
DVD-Player oder Videorekorder verbunden
ist. Weitere Informationen zu Aufnahmen
entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
verbundenen Gerätes.
y
Anweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
y
Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-Gerät
verbinden, verwenden Sie das mit der Konsole
mitgelieferte Kabel.
y
Im PC-Modus kann es hinsichtlich Auflösung,
vertikalem Muster, Kontrast oder Helligkeit zu
Rauschen kommen. Wenn Rauschen auftritt,
stellen Sie den PC auf eine andere Auflösung
ein, ändern Sie die Bildwiederholrate, oder
passen Sie Helligkeit und Kontrast im Menü
„BILD“ an, bis das Bild optimal ist.
y
Abhängig von der Grafikkarte funktionieren
im PC-Modus einige Auflösungseinstellungen
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
MAKING CONNECTIONS
A-15
Français
Connectez divers périphériques externes à la TV et
changez de mode de source d’entrée pour sélection-
ner un périphérique externe. Pour en savoir plus sur le
raccordement d’un périphérique externe, reportez-vous
au manuel fourni avec ce dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les suiv-
ants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR, systèmes
audio, périphériques de stockage USB, PC, consoles
de jeu et autres périphériques externes.
REMARQUE
y
Le raccordement du périphérique externe peut
différer du modèle.
y
Connectez des périphériques externes à la TV
sans tenir compte de l’ordre du port TV.
y
Si vous enregistrez un programme TV sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope,
veillez à raccorder le câble de source d’entrée
du signal de la TV à la TV via un enregistreur
de DVD ou un magnétoscope. Pour en savoir
plus sur l’enregistrement, reportez-vous au
manuel fourni avec le périphérique connecté.
y
Veuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions d’utilisation.
y
Si vous connectez une console de jeu à la TV,
utilisez le câble fourni avec la console de jeu.
y
En mode PC, un bruit peut être associé à la
résolution, au modèle vertical, au contraste ou
à la luminosité. En présence de bruit, changez
la résolution de la sortie PC, changez le niveau
du taux de rafraîchissement ou réglez la
luminosité et le contraste dans le menu IMAGE
jusqu’à ce que l’image soit nette.
y
En mode PC, certains réglages de la résolution
peuvent ne pas fonctionner correctement en
fonction de la carte graphique utilisée.
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
PRGL¿FDUHODPRGDOLWjGLLQJUHVVRSHUVHOH]LRQDUH
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni sul
collegamento di un dispositivo esterno, consultare il
manuale fornito in dotazione con ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio, perif-
eriche di archiviazione USB, PC, console per videogi-
ochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
y
Il collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
y
Collegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del
televisore.
y
Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di collegare
il cavo di ingresso del segnale al televisore
attraverso un registratore DVD o VCR. Per
ulteriori informazioni sulla registrazione,
consultare il manuale fornito in dotazione con il
dispositivo collegato.
y
Consultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
y
Se si collega una console per videogiochi alla
TV, utilizzare il cavo fornito con il dispositivo.
y
In modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi
verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità PC
impostando un’altra risoluzione o modificando
la frequenza di aggiornamento oppure regolare
luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE
finché non si ottiene un’immagine nitida.
y
A seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione potrebbero
non essere adatte alla modalità PC.
MAKING CONNECTIONS
A-16
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y
cambiar entre los modos de entrada para seleccionar
un dispositivo externo. Para obtener más información
sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el
manual que se incluye con cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son: receptores
HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio,
dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de
juegos, etc.
NOTA
y
La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
y
Conecte los dispositivos externos a la TV
independientemente del orden de los puertos
de la TV.
y
Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar
el cable de entrada de señal de TV a la TV a
través del grabador de DVD o del vídeo. Para
obtener más información sobre la grabación,
consulte el manual que se incluye con el
dispositivo que se conecte.
y
Consulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
y
Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
y
En el modo PC, puede que se genere ruido
asociado a la resolución, al patrón vertical, al
contraste o a la luminosidad. Si se produce
ruido, cambie la salida PC a otra resolución,
cambie la frecuencia de actualización o ajuste
la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN
hasta que la imagen se muestre más clara.
y
En el modo PC, puede que algunos ajustes de
la resolución no funcionen correctamente en
función de la tarjeta gráfica.
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação de
dispositivos externos, consulte o manual fornecido com
cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são: receptores
HD, leitores de DVD, videogravadores, sistemas de
áudio, dispositivos de armazenamento USB, PC,
dispositivos de jogos e outros dispositivos externos.
NOTA
y
A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
y
Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da TV.
y
Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador, não
se esqueça de ligar o cabo do de entrada do
sinal de TV à TV através do gravador de DVD
ou do videogravador. Para mais informações
sobre a gravação, consulte o manual fornecido
com o dispositivo ligado.
y
Consulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
y
Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o
cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
y
No modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão vertical,
contraste ou luminosidade. Se se verificar
ruído, altere a saída do PC para outra
resolução, altere a frequência de actualização
para outra frequência ou ajuste a luminosidade
e o contraste no menu IMAGEM até a imagem
ficar nítida.
y
No modo PC, algumas definições de resolução
podem não funcionar correctamente,
dependendo da placa gráfica.
MAKING CONNECTIONS
A-17
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV
en de invoerbron wijzigen om het externe apparaat te
kiezen. Zie voor meer informatie over het aansluiten
van externe apparaten de handleiding die bij elk extern
apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HD-ontvangers,
DVD-spelers, videorecorders, audiosystemen, USB-
opslagapparaten, PC‘s, game-apparaten en andere
externe apparaten.
OPMERKING
y
De aansluiting van externe apparaten kan per
model verschillen.
y
Sluit externe apparaten aan op de TV, ongeacht
de volgorde van de TV-poort.
y
Als u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u ervoor
zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel via de
DVD-recorder of videorecorder op de TV is
aangesloten. Zie voor meer informatie over het
opnemen de handleiding die bij het aangesloten
apparaat is geleverd.
y
Raadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
y
Als u een game-apparaat aansluit op de TV,
gebruik dan de kabel die bij het game-apparaat
is geleverd.
y
Het is mogelijk dat in de PC-modus ruis aan de
resolutie, het verticale patroon, het contrast of
de helderheid is gekoppeld. Wijzig in dat geval
de PC-uitvoer in een andere resolutie, verander
de vernieuwingsfrequentie in een andere
frequentie of pas de helderheid en het contrast
in het menu BEELD aan tot het beeld duidelijk
is.
y
Afhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PC-modus
mogelijk niet juist.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
īȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıȣȞįȑıIJİ
įȚȐijȠȡİȢİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
țĮȚĮȜȜȐȟIJİȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢİȚıȩįȠȣīȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢ
ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞ
ıȣıțİȣȫȞĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠʌȠȣʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİ
țȐșİıȣıțİȣȒ
ȅȚįȚĮșȑıȚȝİȢİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȣȞ
įȑțIJİȢ+'ıȣıțİȣȑȢĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ'9'9&5
ȘȤȠıȣıIJȒȝĮIJĮıȣıțİȣȑȢĮʌȠșȒțİȣıȘȢ86%
ȣʌȠȜȠȖȚıIJȑȢʌĮȚȤȞȚįȠȝȘȤĮȞȑȢțĮȚȐȜȜİȢİȟȦIJİȡȚțȑȢ
ıȣıțİȣȑȢ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǾıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞİȞįȑȤİIJĮȚȞĮ
įȚĮijȑȡİȚĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
y
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮıȣȞįȑıİIJİİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢ
ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘĮȞİȟȐȡIJȘIJĮĮʌȩIJȘıİȚȡȐIJȘȢ
șȪȡĮȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
y
īȚĮȞĮİȖȖȡȐȥİIJİȑȞĮIJȘȜİȠʌIJȚțȩʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
ıİȝȚĮıȣıțİȣȒİȖȖȡĮijȒȢ'9'Ȓ9&5
ȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİıȣȞįȑıİȚIJȠțĮȜȫįȚȠ
İȚıȩįȠȣIJȘȜİȠʌIJȚțȠȪıȒȝĮIJȠȢıIJȘıȣıțİȣȒ
İȖȖȡĮijȒȢ'9'Ȓ9&5īȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢ
ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘȞİȖȖȡĮijȒ
ĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠʌȠȣʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİIJȘ
ıȣȞįİįİȝȑȞȘıȣıțİȣȒ
y
īȚĮȠįȘȖȓİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠ
İȖȤİȚȡȓįȚȠIJȠȣİȟȦIJİȡȚțȠȪİȟȠʌȜȚıȝȠȪ
y
īȚĮȞĮıȣȞįȑıİIJİȝȚĮʌĮȚȤȞȚįȠȝȘȤĮȞȒıIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠʌȠȣ
ʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİIJȘȞʌĮȚȤȞȚįȠȝȘȤĮȞȒ
y
ȈIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ3&İȞįȑȤİIJĮȚȞĮȣʌȐȡȤİȚ
șȩȡȣȕȠȢȜȩȖȦIJȘȢĮȞȐȜȣıȘȢIJȠȣțȐșİIJȠȣ
ʌȜȑȖȝĮIJȠȢIJȘȢĮȞIJȓșİıȘȢȒIJȘȢijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮȢ
ǼȐȞȣʌȐȡȤİȚșȩȡȣȕȠȢĮȜȜȐȟIJİIJȘȞĮȞȐȜȣıȘ
ıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ3&ȒIJȠȡȣșȝȩĮȞĮȞȑȦıȘȢȒ
ȡȣșȝȓıIJİIJȘijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮțĮȚIJȘȞĮȞIJȓșİıȘıIJȠ
ȝİȞȠȪǼǿȀȅȃǹȝȑȤȡȚȞĮİȓȞĮȚțĮșĮȡȒȘİȚțȩȞĮ
y
ȈİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ3&ȠȡȚıȝȑȞİȢȡȣșȝȓıİȚȢ
ĮȞȐȜȣıȘȢİȞįİȤȠȝȑȞȦȢȞĮȝȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞ
ıȦıIJȐĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞțȐȡIJĮȖȡĮijȚțȫȞ
MAKING CONNECTIONS
A-18
6ORYHQãþLQD
3ULNOMXþLWHUD]OLþQH]XQDQMHQDSUDYHQDWHOHYL]RULQ
YNORSLWHYKRGQHQDþLQHGDL]EHUHWH]XQDQMRQDSUDYR
=DGRGDWQHLQIRUPDFLMHRSULNOMXþLWYL]XQDQMHQDSUDYH
JOHMWHQDYRGLOD]DXSRUDERNLVRSULORåHQDSRVDPH]QL
napravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HD-sprejemniki,
'9'SUHGYDMDOQLNLYLGHRUHNRUGHUML]YRþQLVLVWHPL
SRPQLOQLNL86%UDþXQDOQLNLLJUDOQHNRQ]ROHLQGUXJH
zunanje naprave.
OPOMBA
y
Povezava z zunanjo napravo je lahko odvisna
od modela.
y
=XQDQMHQDSUDYHSULNOMXþLWHQDSULNOMXþNH
televizorja v poljubnem zaporedju.
y
ýHWHOHYL]LMVNLSURJUDPVQHPDWHQD'9'
snemalnik ali videorekorder, morate DVD-
VQHPDOQLNDOLYLGHRUHNRUGHUSULNOMXþLWLQD
televizor s signalnim vhodnim kablom za
televizor. Za dodatne informacije o snemanju
JOHMWHQDYRGLOD]DXSRUDERNLVRSULORåHQD
SULNOMXþHQLQDSUDYL
y
1DYRGLOD]DXSRUDERVLRJOHMWHYSULURþQLNX
zunanje opreme.
y
ýHåHOLWHQDWHOHYL]RUSULNOMXþLWLLJUDOQRNRQ]ROR
XSRUDELWHNDEHONLMHELOSULORåHQLJUDOQLNRQ]ROL
y
9QDþLQXUDþXQDOQLNDVHODKNRSRMDYLãXPNL
MHSRYH]DQ]ORþOMLYRVWMRQDYSLþQLPY]RUFHP
NRQWUDVWRPDOLVYHWORVWMRýHVHSRMDYLãXP
VSUHPHQLWHL]KRGQRORþOMLYRVWUDþXQDOQLND
VSUHPHQLWHKLWURVWRVYHåHYDQMHDOLYPHQLMX
SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler
slika ni jasna.
y
9QDþLQXUDþXQDOQLNDQHNDWHUHQDVWDYLWYH
ORþOMLYRVWLPRUGDQHERGRGHORYDOHSUDYLOQR
RGYLVQRRGJUDILþQHNDUWLFH
www.lg.com
Please read this manual carefully before operating your set
and retain it for future reference.
OWNER’S MANUAL
LED TV*
* LG LED TVs are LCD TVs with LED backlighting.
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
2
ENG
ENGLISH
LICENSES
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and
other countries.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX
®
is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary
RI5RYL&RUSRUDWLRQ7KLVLVDQRI¿FLDO'LY;&HUWL¿HG
®
device that has passed rigorous
testing to verify that it plays DivX video. Visit divx.com for more information and software
WRROVWRFRQYHUW\RXU¿OHVLQWR'LY;YLGHR
$%287',9;9,'(221'(0$1'7KLV'LY;&HUWL¿HG
®
device must be registered in
order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registra-
tion code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.divx.com
for more information on how to complete your registration.
³'LY;&HUWL¿HG
®
to play DivX
®
video up to HD 1080p, including premium content.”
“DivX
®
'LY;&HUWL¿HG
®
and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its
subsidiaries and are used under license.”
“Covered by one or more of the following U.S. patents :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this product,
please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for
download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing
such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to [email protected].
This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product.
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
3
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
y
Do not place the TV and
/or remote control in the following environments:
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam
or oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.
y
Do not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
y
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply.
This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.
y
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or
covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
y
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded
earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.) Otherwise
possibility you may be electrocuted or injured.
y
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured
completely into socket, fire ignition may break out.
y
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
y
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS
4
ENG
ENGLISH
y
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from flowing
in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock.
y
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from
rear of TV as to not create possibility of electric shock /fire hazard.
y
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
y
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
y
Keep the
anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the
patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause
suffocation. Keep it out of the reach of children.
y
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
y
Dispose of used batteries carefully to
ensure that a small child does not consume
them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
y
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected
to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after
plugging into the wall input terminal. You may be electrocuted.
(Depending on model)
y
Do not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the
inflammable substances.
y
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the
product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay
particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the
product, unplug the power cord and contact the service centre.
y
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner
or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
5
y
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop
anything onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.
y
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
y
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and
ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
y
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
y
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local
service centre.
- The product has been impacted by shock
- The product has been damaged
- Foreign objects have entered the product
- The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
y
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a
long period of time.
Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause electric
leakage/shock/fire.
y
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
y
Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist.
This may damage the product and cause it to fall.
CAUTION
y
Install the product where no radio wave occurs.
y
There should be enough distance between an outside antenna and power lines to
keep the former from touching the latter even when the antenna falls.
This may cause an electric shock.
6
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces. Also
avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to the
product.
y
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product from
overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
y
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional parts) to
the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), fix it
carefully so as not to drop.
y
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
y
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not
installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock
hazard.
y
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal
screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
y
Only use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
y
Do not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
y
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct Sunlight , open
fireplace and electric heaters .
y
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
y
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
y
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg
Sunlight, fluorescent lighting.
If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
y
When connecting external devices such as video game consoles, make sure the
connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the product.
y
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the
wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
ENGENGLISH
7
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
overheating.
- The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in a
cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
y
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long
periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the
operation or performance of the product.
y
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or deterioration,
unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by
an authorized servicer.
y
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
y
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs,
wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
y
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail, pencil
or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.
y
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of time.
Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen.
y
When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it
with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration.
Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or
industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the
product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation,
corrosion or breakage).
y
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source
even if you turn off this unit by SWITCH.
y
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could be
hazardous.
SAFETY INSTRUCTIONS
8
ENG
ENGLISH
y
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the power
cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or cause
electric shock.
y
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is heavy.
Otherwise, this may result in injury.
y
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
y
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
y
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned on.
This is normal, there is nothing wrong with product.
y
The panel is a high technology product with resolution of two million to six million pixels.
You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue or green) at a size
of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and does not affect the
performance and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or
refund.
y
You may find different brightness and colour of the panel depending on your viewing
position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with the
product performance, and it is not malfunction.
y
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video game) for
a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, which is known as
image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours for LCD, 1
or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of the
panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
y
Generated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by plastic
thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products where thermal
deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is generated from a high-
speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a product. It varies depend-ing
on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
9
NOTE
y
Image shown may differ from your TV.
y
Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
y
The available menus and options may differ from the input source or product model that you are using.
y
New features may be added to this TV in the future.
y
The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should be
turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
y
The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture is
reduced, and this will reduce the overall running cost.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local dealer where
you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual product and item.
CAUTION
y
Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
y
Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
y
Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
y
The items supplied with your product may vary depending on the model.
y
Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade of
product functions.
y
For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick and 18
mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory stick does not fit
into your TV’s USB port.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
ASSEMBLING AND PREPARING
10
ENG
ENGLISH
Remote control,
batteries (AAA)
Owner’s manual Cable Holder
Power Cord AC-DC Adaptor AC-DC Adaptor
(Depending on model)
Stand Base
or
(Depending on model)
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
11
Parts and buttons
Joystick Button
(* This button is located below the TV
screen.)
Screen
Speakers
Remote Control sensor
Power Indicator
y
Lighting On: When Power is turned off
y
Lighting Off: When Power is turned on
NOTE
y
You can set the power indicator light to on or off by selecting OPTION in the main menus.
12
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Using the Joystick button
You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick button up, down, left or right.
Basic Functions
Power On
When the TV is turned off, place your finger on the joystick button and
press it once and release it.
Power Off
When the TV is turned on, place your finger on the joystick button and
press it once for a few seconds and release it.
(However, if the Menu button is on the screen, pressing and holding the
joystick button will let you exit the Menu.)
Volume
Control
If you place your finger over the joystick button and move it left or right, you
can adjust the volume level you want.
Programmes
Control
If you place your finger over the joystick button and move it up or down, you
can scrolls through the saved programmes you want.
NOTE
y
When your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to press the
joystick button. If you press the joystick button first, you may not be able to adjust the volume level and saved
programmes.
Adjusting the Menu
When the TV is turned on, press the joystick button one time.
You can adjust the Menu items (
, , , ) moving the joystick button up, down, left or right.
TV off Turns the power off.
Settings Accesses the main menu.
Close Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
Input List Changes the input source.
ENGENGLISH
13
ASSEMBLING AND PREPARING
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as this
may result in damage to the screen.
y
It is recommended to move the TV in the box or
packing material that the TV originally came in.
y
Before moving or lifting the TV, disconnect the
power cord and all cables.
y
When holding the TV, the screen should face
away from you to avoid damage.
y
+ROGWKHWRSDQGERWWRPRIWKH79IUDPH¿UPO\
Make sure not to hold the transparent part,
speaker, or speaker grill area.
y
When transporting a large TV, there should be at
least 2 people.
y
When transporting the TV by hand, hold the TV as
shown in the following illustration.
y
When transporting the TV, do not expose the TV
to jolts or excessive vibration.
y
When transporting the TV, keep the TV upright,
never turn the TV on its side or tilt towards the left
or right.
y
'RQRWDSSO\H[FHVVLYHSUHVVXUHWRFDXVHÀH[LQJ
/bending of frame chassis as it may damage
screen.
CAUTION
y
When handling the TV, be careful not to damage
the protruding joystick button.
14
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets and
bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-bolts
position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the wall.
Match the location of the wall bracket and the eye-
bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly with
a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the flat
surface.
CAUTION
y
Make sure that children do not climb on or hang
on the TV.
NOTE
y
Use a platform or cabinet that is strong and
large enough to support the TV securely.
y
Brackets, bolts and ropes are not provided. You
can obtain additional accessories from your
local dealer.
Mounting on a table
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from the
wall for proper ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
y
Do not place the TV near or on sources of heat,
as this may result in fire or other damage.
ENGENGLISH
15
ASSEMBLING AND PREPARING
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear of the
TV carefully and install the wall mount bracket on a
solid wall perpendicular to the floor. When you attach
the TV to other building materials, please contact
qualified personnel.
LG recommends that wall mounting be performed by a
qualified professional installer.
We recommend the use of LG’s wall mount bracket.
When you do not use LG’s wall mount bracket,
please use a wall mount bracket where the device is
adequately secured to the wall with enough space to
allow connectivity to external devices.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Standard dimensions for the wall mount kits are
described in the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model 22/24LB45** 28LB45**
Wall Mount (A x B) 75 x 75 100 x 100
Standard screw
M4 x L10
Number of screws
4
Wall mount bracket LSW140
A
B
CAUTION
y
Disconnect the power first, and then move or
install the TV. Otherwise electric shock may
occur.
y
If you install the TV on a ceiling or slanted wall,
it may fall and result in severe injury. Use an
authorized LG wall mount and contact the local
dealer or qualified personnel.
y
Do not over tighten the screws as this may cause
damage to the TV and void your warranty.
y
Any damages or injuries by misuse or using
an improper accessory are not covered by the
warranty.
y
Screw length from outer surface of back cover
should be under 8mm.
Wall mount Pad
Back Cover
Standard screw
: M4 x L10
Wall mount Pad
Back Cover
Max.8mm
NOTE
y
The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
y
The wall mount bracket is not provided. You can
obtain additional accessories from your local
dealer.
y
The length of screws may differ depending on the
wall mount. Make sure to use the proper length.
y
For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
REMOTE CONTROL
16
ENG
ENGLISH
REMOTE CONTROL
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control. Please read this
manual carefully and use the TV correctly. To replace batteries, open the battery cover, replace
batteries (1.5 V AAA) matching the
and ends to the label inside the compartment, and
close the battery cover. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
y
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
(POWER) Turns the TV on or off.
TV/RAD
Selects Radio, TV and DTV programme.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
AD By pressing the AD button, audio descriptions function will be enabled.
PIP/
Turns the PIP mode on or off.
(Depending on model)
TV/PC Selects TV or PC mode.
INPUT Changes the input source.
Number buttons Enters numbers.
LIST Accesses the saved programme list.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
FAV Accesses your favourite programme list.
GUIDE Shows programme guide.
MUTE
Mutes all sounds.
Adjusts the volume level.
P
Scrolls through the saved programmes.
PAGE Moves to the previous or next screen.
Teletext buttons( TEXT / T.OPT) These buttons are used for teletext.
INFO
Views the information of the current programme and screen.
SETTINGS Accesses the main menus.
Q. MENU Accesses the quick menus.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
OK Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears all on-screen displays and returns to TV viewing.
Accesses the AV devices connected with the HDMI cable through
HDMI-CEC. Opens the SIMPLINK menu.
Starts to record and displays record menu. (Depending on model)
Control buttons ( ) Controls the MY MEDIA menus, or the
SIMPLINK compatible devices (USB,SIMPLINK).
Colour buttons These access special functions in some menus.
(
: Red, : Green, : Yellow, : Blue)
(Backlight) Adjusts the brightness of the screen by controlling the screen
backlight.
NOTE
y
On MHEG channel, you cannot adjust the backlight with the yellow or blue key.
ENGENGLISH
SETTINGS
17
SETTINGS
Automatically Setting Up Programme
SETTINGS
SETUP Auto Tuning
Automatically tunes the programmes.
y
If Input Source is not connected properly,
programme registration may not work.
y
Auto Tuning only finds programmes that are
currently broadcasting.
y
If Lock System is turned on, a pop-up window
will appear asking for password.
To adjust picture with Picture Wizard
SETTINGS
PICTURE Picture Wizard III
[Depending on model]
Calibrates and adjusts for optimum picture quality us-
ing the remote control and the Picture Wizard without
expensive pattern devices or help from a specialist.
To select Picture Mode
SETTINGS
PICTURE Picture Mode
Select the picture mode optimized for the viewing envi-
ronment or the programme.
y
Vivid : Heightens contrast, brightness and
sharpness to display vivid images.
y
Standard : Displays images in standard levels
of contrast, brightness and sharpness.
y
Eco/APS: [Depending on model]
The Energy Saver feature changes settings on
the TV to reduce power consumption.
y
Cinema/Game: Displays the optimum picture
for movie, game.
y
Sport : Optimizes the video image for high
and dynamic actions by emphasizing primary
colours such as white, grass, or sky blue.
y
Expert 1, 2 : Menu for adjusting picture
quality that allows experts and amateurs
to enjoy the best TV viewing. This is the
adjustment menu provided for ISF-certified
picture tuning professionals. (ISF logo can only
be used on ISF-certified TVs.)
ISFccc: Imaging Science Foundation Certified
Calibration Control
y
Depending on input signal, available range of
picture modes may differ.
y
Expert mode is for picture tuning
professionals to control and fine-tune using a
specific image. For normal images, the effects
may not be dramatic.
y
The ISF function is only available on some
models.
To set advanced control
SETTINGS
PICTURE Picture Mode
Advanced Control / Expert Control
Calibrates the screen for each picture mode; or adjusts
picture settings for a special screen. First select a
Picture Mode of your choice.
y
Dynamic Contrast : Adjusts the contrast to the
optimal level according to the brightness of the
image.
y
Dynamic Colour : Adjusts colours to make the
image appear in more natural colours.
y
Skin Colour : Sets Skin colour spectrum
separately to implement the skin colour as
defined by the user.
y
Sky Colour : Sky colour is set separately.
y
Grass Colour : Natural colour spectrum
(meadows, hills, etc.) can be separately set.
y
Gamma : Sets the gradation curve according
to the output of picture signal in relation to the
input signal.
y
Colour Gamut : Selects the range of colours
that can be expressed.
y
Edge Enhancer : Shows clearer and distinctive
yet natural edges of the video.
y
Expert Pattern : [Depending on model]
Patterns used for expert adjustment.
y
Colour Filter : Filters a specific colour
spectrum in RGB colours to fine-tune colour
saturation and hue accurately.
y
Colour Temperature : Adjusts the overall
tone of the screen as desired. In Expert mode,
detailed fine-tuning can be set via Gamma
method, etc.
y
Colour Management System : This is a
system that experts use when they adjust
colour with a test pattern. They can select from
six colour areas (Red / Green / Blue / Cyan
/ Magenta / Yellow) without affecting other
colours. For normal images, adjustments may
not result in noticeable colour changes.
y
Depending on input signal or other picture
settings, the range of detailed items for
adjustment may differ.
SETTINGS
18
ENG
ENGLISH
To set additional picture options
SETTINGS
PICTURE Picture Mode
Picture Option
[Depending on model]
Adjusts detailed setting for images.
y
Noise Reduction : Eliminates noise in the
picture.
y
MPEG Noise Reduction : Eliminates noise
generated while creating digital picture signals.
y
Black Level : Adjusts the brightness and
contrast of the screen to suit the black level of
the input picture by using the blackness (black
level) of the screen.
y
Real Cinema : Optimizes the screen for movie
viewing.
y
Motion Eye Care / SUPER Energy Saving:
[Depending on model]
Saves power consumption by adjusting the
brightness corresponding to the movement of
the image on the screen.
y
Depending on input signal or other picture
settings, the range of detailed items for
adjustment may differ.
To use TruMotion
SETTINGS ÖPICTURE ÖTruMotion
[Depending on model]
Corrects images to display smoother motion sequences.
y
Smooth : De-judder/De-blur working on higher
range in auto mode.
y
Clear : De-judder/De-blur working on middle
range in auto mode.
y
User : De-judder / De-blur can be set manually.
De-judder: This function adjusts juddering of
the screen.
De-blur: This function adjusts and eliminates
blurring of the screen.
Auto means Juddering and blurring range that
depend on input video status is controlled by
TruMotion mode.
To use Energy Saving feature
SETTINGS
PICTURE Energy Saving
Reduces power consumption by adjusting screen
brightness.
y
Auto : [Depending on model]
The TV sensor detects the ambient lighting and
automatically adjusts the screen brightness.
y
Off : Turns off the Energy Saving mode.
y
Minimum / Medium / Maximum : Applies the
pre-set Energy Saving mode.
y
Screen Off : Screen is turned off and only
sound is played. Press any button except
Power button on the remote control to turn the
screen back on.
To use TV speaker
SETTINGS
AUDIO Sound Out TV Speaker
[Depending on model]
Sound is output through the TV speaker.
To use External Speaker
SETTINGS
AUDIO Sound Out
External Speaker (Optical)
[Depending on model]
Sound is output through the speaker connected to the
optical port.
y
SimpLink is supported.
To use Digital Sound Out
SETTINGS
AUDIO Sound Out
External Speaker (Optical) Digital Sound Out
[Depending on model]
Sets up Digital Sound Out.
Item Audio Input
Digital Audio
Ouput
Auto
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM All PCM
To connect and use LG audio device
SETTINGS
AUDIO Sound Out
LG Sound Sync (Optical)
[Depending on model]
Connect LG audio device with the
logo to the opti-
cal digital audio output port. LG audio device allows you
to enjoy rich powerful sound easily.
To use Headphone
SETTINGS
AUDIO Sound Out Headphone
[Depending on model]
Sound is output through the headphone connected to
the earphone/headphone port.
ENGENGLISH
SETTINGS
19
To synchronize audio and video
SETTINGS
AUDIO AV Sync. Adjust
[Depending on model]
Synchronizes video and audio directly when they do
not match.
y
If you set AV Sync. Adjust to ON, you can
adjust the sound output (TV speakers or
SPDIF) to the screen image.
To use SIMPLINK
[Depending on model]
SIMPLINK is a feature that enables you to control and
manage various multimedia devices conveniently via
the SIMPLINK menu.
1 Connect the TV’s HDMI IN terminal and the
SIMPLINK device’s HDMI output terminal using an
HDMI cable.
y
[Depending on model]
For home theatre units with a SIMPLINK
function, connect HDMI terminals as above,
and use an optical cable to connect Optical
Digital Audio Out from the TV to Optical Digital
Audio In of the SIMPLINK device.
2 Select INPUT(OPTION) SIMPLINK.
SIMPLINK menu window appears.
3 In SIMPLINK Setting window, set SIMPLINK
function to ON.
4 In SIMPLINK menu window, selects the device you
want to control.
y
This function is only compatible with devices
with the SIMPLINK logo.
y
To use the SIMPLINK function, you need to
use a high-speed HDMI
®
cable (with CEC
(Consumer Electronics Control) feature added).
High-speed HDMI
®
cables have the No. 13 pin
connected for information exchange between
devices.
y
If you switch to another input, the SIMPLINK
device will stop.
y
If a third-party device with the HDMI-CEC
function is also used, the SIMPLINK device
may not work normally.
y
[Depending on model]
If you select or play media from a the
device with a home theatre function, the HT
Speaker(Speaker) is automatically connected.
Be sure to connect with an optical cable (sold
separately) to use the HT Speaker(Speaker)
function.
SIMPLINK function description
y
Direct Play : Plays the multimedia device on
the TV instantly.
y
Select multimedia device : Selects the desired
device via the SIMPLINK menu to control it
from the TV screen instantly.
y
Disc playback : Manages the multimedia
device with the TV remote control.
y
Power off all devices : When you power off
the TV, all connected devices are turned off.
y
Sync Power on: When the equipment with
SIMPLINK function connected HDMI terminal
starts to play, the TV will automatically turn on.
y
Speaker : [Depending on model]
Select speaker either on the home theatre unit
or the TV.
To set password
SETTINGS
LOCK Set Password
Sets or changes the TV password.
The initial password is set to ‘0000’.
When France is selected for Country, password is not
‘0000’ but ‘1234’.
When France is selected for Country, password cannot
be set to ‘0000’.
To return Factory Reset
SETTINGS
OPTION Factory Reset
All stored information is deleted and TV settings are
reset.
The TV turns itself off and back on, and all settings are
reset.
y
When Lock System is in place, a pop-up
window appears and asks for password
y
Do not turn off the power during initialization.
To remove the USB device
Q.MENU
USB Device
Select a USB storage device that you want to remove.
When you see a message that the USB device has
been removed, separate the device from the TV.
y
Once a USB device has been selected for
removal, it can no longer be read. Remove the
USB storage device and then re-connect it.
SETTINGS
20
ENG
ENGLISH
Using a USB storage device - warning
y
If the USB storage device has a built-in auto
recognition programme or uses its own driver, it
may not work.
y
Some USB storage devices may not work or
may work incorrectly.
y
Use only USB storage devices formatted with
the Windows FAT32 or NTFS File System.
y
For external USB HDDs, it is recommended
that you use devices with a rated voltage of
less than 5 V and a rated current of less than
500 mA.
y
It is recommended that you use USB memory
sticks of 32 GB or less and USB HDDs of 1 TB
or less.
y
If a USB HDD with power-saving function does
not work properly, turn the power off and on.
For more information, refer to the user manual
of the USB HDD.
y
Data in the USB storage device can be
damaged, so be sure to back up important
files to other devices. Data maintenance is the
user’s responsibility and the manufacturer is
not responsible for data loss.
My Media supporting file
y
Maximum data transfer rate : 20 Mbps (Mega
bit per second)
y
External supported subtitle formats
: *.srt (SubRip), *.smi (SAMI), *.sub
(SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem,
SubIdx(Vobsub)), *.ass/*.ssa (SubStation
Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb (PowerDivX)
y
Internal supported subtitle formats: XSUB
(Supports internal subtitles generated from
DivX6)
Supported Video Formats
y
Maximum: 1920 x 1080 @ 30p (only Motion
JPEG 640 x 480 @ 30p)
y
.asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC,
VC1(WMV3, WVC1), MP43
[Audio] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3,
AAC, AC3, MP3, 3D WMV Single Stream.
y
divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC [Audio]
HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I,
MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer
III (MP3), *DTS
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II,
MPEG-1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS
y
.vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG-
1 Layer II, DVD-LPCM
y
.mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio]
AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
y
.mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio]
HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3), *DTS, LPCM
y
motion JPEG
[Video] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II,
Dolby Digital, LPCM
y
dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
y
flv
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC,
RA6(Cook)
y
3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
y
*DTS / *rm / *rmvb : Depending on model
Supported Audio Formats
y
File type : mp3
[Bit rate] 32 Kbps - 320 Kbps
[Sample freq.] 16 kHz - 48 kHz
[Support] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
y
File Type : AAC
[Bit rate] Free Format
[Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz
[Support] ADIF, ADTS
y
File Type : M4A
[Bit rate] Free Format
[Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz
[Support] MPEG-4
ENGENGLISH
SETTINGS / TO SEE WEB MANUAL
21
y
File Type : WMA
[Bit rate] 128 Kbps ~ 320 Kbps
[Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz
[Support] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
y
File Type : WMA
[Bit rate] ~ 768 Kbps
[Channel / Sample freq.]
M0 : up to 2 Channel @ 48 kHz
(Except LBR mode),
M1 : up to 5.1 Channel @ 48 kHz,
M2 : up to 5.1 Channel @ 96 kHz
[Support] WMA 10 Pro
y
File Type : OGG
[Bit rate] Free Format
[Sample freq.] 8kHz ~ 48 kHz
[Support] OGG Vorvis
Supported Photo Formats
y
Category : 2D (jpeg, jpg, jpe)
[Available file type] SOF0: Baseline,
SOF1: Extend Sequential,
SOF2: Progressive
[Photo size] Minimum: 64 x 64,
Maximum: Normal Type: 15360 (W) x 8640
(H), Progressive Type: 1920 (W) x 1440 (H)
y
Category : BMP
[Photo size] Minimum : 64 x 64, Maximum :
9600 x 6400
y
Category : PNG
[Available file type] Interlace, Non-Interlace
[Photo size] Minimum : 64 x 64, Maximum :
Interlace : 1200 x 800, Non-Interlace : 9600 x
6400
y
BMP and PNG format files may be slower to
display than JPEG.
TO SEE WEB MANUAL
To obtain detailed User Guide information,
please visit www.lg.com.
MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING
22
ENG
ENGLISH
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
y
Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
y
When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall outlet to
prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
y
To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
y
To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild detergent.
Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
y
Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in
scratches and image distortions.
y
Do not use any chemicals as this may damage the product.
y
Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Cannot control the
TV with the remote
control.
y
Check the remote control sensor on the product and try again.
y
Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
y
Check if the batteries are still working and properly installed ( to , to ).
No image display
and no sound is
produced.
y
Check if the product is turned on.
y
Check if the power cord is connected to a wall outlet.
y
Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off
suddenly.
y
Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
y
Check if the Automatic Standby
(Depending on model)
/ Off Time / Sleep Timer
feature is activated in the TIME settings.
y
If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15
minutes of inactivity.
When connecting to
the PC (HDMI/DVI),
‘No signal’ or ‘Invalid
Format’ is displayed.
y Turn the TV off/on using the remote control.
y Reconnect the HDMI cable.
y Restart the PC with the TV on.
www.lg.com
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie
Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden und bewahren Sie es zur
späteren Verwendung auf.
BENUTZERHANDBUCH
LED TV*
*LG LED TV verwendet LCD-Bildschirme mit LED-Beleuchtung.
LIZENZEN / ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE
2
ENG
DEUTSCH
LIZENZEN
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen erhalten
Sie unter www.lg.com.
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt.
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo
sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den Vereinigten
Staaten und anderen Ländern.
INFO ÜBER DIVX-VIDEO: DivX
®
ist ein digitales Videoformat von DivX, LLC, einem
7RFKWHUXQWHUQHKPHQGHU5RYL&RUSRUDWLRQ'LHVLVWHLQRI¿]LHOOHV'LY;&HUWL¿HG
®
-
Gerät, das strengen Tests unterzogen wurde, um zu gewährleisten, dass DivX-Videos
abgespielt werden. Weitere Informationen und Softwaretools zur Konvertierung Deiner
'DWHLHQLQ'LY;9LGHRV¿QGHVW'XDXIdivx.com.
,1)2h%(5',9;9,'(221'(0$1''LHVHV'LY;&HUWL¿HG
®
-Gerät muss registriert
sein, um gekaufte Inhalte aus DivX Video-on-Demand (VOD) wiedergeben zu können.
Um Deinen Registriercode zu erhalten, musst Du den Abschnitt DivX VOD im Einstel-
lungsmenü des Geräts suchen. Weitere Informationen dazu, wie Du die Registrierung
DEVFKOLHW¿QGHVW'XDXIYRGGLY[FRP
Ä'LY;&HUWL¿HG
®
zur Wiedergabe von DivX
®
-Videos bis zu HD 1080p, einschließlich
Premium-Inhalten.“
„DivX
®
'LY;&HUWL¿HG
®
sowie die entsprechenden Logos sind Marken der Rovi Corpora-
tion oder ihrer Tochterunternehmen und werden unter Lizenz verwendet.“
„Geschützt durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, der in diesem Produkt enthalten ist,
können Sie unter http://opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird, Garantieausschlüsse sowie
Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand und Verwaltung) auch den Quell-
code auf CD-ROM bereit. Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: [email protected]. Dieses Angebot ist
drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
SICHERHEITSHINWEISE
3
ENGDEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte
aufmerksam durch.
WARNUNG
y
Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden Umgebungen auf:
- Unter direkter Sonneneinstrahlung
- In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Badezimmer
- In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen hitzeerzeugenden Ge-
räten
- In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht Dampf
oder Öl ausgesetzt sein kann
- In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
- In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktver-
formungen kommen.
y
Schützen Sie das Gerät vor Staub.
Es besteht Brandgefahr.
y
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut zugänglich sein.
y
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die Kontaktstifte
nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker vollständig ab, bzw. befrei-
en Sie ihn von Staub.
Feuchtigkeit erhöht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
y
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten, die nicht
geerdet sind.)
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder eines tödlichen
Stromschlags.
y
Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht Brandgefahr.
y
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem Heizkörper in Be-
rührung kommen.
Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen.
y
Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät selbst auf das Stromka-
bel.
Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen.
SICHERHEITSHINWEISE
4
ENG
DEUTSCH
y
Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich des
Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag führen.
y
Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an den Strom- und
Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen.
y
Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose an.
Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen.
y
Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht fallen.
Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt werden.
y
Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt
wurde, Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen.
Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung. Bewahren Sie
sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
y
Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder daran
hochklettern.
Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen hervorgerufen
werden können.
y
Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass Kinder sie
verschlucken.
Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort den Arzt aufsuchen.
y
Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden Gegenstand (wie
einer Gabel), während das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist. Berühren
Sie das Netzkabel nicht, kurz nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden haben.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
(Abhängig vom Modell)
y
Bringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes.
Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Explosionsgefahr.
y
Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln, Besteck oder Draht
bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder Streichhölzer in das Gerät gelan-
gen. Achten Sie insbesondere auf Kinder.
Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung. Wenn ein Gegen-
stand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und wenden Sie sich an
den Kundendienst.
y
Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit
entzündlichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es besteht
Stromschlag-und Brandgefahr.
SICHERHEITSHINWEISE
5
ENGDEUTSCH
y
Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie dafür, dass
keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt werden.
y
Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines Gewitters.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
y
Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose. Öffnen Sie
zum Lüften die Fenster.
Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen werden.
y
Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren oder
verändern.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den Kunden-
dienst.
y
Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und setzen Sie
sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
- Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt
- Das Gerät wurde beschädigt
- Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
- Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
y
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für längere Zeit
nicht verwendet wird.
Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation
kann zu Kriechverlust, Stromschlag oder Brand führen.
y
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder tropft. Stellen
Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B. Vasen), auf dem Gerät
ab.
y
Installieren Sie dieses Produkt nicht an Wänden, falls es dadurch Öl oder Ölnebel ausgesetzt werden könnte.
Dies kann zu Schäden am Produkt führen, oder das Produkt könnte sich lösen.
VORSICHT
y
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
y
Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss groß genug
sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die Antenne herun-
terfällt.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
SICHERHEITSHINWEISE
6
ENG
DEUTSCH
y
Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten Oberflächen
auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder auf denen das Produkt
keinen sicheren Halt hat.
Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
y
Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch
vorbeugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das TV-Gerät
umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können.
y
Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-Standardwandhalterung
(optional) an der Rückseite des Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung
montieren möchten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
y
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
y
Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte Fachkraft.
Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen.
y
Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis 7-Fachen der
Bildschirmdiagonale entspricht.
Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen.
y
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp.
Andernfalls könnte die Fernbedienung beschädigt werden.
y
Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
y
Batterien dürfen keiner extremen Hitze, etwa durch Sonneneinstrahlung, offenes Feuer oder
Heizstrahler, ausgesetzt werden.
y
Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien NICHT mit einem Ladegerät auf.
y
Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Sensor
befinden.
y
Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere starke
Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den Raum.
y
Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B. Videospielkonsolen,
darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen
am Gerät verursacht werden können.
y
Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und Aus-Schal-
ter.)
Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die Folge sein.
SICHERHEITSHINWEISE
7
ENGDEUTSCH
y
Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein Überhitzen des
Gerätes zu verhindern.
- Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm betragen.
- Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung (d. h. weder
in einem Regal oder Schrank).
- Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
- Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine Tischdecke oder
einen Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
y
Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über längere Zeit
läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat keinen Einfluss auf
den Betrieb oder die Leistung des Produkts.
y
Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es Anzeichen von Beschädigung oder
Abnutzung auf, trennen Sie das Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter.
Lassen Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.
y
Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub sind.
Es besteht Brandgefahr.
y
Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie z. B. Verdre-
hen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder Drauftreten. Achten Sie
besonders auf die Stecker, Steckdosen und den Bereich, an dem das Kabel aus
dem Gerät tritt.
y
Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen Gegenstand wie
einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das Gerät aus. Verkratzen Sie das
Gerät nicht.
y
Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern längere Zeit
auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden Verzer-
rungseffekten auf dem Bildschirm kommen.
y
Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen Sie das
Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer oder Verfärbun-
gen verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch nasse Tücher. Verwen-
den Sie vor allem keine Glasreiniger oder für Autos oder in der Industrie verwen-
dete Reinigungsmittel, aggressive Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese
Mittel können das Gerät und seinen Bildschirm beschädigen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am Gerät (Ver-
formung, Korrosion und Schäden) kommen.
y
Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit der
Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten.
y
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden, kann
dies einen Brand verursachen.
SICHERHEITSHINWEISE
8
ENG
DEUTSCH
y
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das Stromkabel, Anten-
nenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden, wodurch es zu
einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
y
Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder ausgepackt werden.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
y
Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die innenliegenden Bauteile
des Produkts fachgerecht gereinigt werden.
Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
y
Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten Kundendienstmitarbeiter. Bitte setzen
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschä-
digt wurde, z. B. wenn das Stromkabel oder der Stecker defekt sind, wenn Flüssigkeit über
das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, wenn das Gerät
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktio-
niert oder wenn das Gerät fallen gelassen wurde.
y
Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem kurzen Flimmern kom-
men. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.
y
Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auflösung von zwei bis sechs Mil-
lionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze Punkte und/oder bunte Punkte (rot,
blau oder grün) von 1 ppm Größe auf dem Bildschirm zu sehen. Dies deutet nicht auf eine
Fehlfunktion hin und beeinträchtigt nicht die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund
für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
y
Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind Helligkeit und Farben
auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms zurückzuführen. Es
steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des Gerätes, und es handelt sich hierbei
nicht um eine Fehlfunktion.
y
Durch das Anzeigen eines Standbilds (z. B. ein Programmlogo, Bildschirmmenü, Szene eines Videospiels)
über einen längeren Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt werden, und das Bild wird eingebrannt. Das
Einbrennen von Bildern wird bei diesem Gerät nicht von der Garantie gedeckt.
Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm über einen längeren Zeitraum
(2 Stunden oder mehr bei LCD-Fernsehgeräten, 1 Stunde oder mehr bei Plasma-Fernsehgeräten).
Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann es an den Rändern des Bildschirms
zum Einbrennen kommen.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für Umtausch oder
Rückerstattung anerkannt.
y
Erzeugtes Geräusch
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch Wärme-
schrumpfung von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses Geräusch ist
normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung erforderlich ist. Stromkreisbrummen/Bildschirm-
summen: Der Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große Menge Strom für den Betrieb des Gerätes
bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses Geräusch ist je nach Gerät anders.
Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
9
ENGDEUTSCH
HINWEIS
y
Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.
y
Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in
diesem Handbuch unterscheiden.
y
Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach
Modell unterscheiden.
y
Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden.
y
Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern.
Wenn längere Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um Strom zu
sparen.
y
Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann erheblich verringert werden, wenn die
Helligkeit des Bildes vermindert wird.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Auspacken
Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte
an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden sich
möglicherweise von Ihrem Gerät.
VORSICHT
y
Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen.
y
Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt.
y
Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
HINWEIS
y
Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
y
Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von
Aktualisierungen der Produktfunktionen vorbehalten.
y
Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln und USB-Geräten höchstens
10 mm dick und 18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0 unterstützt,
wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres TV-Gerätes passt.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
MONTAGE UND VORBEREITUNG
10
ENG
DEUTSCH
Fernbedienung und
Batterien (AAA)
Benutzerhandbuch Kabelhalter
Stromkabel Netzteil Netzteil
(Abhängig vom Modell)
Ständerplatte
oder
(Abhängig vom Modell)
MONTAGE UND VORBEREITUNG
11
ENGDEUTSCH
Gehäuse und Bedienelemente
Joystick-Taste
(* Diese Taste befindet sich unten am
Bildschirm.)
Bildschirm
Lautsprecher
Fernbedienungssensor
Betriebsanzeige
y
Leuchtet: bei ausgeschaltetem Gerät
y
Leuchtet nicht: bei eingeschaltetem Gerät
HINWEIS
y
Sie können die Betriebsanzeigeleuchte über OPTION in den Hauptmenüs ein- und ausschalten.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
12
ENG
DEUTSCH
Verwendung der Joystick-Taste
Sie können die TV-Funktionen verwenden, indem Sie die Joystick-Taste drücken und nach oben, unten, rechts oder
links bewegen.
Grundfunktionen
Einschalten
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Fernsehgerät einmal kurz
auf die Joystick-Taste und lassen Sie sie dann wieder los.
Ausschalten
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät für ein paar
Sekunden einmal auf die Joystick-Taste und lassen Sie sie
dann wieder los.
(Wenn jedoch die Taste MENU (Menü) auf dem Bildschirm zu sehen
ist, können Sie durch Drücken und Halten der Joystick-Taste das Menü
verlassen.)
Lautstärkeregelung
Sie können die Lautstärke regeln, indem Sie die Joystick-Taste nach
rechts oder links bewegen.
Programmauswahl
Sie können durch die gespeicherten Programme navigieren, indem Sie
die Joystick-Taste nach oben oder unten bewegen.
HINWEIS
y
Achten Sie darauf, die Joystick-Taste nicht zu drücken, wenn Sie diese nach oben, unten, links oder rechts
bewegen. Wenn Sie die Joystick-Taste zuerst drücken, können Sie die Lautstärke und die gespeicherten
Programme nicht mehr anpassen.
Einstellen des Menüs
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät die Joystick-Taste einmal.
Sie können die Menüpunkte (
, , , ) einstellen, indem Sie die Joystick-Taste nach oben, unten, rechts oder
links bewegen.
TV-Gerät ausschalten Schaltet das Gerät aus.
Einstellungen Öffnet das Hauptmenü.
Schließen
Blendet die Bildschirmmenüs aus und kehren zum TV-
Bild zurück.
Eingangsliste Ändert die Eingangsquelle.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
13
ENGDEUTSCH
Anheben und Bewegen des TV-Gerätes
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TVGerät
bewegen oder anheben, um Kratzer oder
Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und
um einen reibungslosen Transport unabhängig
von Typ und Größe zu gewährleisten.
VORSICHT
y
Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den
Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden
könnte.
y
Es wird empfohlen, das TV-Gerät im Originalkarton
oder in der Originalverpackung zu bewegen bzw.
zu transportieren.
y
Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren
Kabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder
anheben.
y
Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein Bildschirm
von Ihnen abgewendet ist, um Beschädigungen
zu vermeiden.
y
Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am
Rahmen gut fest. Halten Sie ihn nicht am
transparenten Teil, am Lautsprecher oder am
Lautsprechergrill fest.
y
Große TV-Geräte sollten stets von mindestens
2 Personen transportiert werden.
y
Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert wird,
halten Sie es wie in der folgenden Abbildung
gezeigt.
y
Setzen Sie das TV-Gerät während des Transports
keinen ruckartigen Bewegungen oder starken
Erschütterungen aus.
y
Halten Sie das TV-Gerät beim Transport aufrecht,
drehen Sie es niemals auf die Seite, und kippen
Sie es nicht nach links oder rechts.
y
Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf den
Gehäuserahmen aus, da dies zur Beschädigung
des Bildschirms führen kann.
VORSICHT
y
Achten Sie beim Bewegen und Bedienen des
TV-Geräts darauf, dass die hervorstehende
Joysticktaste nicht beschädigt wird.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
14
ENG
DEUTSCH
Befestigen des TV-Gerätes an einer Wand
(Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei allen
Modellen zur Verfügung.)
1 Setzen Sie die Ringschrauben oder TV-
Halterungen und Schrauben an der Rückseite des
TV-Gerätes ein, und befestigen Sie sie.
- Wenn an den Ringschraubenpositionen
Schrauben eingesetzt sind, entfernen Sie
zunächst die Schrauben.
2 Montieren Sie die Wandhalterungen mit den
Schrauben an der Wand.
Stimmen Sie die Position der Wandhalterung
auf die Ringschrauben an der Rückseite des TV-
Gerätes ab.
3 Verbinden Sie die Ringschrauben und
Wandhalterungen fest mit einem stabilen Seil.
Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal
verläuft.
VORSICHT
y
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das
TV-Gerät klettern oder sich daran hängen.
HINWEIS
y
Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder
einen Schrank, der stabil und groß genug ist,
um das TV-Gerät sicher abzustützen.
y
Halterungen, Seile und anderes
Befestigungsmaterial gehören nicht zum
Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden Sie
sich zum Erwerb von geeignetem Zubehör an
Ihren Fachhändler.
Montage auf einem Tisch
1 Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es auf
einem Tisch in die aufrechte Position.
- Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz zur
Wand, um eine gute Belüftung zu gewährleis-
ten.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Stecken Sie das Netzteil und das Netzkabel in eine
Steckdose.
VORSICHT
y
Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe
von Wärmequellen, da dies einen Brand oder
Beschädigungen verursachen könnte.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
15
ENGDEUTSCH
Wandmontage
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes sorg-
fältig eine optionale Wandhalterung, und montieren Sie
die Wandhalterung an einer stabilen Wand, die senk-
recht zum Fußboden steht. Wenn Sie das TV-Gerät an
anderen Baustoffen befestigen möchten, fragen Sie
]XQlFKVWEHLHLQHUTXDOL¿]LHUWHQ)DFKNUDIWQDFK
/*HPS¿HKOWGDVVGLH:DQGPRQWDJHYRQHLQHPTXDOL-
¿]LHUWHQ7HFKQLNHUGXUFKJHIKUWZLUG
Es wird empfohlen, eine Wandmontagehalterung von
LG zu verwenden.
Falls Sie eine andere Wandmontagehalterung als
die von LG verwenden, stellen Sie sicher, dass Ihr
Gerät ordnungsgemäß an der Wand befestigt ist
und genügend Abstand besteht, um externe Geräte
anzuschließen.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Die Standardmaße der Wandmontagesätze können der
folgenden Tabelle entnommen werden.
Separat zu beziehen (Wandmontagehalterung)
Modell 22/24LB45** 28LB45**
Wandhalterung (A x B)
75 x 75 100 x 100
Standard schraube
M4 x L10
Anzahl Schrauben
4
Wandmontagehalte-
rung
LSW140
A
B
VORSICHT
y
Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie das TV-
Get bewegen oder installieren. Ansonsten besteht
Stromschlaggefahr.
y
Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke oder
Wandschräge montieren, kann es herunterfallen
und zu schweren Verletzungen führen.
Verwenden Sie eine zugelassene Wandhalterung
von LG, und wenden Sie sich an Ihren Händler vor
Ort oder an qualifiziertes Fachpersonal.
y
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da dies
Beschädigungen am TV-Gerät hervorrufen und zum
Erschen Ihrer Garantie hren könnte.
y
Scden oder Verletzungen, die durch
unsachgemäße Nutzung oder die Verwendung von
ungeeignetem Zubehör verursacht werden, fallen
nicht unter die Garantie.
y
Die Länge der Schrauben an der
5FNVHLWHQREHUÀlFKHGDUIPD[LPDOPPEHWUDJHQ
Unterlage für Wandmontage
Rückseite
Standardschraube
: M4 x L10
Unterlage für
Wandmontage
Rückseite
Max.8mm
HINWEIS
y
Der Wandmontagesatz beinhaltet eine
Installationsanleitung und die notwendigen Teile.
y
Die Wandhalterung ist optional. Zusätzliches
Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Elektrohändler.
y
Die Schraubenlänge hängt von der
Wandbefestigung ab. Verwenden Sie unbedingt
Schrauben der richtigen Länge.
y
Weitere Informationennnen Sie dem im
Lieferumfang der Wandhalterung enthaltenen
Handbuch entnehmen.
FERNBEDIENUNG
16
ENG
DEUTSCH
FERNBEDIENUNG
Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten der Fernbedienung.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, und verwenden Sie das TV-Gerät
bestimmungsgemäß. Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach,
wechseln Sie die Batterien (1,5 V, AAA), legen Sie die
- und -Enden entsprechend der
Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
VORSICHT
y
Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung
hervorrufen kann.
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät gerichtet ist.
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
TV/RAD
hlt Radio-, TV- und DTV-Programme.
SUBTITLE
Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
AD
Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung aktiviert.
PIP/ Schaltet den PIP-Modus ein oder aus.
(Abhängig vom Modell)
TV/PC Wählen Sie den TV- oder PC-Modus
INPUT Ändert die Eingangsquelle.
Zifferntasten Zur Eingabe von Nummern.
LIST Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme.
Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
GUIDE Öffnet den Programmführer.
MUTE Stellt den Ton aus.
Regelt die Lautsrke.
P Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kale.
PAGE Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
TELETEXT-Tasten ( TEXT, T.OPT) Diese Tasten werden für Teletext verwendet.
INFO Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und Bildschirm.
SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs.
Q.MENU Öffnet die Schnellmenüs.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
OK
hlt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
BACK Zuck zur vorherigen Ebene.
EXIT
Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum TV-Bild.
Greift auf die mit HDMI-Kabel
angeschlossenen AV-Geräte über HDMI-CEC zu.
Öffnen des SIMPLINK-Menüs.
REC (AUFNAHME) /
Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das
Aufnahmemenü anzeigen. (Abhängig vom Modell)
Steuerungstasten ( ) Steuerung der Menüs von „MEINE
MEDIEN“ oder SIMPLINK-kompatibler Geräte (USB,SIMPLINK).
Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
(
: Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
(Beleuchtung)
Passt die Bildschirmhelligkeit durch Steuerung der
Bildschirmbeleuchtung an.
HINWEIS
y
Auf dem MHEG-Kanal können Sie die Beleuchtung nicht mit der gelben oder blauen Taste einstellen.
MENÜ SETUP
17
ENGDEUTSCH
MENÜ SETUP
Automatisches Einstellen des Programms
SETTINGS ÖSETUP Ö Auto. Einstellung
Stellt automatisch die Programme ein.
y
Wenn die Signalquelle nicht korrekt
angeschlossen ist, funktioniert möglicherweise die
Programmregistrierung nicht.
y
Auto. Einstellung ¿QGHWQXUGLH3URJUDPPHGLH
aktuell gesendet werden.
y
Wenn System-Verriegelung eingeschaltet ist,
erscheint ein Popup-Fenster, in dem das Passwort
angefragt wird.
Bilder mit dem Bildassistenten anpassen
SETTINGS ÖBILD ÖPicture Wizard III
[Abhängig vom Modell]
Sorgt für optimale Bildqualität durch Kalibrierung
und Anpassung mittels der Fernbedienung und des
Bildassistenten ohne teure Testgeräte oder Hilfe von
einem Spezialisten.
Bildmodusauswahl
SETTINGS ÖBILD ÖBildmodus
Wählt den Bildmodus aus, der für die jeweilige Umgebung
oder das Programm optimiert ist.
y
Lebhaft : Verstärkt Kontrast, Helligkeit und Schärfe
für die Anzeige lebhafter Bilder.
y
Standard : Zeigt Bilder mit standardmäßigen
Einstellungen für Kontrast, Helligkeit und Schärfe an.
y
Eco/APS: [Abhängig vom Modell]
Die Energiesparfunktion ändert die TV-Einstellungen
zur Reduzierung des Stromverbrauchs.
y
Cinema/Game: Zeigt das optimale Bild für Videos,
Spiele und Fotos an (Standbild).
y
Sport : [Abhängig vom Modell] Hebt Primärfarben
wie weiß, grasgrün oder himmelblau hervor, um das
Videobild für schnelle und dynamische Aktionen zu
optimieren.
y
Expert
1, 2
: Menü zum Anpassen der
Bildqualität, über das Experten und Enthusiasten
die optimale TV-Anzeigequalität einstellen
können. Dies ist das Anpassungsmenü, das
ISF-zertifizierten Experten zur Bildabstimmung
dient. (Das ISF-Logo darf nur auf ISF-
zertifizierten TV-Geräten verwendet werden.)
ISFccc: Imaging Science Foundation
Certified
Calibration Control
y
Die verfügbare Auswahl an Bildmodi kann je nach
Eingangssignal variieren.
y
Der Expert-Modus dient Experten für
Bildabstimmung zum Steuern und Abstimmen
mithilfe eines bestimmten Bildes. Bei normalen
Bildern sind die Effekte möglicherweise nicht
offensichtlich.
y
Die ISF-Funktion ist nur bei bestimmten Modellen
verfügbar.
Erweiterte Steuerung festlegen
SETTINGS ÖBILD ÖBildmodus ÖErweiterte
Steuerung/Experteneinstellung
Kalibriert den Bildschirm für jeden Bildmodus oder passt
die Bildeinstellungen für einen speziellen Bildschirm an.
Wählen Sie zunächst den gewünschten Bildmodus.
y
Dynamischer Kontrast : Passt den Kontrast auf
die optimale Stufe entsprechend der Helligkeit des
Bildes an.
y
Dynamische Farbe : Passt Farben so an, dass das
Bild in natürlicheren Farben erscheint.
y
Hautfarbe : Legt das Hautfarbenspektrum separat
IHVWXPGLHYRP%HQXW]HUGH¿QLHUWH+DXWIDUEH
anzuwenden.
y
Farbe des Himmels : Die Farbe des Himmels wird
separat festgelegt.
y
Farbe des Grases : Natürliches Farbspektrum
(Wiesen, Berge usw.), das separat festgelegt
werden kann.
y
Gamma : Legt die Tonwertkurve entsprechend
der Ausgabe des Bildsignals im Verhältnis zum
Eingangssignal fest.
y
Farbskala : Wählt den Farbbereich aus, der
wiedergegeben werden kann.
y
Konturenverstärkung : Für ein klareres und
ausgeprägteres Bild mit natürlich dargestellten
Kanten des Films.
y
Expertenmuster :
[Abhängig vom Modell]
Muster, die für Expertenanpassung verwendet
werden.
y
Farbtemp)LOWHUWHLQVSH]L¿VFKHV)DUEVSHNWUXP
in RGB-Farben zur genauen Feinabstimmung der
Farbsättigung und des Farbtons.
y
Farbtemp : Passt den Bildschirmton individuell
an. Im Expert-Modus kann die detaillierte
Feinabstimmung über die Gamma-Methode usw.
festgelegt werden.
y
Farbmanagement : Diese Funktion wird von
Experten zum Anpassen von Farben mit einem
Testmuster verwendet. Sie können aus sechs
Farbbereichen (Rot/Grün/Blau/Cyan/Magenta/
Gelb) ohne Auswirkung auf andere Farben wählen.
Bei normalen Bildern führen diese Anpassungen
möglicherweise nicht zu wahrnehmbaren
Farbänderungen.
y
Je nach Eingangssignal und anderen
Bildeinstellungen kann der Umfang der Elemente
zum Anpassen variieren.
MENÜ SETUP
18
ENG
DEUTSCH
Zusätzliche Bildoptionen auswählen
SETTINGS ÖBILD ÖBildmodus ÖBildoption
[Abhängig vom Modell]
Passt detaillierte Einstellungen für Bilder an.
y
Rauschunterdrückung: Eliminiert Bildrauschen.
y
MPEG-Rauschunterdrückung: Eliminiert das beim
Erstellen digitaler Bildsignale generierte Rauschen.
y
Schwarzwert: Passt die Helligkeit oder den Kontrast
des Bildschirms mithilfe der Dunkelheit (Schwarzwert)
des Bildschirms entsprechend dem Schwarzwert des
Bildeingangs an.
y
Echtes Kino: Hilft dabei, den optimalen Zustand des
Bildschirms zu erhalten.
y
Autom. Helligkeitsregelung / SUPER Energy Saving :
[Abhängig vom Modell]
Spart Strom ein, indem die Helligkeit je nach Bewegung
des Bildes auf dem Bildschirm angepasst wird.
y
Je nach Eingangssignal und anderen Bildeinstellungen
kann der Umfang der Elemente zum Anpassen variieren.
TruMotion verwenden
SETTINGS ÖBILD ÖTruMotion
[Abhängig vom Modell]
Korrigiert Bilder, so dass Bildfolgen flüssiger wiedergegeben
werden.
y
Weich: De-Judder/De-Blur hat im Automatischen Modus
eine größere Reichweite.
y
Klar: De-Judder/De-Blur hat im Automatischen Modus eine
mittlere Reichweite.
y
Benutzer: De-judder/De-blur kann manuell eingestellt
werden.
De-judder: Diese Funktion beseitigt den Judder-Effekt bzw.
Bildruckeln bei der Wiedergabe.
De-blur: Diese Funktion passt die Bildschärfe an und
beseitigt Unschärfen.
„Automatisch“ bedeutet, dass die Reichweite für Ruckeln und
Unschärfe, die jeweils vom Eingabevideostatus abhängig ist, vom
TruMotion-Modus gesteuert wird.
Energie sparen
SETTINGS ÖBILD ÖEnergie sparen
Spart Strom, indem die Helligkeit des Bildschirms angepasst wird.
y
Automatisch : [Abhängig vom Modell]
Der TV-Sensor erkennt die Helligkeit der Umgebung und
passt die Helligkeit des Bildschirms automatisch an.
y
Aus : Schaltet den Energiesparmodus aus.
y
Minimum / Mittel / Maximum : Wendet das entsprechend
YRUJHJHEHQH3UR¿OIU(QHUJLHVSDUHQDQ
y
Video stumm : Der Bildschirm wird ausgeschaltet, nur
der Ton wird wiedergegeben. Um den Bildschirm wieder
einzuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste auf der
Fernbedienung (ausgenommen die Ein-/Ausschalttaste).
TV Lautsprecher verwenden
SETTINGS ÖAUDIO ÖAudioausgang ÖTV
Lautsprecher
[Abhängig vom Modell]
Tonausgabe erfolgt über TV Lautsprecher.
Externe Lautsprecher verwenden
SETTINGS ÖAUDIO ÖAudioausgang ÖExterner
Lautsprecher (Optisch)
[Abhängig vom Modell]
Tonausgabe erfolgt über den Lautsprecher, der mit dem
optischen Anschluss verbunden ist.
y
SimpLink wird unterstützt.
Digitalen Audio Ausg. verwenden
SETTINGS ÖAUDIO ÖAudioausgang ÖExterner
Lautsprecher (Optisch) ÖDigitale Audioausgabe
[Abhängig vom Modell]
Stellt Digitalen Audio Ausg. ein.
Element Audio-Eingang
Digitaler Audio
Ausg.
Auto
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM Alle PCM
LG Audiogerät anschließen und verwenden
SETTINGS ÖAUDIO ÖAudioausgang ÖLG-
Tonsynchronisierung (Optisch)
[Abhängig vom Modell]
Ein LG Audiogerät mit dem Logo über den
optischen digitalen Audioausgang-Anschluss
anschließen.
Ein LG Audiogerät bietet Ihnen ganz einfach einen
vollen und kräftigen Klang.
Kopfhörer verwenden
SETTINGS ÖAUDIO ÖAudioausgang ÖKopfhörer
[Abhängig vom Modell]
Tonausgabe erfolgt über den Kopfhörer, der mit dem
Kopf-/Ohrhöreranschluss verbunden ist.
MENÜ SETUP
19
ENGDEUTSCH
Audio und Video synchronisieren
SETTINGS ÖAUDIO ÖAV-Sync. anp.
[Abhängig vom Modell]
Synchronisiert Video und Audio direkt, wenn sie nicht
übereinstimmen.
y
Wenn Sie AV-Sync. anp. auf Ein schalten,
können Sie die Tonausgabe (TV-Lautsprecher) an
das Bild anpassen.
SIMPLINK verwenden
[Abhängig vom Modell]
Bei SIMPLINK handelt es sich um eine Funktion, mit
der Sie verschiedene Multimediageräte bequem per TV-
Fernbedienung über das SIMPLINK-Menü steuern und
bedienen können.
1 Verbinden Sie mit einem HDMI-Kabel den HDMI
IN-Anschluss des TV-Geräts mit dem HDMI-
Ausgang des SIMPLINK-Geräts.
y
[Abhängig vom Modell]
Bei Heimkino-Geräten mit SIMPLINK-Funktion
stellen Sie wie oben angegeben die Verbindung
zwischen den HDMI-Anschlüssen her. Verwenden
Sie zusätzlich ein Glasfaserkabel, um den
Anschluss Optical Digital Audio Out des TV-Geräts
mit dem Anschluss Optical Digital Audio In des
SIMPLINK-Geräts zu verbinden.
2 Wählen Sie INPUT(OPTION) SimpLink.
Das SIMPLINK-Menü wird angezeigt.
3 Im Fenster SIMPLINK-Einstellungen schalten Sie
die SIMPLINK-Funktion auf Ein.
4 Wählen Sie im Fenster des SIMPLINK- Menüs das
Gerät, das Sie steuern möchten.
y
Diese Funktion ist nur kompatibel mit Geräten mit
dem SIMPLINK-Logo. Überprüfen Sie, dass das
externe Gerät das SIMPLINK-Logo trägt.
y
Um die SIMPLINK-Funktion nutzen zu können,
müssen Sie ein Hochgeschwindigkeits-HDMI
®
-
Kabel (mit hinzugefügter CEC-Funktion (CEC
-Consumer Electronics Control)) verwenden. Bei
Hochgeschwindigkeits-HDMI
®
-Kabeln ist Pin Nr.
13 angeschlossen, damit Geräte Informationen
untereinander austauschen können.
y
Wenn Sie auf einen anderen Eingang umschalten,
stoppt das SIMPLINK-Gerät.
y
Wird auch das Gerät eines Drittanbieters mit
HDMI-CEC-Funktion benutzt, kann es sein, dass
das SIMPLINK-Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert.
y
[Abhängig vom Modell]
[Diese Funktion ist nur bei bestimmten Modellen
verfügbar] Wenn Sie zur Wiedergabe von Medien
ein Gerät mit Heimkinofunktion auswählen, wird
automatisch der HT Lautsprecher(Lautsprecher)
verbunden. Achten Sie darauf, die
Verbindung über ein Glasfaserkabel (separat
verkauft) herzustellen, um die Funktion HT
Lautsprecher(Lautsprecher) zu nutzen.
Beschreibung der SIMPLINK-Funktion
y
Direktwiedergabe : Der Inhalt des
Multimediageräts wird sofort über das TV-Gerät
wiedergegeben.
y
Multimediagerät auswählen : Damit wählen Sie
das gewünschte Gerät über das SIMPLINK-Menü,
um es sofort über den TV-Bildschirm bedienen zu
können.
y
Disk Wiedergabe : Steuert das Multimediagerät
mit der TV-Fernbedienung.
y
Alle Geräte ausschalten : Wenn Sie den
Fernseher ausschalten, werden alle damit
verbundenen Geräte ausgeschaltet.
y
Sync Stromversorgung ein : Wenn ein mit
dem HDMI-Anschluss verbundenes Gerät mit
SIMPLINK-Funktion die Wiedergabe startet, wird
der Fernseher automatisch eingeschaltet.
y
Speaker :
[Abhängig vom Modell]
Wählen Sie Lautsprecher entweder des Heimkino-
Geräts oder des TV-Geräts.
So legen Sie das Passwort fest
SETTINGS ÖSPERREN ÖPasswort wählen
Mit dieser Option können Sie das Passwort für den
Fernseher festlegen oder ändern.
Das Passwort ist anfangs auf ‘0000’eingestellt.
Wenn Frankreich als Land ausgewählt wurde, lautet
das Passwort nicht ‘0000’, sondern ‘1234’.
Wenn Frankreich als Land ausgewählt wurde, kann das
Passwort nicht auf ‘0000’eingestellt werden.
Werkseinstellung wählen
SETTINGS Ö OPTION Ö Werkseinstellung
Alle gespeicherten Daten werden gelöscht, und das TV-
Gerät wird auf die werksseitigen Grundeinstellungen
zurückgesetzt.
Das TV-Gerät schaltet sich aus und dann wieder ein,
und alle Einstellungen sind zurückgesetzt.
y
Ist die Funktion System-Verriegelung in Kraft,
wird in einem eingeblendeten Pop-up-Fenster
dazu aufgefordert, das Passwort einzugeben.
y
Schalten Sie während der Initialisierung nicht das
Gerät aus.
USB-Gerät entfernen
Q.MENU ÖUSB-Gerät
Wählen Sie das USB-Speichergerät, das Sie entfernen
möchten.
Wenn die Meldung angezeigt wird, dass das USB-Gerät
entfernt worden ist, trennen Sie das Gerät vom TV.
y
Sobald ein USB-Gerät ausgewählt worden ist, um
es zu entfernen, kann nicht mehr von ihm gelesen
werden. Entfernen Sie das USB-Speichergerät
und schließen Sie es dann wieder an.
MENÜ SETUP
20
ENG
DEUTSCH
Verwendung eines USB-Speichergerätes - Warnung
y
Falls das USB-Speichergerät ein eingebautes
automatisches Erkennungsprogramm hat oder
falls es seinen eigenen Treiber verwendet,
funktioniert es möglicherweise nicht.
y
Einige USB-Speichergeräte funktionieren
möglicherweise nicht oder nur fehlerhaft.
y
Verwenden Sie nur USB-Speichergeräte, die mit
dem Dateisystem Windows FAT32 oder NTFS
formatiert sind.
y
In Bezug auf externe USB-Festplatten wird
empfohlen, nur solche Geräte zu verwenden, die
mit einer Nennspannung von weniger als 5 V und
einer Nennstromstärke von weniger als 500 mA
betrieben werden.
y
Es wird empfohlen, USB-Speichersticks mit
maximal 32 GB oder USB-Festplatten mit maximal
1 TB Kapazität zu verwenden.
y
Falls eine USB-Festplatte mit Energiesparfunktion
nicht ordnungsgemäß funktionieren sollte,
schalten Sie sie aus und dann wieder ein. Weitere
,QIRUPDWLRQHQ¿QGHQ6LHLP%HQXW]HUKDQGEXFK
der externen USB-Festplatte.
y
Daten auf einem USB-Speichergerät können
beschädigt werden. Wichtige Dateien sollten
Sie daher auf anderen Geräten sichern.
'DWHQYHUZDOWXQJXQGSÀHJHOLHJWLQGHU
Verantwortung des Benutzers, und der Hersteller
haftet nicht bei Datenverlust.
Unterstützte Meine Medien-Datei
y
Maximale Datentransferrate: 20 Mbit/s (Megabits
pro Sekunde)
y
Unterstützte externe Untertitelformate: *.srt
(SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer,
MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx (Vobsub)),
*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
y
Unterstützte interne Untertitelformate: XSUB
(unterstützt interne Untertitel, generiert von DivX6)
Unterstützte Videoformate
y
0D[LPDOH$XÀ|VXQJ[EHLSQXU
Motion JPEG 640 x 480 bei 30p)
y
.asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part 2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC,
VC1(WMV3, WVC1), MP43
[Audio] WMA Standard, WMA9 (Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV Single Stream.
y
divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part 2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer
I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer
III (MP3), *DTS
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-
1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
AAC, HE-AAC, *DTS
y
.vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
.mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] AAC,
MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
y
.mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] HE-AAC,
Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS,
LPCM
y
motion JPEG
[Video] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
y
ÀY
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y
3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
y
*DTS / *rm / *rmvb : Abhängig vom Modell
Unterstützte Audioformate
y
Dateityp: mp3
[Bitrate] 32 kbit/s – 320 kbit/s
[Abtastfrequenz] 16 kHz bis 48 kHz
[Unterstützung] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
y
Dateityp: AAC
[Bitrate] Freies Format
[Abtastfrequenz] 8 kHz ~ 48 kHz
[Unterstützung] ADIF, ADTS
y
Dateityp: M4A
[Bitrate] Freies Format
[Abtastfrequenz] 8 kHz ~ 48 kHz
[Unterstützung] MPEG-4
MENÜ SETUP / ANZEIGE DES WEBHANDBUCHS
21
ENGDEUTSCH
y
Dateityp : WMA
[Bitrate] 128 Kbps ~ 320 Kbps
[Abtastfrequenz] 8 kHz ~ 48 kHz
[Unterstützung] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
y
Dateityp : WMA
[Abtastfrequenz] ~ 768 Kbps
[Kanal / Abtastfrequenz]
M0: bis 2-Kanal bei 48 kHz
(außer LBR-Modus),
M1 : bis 5.1-Kanal bei 48 kHz,
M2: bis 5.1-Kanal bei 96 kHz
[Unterstützung] WMA 10 Pro
y
Dateityp : OGG
[Bitrate] Freies Format
[Abtastfrequenz] 8kHz ~ 48 kHz
[Unterstützung] OGG Vorvis
Unterstützte Fotoformate
y
Kategorie : 2D (jpeg, jpg, jpe)
[Verfügbarer Dateityp] SOF0: Baseline,
SOF1: Extend Sequential,
SOF2: Progressive
[Bildgröße] Minimum: 64 x 64,
Maximum: Normales Modell: 15.360 (B) x 8.640
(H), Progressive: 1920 (B) x 1440 (H)
y
Kategorie: BMP
[Bildgröße] Minimum: 64 x 64, Maximum :
9600 x 6400
y
Kategorie : PNG
[Verfügbarer Dateityp] Interlace, Nicht-Interlace
[Bildgröße] Minimum : 64 x 64, Maximum :
Interlace : 1200 x 800, Nicht-Interlace : 9600 x
6400
y
Die Anzeige von Dateien im BMP- und PNG-
Format dauert eventuell länger als die Anzeige
im JPEG-Format.
ANZEIGE DES WEB-
HANDBUCHS
Detaillierte Benutzerhandbuchinformationen erhalten
Sie unter www.lg.com.
WARTUNG / FEHLERBEHEBUNG
22
ENG
DEUTSCH
WARTUNG
Reinigung des TV-Gerätes
Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer.
VORSICHT
y Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen Sie das Netzkabel sowie alle anderen Kabel vom
Get bzw. der Steckdose.
y Wenn das TV-Get über einen ngeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder ungenutzt ist, ziehen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose und trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden durch Blitzschlag oder Span-
nungsspitzen zu vermeiden.
Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß
y
Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch.
y Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch. Feuchten Sie das Tuch mit sauberem Wasser
oder einem milden Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend umgehend mit einem trockenen
Tuch trocken.
VORSICHT
y Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte.
y Die Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem Fingernagel oder einem spitzen Gegenstand
gestoßen werden, da dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.
y Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können.
y Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in das TV-Gerät eindringt, kann dies zu Feuer,
elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen.
Netzkabel
Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom Netzkabel.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Solution
Das TV-Gerät
reagiert nicht auf
die Fernbedienung.
y
Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es erneut.
y
Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein Hindernis
befindet.
y
Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß eingesetzt wurden
( auf , auf ).
Weder Bild noch Ton
wird ausgegeben.
y
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
y
Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
y
Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie andere
Geräte einstecken.
Das TV-Gerät schaltet
sich plötzlich ab.
y
Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung. Die
Stromversorgung ist möglicherweise unterbrochen.
y
Prüfen Sie, ob in den ZEIT-Einstellungen Automat. Standby
(Abhängig vom
Modell) / Ausschaltzeit / Sleep Timer aktiviert ist.
y
Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist, schaltet sich
das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
Beim Anschließen
an den PC (HDMI/
DVI) wird entweder
„Kein Signal“ oder
„Ungültiges
Format“ angezeigt.
y Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann erneut ein.
y Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an.
y Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.
www.lg.com
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service votre
produit et conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
MANUEL D'UTILISATION
Téléviseur LED*
* Le téléviseur LED de LG combine un écran LCD et un rétroéclairage LED.
LICENCES / INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
2
FRA
FRANÇAIS
LICENCES
Les licences prises en charge peuvent varier d'un modèle à l'autre. Pour plus d'informations sur les licences, con-
sultez le site www.lg.com.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface et le logo HDMI sont des
marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats
Unis et dans d’autres pays.
À PROPOS DES VIDÉOS DIVX : DivX
®
est un format vidéo numérique créé par DivX,
//&¿OLDOHGH5RYL&RUSRUDWLRQ&HWDSSDUHLORI¿FLHOOHPHQWFHUWL¿pDSDVVpOHVWHVWVULJ-
RXUHX['LY;&HUWL¿HG
®
SRXUYpUL¿HUTXLOOLWELHQOHVYLGpRV'LY;5HQGH]YRXVVXUwww.
divx.com pour plus d'informations et pour télécharger des outils logiciels permettant de
FRQYHUWLUYRV¿FKLHUVHQYLGpRV'LY;
¬352326'(/$9,'e2¬/$'(0$1'(',9;&HWDSSDUHLO'LY;&HUWL¿HG
®
doit
rWUHHQUHJLVWUpSRXUOLUHOHV¿OPVHQYLGpRjODGHPDQGH92''LY;3RXUREWHQLUOH
FRGHGHQUHJLVWUHPHQWFRQVXOWH]ODVHFWLRQ92''LY;GDQVOHPHQXGHFRQ¿JXUDWLRQGH
l'appareil. Rendez-vous sur vod.divx.com pour plus d'informations sur l'achèvement de
l'enregistrement.
©&HUWL¿FDWLRQ'LY;&HUWL¿HG
®
pour la lecture de vidéos DivX
®
jusqu'à 1080p en HD, y
compris le contenu Premium. »
« DivX
®
'LY;&HUWL¿HG
®
et leurs logos respectifs sont des marques commerciales de
5RYL&RUSRUDWLRQRXGHVHV¿OLDOHVOHXUXWLOLVDWLRQHVWUpJLHSDUXQHOLFHQFHª
« Sous couvert d'un ou plusieurs brevets américains cités ci-dessous :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la licence pub-
lique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les droits
d'auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant cet envoi,
notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue par LG Electronics
à l'adresse suivante : [email protected]. La validité de cette offre est de trois (3) ans à partir de la date d'achat
du produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3
FRAFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d’utiliser le produit.
AVERTISSEMENT
y
N'installez pas la TV et la télécommande dans les environnements suivants :
- Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ;
- Une zone fortement humide comme une salle de bain ;
- À proximité d'une source de chaleur comme une cuisinière et tout autre appareil
produisant de la chaleur ;
- À proximité d'un plan de travail de cuisine ou d'un humidificateur où elles
pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à l'huile ;
- Une zone exposée à la pluie et au vent ;
- À proximité de conteneurs d'eau comme des vases.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électrocution, un
dysfonctionnement ou une déformation du produit.
y
N'installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
y
La fiche secteur est l'élément de déconnexion. La fiche doit être toujours accessible.
y
Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. En outre, si la fiche
du cordon est mouillée ou couverte de poussière, séchez ou essuyez complètement
le cordon d'alimentation.
L'humidité excessive peut provoquer des risques d'électrocution.
y
Veillez à raccorder le câble d'alimentation à une prise de terre.
(Ne s'applique pas
aux appareils ne nécessitant pas une mise à la terre.)
Si ce n'est pas le cas, vous risquez d'être électrocuté ou blessé.
y
Fixez correctement le câble d'alimentation.
Si le câble d'alimentation n'est pas correctement fixé, un incendie peut se déclarer.
y
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas en contact avec des objets
chauds comme un chauffage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Ne placez pas d'objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles d'alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4
FRA
FRANÇAIS
y
Pliez le câble d'antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour empêcher la
pluie de s'écouler à l'intérieur.
L'eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution.
y
Lorsque vous fixez une TV au mur, veillez à ne pas l'accrocher à l'aide des câbles
d'alimentation ou de signal situés à l'arrière.
Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Ne branchez pas trop d'appareils électriques sur une seule multiprise murale
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie résultant d'une
surchauffe.
y
Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du branchement de
périphériques externes.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou endommager le
produit.
y
Conservez le matériau d'emballage anti-moisissure ou l'emballage en vinyle hors de
portée des enfants.
Le matériau anti-moisissure est dangereux en cas d'ingestion. En cas d'ingestion
par mégarde, faites vomir la personne et rendez-vous à l'hôpital le plus proche.
En outre, l'emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie. Conservez-le hors de
portée des enfants.
y
Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s'agripper dessus.
Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures
graves.
y
Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries pour éviter
qu'un enfant ne les avale.
En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
y
N'insérez pas de conducteur (comme une baguette métallique) dans l'une des
extrémités du câble d'alimentation si l'autre extrémité est reliée au terminal d'entrée
mural. En outre, ne touchez pas le câble d'alimentation juste après le raccordement
au terminal d'entrée mural.
Vous pourriez vous électrocuter.
(selon le modèle)
y
Veillez à ne pas placer ou conserver des substances inflammables à proximité du
produit.
Une manipulation imprudente des substances inflammables présente un risque
d'explosion ou d'incendie.
y
Ne laissez pas tomber d'objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux,
baguettes métalliques ou fils) ou d'objets inflammables (papier et allumettes) dans le
produit. Surveillez particulièrement les enfants.
Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures. Si un corps
étranger tombe dans le produit, débranchez le câble d'alimentation et contactez le
centre de services.
y
Ne vaporisez pas d'eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une substance
inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de provoquer une électrocution
ou un incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
FRAFRANÇAIS
y
Évitez tout impact d'objets avec l'appareil ou toute chute d'objets sur l'appareil, et ne
laissez rien tomber sur l'écran.
Vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager le produit.
y
Ne touchez jamais ce produit ou l'antenne en cas de tonnerre ou d'orage.
Vous pourriez vous électrocuter.
y
Ne touchez jamais la prise murale lors d'une fuite de gaz ; ouvrez les fenêtres et
aérez la pièce.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des brûlures dues
aux étincelles.
y
Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n'y apportez aucune modification.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et les
réparations.
y
Si vous êtes confronté à l'une des situations suivantes, débranchez immédiatement
le produit et contactez votre centre de services local.
- Le produit a reçu un choc
- Le produit a été endommagé
- Des corps étrangers sont entrés dans le produit
- Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, débranchez le câble
d'alimentation du produit.
Une couche de poussière peut provoquer un incendie ; une détérioration de
l'isolation peut provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un incendie.
y
N'exposez pas l'appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas d'objets
contenant du liquide (tels qu'un vase) sur le produit.
y
N'installez pas le produit sur un mur où il est susceptible d'être exposé à de l'huile ou à de la vapeur d'huile.
Cela pourrait endommager le produit et provoquer sa chute.
ATTENTION
y
Installez le produit à l'écart des ondes radio.
y
La distance entre une antenne extérieure et les lignes d'alimentation doit être
suffisante pour éviter tout contact physique en cas de chute de l'antenne.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
FRA
FRANÇAIS
y
N'installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces inclinées. Évitez
également les endroits soumis à des vibrations ou ne permettant pas de supporter
correctement le produit.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui peut
provoquer des blessures ou endommager le produit.
y
Si vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se renverser.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut entraîner des
blessures.
y
Si vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface de montage VESA standard (pièces
en option) à l'arrière du produit. Lorsque vous installez le poste à l'aide d'un support mural (pièces en
option), fixez-le solidement pour éviter qu'il ne tombe.
y
Utilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par le fabricant.
y
Lors de l'installation de l'antenne, consultez un agent de maintenance qualifié.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Nous vous recommandons de garder une distance équivalente à 2 à 7 fois la
diagonale de l'écran lorsque vous regardez la TV.
Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la vue.
y
Utilisez uniquement le type de piles spécifié.
Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande.
y
N'utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées.
Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide.
y
N’exposez pas les piles à une température excessive (directement sous les rayons du soleil, près d’une
cheminée ouverte ou d’un radiateur, par exemple).
y
N’utilisez PAS des piles non-rechargeables dans le chargeur de l’appareil.
y
Assurez-vous qu'aucun objet n'est placé entre la télécommande et son capteur.
y
La lumière du soleil ou un éclairage puissant peut perturber le signal de la
télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce.
y
Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles de jeu
vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez longs.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut provoquer des
blessures ou endommager le produit.
y
Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en débranchant le
cordon d'alimentation de la prise. (N'utilisez pas le cordon d'alimentation en tant
qu'interrupteur.)
Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
FRAFRANÇAIS
y
Veuillez suivre les instructions d'installation ci-après pour empêcher une surchauffe
du produit.
- La distance entre le produit et le mur doit être d'au moins 10 cm.
- N'installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans une bibliothèque
ou dans un placard).
- N'installez pas le produit sur un tapis ou un coussin.
- Assurez-vous que l'aération n'est pas obstruée par une nappe ou un rideau.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.
y
Évitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l'utilisation prolongée
du téléviseur car elles peuvent surchauffer. Ceci n'affecte en aucun cas le
fonctionnement ou la performance du produit.
y
Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez des signes d'endommagement ou
de détérioration, débranchez-le. Cessez alors d'utiliser l'appareil et demandez à un prestataire de services
autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique.
y
Évitez de laisser la poussière s'accumuler sur les tiges de la fiche d'alimentation ou
de la prise électrique.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
y
Protégez le cordon d'alimentation contre les mauvais traitements physiques ou
mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez qu'il ne puisse être pris dans
une porte ou que l'on puisse marcher dessus. Vérifiez soigneusement les fiches, les
prises murales et les points de sortie du cordon de l'appareil.
y
N'appuyez pas avec force sur l'écran avec la main ou avec un objet pointu, tel qu'un
clou, un crayon ou un stylo afin d'éviter de le rayer.
y
Évitez de toucher l'écran ou de maintenir les doigts dessus de manière prolongée.
Cela peut en effet provoquer des déformations provisoires de l'image.
y
Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le cordon
d'alimentation et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Une pression excessive peut
provoquer des rayures ou une décoloration. Ne vaporisez pas d'eau et n'utilisez
pas de chiffon mouillé. N'utilisez jamais de produit à vitre, de produit lustrant pour
voiture ou industriel, d'abrasifs ou de cire, de benzène, d'alcool, etc., qui risqueraient
d'endommager le produit et son écran.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution,
ou endommager le produit (déformation, corrosion ou cassure).
y
Tant que l'unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n'est pas déconnectée de la source
d'alimentation secteur, même si vous avez éteint l'unité à l'aide de l'INTERRUPTEUR.
y
Pour débrancher le câble, tenez-le par la fiche.
Si les fils dans le câble d'alimentation sont déconnectés, cela peut provoquer un
incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
8
FRA
FRANÇAIS
y
Veillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis, débranchez les
câbles d'alimentation, les câbles d'antenne et tous les câbles de raccordement.
La TV ou le cordon d'alimentation peuvent être endommagés, ce qui peut provoquer un
incendie ou une électrocution.
y
Vous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier est lourd.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
y
Contactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les composants internes du
produit.
Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques.
y
Confiez l'ensemble des réparations à du personnel qualifié. Confiez les réparations
à du personnel qualifié dans les cas suivants : si la fiche ou le cordon d'alimentation
secteur est endommagé, si un liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont
tombés sur l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si l'appareil ne
fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
y
Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit « scintillement » à sa mise
en marche. Ce phénomène est normal et le produit n'est pas en cause.
y
L'écran haute technologie se caractérise par une résolution de deux millions à six millions
de pixels. Il est possible que de minuscules points noirs et/ou des points lumineux
(rouge, bleu ou vert) de la taille d'un ppm s'affiche à l'écran. Cela n'indique pas un
dysfonctionnement et n'affecte pas les performances et la fiabilité du produit.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou
remboursement n'est possible.
y
Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la luminosité et la couleur
de l'écran peuvent varier.
Ce phénomène résulte des caractéristiques de l'écran. Il n'a aucun rapport avec les
performances du produit et n'indique pas un dysfonctionnement.
y
L'affichage d'une image fixe (logo d'un canal de diffusion, menu à l'écran, scène d'un jeu vidéo, etc.)
pendant une durée prolongée peut endommager l'écran et provoquer une image rémanente ; ce
phénomène s'appelle une brûlure d'écran. La garantie ne couvre pas le produit pour une brûlure d'écran.
Évitez d'afficher une image fixe de façon prolongée sur l'écran de votre téléviseur (pas plus de 2 heures sur
un écran LCD et pas plus d'une heure sur un écran plasma).
Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure d'écran peut apparaître sur le
contour de l'écran.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n'est possible.
y
Sons générés
Bruit de craquement : un bruit de craquement, lorsque vous regardez ou éteignez la TV, est généré par
une contraction thermique plastique liée à la température et à l'humidité. Ce bruit est usuel sur les produits
nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit électrique/de l'écran : bruit faible généré
par un circuit de commutation haute vitesse qui permet le fonctionnement du produit en fournissant la
majeure partie de l'alimentation. Il varie en fonction du produit.
Ce son généré n'affecte ni les performances ni la fiabilité du produit.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
9
FRAFRANÇAIS
REMARQUE
y
L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.
y
L'affichage à l'écran de votre TV peut différer légèrement de celui qui est présenté dans ce manuel.
y
Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la source d'entrée ou le modèle de produit
utilisé.
y
De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement à ce téléviseur.
y
La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation d'électricité. Pour réduire la
consommation d'énergie, la TV doit être éteinte si personne ne la regarde pendant un certain temps.
y
La consommation d'énergie pendant l'utilisation peut être limitée de façon significative en réduisant la
luminosité de l'image. Cela aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement.
y
L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à proximité et facilement accessible. Sur certains
appareils ne disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de l’appareil s’effectue en
débranchant le cordon d’alimentation.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Déballage
9pUL¿H]TXHODERvWHGHYRWUHPRQLWHXUFRQWLHQWOHVpOpPHQWVVXLYDQWV6LOPDQTXHGHVDFFHVVRLUHVFRQWDFWH]OH
revendeur auprès duquel vous avez acheté votre produit. L'aspect réel des produits et articles présentés dans ce
manuel peut différer des illustrations.
ATTENTION
y
Afin d’optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n’utilisez pas d’éléments non agréés.
y
La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à l’utilisation d’éléments non agréés.
y
Certains modèles ont un film plastic fin collé sur l’écran. Il ne doit pas être enlevé.
REMARQUE
y
Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi.
y
Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis en cas de
mise à jour des fonctions.
y
Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques USB doivent comporter des connecteurs
d'une épaisseur inférieure à 10 mm et d'une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une rallonge prenant en
charge USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s'adapte pas au port USB de la TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
10
FRA
FRANÇAIS
Télécommande et piles
(AAA)
Manuel d’utilisation Support de câble
Cordon d’alimentation Adaptateur ca/cc Adaptateur ca/cc
(selon le modèle)
Base du support
ou
(selon le modèle)
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
11
FRAFRANÇAIS
Pièces et boutons
Bouton du joystick
(* Ce bouton est situé en dessous de
l’écran du téléviseur.)
Écran
Haut-parleurs
Capteur de la télécommande
Voyant d’alimentation
y
Allumé : Lorsque l'appareil est éteint
y
Éteint : Lorsque l'appareil est allumé
REMARQUE
y
Vous pouvez activer ou désactiver le voyant d’alimentation en sélectionnant OPTION dans les menus
principaux.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
12
FRA
FRANÇAIS
Utilisation du bouton du joystick
Vous pouvez activer facilement les fonctions de la TV, en appuyant ou en déplaçant le bouton vers le haut, vers le
bas, vers la gauche ou vers la droite.
Fonctions de base
Alimentation
activée
Lorsque votre téléviseur est éteint, posez votre doigt et appuyez sur le
bouton du joystick, puis relâchez-le.
Alimentation
désactivée
Lorsque votre téléviseur est allumé, posez votre doigt et appuyez une fois
sur le bouton du joystick pendant quelques secondes, puis relâchez-le.
(cependant, si le menu apparaît sur l'écran, maintenez le bouton du joystick
appuyé pour sortir du menu.)
Contrôle du
volume
Vous pouvez régler le volume au niveau souhaité en posant votre doigt sur
le bouton du joystick et en le déplaçant vers la gauche ou vers la droite.
Réglage des
programmes
Vous pouvez parcourir les chaînes enregistrées et en sélectionner en
posant votre doigt sur le bouton du joystick et en le déplaçant vers le haut
ou vers le bas.
REMARQUE
y
Lorsque vous déplacez le joystick vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la gauche, assurez-vous ne
de pas appuyer sur le bouton du joystick. Si vous appuyez d’abord sur le bouton du joystick, vous ne pourrez
plus régler le volume ni les programmes enregistrés.
Réglage du menu
Lorsque le téléviseur est allumé, appuyez une fois sur le bouton du joystick.
Vous pouvez régler les éléments (
, , , ) du menu en déplaçant le bouton du joystick vers le haut, vers le
bas, vers la gauche ou vers la droite.
Éteindre le
téléviseur
Permet d’éteindre le téléviseur.
Paramètres
Permet d'accéder au menu principal.
Fermer
(IIDFHOHVLQIRUPDWLRQVDI¿FKpHVjO¶pFUDQHWUHYLHQWj
O¶DI¿FKDJH79
Liste des sources Permet de changer la source d’entrée.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
13
FRAFRANÇAIS
Soulever et déplacer la TV
/LVH]OHVFRQVLJQHVVXLYDQWHVD¿QGpYLWHUGHUD\HURX
d'endommager la TV en la déplaçant, en la soulevant
ou en la transportant, quels que soient le type et les
dimensions de l'appareil.
ATTENTION
y
Évitez toujours de toucher l'écran, car vous
risqueriez de l'endommager.
y
Nous vous recommandons de déplacer la TV
dans sa boîte ou son emballage d'origine.
y
Avant de déplacer ou de soulever la TV,
déconnectez le cordon d'alimentation et tous les
câbles.
y
Lorsque vous soulevez la TV, orientez l'écran à
l'opposé de vous pour éviter de l'endommager.
y
Maintenez fermement la TV par le haut et le bas
du cadre. Veillez à ne pas la tenir par la partie
transparente, le haut-parleur ou la zone de la grille
du haut-parleur.
y
Si votre téléviseur est volumineux, faites-vous
aider par une autre personne.
y
Lorsque vous transportez la TV, tenez-la comme
indiqué sur l'illustration suivante.
y
Lorsque vous transportez la TV, ne l'exposez pas
à des secousses ou à des vibrations excessives.
y
Lorsque vous transportez la TV, maintenez-la à la
verticale, sans la coucher sur le côté ni l'incliner
vers la gauche ou la droite.
y
N’exercez pas une pression excessive qui pourrait
plier le châssis car cela pourrait endommager
l’écran.
ATTENTION
y
Lorsque vous manipulez le téléviseur, assurez-
vous de ne pas endommager le bouton du
joystick.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
14
FRA
FRANÇAIS
Fixation fiable de la TV au mur
(Cette option n'est pas disponible sur tous les
modèles.)
1 Insérez et serrez les boulons à œil, ou les supports
et les boulons à l'arrière de la TV.
- Si des boulons sont insérés dans les trous
des boulons à œil, dévissez d'abord ces
boulons.
2 Fixez les supports muraux avec les boulons sur le
mur.
Ajustez le support mural et les boulons à œil à
l'arrière de la TV.
3 Attachez les boulons à œil et les supports muraux
avec un cordon solide.
Le cordon doit rester en position horizontale par
rapport à la surface plane.
ATTENTION
y
Veillez à empêcher les enfants de grimper sur
la TV ou de s'y suspendre.
REMARQUE
y
Utilisez une plate-forme ou un meuble d'une
largeur et d'une résistance suffisantes pour
soutenir en toute sécurité la TV.
y
Les supports, les boulons et les cordons
ne sont pas fournis. Pour en savoir plus sur
les accessoires en option, contactez votre
revendeur.
Installation sur une table
1 Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur une
table.
- Laissez au moins 10 cm entre le mur et le
moniteur pour assurer une bonne ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Branchez le cordon d'alimentation sur une prise
murale.
ATTENTION
y
Ne placez pas la TV à côté ou sur des sources
de chaleur. Cela pourrait provoquer un incendie
ou d'autres dommages.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
15
FRAFRANÇAIS
Fixation du support mural
3UHQH]OHVSUpFDXWLRQVQpFHVVDLUHVSRXU¿[HUOHVXS-
port mural en option à l'arrière de la TV. Installez-le sur
un mur solide perpendiculaire au sol. Contactez du per-
VRQQHOTXDOL¿pSRXU¿[HUOD79VXUGDXWUHVPDWpULDX[
de construction.
Pour l'installation murale, LG recommande l'intervention
GHSURIHVVLRQQHOVTXDOL¿pV
Nous vous recommandons d'utiliser le support mural LG.
Si vous n'utilisez pas le support mural LG, veuillez uti-
OLVHUXQVXSSRUWPXUDOSHUPHWWDQWXQH¿[DWLRQVROLGHGH
ODSSDUHLODXPXUHWRIIUDQWVXI¿VDPPHQWGHVSDFHSRXU
permettre la connexion de périphériques externes.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Les dimensions standard des kits de support mural
sont indiquées dans le tableau suivant.
Achat séparé (support mural)
Modèle 22/24LB45** 28LB45**
Fixation murale (A x B)
75 x 75 100 x 100
Vis standard
M4 x L10
Nombre de vis
4
Support mural LSW140
A
B
ATTENTION
y
Débranchez le cordon d'alimentation avant de
déplacer ou d'installer la TV. Vous éviterez ainsi
tout risque d'électrocution.
y
Si vous fixez la TV au plafond ou sur un mur
oblique, le produit risque de tomber et de
blesser quelqu'un.
Utilisez un support mural LG agréé et contactez
votre revendeur local ou une personne
qualifiée.
y
Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait
endommager la TV et entraîner l'annulation de
votre garantie.
y
La garantie ne couvre pas les dommages ou
les blessures dus à une mauvaise utilisation ou
à l'utilisation d'accessoires non agréés.
y
La longueur de la vis de la surface externe du
cache arrière doit être inférieure à 8 mm.
Plaque de fixation murale
Cache arrière
Vis standard
: M4 x L10
Plaque de fixation
murale
Cache arrière
Max. 8mm
REMARQUE
y
Le kit de support mural est fourni avec un
manuel d'installation et les pièces nécessaires
à l'installation.
y
Le support mural est proposé en option. Pour
en savoir plus sur les accessoires en option,
contactez votre revendeur.
y
La longueur des vis dépend du modèle de
support mural. Vérifiez leur longueur avant de
procéder à l'installation.
y
Pour plus d'informations, consultez le manuel
fourni avec le support mural.
TÉLÉCOMMANDE
16
FRA
FRANÇAIS
TÉLÉCOMMANDE
Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches de la télécommande.
Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser correctement la TV. Pour changer les piles,
ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AAA). Faites correspondre les pôles
et avec les signes sur l'étiquette placée à l'intérieur du compartiment, puis refermez le cou-
vercle. Pour retirer les piles, faites l'inverse de la procédure l'installation. Les piles et batteries
internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’uneorigine similaire.
ATTENTION
y
N'associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande.
Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.
(MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
TV/RAD
Sélectionne le programme Radio, TV et TNT.
SUBTITLE Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
AD En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction des descriptions audio s'active.
PIP/ active ou désactive le mode PIP. (
selon le modèle
)
TV/PC Sélectionnez le modèle de téléviseur ou de PC.
INPUT Permet de changer la source d’entrée.
Touches numériques Permettent de saisir des chiffres.
LIST Permet d’accéder à la liste des programmes.
Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné.
FAV Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris.
GUIDE Présente le guide de programmes.
MUTE
Permet de couper tous les sons.
Permet de régler le niveau du volume.
P
Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés.
PAGE
Passe à l’écran précédent ou suivant.
TOUCHES TÉLÉTEXTE ( TEXT, T.OPT) Ces touches sont utilisées pour le télétexte.
INFO Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran.
SETTINGS Permet d’accéder aux menus principaux.
Q.MENU Permet d’accéder au menu rapide.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent de parcourir les
menus ou options.
OK Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée.
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
EXIT Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV.
Permet d’accéder à l’ensemble des périphériques AV connectés
au TV à l’aide d’un câble HDMI (CEC). Ouvre le menu SIMPLINK.
REC /
Permet de commencer l’enregistrement et d’afficher le menu
d’enregistrement.
(
selon le modèle
)
Touches de commande
( )
Permettent de commander les menus
MES MÉDIAS, ou les périphériques compatibles SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Touches de couleur
Ces touches permettent d’accéder à des fonctions spéciales dans
certains menus.
( :
rouge
, :
vert
, :
jaune
, :
bleu
)
(Rétro-éclairage) Règle la luminosité de l’écran en contrôlant le rétroéclairage.
REMARQUE
y
Sur le programme MHEG, il est impossible d’ajuster le rétroéclairage avec les boutons jaune ou bleu.
PARAMÈTRES
17
FRAFRANÇAIS
PARAMÈTRES
Réglage automatique des chaînes
SETTINGS ÖCONFIG Ö Recherche auto.
Recherche automatiquement les chaînes.
y
Si la source d'entrée n'est pas correctement
connectée, l'enregistrement des chaînes peut ne
pas fonctionner de façon adéquate.
y
La Recherche auto. recherche uniquement les
chaînes actives.
y
Si la fonction Lock System (Système de verrou)
HVWDFWLYpHXQHIHQrWUHFRQWH[WXHOOHVDI¿FKHHW
vous demande de saisir votre mot de passe.
Réglage de l'image avec l'Assistant Image
SETTINGS ÖIMAGE ÖAssistant Image III
[
Selon le modèle]
Cette fonction permet de calibrer et de régler l'image
à l'aide de la télécommande et de l'Assistant Image
pour obtenir la meilleure qualité possible sans dispositif
coûteux ou sans solliciter l'aide d'un spécialiste.
Suivez les instructions à l’écran pour obtenir une qualité
d’image optimale.
Sélection de Préréglages d'image
SETTINGS ÖIMAGE ÖPréréglages d'Image
Permet de sélectionner les préréglages d'image
optimisés pour l'environnement d'affichage ou la chaîne.
y
Vif : Permet d'augmenter le contraste, la luminosité
et la netteté pour obtenir des images lumineuses.
y
Standard : Permet d'afficher des images avec un
contraste, une luminosité et une netteté de niveau
standard.
y
Eco/APS : [
Selon le modèle] La fonction Energy
Saver (Économie d'énergie) permet de modifier les
paramètres de la TV pour réduire la consommation
électrique.
y
Cinéma / Jeux : Affiche la meilleure qualité d’image
pour les films, les jeux et les photos (image fixe).
y
Sport : permet d'optimiser l'image vidéo pour des
actions intenses et dynamiques en accentuant les
couleurs primaires comme le blanc, le vert (pour
l'herbe) ou le bleu (pour le ciel).
y
Expert 1,2 : Menu visant à régler la
qualité de l'image, permettant aux experts et aux
SDVVLRQQpVGHEpQp¿FLHUGXQDI¿FKDJHRSWLPDO
sur leur TV. Ce menu de réglage est conçu
pour les professionnels du réglage de l'image
FHUWL¿pV,6)/HORJR,6)SHXWrWUHDSSRVp
XQLTXHPHQWVXUOHVWpOpYLVHXUVFHUWL¿pV,6)
,6)FFF,PDJLQJ6FLHQFH)RXQGDWLRQ&HUWL¿HG
Calibration Control, système de calibrage vidéo
Imaging Science Foundation
y
Selon le signal de la source d'entrée, les préréglages
d'image proposés peuvent varier.
y
Le mode Expert, destiné aux professionnels du
réglage de l'image, permet de contrôler et de régler la
qualité grâce à une image spécifique. Pour les images
normales, il est possible que le résultat ne soit pas
flagrant.
y
La fonction ISF est uniquement disponible sur certains
modèles.
Paramétrage du contrôle avancé
SETTINGS ÖIMAGE ÖPréréglages d'image Ö Contrôle
avancé / Contrôle expert
Cette fonction permet de calibrer l'écran pour chaque
préréglage d'image ou de modifier les réglages d'image
pour un écran spécifique. Commencez par sélectionner le
Préréglage d'image de votre choix.
y
Contraste dynamique : Permet de régler le contraste
à un niveau optimal en fonction de la luminosité de
l'image.
y
Couleur dynamique : Permet de régler les couleurs
de l'image pour obtenir des nuances plus naturelles.
y
Couleur habillage 3HUPHWGHGp¿QLUVpSDUpPHQW
ODSDOHWWHGHVFRXOHXUVGHODSHDXD¿QGDSSOLTXHU
la couleur en fonction des paramètres choisis par
l'utilisateur.
y
Couleur du ciel 3HUPHWGHGp¿QLUVpSDUpPHQWOD
couleur du ciel.
y
Couleur de l'herbe : 3HUPHWGHGp¿QLUVpSDUpPHQWOD
palette des couleurs naturelles (prairies, collines, etc.).
y
Gamma 3HUPHWGHGp¿QLUODFRXUEHGHVGpJUDGpVHQ
fonction de la sortie du signal de l'image par rapport
au signal de la source d'entrée.
y
Gamme de couleurs : Permet de choisir la plage des
couleurs qui peut être obtenue.
y
Amélioration des bords : Permet aux bords de
l’image d’être clairs et détaillés, tout en restant
naturels.
y
Modèle Expert : [
Selon le modèle] Modèles utilisés
pour le réglage réservé aux experts.
y
Filtre Couleur3HUPHWGH¿OWUHUXQHSDOHWWHGH
FRXOHXUVVSpFL¿TXHHQ5*%SRXUUpJOHUDYHFSUpFLVLRQ
la teinte et la saturation de la couleur.
y
T° couleur : Permet de régler la dominante de l’écran
selon le choix de l’utilisateur. En mode Expert, le
UpJODJHGpWDLOOpSHXWrWUHGp¿QLjO¶DLGHGHODPpWKRGH
Gamma, etc.
y
Système de gestion des couleurs : Ce système est
utilisé par les experts lorsqu’ils procèdent au réglage
des couleurs à l’aide d’une mire de test. Ils peuvent
sélectionner des zones de couleur parmi les six choix
proposés (rouge, vert, bleu, cyan, magenta et jaune)
VDQVPRGL¿HUOHVDXWUHVFRXOHXUV3RXUOHVLPDJHV
normales, il est possible que les changements de
couleur ne soient pas visibles une fois les réglages
effectués.
y
Selon le signal de la source d’entrée ou d’autres
réglages de l’image, les options proposées pour le
réglage peuvent varier.
PARAMÈTRES
18
FRA
FRANÇAIS
Paramétrage d'autres options d'image
SETTINGSÖIMAGEÖPréréglages d’image ÖOption
d’image
[Selon le modèle]
Permet de régler des paramètres détaillés pour les
images.
y
Réduction du bruit : Élimine le bruit dans l'image.
y
Réduction du Bruit MPEG : Élimine le bruit
généré lors de la création de signaux d'image
numérique.
y
Niveau noir : Permet de régler la luminosité et
le contraste de l'écran en fonction du niveau noir
de l'image d'entrée, à l'aide de la noirceur (niveau
noir) de l'écran.
y
Cinéma réel : Permet de conserver des conditions
GDI¿FKDJHRSWLPDOHVSRXUOpFUDQ
y
Contrôle de la luminosité en fonction du
mouvement / SUPER Energy Saving : [Selon
le modèle] Réduit la consommation d'énergie en
ajustant la luminosité en fonction du mouvement
de l'image à l'écran.
y
Selon le signal de la source d'entrée ou d'autres
réglages de l'image, les options proposées pour le
réglage peuvent varier.
Utilisation de TruMotion
SETTINGSÖIMAGEÖTruMotion
Corrige les images pour afficher des séquences plus
fluides.
y
Lisser : De-judder / De-blur fonctionnent sur une
plage supérieure en mode Auto.
y
Effacer : De-judder / De-blur fonctionnent sur une
plage intermédiaire en mode Auto.
y
Utilisateur : Saccades / Netteté peuvent être
Gp¿QLVPDQXHOOHPHQW
Saccades : Cette fonction permet d’éliminer les sa
ccades.
Netteté : Cette fonction permet de régler et de
supprimer le flou dans les images.
©$XWRªVLJQL¿HTXHODSODJHGH'H-XGGHUHWGH'H
blur qui dépend de l'état de l'entrée vidéo est contrôlée
par le mode TruMotion.
Utilisation de la fonction Économie d'énergie
SETTINGSÖIMAGEÖÉconomie d'énergie
Permet d'économiser l'énergie en réglant la luminosité
de l'écran.
y
Auto : [
Selon le modèle] Le capteur du
téléviseur détecte l’éclairage ambiant et règle
automatiquement la luminosité de l’écran.
y
Arrêt : Désactive la fonction Économie d’énergie.
y
Minimum / Moyen / Maximum : Applique la
IRQFWLRQeFRQRPLHG¶pQHUJLHSUpGp¿QLH
y
Désactiver l'écran : L’écran est désactivé et seul
le son est activé. Appuyez sur le bouton Mise
sous tension de la télécommande pour activer à
nouveau l'écran.
Pour utiliser les haut-parleurs TV
SETTINGS ÖAUDIO ÖSortie sonÖHaut-parleurs TV
[Selon le modèle]
Le son provient des haut-parleurs TV.
Pour utiliser les diffuseurs externes
SETTINGSÖAUDIOÖSortie sonÖHaut-parleur
externe (optique)
[
Selon le modèle]
Le son provient des haut-parleurs connectés au port
optique.
y
SimpLink est pris en charge.
Pour utiliser la sortie son numérique
SETTINGSÖAUDIOÖSortie sonÖHaut-parleur
externe (optique)ÖSortie son numérique
[Selon le modèle]
Permet de configurer la sortie son numérique.
Indications
sur l'écran
Source d'entrée
Sortie audio
numérique
Auto
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM Tout PCM
Pour connecter et utiliser le
périphérique audio LG
SETTINGSÖAUDIOÖSortie sonÖSynchronisation
du son LG (optique)
[Selon le modèle]
Branchez le périphérique audio LG avec le logo
au port de sortie audio numérique optique.
Le périphérique audio LG vous permet de profiter
facilement d’un son riche et puissant.
Pour utiliser un casque
SETTINGSÖAUDIOÖSortie sonÖCasque
[
Selon le modèle]
Le son provient du casque connecté au port pour
casque.
PARAMÈTRES
19
FRAFRANÇAIS
Pour synchroniser le son et l’image
SETTINGSÖAUDIOÖRégl. sync. AV
[Selon le modèle]
Permet de synchroniser directement le son et l’image
lorsqu’un décalage est constaté.
y
Si vous paramétrez Régl. sync. AV sur Marche,
vous pouvez ajuster la sortie audio (Haut-parleurs
TV ou SPDIF) en fonction de l’image à l’écran.
Pour utiliser SIMPLINK
[Selon le modèle]
SimpLink est une fonction qui vous permet de contrôler
et de gérer divers périphériques multimédia simplement
via le menu SIMPLINK.
1 Connectez le port HDMI IN du téléviseur et le port
de sortie HDMI du périphérique SIMPLINK avec un
câble HDMI.
y
[Selon le modèle] Pour les systèmes home cinéma
avec une fonction SIMPLINK, connectez les
ports HDMI comme indiqué ci-dessus et utilisez
un câble optique pour connecter la sortie audio
numérique optique du téléviseur à l'entrée audio
numérique optique du périphérique SIMPLINK.
2 Sélectionnez INPUT(OPTION)
Ö
SimpLink. La
fenêtre du menu SIMPLINK s'affiche.
3 Dans la fenêtre Réglage SIMPLINK, permet de
régler la fonction SIMPLINK sur Activé.
4 Dans la fenêtre du menu SIMPLINK, permet de
sélectionner le périphérique que vous voulez
contrôler.
y
Cette fonction n'est compatible qu'avec les
SpULSKpULTXHVPXQLVGXORJR6,03/,1.9pUL¿H]
que le périphérique externe a un logo SIMPLINK.
y
Pour utiliser la fonction SIMPLINK, vous devez
employer un câble HDMI
®
haut débit (avec
ajout de la fonction CEC (Consumer Electronics
Control)). Sur les câbles HDMI
®
haut débit, la
broche n° 13 est connectée pour l'échange
d'informations entre les périphériques.
y
Si vous basculez vers une autre entrée, le
périphérique SIMPLINK s'arrêtera.
y
Si un périphérique tiers doté de la fonction
HDMI-CEC est également utilisé, le périphérique
SIMPLINK risque de ne pas fonctionner
normalement.
y
[Selon le modèle] Si vous sélectionnez ou lisez un
média à partir d'un périphérique avec une fonction
home cinéma, les Haut-parleurs HT(Haut-
parleurs) sont automatiquement connectés.
Veillez à effectuer la connexion en employant un
câble optique (vendu séparément) pour utiliser la
fonction Haut-parleurs HT(Haut-parleurs).
Description de la fonction SIMPLINK
y
Lecture directe : Lit immédiatement le
périphérique multimédia sur le téléviseur.
y
Sélectionner le périphérique multimédia :
Permet de sélectionner le périphérique voulu via le
menu SIMPLINK pour le contrôler immédiatement
à partir de l'écran du téléviseur.
y
Lecture Disque : Gère le périphérique multimédia
avec la télécommande du téléviseur.
y
Arrêter tous les périphériques : Lorsque vous
éteignez votre téléviseur, tous les périphériques
connectés à celui-ci s'éteignent aussi.
y
Mise sous tension synchronisée : Quand le
matériel doté de la fonction SIMPLINK connecté à
la prise HDMI commence la lecture, la TV s'allume
automatiquement.
y
Haut-parleur : [Selon le modèle] Sélectionnez soit
le haut-parleur du système home cinéma soit celui
du téléviseur.
Définir le mot de passe
SETTINGSÖVERROUÖDéfin. m.d.passe
Permet de définir ou de modifier le mot de passe du
téléviseur.
Par défaut, le mot de passe est '0000'.
Si le pays sélectionné est la France, le mot de passe
n'est pas "0000" mais '1234'.
Si le pays sélectionné est la France, le mot de passe
QHSHXWSDVrWUHGp¿QLVXU
Pour spécifier les réglages usine
SETTINGSÖOPTIONÖRéglages usine
Toutes les informations enregistes sont suppries et les
réglages du viseur sont réinitialisés.
Le téléviseur s'éteint, puis se rallume, et tous les
réglages sont réinitialisés.
y
Lorsque la fonction Système de verrou a été
DFWLYpHXQHIHQrWUHFRQWH[WXHOOHV¶DI¿FKHHW
demande un mot de passe.
y
Ne coupez pas l’alimentation pendant
l’initialisation.
Pour retirer un périphérique USB
Q.MENU Ö Appareil USB
Sélectionnez le périphérique de stockage USB que
vous souhaitez retirer. Lorsqu'un message indique que
le périphérique USB a été retiré, débranchez ce dernier
du téléviseur.
y
Lorsqu'un périphérique USB a été sélectionné
pour être retiré, il ne peut plus être lu. Retirez
le périphérique de stockage USB, puis
reconnectez-le.
PARAMÈTRES
20
FRA
FRANÇAIS
Utilisation d'un périphérique de stockage USB - avertissement
y
Si le périphérique de stockage USB intègre un
programme de reconnaissance automatique
ou utilise son propre pilote, il se peut qu'il ne
fonctionne pas.
y
Certains périphériques de stockage USB peuvent
ne pas fonctionner ou fonctionner incorrectement.
y
Utilisez exclusivement des périphériques de
stockage USB formatés avec le système de
¿FKLHUV:LQGRZV)$7RX17)6
y
Pour les disques durs USB externes, il est
recommandé d'utiliser des périphériques avec une
tension nominale inférieure à 5 V et un courant
nominal inférieur à 500 mA.
y
Il est recommandé d'utiliser des clés USB de 32
Go au plus et des disques durs USB de 1 To au
plus.
y
Si un disque dur USB avec une fonction
d'économie d'énergie ne fonctionne pas
correctement, mettez l'appareil hors tension,
puis de nouveau sous tension. Pour plus
d'informations, consultez le guide de l'utilisateur
du disque dur USB.
y
Les données incluses dans le périphérique de
stockage USB peuvent être endommagées ;
YHLOOH]SDUFRQVpTXHQWjVDXYHJDUGHUOHV¿FKLHUV
importants sur d'autres appareils. La maintenance
des données est sous la responsabilité de
l'utilisateur et le fabricant ne saurait être tenu
responsable des pertes de données.
Fichier de prise en charge Mes médias
y
Vitesse maximale de transmission des données :
20 Mbits/s (Mégabits par seconde)
y
Formats de sous-titres externes pris en charge
: *.srt (SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer,
MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)),
*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
y
Formats de sous-titres internes pris en charge :
XSUB (sous-titres internes générés avec DivX6
pris en charge)
Formats vidéo pris en charge
y
Maximum : 1 920 x 1 080 à 30p (uniquement
Motion JPEG 640 x 480 à 30p)
y
.asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3,
WVC1), MP43
[Audio] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV Single Stream
y
.divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer
I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer
III (MP3), *DTS
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-
1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
AAC, HE-AAC, *DTS
y
.vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
.mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Audio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
y
.mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3), *DTS, LPCM
y
motion JPEG
[Video] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
y
ÀY
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y
3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
y
*DTS / *rm / *rmvb : Selon le modèle
Formats audio pris en charge
y
7\SHGH¿FKLHUPS
[Taux en bits] 32 Kbps - 320 Kbps
[Fréq. d'échantillonnage] 16 kHz - 48 kHz
[Support] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
y
7\SHGH¿FKLHU$$&
[Taux en bits] Format libre
[Fréq. d'échantillonnage] 8 kHz ~ 48 kHz
[Support] ADIF, ADTS
y
7\SHGH¿FKLHU0$
[Taux en bits] Format libre
[Fréq. d'échantillonnage] 8 kHz ~ 48 kHz
[Support] MPEG-4
PARAMÈTRES / CONSULTER LE MANUEL EN LIGNE
21
FRAFRANÇAIS
y
7\SHGH¿FKLHU:0$
[Taux en bits] 128 kbps ~ 320 kbps
[Fréq. d'échantillonnage] 8 kHz ~ 48 kHz [Support]
WMA7, 8, 9 Standard
y
7\SHGH¿FKLHU:0$
[Taux en bits] ~ 768 Kbps
[Canal / Fréquence d'échantillonnage]
M0 : jusqu'à 2 canaux à 48 kHz(sauf en mode
LBR),M1 : jusqu'à 5,1 canaux à 48 kHz,M2 :
jusqu'à 5,1 canaux à 96 kHz [Support] WMA 10
Pro
y
7\SHGH¿FKLHU2**
[Taux en bits] Format libre
[Fréq. d'échantillonnage] ~ 48 kHz
[Support] Vorvis
Formats de photos pris en charge
y
Categorie : 2D (jpeg, jpg, jpe)
>7\SHVGH¿FKLHUVGLVSRQLEOHV@62)EDVH
SOF1: extension séquentielle, SOF2: Progressive
[Taille de photo] Minimum : 64 x 64, Maximum :
Normal : 15 360 (L) x 8 640 (H), Type progressif :
1 920 (L) x 1 440 (H)
y
Catégorie : BMP [Taille de photo] Minimum : 64 x
64 Maximum : 9 600 x 6 400
y
Catégorie : PNG
>7\SHGH¿FKLHUGLVSRQLEOH@,QWHUODFH1RQ
Interlace
[Taille de photo] Minimum : 64 x 64 Maximum :
Interlace : 1 200 x 800 Non-Interlace : 9 600 x
6 400
y
/HVIRUPDWVGH¿FKLHUV%03HW31*VRQWSDUIRLV
SOXVORQJVjVDI¿FKHUTXHOHIRUPDW-3(*
CONSULTER LE MANUEL
EN LIGNE
Pour recevoir le Guide de l'utilisateur, rendez-vous sur :
www.lg.com.
MAINTENANCE / DÉPANNAGE
22
FRA
FRANÇAIS
MAINTENANCE
Nettoyage de votre TV
Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des performances optimales et pour allonger la durée de vie du
produit.
ATTENTION
y
Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher le cordon d’alimentation et tous les autres
câbles.
y
Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale afin d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou une surtension.
Écran, cadre, boîtier et support
y
Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec un chiffon doux, propre et sec.
y
Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiffon doux imbibé d'eau propre ou d'un
détergent doux dilué. Essuyez ensuite immédiatement avec un chiffon sec.
ATTENTION
y
Évitez toujours de toucher l'écran, car vous risqueriez de l'endommager.
y
Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de l'écran avec l'ongle ou un objet contondant,
car cela pourrait causer des rayures et des déformations de l'image.
y
N'utilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager le produit.
y
Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l'eau pénètre dans la TV, cela peut provoquer un incendie,
une électrocution ou un dysfonctionnement.
Cordon d’alimentation
Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le cordon d’alimentation.
DÉPANNAGE
Problème Solution
Impossible de com-
mander la TV avec la
télécommande.
y
Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de nouveau.
y
Vérifiez qu'aucun obstacle n'est placé entre la TV et la télécommande.
y
Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement installées (
sur ,
sur ).
Aucune image n'est
DI¿FKpHHWDXFXQVRQ
n'est émis.
y
Vérifiez si l'appareil est allumé.
y
Vérifiez si le cordon d'alimentation est raccordé à la prise murale.
y
Vérifiez la prise en branchant d'autres appareils.
La TV s'éteint de
manière soudaine.
y
Vérifiez les paramètres de contrôle de l'alimentation. Il peut y avoir une coupure de
courant.
y
Vérifiez si l'option Veille automatique (selon le modèle) / Mise en arrêt / Minuterie
est activée dans les paramètres d'HEURE.
y
Si aucun signal n'est présent quand la TV est allumée, la TV s'éteint
automatiquement après 15 minutes d'inactivité.
Une fois que vous
êtes connecté au PC
(HDMI/DVI), le mes-
sage « Aucun signal »
ou « Format invalide »
V¶DI¿FKH
y
Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande.
y
Reconnectez le câble HDMI.
y
Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé.
www.lg.com
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l'apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
MANUALE UTENTE
TV LED*
* TV LED LG include uno schermo LCD con retroilluminazione LED.
LICENZE / AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
2
ITA
ITALIANO
LICENZE
Le licenze supportate possono variare da un modello all'altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze, visitare il sito
www.lg.com.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi
commerciali o marchi commerciali registrati negli Stati Uniti e in altri paesi di HDMI
Licensing, LLC .
INFORMAZIONI SU VIDEO DIVX: DivX
®
è un formato video digitale creato da DivX,
LLC, una società controllata da Rovi Corporation. Questo è un dispositivo DivX Certi-
¿HG
®
XI¿FLDOHFKHKDVXSHUDWRWHVWULJRURVLFLUFDODYHUL¿FDGHOODULSURGX]LRQHGLYLGHR
DivX. Visitare il sito divx.com per ulteriori informazioni e strumenti software per con-
YHUWLUHL¿OHLQYLGHR'LY;
,1)250$=,21,68',9;9,'(221'(0$1'TXHVWRGLVSRVLWLYR'LY;&HUWL¿HG
®
GHYHHVVHUHUHJLVWUDWRSHUSRWHUULSURGXUUHL¿OPDFTXLVWDWLLQIRUPDWR'LY;9LGHRRQ
Demand (VOD). Per ottenere il codice di registrazione, individuare la sezione DivX
92'QHOPHQXGLFRQ¿JXUD]LRQHGHOGLVSRVLWLYR9LVLWDUHLOVLWRvod.divx.com per ulteriori
informazioni su come completare la procedura di registrazione.
'LY;&HUWL¿HG
®
per riprodurre video DivX
®
LQDOWDGH¿QL]LRQH¿QRDSFRPSUHVLL
contenuti premium."
"DivX
®
'LY;&HUWL¿HG
®
e i logo associati sono marchi di Rovi Corporation o società da
questa controllate e sono utilizzati in concessione di licenza".
"Coperto da uno o più dei seguenti brevetti degli Stati Uniti:"
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL, LGPL,
MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di responsabilità
e le relative note di copyright.
LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a copertura
dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione) in seguito a richiesta
inviata via e-mail a: [email protected]. Questa offerta è valida per tre (3) anni a partire dalla data di acquisto del
prodotto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
3
ITAITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
AVVISO
y
Non collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti:
- In un luogo esposto alla luce diretta del sole
- In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in bagno
- Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono calore
- Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a vapore o schizzi
di olio
- In un'area esposta alla pioggia o al vento
- Vicino a contenitori d'acqua, ad esempio vasi
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche, malfunzionamento o
deformazione del prodotto.
y
Non posizionare il prodotto in un luogo soggetto alla polvere.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
y
La presa di rete rappresenta il dispositivo di scollegamento. La presa deve essere
facilmente raggiungibile.
y
Non toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del cavo è bagnato
o ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la polvere.
L'eccesso di umidità può provocare scosse elettriche.
y
Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione alla messa a terra.
(Ad eccezione dei
dispositivi privi di messa a terra.)
Si potrebbero subire scosse elettriche o lesioni.
y
Inserire completamente il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe verificare
un incendio.
y
Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con oggetti caldi, ad
esempio un radiatore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
y
Non posizionare oggetti pesanti, o il prodotto stesso, sui cavi di alimentazione.
Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o incendio.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
4
ITA
ITALIANO
y
Piegare il cavo dell'antenna tra l'interno e l'esterno dell'edificio per impedire
l'ingresso di gocce di pioggia.
L'acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche.
y
Quando si monta il televisore sulla parete, assicurarsi di non far passare il cavo di
alimentazione e quello dell'antenna dietro al televisore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
y
Non collegare troppi dispositivi elettrici a una singola presa multipla.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a surriscaldamento.
y
Attenzione a non far cadere il prodotto quando si collegano dispositivi esterni.
Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto.
y
Tenere il materiale anti-umidità o vinilico dell'imballaggio fuori dalla portata dei
bambini.
Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito, far
vomitare il paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il materiale
vinilico dell'imballaggio può provocare soffocamento. Tenerlo fuori dalla portata dei
bambini.
y
Impedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore.
Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni.
y
Smaltire le batterie usate in modo appropriato per evitare che i bambini possano
ingerirle.
In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente a un medico.
y
Non inserire un conduttore (ad esempio un bastoncino metallico) su una delle
estremità del cavo di alimentazione mentre l'altra estremità è inserita nella presa a
muro. Inoltre, non toccare il cavo di alimentazione subito dopo averlo inserito nella
presa a muro.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
(in base al modello)
y
Non collocare o conservare sostanze infiammabili vicino al prodotto.
L'incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare esplosioni o incendi.
y
Non lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete, mollette per capelli,
bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e fiammiferi. Prestare
particolare attenzione ai bambini.
Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle persone. Se un
oggetto cade all'interno del prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e contattare
il centro di assistenza.
y
Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili (solventi o
benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
5
ITAITALIANO
y
Evitare impatti d'urto sul prodotto o di far cadere oggetti all'interno del prodotto e
sullo schermo.
Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso.
y
Non toccare mai il prodotto o l'antenna durante un temporale.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
y
In caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre e ventilare.
Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni.
y
Non disassemblare, riparare o modificare il prodotto a propria discrezione.
Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche.
Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura o le riparazioni
del caso.
y
Se si verifica una delle seguenti circostanze, scollegare immediatamente il prodotto
dall'alimentazione e contattare il centro di assistenza di zona.
- Il prodotto ha subito un urto
- Il prodotto è stato danneggiato
- Oggetti estranei sono caduti dentro il prodotto
- Il prodotto produce fumo o odori strani
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
y
Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, scollegare il cavo di
alimentazione dal prodotto.
I depositi di polvere possono provocare incendi, mentre l'usura dell'isolamento può
provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o incendi.
y
L'apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua; oggetti
contenenti liquidi, quali vasi, non devono essere posizionati sull'apparecchio.
y
Non installare il prodotto a una parete se quest'ultima è esposta a olio o paraffina liquida.
Il prodotto potrebbe danneggiarsi o cadere.
ATTENZIONE
y
Installare il prodotto in un luogo privo di onde radio.
y
Tra un'antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza sufficiente a
impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di caduta dell'antenna
per evitare il rischio di scosse elettriche.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
6
ITA
ITALIANO
y
Non installare il prodotto in luoghi quali mensole instabili o superfici inclinate. Evitare
inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non sia sostenuto appieno.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio di lesioni
gravi o danneggiamento del prodotto stesso.
y
Se si installa il televisore su un supporto, usare delle precauzioni per evitare che
possa rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere e provocare lesioni
alle persone.
y
Se si intende montare il prodotto su una parete, collegare l'interfaccia di montaggio VESA standard (parti
opzionali) al retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per montaggio a parete (parti
opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa cadere.
y
Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.
y
Per l'installazione dell'antenna, rivolgersi a personale qualificato.
Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
y
Quando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una distanza di
almeno 2 - 7 volte la lunghezza della diagonale dello schermo.
Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione sfocata.
y
Utilizzare solo il tipo di batterie indicato.
In caso contrario, il telecomando potrebbe subire danneggiamenti.
y
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente.
Ciò potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle stesse.
y
Non esporre le batterie a calore eccessivo, quindi tenerle lontano dalla luce diretta del sole, camini aperti e
stufe elettriche.
y
NON inserire batterie non ricaricabili nel dispositivo di ricarica.
y
Verificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore.
y
La luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il segnale del
telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza.
y
Quando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi, verificare che i
cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle persone o
danneggiamento del prodotto stesso.
y
Evitare di spegnere il prodotto scollegando il cavo dalla presa a muro. (Non usare la
spina come interruttore.)
Potrebbero verificarsi errori meccanici o scosse elettriche.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
7
ITAITALIANO
y
Seguire le istruzioni di installazione riportate di seguito per evitare il surriscaldamento
del prodotto.
- Collocare il prodotto a una distanza minima di 10 cm dalla parete.
- Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio su una mensola
o all'interno di un mobile).
- Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino.
- Controllare che la ventola dell'aria non sia bloccata da una tovaglia o da una
tenda.
In caso contrario, si rischia un incendio.
y
Dopo aver guardato a lungo il televisore, evitare di toccare le aperture per la
ventilazione poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo comportamento non
influisce sul funzionamento o sulle prestazioni del prodotto.
y
Esaminare periodicamente il cavo dell’apparecchio e se sono visibili danni o segni di usura, scollegarlo,
interrompere l'uso dell'apparecchio e sostituire il cavo con l'esatto componente di ricambio presso un
centro servizi autorizzato.
y
Evitare che la polvere si depositi sui terminali del cavo di alimentazione o sulla
presa.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
y
Proteggere il cavo di alimentazione da possibili danni fisici o meccanici, evitando
che venga intrecciato, annodato, schiacciato, incastrato in una porta o calpestato.
Prestare particolare attenzione alle prese, alle prese a muro e al punto in cui il cavo
esce dall'apparecchio.
y
Non premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati, ad esempio
unghie, matite o penne e non graffiarlo.
y
Evitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita troppo a lungo.
Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di distorsione sullo
schermo.
y
Quando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il cavo di
alimentazione e utilizzare un panno morbido. Non applicare eccessiva forza per
evitare di graffiare o scolorire lo schermo. Non spruzzare acqua né utilizzare panni
bagnati. Non utilizzare mai detergenti per vetri, lucidanti per automobili o industriali,
abrasivi o cere, benzene, alcol e prodotti simili che possono danneggiare il prodotto
e il suo pannello.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o danneggiamento
del prodotto (deformazione, corrosione o rottura).
y
Finché l’unità è collegata alla presa elettrica, non è scollegata dalla sorgente di alimentazione nemmeno se
viene spenta utilizzando l’interruttore.
y
Per scollegare il cavo, afferrare la spina e tirare.
Se si scollegano i fili all'interno del cavo di alimentazione, potrebbe svilupparsi un
incendio.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
8
ITA
ITALIANO
y
Quando si sposta il prodotto, accertarsi che sia stato spento. Quindi, scollegare i cavi
dell'alimentazione, dell'antenna e tutti i cavi di collegamento.
In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il televisore o il cavo di alimentazione, con
il rischio di incendio o scosse elettriche.
y
A causa del peso dell'apparecchio, si raccomanda di spostarlo o rimuoverlo dal suo
imballaggio in due persone.
In caso contrario, si possono subire lesioni.
y
Contattare il centro servizi una volta l'anno per pulire le parti interne del prodotto.
La polvere accumulata può causare danni meccanici.
y
Per l'assistenza, rivolgersi a personale qualificato. È necessario rivolgersi all'assistenza
se l'apparecchio è in qualsiasi modo danneggiato, ad esempio in caso di danni al cavo
o alla spina di alimentazione elettrica, liquidi o oggetti caduti accidentalmente all'interno
dell'apparecchio, esposizione a pioggia o umidità, funzionamento non regolare o cadute.
y
Se il prodotto risulta freddo al tatto, si potrebbe verificare un leggero "tremolio"
all'accensione. Si tratta di un effetto normale, che non indica un malfunzionamento del
prodotto.
y
Il pannello è un prodotto ad alta tecnologia con risoluzione da due a sei milioni di pixel. È
possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o altri puntini dai colori vivaci (rosso,
blu o verde) delle dimensioni di 1 ppm. Ciò non indica un malfunzionamento e non incide
sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla
sostituzione del prodotto o a risarcimenti.
y
La luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della posizione di
visione (sinistra/destra/alto/basso).
Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che vedere con le
prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento.
y
Quando un'immagine fissa (ad esempio la trasmissione del logo di un canale, di un menu a schermo o della
scena di un videogioco) è visualizzata per un periodo di tempo prolungato, può danneggiare lo schermo
producendo un effetto noto come "persistenza delle immagini". La garanzia non copre il prodotto per questo
tipo di danno.
Evitare di visualizzare un'immagine fissa sullo schermo del televisore per un periodo prolungato (2 o più ore
per un LCD, 1 ora o più per un televisore al plasma).
Inoltre, se si guarda a lungo il TV utilizzando il formato 4:3, può prodursi un fenomeno di persistenza delle
immagini lungo i bordi del pannello.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del prodotto o a
risarcimenti.
y
Suoni e rumori prodotti dal televisore
"Crack": il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla contrazione
termica della plastica causata dalla temperatura e dall'umidità. Questo rumore è comune nei prodotti che
prevedono la deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del pannello o dei circuiti elettrici: il circuito di
commutazione ad alta velocità produce un leggero rumore dovuto al passaggio di una grande quantità di
energia elettrica necessaria per il funzionamento del prodotto. Il rumore varia a seconda del prodotto.
Il suono generato non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
9
ITAITALIANO
NOTA
y
Il televisore raffigurato nell'immagine può essere diverso da quello in uso.
y
Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello mostrato in
questo manuale.
y
I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del modello del
prodotto utilizzati.
y
In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore.
y
Il televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere il televisore
se si prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà energia elettrica.
y
È possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità dell'immagine. In tal
modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Disimballaggio
9HUL¿FDUHFKHQHOODFRQIH]LRQHVLDQRSUHVHQWLLVHJXHQWLHOHPHQWL6HPDQFDTXDOFKHDFFHVVRULRFRQWDWWDUHLOULY-
enditore locale presso il quale è stato effettuato l'acquisto. Le illustrazioni presenti nel manuale possono differire dal
prodotto e dall'articolo effettivi.
ATTENZIONE
y
Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata.
y
I danni o lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia.
y
Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa.
NOTA
y
Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
y
Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza preavviso in
caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto.
y
Per un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI devono essere dotati di cornici di spessore
inferiore a 10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Se il cavo USB o la memory stick USB non sono compatibili
con la porta USB del televisore, usare un cavo di estensione che supporta l'USB 2.0.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
10
ITA
ITALIANO
Telecomando e batterie (AAA) Manuale utente Supporto per cavi
Cavo di alimentazione Adattatore CA/CC Adattatore CA/CC
(in base al modello)
Base del supporto
o
(in base al modello)
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
11
ITAITALIANO
Componenti e pulsanti
Pulsante joystick
(* Questo pulsante si trova sotto lo
schermo del TV.)
Schermo
Altoparlanti
Sensore telecomando
Indicatore di alimentazione
y
Luce accesa: quando l'alimentazione è spenta
y
Luce spenta: quando l'alimentazione è accesa
NOTA
y
È possibile impostare la spia dell’indicatore di alimentazione selezionando OPZIONE nei menu principali.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
12
ITA
ITALIANO
Uso del pulsante joystick
È possibile attivare le funzioni del TV, premendo o spostando il pulsante joystick verso l’alto, verso il basso, a destra
o sinistra.
Funzioni di base
Accensione
Quando il TV è spento, posizionare il dito sul pulsante joystick, premere
una volta, quindi rilasciare il pulsante.
Spegnimento
Quando il TV è acceso, posizionare il dito sul pulsante joystick e tenere
premuto per alcuni secondi, quindi rilasciare il pulsante.
(se il pulsante Menu si trova sullo schermo, tenere premuto il pulsante
joystick per uscire dal Menu).
Controllo volume
Se si posiziona il dito sopra il pulsante joystick, è possibile regolare il
livello del volume spostandolo verso sinistra o desta.
Controllo
programmi
Se si posiziona il dito sopra il pulsante joystick, è possibile scorrere fra
i programmi salvati spostandolo verso l’alto o verso il basso.
NOTA
y
Se si tiene il dito sul pulsante joystick e si preme verso l’altro, il basso, destra o sinistra, fare attenzione a
non premere il pulsante joystick. Se si preme prima il pulsante joystick, non è possibile regolare il volume e i
programmi salvati.
Regolazione del menu
Quando il Tv è acceso, premere una volta il pulsante joystick.
È possibile regolare gli elementi del Menu (
, , , ) spostando il pulsante joystick verso l’alto, vero il basso, a
destra o a sinistra.
TV spenta Consente di spegnere il TV.
Impostazioni Consente di accedere al menu principale.
Chiudi
Consente di eliminare dalla visualizzazione le scher-
mate e di ripristinare la modalità TV.
Elenco Input Consente di modificare la sorgente in ingresso.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
13
ITAITALIANO
Sollevamento e spostamento del TV
Prima di sollevare o spostare il televisore, leggere le
VHJXHQWLLQGLFD]LRQLSHUHYLWDUHGLJUDI¿DUHRGDQQHJ-
giare l’apparecchio e per un trasporto sicuro a prescin-
dere dal tipo e dalle dimensioni.
ATTENZIONE
y
Evitare di toccare continuamente lo schermo
per non rischiare di danneggiarlo.
y
Si consiglia di spostare il televisore nella scatola o
con il materiale di imballaggio originale.
y
Prima di sollevare o spostare il televisore,
scollegare il cavo di alimentazione e tutti i cavi.
y
Quando si afferra il televisore, lo schermo deve
essere rivolto dall’altro lato per evitare danni.
y
Afferrare saldamente la parte superiore ed
inferiore della cornice del televisore. Fare
attenzione a non afferrare la parte trasparente,
l’altoparlante o la griglia dell’altoparlante.
y
Per trasportare un televisore di grandi dimensioni
occorrono 2 o 3 persone.
y
Durante il trasporto, tenere il televisore come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
y
Durante il trasporto, non esporre il televisore a
oscillazioni o eccessive vibrazioni.
y
Durante il trasporto, tenere il televisore diritto, non
ruotarlo su un lato o inclinarlo in avanti o verso
destra o sinistra.
y
Evitare di esercitare una pressione eccessiva
poiché si potrebbe piegare/incurvare il telaio e, di
conseguenza, danneggiare lo schermo.
ATTENZIONE
y
Durante l'utilizzo del TV, prestare attenzione a non
danneggiare il pulsante joystick sporgente.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
14
ITA
ITALIANO
Fissaggio della TV alla parete
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
1 Inserire e fissare i bulloni a occhiello o le staffe del
televisore e i bulloni sul retro del televisore.
- Se vi sono bulloni inseriti nella posizione dei
bulloni a occhiello, rimuoverli.
2 Montare le staffe con le viti sulla parete.
Far corrispondere la posizione della staffa e dei
bulloni a occhiello sul retro del televisore.
3 Legare strettamente i bulloni a occhiello alle staffe
con una corda robusta.
Assicurarsi di mantenere la corda orizzontale con
la superficie piatta.
ATTENZIONE
y
Impedire ai bambini di arrampicarsi o
aggrapparsi al televisore.
NOTA
y
Utilizzare un piano o un mobile sufficientemente
grandi e robusti da sostenere correttamente il
televisore.
y
Staffe, bulloni e corde non sono forniti. È
possibile acquistare gli accessori opzionali
presso il rivenditore locale di fiducia.
Montaggio su un tavolo
1 Sollevare ed inclinare il televisore in posizione
verticale su un tavolo.
- Lasciare uno spazio (minimo) di 10 cm
dalla parete per assicurare una ventilazione
adeguata.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa a
muro.
ATTENZIONE
y
Non posizionare il televisore vicino a fonti di
calore, in quanto ciò potrebbe causare un
incendio o danni.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
15
ITAITALIANO
ATTENZIONE
y
Scollegare l’alimentazione prima di spostare
o installare il televisore. In caso contrario, si
rischiano scosse elettriche.
y
Se si installa il TV al soffitto o su una a parete
inclinata, potrebbe cadere e causare gravi
lesioni.
Utilizzare un supporto per montaggio a parete
autorizzato da LG e contattare il rivenditore
locale o il personale qualificato.
Eventuali supporti per montaggio a parete di
terzi non sono coperti dalla garanzia.
y
Non serrare eccessivamente le viti per evitare
danni al televisore e rendere nulla la garanzia.
y
Gli eventuali danni o lesioni causati dall’uso
errato o dall’utilizzo di un accessorio non
compatibile non sono coperti dalla garanzia.
y
/DGLVWDQ]DGHOODYLWHGDOODVXSHU¿FLHHVWHUQDGHO
pannello posteriore deve essere inferiore a 8 mm.
Inserto per montaggio a parete
Pannello posteriore
Vite standard
: M4 x L10
Inserto per
montaggio a parete
Pannello posteriore
Max. 8mm
NOTA
y
Il kit per il montaggio a parete include un
manuale di installazione e i componenti
necessari.
y
La staffa per montaggio a parete è un
accessorio opzionale. È possibile acquistare gli
accessori opzionali presso il rivenditore locale
di fiducia.
y
La lunghezza delle viti può variare in base
alla staffa di montaggio a parete. Accertarsi di
utilizzare la lunghezza appropriata.
y
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
fornito con la staffa di montaggio a parete.
Montaggio a parete
Montare attentamente la staffa per il montaggio a
parete opzionale sul retro del televisore e fissare la
staffa su una parete solida perpendicolare al pavimento.
Per fissare il televisore su altri materiali da costruzione,
contattare il personale qualificato.
LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete
da un installatore qualificato esperto.
Si consiglia di utilizzare la staffa per il montaggio a
parete di LG.
Se la staffa per montaggio a parete di LG non viene
utilizzata, servirsi di una staffa per montaggio a parete
la cui distanza dal muro sia abbastanza sicura da
consentire un collegamento senza ostacoli a dispositivi
esterni.
Per fissare il televisore su altri materiali da costruzione,
contattare il personale qualificato.
LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete da un
installatore qualificato esperto.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Le dimensioni standard per i kit di montaggio a parete
sono descritti nella seguente tabella.
Acquisto separato (Staffa per montaggio a parete)
Modello 22/24LB45** 28LB45**
Montaggio a parete (A x B)
75 x 75 100 x 100
Vite standard
M4 x L10
Numero di viti
4
Staffa per montaggio
a parete
LSW140
A
B
TELECOMANDO
16
ITA
ITALIANO
TELECOMANDO
Le descrizioni nel presente manuale si basano sui pulsanti del telecomando.
Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare correttamente il televisore.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, inserire le batterie (AAA da 1,5 V)
rispettando le polarità
e come indicato dall'etichetta all'interno del vano e chiudere il
coperchio. Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura di installazione all'inverso.
ATTENZIONE
y
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando.
Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore sul televisore.
(ACCENSIONE) Consente di accendere o spegnere la TV.
TV/RAD
Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
SUBTITLE Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in odalità digitale.
AD Premendo il pulsante AD, viene attivata la funzione di descrizione audio.
PIP/
consente di attivare e disattivare la modalità PIP. (Varia a seconda del paese)
TV/PC Consente di selezionare la modalità TV o PC.
INPUT
Consente di modificare la sorgente in ingresso.
Pulsanti numerici Per inserire i numeri.
LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato.
Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente.
FAV Consente di accedere all’elenco di canali preferiti.
GUIDE Mostra la Guida al programma.
MUTE
Consente di disattivare tutti i suoni.
Consente di regolare il livello del volume.
P
Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
PAGE
Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva.
TASTI TELETEXT ( TEXT, T.OPT) Questi pulsanti vengono utilizzati per il teletext.
INFO Consente di visualizzare le informazioni del programma e della schermata correnti.
SETTINGS Consente di accedere ai menu principali.
Q.MENU Consente di accedere ai menu rapidi.
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra
)
Consentono di scorrere i
menu e le opzioni.
OK
Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate.
BACK Consente di tornare al livello precedente.
EXIT Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di ripristinare la modalità TV.
Consente di accedere ai dispositivi AV collegati con un cavo HDMI
tramite HDMI-CEC. Consente di aprire il menu SIMPLINK.
REC /
Consente di avviare la registrazione e visualizza il menu di registrazione
(Varia a seconda del paese)
Pulsanti di controllo
( )
Consentono di controllare i menu SUPPORTI
o i dispositivi compatibili SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni menu.
( :
Rosso
, :
Verde
, :
Giallo
, :
Blu
)
(Retroillum)
Consente di regolare la luminosità dello schermo
controllando la retroilluminazione.
NOTA
y
Non è possibile regolare la retroilluminazione tramite il pulsante giallo o blu nel programma MHEG.
IMPOSTAZIONI
17
ITAITALIANO
IMPOSTAZIONI
Impostazione automatica dei programmi
SETTINGS
CONFIG. Sintonizz. autom.
Consente di sintonizzare automaticamente i programmi.
y
Se la sorgente di ingresso non è collegata
correttamente, la registrazione dei programmi
potrebbe non funzionare.
y
Sintonizz. autom. consente di individuare solo i
programmi trasmessi attualmente.
y
Se Sistema blocco è attivato, viene visualizzata
una finestra a comparsa che chiede di inserire
una password.
Regolazione delle immagini con Picture Wizard
SETTINGS IMMAGINE Picture Wizard III
[a seconda del modello]
Consente di eseguire la calibrazione e la regolazione
per ottimizzare la qualità delle immagini tramite l’uso del
telecomando e di Picture Wizard senza dover eseguire
costosi test sulle immagini o richiedere aiuto a un esperto.
Selezione di Modalità immagini
SETTINGS
IMMAGINE Modalità immagini
Consente di selezionare la modalità di immagine ottimizzata
per l’ambiente di visualizzazione o per il programma.
y
Vivace : Consente di aumentare il contrasto, la
luminosità e la nitidezza in modo da visualizzare
immagini dai colori vivaci.
y
Standard : Consente di visualizzare le immagini con
livelli di contrasto, luminosità e nitidezza standard.
y
Eco/APS : [a seconda del modello]
la funzione Energy Saver (Risparmio energetico)
consente di modificare le impostazioni sul TV in modo
da ridurre il consumo energetico.
y
Cinema / Gioco : Consente di visualizzare immagini
con qualità ottimale per film, giochi e foto (immagini
fisse).
y
Sport: consente di ottimizzare l'immagine video
per azioni intense e dinamiche enfatizzando i colori
primari, come bianco, verde o blu cielo.
y
Esperto 1, 2 : menu per la regolazione
della qualità delle immagini, che consente a
utenti esperti e principianti di usufruire della
migliore visualizzazione TV. Questo menu per la
regolazione è dedicato a tecnici della sintonizzazione
delle immagini certificate ISF (il logo ISF può
essere utilizzato solo su TV certificati ISF).
ISFccc: Imaging Science Foundation Certified
Calibration Control
y
A seconda del segnale di ingresso, la gamma di
modalità immagini disponibile può essere differente.
y
La modalità Esperto è dedicata ai tecnici della
sintonizzazione delle immagini per eseguire controlli e
ottimizzare la visualizzazione utilizzando un’immagine
specifica. Per le immagini normali, è possibile che gli
effetti non siano particolarmente visibili.
y
La funzione ISF è disponibile solo su alcuni modelli.
Impostazione del controllo avanzato
SETTINGS
IMMAGINE Modalità immagini
Controllo avanzato/Controllo esperti
Consente di calibrare lo schermo per ciascuna modalità di
immagine o di regolare le impostazioni dell’immagine per uno
schermo speciale. Selezionare prima la Modalità immagini
desiderata.
y
Contrasto dinamico : consente di regolare il
contrasto sul livello ottimale a seconda della luminosità
dell’immagine.
y
Colore dinamico : consente di regolare i colori per
visualizzare l’immagine con colori più naturali.
y
Tonalità pelle : consente di impostare lo spettro della
tonalità della pelle separatamente per implementarne
la tonalità in base alla definizione dell’utente.
y
Colore cielo : l’impostazione Colore cielo viene
impostata separatamente.
y
Colore erba : lo spettro del colore naturale (prati,
colline, ecc.) può essere impostato separatamente.
y
Gamma : consente di impostare la curva di gradazione
in base all’uscita del segnale d’immagine in relazione
al segnale di ingresso.
y
Gamma colore : consente di selezionare la gamma di
colori che può essere espressa.
y
Ottimizzatore bordi : consente di visualizzare bordi
più chiari e distinti, seppur naturali, del video.
y
Test img esperto : [a seconda del modello]
test sulle immagini utilizzati per la regolazione da parte
di utenti avanzati.
y
Filtro colore : consente di filtrare uno spettro di colori
specifico nei colori RGB per ottimizzare la saturazione
del colore e della tonalità.
y
Temp. col. : consente di regolare la tonalità generale
dello schermo nel modo desiderato. In modalità Expert
(Esperto), la sintonizzazione ottimale dettagliata può
essere impostata tramite il metodo Gamma e così via.
y
Sistema di gestione colori : si tratta di un sistema
utilizzato dagli utenti avanzati per regolare il colore
tramite un test delle immagini. È possibile selezionare
sei aree di colore (rosso/verde/blu/ciano/magenta/
giallo) senza influenzare gli altri colori. Per le immagini
normali, le regolazioni potrebbero non apportare
modifiche significative ai colori.
y
A seconda del segnale di ingresso o delle altre
impostazioni delle immagini, la gamma delle voci
dettagliate per la regolazione potrebbe essere
differente.
IMPOSTAZIONI
18
ITA
ITALIANO
Impostazione di opzioni immagini aggiuntive
SETTINGS
IMMAGINE Modalità immagini
Opzioni immagini
[a seconda del modello]
Consente di regolare impostazioni dettagliate per le immagini.
y
Riduzione del rumore : consente di eliminare i
rumori nell’immagine.
y
Riduzione rumore MPEG : consente di eliminare il rumore
generato durante la creazione di segnali immagine digitali.
y
Livello nero : consente di regolare la luminosità e il contrasto
dello schermo per adattarsi al livello di nero dell’immagine di
ingresso, utilizzando il livello di nero dello schermo.
y
Cinema reale : consente di mantenere lo
schermo in condizioni ottimali.
y
Eye Care movimento / SUPER Energy Saving : [a seconda
del modello]
consente di ridurre il consumo energetico regolando la
luminosità in base al movimento dell’immagine sullo schermo.
y
A seconda del segnale di ingresso o delle altre
impostazioni delle immagini, la gamma delle voci
dettagliate per la regolazione potrebbe essere differente.
Utilizzo di TruMotion
SETTINGS ÖIMMAGINE ÖTruMotion
[a seconda del modello]
Consente di correggere le immagini per visualizzare
correttamente le sequenze in movimento.
y
Uniforme: De-judder/De-blur funziona su un
intervallo più alto in modalità automatica.
y
Cancella: De-judder/De-blur funziona su un
intervallo medio in modalità automatica.
y
Utente : Il valore De-judder/De-blur può essere
impostato manualmente.
De-judder: questa funzione consente di eliminare
la vibrazione judder o Utente.
De-blur: questa funzione consente di regolare e
rimuovere la sfocatura delle immagini.
Auto indica che l'intervallo dello sfarfallio e della
sfocatura, che varia a seconda dello stato del video in
ingresso, viene controllato dalla modalità TruMotion.
Utilizzo della funzione Risparmio energetico
SETTINGS
IMMAGINE Risparmio energetico
Consente di risparmiare energia elettrica regolando la
luminosità dello schermo.
y
Auto : [a seconda del modello]
il sensore del TV rileva l’illuminazione dell’ambiente e
regola automaticamente la luminosità dello schermo.
y
Spento : Consente di disattivare la funzione
Risparmio energetico.
y
Minimo / Medio / Massimo : Consente di applicare
i valori di Risparmio energetico preimpostati.
y
Annullamento video : La visualizzazione sullo schermo
viene disattivata e viene riprodotto soltanto l’audio. Premere
un tasto qualsiasi sul telecomando diverso dal pulsante di
accensione per riattivare la visualizzazione sullo schermo.
Utilizzo delle casse del TV
SETTINGS
AUDIO Uscita audio Casse del
TV
[a seconda del modello]
L’audio viene riprodotto attraverso le casse del TV.
Utilizzo degli altoparlanti esterni
SETTINGS
AUDIO Uscita audio
Altoparlanti esterni (ottici)
[a seconda del modello]
L’audio viene riprodotto attraverso l’altoparlante col-
legato alla porta ottica.
y
SimpLink supportato.
Utilizzo dell’uscita audio digitale
SETTINGS
AUDIO Uscita audio
Altoparlanti esterni (ottici) Uscita audio
digitale
[a seconda del modello]
&RQVHQWHGLFRQ¿JXUDUHO¶XVFLWDDXGLRGLJLWDOH
Elemento Ingresso audio
Uscita audio
digitale
Auto
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM Tutto PCM
Collegamento e utilizzo del dispositivo audio LG
SETTINGS AUDIO Uscita audio
Sincronizzazione audio LG (ottica)
[a seconda del modello]
Collegare il dispositivo audio LG con il logo
alla
porta ottica dell’uscita audio digitale. Il dispositivo
audio LG consente di ottenere in modo facile un audio
intenso e potente.
Utilizzo delle cuffie
SETTINGS
AUDIO Uscita audio Cuffie
[a seconda del modello]
L’audio viene riprodotto attraverso le cuffie collegate
all’ingresso per cuffie/auricolari.
IMPOSTAZIONI
19
ITAITALIANO
Sincronizzazione dell’audio e del video
SETTINGS
AUDIO Reg. Sinc. AV
[a seconda del modello]
Consente di sincronizzare direttamente il video e
l’audio in caso di mancata corrispondenza.
y
Se si imposta Reg. Sinc. AV su Acceso, è
possibile regolare l’uscita audio (casse del)
sull’immagine dello schermo.
Uso del SIMPLINK
[a seconda del modello]
SIMPLINK è una funzione che consente di controllare
e gestire vari dispositivi multimediali in modo pratico
utilizzando solo il telecomando della TV tramite il menu
SIMPLINK.
1 Collegare il terminale HDMI IN della TV e il
terminale di uscita HDMI del dispositivo SIMPLINK
tramite un cavo HDMI.
y
[a seconda del modello]
Per le unità home theatre che dispongono della
funzione SIMPLINK, collegare i terminali HDMI
come descritto sopra e utilizzare un cavo in fibra
ottica per collegare l’uscita audio digitale ottica
della TV all’ingresso audio digitale ottico sul
dispositivo SIMPLINK.
2 Selezionare INPUT(OPTION)
SimpLink.
Viene visualizzata la finestra del menu SIMPLINK.
3 Nella finestra Impostazione SIMPLINK, impostare
la funzione SIMPLINK su Acceso.
4 Nella finestra del menu SIMPLINK, selezionare il
dispositivo da controllare.
y
Questa funzione è compatibile soltanto con i
dispositivi dotati del logo SIMPLINK. Verificare
che il dispositivo esterno sia dotato di un logo
SIMPLINK.
y
Per utilizzare la funzione SIMPLINK, è necessario
utilizzare un cavo HDMI
®
ad alta velocità con la
funzione aggiuntiva CEC (Consumer Electronics
Control). I cavi HDMI
®
ad alta velocità hanno
il pin numero 13 collegato per lo scambio di
informazioni tra dispositivi.
y
Se si utilizza un altro ingresso, il dispositivo
SIMPLINK si arresta.
y
Se viene utilizzato anche un dispositivo con la
funzione HDMI-CEC, il dispositivo SIMPLINK
potrebbe non funzionare correttamente.
y
[a seconda del modello]
[Questa funzione è disponibile solo per alcuni
modelli] Se si selezionano o riproducono file
multimediali da un dispositivo dotato della
funzione home theatre, le Casse HT(Altoparlante)
vengono automaticamente collegate. Eseguire il
collegamento con un cavo in fibra ottica (venduto
separatamente) per utilizzare la funzione Casse
HT(Altoparlante).
Descrizione delle funzioni SIMPLINK
y
Riproduzione diretta : Consente di riprodurre
i contenuti del dispositivo multimediale sulla TV
istantaneamente.
y
Seleziona dispositivo multimediale : Consente di
selezionare il dispositivo desiderato tramite il menu
SIMPLINK per controllarlo dallo schermo della TV
istantaneamente.
y
Riproduzione di dischi : Consente di gestire il
dispositivo multimediale con il telecomando della TV.
y
Spegnimento di tutti i dispositivi : Quando si
spegne la TV, tutti i dispositivi collegati vengono
spenti.
y
Alimentazione Sync attiva: Quando un
apparecchio dotato della funzione SIMPLINK
connesso al terminale HDMI inizia la riproduzione, la
TV si accende automaticamente.
y
Altoparlante : [a seconda del modello]
Selezionare l’altoparlante sull’unità home theatre o
sulla TV.
Per impostare la password
SETTINGS BLOCCO Selezione passw.
&RQVHQWHGLLPSRVWDUHRPRGL¿FDUHODSDVVZRUGGHOOD79
La password iniziale è impostata su ‘0000’.
Se in Paese è selezionato Francia, la password non è
‘0000’ ma ‘1234’.
Se in Paese è selezionato Francia, non è possibile impos-
tare la password su ‘0000’.
Per specificare il Reset di Fabbrica
SETTINGS OPZIONE Reset di Fabbrica
Tutte le informazioni memorizzate vengono eliminate se
le impostazioni della TV vengono ripristinate.
La TV si spegne e si riaccende autonomamente e tutte le
impostazioni vengono ripristinate.
y
Quando è in uso la funzione Sistema blocco, viene
visualizzata una finestra popup che richiede una
password.
y
Non spegnere il dispositivo durante l’inizializzazione.
Rimozione della periferica USB
Q.MENU Periferica USB
Selezionare una periferica di archiviazione USB da
rimuovere. Quando viene visualizzato un messaggio che
indica che la periferica USB è stata rimossa, separare la
periferica dalla TV.
y
Dopo aver selezionato la periferica USB da
rimuovere, questa non può più essere letta.
Rimuovere la periferica di archiviazione USB e
ricollegarla.
IMPOSTAZIONI
20
ITA
ITALIANO
Uso di una periferica di archiviazione USB - avviso
y
Se la periferica di archiviazione USB è dotata
di un programma di rilevamento automatico
incorporato oppure utilizza il proprio driver,
potrebbe non funzionare.
y
Alcune periferiche di archiviazione USB
potrebbero non funzionare correttamente o non
funzionare affatto.
y
Utilizzare esclusivamente le periferiche di
archiviazione USB formattate con il file system
Windows FAT32 o NTFS.
y
Per gli HDD USB esterni, si consiglia di utilizzare
periferiche con una tensione nominale inferiore a
5 V e una corrente nominale inferiore a 500 mA.
y
Si consiglia di utilizzare memory stick USB fino a
32 GB e HDD USB fino a 1 TB.
y
Se un HDD USB con la funzione di risparmio
energetico non funziona correttamente,
disattivare e riattivare l’alimentazione. Per ulteriori
informazioni, consultare il manuale dell’utente
dell’HDD USB.
y
I dati all’interno della periferica di archiviazione
USB possono essere danneggiati, effettuare
TXLQGLXQEDFNXSGHL¿OHLPSRUWDQWLVXDOWUL
dispositivi. La gestione dei dati è di pertinenza
dell’utente e la casa costruttrice non è responsa-
bile di eventuali perdite di dati.
File supportati da Supporti
y
Frequenza massima di trasferimento dati: 20
Mbps (megabit al secondo)
y
Formati sottotitoli esterni supportati: *.srt
(SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer,
MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)),
*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
y
Formati sottotitoli interni supportati: XSUB
(supporta i sottotitoli interni generati da DivX6)
Formati video supportati
y
Massimo: 1920 x 1080 a 30p (solo il formato
Motion JPEG 640 x 480 a 30p)
y
.asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC,
VC1(WMV3, WVC1), MP43
[Audio] WMA standard, WMA9(Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV singolo flusso.
y
divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1
Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1
Layer III (MP3), *DTS
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II,
MPEG-1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS
y
.vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio]
AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
y
.mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio]
HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3),
*DTS, LPCM
y
motion JPEG
[Video] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
y
flv
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y
3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
y
*DTS / *rm / *rmvb : a seconda del modello
Formati audio supportati
y
Tipo di file : mp3
[Velocità in bit] 32 Kbps - 320 Kbps
[Frequenza di campionamento] 16 kHz - 48 kHz
[Formati supportati] MPEG1, MPEG2, Layer2,
Layer3
y
Tipo di file : AAC
[Velocità in bit] Formato libero
[Frequenza di campionamento] 8 kHz ~ 48 kHz
[Formati supportati] ADIF, ADTS
y
Tipo di file : M4A
[Velocità in bit] Formato libero
[Frequenza di campionamento] 8 kHz ~ 48 kHz
[Formati supportati] MPEG-4
IMPOSTAZIONI / VISUALIZZAZIONE DEL MANUALE SUL WEB
21
ITAITALIANO
y
Tipo di file : WMA
[Velocità in bit] 128 Kbps ~ 320 Kbps
[Frequenza di campionamento] 8 kHz ~ 48 kHz
[Formati supportati] WMA7, WMA8, WMA9
Standard
y
Tipo di file : WMA
[Velocità in bit] ~ 768 Kbps
[Canale/Frequenza di campionamento]
M0 : fino a 2 canali a 48 kHz
(tranne in modalità LBR),
M1 : fino a 5,1 canali a 48 kHz,
M2 : fino a 5,1 canali a 96 kHz
[Formati supportati] WMA 10 Pro
y
Tipo di file : OGG
[Velocità in bit] Formato libero
[Frequenza di campionamento] 8kHz ~ 48 kHz
[Formati supportati] OGG Vorvis
Formati foto supportati
y
Categoria : 2D (jpeg, jpg, jpe)
[Tipo di file disponibile] SOF0: linea di base,
SOF1: sequenza estesa,
SOF2: progressivo
[Photo size] Minimo: 64 x 64,
Massimo: Tipo normale: 15360 (W) x 8640
(H), Tipo progressivo: 1920 (W) x 1440 (H)
y
Categoria : BMP
[Photo size]Minimo : 64 x 64, Massimo :
9600 x 6400
y
Categoria : PNG
[Available file type] Interlace, Non-Interlace
[Photo size] Minimo : 64 x 64, Massimo : Interlace
: 1200 x 800, Non-Interlace : 9600 x 6400
y
/DYLVXDOL]]D]LRQHGHL¿OHLQIRUPDWR%03H31*
potrebbe essere più lenta rispetto al formato
JPEG.
VISUALIZZAZIONE DEL
MANUALE SUL WEB
Per ottenere informazioni dettagliate sul Manuale
dell’utente, visitare il sito Web www.lg.com.
MANUTENZIONE / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
22
ITA
ITALIANO
MANUTENZIONE
Pulizia del televisore
Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel tempo.
ATTENZIONE
y
Innanzitutto, accertarsi di spegnere e discollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi.
y
Quando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni elettriche.
Schermo, cornice, telaio e supporto
y
3HUULPXRYHUHODSROYHUHRORVSRUFROHJJHURSXOLUHODVXSHU¿FLHFRQXQSDQQRPRUELGRDVFLXWWRHSXOLWR
y
3HUULPXRYHUHORVSRUFRPDJJLRUHSXOLUHODVXSHU¿FLHFRQXQSDQQRPRUELGRLQXPLGLWRFRQDFTXDSXOLWDRXQ
detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto.
ATTENZIONE
y
Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo.
y
Non premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per non
graffiarlo e provocare distorsioni delle immagini.
y
Non utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto.
y
Non nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore, potrebbero
verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
Cavo di alimentazione
Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Soluzione
Impossibile
controllare la TV con
il telecomando.
y
Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
y
Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando.
y
Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite (
su
, su ).
Non viene visualizzata
alcuna immagine e
non è prodotto alcun
suono.
y
Controllare che la TV sia accesa.
y
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro.
y
Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti.
La TV si spegne
improvvisamente.
y
Controllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione
potrebbe essere stata interrotta.
y
Verificare se la funzione Standby automatico (Varia a seconda del paese) /
Spegnimento / Timer Spegnimento è attiva nelle impostazioni TEMPO.
y
In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo 15
minuti di inattività.
Durante il
collegamento al
PC (HDMI/DVI),
viene visualizzato il
messaggio “Nessun
segnale” o “Formato
non valido”.
y
Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando.
y
Ricollegare il cavo HDMI.
y
Riavviare il PC con la TV accesa.
SPECIFICHE TECNICHE
23
ITAITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
MODELLI
22LB45** 24LB45** 28LB45**
22LB4500-ZB
22LB4506-ZB
22LB4508-ZB
22LB450B-ZB
22LB450U-ZB
22LB450V-ZB
22LB4570-ZF
22LB4576-ZF
22LB4578-ZF
22LB457B-ZF
22LB457U-ZF
22LB457V-ZF
24LB4500-ZB
24LB4506-ZB
24LB4508-ZB
24LB450B-ZB
24LB450U-ZB
24LB450V-ZB
24LB4570-ZF
24LB4576-ZF
24LB4578-ZF
24LB457B-ZF
24LB457U-ZF
24LB457V-ZF
28LB4500-ZB
28LB4506-ZB
28LB4508-ZB
28LB450B-ZB
28LB450U-ZB
28LB450V-ZB
28LB4570-ZF
28LB4576-ZF
28LB4578-ZF
28LB457B-ZF
28LB457U-ZF
28LB457V-ZF
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
507,6 x 355,9 x 140,6 556 x 384,3 x 140,6 641,5 x 432,0 x 175
Senza supporto (mm)
507,6 x 315,7 x 53,1 556 x 343,1 x 53,1 641,5 x 395,8 x 57,6
Peso Con supporto (kg)
3,1 3,7 4,6
Senza supporto (kg)
2,9 3,5 4,4
Consumo elettrico
30 W 33 W 33 W
Requisiti di alimentazione
19 V
2,0 A 19 V 2,0 A 19 V 2,0 A
Adattatore CA/CC
Produttore
: Lien Chang
Modello
: LCAP16B-E, LCAP25B
Produttore
: LG Innotek
Modello
: PSAB-L205B, PSAB-L204B
Ingresso : AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Uscita : DC 19 V
2,1 A
SPECIFICHE TECNICHE
24
ITA
ITALIANO
Dimensione modulo CI (L x A x P) 100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Condizioni
ambientali
Temperatura di funzionamento Da 0 °C a 40 °C
Umidità di funzionamento Inferiore all’80 %
Temperatura di stoccaggio Da -10 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio Inferiore all’85 %
TV digitale satellitare TV digitale TV analogica
Sistema televisivo
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
DVB-T
DVB-C
PAL/SECAM B/G/I/D/K,
SECAM L/L
Copertura programma
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF, UHF
VHF: E2 a E12,
UHF: E21 a E69,
CATV: S1 a S20,
HYPER: S21 a S47
Numero massimo di programmi
memorizzabili
6,000 1,500
Impedenza antenna esterna

Dichiarazione di conformità
La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG
22LB4500-ZB / 22LB4506-ZB / 22LB4508-ZB / 22LB450B-ZB / 22LB450U-ZB / 22LB450V-ZB / 22LB4570-ZF
22LB4576-ZF / 22LB4578-ZF / 22LB457B-ZF / 22LB457U-ZF / 22LB457V-ZF
/
24LB4500-ZB / 24LB4506-ZB
24LB4508-ZB / 24LB450B-ZB / 24LB450U-ZB / 24LB450V-ZB / 24LB4570-ZF / 24LB4576-ZF / 24LB4578-ZF
24LB457B-ZF / 24LB457U-ZF / 24LB457V-ZF / 28LB4500-ZB / 28LB4506-ZB / 28LB4508-ZB / 28LB450B-ZB
28LB450U-ZB / 28LB450V-ZB / 28LB4570-ZF / 28LB4576-ZF / 28LB4578-ZF / 28LB457B-ZF / 28LB457U-ZF
28LB457V-ZF
è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U.
n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92 ed in particolare è
conforme alle prescrizioni del Art. 1 dello stesso decreto ministeriale.
DIAGRAMMI A BLOCCHI
LVDS
(HD)
SPK L/R
FPC(30P)
AUD_MASTER_CLK,
AUD_LRCH,
AUD_LRCK, AUD_SCK
SPI
CONTROL
IR & LED /
ͽͶ͵ΐ΃
ͼͶΊ͢
ͼͶΊͣ
ͺ΃
I2C
SERIAL FLASH
8M bit
W25Q80BVSSIG
EEPROM 256Kbit
AT24C256C-SSHL-T
NAND FLASH
1Gbit
H27U1G8F2CTR-BC
PCM_A[0:7]
CI Slot
TC74LCX244FT
Buffer
TS_DATA[0:7]
PCM_DATA[0:7]
FE_TS_DATA[0:7]
PCM_A[8:14]
T/C
AIF, DIF
SIF
X-tal
24M
AIR/Cab le
Audio AMP
AV/Component
USB
DP/DM
CVBS, Y/Pb/Pr, L/R
R ear
Side
F-SCART
SC1_CVBS_IN
SC1_R/G/B
FE_ VOUT
TMDS
HDMI1
H/P
M1A
H/P L/R
www.lg.com
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y
consérvelo para consultarlo cuando lo necesite.
MANUAL DE USUARIO
TV LED*
* La TV LED de LG aplica una pantalla LCD con iluminación posterior LED.
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
2
ESP
ESPAÑOL
LICENCIAS
Le licenze supportate possono variare da un modello all'altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze, visitare il sito
www.lg.com.
Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI
son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en EE. UU. y otros países.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX
®
es un formato de vídeo digital creado por DivX, LLC,
XQDVXEVLGLDULDGH5RYL&RUSRUDWLRQ(VWHHVXQGLVSRVLWLYRR¿FLDO'LY;&HUWL¿HG
®
que ha
VLGRVRPHWLGRDULJXURVDVSUXHEDVSDUDYHUL¿FDUTXHUHSURGXFHYtGHR'LY;9LVLWDdivx.
com para más información y más herramientas de software para convertir tus archivos
a vídeos DivX.
$&(5&$'(',9;9,'(221'(0$1'(VWHGLVSRVLWLYR'LY;&HUWL¿HG
®
deberá regis-
trarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD) compradas. Para
REWHQHUHOFyGLJRGHUHJLVWURORFDOLFHODVHFFLyQ'LY;92'HQHOPHQ~GHFRQ¿JXUDFLyQ
del dispositivo. Visite vod.divx.com para obtener más información sobre cómo realizar
el registro.
&RQ'LY;&HUWL¿HG
®
puede reproducir vídeo DivX
®
hasta HD 1080p, incluido el conte-
nido premium".
"DivX
®
'LY;&HUWL¿HG
®
y los logos asociados son marcas comerciales registradas de
Rovi Corporation y se utilizan bajo licencia.”
"Cubierto con una o más de las siguientes patentes estadounidenses:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene
este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la
garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su
distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge.
com. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3
ESPESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
y
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
- Una ubicación expuesta a luz solar directa
- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
- Un área expuesta a la lluvia o al viento
- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o
deformaciones en el producto.
y
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
acceder en todo momento a dicho enchufe.
y
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
y
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma
de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
y
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
y
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos
calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4
ESP
ESPAÑOL
y
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio para
evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas
eléctricas.
y
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de
señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
y
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
y
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
y
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque
el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo
también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
y
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
y
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
y
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo
del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de
corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la
toma de corriente. Podría electrocutarse. (En función del modelo)
y
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o
un incendio.
y
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres)
ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una
atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se
introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
y
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable (como
disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
ESPESPAÑOL
y
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
y
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
y
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las
ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
y
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
y
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el
producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
- El producto ha sufrido un impacto
- Se ha dañado el producto
- Se han introducido objetos extraños en el producto
- El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable
de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
y
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
y
No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al aceite o a la neblina de aceite.
Esto podría dañar el producto y provocar que se caiga.
PRECAUCIÓN
y
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
y
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de
la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
6
ESP
ESPAÑOL
y
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se
pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
y
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
y
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el
soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
y
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
y
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal
de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
y
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
y
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
y
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar directa, el
fuego y emisores de calor eléctricos.
y
NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
y
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
y
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
y
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
y
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la toma
de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
ESPESPAÑOL
y
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que el
producto se sobrecaliente.
- La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
y
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado funcionando
durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al
funcionamiento ni al rendimiento del producto.
y
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo,
deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto
idéntica.
y
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la
toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, no
lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre
el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de
salida del cable en el aparato.
y
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
y
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado.
Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
y
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o
decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No
utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o
cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
y
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente de
alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
y
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
8
ESP
ESPAÑOL
y
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación, desenchufe
los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
y
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda de
alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
y
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas internas
del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
y
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones son
necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el cable
de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el aparato,
exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o
ha sufrido una caída.
y
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al encenderlo.
Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
y
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis millones
de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores brillantes (rojo,
azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una avería y no afecta al
rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a
cambios ni reembolsos.
y
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado
con el rendimiento del producto y no es una avería.
y
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un videojuego)
durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la imagen quedase
impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la adherencia de imágenes
en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2 o más
horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de imagen en
los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos.
y
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los
productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un circuito
de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer funcionar un
producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
9
ESPESPAÑOL
NOTA
y
La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
y
Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
y
Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto que
emplee.
y
Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
y
La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la TV
si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
y
La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en contacto
con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser
diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
y
Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
y
Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
y
Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
y
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
y
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido a
la actualización de las funciones del producto.
y
Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de menos
de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si el cable
USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
MONTAJE Y PREPARACIÓN
10
ESP
ESPAÑOL
Mando a distancia y pilas
(AAA)
Manual de usuario Organizador de cables
Cable de alimentación Adaptador AC/DC Adaptador AC/DC
(En función del modelo)
Base del soporte
o
(En función del modelo)
MONTAJE Y PREPARACIÓN
11
ESPESPAÑOL
Piezas y botones
Botón joystick
(* Este botón está situado bajo la
pantalla de la TV.)
Pantalla
Altavoces
Sensor del mando a distancia
Indicador de encendido
y
Luz encendida: Cuando se desconecta la
alimentación
y
Luz apagada: Cuando se conecta la alimentación
NOTA
y
Puede activar o desactivar el indicador de encendido seleccionando OPCIÓN en los menús principales.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
12
ESP
ESPAÑOL
Uso del botón joystick
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba, hacia abajo,
hacia la izquierda o hacia la derecha.
Funciones básicas
Encendido
Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo.
Apagado
Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire el dedo.
(Sin embargo, si el botón Menu (Menú) está en la pantalla, mantener
pulsado el botón joystick le permitirá salir del menú).
Control de volumen
Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón
joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha.
Control de
programas
Puede desplazarse por los programas almacenados colocando el dedo
en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo.
NOTA
y
Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la izquierda, tenga
cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los programas guardados.
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez.
Puede ajustar las opciones de menú (
, , , ) moviendo el botón joystick hacia arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Apagar TV Apaga la televisión.
Config. Permite acceder al menú principal.
Apagar TV Permite cambiar la fuente de entrada.
Cerrar
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
13
ESPESPAÑOL
Elevación y desplazamiento de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la información
siguiente para evitar arañar o dañar la TV y transpor-
tarla de manera segura, independientemente del tipo y
tamaño de que se trate.
PRECAUCIÓN
y
Procure en todo momento no tocar la pantalla,
ya que podría dañarla.
y
Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
y
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el
cable de alimentación y los demás cables.
y
Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse
hacia el lado contrario al que se encuentra usted
para evitar dañarla.
y
6XMHWHFRQ¿UPH]DODSDUWHVXSHULRUHLQIHULRUGHO
marco de la TV. Asegúrese de no sujetar la TV por
la zona transparente, la zona del altavoz o la zona
de la rejilla del altavoz.
y
Para transportar una TV grande, se necesitan
como mínimo dos personas.
y
Cuando transporte la TV con las manos, sujétela
como se muestra en la ilustración siguiente.
y
Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni
a vibraciones excesivas.
y
Cuando transporte la TV, manténgala en vertical,
nunca la gire hacia uno de sus lados ni la incline
hacia la izquierda o la derecha.
y
No aplique demasiada presión sobre la estructura
del marco porque podría doblarse o deformarse y
dañar la pantalla.
PRECAUCIÓN
y
Al manipular la TV, asegúrese de no dañar el
botón que sobresale del joystick.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
14
ESP
ESPAÑOL
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los modelos.)
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y los
pernos de la TV en la parte posterior de esta.
- Si hay pernos insertados en la posición de
los cáncamos, quite primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de pared y
los cáncamos en la parte posterior de la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de pared
firmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal con
respecto a la superficie plana.
PRECAUCIÓN
y
Asegúrese de que los niños no se suban a la
TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
y
Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo
suficientemente resistente y grande como para
soportar la TV de forma segura.
y
Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
Montaje en una mesa
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical
sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de
pared.
PRECAUCIÓN
y
No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de
calor, ya que esto podría provocar un incendio
u otros daños.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
15
ESPESPAÑOL
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional en la
parte posterior de la TV con cuidado e instale el soporte
de montaje en una pared robusta y perpendicular
con respecto al suelo. Si desea fijar la TV sobre otros
materiales del edificio, póngase en contacto con
personal cualificado.
LG recomienda que un profesional cualificado instale el
soporte de pared.
Recomendamos el uso del soporte de montaje en
pared de LG.
Cuando no use el soporte de montaje en pared de LG,
use uno en el que se pueda asegurar adecuadamente
el dispositivo a la pared, con espacio suficiente para
poder conectar otros dispositivos externos.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Las dimensiones estándar de los kits de montaje en
pared se describen en la tabla siguiente.
Se adquiere por separado (Soporte de
montaje en pared)
Modelo 22/24LB45** 28LB45**
Montaje en pared (A x B)
75 x 75 100 x 100
Tornillo estándar
M4 x L10
Número de tornillos
4
Soporte de montaje
en pared
LSW140
A
B
PRECAUCIÓN
y
En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la TV.
De lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica.
y
Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto con
el distribuidor local o con personal cualificado.
Si utiliza un montaje en pared de terceros, este
no estará cubierto por la garantía.
y
No apriete los tornillos en exceso, ya que esto
podría ocasionar daños a la TV y anular la
garantía.
y
La garantía no cubre los daños ni lesiones
físicas causados por el mal uso o por emplear
un accesorio inadecuado.
y
/DORQJLWXGGHOWRUQLOORGHVGHODVXSHU¿FLHH[WHULRU
de la cubierta posterior debe ser inferior a 8 mm.
Almohadilla de montaje en pared
Cubierta posterior
Tornillo estándar
: M4 x L10
Almohadilla de
montaje en pared
Cubierta posterior
Máx.8mm
NOTA
y
El kit de montaje en pared incluye un manual
de instalación y las piezas necesarias.
y
El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
y
La longitud de los tornillos puede diferir según
el soporte de montaje en pared. Asegúrese de
emplear una longitud adecuada.
y
Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje en
pared.
MANDO A DISTANCIA
16
ESP
ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando a distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente. Para cambiar las pilas, abra la tapa del
compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y con las indicaciones de la
etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Para quitar las pilas, realice el proceso
de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
PIP/ enciende y apaga el modo PIP.
(En función del modelo)
TV/PC Seleccione el modo TV o PC.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
Botones numéricos Permite introducir números.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
GUIDE Muestra la guía de programación.
MUTE
Permite silenciar el sonido completamente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
P
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
BOTONES DEL TELETEXTO ( TEXT, T.OPT) Estos botones se usan para el teletexto.
INFO Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten despla-
zarse por los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
Accede a los dispositivos AV conectados con el cable HDMI a
través de HDMI-CEC.
REC / Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (En función del modelo)
Botones de control
( )
Permiten controlar los menús MY MEDIA
(MIS MEDIOS) o los dispositivos compatibles con SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús.
( :
rojo
, :
verde
, :
amarillo
, :
azul
)
(Ilum. post.) Permite ajustar la luminosidad de la pantalla mediante
el control de la iluminación posterior de la pantalla.
NOTA
y
En el programa MHEG no se puede ajustar la iluminación posterior con el botón amarillo o azul.
CONFIGURACIÓN
17
ESPESPAÑOL
CONFIGURACIÓN
Configuración automática de programas
SETTINGS CONFIGURAR Sintonización auto
Sintoniza automáticamente todos los programas.
y
Si la fuente de entrada no está conectada
correctamente, el registro del programa no
funcionará.
y
Sintonización auto solo localiza programas que
se estén emitiendo.
y
Si Bloqueo de sistema se ha conectado,
aparecerá una ventana que le pedirá la
contraseña.
Para ajustar la imagen con Picture Wizard
(Asistente de Imagen)
SETTINGS
IMAGEN Asistente de Imagen III
[En función del modelo]
Calibra y ajusta la calidad de imagen óptima mediante
el mando a distancia y Picture Wizard (Asistente de
Imagen) sin necesidad de costosos dispositivos de
patrones ni ayuda de especialistas.
Para seleccionar Modo de imagen
SETTINGS
IMAGEN Modo de imagen
Selecciona el modo de imagen más apropiado para el en-
torno de visualización o el programa.
y
Vivos : Realza el contraste, la luminosidad y la
definición para mostrar imágenes de la mejor calidad.
y
Estándar : Muestra imágenes en niveles estándar de
contraste, iluminación y definición.
y
Eco/APS: [En función del modelo]
La función de ahorro de energía cambia la
configuración de la TV para reducir el consumo de
energía.
y
Cine / Juego: Muestra la imagen óptima para
películas, juegos y fotografías (imagen congelada).
y
Deportes: optimiza la imagen de vídeo para acciones
rápidas y dinámicas mediante el énfasis de los colores
primarios como el blanco, el verde o el celeste.
y
Expertos 1, 2 : Menú para ajustar la
calidad de imagen que permite a expertos y
aficionados disfrutar de la mejor visualización de
la TV. Este es el menú de ajustes diseñado para
profesionales de la sintonización de imágenes con
la certificación ISF. (El logotipo de ISF solo se puede
utilizar en unidades de TV con certificación ISF).
ISFccc: Imaging Science Foundation Certified
Calibration Control
y
En función de la señal de entrada, puede diferir el
rango de modos de imagen disponible.
y
El modo para expertos se ha diseñado
para que los profesionales de la sintonización de
imágenes controlen y ajusten con precisión una
imagen específica. Con imágenes normales, es
posible que los efectos no sean especialmente
notables.
y
La función ISF solo está disponible en algunos
modelos.
Para ajustar los controles avanzados
SETTINGS
IMAGEN Modo de imagen
Controles avanzados / Control para expertos
Permite calibrar la pantalla para cada modo de imagen o
DMXVWDUODFRQ¿JXUDFLyQSDUDXQDSDQWDOODHVSHFLDO3ULPHUR
seleccione el Modo de imagenTXHSUH¿HUD
y
Contraste Dinámico : permite ajustar el contraste al
nivel óptimo según la luminosidad de la imagen.
y
Color Dinámico : permite ajustar los colores para
obtener una imagen con unos colores más naturales.
y
Color de carátula : el espectro del color de carátula
se puede ajustar por separado para implementar el
color de carátula definido por el usuario.
y
Color celeste : el color celeste se ajusta por
separado.
y
Color del césped : el espectro de color natural
(prados, colinas, etc.) se puede ajustar por separado.
y
Gamma : ajusta la curva de gradación según la
salida de la señal de la imagen correspondiente con
la señal de entrada.
y
Rango de color : Permite seleccionar el rango de
colores que se puede conseguir.
y
Mejora de bordes : muestra unos bordes de vídeo
más claros y distintivos, y al mismo tiempo, más
naturales.
y
Patrón para expertos : [En función del modelo]
patrones utilizados para un ajuste experto.
y
Filtro de Color : filtra un espectro de un color
específico en colores RGB para configurar la
saturación y el tono del color con precisión.
y
Temp color : permite ajustar el tono general de la
pantalla como desee. En el modo para expertos,
se puede realizar un ajuste detallado mediante el
método Gamma, etc.
y
Sistema de administración de color : este es un
sistema que utilizan los expertos cuando ajustan los
colores mediante un patrón de prueba. Les permite
seleccionar seis áreas de color (Rojo / Verde / Azul
/ Cian / Magenta / Amarillo) sin que afecten a otros
colores. Cuando se trata de imágenes normales,
es posible que los ajustes no muestren cambios de
color destacables.
y
En función de la señal de entrada o de los ajustes de
imagen, es posible que varíe el rango de elementos
detallados para ajustar.
CONFIGURACIÓN
18
ESP
ESPAÑOL
Para ajustar opciones de imagen adicionales
SETTINGS
IMAGEN Modo de imagen
Opción de Imagen
[En función del modelo]
$MXVWDODFRQ¿JXUDFLyQGHWDOODGDSDUDODVLPiJHQHV
y
Reducción de ruido : elimina el ruido de la imagen.
y
Reducción ruido MPEG : elimina el ruido generado
mientras se crean señales de imagen digital.
y
Nivel de oscuridad : ajusta la luminosidad y el contraste
de la imagen de entrada a través de la oscuridad (nivel de
oscuridad) de la pantalla.
y
Cine real : ayuda a mantener la pantalla en condiciones
óptimas.
y
Protección ocular de movimiento / SUPER Energy
Saving : [En función del modelo]
según el modelo, ahorra consumo de energía mediante el
ajuste de la luminosidad del movimiento de la imagen de la
pantalla.
y
En función de la señal de entrada o de los ajustes de
imagen, es posible que varíe el rango de elementos
detallados para ajustar.
Para utilizar TruMotion
SETTINGS ÖIMAGEN ÖTruMotion
[En función del modelo]
Corrige la imagen para mostrar secuencias con un movimiento más
fluido.
y
Suave: De-judder/De-blur funcionan en el intervalo más alto
del modo automático.
y
Claro: De-judder/De-blur funcionan en el intervalo medio del
modo automático.
y
Usuario : De-judder/De-blur
puede ajustarse de forma manual.
De-judder: esta función elimina el efecto de parpadeo y la
vibración.
De-blur: esta función ajusta y elimina las imágenes borrosas.
$XWRPiWLFRVLJQL¿FDTXHHOLQWHUYDORGHOSDUSDGHR\GHLPiJHQHV
borrosas que dependen del estado de entrada de vídeo está contro-
lado por el modo TruMotion.
Para usar la función de ahorro de energía
SETTINGS
IMAGEN Ahorro de energía
Ajusta el brillo de la pantalla para reducir el consumo eléctrico.
y
Automático : [En función del modelo]
el sensor de la TV detecta el nivel de luminosidad del
entorno y ajusta automáticamente el brillo de la pantalla en
consecuencia.
y
Descon : Desactiva el modo de ahorro de energía.
y
Mínimo / Medio / Máximo : Aplica el nivel de ahorro de
energía correspondiente.
y
Quitar imagen : Apaga la pantalla y reproduce únicamente
el sonido. Para volver a encender la pantalla, pulse cualquier
botón del mando a distancia excepto el botón de encendido.
Para utilizar los altavoces de TV
SETTINGS
AUDIO Salida de sonido Altav-
oces de TV
[Afhankelijk van het model]
La salida de sonido será el altavoz de la TV.
Para utilizar el altavoz externo
SETTINGS
AUDIO Salida de sonido
Altavoz Externo (Óptico)
[Afhankelijk van het model]
La salida de sonido será el altavoz conectado al puerto
óptico.
y
Compatible con SimpLink.
Para utilizar la salida de audio digital
SETTINGS
AUDIO Salida de sonido
Altavoz Externo (Óptico) Sonido Digital
Desactivado
[Afhankelijk van het model]
&RQ¿JXUDXQDVDOLGDGHDXGLRGLJLWDOW
Elemento Entrada de audio
Salida de audio
digital
Automático
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM Todo PCM
Para conectar y utilizar el dispositivo de audio LG
SETTINGS
AUDIO Salida de sonido
Sinc. de sonido LG (Óptica)
[Afhankelijk van het model]
Conecte el dispositivo de audio LG con el logotipo
al puerto de salida de audio digital óptica. El dispositivo
de audio LG le permite disfrutar fácilmente de un
sonido más rico y potente.
Para utilizar los auriculares
SETTINGS
AUDIO Salida de sonido Au-
ricular
[Afhankelijk van het model]
La salida de sonido será el auricular conectado a la
toma de auriculares.
CONFIGURACIÓN
19
ESPESPAÑOL
Para sincronizar el audio y el vídeo
SETTINGS
AUDIO Aj. de Sinc. AV
[En función del modelo]
Sincroniza automáticamente el vídeo y el audio en
caso de que sea necesario.
y
Si establece Aj. de Sinc. AV como Conex,
puede ajustar la salida de sonido (Altavoces de
TV) a la imagen de la pantalla.
Para utilizar SIMPLINK
[En función del modelo]
SIMPLINK es una función que permite controlar y ges-
tionar distintos dispositivos multimedia cómodamente
usando solo el mando a distancia de la TV y el menú
SIMPLINK.
1 Conecte el terminal HDMI IN de la TV al terminal
de salida HDMI del dispositivo SIMPLINK por
medio de un cable HDMI.
y
[En función del modelo]
En el caso de sistemas de cine en casa dotados
de la función SIMPLINK, conecte los terminales
HDMI como se ha indicado anteriormente y, acto
seguido, conecte la salida de audio digital óptica
de la TV a la entrada de audio digital óptica del
dispositivo SIMPLINK.
2 Seleccione INPUT(OPTION)
SimpLink.
Aparecerá la ventana del menú SIMPLINK.
3 En la ventana de ajustes de SIMPLINK, active la
función SIMPLINK seleccionando Conex.
4 En la ventana del menú de SIMPLINK, seleccione
el dispositivo que desea controlar.
y
Tenga en cuenta que esta función solo es
compatible con dispositivos que lleven el logo
SIMPLINK. Compruebe que el dispositivo externo
tiene impreso el logotipo SIMPLINK.
y
Para poder usar la función SIMPLINK, es
necesario utilizar un cable HDMI
®
de alta
velocidad y compatible con la función CEC
(control de electrónica de consumo). Los cables
HDMI
®
de alta velocidad tienen asignado el
pin número 13 para permitir el intercambio de
información entre dispositivos.
y
Si selecciona otra fuente de entrada, el
dispositivo SIMPLINK se detendrá.
y
Puede que el dispositivo SIMPLINK no funcione
correctamente si utiliza al mismo tiempo un
dispositivo de terceros con funciones HDMI-CEC.
y
[En función del modelo]
[Esta función solo está disponible en algunos
modelos] Si selecciona o reproduce contenidos
multimedia en un dispositivo con función de
cine en casa, los altavoces HT(Altavoces)
se activarán automáticamente. Para utilizar la
función Altavoces HT(Altavoces), asegúrese de
llevar a cabo la conexión por medio de un cable
óptico (se vende por separado).
Descripción de la función SIMPLINK
y
Reproducción directa : Reproduce
inmediatamente los contenidos del dispositivo
multimedia en la TV.
y
Selección de dispositivo multimedia :
Selecciona el dispositivo deseado por medio del
menú SIMPLINK para controlarlo desde la pantalla
de la TV.
y
Reproducción de discos : Controla el dispositivo
multimedia mediante el mando a distancia de la TV.
y
Desconexión de todos los dispositivos : Al
apagar la TV, todos los dispositivos conectados se
apagan también.
y
Sincronización de encendido: Cuando el equipo
con función SIMPLINK conectado al terminal
HDMI comienza a reproducir, la TV se encenderá
automáticamente.
y
Altavoces : [En función del modelo]
Permite escoger entre los altavoces del sistema de
cine en casa o de la TV.
Para bloquear el sistema
SETTINGS
CERRAR Fijar clave
Ajusta o cambia la contraseña de la TV.
La contraseña inicial es ‘0000’.
Si se selecciona Francia como país, la contraseña no
es ‘0000’ sino ‘1234’.
6LVHVHOHFFLRQD)UDQFLDFRPRSDtVQRVHSRGUi¿MDUOD
contraseña ‘0000’.
Para llevar a cabo el reajuste de fábrica
SETTINGS
OPCIÓN Reajuste fábrica
Borra toda la información almacenada y devuelve los
DMXVWHVGHOD79DVXFRQ¿JXUDFLyQLQLFLDO
La TV se apagará y volverá a encenderse de nuevo
FRQODFRQ¿JXUDFLyQGHIiEULFD
y
Si la opción Bloqueo de sistema está activada,
aparecerá una ventana emergente para solicitarle
la contraseña.
y
No apague la TV durante el proceso de inicio.
Para retirar el dispositivo USB
Q.MENU
Dispositivo USB
Seleccione el dispositivo de almacenamiento USB que
desea retirar. Cuando aparezca un mensaje que anuncia
que el dispositivo USB se ha retirado, extraiga el disposi-
tivo de la TV.
y
Una vez que se ha seleccionado un dispositivo
USB para retirarlo, ya no podrá leerse. Retire el
dispositivo de almacenamiento USB y luego vuelva
a conectarlo.
CONFIGURACIÓN
20
ESP
ESPAÑOL
Utilización de un dispositivo de
almacenamiento USB: advertencia
y
Si el dispositivo de almacenamiento USB tiene
instalado un programa de reconocimiento automático
o utiliza su propio controlador, es posible que no
funcione.
y
Es posible que algunos dispositivos de
almacenamiento USB no funcionen o funcionen de
forma incorrecta.
y
Utilice solamente los dispositivos de almacenamiento
USB formateados con Windows FAT32 o con el
sistema de archivos NTFS.
y
Para discos duros externos USB, se recomienda
utilizar dispositivos con una tensión nominal de menos
de 5 V y una corriente nominal de menos de 500 mA.
y
Se recomienda el uso de memorias USB de 32 GB
o menos y unidades de disco duro USB de 1 TB o
menos.
y
Si un disco duro USB con función de ahorro de energía
no funciona correctamente, apague y encienda la
alimentación. Para obtener más información, consulte
el manual de usuario del disco duro externo USB.
y
Los datos en el dispositivo de almacenamiento USB
se pueden dañar, así que asegúrese de hacer copias
de seguridad de los archivos importantes a otros
dispositivos. El mantenimiento de los datos es respon-
sabilidad del usuario y el fabricante no es responsable
de la pérdida de datos.
Archivos admitidos por Mis medios
y
Velocidad máxima de transferencia de datos: 20
Mbps (megabits por segundo)
y
Formatos de subtítulos externos admitidos :
*.srt (SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer,
MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)),
*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
y
Formatos de subtítulos internos admitidos: XSUB
(admite los subtítulos internos generados desde
DivX6)
Formatos de vídeo admitidos
y
Máximo: 1920 x 1080 a 30p (solo Motion JPEG
640 x 480 a 30p)
y
.asf, .wmv
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1
(WMV3, WVC1), MP43
[Audio] WMA estándar, WMA9 (Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV de transmisión única.
y
divx, .avi
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 capa
I, MPEG-1 capa II, Dolby Digital, MPEG-1 capa
III (MP3), *DTS
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 capa I, MPEG-1 capa II, MPEG-
1 capa III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
AAC, HE-AAC, *DTS
y
.vob
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 capa I, MPEG- 1
capa II, DVD-LPCM
y
mp4, .m4v, .mov
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Audio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
y
.mkv
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 capa III
(MP3), *DTS, LPCM
y
motion JPEG
[Vídeo] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 capa I, MPEG-1 capa II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
y
flv
[Vídeo] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Vídeo] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y
3gp, 3gp2
[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-4 Parte 2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
y
*DTS / *rm / *rmvb: en función del modelo
Formatos de audio admitidos
y
Tipo de archivo: mp3
[Velocidad de bits] 32 Kbps - 320 Kbps
[Frecuencia de muestreo] 16 kHz - 48 kHz
[Soporte] MPEG1, MPEG2, capa 2, capa 3
y
Tipo de archivo: AAC
[Velocidad de bits] Formato libre
[Frecuencia de muestreo] 8 kHz ~ 48 kHz
[Soporte] ADIF, ADTS
y
Tipo de archivo: M4A
[Velocidad de bits] Formato libre
[Frecuencia de muestreo] 8 kHz ~ 48 kHz
[Soporte] MPEG-4
CONFIGURACIÓN / VER MANUAL WEB
21
ESPESPAÑOL
y
Tipo de archivo : WMA
[Velocidad de bits] de 128 kbps a 320 kbps
[Frecuencia de muestreo] 8 kHz ~ 48 kHz
[Soporte] WMA7, WMA8, WMA9 estándar
y
Tipo de archivo : WMA
[Velocidad de bits] a 768 kbps
[Canal/Frecuencia de muestreo]
M0: hasta 2 canales a 48 kHz
(Excepto modo LBR),
M1: hasta 5.1 canales a 48 kHz,
M2: hasta 5.1 canales a 96 kHz
[Soporte] WMA 10 Pro
y
Tipo de archivo : OGG
[Velocidad de bits] Formato libre
[Frecuencia de muestreo] 8kHz ~ 48 kHz
[Soporte] OGG Vorvis
Formatos de foto admitidos
y
Categoría : 2D (jpeg, jpg, jpe)
[Tipo de archivo disponible] SOF0: base,
SOF1: extensión secuencial,
SOF2: progresivo
[Tamaño de foto] Mínimo: 64 x 64,
Máximo: Tipo normal: 15360 (ancho) x 8640
(alto), Tipo progresivo: 1920 (ancho) x 1440 (alto)
y
Categoría : BMP
[Tamaño de foto] Mínimo : 64 x 64, Máximo :
9600 x 6400
y
Categoría : PNG
[Tipo de archivo disponible] Entrelazado, no
entrelazado
[Tamaño de foto] Mínimo : 64 x 64, Máximo:
Entrelazado: 1200 x 800, No entrelazado: 9600 x
6400
y
Es posible que la visualización de los archivos
con formato BMP y PNG sea más lenta que los
de formato JPEG.
VER MANUAL WEB
Para obtener información detallada sobre la guía del
usuario, visite www.lg.com.
MANTENIMIENTO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
22
ESP
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
y
En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
y
Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared
para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
y
3DUDHOLPLQDUHOSROYRRODVXFLHGDGOHYHXVHXQSDxRVXDYHVHFR\OLPSLRSDUDOLPSLDUODVXSHU¿FLH
y
Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un detergente
suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
PRECAUCIÓN
y
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
y
No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría producir
arañazos y distorsionar la imagen.
y
No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
y
No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No se puede controlar
la TV con el mando a
distancia.
y
Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
y
Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a
distancia.
y
Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas (
a y a ).
No se muestra ninguna
imagen ni se produce
ningún sonido.
y
Compruebe si el producto está encendido.
y
Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
y
Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros
productos.
La TV se apaga repenti-
namente.
y
Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el
suministro eléctrico.
y
Compruebe si la función de Espera Automática (En función del modelo) /
Apagado auto. / Temporizador Apagado está activada en la opción de
configuración de HORA.
y
Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente
transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC
(HDMI/DVI), aparecerá
el mensaje “No signal”
(Sin señal) o “Invalid
Format” (Formato no
válido).
y
Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
y
Vuelva a conectar el cable HDMI.
y
Reinicie el PC con la TV encendida.
www.lg.com
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo
e guarde-o para futura referência.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV LED*
* A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD.
LICENÇAS / NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
2
PT
PORTUGUÊS
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as licenças, visite
www.lg.com.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo duplo D são marcas registadas da Dolby Laboratories.
Os termos HDMI e High-Definition Multimedia Interface, e o Logo HDMI são marcas ou
marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros países.
ACERCA DO VÍDEO DIVX: DivX
®
é um formato de vídeo digital criado pela DivX, LLC,
XPDVXEVLGLiULDGD5RYL&RUSRUDWLRQ(VWHpXPGLVSRVLWLYRR¿FLDO'LY;&HUWL¿HG
®
que
SDVVRXWHVWHVULJRURVRVSDUDYHUL¿FDomRGHTXHUHSURGX]YtGHR'LY;9LVLWHdivx.com
para obter mais informações e ferramentas de software para converter os arquivos em
vídeos DivX.
$&(5&$'29,'(221'(0$1''2',9;(VWHGLVSRVLWLYR'LY;&HUWL¿HG
®
deve ser
UHJLVWUDGRSDUDUHSURGX]LU¿OPHV92'9LGHRRQ'HPDQGGR'LY;3DUDREWHURFyGLJR
GHUHJLVWURORFDOL]HDVHFomR92'GR'LY;QRPHQXGHFRQ¿JXUDomRGRGLVSRVLWLYR
Acesse a vod.divx.com para obter mais informações sobre como concluir o registro.
³'LY;&HUWL¿HG
®
para reproduzir vídeo DivX
®
até HD 1080p, incluindo conteúdos de
grande qualidade.”
“DivX
®
'LY;&HUWL¿HG
®
e os logotipo associados são marcas comerciais da Rovi Corpo-
ration e respectivas subsidiárias, e são usadas sob licença.”
“Coberto por uma ou mais das seguintes patentes dos EUA:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código aberto
visite http://opensource.lge.com.
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e avisos de
direitos de autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as despesas de
distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail para opensource@lge.
com. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
3
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.
AVISO
y
Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
- Um local exposto à luz directa do sol
- Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
- Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam
calor
- Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente ficar
expostos a vapor ou óleo
- Uma área exposta à chuva ou ao vento
- Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou defor-
mações no produto.
y
Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
y
A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar sempre
operacional e disponível.
y
Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo esti-
ver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a poeira.
Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
y
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra.
(Excepto dispo-
sitivo que não estejam ligados à terra.)
Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
y
Fixe totalmente o cabo de alimentação.
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um incên-
dio.
y
Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com objectos
quentes, como p. ex. um aquecedor.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
y
Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de alimen-
tação.
Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
4
PT
PORTUGUÊS
y
Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva.
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode
provocar um choque eléctrico.
y
Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou
de sinal na parte de trás da TV.
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
y
Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctricas.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.
y
Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar aparelhos
externos.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
y
Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do alcan-
ce das crianças.
O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental, de-
ve-se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais próximo.
Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do alcance
das crianças.
y
Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
y
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as ingira.
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
y
Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do
cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de entrada
na parede. Não deve também tocar no cabo de alimentação depois de o ligar ao
terminal de entrada na parede.
Pode sofrer um choque eléctrico.
(Dependendo do modelo)
y
Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente
das substâncias inflamáveis.
y
Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo, varetas
ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex. papel ou
fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial.
Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um
objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em
contacto com o centro de assistência.
y
Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável
(diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctri-
cos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
5
PT
PORTUGUÊS
y
Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro do
produto, nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
y
Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos.
Pode sofrer um choque eléctrico.
y
Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve abrir
as janelas e garantir uma ventilação suficiente.
Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
y
Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista.
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou reparação.
y
Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente da
tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
- O produto sofre um choque de impacto
- O produto ficou danificado
- Objectos estranhos entraram no produto
- O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
y
Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da
tomada.
A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento
pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
y
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados
objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
y
Não instale o produto numa parede, caso corra o risco de ficar exposto a óleo ou a névoa de óleo.
Isto poderá danificar o produto e provocar a respectiva queda.
ATENÇÃO
y
Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
y
Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas eléc-
tricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
6
PT
PORTUGUÊS
y
Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies
inclinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos no
produto.
y
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o produto
se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves.
y
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças opcionais)
na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças opcionais),
deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
y
Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
y
Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
y
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tamanho dia-
gonal do ecrã para ver TV.
Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.
y
Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
Pode provocar danos no controlo remoto.
y
Não misture pilhas novas com usadas.
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
y
As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa, lareiras e
aquecedores eléctricos.
y
NÃO coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
y
Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo
sensor.
y
O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras
fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
y
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo, certifique-se
de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto.
y
Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não utilize a
ficha eléctrica como interruptor.)
Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
7
PT
PORTUGUÊS
y
Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento do pro-
duto.
- A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
- Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num
armário).
- Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
- Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou uma cortina.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
y
Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir a tele-
visão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não
afecta o funcionamento ou o desempenho do produto.
y
Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado, deve
desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para o substituir
por um cabo idêntico.
y
Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
y
Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como ser torcido,
dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às fichas, às
tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.
y
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado,
como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
y
Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos
períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporários
no ecrã.
y
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da
tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar
ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado.
Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores industriais ou para automóveis, abrasivos
ou cera, benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o produto e
o respectivo painel.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no pro-
duto (deformação, corrosão ou fracturas).
y
Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA mesmo
que desligue o aparelho através do interruptor.
y
Pegue na ficha para desligar o cabo.
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provocar
um incêndio.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
8
PT
PORTUGUÊS
y
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois, desligue os
cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um risco de
incêndio ou um choque eléctrico.
y
Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto com outra pes-
soa porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
y
Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes internos
do projector.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
y
Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a reparação se
o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de alimentação ou na ficha
de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda de objectos sobre o aparelho, se
este foi exposto à chuva ou humidade, se não funcionar correctamente ou se tiver caído
ao chão.
y
Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação quando for
ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.
y
O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a seis
milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ou pontos coloridos (vermelhos,
azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não significa que o produto esteja
avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma
troca ou a um reembolso.
y
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da sua
posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desempenho
do produto nem significa uma avaria.
y
A visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo de vídeo)
durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da imagem, fenómeno
este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange a fixação da imagem.
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua televisão por um
período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para plasma).
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na fixação da
imagem nas margens do painel.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a um reem-
bolso.
y
Som gerado
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termoplástica,
resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam uma deformação
térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta velocidade, responsável por
fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto em funcionamento, gera um ruído
de baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
9
PT
PORTUGUÊS
NOTA
y
A imagem indicada pode diferir da sua TV.
y
A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da apresentada
neste manual.
y
Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto que
está a utilizar.
y
Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
y
A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão durante
algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
y
A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de luminosidade
da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Desembalar
9HUL¿TXHVHDFDL[DGRSURGXWRFRQWpPRVLWHQVDEDL[RGHVFULWRV6HIDOWDUHPDOJXQVDFHVVyULRVFRQWDFWHRIRUQHFH-
dor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto e do item reais.
ATENÇÃO
y
Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado.
y
Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela
garantia.
y
Alguns modelos incluem uma película fina no ecrã e esta não deve ser removida.
NOTA
y
Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
y
As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio devido à
actualização das funções do produto.
y
Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com menos de
10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0 caso o cabo
USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB da sua TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
10
PT
PORTUGUÊS
Controlo remoto e pilhas
(AAA)
Manual de instruções Suporte do cabo
Cabo de alimentação Transformador CA/CC Transformador CA/CC
(Dependendo do modelo)
Base do suporte
ou
(Dependendo do modelo)
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
11
PT
PORTUGUÊS
Peças e botões
Botão Joystick
(* Este botão encontra-se por baixo
do ecrã da TV.)
Imagem
Colunas
Sensor do controlo remoto
Indicador de potência
y
Luz acesa: Quando a energia está desligada
y
Luz apagada : Quando a energia está ligada
NOTA
y
Pode definir o indicador de potência para ligado ou desligado, seleccionando OPÇÃO nos menus principais.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
12
PT
PORTUGUÊS
Utilizar o botão Joystick
Pode utilizar facilmente as funções da TV premindo ou movendo o botão joystick para cima, para baixo, para a
esquerda ou para a direita.
Funções básicas
Ligar
Quando a TV está desligada, coloque o dedo no botão joystick, prima
uma vez e solte-o.
Desligar
Quando a TV está ligada, coloque o dedo no botão joystick, prima uma
vez durante alguns segundos e solte-o.
(No entanto, caso o botão Menu seja visível no ecrã, ao manter
premido o botão joystick poderá sair do menu.)
Controlo do
Volume
Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para a esquerda ou
para a direita, pode ajustar o nível do volume como pretender.
Controlo de
programas
Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para cima ou para
baixo, pode percorrer os programas gravados como pretender.
NOTA
y
Ao passar o dedo sobre o botão joystick e o empurrar para cima, para baixo, para a esquerda ou para a
direita, tenha cuidado para não premir o botão joystick. Se premir o botão joystick primeiro, não pode ajustar
o nível de volume e os programas guardados.
Ajustar o Menu
Com a TV ligada, prima o botão joystick uma vez.
Pode ajustar os itens do Menu (
, , , ) movendo o botão joystick para cima, para baixo, para a esquerda ou
para a direita.
TV desligada Desliga a alimentação.
Definições Permite aceder ao menu principal.
Fechar
Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização
de TV.
Lista de entrada Altera a fonte de entrada.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
13
PT
PORTUGUÊS
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as seguintes
LQVWUXo}HVSDUDLPSHGLUTXHHVWD¿TXHULVFDGDRXGDQ-
L¿FDGDHSDUDJDUDQWLUXPWUDQVSRUWHVHJXURLQGHSHQG-
entemente do seu tipo ou tamanho.
ATENÇÃO
y
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode
causar danos no ecrã.
y
Recomenda-se que, quando deslocar a TV,
a coloque dentro de uma caixa ou dentro da
embalagem original.
y
Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o
cabo de alimentação e todos os outros cabos.
y
Quando pegar na TV, deve manter o ecrã
afastado de si para evitar danos.
y
Segure nas partes superior e inferior da TV com
¿UPH]D&HUWL¿TXHVHGHTXHQmRDJDUUDQDSDUWH
transparente, nas colunas ou na área da grelha
das colunas.
y
Uma TV de grandes dimensões deve ser
transportada, no mínimo, por 2 pessoas.
y
Quando transportar a TV à mão, segure-a
conforme mostrado na seguinte ilustração.
y
Quando transportar a TV, não a exponha a
solavancos ou vibração excessiva.
y
Quando transportar a TV, mantenha-a na vertical,
nunca a vire de lado nem a incline para a
esquerda ou para a direita.
y
Não aplique pressão excessiva que
provoque dobras/curvaturas na estrutura de
HQTXDGUDPHQWRMiTXHSRGHGDQL¿FDURHFUm
ATENÇÃO
y
Ao manusear a TV, tenha cuidado para não
GDQL¿FDURERWmRMR\VWLFNVDOLHQWH
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
14
PT
PORTUGUÊS
Fixar a TV numa parede
(Esta função não está disponível para todos os modelos.)
1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou os
suportes e parafusos da TV na parte de trás da TV.
- Se estiverem introduzidos parafusos no lugar
dos parafusos com olhal, retire primeiro os
parafusos.
2 Monte os suportes de parede com os parafusos na
parede.
Faça corresponder a localização do suporte de
parede com os parafusos com olhal na parte de
trás da TV.
3 Aperte firmemente os parafusos com olhal aos
suportes de parede com uma corda resistente.
Mantenha a corda numa posição horizontal em
relação à superfície plana.
ATENÇÃO
y
Não deixe que as crianças trepem ou se
pendurem na TV.
NOTA
y
Utilize uma plataforma ou um armário
suficientemente forte e grande para suportar
adequadamente a TV.
y
Suporte, parafusos e cordéis não estão
incluídos. Pode obter acessórios adicionais
através do seu fornecedor.
Montar numa mesa
1 Levante e incline a TV até esta ficar na posição
vertical na mesa.
- Deixe um espaço livre de 10 cm (no mínimo)
em relação à parede para uma ventilação
adequada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
eléctrica.
ATENÇÃO
y
Não coloque a TV próxima ou sobre fontes de
calor, pois isto pode dar origem a um incêndio
ou outros danos.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
15
PT
PORTUGUÊS
Montar na parede
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na parede
opcional na parte de trás da TV e monte o suporte numa pa-
rede sólida perpendicular ao chão. Quando montar a TV nou-
WURVPDWHULDLVGHFRQVWUXomRFRQVXOWHSHVVRDOTXDOL¿FDGR
A LG recomenda que a montagem na parede seja executada
SRUXPSUR¿VVLRQDOTXDOL¿FDGR
Recomendamos a utilização do suporte de montagem na
parede da LG.
Se não utilizar o suporte de montagem na parede da LG, uti-
lize um suporte de montagem na parede no qual o aparelho
¿TXHEHPVHJXURjSDUHGHWHQGRHVSDoRVX¿FLHQWHSDUD
permitir a ligação de dispositivos externos.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
As dimensões padrão dos kits de montagem na parede
são descritas na tabela seguinte.
Objectos adquiridos em separado (Su porte de
montagem na parede)
Modelo 22/24LB45** 28LB45**
Montagem na parede
(A x B)
75 x 75 100 x 100
Parafuso padrão
M4 x L10
Número de
parafusos
4
Suporte de
montagem na parede
LSW140
A
B
ATENÇÃO
y
Desligue primeiro a alimentação antes de
deslocar ou instalar a TV. Caso contrário, pode
ocorrer um choque eléctrico.
y
Se instalar a TV no tecto ou numa parede
inclinada, o aparelho poderá cair e provocar
ferimentos graves.
Utilize um suporte de montagem na parede
autorizado pela LG e contacte o representante
local ou pessoal qualificado.
y
Não aperte demasiado os parafusos, pois isso
pode danificar a TV e anular a garantia.
y
Os danos materiais ou ferimentos causados
por uma má utilização ou pelo uso de um
acessório inadequado não estão cobertos pela
garantia.
y
O comprimento do parafuso da superfície
exterior da tampa traseira deverá ser inferior a
8 mm.
Almofada de montagem na parede
Tampa traseira
Parafuso padrão:
M4 x L10
Almofada de
montagem na parede
Tampa traseira
Máx.8mm
NOTA
y
O kit de montagem na parede inclui um manual
de instalação e as peças necessárias.
y
O suporte de montagem na parede é opcional.
Pode obter acessórios adicionais através do
seu fornecedor local.
y
O comprimento dos parafusos pode ser
diferente consoante o suporte de montagem na
parede. Certifique-se de que utiliza parafusos
com o comprimento correcto.
y
Para mais informações, consulte o manual
fornecido com o suporte de montagem na
parede.
CONTROLO REMOTO
16
PT
PORTUGUÊS
CONTROLO REMOTO
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto.
Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas (1,5 V
AAA) fazendo corresponder as extremidades
e com a etiqueta no interior do comparti-
mento e feche a tampa do compartimento das baterias.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO
y
Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
TV/RAD
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada.
PIP/
liga ou desliga o modo PIP. (Dependendo do modelo)
TV/PC Seleccione el modo TV o PC.
INPUT Altera a fonte de entrada.
Botões numéricos Para introduzir números.
LIST Acede à lista de programas gravados.
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
GUIDE Mostra o manual do programa.
MUTE
Silencia todos os sons.
Ajusta o nível de volume.
P Percorre os programas ou canais guardados.
PAGE Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
BOTÕES DE TELETEXTO (
TEXT, T.OPT) Estes botões são utilizados
para o teletexto.
INFO
Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
SETTINGS Acede aos menus principais.
Q.MENU Acede aos menus rápidos.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os
menus ou as opções.
OK
6HOHFFLRQDPHQXVRXRSo}HVHFRQ¿UPDDVLQWURGXo}HVGRXWLOL]DGRU
BACK Regressa ao nível anterior.
EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
Acede aos aparelhos AV ligados com um cabo HDMI através
de HDMI-CEC. Abre o menu SIMPLINK.
Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação. (Dependendo do
modelo)
Botões de controlo
( ) Controla os menus OS MEUS MÉDIA
ou os dispositivos compatíveis com SIMPLINK (USB,SIMPLINK).
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns
dos menus.
(
: Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
(Luz de Fundo) Ajusta a luminosidade do ecrã pelo controlo da luz
de fundo.
NOTA
y
No programa MHEG, não pode ajustar a luz de fundo com o botão amarelo ou azul.
DEFINIÇÕES
17
PT
PORTUGUÊS
DEFINIÇÕES
Configurar programas automaticamente
SETTINGS Ö CONFIG. Ö Sinton. Automática
Sintoniza automaticamente os programas.
y
Se a fonte de entrada não estiver correctamente
ligada, o registo do programa poderá não
funcionar correctamente.
y
A Sinton. automática apenas procura programas
em processo de transmissão.
y
Se o sistema de bloqueio estiver activo, será
apresentada uma janela de contexto solicitando a
sua palavra-passe.
Para ajustar a imagem com o Assisten te de Imagem
SETTINGS Ö IMAGEM Ö ASSISTENTE DE IMAGEM III
[Dependendo do modelo]
Calibra e ajusta para obter uma qualidade de imagem
óptima, utilizando o controlo remoto e o Assistente
de Imagem sem necessitar de dispositivos padrão
dispendiosos nem do apoio de um especialista.
Siga as instruções no ecrã para obter uma qualidade
de imagem óptima.
Para seleccionar o modo de imagem
SETTINGS Ö IMAGEM Ö Modo de imagem
Selecciona o modo de imagem optimizado para o am-
biente de visualização ou para o programa.
y
Intenso : Intensifica o contraste, a luminosidade e
a definição para apresentar imagens intensas.
y
Padrão : Apresenta imagens em níveis padrão de
contraste, luminosidade e definição.
y
Eco/APS : [Dependendo do modelo]
A funcionalidade Energy Saver (Poupança de
energia) altera as definições da TV para reduzir o
consumo energético.
y
Cinema/Jogo : Apresenta a qualidade de imagem
ideal para filmes, jogos e fotografias.
y
Desporto: optimiza a imagem de vídeo para
acções dinâmicas realçando as cores primárias,
como o branco, a relva ou o céu azul.
y
Peritos 1,2 : Menu para ajuste da qualidade
da imagem que permite a peritos e amadores
desfrutarem da melhor experiência de visualização
na TV. Este é o menu de ajuste fornecido para
RVSUR¿VVLRQDLVGHVLQWRQL]DomRFRPFHUWL¿FDomR
ISF. (O logótipo ISF pode ser utilizado apenas
HPXQLGDGHVGH79FRPFHUWL¿FDomR,6)
,6)FFF,PDJLQJ6FLHQFH)RXQGDWLRQ&HUWL¿HG
Calibration Control (Controlo de calibração
FHUWL¿FDGRSHOD,PDJLQJ6FLHQFH)RXQGDWLRQ
y
Dependendo do sinal de entrada, o conjunto de
modos de imagem disponíveis pode variar.
y
O modo Perito permite aos profissionais de
sintonização de imagem controlarem e efectuarem
o ajuste fino utilizando uma imagem específica.
Em imagens normais, o efeito poderá não ser tão
notório.
y
A função ISF está disponível apenas em alguns
modelos.
Para ajustar os controlos avançados
SETTINGS Ö IMAGEM Ö Modo de imagem Ö
Controlos avançados / Controlos para peritos
Calibra o ecrã para cada modo de imagem; ou ajusta as
definições de imagem para um ecrã especial. Comece
por seleccionar um Modo de imagem à sua escolha.
y
Contraste dinâmico : Ajusta o contraste para um
nível óptimo, de acordo com a luminosidade da
imagem.
y
Contraste de Cor : Ajusta as cores para que a
imagem apareça com cores mais naturais.
y
Cor do tema : O espectro de cores do tema
SRGHVHUGH¿QLGRGHIRUPDLQGHSHQGHQWHSDUD
LPSOHPHQWDomRGDFRUGRWHPDGH¿QLGDSHOR
utilizador.
y
Cor do céu $FRUGRFpXpGH¿QLGDGHIRUPD
independente.
y
Cor de relva : O espectro de cores naturais (prados,
PRQWDQKDVHWFSRGHVHUGH¿QLGRGHIRUPD
independente.
y
Gama : 'H¿QHDFXUYDGHJUDGDomRGHDFRUGRFRP
a saída do sinal de imagem no que respeita ao
sinal de entrada.
y
Gama de cor : Selecciona o intervalo de cores que
podem ser expressas.
y
Edge Enhancer : Apresenta os limites do vídeo
mais claros e distintos, mas naturais.
y
Padrão para peritos : [Dependendo do modelo]
Padrões utilizados para ajuste por peritos.
y
Filtro de cor : Filtra um espectro de cores
HVSHFt¿FRHPFRUHV5*%SDUDDMXVWDUDVDWXUDomR
de cor e matiz com precisão.
y
Temp. cor : Ajusta a tonalidade global do ecrã
conforme o pretendido. No modo Perito, o ajuste
¿QRSRUPHQRUL]DGRSRGHVHUGH¿QLGRDWUDYpVGH
Gama/Método, etc.
y
Sistema de Gestão de Cores : Sistema utilizado
por peritos quando ajustam a cor com um padrão
de teste. Podem optar por seis áreas de cor
(Vermelho/Verde/Azul/Ciano/Magenta/Amarelo)
sem afectar as outras cores. No que respeita às
imagens normais, os ajustes podem não resultar
em alterações de cor perceptíveis.
y
Dependendo do sinal de entrada ou de outras
GH¿QLo}HVGHLPDJHPRLQWHUYDORGHLWHQV
pormenorizados para ajuste poderá variar.
DEFINIÇÕES
18
PT
PORTUGUÊS
Para ajustar opções de imagem adicionais
SETTINGS Ö IMAGEM Ö Modo de imagem Ö
Opção de imagem
[Dependendo do modelo]
Ajusta definições pormenorizadas para imagens.
y
Redução de ruído : Elimina o ruído da imagem.
y
Redução de Ruído MPEG : Elimina o ruído gerado
durante a criação de sinais de imagem digital.
y
Nível de preto : Ajusta a luminosidade e o contraste
no ecrã para adequar o nível de preto da imagem
de entrada, utilizando o nível de preto do ecrã.
y
Cinema Real : Permite manter o ecrã em
excelentes condições.
y
Adaptação Automática do Brilho / SUPER
Energy Saving: [Dependendo do modelo]
Reduz o consumo energético ajustando o brilho
correspondente ao movimento da imagem no ecrã.
y
Dependendo do sinal de entrada ou de outras
GH¿QLo}HVGHLPDJHPRLQWHUYDORGHLWHQV
pormenorizados para ajuste poderá variar.
Para utilizar o TruMotion
SETTINGS Ö IMAGEM Ö TruMotion
Corrige as imagens para apresentar sequências de movi-
mentos mais suaves.
y
Fluido: De-judder / De-blur a funcionar numa gama
mais elevada no modo automático.
y
Nítido: De-judder / De-blur a funcionar numa gama
intermédia no modo automático.
y
Utilizador : De-judder/De-blur
SRGHVHUGH¿QLGRPDQXDOPHQWH
De-judder : Esta função elimina a trepidação do ecrã.
De-blur : Esta função ajusta e remove a desfocagem
da imagem.
$XWRPiWLFRVLJQL¿FDTXHDJDPDGHHVWUHPHFLPHQWR
e desfocagem, que depende do estado do vídeo de
entrada, é controlada pelo modo TruMotion.
Para utilizar a função de Poupança de Energia
SETTINGSÖIMAGEMÖPoupança de Energia
Poupa energia eléctrica ajustando a luminosidade do
ecrã.
y
Auto :
[Dependendo do modelo]
o sensor da TV detecta a iluminação ambiente e
ajusta automaticamente a luminosidade do ecrã.
y
Desligado : Desliga a Poupança de Energia.
y
Mínimo / Médio / Máximo : Aplica a Poupança de
(QHUJLDSUHGH¿QLGD
y
Desligar imagem : O ecrã é desligado e apenas
é reproduzido o som. Prima qualquer botão no
controlo remoto excepto o botão Ligar/Desligar para
voltar a ligar o ecrã.
Para utilizar as Colunas da TV
SETTINGS Ö ÁUDIO Ö Saída de som ÖTV Colunas
[Dependendo do modelo]
O som é emitido através das colunas da TV.
Para utilizar Colunas externas
SETTINGS Ö ÁUDIO Ö Saída de Som Ö Altifalante
externo (Ótico)
[Dependendo do modelo]
O som é emitido através das colunas ligadas à porta
óptica.
y
Suporta a função SimpLink.
Para utilizar a Saída digital áudio
SETTINGSÖÁUDIO ÖSaída de Som ÖAltifalante
externo (Ótico)ÖSaída de Som Digital
[Dependendo do modelo]
Define a Saída digital áudio.
Item Entrada áudio
Saída digital
áudio
Auto
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM Tudo PCM
Para ligar e utilizar o dispositivo de áudio LG
SETTINGS Ö ÁUDIO Ö Saída de Som Ö
Sincronização de Som LG (Ótica)
[Dependendo do modelo]
Ligar o dispositivo de áudio LG com o logótipo à
porta de saída óptica de áudio digital.
O dispositivo de áudio LG permite-lhe desfrutar facil-
mente de um som rico e poderoso.
Para utilizar Auscultadores
SETTINGS Ö ÁUDIO Ö Saída de Som Ö Auscultadores
[Dependendo do modelo]
O som é emitido através dos auscultadores ligados à
entrada de auricular/auscultadores.
DEFINIÇÕES
19
PT
PORTUGUÊS
Para sincronizar áudio e vídeo
SETTINGSÖÁUDIOÖAjuste Sincr AV
[Dependendo do modelo]
Sincroniza directamente vídeo e áudio quando não têm
correspondência.
y
Ajuste Sincr AV para Ligado, pode ajustar a
saída do som (colunas a TV ou SPDIF) para a
imagem do ecrã.
Para utilizar o SIMPLINK
[Dependendo do modelo]
O SIMPLINK é uma funcionalidade que permite con-
trolar e gerir vários dispositivos multimédia de forma
prática, utilizando o menu SIMPLINK.
1 Ligue o terminal HDMI IN da TV e o terminal
de saída HDMI do dispositivo com SIMPLINK
utilizando um cabo HDMI.
y
[Dependendo do modelo]
Para unidades Home Cinema com a função
SIMPLINK, ligue os terminais HDMI como acima
descrito e utilize um cabo óptico para ligar a Saída
digital áudio óptica da TV à Entrada digital áudio
óptica do dispositivo SIMPLINK.
2 Seleccione INPUT(OPTION)
Ö
SimpLink. É
apresentada a janela do menu SIMPLINK.
3 Na janela Definição do SIMPLINK, a função
SIMPLINK é definida para Ligado.
4 Na janela do menu SIMPLINK, é seleccionado o
dispositivo que pretende controlar.
y
Esta função só é compatível com dispositivos com o
ORJyWLSR6,03/,1.9HUL¿TXHVHRGLVSRVLWLYRH[WHUQR
tem o logótipo SIMPLINK.
y
Para utilizar a função SIMPLINK, é necessário
utilizar um cabo
HDMI
®
de alta velocidade (com
a função CEC (Consumer Electronics Control)).
Os cabos
HDMI
®
de alta velocidade têm o pino
n.º 13 ligado para a troca de informações entre
dispositivos.
y
Se mudar para outra entrada, o dispositivo
SIMPLINK pára.
y
Se também for utilizado um dispositivo de terceiros
com a função HDMI-CEC, o dispositivo SIMPLINK
pode não funcionar normalmente.
y
[Dependendo do modelo]
Se seleccionar ou reproduzir multimédia a
partir de um dispositivo com a função Home
Cinema, as Colunas HC(Colunas) são ligadas
DXWRPDWLFDPHQWH&HUWL¿TXHVHGHTXHHVWDEHOHFHD
ligação com um cabo óptico (vendido em separado)
para utilizar a função Colunas HC(Colunas).
Descrição da função SIMPLINK
y
Reprodução Directa : Reproduz imediatamente
o dispositivo multimédia na TV.
y
Seleccionar dispositivo multimédia :
Selecciona o dispositivo pretendido através do
menu SIMPLINK para o controlar imediatamente
a partir do ecrã da TV.
y
Leitor de discos : Gere o dispositivo multimédia
com o controlo remoto da TV.
y
Desligar todos os dispositivos : Quando desliga
o televisor, todos os dispositivos ligados são
desligados.
y
Sincr. Ligar a alimentação : Quando o
equipamento com a função SIMPLINK ligada ao
terminal HDMI começa a funcionar, o televisor
liga-se automaticamente.
y
Colunas : [Dependendo do modelo]
Seleccione colunas na unidade Home Cinema ou
na TV.
Para definir uma palavra-passe
SETTINGSÖBLOQUEARÖDef. Palavra-passe
Define ou altera a palavra-passe do televisor.
A palavra-passe inicial é ‘0000’.
Se França estiver selecionado como País, a palavra-
passe não é '0000', mas '1234'.
Se França estiver selecionado como País, não é possí-
vel usar '0000' como palavra-passe.
Para especificar a Reposição fábrica
SETTINGSÖOPÇÃOÖReposição fábrica
Todas as informações armazenadas são apagadas e as
definições da TV são repostas. A TV desliga-se sozinha
e volta a ligar-se e todas as definições são repostas.
y
Quando o Sist. de bloqueio for activado, irá
aparecer uma janela pop-up a solicitar a palavra-
passe.
y
Não desligue a corrente durante a inicialização.
Para remover o dispositivo USB
Q.MENUÖDispositivo USB
Seleccione o dispositivo de armazenamento USB que
pretende remover. Quando aparecer uma mensagem
a indicar que o dispositivo USB foi removido, remova o
dispositivo da TV.
y
Depois de um dispositivo USB ser seleccionado
para ser removido, deixa de poder ser lido.
Remova o dispositivo de armazenamento USB
e, em seguida, volte a ligá-lo.
DEFINIÇÕES
20
PT
PORTUGUÊS
Utilizar um dispositivo de armazena
mento USB - aviso
y
Se o dispositivo de armazenamento USB tiver
um programa de reconhecimento automático
integrado ou utilizar o seu próprio controlador, é
possível que não funcione.
y
Alguns dispositivos de armazenamento USB
podem não funcionar ou podem funcionar
incorrectamente.
y
Utilize apenas dispositivos de armazenamento
86%IRUPDWDGRVFRPRVLVWHPDGH¿FKHLURV
Windows FAT32 ou NTFS.
y
Para unidades de disco rígido externas USB,
recomenda-se a utilização de dispositivos com
uma tensão nominal inferior a 5 V e uma corrente
nominal inferior a 500 mA.
y
Recomenda-se a utilização de memory sticks
USB de 32 GB ou menos e unidades de disco
rígido USB de 1 TB ou menos.
y
Se uma unidade de disco rígido USB com
função de poupança de energia não funcionar
correctamente, desligue e volte a ligar a corrente.
Para mais informações, consulte o manual do
utilizador da unidade de disco rígido USB.
y
Os dados no dispositivo de armazenamento
86%SRGHP¿FDUGDQL¿FDGRVSRULVVRFHUWL¿TXH
se de que faz uma cópia de segurança de
¿FKHLURVLPSRUWDQWHVSDUDRXWURVGLVSRVLWLYRV$
manutenção dos dados é da responsabilidade do
utilizador e o fabricante não é responsável pela
perda de dados.
Ficheiro de suporte Os Meus Média
y
Taxa máxima de transferência de dados: 20 Mbps
(megabits por segundo)
y
Formatos de legendas externas suportados:
*.srt (SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer,
MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx (Vobsub)),
*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
y
Formatos de legendas internas suportados: XSUB
(suporta legendas internas geradas por DivX6)
Formatos de vídeo suportados
y
Máximo: 1920 x 1080 @ 30p (apenas Motion
JPEG 640 x 480 @ 30p)
y
.asf, .wmv
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1 (WMV3,
WVC1), MP43
[Áudio] WMA Standard, WMA9 (Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV SingleStream
y
.divx, .avi
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Áudio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer
I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer
III (MP3), *DTS
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Áudio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-
1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
AAC, HE-AAC, *DTS
y
.vob
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Áudio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
.mp4, .m4v, .mov
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Áudio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
y
.mkv
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Áudio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3), *DTS, LPCM
y
Motion JPEG
[Vídeo] MJPEG
[Áudio] LPCM, ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Áudio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Áudio] MP2
y
ÀY
[Vídeo] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Áudio] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Vídeo] RV30, RV40
[Áudio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6 (Cook)
y
3gp, 3gp2
[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Áudio] AAC, AMR (NB/WB)
y
*DTS / *rm / *rmvb : Dependendo do modelo
Formatos de áudio suportados
y
7LSRGH¿FKHLURPS
[Taxa de bits] 32 Kbps - 320 Kbps
[Taxa de amostragem] 16 kHz - 48 kHz
[Suporte] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
y
7LSRGH¿FKHLUR$$&
[Taxa de bits] Formato livre
[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz
[Suporte] ADIF, ADTS
y
7LSRGH¿FKHLUR0$
[Taxa de bits] Formato livre
[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz
[Suporte] MPEG-4
DEFINIÇÕES / PARA CONSULTAR O MANUAL NA INTERNET
21
PT
PORTUGUÊS
y
7LSRGH¿FKHLUR:0$
[Taxa de bits] 128 kbps ~ 320 kbps
[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz
[Suporte] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
y
7LSRGH¿FKHLUR:0$
[Taxa de bits] ~ 768 Kbps
[Canal/Taxa de amostragem]
M0: até 2 canais @ 48 kHz
(Excepto modo LBR),
M1: até 5.1 canais @ 48 kHz,
M2: até 5.1 canais @ 96 kHz
[Suporte] WMA 10 Pro
y
7LSRGH¿FKHLUR2**
[Taxa de bits] Formato livre
[Taxa de amostragem] ~ 48 kHz
[Suporte] OGG Vorvis
)RUPDWRVGHIRWRJUD¿DVXSRUWDGRV
y
Categoria: 2D (jpeg, jpg, jpe)
>7LSRGH¿FKHLURGLVSRQtYHO@62)/LQKDGHEDVH
SOF1: Sequência prolongada, SOF2: Progressivo
>7DPDQKRGDIRWRJUD¿D@0tQLPR[
Máximo: Tipo normal: 15360 (L) x 8640 (A), Tipo
progressivo: 1920 (L) x 1440 (A)
y
&DWHJRULD%03>7DPDQKRGDIRWRJUD¿D@0tQLPR
64 x 64, Máximo: 9600 x 6400
y
&DWHJRULD31*>7LSRGH¿FKHLURGLVSRQtYHO@
(QWUHODoDUQmRHQWUHODoDU>7DPDQKRGDIRWRJUD¿D@
Mínimo: 64 x 64, Máximo: Entrelaçar: 1200 x 800,
Não entrelaçar: 9600 x 6400
y
$DSUHVHQWDomRGRV¿FKHLURVFRPIRUPDWR
BMP e PNG poderá ser mais lenta do que a
DSUHVHQWDomRGH¿FKHLURV-3(*
PARA CONSULTAR O
MANUAL NA INTERNET
Para obter informações detalhadas do Manual do Utili-
zador, consulte www.lg.com.
MANUTENÇÃO / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
22
PT
PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
ATENÇÃO
y
Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada eléctrica e
todos os outros cabos.
y
Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue o cabo
de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou picos de corrente.
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
y
Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio.
y
Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou um
detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
ATENÇÃO
y
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.
y
Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado, pois pode
provocar riscos no ecrã e distorções na imagem.
y
Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto.
y
Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios, choques
eléctricos ou avarias.
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Solução
Não é possível
controlar a TV com o
controlo remoto.
y
Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente.
y
Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto.
y
Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas (
com ,
com ).
Não é apresentada
nenhuma imagem e
não é ouvido nenhum
som.
y
Verifique se o produto está ligado.
y
Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica.
y
Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros
dispositivos a esta.
A TV desliga-se
repentinamente.
y
Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter sido
interrompida.
y
Verifique se a função Suspensão Autom. (Dependendo do modelo) / Hora
desligar / Temporizador está activada nas definições de HORAS.
y
Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15
minutos de inactividade.
Ao ligar ao PC (HDMI/
DVI), é apresentada
a mensagem “Sem
sinal” ou “Formato
inválido”.
y
Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
y
Volte a ligar o cabo HDMI.
y
Reinicie o PC com a TV ligada.
www.lg.com
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het
apparaat bedient en bewaar de handleiding op een
veilige plek zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LED-TV*
* De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met LED-achtergrondverlichting.
LICENTIES / VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
2
PT
NEDERLANDS
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.lg.com.
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby en het dubbele-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
De begrippen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het HDMI Logo
zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC in de
Verenigde Staten en andere landen.
OVER DIVX VIDEO: DivX
®
is een digitale video-indeling gemaakt door DivX, LLC,
HHQGRFKWHUPDDWVFKDSSLMYDQGH5RYL&RUSRUDWLRQ'LWLVHHQRI¿FLHHO'LY;&HUWL¿HG
®
-
apparaat, waarvan na uitvoerig testen is gebleken dat het DivX-video kan afspelen.
Ga naar divx.com voor meer informatie en hulpprogramma's om uw bestanden om te
zetten naar DivX-video's.
29(5',9;9,'(221'(0$1'GLW'LY;&HUWL¿HG
®
-apparaat moet zijn geregistreerd
RP'LY;92'¿OPV9LGHRRQ'HPDQGWHNXQQHQDIVSHOHQ*DLQKHWLQVWHOOLQJHQPHQX
van het apparaat naar het onderdeel DivX VOD om de registratiecode te achterhalen.
Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over het voltooien van de registratie.
'LY;&HUWL¿HG
®
om DivX
®
-video tot HD 1080p af te spelen, inclusief premium-inhoud."
“DivX
®
'LY;&HUWL¿HG
®
en de bijbehorende logo's zijn handelsmerken van de Rovi
Corporation of de dochtermaatschappijen en worden onder licentie gebruikt.”
“Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse patenten:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open sources
in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen beschik-
baar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een dergelijke
levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk verzoek kunt u per e-
mail richten aan: [email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de dag van aankoop van het product.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3
PT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
y
Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
- Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
- Vochtige ruimten, zoals een badkamer
- In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die
warmte produceren
- In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden
blootgesteld aan stoom of olie
- Plekken die blootstaan aan regen of wind
- In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische
schokken, storingen of vervorming van het product.
y
Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
y
De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet bedrijfsklaar
blijven.
y
Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als
deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Kijk uit met vocht. Teveel vocht is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u
kunt gewond raken.
y
Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan. (Behalve in het geval van niet-
geaarde apparaten.)
Als u dit niet doet, is dat levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt
gewond raken.
y
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
y
Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
y
Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
4
PT
NEDERLANDS
y
Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te lopen,
om te voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico loopt
op elektrische schokken.
y
Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels
aan de achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
y
Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan.
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
y
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit.
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
y
Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinyl verpakking buiten het bereik
van kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt
ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde
ziekenhuis te brengen. De vinyl verpakking kan bovendien verstikkingsgevaar
opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van kinderen.
y
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
y
Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door
een kind worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
y
Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer als
het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer niet
aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten.
Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
(afhankelijk van het model)
y
Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand
veroorzaken.
y
Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of paperclips,
of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product vallen. Let met
name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken,
brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt,
koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
y
Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of
wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
5
PT
NEDERLANDS
y
Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in terechtkomen,
en gooi er niets tegen.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
y
Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
y
Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen
voor ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich
branden.
y
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet.
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de klantenservice als u het product wilt laten controleren,
kalibreren of repareren.
y
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact
op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
- Er is hard tegen het product gestoten.
- Het product is beschadigd.
- Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
- Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
y
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken.
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot
lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
y
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals vazen op.
y
Bevestig dit product niet aan een muur als het kan worden blootgesteld aan olie of olie-aanslag.
Dit kan het product beschadigen en ervoor zorgen dat het product valt.
ATTENTIE
y
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.
y
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om
te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking komt
met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
6
PT
NEDERLANDS
y
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals
een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar het
product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of
beschadigd raken.
y
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te
voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel
veroorzaken.
y
Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele muurbevestigingssteun
(optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de muurbevestigingssteun (optionele
onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen.
y
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
y
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus.
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
y
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7 maal de
beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
y
Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden beschadigd.
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
y
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open vuurhaarden
en elektrische verwarmingsapparaten.
y
Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
y
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor bevinden.
y
Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander
fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
y
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of de
verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken of
beschadigd raken.
y
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te steken
of eruit te verwijderen. (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar.)
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
7
PT
NEDERLANDS
y
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product
oververhit raakt.
- De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen.
- Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een
boekenplank of in een kast).
- Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
- Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
y
Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld,
aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of
prestaties van het product.
y
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de
kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend
onderhoudstechnicus.
y
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
y
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzetten,
perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers,
stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat.
y
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een nagel,
potlood of pen, en maak er geen krassen op.
y
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op
het scherm ontstaan.
y
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker
uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt,
kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen
vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine,
alcohol enzovoort. Deze kunnen het product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of beschadiging
van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
y
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt met de
aan/uit-knop.
y
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
8
PT
NEDERLANDS
y
Als u het product wilt verplaatsen, dient u het eerst uit te schakelen. Koppel vervolgens
de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los.
De TV of het netsnoer kunnen beschadigd raken, wat tot brand of een elektrische schok
kan leiden.
y
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te pakken.
Doe dit samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
y
Neem eenmaal per jaar contact op met een servicecentrum om de interne onderdelen
van het product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
y
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist
wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer er vloeistof in of
een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product is blootgesteld aan regen
of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of wanneer het is gevallen.
y
Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt ingeschakeld.
Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
y
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot zes
miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes (rood,
blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op een storing
en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen
reden voor vervanging of terugbetaling.
y
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw kijkpositie (links/
rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De
productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een storing.
y
De weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo, schermmenu of scène uit een
videogame) gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor het beeld
stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. Beeldretentie wordt niet gedekt door de
garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende langere tijd (2
uur of langer voor LCD, 1 uur of langer voor plasma).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de randen van
het scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor vervanging
of terugbetaling.
y
Gegenereerd geluid
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld,
wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur en
vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is. Elektrische
brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die een grote hoeveelheid
stroom genereert voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
9
PT
NEDERLANDS
OPMERKING
y
Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
y
De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.
y
De beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.
y
Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
y
De TV kan in stand-bymodus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere
tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te verlagen.
y
De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het helderheidsniveau
van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als een van de accessoires ontbreekt, neem
dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze handleiding kunnen
verschillen van het werkelijke product en item.
ATTENTIE
y
Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.
y
Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door de
garantie.
y
Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden verwijderd.
OPMERKING
y
De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
y
Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
y
Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing hebben die
minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer dat ondersteuning biedt voor USB 2.0
als de USB-kabel of USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
10
PT
NEDERLANDS
Afstandsbediening en
batterijen (AAA-formaat)
Gebruikershandleiding Kabelhouder
Netsnoer AC-DC Adapter AC-DC Adapter
(afhankelijk van het model)
Basis van standaard
of
(afhankelijk van het model)
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
11
PT
NEDERLANDS
Onderdelen en knoppen
Joystickknop
(* Deze knop bevindt zich onderaan
het TV-scherm.)
Scherm
Luidsprekers
Sensor voor de afstandsbediening
Stroomindicator
y
Indicator aan: Wanneer de stroom is uitgeschakeld
y
Indicator uit: Wanneer de stroom is ingeschakeld
OPMERKING
y
U kunt het lampje van de stroomindicator op aan of uit instellen door in de hoofdmenu’s OPTIE te kiezen.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
12
PT
NEDERLANDS
De joystickknop gebruiken
Met behulp van de joystickknop kunt u de TV bedienen door de knop naar boven, beneden, links of rechts in te
drukken of te bewegen.
Basisfuncties
Inschakelen Als de TV is uitgeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.
Uitschakelen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop en
houdt u deze een paar seconden ingedrukt.
(Als de knop Menu op het scherm wordt weergegeven, kunt u het
Menu verlaten door de joystickknop ingedrukt te houden.)
Volumeregeling
Als u de joystickknop naar links of naar rechts duwt, kunt u het volume
naar wens aanpassen.
Kanaalregeling
Als u de joystickknop naar boven of naar beneden duwt, kunt u door
opgeslagen TV-zenders schakelen.
OPMERKING
y
Druk niet op de joystickknop als u deze naar boven, beneden, links of rechts beweegt. Als u op de
joystickknop drukt, kunt u het volume en opgeslagen programma’s niet aanpassen.
Het menu aanpassen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.
Door de joystickknop naar boven, beneden, links of rechts te bewegen, kunt u onderdelen in het menu
(
, , , ) aanpassen.
Tv uit Schakel de TV uit.
Instellingen Hiermee hebt u toegang tot het hoofdmenu.
Sluiten
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar
TV-kijken.
Invoer lijst Hiermee verandert u de invoerbron.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
13
PT
NEDERLANDS
De TV optillen en verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of
verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast of
beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt vervoeren,
ongeacht het type en afmeting.
ATTENTIE
y
Voorkom te allen tijde dat u het scherm
aanraakt, aangezien hierdoor het scherm
beschadigd kan raken.
y
Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de TV
oorspronkelijk is geleverd.
y
Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u het
netsnoer en alle kabels los.
y
Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm van
u af zijn gekeerd om beschadiging te voorkomen.
y
Houd de boven- en onderkant van de TV stevig
vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan het
doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het
luidsprekerrooster.
y
Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten
minste 2 mensen nodig.
y
Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd,
houdt u de TV vast zoals aangegeven in de
onderstaande afbeelding.
y
Bij het vervoeren van de TV mag de TV
niet worden blootgesteld aan schokken of
buitensporige trillingen.
y
Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai de
TV nooit op zijn kant en kantel deze niet naar links
of rechts.
y
Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het
scherm beschadigd raken.
ATTENTIE
y
Zorg ervoor dat de joystickknop niet beschadigd
raakt als u de TV verplaatst.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
14
PT
NEDERLANDS
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
- Als in de gaten voor de oogbouten andere
bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de
oogbouten op de achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan het
platte oppervlak.
ATTENTIE
y
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen
of eraan gaan hangen.
OPMERKING
y
Gebruik een platform dat of kast die sterk en
groot genoeg is om de TV veilig te dragen.
y
Beugels, bouten en touwen zijn niet bijgeleverd.
U kunt additionele accessories bij uw locale
dealer verkrijgen.
Opeen tafelblad plaatsen
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV op
het tafelblad.
- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm
vanaf de muur voor een goede ventilatie.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
y
Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen
omdat hierdoor brand of andere schade kan
ontstaan.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
15
PT
NEDERLANDS
Aan een muur monteren
Bevestig voorzichtig een optionele muurbevestigings-
steun op de achterkant van de TV en monteer de
muurbevestigingssteun aan een massieve muur die
loodrecht op de vloer staat. Als u de TV monteert
op andere bouwmaterialen, vraagt u advies aan
vakmensen.
LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd wordt
door een erkende professionele installateur.
We raden aan om een muurbevestigingssteun van LG
te gebruiken.
Wanneer u niet de muurbevestigingssteun van LG ge-
bruikt, gebruik dan een muurbevestigingssteun waarbij
het apparaat goed aan de muur wordt bevestigd met
genoeg ruimte om externe apparaten aan te sluiten.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
De standaardafmetingen voor muurbevestigingssets
worden beschreven in de onderstaande tabellen.
Afzonderlijk aan te schaffen (muurbevestigingssteun)
Model 22/24LB45** 28LB45**
Muurbevestiging (A x B) 75 x 75 100 x 100
Standaardschroef
M4 x L10
Aantal schroeven
4
Muurbevestigingssteun LSW140
A
B
ATTENTIE
y
Koppel eerst de stroom los en plaats of
monteer daarna de TV. Als u dat niet doet, kunt
u een elektrische schok krijgen.
y
Als u de TV tegen een plafond of schuine wand
aan monteert, kan deze vallen en ernstig letsel
veroorzaken.
Gebruik een goedgekeurde
muurbevestigingssteun van LG en neem
contact op met uw plaatselijke winkelier of een
vakman.
y
Draai de schroeven niet te vast omdat hierdoor
schade kan ontstaan aan de TV en uw garantie
kan komen te vervallen.
y
Eventuele beschadiging of eventueel letsel
door verkeerd gebruik of door gebruik van
een ongeschikt accessoire valt niet onder de
garantie.
y
Schroef aan de achterzijde mag niet meer dan
8 mm uitsteken.
Wandmontagekussen
Achterzijde
Standaardschroef
: M4 x L10
Wandmontagekussen
Achterzijde
Max.8mm
OPMERKING
y
De muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde
onderdelen.
y
De muurbevestigingssteun is optioneel. Extra
accessoires zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke
winkelier.
y
De lengte van de schroeven kan verschillen
afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg
ervoor dat u schroeven van de juiste lengte
gebruikt.
y
Zie voor meer informatie de handleiding
muurbevestigingssteun is geleverd.
AFSTANDSBEDIENING
16
PT
NEDERLANDS
AFSTANDSBEDIENING
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening.
Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen (1,5 V AAA-
formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en sluit u
het klepje van het batterijvak. Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te
verwijderen.
ATTENTIE
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de
digitale modus.
AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audiobeschrijvingen
ingeschakeld.
PIP/
schakelt de functie PIP in en uit. (Afhankelijk van het model)
TV/PC Selecteer een TV- of PC-modus.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
GUIDE Toont de programmagids.
MUTE
Hiermee wordt het geluid gedempt.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
P Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
TELETEKSTTOETSEN ( TEXT, T.OPT) Met deze toetsen bedient u teletekst.
INFO Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en scherm bekijken.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de menu’s of opties.
OK Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
Hiermee krijgt u toegang tot AV-toestellen die via HDMI-CEC
zijn verbonden met de HDMI-kabel en opent u het SIMPLINK-menu.
REC /
Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven. (Afhan-
kelijk van het model)
Besturingsknoppen
( ) Hiermee bedient u de MIJN MEDIA-
menu’s of SIMPLINK-compatibele apparaten (USB, SIMPLINK).
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in sommige menu’s.
( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
(Backlight) Hiermee stelt u de helderheid van het scherm in door
de schermachtergrondverlichting te regelen.
OPMERKING
y
Op een MHEG-programma is het niet mogelijk om de achtergrondverlichting aan te passen met de gele of
blauwe knop.
INSTELLINGEN
17
PT
NEDERLANDS
INSTELLINGEN
Impostazione automatica dei programmi
SETTINGS INSTELLEN Automatisch afstemmen
Hiermee kunt u programma’s automatisch afstemmen.
y
Als de invoerbron niet correct is aangesloten,
werkt de programmaregistratie mogelijk niet.
y
Automatisch afstemmen vindt alleen
programma’s die momenteel worden
uitgezonden.
y
Als Systeem vergrend. is ingeschakeld, wordt er
een pop-upvenster weergegeven met de vraag
om een wachtwoord in te voeren.
Beeld aanpassen met de Picture Wizard
SETTINGS
BEELD Picture Wizard III
[Afhankelijk van het model]
Hiermee kalibreert en optimaliseert u de beeldkwaliteit
met de afstandsbediening en de Picture Wizard zonder
dure patroonapparaten of hulp van een specialist.
Beeldmodus selecteren
SETTINGS
BEELD Beeldmodus
Hiermee selecteert u de optimale beeldmodus voor de
kijkomgeving of het programma.
y
Levendig : Contrast, helderheid en scherpte
worden verhoogd voor de weergave van
levendige beelden.
y
Standaard : Beelden worden weergegeven met
het standaardniveau contrast, helderheid en
scherpte.
y
Eco/APS: [Afhankelijk van het model]
de functie Energy Saver (Stroombesparing)
bespaart stroom door bepaalde instellingen van
de TV te wijzigen.
y
Bioscoop / Game : Toont het optimale beeld
voor films, games en foto’s.
y
Voetbal : hiermee optimaliseert u het videobeeld
voor snelle en dynamische acties door de
primaire kleuren, zoals wit of bijvoorbeeld groen
gras of blauwe lucht, te benadrukken.
y
Expert 1, 2 : menu voor het aanpassen
van beeldkwaliteit waarmee experts en amateurs
kunnen profiteren van de beste TV-weergave.
Dit aanpassingsmenu is bedoeld voor ISF-
gecertificeerde beeldafstemmingsexperts.
(Het ISF-logo mag alleen bij ISF-
gecertificeerde TV’s worden gebruikt.)
ISFccc: Imaging Science Foundation Certified
Calibration Control
y
De beschikbare beeldmodi kunnen variëren,
afhankelijk van het ingangssignaal.
y
expertmodus is voor professionals op
het gebied van beeldafstemming om bepaalde
beelden te kunnen instellen en finetunen. Het
effect op normale beelden is mogelijk niet
spectaculair.
y
De ISF-functie wordt alleen ondersteund door
bepaalde modellen.
Geavanceerde besturing instellen
SETTINGS
BEELD Beeldmodus
Geavanceerde besturing / Expert besturing
Hiermee kalibreert u het scherm voor iedere beeld-
modus of past u de beeldinstellingen aan voor speciale
weergave. Selecteer eerst de gewenste Beeldmodus.
y
Dynamisch Contrast : hiermee stelt u het contrast
in op het optimale niveau voor de helderheid van het
beeld.
y
Dynamic Colour (Dynamische kleuren) : hiermee
past u kleuren aan om het beeld in natuurlijke kleuren
weer te geven.
y
Kleur van huid : het spectrum voor de huidskleur
wordt afzonderlijk ingesteld om de huidskleur weer te
geven volgens de instellingen van de gebruiker.
y
Hemelkleur : de kleur van lucht wordt afzonderlijk
ingesteld.
y
Graskleur : het natuurlijk kleurenspectrum
(weidevelden, heuvels en dergelijke) kan afzonderlijk
worden ingesteld.
y
Gamma : hiermee stelt u de overgangskromme in
op basis van de uitvoer van het beeldsignaal ten
opzichte van het ingangssignaal.
y
Kleurbereik : hiermee stelt u het kleurbereik in dat
kan worden weergegeven.
y
Randen verbeteren : de randen van het beeld
worden duidelijker en scherper, maar blijven
natuurlijk.
y
Expertpatroon : [Afhankelijk van het model]
dit patroon kan worden gebruikt voor
expertaanpassing.
y
Kleurenfilter : hiermee filtert u een specifiek
kleurenspectrum in RGB-kleuren om de
kleurverzadiging en -tint correct te finetunen.
y
Kleurtemp : hiermee past u de algehele instelling
van het scherm naar wens aan. In de modus Expert
kunt u details finetunen via Gammamethode enz.
y
Kleur Management systeem : dit is een systeem
dat experts gebruiken wanneer ze kleur aanpassen
met een testpatroon. Ze kunnen kiezen uit zes
kleurvlakken (rood, groen, blauw, cyaan, magenta
en geel) zonder andere kleuren te beïnvloeden.
Aanpassingen in normale beelden leiden mogelijk
niet tot waarneembare kleurveranderingen.
y
De beschikbaarheid van instelbare opties is
mogelijk afhankelijk van het ingangssignaal of de
beeldinstelling.
INSTELLINGEN
18
PT
NEDERLANDS
Aanvullende beeldopties instellen
SETTINGS BEELD Beeldmodus Afbeeldingsoptie
[Afhankelijk van het model]
Hiermee kunt u gedetailleerde instellingen voor weergave aanpassen.
y
Ruisonderdrukking : hiermee wordt ruis uit het beeld
verwijderd.
y
MPEG Geluidsreductie : hiermee elimineert u de ruis die
wordt gegenereerd bij het maken van digitale beeldsignalen.
y
Zwart niveau : hiermee stelt u de helderheid en het contrast
van het scherm in, zodat dit geschikt is voor het zwartniveau
van het invoerbeeld met het zwartniveau van het scherm.
y
Echte bioscoop : hiermee houdt u het scherm in optimale
conditie.
y
Bewegingsafhankelijke helderheid / SUPER Energy
Saving : [Afhankelijk van het model]
hiermee bespaart u energie door de helderheid aan te passen
aan de beweging van het beeld op het scherm.
y
De beschikbaarheid van instelbare opties is mogelijk
afhankelijk van het ingangssignaal of de beeldinstelling.
TruMotion gebruiken
SETTINGS ÖBEELD ÖTruMotion
[Afhankelijk van het model]
Hiermee worden beelden gecorrigeerd, zodat bewegende beelden
beter worden weergegeven.
y
Vloeiend: De-Judder/De-Blur hebben een hoger bereik in de
automatische modus.
y
Helder: De-Judder/De-Blur hebben een gemiddeld bereik in
de automatische modus.
y
Gebruiker : De-judder/De-blur kan handmatig worden
ingesteld.
De-judder: Met deze functie worden trillingen of bewegingen
van de gebruiker ongedaan gemaakt.
De-blur: Met deze functie worden wazige beelden aangepast
en verwijderd.
Automatisch wil zeggen dat het trillings- en onscherptebereik dat
afhankelijk is van de status van het ingevoerde videosignaal, wordt
bepaald door de modus TruMotion.
Energie besparen
SETTINGS BEELD Stroombesparing
Hiermee bespaart u energie door de helderheid van het scherm aan
te passen.
y
Automatisch : [Afhankelijk van het model]
de sensor van de televisie detecteert het omgevingslicht en
past de helderheid van het scherm automatisch aan.
y
Uit : Hiermee wordt de stroombesparingsfunctie
uitgeschakeld.
y
Minimaal / Medium / Maximaal : Hiermee wordt de vooraf
ingestelde stroombesparingsstand toegepast.
y
Scherm uit : Het scherm wordt uitgeschakeld en alleen
het geluid wordt afgespeeld. Druk op een willekeurige toets
(behalve de knop Power) op de afstandsbediening om het
scherm weer in te schakelen.
TV Speaker gebruiken
SETTINGS
GELUID Geluid uit TV Speaker
[Afhankelijk van het model]
Geluid speelt af door de TV Speaker.
Externe speaker gebruiken
SETTINGS
GELUID Geluid uit
Externe luidspreker (optisch)
[Afhankelijk van het model]
Geluid speelt af door de speaker die op de optische
poort is aangesloten.
y
SimpLink wordt ondersteund.
Digitaal audio uit gebruiken
SETTINGS
GELUID Geluid uit
Externe luidspreker (optisch) Uitgang digitaal
geluid
[En función del modelo]
Hiermee stelt u Digitaal audio uit in.
Item Audio-invoer
Digitale audio-
uitvoer
Autom-
atisch
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM Alle PCM
LG-audioapparaten verbinden en gebruiken
SETTINGS
GELUID Geluid uit
LG-Synchronisatie geluid (optisch)
[Afhankelijk van het model]
Verbindt het LG-audioapparaat met het -logo met
de optische digitale audio uit-poort. Met LG-audioappa-
raten beleeft u eenvoudig vol en krachtig geluid.
De koptelefoon gebruiken
SETTINGS
GELUID Geluid uit Hoofdtele-
foon
[Afhankelijk van het model]
Geluid klinkt via de koptelefoon die is aangesloten op
de desbetreffende aansluiting.
INSTELLINGEN
19
PT
NEDERLANDS
Geluid en beeld synchroniseren
SETTINGS
GELUID AV-sync. aanp.
[Afhankelijk van het model]
Hiermee kunt u het beeld en het geluid rechtstreeks
synchroniseren als beeld en geluid niet met elkaar
overeenkomen.
y
Als u AV-sync. aanp. instelt op AAN, kunt u
de audiouitvoer (TV Speaker) aan het beeld
aanpassen.
SIMPLINK gebruiken
[Afhankelijk van het model]
SIMPLINK is een functie waarmee u verschillende
multimedia-apparaten simpelweg met de afstands-
bediening van de televisie bedient en beheert via het
SIMPLINK-menu.
1 Verbind de HDMI IN-aansluiting van de televisie en
de HDMI-uitgang van het SIMPLINK-apparaat met
elkaar door middel van een HDMI-kabel.
y
[Afhankelijk van het model]
Bij thuisbioscopen met een SIMPLINK-
functie verbindt u de HDMI-aansluitingen op
bovenstaande wijze en gebruikt u een optische
kabel om de optische uitgang voor digitale audio
op de televisie te verbinden met de optische
ingang voor digitale audio op het SIMPLINK-
apparaat.
2 Selecteer INPUT(OPTION)
SimpLink.
Het SIMPLINK-menu wordt weergegeven.
3 Stel in het venster SIMPLINK-instellingen de
SIMPLINK-functie in op Aan.
4 Selecteer in het SIMPLINK-menu het apparaat dat
u wilt bedienen.
y
Deze functie is alleen compatibel met apparaten
met het SIMPLINK-logo. Controleer of het
externe apparaat een SIMPLINK-logo bevat.
y
Voor het gebruik van de SIMPLINK-functie hebt u
een HDMI
®
-kabel voor snelle verbindingen nodig
(inclusief CEC- ofwel Consumer Electronics
Control-functie). Bij HDMI
®
-kabels voor snelle
verbindingen is pin 13 aangesloten voor
gegevensuitwisseling tussen apparaten.
y
Als u overschakelt op een andere invoerbron,
wordt het SIMPLINK-apparaat afgesloten.
y
Als u een apparaat met HDMI-CEC-functie
van een andere fabrikant gebruikt, werkt
het SIMPLINK-apparaat mogelijk niet op de
gebruikelijke wijze.
y
[Afhankelijk van het model]
Als u media selecteert of afspeelt vanaf een
apparaat met een thuisbioscoopfunctie, wordt
de HT Speaker(Luidspreker) automatisch
aangesloten. Gebruik voor de aansluiting een
optische kabel (afzonderlijk verkrijgbaar) om de
HT Speaker(Luidspreker)-functie te gebruiken.
Beschrijving van de SIMPLINK-functie
y
Direct afspelen : Hiermee wordt de inhoud van
het multimedia-apparaat meteen op de televisie
afgespeeld.
y
Multimedia-apparaat selecteren : Hiermee
selecteert u het gewenste apparaat via het
SIMPLINK-menu, zodat u het meteen vanuit het
televisiescherm kunt bedienen.
y
Disc afspelen : Hiermee bedient u het multimedia-
apparaat met de afstandsbediening van de televisie.
y
Alle apparaten uitschakelen : Wanneer u de TV
uitschakelt, worden alle aangesloten apparaten
uitgeschakeld.
y
Sync Power aan : Wanneer de SIMPLINK-
apparatuur die is aangesloten op de HDMI-
aansluiting begint met afspelen, wordt de TV
automatisch ingeschakeld.
y
Luidspreker : [Afhankelijk van het model]
Selecteer de luidspreker via de
thuisbioscoopeenheid of via de televisie.
Wachtwoord instellen
SETTINGS
VERGRENDELEN Wachtwoord inst.
Hiermee stelt u een wachtwoord in voor TV of wijzigt u dit. .
Het wachtwoord is standaard ingesteld op ‘0000’.
Wanneer Frankrijk is geselecteerd bij Land, is het
wachtwoord niet ‘0000’ maar ‘1234’.
Wanneer Frankrijk is geselecteerd bij Land, kan het
wachtwoord niet worden ingesteld op ‘0000’.
Herstellen naar Fabrieksinstellingen
SETTINGS
OPTIE Fabrieksinstellingen
Alle opgeslagen gegevens worden verwijderd en de instel-
lingen van de televisie worden gereset.
De televisie wordt automatisch uitgeschakeld en weer inge-
schakeld en alle instellingen worden gereset.
y
Als Systeem vergrend. is ingeschakeld, wordt
een pop-upvenster weergegeven waarin u wordt
gevraagd uw wachtwoord in te voeren.
y
Schakel de stroom niet uit tijdens de initialisatie.
Het USB-apparaat verwijderen
Q.MENU
USB-apparaat
Selecteer een USB-opslagapparaat dat u wilt verwijderen.
Als er een bericht wordt weergegeven met de melding dat
het USB-apparaat is verwijderd, koppelt u het apparaat los
van de televisie.
y
Als een USB-apparaat is geselecteerd om te
verwijderen, kan het niet meer worden gelezen.
Verwijder het USB-opslagapparaat en sluit het
vervolgens opnieuw aan.
INSTELLINGEN
20
PT
NEDERLANDS
Een USB-opslagapparaat gebruiken -
waarschuwing
y
Als het USB-opslagapparaat over een ingebouwd
programma voor automatische herkenning of een
eigen stuurprogramma beschikt, werkt het apparaat
mogelijk niet.
y
Sommige USB-opslagapparaten werken mogelijk niet
op de juiste wijze of helemaal niet.
y
Gebruik alleen USB-opslagapparaten die zijn
geformatteerd met het bestandssysteem Windows
FAT32 of NTFS.
y
Voor externe USB-HDD’s bevelen we u aan om
apparaten te gebruiken met een nominale spanning
van minder dan 5 V en een nominale stroom van
minder dan 500 mA.
y
We bevelen u aan om USB-geheugensticks met een
capaciteit van 32 GB of minder en USB-HDD’s met
een capaciteit van 1 TB of minder te gebruiken.
y
Als een USB-HDD met een stroombesparende functie
niet correct werkt, schakelt u de stroomvoorziening
uit en vervolgens weer in. Raadpleeg voor meer
informatie de gebruikershandleiding van de externe
USB-HDD.
y
Gegevens op het USB-opslagapparaat kunnen be-
schadigd raken. Maak daarom altijd een back-up van
belangrijke bestanden op andere apparaten. Gebruik-
ers zijn zelf verantwoordelijk voor het beheer van
gegevens. De fabrikant is dan ook niet aansprakelijk
voor het verlies van gegevens.
Ondersteuningsbestand voor Mijn media
y
Maximale overdrachtsnelheid: 20 Mbps (megabits
per seconde)
y
Ondersteunde externe ondertitelingsindelingen:
*.srt (SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer,
MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)),
*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
y
Ondersteunde interne ondertitelingsindelingen:
XSUB (ondersteunt interne ondertiteling die is
gegenereerd via DivX6)
Ondersteunde video-indelingen
y
Maximaal: 1920 x 1080 bij 30p (alleen Motion
JPEG 640 x 480 bij 30p)
y
.asf, .wmv
[video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC,
VC1(WMV3, WVC1), MP43
[audio] WMA-norm, WMA9(Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV Single Stream.
y
divx, .avi
[video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer
I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer
III (MP3), *DTS
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II,
MPEG-1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS
y
.vob
[video] MPEG-1, MPEG-2
[audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
mp4, .m4v, .mov
[video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [audio]
AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
y
.mkv
[video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [audio]
HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3),
*DTS, LPCM
y
motion JPEG
[video] MJPEG
[audio] LPCM, ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[video] MPEG-1, MPEG-2
[audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[video] MPEG-1, MPEG-2
[audio] MP2
y
flv
[video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[audio] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[video] RV30, RV40
[audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y
3gp, 3gp2
[video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[audio] AAC, AMR(NB/WB)
y
*DTS / *rm / *rmvb : afhankelijk van het model
Ondersteunde audioindelingen
y
Bestandstype: mp3
[Bitsnelheid] 32 kbps - 320 kbps
[Bemonsteringsfrequentie] 16 kHz - 48 kHz
[Ondersteuning] MPEG1, MPEG2, Layer2,
Layer3
y
Bestandstype : AAC
[Bitsnelheid] Vrije indeling
[Bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz
[ondersteuning] ADIF, ADTS
y
Bestandstype : M4A
[Bitsnelheid] Vrije indeling
[bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz
[ondersteuning] MPEG-4
INSTELLINGEN / ONLINE HANDLEIDING RAADPLEGEN
21
PT
NEDERLANDS
y
Bestandstype : WMA
[Bitsnelheid] 128 kbps ~ 320 kbps
[Bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz
[Ondersteuning] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
y
Bestandstype : WMA
[Bitsnelheid] ~ 768 Kbps
[Kanaal/Bemonsteringsfrequentie]
M0: maximaal 2-kanaals bij 48 kHz
(Met uitzondering van LBR-modus),
M1: maximaal 5.1-kanaals bij 48 kHz
M2: maximaal 5.1-kanaals bij 96 kHz
[Ondersteuning] WMA 10 Pro
y
Bestandstype : OGG
[Bitsnelheid] Vrije indeling
[Bemonsteringsfrequentie] 8kHz ~ 48 kHz
[Ondersteuning] OGG Vorvis
Ondersteunde afbeeldingsindelingen
y
Categorie : 2D (jpeg, jpg, jpe)
[Beschikbaar bestandstype] SOF0: baseline,
SOF1: uitgebreid sequentieel,
SOF2: progressief
[Fotoformaat] Minimaal: 64 x 64,
Maximaal: normaal type: 15.360 x 8640 (b x h),
Progressief type: 1920 x 1440 (b x h)
y
Categorie : BMP
[Fotoformaat] Minimaal: 64 x 64, Maximaal: 9600
x 6400
y
Categorie : PNG
[Beschikbaar bestandstype] Interlace, zonder
interlace
[Fotoformaat] Minimaal: 64 x 64, Maximaal:
interlace: 1200 x 800, zonder interlace: 9600 x
6400
y
De weergave van BMP- en PNG-bestanden is
mogelijk trager dan van JPEG-bestanden.
ONLINE HANDLEIDING
RAADPLEGEN
U vindt een gedetailleerde gebruikershandleiding op
www.lg.com.
ONDERHOUD / PROBLEMEN OPLOSSEN
22
PT
NEDERLANDS
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
ATTENTIE
y
Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld.
y
Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
y
Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.
y
Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met schoon water of een
verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge doek.
ATTENTIE
y
Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
y
Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan
leiden tot krassen of beeldvervorming.
y
Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.
y
Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische
schokken of een defect.
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Oplossing
De TV kan
niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
y
Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw.
y
Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening
bevindt.
y
Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst (
naar ,
naar
).
Er worden geen
beelden en geluid
weergegeven.
y
Controleer of het product is ingeschakeld.
y
Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.
y
Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product
op aan te sluiten.
De TV wordt
plotseling
uitgeschakeld.
y
Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn
onderbroken.
y
Controleer of de functie Automatisch stand-by (Afhankelijk van het model) /
Tijd uit / Sleep timer is ingeschakeld bij TIJD instellen.
y
Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na
15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding
met een PC (HDMI/
DVI) maakt, wordt
‘Geen signaal’ of
‘Ongeldige indeling’
weergegeven.
y
Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
y
Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
y
Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
www.lg.com
ȆȡȚȞșȑıİIJİıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȘıȣıțİȣȒįȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȠʌĮȡȩȞ
İȖȤİȚȡȓįȚȠțĮȚijȣȜȐȟIJİIJȠıİĮıijĮȜȑȢȝȑȡȠȢȖȚĮȝİȜȜȠȞIJȚțȒĮȞĮijȠȡȐ
ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅȋȇǾȈȉǾ
ȉǾȁǼȅȇǹȈǾ/('
ǾIJȘȜİȩȡĮıȘ/('IJȘȢ/*įȚĮșȑIJİȚȠșȩȞȘ/&'ȝİijȦIJȚıȝȩ/('
DZǻǼǿǼȈȋȇdzȈǾȈȈǾȂǼǿȍȈǾīǿǹȉȅȁȅīǿȈȂǿȀȅǹȃȅǿȋȉȅȊȀȍǻǿȀǹ
2
ELL
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ǹǻǼǿǼȈȋȇǾȈǾȈ
ȅȚȣʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞİȢȐįİȚİȢȤȡȒıȘȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠīȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
ıȤİIJȚțȐȝİIJȚȢȐįİȚİȢȤȡȒıȘȢİʌȚıțİijșİȓIJİIJȘįȚİȪșȣȞıȘwww.lg.com.
ǻȘȝȚȠȣȡȖȒșȘțİȝİȐįİȚĮĮʌȩIJȘȞ'ROE\/DERUDWRULHV
ȉR'ROE\țĮȚIJȠıȪȝȕȠȜȠįȚʌȜȠȪ'ĮʌȠIJİȜȠȪȞİȝʌȠȡȚțȐıȒȝĮIJĮIJȘȢ'ROE\/DERUDWRULHV
ȅȚȩȡȠȚ+'0,țĮȚ+'0,+LJK'HILQLWLRQ0XOWLPHGLD,QWHUIDFHțĮșȫȢțĮȚIJȠȜȠȖȩIJȣʌȠ
+'0,İȓȞĮȚİȝʌȠȡȚțȐıȒȝĮIJĮȒıȒȝĮIJĮțĮIJĮIJİșȑȞIJĮIJȘȢ+'0,/LFHQVLQJ//&ıIJȚȢ
ǾȞȦȝȑȞİȢȆȠȜȚIJİȓİȢțĮȚıİȐȜȜİȢȤȫȡİȢ
ȆȁǾȇȅĭȅȇǿǼȈīǿǹȉȅǺǿȃȉǼȅ',9;ȉȠ'LY;
®
İȓȞĮȚȝȚĮȥȘijȚĮțȒȝȠȡijȒȕȓȞIJİȠʌȠȣ
įȘȝȚȠȣȡȖȒșȘțİĮʌȩIJȘȞ'LY;//&ȝȚĮșȣȖĮIJȡȚțȒIJȘȢ5RYL&RUSRUDWLRQǾıȣȖțİțȡȚȝȑ-
ȞȘıȣıțİȣȒİȓȞĮȚȝȚĮİȖțİțȡȚȝȑȞȘıȣıțİȣȒĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢȕȓȞIJİȠ'LY;ʌȠȣijȑȡİȚİʌȓıȘ-
ȝȘʌȚıIJȠʌȠȓȘıȘ'LY;&HUWL¿HG
®
țĮȚȘȠʌȠȓĮȑȤİȚȣʌȠȕȜȘșİȓıİĮȣıIJȘȡȠȪȢİȜȑȖȤȠȣȢīȚĮ
ʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢțĮȚİȡȖĮȜİȓĮȜȠȖȚıȝȚțȠȪıȤİIJȚțȐȝİIJȘȝİIJĮIJȡȠʌȒĮȡȤİȓȦȞıİ
ȕȓȞIJİȠ'LY;İʌȚıțİijșİȓIJİIJȘįȚİȪșȣȞıȘwww.divx.com.
ȆȁǾȇȅĭȅȇǿǼȈīǿǹǺǿȃȉǼȅ',9;ȀǹȉǹȆǹǿȉǾȈǾǹȣIJȒȘıȣıțİȣȒȝİʌȚıIJȠʌȠȓȘıȘ
'LY;'LY;&HUWL¿HG
®
șĮʌȡȑʌİȚȞĮįȘȜȦșİȓʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣȞĮİȓȞĮȚįȣȞĮIJȒȘĮȞĮʌĮȡĮ-
ȖȦȖȒIJĮȚȞȚȫȞ'LY;ʌȠȣȑȤİIJİĮȖȠȡȐıİȚțĮIJĮʌĮȓIJȘıȘ92'īȚĮȞĮĮʌȠțIJȒıİIJİIJȠȞțȦ-
įȚțȩįȒȜȦıȘȢȝİIJĮȕİȓIJİıIJȘȞİȞȩIJȘIJĮȕȓȞIJİȠ'LY;țĮIJĮʌĮȓIJȘıȘ92'ıIJȠȝİȞȠȪȡȪș-
ȝȚıȘȢIJȘȢıȣıțİȣȒȢıĮȢīȚĮȞĮȝȐșİIJİʌİȡȚııȩIJİȡĮıȤİIJȚțȐȝİIJȘȞȠȜȠțȜȒȡȦıȘIJȘȢįȚ-
ĮįȚțĮıȓĮȢįȒȜȦıȘȢȝİIJĮȕİȓIJİıIJȘįȚİȪșȣȞıȘYRGGLY[FRP
ȈȣıțİȣȒȝİʌȚıIJȠʌȠȓȘıȘ'LY;
®
ȖȚĮIJȘȞĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȕȓȞIJİȠ'LY;ȑȦȢțĮȚ+'S
ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȠȣIJȠȣıȣȞįȡȠȝȘIJȚțȠȪʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ
ȅȚȠȞȠȝĮıȓİȢ'LY;
®
'LY;&HUWL¿HG
®
țĮȚIJĮıȤİIJȚțȐȜȠȖȩIJȣʌĮİȓȞĮȚİȝʌȠȡȚțȐıȒȝĮIJĮIJȘȢ
5RYL&RUSRUDWLRQȒIJȦȞșȣȖĮIJȡȚțȫȞIJȘȢțĮȚȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚțĮIJȩʌȚȞĮįİȓĮȢ
ȀĮȜȪʌIJİIJĮȚĮʌȩȑȞĮȒʌİȡȚııȩIJİȡĮĮʌȩIJĮĮțȩȜȠȣșĮįȚʌȜȫȝĮIJĮİȣȡİıȚIJİȤȞȓĮȢıIJȚȢ
ǾȆǹ
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ȈǾȂǼǿȍȈǾīǿǹȉȅȁȅīǿȈȂǿȀȅǹȃȅǿȋȉȅȊȀȍǻǿȀǹ
īȚĮIJȘȜȒȥȘIJȠȣʌȘȖĮȓȠȣțȫįȚțĮʌȠȣįȚȑʌİIJĮȚĮʌȩIJȚȢȐįİȚİȢȤȡȒıȘȢ*3//*3/03/țĮȚȐȜȜİȢȐįİȚİȢȤȡȒıȘȢĮȞȠȚ-
ȤIJȠȪțȫįȚțĮȠȠʌȠȓȠȢʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚıIJȠʌȡȠȧȩȞİʌȚıțİijIJİȓIJİIJȘįȚİȪșȣȞıȘhttp://opensource.lge.com.
ǼțIJȩȢĮʌȩIJȠȞʌȘȖĮȓȠțȫįȚțĮįȚĮIJȓșİȞIJĮȚʌȡȠȢȜȒȥȘȩȜȠȚȠȚĮȞĮijİȡȩȝİȞȠȚȩȡȠȚĮįİȚȫȞȤȡȒıȘȢȠȚĮʌȠʌȠȚȒıİȚȢİȖ-
ȖȣȒıİȦȞțĮȚȠȚıȘȝİȚȫıİȚȢʌȞİȣȝĮIJȚțȫȞįȚțĮȚȦȝȐIJȦȞ
Ǿ/*(OHFWURQLFVʌĮȡȑȤİȚİʌȓıȘȢIJȠȞĮȞȠȚȤIJȩțȫįȚțĮıİ&'520ȑȞĮȞIJȚĮȞIJȚIJȓȝȠȣʌȠȣțĮȜȪʌIJİȚIJȠțȩıIJȠȢIJȘȢįȚĮ-
ȞȠȝȒȢȩʌȦȢIJȠțȩıIJȠȢIJȠȣȝȑıȠȣİȖȖȡĮijȒȢIJȘȞĮʌȠıIJȠȜȒțĮȚIJȘȞʌĮȡȐįȠıȘțĮIJȩʌȚȞȣʌȠȕȠȜȒȢĮȚIJȒȝĮIJȠȢȝȑıȦ
HPDLOıIJȘįȚİȪșȣȞıȘRSHQVRXUFH#OJHFRPǹȣIJȒȘʌȡȠıijȠȡȐȚıȤȪİȚȖȚĮʌİȡȓȠįȠIJȡȚȫȞİIJȫȞĮʌȩIJȘȞȘȝİȡȠȝȘ-
ȞȓĮĮȖȠȡȐȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
3
ELLǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃǹȈĭǹȁǼǿǹ
ȆȡȠIJȠȪȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȘıȣıțİȣȒįȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȚȢȠįȘȖȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘȞĮıijȐȜİȚĮ
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠıIJĮʌĮȡĮțȐIJȦʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJĮ
- ȈİșȑıȘİțIJİșİȚȝȑȞȘıİȐȝİıȠȘȜȚĮțȩijȦȢ
- ȈİʌİȡȚȠȤȒȝİȣȥȘȜȒȣȖȡĮıȓĮȩʌȦȢıIJȠȝʌȐȞȚȠ
- ȀȠȞIJȐıİȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİʌȘȖȒșİȡȝȩIJȘIJĮȢȩʌȦȢșİȡȝȐıIJȡİȢȒȐȜȜİȢıȣıțİȣȑȢ
ʌȠȣʌĮȡȐȖȠȣȞșİȡȝȩIJȘIJĮ
- ȀȠȞIJȐıİʌȐȖțȠȣȢțȠȣȗȓȞĮȢȒȣȖȡȠʌȠȚȘIJȑȢȩʌȠȣȣʌȐȡȤİȚȠțȓȞįȣȞȠȢȑțșİıȘȢıİ
ĮIJȝȩȒȜȐįȚ
- ȈİʌİȡȚȠȤȒİțIJİșİȚȝȑȞȘıIJȘȕȡȠȤȒȒıIJȠȞȐȞİȝȠ
- ȀȠȞIJȐıİįȠȤİȓĮȞİȡȠȪȩʌȦȢȕȐȗĮ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢȒʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȤȫȡȠȣȢȝİıțȩȞȘ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ
y
ȉȠijȚȢİȓȞĮȚȘįȚȐIJĮȟȘĮʌȠıȪȞįİıȘȢǾʌȡȩıȕĮıȘıIJȠijȚȢʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚȐȞİIJȘ
y
ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJȠijȚȢIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȝİȣȖȡȐȤȑȡȚĮǼʌȚʌȜȑȠȞĮȞȠĮțȡȠįȑțIJȘȢIJȠȣ
țĮȜȦįȓȠȣİȓȞĮȚȣȖȡȩȢȒıțȠȞȚıȝȑȞȠȢıIJİȖȞȫıIJİIJȠȞIJİȜİȓȦȢȒıțȠȣʌȓıIJİIJȘıțȩȞȘ
ĮȞIJȓıIJȠȚȤĮ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢȜȩȖȦȣʌİȡȕȠȜȚțȒȢȣȖȡĮıȓĮȢ
y
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİıȣȞįȑıİȚIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢıİȖİȚȦȝȑȞȘʌȡȓȗĮǼțIJȩȢ
ĮʌȩıȣıțİȣȑȢȠȚȠʌȠȓİȢįİȞįȚĮșȑIJȠȣȞȖİȓȦıȘ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ
y
ȈȣȞįȑıIJİıȦıIJȐIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ǹȞIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢįİȞıȣȞįİșİȓıȦıIJȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ
y
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢįİȞȑȡȤİIJĮȚıİİʌĮijȒȝİșİȡȝȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ
ȩʌȦȢIJȠțĮȜȠȡȚijȑȡ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİİʌȐȞȦıIJĮțĮȜȫįȚĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȕĮȡȚȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȒIJȠȓįȚȠIJȠ
ʌȡȠȧȩȞ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
4
ELL
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
y
ȁȣȖȓıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȘȢțİȡĮȓĮȢıIJȠıȘȝİȓȠİȚıȩįȠȣIJȠȣıIJȠțIJȒȡȚȠȖȚĮȞĮ
ĮʌȠIJȡȑȥİIJİIJȘȞİȚıȡȠȒȞİȡȠȪIJȘȢȕȡȠȤȒȢ
ȉȠȞİȡȩĮȣIJȩșĮȝʌȠȡȠȪıİȞĮİȚıȑȜșİȚıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚȞĮ
ʌȡȠțĮȜȑıİȚȕȜȐȕȘțĮȚȝʌȠȡİȓȞĮĮʌȠIJİȜȑıİȚĮȚIJȓĮȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ȀĮIJȐIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘȝȚĮȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢijȡȠȞIJȓıIJİȞĮȝȘȞțȡȑȝȠȞIJĮȚIJĮ
țĮȜȫįȚĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚıȒȝĮIJȠȢʌȓıȦĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢțĮȚȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ȂȘȞıȣȞįȑİIJİȝİȖȐȜȠĮȡȚșȝȩȘȜİțIJȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞıİȑȞĮʌȠȜȪʌȡȚȗȠ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȜȩȖȦȣʌİȡșȑȡȝĮȞıȘȢ
y
ȆȡȠıȑȟIJİȞĮȝȘȞȡȓȟİIJİțȐIJȦIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞIJȠĮijȒıİIJİȞĮʌȑıİȚțĮIJȐIJȘ
ıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞ
ȈİȝȚĮIJȑIJȠȚĮʌİȡȓʌIJȦıȘȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȒʌȡȩțȜȘıȘȢȗȘȝȚȐȢıIJȠ
ʌȡȠȧȩȞ
y
ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJȠĮijȣȖȡĮȞIJȚțȩȝȑıȠȒIJĮʌȜĮıIJȚțȐȣȜȚțȐıȣıțİȣĮıȓĮȢıİȝȑȡȘȩʌȠȣ
ȑȤȠȣȞʌȡȩıȕĮıȘʌĮȚįȚȐ
ȉȠĮijȣȖȡĮȞIJȚțȩȝȑıȠİȓȞĮȚİʌȚȕȜĮȕȑȢıİʌİȡȓʌIJȦıȘțĮIJȐʌȠıȘȢǹȞțĮIJĮʌȠșİȓțĮIJȐ
ȜȐșȠȢʌȡȠțĮȜȑıIJİİȝİIJȩțĮȚȝİIJĮȕİȓIJİıIJȠʌȜȘıȚȑıIJİȡȠȞȠıȠțȠȝİȓȠǼʌȓıȘȢIJĮ
ȣȜȚțȐıȣıțİȣĮıȓĮȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞĮıijȣȟȓĮȂȘȞIJĮĮijȒȞİIJİıİȝȑȡȘȩʌȠȣ
ȑȤȠȣȞʌȡȩıȕĮıȘʌĮȚįȚȐ
y
ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJĮʌĮȚįȚȐıĮȢȞĮıțĮȡijĮȜȫȞȠȣȞȒȞĮțȡȑȝȠȞIJĮȚĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ǾIJȘȜİȩȡĮıȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚțĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚıȠȕĮȡȩIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ
y
ȃĮĮʌȠȡȡȓʌIJİIJİIJȚȢȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢȝİĮıijȐȜİȚĮȖȚĮȞĮĮʌȠijȪȖİIJİ
IJȠȞțȓȞįȣȞȠțĮIJȐʌȠıȒȢIJȠȣȢĮʌȩIJĮʌĮȚįȚȐ
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘțĮIJȐʌȠıȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢĮȞĮȗȘIJȒıIJİĮȝȑıȦȢIJȘıȣȝȕȠȣȜȒȖȚĮIJȡȠȪ
y
ȂȘȞİȚıȐȖİIJİĮȖȫȖȚȝĮȣȜȚțȐȩʌȦȢȝİIJĮȜȜȚțȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮıIJȘȝȓĮȐțȡȘIJȠȣ
țĮȜȦįȓȠȣIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȩIJĮȞȘȐȜȜȘȐțȡȘİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȘıIJȘȞʌȡȓȗĮʌĮȡȠȤȒȢ
ȘȜİțIJȡȚțȠȪȡİȪȝĮIJȠȢǼʌȚʌȜȑȠȞȝȘȞĮȖȖȓȟİIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȝȩȜȚȢIJȠ
ıȣȞįȑıİIJİıIJȘȞʌȡȓȗĮ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİțĮȚȝȘȞĮʌȠșȘțİȪİIJİİȪijȜİțIJİȢȠȣıȓİȢțȠȞIJȐıIJȠʌȡȠȧȩȞ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȑțȡȘȟȘȢȒʌȣȡțĮȖȚȐȢȜȩȖȦȜĮȞșĮıȝȑȞȘȢȤȡȒıȘȢIJȦȞİȪijȜİțIJȦȞ
ȠȣıȚȫȞ
y
ȂȘȞȡȓȤȞİIJİȝİIJĮȜȜȚțȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȩʌȦȢțȑȡȝĮIJĮȝİIJĮȜȜȚțȐIJıȚȝʌȚįȐțȚĮıȪȡȝĮIJĮ
ȒİȪijȜİțIJĮȣȜȚțȐȩʌȦȢȤĮȡIJȓțĮȚıʌȓȡIJĮȝȑıĮıIJȠʌȡȠȧȩȞȉĮʌĮȚįȚȐʌȡȑʌİȚȞĮ
İȓȞĮȚȚįȚĮȓIJİȡĮʌȡȠıİțIJȚțȐ
ȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮʌȣȡțĮȖȚȐȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢǼȐȞțȐʌȠȚȠ
ĮȞIJȚțİȓȝİȞȠʌȑıİȚȝȑıĮıIJȠʌȡȠȧȩȞĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚ
İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠțȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ
y
ȂȘȞȥİțȐȗİIJİȞİȡȩıIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞIJȠIJȡȓȕİIJİȝİİȪijȜİțIJİȢȠȣıȓİȢįȚĮȜȣIJȚțȩȒ
ȕİȞȗȓȞȘȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
5
ELLǼȁȁǾȃǿȀǹ
y
ȂȘȞʌȡȠțĮȜİȓIJİȚıȤȣȡȠȪȢțȡĮįĮıȝȠȪȢıIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞĮijȒȞİIJİĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȞĮ
ʌȑijIJȠȣȞʌȐȞȦIJȠȣǼʌȓıȘȢȝȘȞȡȓȤȞİIJİĮȞIJȚțİȓȝİȞĮİʌȐȞȦıIJȘȞȠșȩȞȘ
ǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮIJȡĮȣȝĮIJȚıIJİȓIJİȒȞĮȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐIJȠʌȡȠȧȩȞ
y
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘțİȡĮȣȞȠȪȒțĮIJĮȚȖȓįĮȢȝȘȞĮȖȖȓȗİIJİȠȪIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȠȪIJİIJȘȞțİȡĮȓĮ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘįȚĮȡȡȠȒȢĮİȡȓȠȣȝȘȞĮȖȖȓȟİIJİIJȘȞʌȡȓȗĮǹȞȠȓȟIJİIJȠʌĮȡȐșȣȡȠțĮȚ
ĮİȡȓıIJİIJȠȤȫȡȠ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒİȖțĮȪȝĮIJȠȢĮʌȩıʌȚȞșȒȡĮ
y
ȂȘȞĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȠȖȒıİIJİȝȘȞİʌȚıțİȣȐıİIJİțĮȚȝȘȞIJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȝİ
įȚțȒıĮȢʌȡȦIJȠȕȠȣȜȓĮ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
īȚĮIJȠȞȑȜİȖȤȠIJȘȕĮșȝȠȞȩȝȘıȘȒIJȘȞİʌȚıțİȣȒIJȘȢȠșȩȞȘȢİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠ
țȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ
y
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣıȣȝȕİȓțȐIJȚĮʌȩIJĮʌĮȡĮțȐIJȦĮʌȠıȣȞįȑıIJİĮȝȑıȦȢIJȠʌȡȠȧȩȞ
ĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮțĮȚİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠIJȠʌȚțȩțȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ
- ȉȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚįİȤșİȓțȡȠȣıIJȚțȒįȪȞĮȝȘ
- ȉȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐ
- ȄȑȞĮĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȑȤȠȣȞİȚıȑȜșİȚıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
- ȀĮʌȞȩȢȒʌĮȡȐȟİȞȘȝȣȡȠȣįȚȐʌȡȠȑȡȤİIJĮȚĮʌȩIJȠʌȡȠȧȩȞ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȘȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ǹȞįİȞıțȠʌİȪİIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮ
ĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮ
ǾıȣııȦȡİȣȝȑȞȘıțȩȞȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚʌȣȡțĮȖȚȐİȞȫIJȣȤȩȞijșĮȡȝȑȞȠ
țĮȜȫįȚȠȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚįȚĮȡȡȠȒȘȜİțIJȡȚțȠȪȡİȪȝĮIJȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȒ
ʌȣȡțĮȖȚȐ
y
ǹʌȠijȪȖİIJİIJĮȝȑȡȘȩʌȠȣȘıȣıțİȣȒȝʌȠȡİȓȞĮȑȡșİȚıİİʌĮijȒȝİȣȖȡȐțĮȚȝȘȞ
IJȠʌȠșİIJİȓIJİʌȐȞȦıIJȘıȣıțİȣȒĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȖİȝȐIJĮȝİȣȖȡȩȩʌȦȢȕȐȗĮ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİĮȣIJȩIJȠʌȡȠȧȩȞıİIJȠȓȤȠĮȞȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȑțșİıȘȢıİȜȐįȚĮȒĮIJȝȠȪȢȜĮįȚȠȪ
ǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȕȜȐȕȘțĮȚʌIJȫıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȝȑȡȘȝİʌĮȡİȝȕȠȜȑȢȡĮįȚȠțȣȝȐIJȦȞ
y
ĬĮʌȡȑʌİȚȞĮĮijȒıİIJİĮȡțİIJȒĮʌȩıIJĮıȘȝİIJĮȟȪIJȘȢİȟȦIJİȡȚțȒȢțİȡĮȓĮȢțĮȚIJȦȞ
ȖȡĮȝȝȫȞȘȜİțIJȡȠįȩIJȘıȘȢȫıIJİȘțİȡĮȓĮȞĮȝȘȞȑȡșİȚıİİʌĮijȒȝİIJȚȢȖȡĮȝȝȑȢ
ĮțȩȝȘțĮȚıİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣʌȑıİȚ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
6
ELL
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȝȑȡȘȩʌȦȢĮıIJĮșȒȡȐijȚĮȒțİțȜȚȝȑȞİȢİʌȚijȐȞİȚİȢ
ǹʌȠijȪȖİIJİİʌȓıȘȢIJĮȝȑȡȘȩʌȠȣȣʌȐȡȤȠȣȞțȡĮįĮıȝȠȓȒȩʌȠȣįİȞİȓȞĮȚįȣȞĮIJȒȘ
ʌȜȒȡȘȢıIJȒȡȚȟȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐIJȠʌȡȠȧȩȞȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚȒȞĮĮȞĮIJȡĮʌİȓȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘȞ
ʌȡȩțȜȘıȘIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȒȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞ
y
ǼȐȞİȖțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȕȐıȘșĮʌȡȑʌİȚȞĮȜȐȕİIJİȝȑIJȡĮʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣ
ȞĮĮʌȠIJȡȑȥİIJİIJȘȞĮȞĮIJȡȠʌȒIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢǻȚĮijȠȡİIJȚțȐIJȠʌȡȠȧȩȞȝʌȠȡİȓȞĮ
ʌȑıİȚțĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ
y
ǹȞıțȠʌİȪİIJİȞĮIJȠʌȠșİIJȒıİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİIJȠȓȤȠʌȡȠıĮȡȝȩıIJİIJȘȞIJȣʌȚțȒȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ9(6$
ʌȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮıIJȘȞʌȓıȦʌȜİȣȡȐIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢǵIJĮȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘȢ
ıIJȒȡȚȟȘȢʌȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮȖȚĮIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢıIJİȡİȫıIJİIJȘȞʌȡȠıİțIJȚțȐȖȚĮȞĮ
ȝȘȞʌȑıİȚ
y
ȃĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȩȞȠIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮʌȠȣȠȡȓȗİȚȠțĮIJĮıțİȣĮıIJȒȢ
y
ȀĮIJȐIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘIJȘȢțİȡĮȓĮȢıȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİȑȞĮȞĮȡȝȩįȚȠȘȜİțIJȡȠȜȩȖȠ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȞĮįȚĮIJȘȡİȓIJİĮʌȩıIJĮıȘIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞȑȦȢijȠȡȑȢIJȘįȚĮȖȫȞȚĮįȚȐıIJĮıȘ
IJȘȢȠșȩȞȘȢȩIJĮȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİIJȘȜİȩȡĮıȘ
ǾʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘIJȘȜİȩȡĮıȘȢȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚ
șȠȜȒȩȡĮıȘ
y
ȃĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȩȞȠIJȠȞțĮșȠȡȚıȝȑȞȠIJȪʌȠȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȕȜȐȕȘȢıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
y
ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİțĮȚȞȠȪȡȖȚİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮȝİʌĮȜȚȑȢ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȣʌİȡșȑȡȝĮȞıȘȢIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞțĮȚįȚĮȡȡȠȒȢ
y
ȅȚȝʌĮIJĮȡȓİȢįİȞʌȡȑʌİȚȞĮİțIJȓșİIJĮȚıİȣʌİȡȕȠȜȚțȒșİȡȝȩIJȘIJĮȩʌȦȢİȓȞĮȚIJȠijȦȢIJȠȣȒȜȚȠȣIJȗȐțȚĮțĮȚ
ȘȜİțIJȡȚțȑȢșİȡȝȐıIJȡİȢ
y
ȂǾȃIJȠʌȠșİIJİȓIJİȝȘİʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢıIJȠijȠȡIJȚıIJȒ
y
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚįİȞȣʌȐȡȤȠȣȞĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȝİIJĮȟȪIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣțĮȚIJȠȣ
ĮȚıșȘIJȒȡĮ
y
ȉȠıȒȝĮIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȣȝʌȠȡİȓȞĮĮȜȜȠȚȦșİȓĮʌȩIJȠijȦȢIJȠȣȒȜȚȠȣȒȐȜȜȘ
įȣȞĮIJȒʌȘȖȒijȦIJȩȢȈIJȘȞʌİȡȓʌIJȦıȘĮȣIJȒȝİȚȫıIJİIJȠijȦIJȚıȝȩıIJȠįȦȝȐIJȚȠ
y
ȀĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞȩʌȦȢțȠȞıȩȜİȢȕȚȞIJİȠʌĮȚȤȞȚįȚȫȞ
ijȡȠȞIJȓıIJİIJĮțĮȜȫįȚĮıȪȞįİıȘȢȞĮȑȤȠȣȞİʌĮȡțȑȢȝȒțȠȢ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐIJȠʌȡȠȧȩȞȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘȞʌȡȩțȜȘıȘ
IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȒȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞ
y
ȂȘȞİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıȣȞįȑȠȞIJĮȢȒĮʌȠıȣȞįȑȠȞIJĮȢIJȠijȚȢ
IJȠȣțĮȜȦįȓȠȣĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠijȚȢȡİȪȝĮIJȠȢȦȢįȚĮțȩʌIJȘ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢȝȘȤĮȞȚțȒȢȕȜȐȕȘȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
7
ELLǼȁȁǾȃǿȀǹ
y
ȃĮIJȘȡİȓIJİIJȚȢʌĮȡĮțȐIJȦȠįȘȖȓİȢİȟĮİȡȚıȝȠȪȖȚĮȞĮĮʌȠIJȡȑȥİIJİIJȘȞȣʌİȡșȑȡȝĮȞıȘ
IJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
- ǾĮʌȩıIJĮıȘȝİIJĮȟȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȠȣIJȠȓȤȠȣșĮʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚȝİȖĮȜȪIJİȡȘ
Įʌȩİț
- ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȝȑȡȠȢȤȦȡȓȢİȟĮİȡȚıȝȩʌȤıİȡȐijȚȕȚȕȜȚȠșȒțȘȢȒ
ıİȞIJȠȣȜȐʌȚ
- ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞİʌȐȞȦıİȤĮȜȓȒȝĮȟȚȜȐȡȚ
- ĭȡȠȞIJȓıIJİIJĮĮȞȠȓȖȝĮIJĮİȟĮİȡȚıȝȠȪȞĮȝȘȞĮʌȠijȡȐııȠȞIJĮȚĮʌȩIJȡĮʌİȗȠȝȐȞIJȚȜĮȒ
țȠȣȡIJȓȞİȢ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ
y
ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJĮĮȞȠȓȖȝĮIJĮİȟĮİȡȚıȝȠȪțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮȑȤİȚĮȞĮʌIJȣȤșİȓșİȡȝȩIJȘIJĮȉȠ
ȖİȖȠȞȩȢĮȣIJȩįİȞİʌȘȡİȐȗİȚIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȒIJȘȞĮʌȩįȠıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
y
ȃĮİȜȑȖȤİIJİIJĮțIJȚțȐIJȠțĮȜȫįȚȠIJȘȢıȣıțİȣȒȢǹȞįȚĮʌȚıIJȫıİIJİȩIJȚȑȤİȚțĮIJĮıIJȡĮijİȓȒijșĮȡİȓ
ĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮįȚĮțȩȥIJİIJȘȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢțĮȚĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠȝİ
țĮIJȐȜȜȘȜȠĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȩʌȠȣȝʌȠȡİȓIJİȞĮʌȡȠȝȘșİȣIJİȓIJİĮʌȩİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ
y
ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJȘıțȩȞȘȞĮıȣııȦȡİȪİIJĮȚıIJȚȢĮțȓįİȢIJȠȣȕȪıȝĮIJȠȢIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȒ
ıIJȘȞʌȡȓȗĮ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ
y
ȆȡȠıIJĮIJȑȥIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢĮʌȩIJȣȤȩȞijȣıȚțȒȒȝȘȤĮȞȚțȒ
țĮțȠȝİIJĮȤİȓȡȚıȘȩʌȦȢıʌİȓȡȦȝĮıIJȡȐȕȦȝĮIJȡȪʌȘȝĮȝȐȖțȦȝĮȒʌȐIJȘȝĮȃĮ
İȓıIJİȚįȚĮȓIJİȡĮʌȡȠıİțIJȚțȠȓȝİIJĮijȚȢIJȚȢʌȡȓȗİȢțĮȚIJȠıȘȝİȓȠİȟȩįȠȣIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣ
ĮʌȩIJȘıȣıțİȣȒ
y
ȂȘȞʌȚȑȗİIJİȝİįȪȞĮȝȘIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢȠșȩȞȘȢȝİIJȠȤȑȡȚıĮȢȒȝİıțȜȘȡȐ
țĮȚĮȚȤȝȘȡȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȩʌȦȢțĮȡijȚȐȝȠȜȪȕȚĮȒıIJȣȜȩțĮȚȝȘȞʌȡȠțĮȜİȓIJİ
ȖȡĮIJıȠȣȞȚȑȢ
y
ǹʌȠijȪȖİIJİȞĮĮȖȖȓȗİIJİIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚȝȘȞIJȘȞĮțȠȣȝʌȐIJİȝİIJĮįȐȤIJȣȜȐıĮȢȖȚĮ
ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȀȐIJȚIJȑIJȠȚȠȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚʌȡȠıȦȡȚȞȒ
ʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘIJȦȞİȚțȩȞȦȞʌȠȣʌȡȠȕȐȜȜȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘ
y
ȀĮIJȐIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȦȞİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞIJȠȣĮʌȠıȣȞįȑıIJİʌȡȫIJĮIJȠ
ʌȡȠȧȩȞĮʌȩIJȠȡİȪȝĮțĮȚıțȠȣʌȓıIJİIJȠȝİȑȞĮȝĮȜĮțȩʌĮȞȓǾȐıțȘıȘȣʌİȡȕȠȜȚțȒȢ
ʌȓİıȘȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȖȡĮIJȗȠȣȞȚȑȢȒĮʌȠȤȡȦȝĮIJȚıȝȩȂȘȞȥİțȐȗİIJİȞİȡȩ
țĮȚȝȘȞıțȠȣʌȓȗİIJİIJȘıȣıțİȣȒȝİȣȖȡȩʌĮȞȓȆȠIJȑȝȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİțĮșĮȡȚıIJȚțȩ
ȖȚĮIJĮIJȗȐȝȚĮȖȣĮȜȚıIJȚțȩĮȣIJȠțȚȞȒIJȠȣȒȕȚȠȝȘȤĮȞȚțȩȖȣĮȜȚıIJȚțȩȜİȚĮȞIJȚțȐʌȡȠȧȩȞIJĮȒ
țİȡȓȕİȞȗȓȞȘȠȚȞȩʌȞİȣȝĮțȜʌIJĮȠʌȠȓĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞȗȘȝȚȐıIJȠʌȡȠȧȩȞ
țĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣ
ȈİĮȞIJȓșİIJȘʌİȡȓʌIJȦıȘȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢȒ
ȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘįȚȐȕȡȦıȘȒıʌȐıȚȝȠ
y
ǵIJĮȞȘȝȠȞȐįĮİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȘıİʌȡȓȗĮȘʌĮȡȠȤȒȡİȪȝĮIJȠȢįİȞįȚĮțȩʌIJİIJĮȚĮțȩȝȘțȚĮȞ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȝȠȞȐįĮĮʌȩIJȠįȚĮțȩʌIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
y
ȀĮIJȐIJȘȞĮʌȠıȪȞįİıȘIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣȞĮIJȠʌȚȐȞİIJİĮʌȩIJȠijȚȢ
ǼȐȞȠȚĮȖȦȖȠȓıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣțȠʌȠȪȞȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓʌȣȡțĮȖȚȐ
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
8
ELL
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
y
ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢijȡȠȞIJȓıIJİʌȡȫIJĮȞĮIJȠĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİDzʌİȚIJĮ
ĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJĮțĮȜȫįȚĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢIJĮțĮȜȫįȚĮțİȡĮȓĮȢțĮȚȩȜĮIJĮțĮȜȫįȚĮıȪȞįİıȘȢ
ȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȒıIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮ
IJȘȞȪʌĮȡȟȘțȚȞįȪȞȠȣʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐȒIJȘȞĮijĮȓȡİıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢĮʌȩIJȘıȣıțİȣĮıȓĮIJȠȣȗȘIJȒıIJİIJȘȕȠ-
ȒșİȚĮįİȪIJİȡȠȣĮIJȩȝȠȣȖȚĮIJȓIJȠʌȡȠȧȩȞİȓȞĮȚȕĮȡȪ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ
y
īȚĮIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩIJȠȣİıȦIJİȡȚțȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢİʌȚțȠȚȞȦȞİȓIJİȝİIJȠțȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢ
İȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢȝȓĮijȠȡȐIJȠȤȡȩȞȠ
ǾıȣııȦȡİȣȝȑȞȘıțȩȞȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȝȘȤĮȞȚțȒȕȜȐȕȘ
y
īȚĮIJȚȢĮʌĮȡĮȓIJȘIJİȢİȡȖĮıȓİȢĮʌİȣșȣȞșİȓIJİıİİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠʌȡȠıȦʌȚțȩȅȚİȡȖĮıȓİȢıȣ-
ȞIJȒȡȘıȘȢİȓȞĮȚĮʌĮȡĮȓIJȘIJİȢȩIJĮȞȘıȣıțİȣȒʌĮȡȠȣıȚȐȗİȚȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİȕȜȐȕȘīȚĮʌĮȡȐ-
įİȚȖȝĮĮȞȑȤİȚțĮIJĮıIJȡĮijİȓIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȒIJȠijȚȢĮȞȑȤİȚȤȣșİȓȣȖȡȩȒȑȤȠȣȞ
ʌȑıİȚĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȝȑıĮıIJȘıȣıțİȣȒĮȞȘıȣıțİȣȒȑȤİȚİțIJİșİȓıİȕȡȠȤȒȒȣȖȡĮıȓĮįİȞ
ȜİȚIJȠȣȡȖİȓțĮȞȠȞȚțȐȒȑȤİȚʌȑıİȚ
y
ǵIJĮȞĮȖȖȓȗİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚİȓȞĮȚțȡȪȠȝʌȠȡİȓȞĮİȝijĮȞȚıIJİȓİȜĮijȡȩIJȡİȝȩʌĮȚȖȝĮȩIJĮȞ
IJȠİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİǹȣIJȩİȓȞĮȚijȣıȚȠȜȠȖȚțȩțĮȚįİȞȠijİȓȜİIJĮȚıİįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩ-
ȞIJȠȢ
y
ǾȠșȩȞȘİȓȞĮȚȑȞĮʌȡȠȧȩȞȣȥȘȜȒȢIJİȤȞȠȜȠȖȓĮȢȝİĮȞȐȜȣıȘįȪȠİțĮIJȠȝȝȪȡȚĮȑȦȢȑȟȚİțĮ-
IJȠȝȝȪȡȚĮSL[HOȂʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮIJȘȡȒıİIJİȝȚțȡȠıțȠʌȚțȑȢȝĮȪȡİȢțȠȣțțȓįİȢȒțĮȚțȠȣț-
țȓįİȢȝİȑȞIJȠȞȠȤȡȫȝĮțȩțțȚȞİȢȝʌȜİȒʌȡȐıȚȞİȢıİȝȑȖİșȠȢSSPıIJȘȞȠșȩȞȘȅȚ
țȠȣțțȓįİȢĮȣIJȑȢįİȞĮʌȠIJİȜȠȪȞȑȞįİȚȟȘįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢțĮȚįİȞİʌȘȡİȐȗȠȣȞIJȘȞĮʌȩįȠıȘ
țĮȚIJȘȞĮȟȚȠʌȚıIJȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȉȠijĮȚȞȩȝİȞȠĮȣIJȩȝʌȠȡİȓİʌȓıȘȢȞĮʌȡȠțȪȥİȚıİʌȡȠȧȩȞIJĮȐȜȜȦȞțĮIJĮıțİȣĮıIJȫȞțĮȚ
įİȞʌĮȡȑȤİȚįȚțĮȓȦȝĮĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȢȒĮʌȠȗȘȝȓȦıȘȢ
y
ȂʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮIJȘȡȒıİIJİįȚĮijȠȡȐıIJȘijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮțĮȚIJȠȤȡȫȝĮIJȘȢȠșȩȞȘȢĮȞȐȜȠȖĮ
ȝİIJȘșȑıȘIJȘȜİșȑĮıȘȢĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐİʌȐȞȦțȐIJȦ
ȉȠijĮȚȞȩȝİȞȠĮȣIJȩȠijİȓȜİIJĮȚıIJĮȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐIJȘȢȠșȩȞȘȢǻİȞȑȤİȚıȤȑıȘȝİIJȘȞĮʌȩ-
įȠıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚįİȞĮʌȠIJİȜİȓįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
y
ǾʌȡȠȕȠȜȒȝȚĮȢıIJĮIJȚțȒȢİȚțȩȞĮȢʌȤIJȠȜȠȖȩIJȣʌȠIJȠȣțĮȞĮȜȚȠȪȝİȞȠȪȠșȩȞȘȢıțȘȞȒĮʌȩȑȞĮȕȚȞIJİȠʌĮȚ-
ȤȞȓįȚȖȚĮʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȕȜȐȕȘıIJȘȞȠșȩȞȘȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘıȣ-
ȖțȡȐIJȘıȘİȚįȫȜȠȣIJȠȠʌȠȓȠİȓȞĮȚȖȞȦıIJȩțĮȚȦȢȝȩȞȚȝȘĮʌȠIJȪʌȦıȘIJȘȢİȚțȩȞĮȢǾİȖȖȪȘıȘįİȞțĮȜȪʌIJİȚ
IJȘȞİȝijȐȞȚıȘȝȩȞȚȝȘȢĮʌȠIJȪʌȦıȘȢİȚțȩȞĮȢ
ǹʌȠijȪȖİIJİIJȘȞʌȡȠȕȠȜȒȝȚĮȢıIJĮIJȚțȒȢİȚțȩȞĮȢıIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȒʌİȡȚııȩIJİȡİȢȫȡİȢȖȚĮ
/&'ȒʌİȡȚııȩIJİȡİȢȫȡİȢȖȚĮ3ODVPD
ǼʌȓıȘȢİȐȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİIJȘȜİȩȡĮıȘıİijȠȡȝȐȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȪȥİȚ
ȝȩȞȚȝȘĮʌȠIJȪʌȦıȘİȚțȩȞĮȢıIJȠʌİȡȓȖȡĮȝȝĮIJȘȢȠșȩȞȘȢ
ȉȠijĮȚȞȩȝİȞȠĮȣIJȩȝʌȠȡİȓİʌȓıȘȢȞĮʌȡȠțȪȥİȚıİʌȡȠȧȩȞIJĮȐȜȜȦȞțĮIJĮıțİȣĮıIJȫȞțĮȚįİȞʌĮȡȑȤİȚįȚțĮȓȦ-
ȝĮĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȢȒĮʌȠȗȘȝȓȦıȘȢ
y
ȆĮȡĮȖȩȝİȞȠȢȒȤȠȢ
ĬȩȡȣȕȠȢIJȡȚȟȓȝĮIJȠȢȅșȩȡȣȕȠȢIJȡȚȟȓȝĮIJȠȢʌȠȣʌĮȡȐȖİIJĮȚțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȒIJȘȞĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘ-
ıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢʌȡȠȑȡȤİIJĮȚĮʌȩIJȘșİȡȝȚțȒıȣıIJȠȜȒʌȜĮıIJȚțȠȪȜȩȖȦIJȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢțĮȚIJȘȢȣȖȡĮıȓ-
ĮȢȅșȩȡȣȕȠȢĮȣIJȩȢİȓȞĮȚıȣȤȞȩȢıİʌȡȠȧȩȞIJĮıIJĮȠʌȠȓĮĮʌĮȚIJİȓIJĮȚșİȡȝȚțȒʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘȖȚĮIJȘȜİȚIJȠȣȡ-
ȖȓĮIJȠȣȢǺȠȣȘIJȩIJȠȣȘȜİțIJȡȚțȠȪțȣțȜȫȝĮIJȠȢȕȩȝȕȠȢIJȘȢȠșȩȞȘȢĬȩȡȣȕȠȢȤĮȝȘȜȒȢıIJȐșȝȘȢʌĮȡȐȖİIJĮȚ
ĮʌȩIJȠțȪțȜȦȝĮȝİIJĮȖȦȖȒȢȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢIJȠȠʌȠȓȠIJȡȠijȠįȠIJİȓȝİȖȐȜȘʌȠıȩIJȘIJĮȡİȪȝĮIJȠȢȖȚĮIJȘȜİȚ-
IJȠȣȡȖȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢǻȚĮijȑȡİȚĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠʌȡȠȧȩȞ
ȅȒȤȠȢĮȣIJȩȢįİȞİʌȘȡİȐȗİȚIJȘȞĮʌȩįȠıȘțĮȚIJȘȞĮȟȚȠʌȚıIJȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
9
ELLǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǾİȚțȩȞĮȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡİȚĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȒıĮȢ
y
ȅȚİȞįİȓȟİȚȢ26'2Q6FUHHQ'LVSOD\ıIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȒȢıĮȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞİȜĮijȡȫȢ
ĮʌȩĮȣIJȑȢʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıİĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠ
y
ȉĮįȚĮșȑıȚȝĮȝİȞȠȪțĮȚȠȚİʌȚȜȠȖȑȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞʌȘȖȒİȚıȩįȠȣȒIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ʌȡȠȧȩȞIJȠȢʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ
y
ȈIJȠȝȑȜȜȠȞİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠıIJİșȠȪȞȞȑİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢıİĮȣIJȒIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
y
ǾIJȘȜİȩȡĮıȘȝʌȠȡİȓȞĮIJİșİȓıİțĮIJȐıIJĮıȘĮȞĮȝȠȞȒȢȖȚĮȞĮȝİȚȦșİȓȘțĮIJĮȞȐȜȦıȘİȞȑȡȖİȚĮȢǾIJȘȜİȩȡĮıȘ
ʌȡȑʌİȚȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚİȐȞįİȞʌȡȩțİȚIJĮȚȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȖȚĮIJȘȞ
İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘİȞȑȡȖİȚĮȢ
y
ǾİȞȑȡȖİȚĮʌȠȣțĮIJĮȞĮȜȫȞİIJĮȚțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘȝʌȠȡİȓȞĮİȜĮIJIJȦșİȓıȘȝĮȞIJȚțȐĮȞȝİȚȫıİIJİIJȠİʌȓʌİįȠ
ijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮȢIJȘȢȠșȩȞȘȢȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮȞĮȝİȚȫıİIJİțĮȚIJĮıȣȞȠȜȚțȐȑȟȠįĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ǹijĮȓȡİıȘıȣıțİȣĮıȓĮȢ
ǼȜȑȖȟIJİĮȞıIJȘıȣıțİȣĮıȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚIJĮʌĮȡĮțȐIJȦİȟĮȡIJȒȝĮIJĮǹȞȜİȓʌȠȣȞİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞIJȠʌȚțȩĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠĮʌȩIJȠȞȠʌȠȓȠĮȖȠȡȐıĮIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȅȚİȚțȩȞİȢıİĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠ
İȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮʌȩIJȠʌȡĮȖȝĮIJȚțȩʌȡȠȧȩȞțĮȚIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
īȚĮȜȩȖȠȣȢĮıijĮȜİȓĮȢțĮȚȖȚĮȞĮįȚĮIJȘȡȘșİȓȘįȚȐȡțİȚĮȗȦȒȢIJȦȞʌȡȠȧȩȞIJȦȞȝȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȘ
İȖțİțȡȚȝȑȞĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
y
ȅȚȗȘȝȚȑȢȒȠȚIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȓʌȠȣȠijİȓȜȠȞIJĮȚıIJȘȤȡȒıȘȝȘİȖțİțȡȚȝȑȞȦȞİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞįİȞțĮȜȪʌIJȠȞIJĮȚĮʌȩ
IJȘȞİȖȖȪȘıȘ
y
ȅȡȚıȝȑȞĮȝȠȞIJȑȜĮȑȤȠȣȞıIJȘȞȠșȩȞȘȝȚĮȜİʌIJȒȝİȝȕȡȐȞȘʌȠȣįİȞʌȡȑʌİȚȞĮĮijĮȚȡİșİȓ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȉĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮʌȠȣʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚȝĮȗȓȝİIJȠʌȡȠȧȩȞİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
y
ȉĮIJİȤȞȚțȐıIJȠȚȤİȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢȒIJĮʌİȡȚİȤȩȝİȞĮĮȣIJȠȪIJȠȣİȖȤİȚȡȚįȓȠȣİȞįȑȤİIJĮȚȞĮĮȜȜȐȟȠȣȞȤȦȡȓȢ
ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘıİʌİȡȓʌIJȦıȘĮȞĮȕȐșȝȚıȘȢIJȦȞȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
y
īȚĮIJȘȞțĮȜȪIJİȡȘįȣȞĮIJȒıȪȞįİıȘIJĮȕȪıȝĮIJĮIJȦȞțĮȜȦįȓȦȞ+'0,țĮȚIJȦȞıȣıțİȣȫȞ86%ʌȡȑʌİȚȞĮȑȤȠȣȞ
ʌȐȤȠȢȝȚțȡȩIJİȡȠĮʌȩPPțĮȚʌȜȐIJȠȢȝȚțȡȩIJİȡȠĮʌȩPPȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȝȚĮİʌȑțIJĮıȘțĮȜȦįȓȠȣ
ʌȠȣȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚ86%İȐȞIJȠțĮȜȫįȚȠ86%ȒIJȠ86%PHPRU\VWLFNįİȞIJĮȚȡȚȐȗİȚıIJȘșȪȡĮ86%IJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȒȢıĮȢ
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
10
ELL
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚȝʌĮIJĮȡȓ-
İȢ$$$
ǼȖȤİȚȡȓįȚȠȤȡȒıIJȘ
ȀȜȚʌıȣȖțȡȐIJȘıȘȢțĮȜȦįȓȦȞ
ȀĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ȉȡȠijȠįȠIJȚțȩ$&'& ȉȡȠijȠįȠIJȚțȩ$&'&
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
Ȓ
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
11
ELLǼȁȁǾȃǿȀǹ
ǼȟĮȡIJȒȝĮIJĮțĮȚțȠȣȝʌȚȐ
ȀȠȣȝʌȓMR\VWLFN
ǹȣIJȩIJȠțȠȣȝʌȓȕȡȓıțİIJĮȚțȐIJȦĮʌȩ
IJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȅșȩȞȘ
ǾȤİȓĮ
ǹȚıșȘIJȒȡĮȢIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
DzȞįİȚȟȘIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
y
ǹȞĮȝȝȑȞȘǵIJĮȞȘıȣıțİȣȒİȓȞĮȚĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ
y
ȈȕȘıIJȒǵIJĮȞȘıȣıțİȣȒİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİȒȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȞİȞįİȚțIJȚțȒȜȣȤȞȓĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢİʌȚȜȑȖȠȞIJĮȢIJȠ
ıIJȠȚȤİȓȠǼȆǿȁȅīǾıIJĮțȪȡȚĮȝİȞȠȪ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
12
ELL
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȋȡȒıȘIJȠȣțȠȣȝʌȚȠȪMR\VWLFN
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȚȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢʌĮIJȫȞIJĮȢȒȝİIJĮțȚȞȫȞIJĮȢĮʌȜȫȢIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFN
ʌȡȠȢIJĮİʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐ
ǺĮıȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
ǵIJĮȞȘIJȘȜİȩȡĮıȘİȓȞĮȚĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠįȐȤIJȣȜȩ
ıĮȢıIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNțĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠȝȓĮijȠȡȐțĮȚțĮIJȩʌȚȞĮijȒıIJİ
IJȠ
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
ǵIJĮȞȘIJȘȜİȩȡĮıȘİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠįȐȤIJȣȜȩıĮȢ
ıIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNțĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠȝȓĮijȠȡȐȖȚĮȜȓȖĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮțĮȚ
țĮIJȩʌȚȞĮijȒıIJİIJȠ
ȍıIJȩıȠĮȞİȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠțȠȣȝʌȓ0HQXȂİȞȠȪıIJȘȞȠșȩȞȘ
ȝʌȠȡİȓIJİȞĮIJȠțȜİȓıİIJİʌĮIJȫȞIJĮȢʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFN
DzȜİȖȤȠȢȑȞIJĮıȘȢ
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠįȐȤIJȣȜȩıĮȢʌȐȞȦĮʌȩIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNțĮȚʌȚȑıIJİ
IJȠʌȡȠȢIJĮĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJȠİʌȓʌİįȠȑȞIJĮıȘȢȒȤȠȣ
ʌȠȣșȑȜİIJİ
DzȜİȖȤȠȢ
ʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠįȐȤIJȣȜȩıĮȢʌȐȞȦĮʌȩIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNțĮȚʌȚȑıIJİ
IJȠʌȡȠȢIJĮİʌȐȞȦțȐIJȦȖȚĮȞĮʌİȡȚȘȖȘșİȓIJİıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮ
ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮʌȠȣșȑȜİIJİ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǵIJĮȞʌİȡȞȐIJİIJȠįȐțIJȣȜȩıĮȢʌȐȞȦĮʌȩIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNțĮȚIJȠțĮIJİȣșȪȞİIJİʌȡȠȢIJĮʌȐȞȦțȐIJȦ
ĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐʌȡȠıȑȟIJİȞĮȝȘȞʌĮIJȒıİIJİIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNǹȞʌȡȠȘȖȠȣȝȑȞȦȢȑȤİIJİʌĮIJȒıİȚIJȠ
țȠȣȝʌȓMR\VWLFNįİȞșĮȝʌȠȡȑıİIJİȞĮʌȡȠıĮȡȝȩıİIJİIJȠİʌȓʌİįȠIJȘȢȑȞIJĮıȘȢȒȤȠȣțĮȚIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮ
ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ
ȇȪșȝȚıȘIJȠȣȝİȞȠȪ
ǵIJĮȞȘIJȘȜİȩȡĮıȘİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘʌĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNȝȓĮijȠȡȐ
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJĮıIJȠȚȤİȓĮ
, , , IJȠȣȝİȞȠȪȝİIJĮțȚȞȫȞIJĮȢIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNʌȡȠȢIJĮİʌȐȞȦțȐIJȦ
ĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐ
ȉȘȜİȩȡĮıȘĮȞİȞİȡȖȒ ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘıȣıțİȣȒȢ
ȇȣșȝȓıİȚȢ ȂİIJȐȕĮıȘıIJȠțȪȡȚȠȝİȞȠȪ
ȀȜİȓıȚȝȠ
ǻȚĮȖȡĮijȒIJȦȞİȞįİȓȟİȦȞʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘ
țĮȚİʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȞțĮȞȠȞȚțȒʌȡȠȕȠȜȒIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ǼȚıĮȖȦȖȒȜȓıIJĮȢ
ǹȜȜĮȖȒIJȘȢʌȘȖȒȢİȚıȩįȠȣ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
13
ELLǼȁȁǾȃǿȀǹ
ǹȞȪȥȦıȘțĮȚȝİIJĮțȓȞȘıȘIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȆȡȚȞĮʌȩIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘȒIJȘȞĮȞȪȥȦıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮ-
ıȘȢįȚĮȕȐıIJİIJȚȢĮțȩȜȠȣșİȢȠįȘȖȓİȢȖȚĮIJȘȞĮʌȠijȣȖȒ
ʌȡȩțȜȘıȘȢȖȡĮIJıȠȣȞȚȫȞȒȕȜȐȕȘȢıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚ
ȖȚĮIJȘȞĮıijĮȜȒȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢĮȞİȟĮȡIJȒIJȦȢIJȪʌȠȣțĮȚ
ȝİȖȑșȠȣȢıȣıțİȣȒȢ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJȘȞȠșȩȞȘțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮ
ʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞȠșȩȞȘ
y
ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȘȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢıIJȘȞ
ĮȡȤȚțȒIJȘȢıȣıțİȣĮıȓĮ
y
ȆȡȚȞĮʌȩIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘȒIJȘȞĮȞȪȥȦıȘ
IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚȩȜĮIJĮțĮȜȫįȚĮ
y
ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȘȠșȩȞȘ
ʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚıIJȡĮȝȝȑȞȘʌȡȠȢIJȘȞĮȞIJȓșİIJȘ
țĮIJİȪșȣȞıȘĮʌȩİıȐȢȖȚĮȞĮȝȘȞʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐ
y
ȀȡĮIJȒıIJİıIJĮșİȡȐIJȠİʌȐȞȦțĮȚIJȠțȐIJȦȝȑȡȠȢ
IJȠȣʌȜĮȚıȓȠȣIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȂȘȞțȡĮIJȐIJİIJȠ
įȚĮijĮȞȑȢIJȝȒȝĮIJȠȘȤİȓȠȒIJȠʌȜȑȖȝĮIJȠȣȘȤİȓȠȣ
y
īȚĮIJȘȝİIJĮijȠȡȐȝİȖȐȜȦȞIJȘȜİȠȡȐıİȦȞ
ĮʌĮȚIJȠȪȞIJĮȚIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞȐIJȠȝĮ
y
ǹȞȝİIJĮijȑȡİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJĮȤȑȡȚĮ
țȡĮIJȒıIJİIJȘȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦ
İȚțȩȞĮ
y
ǹʌȠijȪȖİIJİIJȠȣȢțȡĮįĮıȝȠȪȢțĮȚIJȚȢȚıȤȣȡȑȢ
įȠȞȒıİȚȢțĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
y
ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢțȡĮIJȒıIJİIJȘ
ıİțĮIJĮțȩȡȣijȘșȑıȘȝȘȞIJȘȖȣȡȞȐIJİʌȠIJȑıIJȠ
ʌȜȐȚțĮȚȝȘȞIJȘȖȑȡȞİIJİĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐ
y
ȂȘȞĮıțİȓIJİȣʌİȡȕȠȜȚțȒʌȓİıȘıIJȠʌȜĮȓıȚȠIJȠȣ
ıțİȜİIJȠȪțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıİIJİȗȘȝȚȐ
ıIJȘȞȠșȩȞȘ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ȀĮIJȐIJȠȤİȚȡȚıȝȩIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢʌȡȠıȑȟIJİȝȘȞ
ʌȡȠțĮȜȑıİIJİȕȜȐȕȘıIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNʌȠȣ
ʌȡȠİȟȑȤİȚ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
14
ELL
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈIJİȡȑȦıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢıİIJȠȓȤȠ
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȒįİȞİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘıİȩȜĮIJĮȝȠ-
ȞIJȑȜĮ
1 ȉȠʌȠșİIJȒıIJİțĮȚıijȓȟIJİIJȠȣȢțȡȓțȠȣȢĮȞȐȡIJȘıȘȢȒ
IJĮȣʌȠıIJȘȡȓȖȝĮIJĮțĮȚIJȚȢȕȓįİȢıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢ
- ǹȞȑȤȠȣȞIJȠʌȠșİIJȘșİȓȕȓįİȢıIJȘșȑıȘIJȦȞțȡȓ-
țȦȞĮȞȐȡIJȘıȘȢĮijĮȚȡȑıIJİʌȡȫIJĮIJȚȢȕȓįİȢ
2 ȈIJİȡİȫıIJİȝİIJȚȢȕȓįİȢIJĮȣʌȠıIJȘȡȓȖȝĮIJĮıIJȠȞ
IJȠȓȤȠ
ǼȣșȣȖȡĮȝȝȓıIJİIJȘșȑıȘIJȘȢİʌȚIJȠȓȤȚĮȢȕȐıȘȢ
țĮȚIJȦȞțȡȓțȦȞĮȞȐȡIJȘıȘȢıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢ
3 ȈȣȞįȑıIJİțĮȜȐIJȠȣȢțȡȓțȠȣȢĮȞȐȡIJȘıȘȢțĮȚIJĮ
ȣʌȠıIJȘȡȓȖȝĮIJĮIJȠȓȤȠȣȝİȑȞĮĮȞșİțIJȚțȩıțȠȚȞȓ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJȠıȤȠȚȞȓȕȡȓıțİIJĮȚıİȠȡȚȗȩȞIJȚĮ
șȑıȘʌȡȠȢIJȘȞİʌȓʌİįȘİʌȚijȐȞİȚĮ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJĮʌĮȚįȚȐįİȞȝʌȠȡȠȪȞȞĮ
ıțĮȡijĮȜȫıȠȣȞȒȞĮțȡİȝĮıIJȠȪȞĮʌȩIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȝȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢȒȑȞĮ
ȑʌȚʌȜȠʌȠȣİȓȞĮȚĮȡțİIJȐȝİȖȐȜȠțĮȚĮȞșİțIJȚțȩ
ȖȚĮIJȘȞĮıijĮȜȒIJȠʌȠșȑIJȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
y
ȊʌȠıIJȘȡȓȖȝĮIJĮțȡȓțȠȚțĮȚıȤȠȚȞȚȐįİȞ
ʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚȂʌȠȡİȓIJİȞĮĮʌȠțIJȒıİIJİİʌȚʌȜȑȠȞ
ĮȟİıȠȣȐȡĮʌȩIJȠȞIJȠʌȚțȩʌȡȠȝȘșİȣIJȒ
ǼʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ
1 ȈȘțȫıIJİțĮȚIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİ
țĮIJĮțȩȡȣijȘșȑıȘİʌȐȞȦıİȑȞĮIJȡĮʌȑȗȚ
- ǹijȒıIJİĮʌȩıIJĮıȘIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞİțĮʌȩ
IJȠȞIJȠȓȤȠȖȚĮİʌĮȡțȒİȟĮİȡȚıȝȩ
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 ȈȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢıİȝȚĮʌȡȓȗĮ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțȠȞIJȐȒİʌȐȞȦ
ıİʌȘȖȑȢșİȡȝȩIJȘIJĮȢțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮ
ʌȡȠțȜȘșİȓʌȣȡțĮȖȚȐȒȐȜȜȘȕȜȐȕȘ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
15
ELLǼȁȁǾȃǿȀǹ
ǼʌȚIJȠȓȤȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ
ȈȣȞįȑıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐȝȚĮʌȡȠĮȚȡİIJȚțȒİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚ-
ȟȘȢıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢțĮȚIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȘȞİʌȚ-
IJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢıİȑȞĮȞıIJİȡİȩIJȠȓȤȠțȐșİIJĮʌȡȠȢIJȠ
įȐʌİįȠǹȞșȑȜİIJİȞĮIJȠʌȠșİIJȒıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȐȜȜĮ
įȠȝȚțȐȣȜȚțȐĮʌİȣșȣȞșİȓIJİıİİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠʌȡȠıȦʌȚțȩ
Ǿ/*ıȣȞȚıIJȐIJȘȞʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘIJȘȢİʌȚIJȠȓȤȚĮȢIJȠʌȠșȑIJȘ-
ıȘȢĮʌȩİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠİʌĮȖȖİȜȝĮIJȓĮ
ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȘȤȡȒıȘIJȘȢİʌȚIJȠȓȤȚĮȢȕȐıȘȢıIJȒȡȚȟȘȢIJȘȢ/*
ǵIJĮȞįİȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
IJȘȢ/*ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȚĮİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢȘ
ȠʌȠȓĮİʌȚIJȡȑʌİȚIJȘȞțĮIJȐȜȜȘȜȘıIJİȡȑȦıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢ
ıIJȠȞIJȠȓȤȠțĮȚĮijȒȞİȚİʌĮȡțȒȤȫȡȠȖȚĮIJȘıȪȞįİıȘ
İȟȦIJİȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞ
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
ȅȚțĮȞȠȞȚțȑȢįȚĮıIJȐıİȚȢIJȦȞțȚIJİʌȚIJȠȓȤȚĮȢıIJȒȡȚȟȘȢʌİȡȚȖȡȐ-
ijȠȞIJĮȚıIJȠȞʌĮȡĮțȐIJȦʌȓȞĮțĮ
ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮǼʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
ȂȠȞIJȑȜȠ 22/24LB45** 28LB45**
ǼʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘǹ[Ǻ 75 x 75 100 x 100
ȀĮȞȠȞȚțȒȕȓįĮ
M4 x L10
ǹȡȚșȝȩȢȕȚįȫȞ
4
ǼʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚ-
ȟȘȢ
LSW140
A
B
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ǹʌȠıȣȞįȑıIJİʌȡȫIJĮIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
țĮȚıIJȘıȣȞȑȤİȚĮȝİIJĮțȚȞȒıIJİȒİȖțĮIJĮıIJȒıIJİ
IJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ǹȞİȖțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıIJȘȞȠȡȠijȒ
ȒıİİʌȚțȜȚȞȒIJȠȓȤȠȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȞĮʌȑıİȚ
țĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚıȠȕĮȡȩIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȝȚĮİȖțİțȡȚȝȑȞȘİʌȚIJȠȓȤȚĮ
ȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢIJȘȢ/*țĮȚİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİ
IJȠȞIJȠʌȚțȩĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠȒȝİİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠ
ʌȡȠıȦʌȚțȩ
y
ȂȘȞıijȓȖȖİIJİȣʌİȡȕȠȜȚțȐIJȚȢȕȓįİȢǼȞįȑȤİIJĮȚ
ȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȞĮ
ĮțȣȡȦșİȓȘİȖȖȪȘıȘ
y
ǾİȖȖȪȘıȘįİȞțĮȜȪʌIJİȚȗȘȝȚȑȢȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȢ
ʌȠȣȠijİȓȜȠȞIJĮȚıİțĮțȒȤȡȒıȘȒıIJȘȤȡȒıȘ
ĮțĮIJȐȜȜȘȜȦȞİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ
y
ȉȠȝȒțȠȢIJȘȢȕȓįĮȢĮʌȩIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒ
İʌȚijȐȞİȚĮIJȠȣʌȓıȦțĮȜȪȝȝĮIJȠȢįİȞșĮʌȡȑʌİȚ
ȞĮȣʌİȡȕĮȓȞİȚIJĮȤȚȜ
ǼʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
ȆȓıȦțȐȜȣȝȝĮ
ȀĮȞȠȞȚțȒȕȓįĮ
: M4 x L10
ǼʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘ
ıIJȒȡȚȟȘȢ
ȆȓıȦțȐȜȣȝȝĮ
ȂȑȖPP
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȉȠțȚIJİʌȚIJȠȓȤȚĮȢıIJȒȡȚȟȘȢʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚȑȞĮ
İȖȤİȚȡȓįȚȠİȖțĮIJȐıIJĮıȘȢțĮȚIJĮĮʌĮȡĮȓIJȘIJĮ
İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
y
ǾİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢİȓȞĮȚʌȡȠĮȚȡİIJȚțȒ
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮĮȖȠȡȐıİIJİʌȡȩıșİIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
ĮʌȩIJȠȞIJȠʌȚțȩĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ
y
ȉȠȝȒțȠȢIJȦȞȕȚįȫȞİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡİȚ
ĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȕȓįİȢȝİIJȠ
țĮIJȐȜȜȘȜȠȝȒțȠȢ
y
īȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠ
İȖȤİȚȡȓįȚȠʌȠȣʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘ
ıIJȒȡȚȟȘȢ
ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ
16
ELL
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ
ȅȚʌİȡȚȖȡĮijȑȢıİĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠȕĮıȓȗȠȞIJĮȚıIJĮțȠȣȝʌȚȐIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ǻȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠțĮȚȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİıȦıIJȐIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
īȚĮȞĮĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢĮȞȠȓȟIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢ
9$$$ĮȞIJȚıIJȠȚȤȫȞIJĮȢIJĮȐțȡĮ țĮȚ ȝİIJȘȞİIJȚțȑIJĮıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȘȢșȒțȘȢțĮȚțȜİȓıIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮ
IJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢ īȚĮȞĮĮijĮȚȡȑıİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢİțIJİȜȑıIJİIJĮȕȒȝĮIJĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘȢȝİIJȘȞĮȞIJȓșİIJȘıİȚȡȐ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ȂȘȞıȣȞįȣȐȗİIJİʌĮȜȚȑȢțĮȚțĮȚȞȠȪȡȖȚİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢțĮșȫȢȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȕȜȐȕȘȢıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİıIJȡĮȝȝȑȞȠIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȠȢIJȠȞĮȚıșȘIJȒȡĮIJȘȜİȤİȚȡȚıȝȠȪIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
(ȀȠȣȝʌȓȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ) ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȒĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
TV/RAD
ǻȣȞĮIJȩIJȘIJĮİʌȚȜȠȖȒȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȡĮįȚȠijȫȞȠȣIJȘȜİȩȡĮıȘȢ'79
SUBTITLE ǼʌĮȞĮijȠȡȐIJȦȞȣʌȩIJȚIJȜȦȞʌȠȣʌȡȠIJȚȝȐIJİıIJȘȞȥȘijȚĮțȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ADȆĮIJȫȞIJĮȢIJȠțȠȣȝʌȓ$'İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮʌİȡȚȖȡĮijȒȢȒȤȠȣ
PIP/
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ3,3
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠ
ȝȠȞIJȑȜȠ
TV/PC ǼʌȚȜȑȟIJİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȘȜİȩȡĮıȘȢȒȣʌȠȜȠȖȚıIJȒ
INPUT ǹȜȜĮȖȒIJȘȢʌȘȖȒȢİȚıȩįȠȣ
ǹȡȚșȝȘIJȚțȐțȠȣȝʌȚȐǼȚıĮȖȦȖȒĮȡȚșȝȫȞ
LIST ȆȡȩıȕĮıȘıIJȘȜȓıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞȦȞʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ
Q.VIEW ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
FAV ȆȡȩıȕĮıȘıIJȘȜȓıIJĮĮȖĮʌȘȝȑȞȦȞțĮȞĮȜȚȫȞ
GUIDE ǼȝijȐȞȚıȘIJȠȣȠįȘȖȠȪʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ
MUTE
ȈȓȖĮıȘȩȜȦȞIJȦȞȒȤȦȞ
ȇȪșȝȚıȘIJȠȣİʌȚʌȑįȠȣȑȞIJĮıȘȢIJȠȣȒȤȠȣ
P ȀȪȜȚıȘıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮȒțĮȞȐȜȚĮ
PAGE ȂİIJĮțȓȞȘıȘıIJȘȞʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘȒIJȘȞİʌȩȝİȞȘȠșȩȞȘ
ȀȅȊȂȆǿǹ7(/(7(;7 TEXT, T.OPT) ǹȣIJȐIJĮțȠȣȝʌȚȐȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȠWHOHWH[W
INFO ȆȡȠȕȠȜȒIJȦȞʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞIJȠȣIJȡȑȤȠȞIJȠȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢțĮȚIJȘȢȠșȩȞȘȢ
SETTINGS ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮțȪȡȚĮȝİȞȠȪ
Q.MENU ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮȖȡȒȖȠȡĮȝİȞȠȪ
ȀȠȣȝʌȚȐʌȜȠȒȖȘıȘȢİʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐȀȪȜȚıȘıIJĮȝİȞȠȪȒIJȚȢİʌȚȜȠȖȑȢ
OK ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȝİȞȠȪȒİʌȚȜȠȖȫȞțĮȚİʌȚȕİȕĮȓȦıȘIJȦȞțĮIJĮȤȦȡȒıİȦȞ
BACK ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠİʌȓʌİįȠ
EXIT
ǻȚĮȖȡĮijȒȩȜȦȞIJȦȞİȞįİȓȟİȦȞʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚ
İʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȞțĮȞȠȞȚțȒʌȡȠȕȠȜȒIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȆȡȩıȕĮıȘıIJȚȢıȣıțİȣȑȢ$9ʌȠȣȑȤȠȣȞıȣȞįİșİȓȝİIJȠțĮȜȫįȚȠ
+'0,ȝȑıȦ+'0,&(&ǹȞȠȓȖİȚIJȠȝİȞȠȪ6,03/,1.
REC /
ǼțțȓȞȘıȘİȖȖȡĮijȒȢțĮȚʌȡȠȕȠȜȒIJȠȣȝİȞȠȪİȖȖȡĮijȒȢǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ȀȠȣȝʌȚȐİȜȑȖȤȠȣ
( ) ǼȜȑȖȤİȚIJĮȝİȞȠȪȂǼȈǹȒIJȚȢıȣȝȕĮIJȑȢıȣ-
ıțİȣȑȢ6,03/,1.86%6,03/,1.
DzȖȤȡȦȝĮțȠȣȝʌȚȐ ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȩıȕĮıȘıİİȚįȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡ-
ȖȓİȢȠȡȚıȝȑȞȦȞȝİȞȠȪ
(
:
ȀȩțțȚȞȠ
, :
ȆȡȐıȚȞȠ
, :
ȀȓIJȡȚȞȠ
, :
ȂʌȜİ
)
(ĭȦIJȚıȝȩȢ) ȇȣșȝȓȗİȚIJȘijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮIJȘȢȠșȩȞȘȢİȜȑȖȤȠȞIJĮȢIJȘȞ
ȠʌȓıșȚȠijȦIJȚıȝȩIJȘȢ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȈIJȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ0+(*įİȞȝʌȠȡİȓIJİȞĮʌȡȠıĮȡȝȩıİIJİIJȠȞȠʌȓıșȚȠijȦIJȚıȝȩȝİIJȠțȓIJȡȚȞȠȒIJȠȝʌȜİțȠȣȝʌȓ
ȇȊĬȂǴȈǼǿȈ
17
ELLǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȇȊĬȂǿȈǼǿȈ
ǹȣIJȩȝĮIJȘȡȪșȝȚıȘʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ
SETTINGS ȇȊĬȂǿȈǼǿȈ ǹȣIJȩȝĮIJȠȢıȣȞIJȠȞȚıȝȩȢ
ȈȣȞIJȠȞȓȗİȚĮȣIJȩȝĮIJĮIJĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ
y
ǹȞȘʌȘȖȒİȚıȩįȠȣįİȞȑȤİȚıȣȞįİșİȓıȦıIJȐȘ
İȖȖȡĮijȒʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮȝȘȞȜİȚIJȠȣȡȖİȓ
y
ȅǹȣIJȩȝĮIJȠȢıȣȞIJȠȞȚıȝȩȢİȞIJȠʌȓȗİȚȝȩȞȠIJĮ
ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮʌȠȣȝİIJĮįȓįȠȞIJĮȚIJȘıȣȖțİțȡȚȝȑȞȘıIJȚȖȝȒ
y
ǹȞİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠIJȠȈȪıIJȘȝĮțȜİȚįȫȝșĮ
İȝijĮȞȚıIJİȓȑȞĮĮȞĮįȣȩȝİȞȠʌĮȡȐșȣȡȠʌȠȣȗȘIJȐȑȞĮȞ
țȦįȚțȩʌȡȩıȕĮıȘȢ
īȚĮȡȪșȝȚıȘIJȘȢİȚțȩȞĮȢȝİIJȠȞȅįȘȖȩİȚțȩȞĮȢ
SETTINGS ǼǿȀȅȃǹ ȅįȘȖȩȢǼȚțȩȞĮȢ,,,
>ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ@
ȂİIJȘȕȠȒșİȚĮIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣțĮȚIJȠȣȅįȘȖȠȪİȚțȩȞĮȢ
ȝʌȠȡİȓIJİȞĮțȐȞİIJİIJȚȢĮʌĮȡĮȓIJȘIJİȢȕĮșȝȠȞȠȝȒıİȚȢțĮȚ
ʌȡȠıĮȡȝȠȖȑȢȫıIJİȞĮȑȤİIJİIJȘȞțĮȜȪIJİȡȘįȣȞĮIJȒʌȠȚȩIJȘIJĮ
İȚțȩȞĮȢȤȦȡȓȢȞĮȤȡİȚȐȗİıIJİĮʌĮȡĮȓIJȘIJĮțȐʌȠȚĮĮțȡȚȕȒ
ıȣıțİȣȒȒȕȠȒșİȚĮĮʌȩİȚįȚțȩ
īȚĮİʌȚȜȠȖȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢİȚțȩȞĮȢ
SETTINGS
ǼǿȀȅȃǹ ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮǼȚțȩȞĮȢ
ǼʌȚȜȑȖİȚIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİȚțȩȞĮȢʌȠȣȑȤİȚȡȣșȝȚıIJİȓțĮIJȐȜȜȘȜĮ
ȖȚĮIJȠıȣȖțİțȡȚȝȑȞȠʌİȡȚȕȐȜȜȠȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȢȒȖȚĮIJȠ
ıȣȖțİțȡȚȝȑȞȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
y
DzȞIJȠȞȘǹȣȟȐȞİȚIJȘȞĮȞIJȓșİıȘIJȘijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮțĮȚIJȘȞ
ȠȟȪIJȘIJĮȖȚĮʌȡȠȕȠȜȒȗȦȞIJĮȞȫȞİȚțȩȞȦȞ
y
ȀĮȞȠȞȚțȒǼȝijĮȞȓȗİȚIJȚȢİȚțȩȞİȢıIJĮțĮȞȠȞȚțȐİʌȓʌİįĮ
ĮȞIJȓșİıȘȢijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮȢțĮȚȠȟȪIJȘIJĮȢ
y
Eco/APS>ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ@
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢİȞȑȡȖİȚĮȢĮȜȜȐȗİȚIJȚȢ
ȡȣșȝȓıİȚȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȫıIJİȞĮȝİȚȫıİȚIJȘȞ
țĮIJĮȞȐȜȦıȘİȞȑȡȖİȚĮȢ
y
ȈȚȞİȝȐȆĮȚȤȞȓįȚĮǼȝijĮȞȓȗİȚIJȘȞȚįĮȞȚțȒİȚțȩȞĮȖȚĮ
IJĮȚȞȓİȢʌĮȚȤȞȓįȚĮțĮȚijȦIJȠȖȡĮijȓİȢıIJĮIJȚțȒİȚțȩȞĮ
y
ǹșȜȘIJȚıȝȩȢǼȞȚıȤȪİȚIJȘȞİȚțȩȞĮIJȠȣȕȓȞIJİȠȖȚĮȑȞIJȠȞȘ
įȡȐıȘȣȥȘȜȒȢʌȠȚȩIJȘIJĮȢȝİİıIJȓĮıȘıIJĮȕĮıȚțȐ
ȤȡȫȝĮIJĮȩʌȦȢIJȠȜİȣțȩIJȠʌȡȐıȚȞȠȒIJȠȖĮȜȐȗȚȠIJȠȣ
ȠȣȡĮȞȠȪ
y
ǼȚįȚțȩȂİȞȠȪȖȚĮIJȘȡȪșȝȚıȘIJȘȢ
ʌȠȚȩIJȘIJĮȢİȚțȩȞĮȢȫıIJİIJȩıȠȠȚİʌĮȖȖİȜȝĮIJȓİȢ
ȩıȠțĮȚȠȚİȡĮıȚIJȑȤȞİȢȞĮĮʌȠȜĮȝȕȐȞȠȣȞIJȘȞ
țĮȜȪIJİȡȘįȣȞĮIJȒIJȘȜİȠʌIJȚțȒʌȡȠȕȠȜȒȉȠȝİȞȠȪ
ĮȣIJȩįȚĮșȑIJİȚʌȚıIJȠʌȠȓȘıȘ,6)țĮȚʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚȖȚĮ
IJȠȣȢİʌĮȖȖİȜȝĮIJȓİȢȉȠȜȠȖȩIJȣʌȠ,6)ȝʌȠȡİȓȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȝȩȞȠıİIJȘȜİȠȡȐıİȚȢȝİʌȚıIJȠʌȠȓȘıȘ,6)
ISFccc: Imaging Science Foundation Certified Calibration
Control
y
ȅȚįȚĮșȑıȚȝİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢİȚțȩȞĮȢȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞ
ĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠıȒȝĮİȚıȩįȠȣ
y
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ǼȚįȚțȩʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚȖȚĮ
İʌĮȖȖİȜȝĮIJȓİȢʌȠȣșȑȜȠȣȞȞĮȤİȚȡȓȗȠȞIJĮȚțĮȚȞĮ
ȡȣșȝȓȗȠȣȞIJȘȞȠșȩȞȘȝİȕȐıȘȝȚĮıȣȖțİțȡȚȝȑȞȘİȚțȩȞĮ
ȈIJȚȢțĮȞȠȞȚțȑȢİȚțȩȞİȢIJĮĮʌȠIJİȜȑıȝĮIJĮȓıȦȢȞĮȝȘȞ
İȓȞĮȚȑȞIJȠȞĮ
y
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ,6)İȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘȝȩȞȠıİȠȡȚıȝȑȞĮ
ȝȠȞIJȑȜĮ
īȚĮȡȪșȝȚıȘIJȠȣʌȡȠȘȖȝȑȞȠȣİȜȑȖȤȠȣ
SETTINGS
ǼǿȀȅȃǹ ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮǼȚțȩȞĮȢ
ȆȡȠȘȖȝȑȞȠȢȑȜİȖȤȠȢǻȚĮȤİȚȡǼȚįȚțȠȪ
ǺĮșȝȠȞȠȝİȓIJȘȞȠșȩȞȘȖȚĮțȐșİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİȚțȩȞĮȢȒ
ʌȡȠıĮȡȝȩȗİȚIJȚȢȡȣșȝȓıİȚȢIJȘȢİȚțȩȞĮȢȖȚĮȝȚĮıȣȖțİțȡȚȝȑȞȘ
ȠșȩȞȘǹȡȤȚțȐİʌȚȜȑȟIJİIJȘȁİȚIJȠȣȡȖȓĮǼȚțȩȞĮȢʌȠȣșȑȜİIJİ
y
ǻȣȞĮȝȚțȒĮȞIJȓșİıȘȇȣșȝȓȗİȚIJȘȞĮȞIJȓșİıȘıIJȠȚįĮȞȚțȩ
İʌȓʌİįȠĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢ
y
ǻȣȞĮȝȚțȩȤȡȫȝĮȇȣșȝȓȗİȚIJĮȤȡȫȝĮIJĮȫıIJİIJȠ
ȤȡȦȝĮIJȚțȩĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢȞĮİȓȞĮȚʌȚȠijȣıȚțȩ
y
ȋȡȫȝĮİȝijȐȞȚıȘȢȇȣșȝȓȗİȚȟİȤȦȡȚıIJȐIJȠijȐıȝĮIJȦȞ
ĮʌȠȤȡȫıİȦȞIJȠȣįȑȡȝĮIJȠȢȫıIJİȞĮİijĮȡȝȠıIJİȓIJȠ
ȤȡȫȝĮįȑȡȝĮIJȠȢʌȠȣȑȤİȚȠȡȓıİȚȠȤȡȒıIJȘȢ
y
ȋȡȫȝĮȠȣȡĮȞȠȪȉȠȤȡȫȝĮIJȠȣȠȣȡĮȞȠȪȝʌȠȡİȓȞĮ
ȡȣșȝȚıIJİȓȟİȤȦȡȚıIJȐ
y
ȋȡȫȝĮȖȡĮıȚįȚȠȪȉȠijȐıȝĮIJȦȞĮʌȠȤȡȫıİȦȞIJȠȣ
ʌȡȐıȚȞȠȣȜȚȕȐįȚĮȜȩijȠȚțȜʌȝʌȠȡİȓȞĮȡȣșȝȚıIJİȓ
ȟİȤȦȡȚıIJȐ
y
GammaȅȡȓȗİȚIJȘȞțĮȝʌȪȜȘįȚĮȕȐșȝȚıȘȢıȪȝijȦȞĮ
ȝİIJȘȞȑȟȠįȠIJȠȣıȒȝĮIJȠȢİȚțȩȞĮȢıİıȤȑıȘȝİIJȠıȒȝĮ
İȚıȩįȠȣ
y
ȋȡȦȝĮIJȚțȒțȜȓȝĮțĮǼʌȚȜȑȖİȚIJȠȤȡȦȝĮIJȚțȩİȪȡȠȢ
ʌȠȣȝʌȠȡİȓȞĮĮʌȠįȠșİȓ
y
ǺİȜIJȓȦıȘİȚțȩȞĮȢȉĮȐțȡĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ
ʌȚȠțĮșĮȡȐțĮȚįȚĮțȡȚIJȐȤȦȡȓȢȞĮİʌȘȡİȐȗİIJĮȚȘ
ijȣıȚțȩIJȘIJȐIJȠȣȢ
y
ȂȠIJȓȕȠǼȚįȚțȠȪ>ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ@
ȂȠIJȓȕĮʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮȡȪșȝȚıȘĮʌȩ
İʌĮȖȖİȜȝĮIJȓİȢ
y
ĭȓȜIJȡȠȤȡȫȝĮIJȠȢĭȚȜIJȡȐȡİȚȑȞĮıȣȖțİțȡȚȝȑȞȠijȐıȝĮ
ȤȡȦȝȐIJȦȞ5*%ȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİȚȝİȜİʌIJȠȝȑȡİȚĮțĮȚ
ĮțȡȓȕİȚĮIJȠȞțȠȡİıȝȩȤȡȫȝĮIJȠȢțĮȚIJȘȞĮʌȩȤȡȦıȘ
y
ĬİȡȤȡȫȝȇȣșȝȓȗİȚIJȠȞıȣȞȠȜȚțȩIJȩȞȠIJȘȢȠșȩȞȘȢ
ĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȚȢʌȡȠIJȚȝȒıİȚȢIJȠȣȤȡȒıIJȘȈIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ǼȚįȚțȩȝʌȠȡİȓȞĮȖȓȞİȚȜİʌIJȠȝİȡȒȢȡȪșȝȚıȘȝİIJȘ
ȝȑșȠįȠ*DPPDțȜʌ
y
ȈȪıIJȘȝĮįȚĮȤİȓȡȚıȘȢȤȡȦȝȐIJȦȞȅȚİȚįȚțȠȓ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞĮȣIJȩIJȠıȪıIJȘȝĮȩIJĮȞȡȣșȝȓȗȠȣȞ
IJȠȤȡȫȝĮȝİȑȞĮįȠțȚȝĮıIJȚțȩȝȠIJȓȕȠȂʌȠȡȠȪȞȞĮ
İʌȚȜȑȟȠȣȞȝİIJĮȟȪȑȟȚȤȡȦȝĮIJȚțȫȞʌİȡȚȠȤȫȞȀȩțțȚȞȠ
ȆȡȐıȚȞȠȂʌȜİīĮȜȐȗȚȠȂĮIJȗȑȞIJĮȀȓIJȡȚȞȠȤȦȡȓȢ
ȞĮİʌȘȡİȐȗȠȞIJĮȚIJĮȣʌȩȜȠȚʌĮȤȡȫȝĮIJĮȈIJȚȢțĮȞȠȞȚțȑȢ
İȚțȩȞİȢȠȚȤȡȦȝĮIJȚțȑȢĮȜȜĮȖȑȢȜȩȖȦIJȦȞȡȣșȝȓıİȦȞ
ȝʌȠȡİȓȞĮȝȘȞİȓȞĮȚİȝijĮȞİȓȢ
y
ȉĮıIJȠȚȤİȓĮʌȠȣʌȡȑʌİȚȞĮȡȣșȝȚıIJȠȪȞȜİʌIJȠȝİȡȫȢ
ıȣȤȞȐįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠıȒȝĮİȚıȩįȠȣȒȐȜȜİȢ
ʌĮȡĮȝȑIJȡȠȣȢIJȘȢİȚțȩȞĮȢ
ȇȊĬȂǴȈǼǿȈ
18
ELL
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
īȚĮȠȡȚıȝȩʌȡȩıșİIJȦȞİʌȚȜȠȖȫȞİȚțȩȞĮȢ
SETTINGS ǼǿȀȅȃǹ ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮǼȚțȩȞĮȢ
ǼʌȚȜȠȖȑȢİȚțȩȞĮȢ
>ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ@
īȚĮȜİʌIJȠȝİȡȒȡȪșȝȚıȘIJȦȞʌĮȡĮȝȑIJȡȦȞIJȘȢİȚțȩȞĮȢ
y
ȂİȓȦıȘșȠȡȪȕȠȣȂİȚȫȞİȚIJȠșȩȡȣȕȠıIJȘȞİȚțȩȞĮ
y
ȂİȓȦıȘșȠȡȪȕȠȣ03(*ȂİȚȫȞİȚIJȠșȩȡȣȕȠʌȠȣʌĮȡȐȖİIJĮȚ
țĮIJȐIJȘįȘȝȚȠȣȡȖȓĮȥȘijȚĮțȫȞıȘȝȐIJȦȞİȚțȩȞĮȢ
y
ȈIJȐșȝȘȝĮȪȡȠȣȆȡȠıĮȡȝȩȗİȚIJȘijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮțĮȚIJȘȞ
ĮȞIJȓșİıȘIJȘȢȠșȩȞȘȢȫıIJİȞĮIJĮȚȡȚȐȗȠȣȞȝİIJȘıIJȐșȝȘIJȠȣ
ȝĮȪȡȠȣıIJȘȞİȚțȩȞĮİȚıȩįȠȣǹȣIJȩȖȓȞİIJĮȚȝİȕȐıȘIJȠȕĮșȝȩ
ıțȠIJİȚȞȩIJȘIJĮȢıIJȐșȝȘȝĮȪȡȠȣIJȘȢȠșȩȞȘȢ
y
Real CinemaǻȚĮIJȘȡİȓIJȘȞȠșȩȞȘıIJȘȞțĮȜȪIJİȡȘįȣȞĮIJȒ
țĮIJȐıIJĮıȘ
y
ȇȪșȝȚıȘijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮȢĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞțȓȞȘıȘȂİȖȐȜȘ
İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘİȞȑȡȖİȚĮȢ>ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ@
ǼȟȠȚțȠȞȠȝİȓİȞȑȡȖİȚĮȝİIJȘȡȪșȝȚıȘIJȘȢijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮȢĮȞȐȜȠȖĮ
ȝİIJȘȞțȓȞȘıȘIJȘȢİȚțȩȞĮȢıIJȘȞȠșȩȞȘ
y
ȉĮıIJȠȚȤİȓĮʌȠȣʌȡȑʌİȚȞĮȡȣșȝȚıIJȠȪȞȜİʌIJȠȝİȡȫȢıȣȤȞȐ
įȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠıȒȝĮİȚıȩįȠȣȒȐȜȜİȢʌĮȡĮȝȑIJȡȠȣȢ
IJȘȢİȚțȩȞĮȢ
īȚĮȤȡȒıȘIJȠȣ7UX0RWLRQ
SETTINGS
ǼǿȀȅȃǹ TruMotion
>ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ@
ǻȚȠȡșȫȞİȚIJȚȢİȚțȩȞİȢȫıIJİȞĮİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚȠȝĮȜȩIJİȡĮȠȚĮțȠȜȠȣșȓİȢ
țĮȡȑȝİțȓȞȘıȘ
y
ȅȝĮȜȒȅȚİʌȚȜȠȖȑȢ'HMXGGHU'HEOXUȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞıIJȠ
ȣȥȘȜȩIJİȡȠİȪȡȠȢıIJȘȞĮȣIJȩȝĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
y
ǼȣțȡȚȞȒȢȅȚİʌȚȜȠȖȑȢ'HMXGGHU'HEOXUȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞıIJȠ
ȝİıĮȓȠİȪȡȠȢıIJȘȞĮȣIJȩȝĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
y
ȋȡȒıIJȘȢ'HMXGGHU'HEOXUȘIJȚȝȒ
ȝʌȠȡİȓȞĮȠȡȚıIJİȓȝİȝȘĮȣIJȩȝĮIJȠIJȡȩʌȠ
'HMXGGHUǹȣIJȒȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİȟĮȜİȓijİȚIJȠIJȡİȝȠȪȜȚĮıȝĮȒIJȚȢ
įȠȞȒıİȚȢĮʌȩIJȠȤȡȒıIJȘ
'HEOXUǹȣIJȒȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȡȣșȝȓȗİȚțĮȚĮijĮȚȡİȓIJȠșȐȝʌȦȝĮ
IJȘȢİȚțȩȞĮȢ
ǹȣIJȩȝĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮıȘȝĮȓȞİȚȩIJȚIJȠİȪȡȠȢIJȡİȝȠʌĮȓȖȝĮIJȠȢțĮȚ
șĮȝʌȫȝĮIJȠȢʌȠȣİȟĮȡIJȐIJĮȚĮʌȩIJȘȞțĮIJȐıIJĮıȘȕȓȞIJİȠİȚıȩįȠȣ
İȜȑȖȤİIJĮȚĮʌȩIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ7UX0RWLRQ
īȚĮȤȡȒıȘIJȘȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢİȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢİȞȑȡȖİȚĮȢ
SETTINGS ǼǿȀȅȃǹ ǼȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘǼȞȑȡȖİȚĮȢ
ǼȟȠȚțȠȞȠȝİȓȘȜİțIJȡȚțȒİȞȑȡȖİȚĮʌȡȠıĮȡȝȩȗȠȞIJĮȢIJȘijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮIJȘȢ
ȠșȩȞȘȢ
y
ǹȣIJȩȝĮIJȠ>ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ@
ȅĮȚıșȘIJȒȡĮȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢĮȞȚȤȞİȪİȚIJȠȞijȦIJȚıȝȩIJȠȣ
ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢțĮȚȡȣșȝȓȗİȚĮȣIJȩȝĮIJĮIJȘijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮIJȘȢ
ȠșȩȞȘȢ
y
ǹʌİȞİȡȖȞȠǹʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJȘȞǼȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘǼȞȑȡȖİȚĮȢ
y
ǼȜȐȤȚıIJȘȂȑıȠȂȑȖȚıIJȘǼȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJȘȞʌȡȠțĮșȠȡȚıȝȑȞȘ
ȡȪșȝȚıȘǼȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢǼȞȑȡȖİȚĮȢ
y
ȀȜİȓıȚȝȠȅșȩȞȘȢǾȠșȩȞȘțȜİȓȞİȚțĮȚĮțȠȪȖİIJĮȚȝȩȞȠȠ
ȒȤȠȢȆĮIJȒıIJİȠʌȠȚȠįȒʌȠIJİțȠȣȝʌȓıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠİțIJȩȢ
ĮʌȩIJȠțȠȣȝʌȓȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢȖȚĮȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİȟĮȞȐIJȘȞ
ȠșȩȞȘ
īȚĮȤȡȒıȘIJȦȞȘȤİȓȦȞ79
SETTINGS
ǾȋȅȈ DzȟȠįȠȢȒȤȠȣ ǾȤİȓĮ79
>ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ@
ǾȑȟȠįȠȢȒȤȠȣȖȓȞİIJĮȚȝȑıȦIJȦȞȘȤİȓȦȞ79
īȚĮȤȡȒıȘİȟȦIJİȡȚțȠȪȘȤİȓȠȣ
SETTINGS
ǾȋȅȈ DzȟȠįȠȢȒȤȠȣ
ǼȟȦIJİȡȚțȩȘȤİȓȠRSWLFDO
>ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ@
ǾȑȟȠįȠȢȒȤȠȣȖȓȞİIJĮȚȝȑıȦIJȠȣȘȤİȓȠȣʌȠȣİȓȞĮȚ
ıȣȞįİįİȝȑȞȠıIJȘȞȠʌIJȚțȒșȪȡĮ
y
ȉȠ6LPS/LQNȣʌȠıIJȘȡȓȗİIJĮȚ
īȚĮȤȡȒıȘIJȘȢȥȘijȚĮțȒȢİȟȩįȠȣȒȤȠȣ
SETTINGS
ǾȋȅȈ DzȟȠįȠȢȒȤȠȣ ǼȟȦIJİȡȚțȩ
ȘȤİȓȠRSWLFDO ȌȘijȚĮțȒȑȟȠįȠȢȒȤȠȣ
>ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ@
ȇȣșȝȓȗİȚIJȘȞȥȘijȚĮțȒȑȟȠįȠȒȤȠȣ
ȈIJȠȚȤİȓȠ ǼȓıȠįȠȢȒȤȠȣ
ȌȘijȚĮțȒȑȟȠįȠȢ
ȒȤȠȣ
ǹȣIJȩȝĮIJȠ
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM ǵȜĮ PCM
īȚĮıȪȞįİıȘțĮȚȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢȒȤȠȣ/*
SETTINGS ǾȋȅȈ DzȟȠįȠȢȒȤȠȣ
ȈȣȖȤȡȠȞȚıȝȩȢȒȤȠȣ/*ȠʌIJȚțȩțĮȜȫįȚȠ
>ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ@
ȈȣȞįȑıIJİIJȘıȣıțİȣȒȒȤȠȣ/*ȝİIJȠȜȠȖȩIJȣʌȠ
ıIJȘȞȠʌIJȚțȒșȪȡĮȥȘijȚĮțȒȢİȟȩįȠȣȒȤȠȣǾıȣıțİȣȒ
ȒȤȠȣ/*ıĮȢİʌȚIJȡȑʌİȚȞĮĮʌȠȜĮȝȕȐȞİIJİİȪțȠȜĮ
ʌȜȠȪıȚȠįȣȞĮȝȚțȩȒȤȠ
īȚĮȤȡȒıȘIJȦȞĮțȠȣıIJȚțȫȞ
SETTINGS
ǾȋȅȈ DzȟȠįȠȢȒȤȠȣ ǹțȠȣıIJȚțȐ
>ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ@
ǾȑȟȠįȠȢȒȤȠȣȖȓȞİIJĮȚȝȑıȦIJȦȞĮțȠȣıIJȚțȫȞʌȠȣİȓȞĮȚ
ıȣȞįİįİȝȑȞĮıIJȘșȪȡĮĮțȠȣıIJȚțȫȞ
ȇȊĬȂǴȈǼǿȈ
19
ELLǼȁȁǾȃǿȀǹ
īȚĮıȣȖȤȡȠȞȚıȝȩȒȤȠȣțĮȚİȚțȩȞĮȢ
SETTINGS
ǾȋȅȈ ȇȪșȝȚıȘ$96\QF
>ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ@
ȈȣȖȤȡȠȞȓȗİȚĮʌİȣșİȓĮȢIJȘȞİȚțȩȞĮțĮȚIJȠȞȒȤȠȩIJĮȞ
ȣʌȐȡȤİȚĮʌȩțȜȚıȘĮȞȐȝİıȐIJȠȣȢ
y
ǹȞȖȚĮIJȠȇȪșȝȚıȘ$96\QFİʌȚȜȑȟİIJİǼȞİȡȖȞȠ
ȝʌȠȡİȓIJİȞĮʌȡȠıĮȡȝȩıİIJİIJȘȞȑȟȠįȠȒȤȠȣȘȤİȓĮ
79Ȓ63',)ıIJȘȞİȚțȩȞĮʌȠȣİȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȘȞ
ȠșȩȞȘ
īȚĮȤȡȒıȘIJȘȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ6,03/,1.
>ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ@
ȉȠ6,03/,1.İȓȞĮȚȝȚĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȝİIJȘȞȠʌȠȓĮİȜȑȖȤİIJİ
țĮȚįȚĮȤİȚȡȓȗİıIJİȐȞİIJĮįȚȐijȠȡİȢıȣıțİȣȑȢʌȠȜȣȝȑıȦȞ
ȝȑıȦIJȠȣȝİȞȠȪ6,03/,1.
1 ȈȣȞįȑıIJİIJȠIJİȡȝĮIJȚțȩHDMI INIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
țĮȚIJȠIJİȡȝĮIJȚțȩİȟȩįȠȣ+'0,IJȘȢıȣıțİȣȒȢ
6,03/,1.ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢȑȞĮțĮȜȫįȚȠ+'0,
y
>ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ@
ȈIJȚȢȝȠȞȐįİȢȠȚțȚĮțȠȪțȚȞȘȝĮIJȠȖȡȐijȠȣʌȠȣ
įȚĮșȑIJȠȣȞȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ6,03/,1.ıȣȞįȑıIJİIJĮ
IJİȡȝĮIJȚțȐ+'0,ȩʌȦȢʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚʌĮȡĮʌȐȞȦ
țĮȚȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȠʌIJȚțȩțĮȜȫįȚȠȖȚĮȞĮ
ıȣȞįȑıİIJİIJȘȞȅʌIJȚțȒȥȘijȚĮțȒȑȟȠįȠȒȤȠȣIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢȝİIJȘȞȅʌIJȚțȒȥȘijȚĮțȒİȓıȠįȠȒȤȠȣ
IJȘȢıȣıțİȣȒȢ6,03/,1.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİINPUT(OPTION)
SIMPLINK.
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠʌĮȡȐșȣȡȠȝİȞȠȪ6,03/,1.
3 IJȠʌĮȡȐșȣȡȠȇȪșȝȚıȘ6,03/,1.İʌȚȜȑȟIJİ
ǼȞİȡȖȞȠIJȘȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ6,03/,1.
4 ȈIJȠʌĮȡȐșȣȡȠȝİȞȠȪ6,03/,1.İʌȚȜȑȟIJİIJȘ
ıȣıțİȣȒʌȠȣșȑȜİIJİȞĮİȜȑȖȟİIJİ
y
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȒİȓȞĮȚıȣȝȕĮIJȒȝȩȞȠȝİ
ıȣıțİȣȑȢȝİIJȠȜȠȖȩIJȣʌȠ6,03/,1.
y
īȚĮȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ6,03/,1.
ʌȡȑʌİȚȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİțĮȜȫįȚȠ+'0,
®
ȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢıIJȠȠʌȠȓȠȑȤİȚʌȡȠıIJİșİȓȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ&(&&RQVXPHU(OHFWURQLFV&RQWURO
ȉĮțĮȜȫįȚĮ+'0,
®
ȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢȑȤȠȣȞIJȠȞ
ĮțȡȠįȑțIJȘĮȡıȣȞįİįİȝȑȞȠȖȚĮĮȞIJĮȜȜĮȖȒ
ʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞȝİIJĮȟȪIJȦȞıȣıțİȣȫȞ
y
ǼȐȞİʌȚȜȑȟİIJİȐȜȜȘİȓıȠįȠȘıȣıțİȣȒ6,03/,1.
șĮıIJĮȝĮIJȒıİȚ
y
ǼȐȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚțĮȚțȐʌȠȚĮȐȜȜȘıȣıțİȣȒ
IJȡȓIJȠȣțĮIJĮıțİȣĮıIJȒȝİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ+'0,
&(&ȘıȣıțİȣȒ6,03/,1.ȝʌȠȡİȓȞĮȝȘȞ
ȜİȚIJȠȣȡȖİȓțĮȞȠȞȚțȐ
y
>ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ@
ǼȐȞİʌȚȜȑȟİIJİȒʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ
ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒʌȠȜȣȝȑıȦȞĮʌȩIJȘıȣıțİȣȒ
ȝȑıȦȝȚĮȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢȠȚțȚĮțȠȪțȚȞȘȝĮIJȠȖȡȐijȠȣ
IJĮǾȤİȓĮ+7ǾȤİȓĮıȣȞįȑȠȞIJĮȚĮȣIJȩȝĮIJĮ
ĭȡȠȞIJȓıIJİȞĮțȐȞİIJİIJȘıȪȞįİıȘȝİȠʌIJȚțȩ
țĮȜȫįȚȠʌȦȜİȓIJĮȚȟİȤȦȡȚıIJȐȖȚĮȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȦȞǾȤİȓĮ
ǾȉǾȤİȓĮ.
ȆİȡȚȖȡĮijȒIJȘȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ6,03/,1.
y
DZȝİıȘĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȄİțȚȞȐȐȝİıĮIJȘȞĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ
ĮʌȩIJȘıȣıțİȣȒʌȠȜȣȝȑıȦȞıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
y
ǼʌȚȜȠȖȒıȣıțİȣȒȢʌȠȜȣȝȑıȦȞǼʌȚȜȑȖİȚȐȝİıĮIJȘȞ
İʌȚșȣȝȘIJȒıȣıțİȣȒȝȑıȦIJȠȣȝİȞȠȪ6,03/,1.ȖȚĮȐȝİıȠ
ȑȜİȖȤȠĮʌȩIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
y
ǹȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒįȓıțȠȣǻȚĮȤİȚȡȓȗİIJĮȚIJȘıȣıțİȣȒ
ʌȠȜȣȝȑıȦȞȝİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
y
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȩȜȦȞIJȦȞıȣıțİȣȫȞǵIJĮȞ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚțĮȚ
ȩȜİȢȠȚıȣȞįİįİȝȑȞİȢıȣıțİȣȑȢ
y
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘıȣȖȤȡȠȞȚıȝȠȪǵIJĮȞȠİȟȠʌȜȚıȝȩȢȝİ
IJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ6,03/,1.ʌȠȣİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȠȢıIJȠȞ
ĮțȡȠįȑțIJȘ+'0,ȟİțȚȞȐIJȘȞĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȘIJȘȜİȩȡĮıȘ
İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚĮȣIJȩȝĮIJĮ
y
ǾȤİȓĮ>ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ@ǼʌȚȜȑȟIJİİȓIJİIJĮȘȤİȓĮ
IJȘȢȝȠȞȐįĮȢȠȚțȚĮțȠȪțȚȞȘȝĮIJȠȖȡȐijȠȣİȓIJİIJĮȘȤİȓĮIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢ
īȚĮȠȡȚıȝȩțȦįȚțȠȪʌȡȩıȕĮıȘȢ
SETTINGS
ȀȁǼǿǻȍȂǹ ȅȡțȦįʌȡȩıȕ
ȅȡȚıȝȩȢȒĮȜȜĮȖȒțȦįȚțȠȪʌȡȩıȕĮıȘȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȅĮȡȤȚțȩȢțȦįȚțȩȢʌȡȩıȕĮıȘȢȑȤİȚȠȡȚıIJİȓıIJȠµ¶
ǵIJĮȞȦȢȤȫȡĮİʌȚȜȑȖİIJĮȚȘīĮȜȜȓĮȠțȦįȚțȩȢʌȡȩıȕĮıȘȢ
įİȞİȓȞĮȚµĮȜȜȐµ¶
ǵIJĮȞȦȢȤȫȡĮİʌȚȜȑȖİIJĮȚȘīĮȜȜȓĮȠțȦįȚțȩȢʌȡȩıȕĮıȘȢ
įİȞȝʌȠȡİȓȞĮȠȡȚıIJİȓıİµ¶
īȚĮİʌĮȞĮijȠȡȐIJȦȞİȡȖȠıIJĮıȚĮțȫȞȡȣșȝȓıİȦȞ
SETTINGS
ǼȆǿȁȅīǾ ǼʌijȠȡȐİȡȖȡȣș
ǵȜİȢȠȚĮʌȠșȘțİȣȝȑȞİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢįȚĮȖȡȐijȠȞIJĮȚțĮȚ
İʌĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚȠȚȡȣșȝȓıİȚȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ǾIJȘȜİȩȡĮıȘĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚıIJȘıȣȞȑȤİȚĮİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ
ȟĮȞȐțĮȚȖȓȞİIJĮȚİʌĮȞĮijȠȡȐȩȜȦȞIJȦȞȡȣșȝȓıİȦȞ
y
ǵIJĮȞİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠIJȠȈȪıIJȘȝĮțȜİȚįȫȝ,
İȝijĮȞȓȗİIJĮȚȑȞĮĮȞĮįȣȩȝİȞȠʌĮȡȐșȣȡȠʌȠȣȗȘIJȐIJȠȞ
țȦįȚțȩʌȡȩıȕĮıȘȢ
y
ȂȘȞĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİIJȘıȣıțİȣȒțĮIJȐIJȘįȚȐȡțİȚĮIJȘȢ
ʌȡȠİIJȠȚȝĮıȓĮȢ
īȚĮȞĮțĮIJĮȡȖȒıİIJİIJȘıȣıțİȣȒ86%
Q.MENU
ȈȣıțİȣȒ86%
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȘıȣıțİȣȒĮʌȠșȒțİȣıȘȢ86%ʌȠȣșȑȜİIJİȞĮ
țĮIJĮȡȖȒıİIJİ
ǵIJĮȞįİȓIJİȑȞĮȝȒȞȣȝĮȩIJȚȘıȣıțİȣȒ86%ȑȤİȚțĮIJĮȡȖȘșİȓ
ĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȘıȣıțİȣȒĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
y
ǹijȠȪİʌȚȜİȖİȓȖȚĮțĮIJȐȡȖȘıȘȝȚĮıȣıțİȣȒ86%įİȞ
ȝʌȠȡİȓʌȜȑȠȞȞĮȖȓȞİȚĮȞȐȖȞȦıȘįİįȠȝȑȞȦȞĮʌȩ
ĮȣIJȒǹʌȠıȣȞįȑıIJİIJȘıȣıțİȣȒĮʌȠșȒțİȣıȘȢ86%țĮȚ
ıȣȞįȑıIJİIJȘȟĮȞȐ
ȇȊĬȂǴȈǼǿȈ
20
ELL
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȋȡȒıȘıȣıțİȣȒȢĮʌȠșȒțİȣıȘȢ86%
ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ
y
ǼȐȞȘıȣıțİȣȒĮʌȠșȒțİȣıȘȢ86%įȚĮșȑIJİȚ
İȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮĮȣIJȩȝĮIJȘȢĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢ
ȒȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJȠįȚțȩIJȘȢʌȡȩȖȡĮȝȝĮȠįȒȖȘıȘȢ
İȞįȑȤİIJĮȚȞĮȝȘȜİȚIJȠȣȡȖȒıİȚ
y
ȅȡȚıȝȑȞİȢıȣıțİȣȑȢĮʌȠșȒțİȣıȘȢ86%ȝʌȠȡİȓȞĮȝȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȒıȠȣȞȒȞĮȜİȚIJȠȣȡȖȒıȠȣȞİıijĮȜȝȑȞĮ
y
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȩȞȠıȣıțİȣȑȢĮʌȠșȒțİȣıȘȢ86%
ȝȠȡijȠʌȠȚȘȝȑȞİȢȝİIJȠıȪıIJȘȝĮĮȡȤİȓȦȞ)$7Ȓ
17)6IJȦȞ:LQGRZV
y
µǵıȠȞĮijȠȡȐIJȚȢıȣıțİȣȑȢİȟȦIJİȡȚțȠȪıțȜȘȡȠȪįȓıțȠȣ
86%ıȣȞȚıIJȐIJĮȚȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİıȣıțİȣȑȢȝİ
ȠȞȠȝĮıIJȚțȒIJȐıȘȝȚțȡȩIJİȡȘIJȦȞ9țĮȚȠȞȠȝĮıIJȚțȒ
ȑȞIJĮıȘȡİȪȝĮIJȠȢȝȚțȡȩIJİȡȘIJȦȞP$
y
ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ86%PHPRU\VWLFN
ȤȦȡȘIJȚțȩIJȘIJĮȢ*%ȒȝȚțȡȩIJİȡȘȢțĮȚİȟȦIJİȡȚțȠȪȢ
ıțȜȘȡȠȪȢįȓıțȠȣȢ86%ȤȦȡȘIJȚțȩIJȘIJĮȢ7%Ȓ
ȝȚțȡȩIJİȡȘȢ
y
ǼȐȞțȐʌȠȚĮıȣıțİȣȒİȟȦIJİȡȚțȠȪıțȜȘȡȠȪįȓıțȠȣ86%
ȝİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢİȞȑȡȖİȚĮȢįİȞȜİȚIJȠȣȡȖİȓ
ıȦıIJȐĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİțĮȚİʌĮȞİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİIJȘȞ
īȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠ
ȤȡȒıȘȢIJȘȢıȣıțİȣȒȢİȟȦIJİȡȚțȠȪıțȜȘȡȠȪįȓıțȠȣ86%
y
ȉĮįİįȠȝȑȞĮıIJȘıȣıțİȣȒĮʌȠșȒțİȣıȘȢ86%ȝʌȠȡİȓ
ȞĮȣʌȠıIJȠȪȞȗȘȝȚȐȖȚ¶ĮȣIJȩijȡȠȞIJȓȗİIJİȞĮįȘȝȚȠȣȡȖİȓIJİ
ĮȞIJȓȖȡĮijĮĮıijĮȜİȓĮȢIJȦȞıȘȝĮȞIJȚțȫȞĮȡȤİȓȦȞıİ
ȐȜȜİȢıȣıțİȣȑȢǾįȚĮIJȒȡȘıȘIJȦȞįİįȠȝȑȞȦȞĮʌȠIJİȜİȓ
İȣșȪȞȘIJȠȣȤȡȒıIJȘțĮȚȠțĮIJĮıțİȣĮıIJȒȢįİȞİȓȞĮȚ
ȣʌİȪșȣȞȠȢȖȚĮIJȣȤȩȞĮʌȫȜİȚĮIJȦȞįİįȠȝȑȞȦȞ
ȊʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞĮĮȡȤİȓĮȝȑıȦȞ
y
ȂȑȖȚıIJȠȢȡȣșȝȩȢȝİIJĮijȠȡȐȢįİįȠȝȑȞȦȞ0ESV
PHJDELWĮȞȐįİȣIJİȡȩȜİʌIJȠ
y
ȊʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞİȢȝȠȡijȑȢİȟȦIJİȡȚțȫȞȣʌȩIJȚIJȜȦȞVUW
(SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD,
DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)), *.ass/*.ssa
(SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb (PowerDivX)
y
ȊʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞİȢȝȠȡijȑȢİıȦIJİȡȚțȫȞȣʌȩIJȚIJȜȦȞ
;68%ȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚİıȦIJİȡȚțȠȪȢȣʌȩIJȚIJȜȠȣȢʌȠȣȑȤȠȣȞ
įȘȝȚȠȣȡȖȘșİȓĮʌȩ'LY;
ȊʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞİȢȝȠȡijȑȢȕȓȞIJİȠ
y
ȂȑȖȚıIJȘĮȞȐȜȣıȘ[ıIJĮSȝȩȞȠ0RWLRQ
-3(*[ıIJĮS
y
.asf, .wmv
>ǺȓȞIJİȠ@03(*03(*3DUW'LY;'LY;
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3, WVC1),
MP43
>dzȤȠȢ@:0$6WDQGDUG:0$3UR03$$&$&
MP3, 3D WMV Single Stream.
y
divx, .avi
>ǺȓȞIJİȠ@03(*03(*3DUW'LY;'LY;
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
>dzȤȠȢ@+($$&/3&0$'3&003(*/D\HU,
MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3), *DTS
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
>ǺȓȞIJİȠ@+$9&03(*$969&
>dzȤȠȢ@03(*/D\HU,03(*/D\HU,,
MPEG-1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS
y
.vob
>ǺȓȞIJİȠ@03(*03(*
>dzȤȠȢ@'ROE\'LJLWDO03(*/D\HU,03(*
Layer II, DVD-LPCM
y
mp4, .m4v, .mov
>ǺȓȞIJİȠ@03(*03(*3DUW'LY;
DivX4, DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
>dzȤȠȢ@$$&03(*/D\HU,,,03'76
y
.mkv
>ǺȓȞIJİȠ@03(*03(*3DUW'LY;
DivX4, DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
>dzȤȠȢ@+($$&'ROE\'LJLWDO03(*/D\HU,,,
(MP3), *DTS, LPCM
y
motion JPEG
>ǺȓȞIJİȠ@0-3(*
>dzȤȠȢ@/3&0$'3&0
y
.mpg, .mpeg, .mpe
>ǺȓȞIJİȠ@03(*03(*
>dzȤȠȢ@03(*/D\HU,03(*/D\HU,,'ROE\
Digital, LPCM
y
dat
>ǺȓȞIJİȠ@03(*03(*
>dzȤȠȢ@03
y
flv
>ǺȓȞIJİȠ@6RUHQVRQ++$9&
>dzȤȠȢ@03$$&+($$&
y
*rm, *rmvb
>ǺȓȞIJİȠ@5959
>dzȤȠȢ@'ROE\'LJLWDO$$&+($$&5$&RRN
y
3gp, 3gp2
>ǺȓȞIJİȠ@+$9&03(*3DUW
>dzȤȠȢ@$$&$051%:%
y
'76UPUPYEǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ȊʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞİȢȝȠȡijȑȢȒȤȠȣ
y
ȉȪʌȠȢĮȡȤİȓȠȣPS
>ȇȣșȝȩȢELW@.ESV.ESV
>ȈȣȤȞȩIJȘIJĮįİȚȖȝĮIJȠȜȘȥȓĮȢ@N+]N+]
>ȊʌȠıIJȒȡȚȟȘ@03(*03(*/D\HU/D\HU
y
ȉȪʌȠȢĮȡȤİȓȠȣ$$&
>ȇȣșȝȩȢELW@ǼȜİȪșİȡȘȝȠȡijȒ
>ȈȣȤȞȩIJȘIJĮįİȚȖȝĮIJȠȜȘȥȓĮȢ@N+]aN+]
>ȊʌȠıIJȒȡȚȟȘ@$',)$'76
y
ȉȪʌȠȢĮȡȤİȓȠȣ0$
>ȇȣșȝȩȢELW@ǼȜİȪșİȡȘȝȠȡijȒ
>ȈȣȤȞȩIJȘIJĮįİȚȖȝĮIJȠȜȘȥȓĮȢ@N+]aN+]
>ȊʌȠıIJȒȡȚȟȘ@03(*
ȇȊĬȂǿȈǼǿȈīǿǹȃǹǻǼǴȉǼȉȅǼīȋǼǿȇǴǻǿȅȈȉȅȃǿȈȉǵ
21
ELLǼȁȁǾȃǿȀǹ
y
ȉȪʌȠȢĮȡȤİȓȠȣ:0$
>ȇȣșȝȩȢELW@.ESVa.ESV
>ȈȣȤȞȩIJȘIJĮįİȚȖȝĮIJȠȜȘȥȓĮȢ@N+]aN+]
>ȊʌȠıIJȒȡȚȟȘ@:0$:0$:0$6WDQGDUG
y
ȉȪʌȠȢĮȡȤİȓȠȣ:0$
>ȇȣșȝȩȢELW@a.ESV
>ȀĮȞȐȜȚȈȣȤȞȩIJȘIJĮįİȚȖȝĮIJȠȜȘȥȓĮȢ@
0ȑȦȢțĮȚțĮȞȐȜȚĮıIJĮN+]
İȟĮȚȡİȓIJĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ/%5
0ȑȦȢțĮȚțĮȞȐȜȚĮıIJĮN+]
0ȑȦȢțĮȚțĮȞȐȜȚĮıIJĮN+]
>ȊʌȠıIJȒȡȚȟȘ@:0$3UR
y
ȉȪʌȠȢĮȡȤİȓȠȣ2**
>ȇȣșȝȩȢELW@ǼȜİȪșİȡȘȝȠȡijȒ
>ȈȣȤȞȩIJȘIJĮįİȚȖȝĮIJȠȜȘȥȓĮȢ@N+]aN+]
>ȊʌȠıIJȒȡȚȟȘ@2**9RUYLV
ȊʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞİȢȝȠȡijȑȢijȦIJȠȖȡĮijȓĮȢ
y
ȀĮIJȘȖȠȡȓĮ'MSHJMSJMSH
>ǻȚĮșȑıȚȝȠȢIJȪʌȠȢĮȡȤİȓȠȣ@62)ȕĮıȚțȒ
62)İțIJİIJĮȝȑȞȘįȚĮįȠȤȚțȒ
62)ʌȡȠȠįİȣIJȚțȒ
>ȂȑȖİșȠȢijȦIJȠȖȡĮijȓĮȢ@ǼȜȐȤȚıIJȠ[
ȂȑȖȚıIJȠȀĮȞȠȞȚțȩȢIJȪʌȠȢ:[
(H), Progressive Type: 1920 (W) x 1440 (H)
y
ȀĮIJȘȖȠȡȓĮ%03
>ȂȑȖİșȠȢijȦIJȠȖȡĮijȓĮȢ@ǼȜȐȤȚıIJȠ[
ȂȑȖȚıIJȠ[
y
ȀĮIJȘȖȠȡȓĮ31*
>ǻȚĮșȑıȚȝȠȢIJȪʌȠȢĮȡȤİȓȠȣ@ȆİʌȜİȖȝȑȞȘȂȘ
ʌİʌȜİȖȝȑȞȘ
>ȂȑȖİșȠȢijȦIJȠȖȡĮijȓĮȢ@ǼȜȐȤȚıIJȠ[
ȂȑȖȚıIJȠȆİʌȜİȖȝȑȞȘ[
ȂȘʌİʌȜİȖȝȑȞȘ[
y
īȚĮIJȘȞİȝijȐȞȚıȘIJȦȞĮȡȤİȓȦȞ%03țĮȚ31*
ȓıȦȢĮʌĮȚIJİȓIJĮȚʌİȡȚııȩIJİȡȠȢȤȡȩȞȠȢĮʌȩIJĮ
ĮȡȤİȓĮ-3(*
īǿǹȃǹǻǼǴȉǼȉȅ
ǼīȋǼǿȇǴǻǿȅȈȉȅȃǿȈȉǵ
īȚĮȞĮȜȐȕİIJİȜİʌIJȠȝİȡİȓȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢȖȚĮIJȠȞȅįȘȖȩ
ȤȡȒıȘȢİʌȚıțİijșİȓIJİIJȘįȚİȪșȣȞıȘwww.lg.com.
ȈȊȃȉǾȇǾȈǾǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ
22
ELL
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ
ȀĮșĮȡȚıȝȩȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȀĮșĮȡȓȗİIJİIJĮțIJȚțȐIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȖȚĮIJȘįȚĮIJȒȡȘıȘIJȘȢȕȑȜIJȚıIJȘȢĮʌȩįȠıȘȢțĮȚIJȘȞİʌȑțIJĮıȘIJȘȢįȚȐȡțİȚĮȢȗȦȒȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȑȤİIJİĮʌȠıȣȞįȑıİȚIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚȩȜĮIJĮȐȜȜĮ
țĮȜȫįȚĮ
y
ǵIJĮȞįİȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮĮʌȠıȣȞįȑİIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢĮʌȩIJȘȞ
ʌȡȓȗĮȖȚĮIJȘȞĮʌȠijȣȖȒʌȡȩțȜȘıȘȢȗȘȝȚȐȢĮʌȩțİȡĮȣȞȠȪȢȒĮȣȟȠȝİȚȫıİȚȢIJȘȢȘȜİțIJȡȚțȒȢIJȐıȘȢ
ȅșȩȞȘʌȜĮȓıȚȠȑʌȚʌȜȠțĮȚȕȐıȘ
y
īȚĮȞĮĮʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJȘıțȩȞȘȒIJȠȣȢȡȪʌȠȣȢıțȠȣʌȓıIJİIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮȝİȑȞĮıIJİȖȞȩțĮșĮȡȩțĮȚȝĮȜĮțȩʌĮȞȓ
y
īȚĮȞĮĮʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJȘȞȑȞIJȠȞȘȕȡȠȝȚȐıțȠȣʌȓıIJİIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮȝİȑȞĮȝĮȜĮțȩʌĮȞȓIJȠȠʌȠȓȠȑȤİIJİȕȡȑȟİȚİȜĮijȡȫȢȝİ
țĮșĮȡȩȞİȡȩȒȒʌȚȠțĮșĮȡȚıIJȚțȩįȚȐȜȣȝĮȈIJȘıȣȞȑȤİȚĮıțȠȣʌȓıIJİĮȝȑıȦȢIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮȝİȑȞĮıIJİȖȞȩʌĮȞȓ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJȘȞȠșȩȞȘțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞȠșȩȞȘ
y
ȂȘȞʌȚȑȗİIJİIJȡȓȕİIJİȒȤIJȣʌȐIJİIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢȠșȩȞȘȢȝİIJĮȞȪȤȚĮıĮȢȒȝİĮȚȤȝȘȡȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮțĮșȫȢ
İȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșȠȪȞȖȡĮIJıȠȣȞȚȑȢțĮȚʌĮȡĮȝȠȡijȫıİȚȢIJȘȢİȚțȩȞĮȢ
y
ȂȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȤȘȝȚțȐȖȚĮIJȓİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞijșȠȡȐıIJȠʌȡȠȧȩȞ
y
ȂȘȞȥİțȐȗİIJİȣȖȡȐıIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢǹȞİȚıȑȜșİȚȞİȡȩıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
İȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓʌȣȡțĮȖȚȐȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȒįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȀĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ǹʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJĮțIJȚțȐIJȘıȣııȦȡİȣȝȑȞȘıțȩȞȘȒȕȡȠȝȚȐĮʌȩIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ
ȆȡȩȕȜȘȝĮ ȁȪıȘ
ǻİȞİȓȞĮȚįȣȞĮIJȩȢ
ȠȤİȚȡȚıȝȩȢIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢȝİIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
y
ǼȜȑȖȟIJİIJȠȞĮȚıșȘIJȒȡĮIJȘȜİȤİȚȡȚıȝȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚʌȡȠıʌĮșȒıIJİȟĮȞȐ
y
ǼȜȑȖȟIJİĮȞȣʌȐȡȤȠȣȞİȝʌȩįȚĮȝİIJĮȟȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
y
ǼȜȑȖȟIJİIJȘȞțĮIJȐıIJĮıȘIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞțĮȚĮȞȑȤȠȣȞIJȠʌȠșİIJȘșİȓıȦıIJȐ
ȝİ
, ȝİ ).
ǻİȞİȝijĮȞȓȗİIJĮȚ
İȚțȩȞĮțĮȚįİȞ
ĮțȠȪȖİIJĮȚȒȤȠȢ
y
ǼȜȑȖȟIJİĮȞIJȠʌȡȠȧȩȞİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ
y
ǼȜȑȖȟIJİĮȞIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȠıIJȘȞʌȡȓȗĮ
y
ȈȣȞįȑıIJİȐȜȜĮʌȡȠȧȩȞIJĮȖȚĮȞĮİȜȑȖȟİIJİĮȞȑȤİȚʌȡȩȕȜȘȝĮȘʌȡȓȗĮ
ǾIJȘȜİȩȡĮıȘ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ
ȟĮijȞȚțȐ
y
ǼȜȑȖȟIJİIJȚȢȡȣșȝȓıİȚȢIJȡȠijȠįȠıȓĮȢǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮțȩʌȘțİȘIJȡȠijȠįȠıȓĮ
y
ǼȜȑȖȟIJİİȐȞȑȤİȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓȘǹȣIJȩȝĮIJȘĮȞĮȝȠȞȒ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ǷȡĮıȕȘıȓȝĮIJȠȢȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢǶʌȞȠȣıIJȚȢȡȣșȝȓıİȚȢǷȇǹ.
y
ǹȞįİȞȣʌȐȡȤİȚıȒȝĮİȞȫİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘȘIJȘȜİȩȡĮıȘȘIJȘȜİȩȡĮıȘșĮ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓĮȣIJȩȝĮIJĮȑʌİȚIJĮĮʌȩȜİʌIJȐĮįȡȐȞİȚĮȢ
ȀĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘıİ
ȣʌȠȜȠȖȚıIJȒHDMI/
DVIʌȡȠȕȐȜȜİIJĮȚȘ
ȑȞįİȚȟȘ³ǻİȞȣʌȐȡȤİȚ
ıȒȝĮ´Ȓ³ȂȘȑȖțȣȡȘ
ȝȠȡijȒ´
y
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȝİȤȡȒıȘIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
y
ǼʌĮȞĮıȪȞįİıȘIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣ+'0,
y
ǼʌĮȞİțțȓȞȘıȘIJȠȣȣʌȠȜȠȖȚıIJȒȝİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ
www.lg.com
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in
ga shranite za prihodnjo uporabo.
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Televizor LED*
* LG-jevi televizorji LED uporabljajo zaslon LCD in osvetlitev ozadja s tehnologijo LED.
LICENCE / OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI
2
SL
6/29(1âý,1$
LICENCE
3RGSUWHOLFHQFHVRRGYLVQHRGPRGHOD=DGRGDWQHLQIRUPDFLMHROLFHQFDKRELãþLWHVSOHWQRPHVWRwww.lg.com.
Izdelano po licenci podjetja Dolby Laboratories.
Dolby in simbol dvojnega D sta blagovni znamki podjetja Dolby Laboratories.
,]UD]L+'0,YLVRNRORþOMLYRVWQLYHþSUHGVWDYQRVWQLYPHVQLN+'0,LQORJRWLS+'0,VR
EODJRYQH]QDPNHDOLUHJLVWULUDQHEODJRYQH]QDPNHGUXåEH+'0,/LFHQVLQJ//&Y
=GUXåHQLKGUåDYDK$PHULNHLQGUXJLKGUåDYDK
O VIDEU DIVX: DivX
®
MHGLJLWDOQLYLGHR]DSLVNLJDMHXVWYDULODGUXåED'LY;//&SR-
GUXåQLFDSRGMHWMD5RYL&RUSRUDWLRQ7RMHQDSUDYD]XUDGQLPFHUWL¿NDWRP'LY;&HUWL¿HG
®
,
]DNDWHURMHELOR]QDWDQþQLPLSUHL]NXVLSRWUMHQRGDSUHGYDMDYLGHR'LY;=DGRGDWQH
informacije in programsko opremo, s katero boste lahko pretvarjali datoteke v zapis
'LY;RELãþLWHdivx.com.
9(ý29,'(23261(7.,+',9;1$=$+7(927RQDSUDYR'LY;&HUWL¿HG
®
morate
registrirati, preden lahko predvajate videoposnetke DivX na zahtevo (VOD). Registra-
FLMVNRNRGRSRLãþLWHYUD]GHONX'LY;92'YPHQLMX]DQDVWDYLWHYQDSUDYH=DGRGDWQH
LQIRUPDFLMHRUHJLVWUDFLMLRELãþLWHYRGGLY[FRP
&HUWL¿NDW'LY;&HUWL¿HG
®
za predvajanje videodatotek DivX
®
GR+'SYNOMXþQR]
dodatnimi vsebinami”
"DivX
®
'LY;&HUWL¿HG
®
in povezani logotipi so blagovne znamke podjetja Rovi Corpora-
WLRQDOLQMHJRYLKSRGUXåQLFLQVHXSRUDEOMDMRYVNODGX]OLFHQFR
=DL]GHOHNYHOMDHGHQDOLYHþDPHULãNLKSDWHQWRY
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI
ýHåHOLWHSULGRELWLL]YRUQRNRGR]OLFHQFDPL*3//*3/03/LQ]GUXJLPLRGSUWRNRGQLPLOLFHQFDPLNLMRYVHEXMHWD
L]GHOHNRELãþLWHVSOHWQRPHVWRhttp://opensource.lge.com.
3ROHJL]YRUQHNRGHVR]DSUHQRVQDYROMRãHYVLRPHQMHQLOLFHQþQLSRJRML]DYUQLWYHMDPVWYDLQREYHVWLODRDYWRUVNLK
pravicah.
'UXåED/*(OHFWURQLFVYDPERSULVNUEHODWXGLL]YRUQRRGSUWRNRGRQD&'MX]DFHQRNLSRNULYDVWURãNHGLVWULEXFLMH
QDSULPHUVWURãNH]DPHGLMSRãLOMDQMHLQREGHODYRþHWR]DKWHYDWHSRHSRãWLQDQDVORYRSHQVRXUFH#OJHFRP
Ponudba velja tri (3) leta od datuma nakupa izdelka.
VARNOSTNA NAVODILA
3
SL
6/29(1âý,1$
VARNOSTNA NAVODILA
Pred uporabo izdelka pozorno preberite varnostne ukrepe.
OPOZORILO
y
Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja:
- QDQHSRVUHGQRVRQþQRVYHWORER
- YSURVWRU]YLVRNR]UDþQRYODåQRVWMRNRWMHNRSDOQLFD
- YEOLåLQRYLURYWRSORWHNRWVRãWHGLOQLNLLQGUXJHQDSUDYHNLRGGDMDMRWRSORWR
- YEOLåLQRNXKLQMVNLKSXOWRYDOLYODåLOQLNRY]UDNDNMHUELODKNRL]SRVWDYOMHQSDULDOL
olju;
- YREPRþMHNMHUELELOL]SRVWDYOMHQGHåMXDOLYHWUX
- YEOLåLQRSRVRG]YRGRNRWVRYD]H
9QDVSURWQHPSULPHUXWYHJDWHSRåDUHOHNWULþQLXGDURNYDUHDOLGHIRUPDFLMHL]GHOND
y
1DSUDYHQHQDPHãþDMWHQDPHVWRNMHUELODKNRELODL]SRVWDYOMHQDSUDKX
/DKNRSUHGVWDYOMDQHYDUQRVWSRåDUD
y
2PUHåQLYWLþMHSULSRPRþHN]DRGNORSL]HOHNWULþQHJDRPUHåMD9WLþPRUDELWLYHGQR
na voljo za uporabo.
y
9WLþDVHQHGRWLNDMWH]PRNULPLURNDPLýHMHNDEHOVNLSULNOMXþHNPRNHUDOLSUDãHQJD
povsem osušite oziroma z njega obrišite prah.
=DUDGLYODJHELODKNRSULãORGRHOHNWULþQHJDXGDUD
y
1DSDMDOQLNDEHOSULNORSLWHYR]HPOMHQRRPUHåMH
(Razen pri neozemljenih napravah.)
9QDVSURWQHPSULPHUXWYHJDWHHOHNWULþQLXGDUDOLSRãNRGEH
y
Napajalni kabel trdno priklopite.
ýHQDSDMDOQLNDEHOQLWUGQRSULNORSOMHQODKNRSULGHGRSRåDUD
y
1DSDMDOQLNDEHOQHVPHSULWLYVWLN]YURþLPLSUHGPHWLQDSULPHU]JUHOQLNL
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
y
1DQDSDMDOQHNDEOHQHSRVWDYOMDMWHWHåNLKSUHGPHWRYDOLVDPHJDL]GHOND
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
VARNOSTNA NAVODILA
4
SL
6/29(1âý,1$
y
Kabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite, tako da voda
ne bo mogla pritekati v stavbo.
9RGDELODKNRSRãNRGRYDODL]GHOHNLQSRY]URþLODHOHNWULþQLXGDU
y
ýHMHWHOHYL]RUQDPHãþHQQDVWHQRSD]LWHGDQLREHãHQ]DQDSDMDOQLDOLVLJQDOQL
kabel na hrbtni strani televizorja.
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
y
1HSULNORSLWHSUHYHþHOHNWULþQLKQDSUDYQDHQVDPUD]GHOLOQLN
/DKNRELSULãORGRSRåDUD]DUDGLSUHJUHYDQMD
y
Pazite, da vam izdelek med priklopom zunanjih naprav ne pade.
Lahko bi prišlo do telesnih poškodb ali škode na izdelku.
y
6QRYL]DYSLMDQMHYODJHDOLYLQLOQRHPEDODåRKUDQLWH]XQDMGRVHJDRWURN
6QRYL]DYSLMDQMHYODJHVRVWUXSHQHþHMLK]DXåLMHWH9SULPHUXQHQDPHUQHJD]DX-
åLWMDSDFLHQWDSULVLOLWHNEUXKDQMXLQRGSHOMLWHYQDMEOLåMREROQLãQLFR9LQLOQDHPEDODåD
predstavlja tveganje zadušitve. Hranite jo zunaj dosega otrok.
y
Otrokom ne pustite plezanja ali obešanja na televizor.
7HOHYL]RUELVHODKNRSUHYUQLOLQSRY]URþLOKXGHSRãNRGEH
y
,]UDEOMHQHEDWHULMH]DYU]LWHRGJRYRUQRGDMLKQHERPRJHO]DXåLWLRWURN
ýHMLKRWURNYHQGDUOH]DXåLMHQHPXGRPDSRLãþLWH]GUDYQLãNRSRPRþ
y
ýHMHHQNRQHFQDSDMDOQHJDNDEODSULNOMXþHQYVWHQVNRYWLþQLFRYGUXJLNRQHFQH
YVWDYOMDMWHSUHYRGQLNRYNRWMHNRYLQVNDSDOLþLFD3ROHJWHJDVHQHGRWDNQLWHQDSD-
MDOQHJDNDEODWLNSRWHPNRJDYVWDYLWHYYWLþQLFR
6WHPELWYHJDOLHOHNWULþQLXGDU
(odvisno od modela)
y
Blizu naprave ne postavljajte ali hranite vnetljivih snovi.
1HSUHYLGQRUDYQDQMH]YQHWOMLYLPLVQRYPLODKNRSULYHGHGRHNVSOR]LMHDOLSRåDUD
y
9L]GHOHNQHYVWDYOMDMWHNRYLQVNLKSUHGPHWRYQDSULPHUNRYDQFHYODVQLKLJHOSDOLþLF
LQåLFDOLYQHWOMLYLKSUHGPHWRYQDSULPHUSDSLUMDDOLYåLJDOLFâH]ODVWLERGLWHSUHYLGQL
v prisotnosti otrok.
/DKNRELSULãORGRHOHNWULþQHJDXGDUDSRåDUDDOLSRãNRGEýHYL]GHOHNSDGHSUHG-
PHWL]NOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHOLQVHREUQLWHQDVHUYLVQLFHQWHU
y
,]GHONDQHãNURSLWH]YRGRDOLJDþLVWLWH]YQHWOMLYLPLVUHGVWYLUD]UHGþLODDOLEHQ]HQ
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
VARNOSTNA NAVODILA
5
SL
6/29(1âý,1$
y
Izdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov in ne tolcite po
zaslonu.
6LFHUODKNRSULGHGRHOHNWULþQHJDXGDUDDOLSRãNRGEL]GHOND
y
Izdelka ali antene se ne dotikajte med nevihto ali bliskanjem.
6WHPELWYHJDOLHOHNWULþQLXGDU
y
ýHSULGHGRXKDMDQMDSOLQDL]GHONDQLGRYROMHQRRGNORSLWLL]YWLþQLFH6RERMHWUHED
QDMSUHMGREURSUH]UDþLWL
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLRSHNOLQ]DUDGLLVNUHQMD
y
Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami.
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
Za pregled, umerjanje ali popravilo se obrnite na servisni center.
y
V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na lokalni servisni
center.
- Izdelek je utrpel udarec.
- Izdelek je poškodovan.
- V izdelku so predmeti.
- Izdelek oddaja dim ali nenavaden vonj.
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
y
ýHQDSUDYHGOMHþDVDQHERVWHXSRUDEOMDOLL]NOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHO
3UDKODKNRSRY]URþLSRåDUSRãNRGRYDQDL]RODFLMDSDODKNRSRY]URþLSUHVNRNHOHNWULþ-
QHLVNUHHOHNWULþQLXGDUDOLSRåDU
y
,]GHONDQHL]SRVWDYOMDMWHNDSOMDQMXDOLUD]OLWMXWHNRþLQQDQMSDWXGLQLGRYROMHQRSRVWD-
vljati predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaz.
y
,]GHONDQHQDPHãþDMWHQDVWHQRþHELELOODKNRL]SRVWDYOMHQROMXDOLROMQLPKODSRP
Izdelek se lahko poškoduje in pade.
POZOR
y
Napravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov.
y
Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med njimi ne
PRUHSULWLGRVWLNDWXGLþHELDQWHQDSDGOD
/DKNRELSULãORGRHOHNWULþQHJDXGDUD
VARNOSTNA NAVODILA
6
SL
6/29(1âý,1$
y
,]GHONDQHQDPHãþDMWHQDPHVWDNRWVRPDMDYHSROLFHDOLQDJQMHQHSRYUãLQH,]R-
gibajte se tudi površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen tresljajem, in površinam s
šibko nosilnostjo.
,]GHOHNELODKNRSDGHODOLVHSUHYUQLONDUELODKNRSRY]URþLORWHOHVQHSRãNRGEHDOL
škodo na izdelku.
y
3ULQDPHVWLWYLWHOHYL]RUMDQDVWRMDORWHOHYL]RU]DãþLWLWHSUHGSUHYUDþDQMHP,]GHOHNEL
VHODKNRSUHYUQLOLQSRY]URþLOKXGHSRãNRGEH
y
ýHQDPHUDYDWHL]GHOHNQDPHVWLWLQDVWHQRQDKUEWQRVWUDQQDPHVWLWHYPHVQLN]DVWHQVNRQDPHVWLWHYGR-
GDWQDRSUHPDýHQDPHVWLWHNRPSOHW]DXSRUDERVWHQVNHJDQRVLOFDL]ELUQDRSUHPDJDGRERSULWUGLWHGD
ne pade.
y
Uporabljajte samo nastavke in dodatno opremo, ki jo navaja proizvajalec.
y
Pri namestitvi antene se posvetujte z usposobljenim serviserjem.
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
y
3ULSRURþDPRGDVWHSULJOHGDQMXWHOHYL]RUMDRGGDOMHQLYVDM]DGRNUDWQRGROåLQR
diagonale zaslona.
3RGDOMãHPJOHGDQMXYWHOHYL]RUODKNRREþXWLWH]DPHJOMHQYLG
y
Uporabljajte samo navedeno vrsto baterij.
Lahko bi poškodovali daljinski upravljalnik.
y
Ne uporabljajte novih baterij skupaj s starimi.
%DWHULMHELVHODKNRSUHJUHOHLQ]DþHOHSXãþDWL
y
%DWHULMQHL]SRVWDYOMDMWHSUHNRPHUQLYURþLQLQDSULPHUQHSRVUHGQLVRQþQLVYHWORELRGSUWHPXRJQMXLQ
HOHNWULþQLPJUHOQLNRP
y
V napravo za polnjenje NE vstavljajte baterij, ki niso za polnjenje.
y
Med daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega predmeta.
y
6RQþQDDOLGUXJDPRþQDVYHWOREDODKNRPRWLVLJQDOGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND9WHP
primeru zatemnite sobo.
y
Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite dovolj dolge
kable.
,]GHOHNELVLFHUODKNRSDGHODOLVHSUHYUQLONDUELODKNRSRY]URþLORWHOHVQHSRãNRGEH
ali škodo na izdelku.
y
,]GHONDQHYNODSOMDMWHDOLL]NODSOMDMWHWDNRGDELYVWDYLOLDOLRGVWUDQLOLYWLþL]VWHQVNH
YWLþQLFH9WLþDQHXSRUDEOMDMWHNRWVWLNDOR
/DKNRELSRY]URþLOLPHKDQVNHRNYDUHDOLHOHNWULþQLXGDU
VARNOSTNA NAVODILA
7
SL
6/29(1âý,1$
y
Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju izdelka.
- 5D]GDOMDPHGL]GHONRPLQVWHQRPRUDELWLYHþMDRGFP
- ,]GHONDQHQDPHVWLWHQDPHVWRVVODELPSUH]UDþHYDQMHPQDSULPHUQDSROLFRDOLY
omaro).
- Izdelka ne namestite na preprogo ali blazino.
- 3UHSULþDMWHVHGD]UDþQLNDQHSUHNULYDSUWDOL]DYHVD
9QDVSURWQHPSULPHUXELODKNRSULãORGRSRåDUD
y
3D]LWHGDVHSRGDOMãHPGHORYDQMXWHOHYL]RUMDQHGRWDNQHWHSUH]UDþHYDOQLKRGSUWLQ
VDMVHODKNRPRþQRVHJUHMHMR7RQHYSOLYDQDGHORYDQMHDOL]PRJOMLYRVWL]GHOND
y
5HGQRSUHYHUMDMWHNDEHOQDSUDYHýHRSD]LWHSRãNRGEHDOLSRVODEãDQMHVWDQMDNDEHORGNORSLWHSUHQHKDMWH
]XSRUDERQDSUDYHLQSRVNUELWHGDJDSRREODãþHQLVHUYLVHU]DPHQMD]XVWUH]QLPQDGRPHVWQLPNDEORP
y
1RåLFHYWLþDLQYWLþQLFR]DãþLWLWHSUHGQDELUDQMHPSUDKX
/DKNRSUHGVWDYOMDQHYDUQRVWSRåDUD
y
1DSDMDOQLNDEHO]DYDUXMWHSUHGIL]LþQLPLDOLPHKDQVNLPLSRãNRGEDPLQDSULPHU
zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali poškodbami zaradi stopanja.
3RVHEHMSR]RUQLERGLWHQDYWLþHYWLþQLFHLQL]KRGQRWRþNRNDEODL]QDSUDYH
y
1DSORãþRQHSULWLVNDMWH]URNRDOLRVWULPSUHGPHWRPNRWVRåHEOMLDOLSLVDODLQJDQH
opraskajte.
y
1HGRWLNDMWHVH]DVORQDLQREHQMQHSULWLVNDMWHVSUVWL6WHPELODKNRSRY]URþLOL]DþD-
VQDSRSDþHQMDQD]DVORQX
y
3ULþLãþHQMXL]GHONDLQQMHJRYLKVHVWDYQLKGHORYQDMSUHMRGNORSLWHQDSDMDQMHQDWR
L]GHOHNREULãLWH]PHKNRNUSR=DUDGLSUHPRþQHJDSULWLVNDQMDELVHODKNRL]GHOHN
opraskal ali spremenil barvo. Ne škropite z vodo ali brišite z mokro krpo. Nikoli ne
XSRUDEOMDMWHþLVWLO]DVWHNORORãþLO]DDYWRPRELOHDOLLQGXVWULMVNLKORãþLODEUD]LYQLK
sredstev ali voska, benzena, alkohola ali drugih izdelkov, ki bi lahko poškodovali
izdelek ali zaslon.
/DKNRELSULãORGRSRåDUDHOHNWULþQHJDXGDUDDOLSRãNRGRYDQMDL]GHONDGHIRUPDFLMH
korozija ali zlom).
y
'RNOHUMHL]GHOHNSULNORSOMHQQDVWHQVNRYWLþQLFR$&MHSRGQDSHWRVWMRWXGLþHJDL]NORSLWHVVWLNDORP
y
.DEHORGNORSLWHWDNRGDSULPHWHYWLþLQJDL]YOHþHWH
ýHVHåLFHYQDSDMDOQHPNDEOXL]WDNQHMRODKNRSULGHGRSRåDUD
VARNOSTNA NAVODILA
8
SL
6/29(1âý,1$
y
Pri premikanju izdelka vedno najprej izklopite napajanje. Nato odklopite napajalne kable,
NDEOHDQWHQHLQYVHSULNOMXþQHNDEOH
/DKNRELSRãNRGRYDOLWHOHYL]RUDOLQDSDMDOQLNDEHONDUSUHGVWDYOMDQHYDUQRVWSRåDUDDOL
SRY]URþLHOHNWULþQLXGDU
y
,]GHOHNMHWHåDN]DWRJDQDMYDPSULRGVWUDQMHYDQMXL]HPEDODåHLQSUHPLNDQMXNGRSRPD-
ga.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do poškodb.
y
,]GHOHNMHWHåDN]DWRJDQDMYDPSULRGVWUDQMHYDQMXL]HPEDODåHLQSUHPLNDQMXNGRSRPD-
ga.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do poškodb.
y
6HUYLVHPRUDL]YDMDWLXVSRVREOMHQRVHUYLVQRRVHEMH6HUYLVMHWUHEDRSUDYLWLþHMHSULãOR
GRNDNUãQLKNROLSRãNRGEL]GHONDQDSULPHUSRãNRGEQDSDMDOQHJDNDEODDOLYWLþDUD]OLWMD
WHNRþLQHSRL]GHONXYVWDYOMDQMDSUHGPHWRYYL]GHOHNMHELOL]GHOHNL]SRVWDYOMHQGHåMXDOL
vlagi, ne deluje normalno ali pa je padel.
y
ýHMHWHOHYL]RUKODGHQQDGRWLNODKNRREYNORSXVOLNDUDKORPLJHWD7RMHRELþDMQRLQVWHOH-
YL]RUMHPQLQLþQDUREH
y
=DVORQMHQDSUHGQDSORãþD]ORþOMLYRVWMRRGGYHKGRãHVWPLOLMRQRYVOLNRYQLKSLN1DQMHP
ODKNRRSD]LWHGUREQHþUQHSLNLFHDOLSLNLFHåLYLKEDUYUGHþHPRGUHDOL]HOHQHYHOLNRVWL
SSP7RQHNDåHQDRNYDURL]GHONDLQQHYSOLYDQDQMHJRYRGHORYDQMHLQ]PRJOMLYRVW
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo ali
SRYUDþLORGHQDUMD
y
6YHWORVWLQEDUYD]DVORQDVHODKNRVSUHPLQMDWDJOHGHQDSRORåDMVNDWHUHJDJOHGDWHOHYR
desno, zgoraj, spodaj).
3RMDYMHPRJRþHSULSLVDWLODVWQRVWLP]DVORQD1LSRYH]DQ]]PRJOMLYRVWMRL]GHONDLQQL
okvara.
y
'ROJRWUDMQRSULND]RYDQMHVWDWLþQHVOLNHNRWMHORJRWLSNDQDODPHQLQD]DVORQXSUL]RUYYLGHRLJULODKNRSR-
ãNRGXMH]DVORQLQSRY]URþL]DGUåDQMHVOLNHR]WDNRLPHQRYDQLYWLVVOLN*DUDQFLMDL]GHONDQHNULMHYWLVDVOLN
3D]LWHGD]DVORQGOMHþDVDQHSULND]XMHQHSUHPLþQHVOLNHXULDOLYHþSUL/&'LQXURDOLYHþSULSOD]HP-
skih zaslonih).
'RYWLVDVOLNODKNRSULGHWXGLQDURERYLK]DVORQDþHGOMHþDVDJOHGDWHWHOHYL]LMRSUL]DVORQVNHPUD]PHUMX
3RMDYMHSULVRWHQWXGLSULL]GHONLKGUXJLKSURL]YDMDOFHYLQQLSRGODJD]D]DPHQMDYRDOLSRYUDþLORGHQDUMD
y
Proizvajanje zvoka
3RNOMDQMHSRNOMDQMHNLJDMHPRJRþHVOLãDWLPHGJOHGDQMHPDOLREL]NORSXWHOHYL]RUMDSRY]URþDNUþHQMHSOD-
VWLNH]DUDGLVSUHPHPEYWHPSHUDWXULLQYODåQRVWL7D]YRNMH]QDþLOHQ]DL]GHONHNMHUSULKDMDGRWRSORWQHJD
NUþHQMDLQUD]WH]DQMD%UQHQMHHOHNWULþQHJDYH]MDSORãþHKLWURSUHNORSQRYH]MHNLSRVUHGXMHYHOLNHNROLþLQH
WRND]DQDSDMDQMHL]GHONDRGGDMDQHåQREUQHQMH%UQHQMHVHPHGL]GHONLUD]OLNXMH
Tako proizvedeni zvok ne vpliva na zmogljivost in zanesljivost izdelka.
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
9
SL
6/29(1âý,1$
OPOMBA
y
Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
y
OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko rahlo razlikuje od tega, kar je prikazano
v navodilih.
y
5D]SRORåOMLYLPHQLMLLQPRåQRVWLVHODKNRUD]OLNXMHMRJOHGHQDYKRGQLYLUDOLPRGHONLJDXSRUDEOMDWH
y
V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi funkcijami.
y
7HOHYL]RUODKNRSUHNORSLWHYVWDQMHSULSUDYOMHQRVWLGD]PDQMãDWHSRUDERHQHUJLMHýHWHOHYL]RUMDGDOMþDVDQH
ERVWHJOHGDOLJDL]NOMXþLWHGD]PDQMãDWHSRUDERHQHUJLMH
y
3RUDERHQHUJLMHODKNRELVWYHQR]PDQMãDWHþH]PDQMãDWHVYHWORVWVOLNH6WHP]QLåDWHVNXSQHVWURãNH
uporabe.
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
Vsebina paketa
3UHYHULWHDOLVRYSDNHWYNOMXþHQLQDVOHGQMLSUHGPHWLýHNDWHULRGGHORYGRGDWQHRSUHPHPDQMNDVHREUQLWHQD
lokalnega trgovca, pri katerem ste izdelek kupili. Slike v teh navodilih za uporabo se lahko razlikujejo od dejanskega
WHOHYL]RUMDLQSULORåHQHRSUHPH
POZOR
y
3RVNUELWH]DYDUQRVWLQGROJRåLYOMHQMVNRGRERWHOHYL]RUMDLQXSRUDEOMDMWHVDPROLFHQþQRSURJUDPVNRRSUHPR
y
*DUDQFLMDQHNULMHãNRGHLQSRãNRGENLVRSRVOHGLFDXSRUDEHQHOLFHQþQHRSUHPH
y
Pri nekaterih modelih je na zaslon pritrjena tanka folija, ki je ne smete odstraniti.
OPOMBA
y
,]GHONXMHJOHGHQDPRGHOSULORåHQDUD]OLþQDGRGDWQDRSUHPD
y
3ULGUåXMHPRVLSUDYLFRGRVSUHPHPEVSHFLILNDFLML]GHONDDOLYVHELQHWHKQDYRGLO]DXSRUDEREUH]
predhodnega obvestila zaradi nadgradnje funkcij izdelka.
y
=DRSWLPDOQRSULNOMXþLWHYPRUDELWLSULNOMXþQLGHONDEORY+'0,LQQDSUDY86%WDQMãLRGPPLQRåMLRG
PPýHNDEOD86%DOLSRPQLOQLãNHJDNOMXþD86%QHPRUHWHSULNORSLWLYYUDWD86%WHOHYL]RUMDXSRUDELWH
podaljšek, ki podpira USB 2.0.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
10
SL
6/29(1âý,1$
Daljinski upravljalnik/bateriji
(AAA)
8SRUDEQLãNLSULURþQLN 'UåDOR]DNDEOH
Napajalni kabel Adapter AC-DC Adapter AC-DC
(odvisno od modela)
Podstavek
ali
(odvisno od modela)
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
11
SL
6/29(1âý,1$
Deli in gumbi
Gumb igralne palice
(* Gumb je pod zaslonom televizorja.)
Zaslon
=YRþQLND
Senzor daljinskega upravljalnika
Indikator vklopa
y
Sveti: televizor je izklopljen
y
Ne sveti: televizor je vklopljen
OPOMBA
y
V meniju 02ä1267YJODYQHPPHQLMXODKNRYNORSLWHDOLL]NORSLWHLQGLNDWRUVNROXþNRYNORSD
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
12
SL
6/29(1âý,1$
Uporaba gumba igralne palice
S pritiskanjem ali premikanjem gumba igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko preprosto nadzorujete
funkcije televizorja.
Osnovne funkcije
Vklop
Ko je televizor izklopljen, postavite prst na gumb igralne palice in ga
enkrat pritisnite ter spustite.
Izklop
Ko je televizor vklopljen, postavite prst na gumb igralne palice, ga
QHNDMVHNXQGGUåLWHWHUVSXVWLWH
ýHSDMHJXPEPHQLMDQD]DVORQXERVWHVSULWLVNRPLQGUåDQMHP
gumba igralne palice zaprli meni.)
Nastavitev glasnosti
ýHSUVWSRORåLWHQDJXPELJUDOQHSDOLFHLQJDSUHPLNDWHOHYRDOLGHVQR
lahko prilagajate raven glasnosti.
Nadzor programov
ýHSUVWSRORåLWHQDJXPELJUDOQHSDOLFHLQJDSUHPLNDWHQDY]JRUDOL
navzdol, se lahko premikate po shranjenih programih.
OPOMBA
y
Ko imate prst na gumbu igralne palice in ga premikate navzgor, navzdol, levo ali desno, pazite, da ga ne
SULWLVQHWHýHQDMSUHMSULWLVQHWHJXPELJUDOQHSDOLFHQHPRUHWHVSUHPLQMDWLUDYQLJODVQRVWLLQVKUDQMHQLK
programov.
Uporaba menija
Ko je televizor vklopljen, enkrat pritisnite gumb igralne palice.
S premikanjem igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko spreminjate nastavitve v meniju
( , , , )
Izklopi TV Izklopi televizor.
Nastavitve Dostop do glavnega menija.
Zapri
Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje
televizije.
Seznam vhodov Preklop na drug vhodni vir.
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
13
SL
6/29(1âý,1$
Dvigovanje in premikanje televizorja
ýHåHOLWHWHOHYL]RUGYLJQLWLDOLSUHPDNQLWLQDMSUHMSUHEH-
rite navodila za varno prestavljanje, da televizorja ne
opraskate ali poškodujete, ne glede na njegovo velikost
in vrsto.
POZOR
y
Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko
poškodovali.
y
Svetujemo vam, da televizor premikate v škatli ali
HPEDODåLYNDWHULVWHJDSUHMHOLREQDNXSX
y
Preden televizor premaknete ali dvignete,
odklopite napajalni kabel in vse druge kable.
y
7HOHYL]RUGUåLWH]]DVORQRPREUQMHQLPVWUDQRG
vas, da ga ne poškodujete.
y
7UGQRJDGUåLWH]DVSRGQMLLQ]JRUQMLGHORNYLUD
3D]LWHGDJDQHERVWHGUåDOL]DSUR]RUQHGHOH
]YRþQLNHDOLQMLKRYHUHãHWNH
y
Velike televizorje naj premikata vsaj dve osebi.
y
ýHWHOHYL]RUSUHPLNDWHURþQRJDGUåLWHNRWMH
prikazano na sliki.
y
Televizor naj med premikanjem ne bo izpostavljen
udarcem ali prekomernim tresljajem.
y
Med prevozom naj bo televizor obrnjen navzgor.
1HSRORåLWHJDQDERNLQJDQHQDJQLWHQDOHYRDOL
desno stran.
y
1HSULWLVNDMWHSUHPRþQRGDQHELXSRJQLOLRKLãMD
saj lahko tako poškodujete zaslon.
POZOR
y
Pri rokovanju s televizorjem pazite, da ne
SRãNRGXMHWHãWUOHþHJDJXPEDLJUDOQHSDOLFH
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
14
SL
6/29(1âý,1$
Pritrjevanje televizorja na steno
(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
1 9VWDYLWHLQSULYLMWHRþHVQHYLMDNHDOLQRVLOFHLQYLMDNH
na hrbtno stran televizorja.
- ýHVRYRGSUWLQH]DRþHVQHYLMDNHYVWDYOMHQL
vijaki, najprej odstranite te vijake.
2 Z vijaki namestite stenske nosilce na steno.
3RUDYQDMWHRþHVQHYLMDNHQDKUEWQLVWUDQLWHOHYL]RUMD
s stenskimi nosilci.
3 7UGQRSRYHåLWHRþHVQHYLMDNHLQVWHQVNHQRVLOFH]
PRþQRYUYLFR
Vrvica naj bo vodoravna na ravno površino.
POZOR
y
Otrokom ne dovolite plezati po televizorju ali se
nanj obešati.
OPOMBA
y
Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj velika in
trdna, da lahko varno podpira televizor.
y
1RVLOFLYLMDNLLQYUYLFHQLVRSULORåHQH'RGDWQL
SULSRPRþNLVRQDYROMRSULYDãHPORNDOQHP
prodajalcu.
1DPHãþDQMHQDPL]R
1 'YLJQLWHWHOHYL]RULQJDYSRNRQþQHPSRORåDMX
postavite na mizo.
- =DGREUR]UDþHQMHQDMERWHOHYL]RURGVWHQH
oddaljen (najmanj) 10 cm.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 3ULNOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHOYVWHQVNRYWLþQLFR
POZOR
y
7HOHYL]RUMDQHSRVWDYOMDMWHYEOLåLQRDOLQDYLUH
WRSORWHNHUODKNR]DQHWLWHSRåDUDOLWHOHYL]RU
NDNRGUXJDþHSRãNRGXMHWH
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
15
SL
6/29(1âý,1$
1DPHãþDQMHQDVWHQR
Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno
stran televizorja in namestite stenski nosilec na trdno
QDYSLþQRVWHQRýHåHOLWHWHOHYL]RUQDPHVWLWLQDGUXJH
gradbene materiale, se za to obrnite na usposobljeno
osebje.
/*YDPSULSRURþDGDPRQWDåRVWHQVNHJDQRVLOFD
zaupate usposobljenemu poklicnemu monterju.
3ULSRURþDPRGDXSRUDEOMDWH/*MHYVWHQVNLQRVLOHF
ýHQHXSRUDEOMDWH/*MHYHJDVWHQVNHJDQRVLOFDXSR-
rabite takega, pri katerem je naprava ustrezno pritrjena
na steno, hkrati pa ima dovolj prostora za priklop
zunanjih naprav.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Standardne dimenzije stenskih nosilcev so opisane v
naslednji razpredelnici.
1DSURGDMORþHQRVWHQVNLQRVLOHF
Model
22/24LB45** 28LB45**
Stenski nosilec (A x B) 75 x 75 100 x 100
Standardni vijak
M4 x L10
Število vijakov
4
Stenski nosilec LSW140
A
B
POZOR
y
Najprej odklopite napajanje in nato premaknite
ali namestite televizor. Sicer lahko pride do
HOHNWULþQHJDXGDUD
y
ýHWHOHYL]RUQDPHVWLWHQDVWURSDOLSRãHYQR
steno, lahko pade in vas huje poškoduje.
Uporabite odobren stenski nosilec znamke
LG in se obrnite na lokalnega trgovca ali
usposobljeno osebje.
y
9LMDNRYQHSULYLMWHSUHPRþQRNHUODKNRVWHP
SRãNRGXMHWHWHOHYL]RULQSRVOHGLþQRUD]YHOMDYLWH
garancijo.
y
Garancija ne krije škode ali telesnih poškodb,
ki so posledica nepravilne uporabe ali uporabe
QDSDþQHGRGDWQHRSUHPH
y
'ROåLQDYLMDNDRG]XQDQMHSRYUãLQHKUEWQHJD
pokrova mora biti manjša od 8 mm.
3ORãþD]DVWHQVNRQDPHVWLWHY
Hrbtni pokrov
Standardni vijak
: M4 x L10
3ORãþD]DVWHQVNR
namestitev
Hrbtni pokrov
Max 8mm
OPOMBA
y
6WHQVNHPXQRVLOFXVRSULORåHQDQDYRGLOD]D
uporabo in potrebni deli.
y
Stenski nosilec je izbirna dodatna oprema.
'RGDWQLSULSRPRþNLVRQDYROMRSULYDãHP
lokalnem prodajalcu.
y
'ROåLQDYLMDNRYMHODKNRUD]OLþQDJOHGHQD
VWHQVNLQRVLOHF8SRUDELWHSULPHUQRGROåLQR
y
Za dodatne informacije preberite navodila za
uporabo, ki so SULORåHQDVWHQVNHPXQRVLOFX.
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
16
SL
6/29(1âý,1$
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
Opisi v teh navodilih za uporabo temeljijo na gumbih daljinskega upravljalnika.
Skrbno preberite ta navodila za uporabo in pravilno uporabljajte televizor.
ýHåHOLWH]DPHQMDWLEDWHULMHRGSULWHSRNURYOHåLãþD]DEDWHULMHLQYVWDYLWHEDWHULMH9$$$
tako da se konca
in XMHPDWD]R]QDNRYOHåLãþXQDWR]QRYD]DSULWHSRNURYOHåLãþD
Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.
POZOR
y
Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik.
Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju.
(VKLOP/IZKLOP) Vklop ali izklop televizorja.
TV/RAD
Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.
SUBTITLE
3ULND]SRGQDSLVRYYL]EUDQHPMH]LNXYGLJLWDOQHPQDþLQX
AD
ýHSULGUåLWHJXPE$'ERVWHRPRJRþLOLIXQNFLMR]YRþQLKRSLVRY
PIP/
YNORSDOLL]NORSQDþLQD3,3
(odvisno od modela)
TV/PC
,]EHULWHQDþLQ]DWHOHYL]RUDOLUDþXQDOQLN
INPUT Preklop na drug vhodni vir.
Številski gumbi Za vnos številk.
LIST Za dostop do seznama shranjenih programov.
Q.VIEW Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
FAV Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
GUIDE 3ULNDåHVSRUHG
MUTE
Izklop vseh zvokov.
Nastavitev glasnosti.
P Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih.
PAGE Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
GUMBA ZA TELETEKST ( TEXT, T.OPT) Ta gumba se uporabljata za teletekst.
INFO Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
SETTINGS Dostop do glavnih menijev.
Q.MENU Dostop do hitrih menijev.
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) 3RPLNDQMHSRPHQLMLKDOLPRåQRVWLK
OK ,]ELUDPHQLMHYDOLPRåQRVWLR]LURPDSRWUGLWHYL]ELUH
BACK Vrnitev na prejšnjo raven.
EXIT Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
Dostopa do AV-naprav, ki so s HDMI-kablom povezane prek
funkcije HDMI-CEC. Odpre meni SIMPLINK.
REC /
=DþHWHNVQHPDQMDLQSULND]PHQLMD]DVQHPDQMH(odvisno od modela)
Gumbi za upravljanje
( ) Nadzor menijev MOJA PREDSTAVN.
DOLQDSUDY]GUXåOMLYLKV6,03/,1.86%6,03/,1.
Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
(
:
5GHþD
, :
Zelena
, :
Rumena
, :
Modra
)
(Osvetlitev ozadja) Prilagodite svetlost zaslona z nastavitvijo
osvetlitve ozadja.
OPOMBA
y
Pri programih MHEG osvetlitve ne morete prilagajati z rumeno ali modro tipko.
NASTAVITVE
17
SL
6/29(1âý,1$
NASTAVITVE
Samodejna nastavitev programa
SETTINGS
NASTAVITEV Samodejna nas-
tavitev
Samodejno nastavi programe.
y
ýHYKRGQLYLUQLSULNORSOMHQSUDYLOQRUHJLVWUDFLMD
programa morda ne bo delovala.
y
Samodejna nastavitev najde samo programe, ki
trenutno oddajajo.
y
ýHMHvklopljen zaklep sistema, se bo pojavilo
pogovorno okno, v katerega boste morali vnesti
geslo.
1DVWDYLWHYVOLNHVþDURYQLNRP]DVOLNR
SETTINGS
SLIKA ýDURYQLN]DVOLNR,,,
[Odvisno od modela]
=GDOMLQVNLPXSUDYOMDOQLNRPLQþDURYQLNRP]DVOLNH
umeri zaslon in nastavi optimalno kakovost slike, ne da
ELSRWUHERYDOLGUDJHSULSRPRþNH]DQDVWDYLWHYY]RUFD
DOLSRPRþVWURNRYQMDND
,]ELUDQDþLQDVOLNH
SETTINGS
SLIKA 1DþLQVOLNH
,]EHUHQDþLQVOLNHNLMHRSWLPL]LUDQ]DRNROMHDOLSUR-
gram, ki ga gledate.
y
äLYR3RYHþDNRQWUDVWVYHWORVWLQRVWULQR]D
SULND]åLYHVOLNH
y
Standardno : Prikazuje sliko s standardnimi
ravnimi kontrasta, svetlosti in ostrine.
y
Eco/APS: [Odvisno od modela]
)XQNFLMD]DYDUþHYDQMH]HQHUJLMRVSUHPHQL
nastavitve televizorja, da zmanjša porabo
energije.
y
Kino / igra3ULNDåHQDMEROMãRVOLNR]DILOPHLJUH
in fotografije (negibno sliko).
y
Šport : video slika je optimizirana za hitro in
GLQDPLþQRGRJDMDQMHVSRXGDUMHQLPLRVQRYQLPL
barvami, kot so bela, zelena in nebeško modra.
y
Napredno 1, 2 : meni za prilagajanje
kakovosti slike, ki strokovnjakom in navdušencem
RPRJRþDQDMEROMãRL]NXãQMRSULRJOHGXWHOHYL]LMH
To je meni nastavitev, namenjen strokovnjakom
]DSULODJDMDQMHPVOLNH]RGREULWYLMR]GUXåHQMD
,6)/RJRWLS,6)MHPRJRþHXSRUDEOMDWLVDPRQD
televizorjih s potrdilom ISF.)
ISFccc: Imaging Science Foundation Certified
Calibration Control.
y
HGHQDYKRGQLVLJQDOVHODKNRPQRåLFDQDþLQRY
slike razlikuje.
y
Napredno je namenjen strokovnjakom za
prilagajanje slike, ki lahko z njim nadzorujejo in
QDWDQþQRSULODJRGLMRQDVWDYLWYH]DGRORþHQRYUVWR
VOLNH3ULRELþDMQLVOLNLXþLQNLPRUGDQHERGRWDNR
izraziti.
y
Funkcija ISF je na voljo samo pri nekaterih
modelih.
Nastavitve za napreden nadzor
SETTINGS
SLIKA 1DþLQVOLNH
Napredni nadzor/Strokovni nadzor
8PHUL]DVORQ]DYVDNQDþLQVOLNHDOLSULODJRGLQDVWDYLWYH
VOLNH]DGRORþHQ]DVORQ1DMSUHML]EHULWHåHOHQL1DþLQ
slike.
y
'LQDPLþQLNRQWUDVW: prilagodi kontrast na
optimalno raven glede na svetlost slike.
y
'LQDPLþQDEDUYD: prilagodi barve tako, da je
slika videti bolj naravna.
y
%DUYDNRåHVSHNWHUEDUYNRåHMHPRJRþH
QDVWDYLWLSRVHEHMLQWDNRXSRUDELWLEDUYRNRåHNRW
MRMHGRORþLOXSRUDEQLN
y
Barva neba EDUYRQHEDMHPRJRþHQDVWDYLWL
posebej.
y
Barva trave : spekter naravnih barv (travnikov,
KULERYLWGMHPRJRþHQDVWDYLWLSRVHEHM
y
Gama : nastavi krivuljo prehodov v skladu z
izhodnim signalom slike glede na vhodni signal.
y
Barvni obsegGRORþLREVHJEDUYNLMLKMH
PRJRþHXSRGRELWL
y
Poudarjevalec robov : prikazuje robove videa
jasneje in izraziteje.
y
Strokovni vzorec : [Odvisno od modela]
7DIXQNFLMDMHQDYROMRVDPRSULGRORþHQLK
modelih.
y
Barvni filterILOWULUDGRORþHQEDUYQLVSHNWHUY
EDUYDK5*%]DQDWDQþQRQDVWDYLWHY]DVLþHQRVWL
in odtenka barv.
y
Bar. temp. : prilagodi skupen ton zaslona, kakor
åHOLWH9QDSUHGQHPQDþLQXMHPRJRþHQDWDQþQR
SULODJDMDQMHQDVWDYLWL]PRåQRVWPL*DPD
Postopek itd.
y
Sistem upravljanja barv : to je sistem za
prilagajanje barv s preizkusnim vzorcem, ki ga
uporabljajo strokovnjaki. Izbirajo lahko med
ãHVWLPLEDUYQLPLREPRþMLUGHþD]HOHQDPRGUD
cijan, magenta, rumena), ne da bi vplivali na
GUXJHEDUYH3ULRELþDMQLVOLNLSULODJRGLWYHPRUGD
ne bodo vidno vplivale na barve.
y
2EVHJHOHPHQWRY]DQDWDQþQRSULODJDMDQMHVH
lahko glede na vhod ali druge nastavitve slike
razlikuje.
NASTAVITVE
18
SL
6/29(1âý,1$
1DVWDYLWHYGUXJLKPRåQRVWLVOLNH
SETTINGS
SLIKA 1DþLQVOLNH
1DVWDYLWHYGUXJLKPRåQRVWLVOLNH
[Odvisno od modela]
Prilagodi podrobne nastavitve slike.
y
Zmanjšanja hrupa : odpravi šum v sliki.
y
Zmanjševanje hrupa MPEG : odpravlja šume, ki
nastanejo pri ustvarjanju digitalnih slikovnih signalov.
y
5DYHQþUQH : prilagodi svetlost in kontrast
]DVORQDWDNRGDXVWUH]DUDYQLþUQHYYKRGQLVOLNL
SULþHPHUL]UDEOMDWHPQRVWUDYHQþUQH]DVORQD
y
Pravi kino : pomaga ohranjati optimalno stanje zaslona.
y
=DãþLWDRþLSULSUHPLNDQMX
Super energijsko
YDUþQR
: [Odvisno od modela]
YDUþXMH]HQHUJLMRWDNRGDVYHWORVWSULODJRGL
glede na gibanje slike na zaslonu.
y
2EVHJHOHPHQWRY]DQDWDQþQRSULODJDMDQMHVHODKNR
glede na vhod ali druge nastavitve slike razlikuje.
8SRUDEDQDþLQD7UX0RWLRQ
SETTINGS ÖSLIKA ÖTruMotion
[Odvisno od modela]
3RSUDYLORVOLNWDNRGDMHJLEDQMHVOLNWHNRþH
y
Gladko: vrednost De-judder/De-blur je v
VDPRGHMQHPQDþLQXYYLãMHPREVHJX
y
ýLVWRvrednost De-judder/De-blur je v
VDPRGHMQHPQDþLQXYVUHGQMHPREVHJX
y
Uporabnik : 'HMXGGHU'HEOXUMHPRJRþH
QDVWDYLWLURþQR
De-judder: s to funkcijo odpravite motnje in
tresljaje.
De-blur: s to funkcijo prilagodite in odstranite
zamegljenost slik.
9VDPRGHMQHPQDþLQXREVHJDRGSUDYOMDQMPRWHQM
zaslona in zamegljevanja, ki sta odvisna od stanja
YKRGQHJDYLGHDQDG]RUXMHQDþLQ7UX0RWLRQ
8SRUDEDYDUþHYDQMD]HQHUJLMR
SETTINGS
SLIKA Energy Saving
3ULODJDMDQMHVYHWORVWL]DVORQD]DHQHUJLMVNRYDUþQR
sliko.
y
Samodjno : [Odvisno od modela]
senzor televizorja zazna svetlost prostora in
samodejno prilagodi svetlost zaslona.
y
Izklopljeno,]NORSHQHUJLMVNHYDUþQRVWL
y
Najmanjša / Srednje / Maksimum : Uporaba
SUHGQDVWDYOMHQHHQHUJLMVNHYDUþQRVWL
y
Video Mute : Zaslon se izklopi in predvaja se
samo zvok. Za ponoven vklop zaslona pritisnite
kateri koli gumb na daljinskem upravljalniku,
razen gumba za vklop.
8SRUDED]YRþQLNRYWHOHYL]RUMD
SETTINGS
AVDIO Izhod zvoka 79]YRþQLN
[Odvisno od modela]
=YRNVHSUHGYDMDSUHN]YRþQLNRYWHOHYL]RUMD
8SRUDED]XQDQMLK]YRþQLNRY
SETTINGS
AVDIO Sound Out
=XQDQML]YRþQLNRSWLþQL
[Odvisno od modela]
=YRNVHSUHGYDMDSUHN]YRþQLNRYSULNOMXþHQLKYRSWLþQD
vrata.
y
Podprt je SimpLink.
8SRUDEDGLJLWDOQHJD]YRþQHJDL]KRGD
SETTINGS
AVDIO Izhod zvoka
=XQDQML]YRþQLNRSWLþQL Digitalni izhod zvoka
[Odvisno od modela]
1DVWDYLGLJLWDOQL]YRþQLL]KRG
Element =YRþQLYKRG
'LJLWDOQL]YRþQL
izhod
Samodejno
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM Vse PCM
3RYH]DYDLQXSRUDED]YRþQHQDSUDYH/*
SETTINGS
AVDIO Izhod zvoka
6LQKURQL]DFLMD]YRND/*RSWLþQD
[Odvisno od modela]
=YRþQRQDSUDYR/*]ORJRWLSRP SULNOMXþLWHYYUDWD
RSWLþQHJDGLJLWDOQHJDDYGLRL]KRGD
=]YRþQRQDSUDYR/*ODKNRHQRVWDYQRXåLYDWHYER-
JDWHPLQPRJRþQHP]YRNX
Uporaba slušalk
SETTINGS
AVDIO Izhod zvoka Slušalke
[Odvisno od modela]
=YRNVHSUHGYDMDSUHNVOXãDONSULNOMXþHQLKYYUDWD]D
slušalke.
NASTAVITVE
19
SL
6/29(1âý,1$
Sinhronizacije zvoka in videa
SETTINGS
Izhod zvoka AV Sync. nast.
[Odvisno od modela]
Neposredno sinhronizira video in zvok, ko se ne
ujemata.
y
ýHPRåQRVW$96\QFQDVW nastavite na
VklopljenODKNRL]KRGQL]YRN]YRþQLNH
televizorja ali SPDIF) prilagodite sliki na zaslonu.
Uporaba funkcije SIMPLINK
[Odvisno od modela]
)XQNFLMD6,03/,1.RPRJRþDSULURþQRXSUDYOMDQMH
UD]OLþQLKYHþSUHGVWDYQRVWQLKQDSUDY]GDOMLQVNLPXSUDY-
ljalnikom televizorja.
1 6NDEORP+'0,SRYHåLWHSULNOMXþHNHDMI IN na
televizorju in izhod HDMI na napravi s funkcijo
SIMPLINK.
y
[Odvisno od modela]
3ULGRPDþHPNLQXVIXQNFLMR6,03/,1.SRYHåLWH
SULNOMXþND+'0,NRWMHRSLVDQR]JRUDMWHU]
RSWLþQLPNDEORPSRYHåLWHRSWLþQLGLJLWDOQLDYGLR
L]KRGQDWHOHYL]RUMXLQRSWLþQLGLJLWDOQLDYGLRYKRG
na napravi s funkcijo SIMPLINK.
2 Izberite INPUT(OPTION)
SimpLink.
3ULNDåHVHRNQRPHQLMD6,03/,1.
3 V oknu nastavitve funkcije SIMPLINK nastavite
SIMPLINK na Vklopljen.
4 V oknu menija SIMPLINK izberite napravo, ki jo
åHOLWHXSUDYOMDWL
y
Ta funkcija je podprta samo pri napravah z
logotipom funkcije SIMPLINK.
y
Za uporabo funkcije SIMPLINK potrebujete kabel
HDMI
®
za hitri prenos (s funkcijo CEC (Consumer
Electronics Control)). Kabli HDMI
®
za hitri prenos
imajo 13. pin za izmenjavo podatkov med
napravami.
y
ýHSUHNORSLWHQDGUXJYKRGVHQDSUDYDVIXQNFLMR
SIMPLINK ustavi.
y
ýHERVWHXSRUDEOMDOLWXGLQDSUDYRVIXQNFLMR
HDMI-CEC drugega proizvajalca, naprava
s funkcijo SIMPLINK morda ne bo delovala
pravilno.
y
[Odvisno od modela]
Ob izbiri ali predvajanju predstavnosti iz naprave
VIXQNFLMRGRPDþHJDNLQDVHVDPRGHMQRSRYHåH
]YRþQLNGRPDþHJDNLQD=YRþQLN. Za uporabo
funkcije +7]YRþQLN=YRþQLNSULNOMXþLWHRSWLþQL
NDEHOQDSURGDMORþHQR
Opis funkcije SIMPLINK
y
Neposredno predvajanje : Takojšnje predvajanje
YKRGDYHþSUHGVWDYQRVWQHQDSUDYHQDWHOHYL]RUMX
y
,]ELUDYHþSUHGVWDYQRVWQHQDSUDYH : V meniju
6,03/,1.L]EHULWHQDSUDYRNLMRåHOLWHXSUDYOMDWL
neposredno z zaslona televizorja.
y
Ponovno predvajanje diska : Upravljanje
YHþSUHGVWDYQRVWQHQDSUDYH]GDOMLQVNLP
upravljalnikom televizorja.
y
Izklop vseh enotýHL]NORSLWHWHOHYL]RUVHERGR
hkrati izklopile tudi vse ostale enote.
y
Sinhroniziran vklopýH]DþQHVSUHGYDMDQMHP
naprava s funkcijo SIMPLINK, povezana prek
SULNOMXþND+'0,VHERVDPRGHMQRYNORSLOWXGL79
aparat.
y
=YRþQLN : [Odvisno od modela]
,]EHULWH]YRþQLNGRPDþHJDNLQDDOLWHOHYL]RUMD
Za nastavitev gesla
SETTINGS
ZAKLEPANJE Nastavi geslo
Nastavi ali spremeni geslo TV.
=DþH]QRJHVORMHQDVWDYOMHQRQDµ¶
.R]DGUåDYRL]EHUHWH)UDQFLMRJHVORQLµ¶DPSDN
‘1234’.
.R]DGUåDYRL]EHUHWH)UDQFLMRJHVODQHPRUHWHQDV-
taviti na ‘0000’.
'RORþLWHYWRYDUQLãNHSRQDVWDYLWYH
SETTINGS
02ä1267 Tovarn. ponast.
Vsi shranjeni podatki so izbrisani in nastavitve televi-
zorja so ponastavljene.
Televizor se izklopi in znova vklopi in vse nastavitve so
ponastavljene.
y
ýHMHQDVWDYOMHQRZaklepanje sistema, se
SULNDåHSR]LY]DYQRVJHVOD
y
Med inicializacijo ne izklapljajte napajanja.
Odstranitev naprave USB
Q.MENU
Naprava USB
,]EHULWHSRPQLOQLãNRQDSUDYR86%NLMRåHOLWHRGVWUDQLWL
.RVHSULNDåHVSRURþLORGDMHQDSUDYD86%RGVWUDQ-
MHQDMRL]NOMXþLWHL]WHOHYL]RUMD
y
Potem ko ste napravo USB izbrali za odstranitev,
MHQLYHþPRJRþHEUDWL2GVWUDQLWHSRPQLOQLãNR
QDSUDYR86%LQMR]QRYDSULNOMXþLWH
NASTAVITVE
20
SL
6/29(1âý,1$
8SRUDEDSRPQLOQLãNHQDSUDYH86%í
opozorilo
y
ýHMHYSRPQLOQLãNLQDSUDYL86%YJUDMHQSURJUDP
]DVDPRGHMQRSUHSR]QDYRDOLþHXSRUDEOMDODVWHQ
gonilnik, morda ne bo delovala.
y
Nekatere pomnilniške naprave USB morda ne
bodo delovale ali ne bodo delovale pravilno.
y
Uporabljajte samo pomnilniške naprave USB,
IRUPDWLUDQH]:LQGRZVRYLPGDWRWHþQLPVLVWHPRP
FAT32 ali NTFS.
y
3ULSRURþDPRGD]D]XQDQMHWUGHGLVNH86%
XSRUDEOMDWHQDSUDYH]QD]LYQRQDSHWRVWMRQLåMR
od 5 V, in nazivnim tokom, manjšim od 500 mA.
y
3ULSRURþDPRGDXSRUDEOMDWHSRPQLOQLãNHNOMXþH
USB z zmogljivostjo do 32 GB in trde diske USB
z zmogljivostjo do 1 TB.
y
ýHWUGLGLVN86%VIXQNFLMRHQHUJLMVNHYDUþQRVWL
ne deluje pravilno, izklopite in znova vklopite
QDSDMDQMH=DYHþLQIRUPDFLMVLRJOHMWHXSRUDEQLãNL
SULURþQLNWUGHJDGLVND86%
y
Podatki v pomnilniški napravi USB se lahko
poškodujejo, zato izdelajte varnostne ko-
pije pomembnih datotek in jih shranite v druge
QDSUDYH=DY]GUåHYDQMHSRGDWNRYMHRGJRY-
oren uporabnik, proizvajalec za izgubo teh ne
prevzema odgovornosti.
Podporna datoteka za Mojo predstavnost
y
1DMYHþMDKLWURVWSUHQRVDSRGDWNRY0EV
(megabitov na sekundo)
y
Podprte oblike zunanjih podnapisov: *.srt
(SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer,
MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx
(Vobsub)), *.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt
(TMplayer), *.psb (PowerDivX)
y
Podprte oblike notranjih podnaslovov: XSUB
(podpira notranje podpise, ki jih ustvari DivX6)
Podprte oblike videa
y
1DMYHþ[SULSVDPR0RWLRQ-3(*
640 x 480 pri 30p)
y
.asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC,
VC1(WMV3, WVC1), MP43
[Zvok] WMA Standard, WMA9 (Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV z enim tokom.
y
divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Zvok] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer
I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer
III (MP3), *DTS
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Zvok] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-
1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital
Plus, AAC, HE-AAC, *DTS
y
.vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Zvok] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Zvok] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
y
.mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11,
DivX4, DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Zvok] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3), *DTS, LPCM
y
motion JPEG
[Video] MJPEG
[Zvok] LPCM, ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Zvok] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Zvok] MP2
y
flv
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Zvok] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Zvok] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y
3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Zvok] AAC, AMR(NB/WB)
y
*DTS / *rm / *rmvb : Odvisno od modela
Podprte oblike zvoka
y
Vrsta datotek : mp3
[Bitna hitrost] 32 Kbps - 320 Kbps
>9]RUþQDIUHNYHQFD@N+]N+]
[Podpora] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
y
Vrsta datotek : AAC
[Bitna hitrost] Prosta oblika
>9]RUþQDIUHNYHQFD@N+]aN+]
[Podpora] ADIF, ADTS
y
Vrsta datotek : M4A
[Bitna hitrost] Prosta oblika
>9]RUþQDIUHNYHQFD@N+]aN+]
[Podpora] MPEG-4
NASTAVITVE2*/('63/(71(*$35,52ý1,.$
21
SL
6/29(1âý,1$
y
Vrsta datotek : WMA
[Bitna hitrost] 128–320 kb/s
>9]RUþQDIUHNYHQFD@±N+]
[Podpora] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
y
Vrsta datotek : WMA
[Bitna hitrost] ~ 768 Kbps
>.DQDOY]RUþQDIUHNYHQFD@
0QDMYHþNDQDODSULN+]
UD]HQYQDþLQX/%5
0QDMYHþNDQDODSULN+]
0QDMYHþNDQDODSULN+]
[Podpora] WMA 10 Pro
y
Vrsta datotek : OGG
[Bitna hitrost] Prosta oblika
>9]RUþQDIUHNYHQFD@N+]aN+]
[Podpora] OGG Vorvis
3RGSUWHREOLNHIRWRJUD¿M
y
Kategorija : 2D (jpeg, jpg, jpe)
>5D]SRORåOMLYDYUVWDGDWRWHN@62)2VQRYQR
SOF1: razširjeno zaporedno,
SOF2: napredno
[Velikost fotografije] najmanj: 64 x 64,
QDMYHþRELþDMQDYUVWDâ[9
napredno: 1920 (W) x 1440 (H)
y
Kategorija : BMP
>9HOLNRVWIRWRJUDILMH@QDMPDQM[QDMYHþ
9.600 x 6.400
y
Kategorija : PNG
>5D]SRORåOMLYLYUVWLGDWRWHN@3UHSOHWHQR
neprepleteno
>9HOLNRVWIRWRJUDILMH@QDMPDQM[QDMYHþ
prepleteno: 1.200 x 800, neprepleteno: 9.600 x
6.400
y
Prikazovanje datoteke v oblikah BMP in PNG je
ODKNRSRþDVQHMãHNRWSULREOLNL-3(*
OGLED SPLETNEGA
35,52ý1,.$
=DSRGUREQHLQIRUPDFLMHXSRUDEQLãNHJDSULURþQLND
RELãþLWHwww.lg.com.
9='5ä(9$1-(2'35$9/-$1-(7(ä$9
22
SL
6/29(1âý,1$
9='5ä(9$1-(
ýLãþHQMHWHOHYL]RUMD
7HOHYL]RUUHGQRþLVWLWHGD]DJRWRYLWHQDMEROMãHGHORYDQMHLQSRGDOMãDWHQMHJRYRåLYOMHQMVNRGRER
POZOR
y
1DMSUHMQHSR]DELWHL]NORSLWLQDSDMDQMDLQL]NOMXþLWLQDSDMDOQHJDLQYVHKGUXJLKNDEORY
y
ýHWHOHYL]RUMDQHERVWHXSRUDEOMDOLGOMHþDVDL]NOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHOL]VWHQVNHYWLþQLFHGDSUHSUHþLWH
morebitne poškodbe zaradi udara strele ali prenapetosti.
Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
y
3UDKLQPDQMãRXPD]DQLMRQDSRYUãLQLWHOHYL]RUMDREULãLWHVVXKRþLVWRLQPHKNRNUSR
y
9HþMRXPD]DQLMRRþLVWLWH]PHKNRNUSRQDYODåHQRVþLVWRYRGRDOLUD]UHGþHQLPEODJLPGHWHUJHQWRP1DWRJD
takoj obrišite s suho krpo.
POZOR
y
Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.
y
Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali ostrim predmetom, saj bi lahko opraskali
]DVORQDOLSRY]URþLWHSRSDþHQRVOLNR
y
1HXSRUDEOMDMWHNHPLþQLKVUHGVWHYNHUODKNRSRãNRGXMHWHL]GHOHN
y
1DSRYUãLQRQHSUãLWHWHNRþLQýHYWHOHYL]RUSURGUHYRGDODKNRSULGHGRSRåDUDHOHNWULþQHJDXGDUDDOL
okvare.
Napajalni kabel
Redno odstranjujte prah ali umazanijo z napajalnega kabla.
2'35$9/-$1-(7(ä$9
7HåDYD Odprava
7HOHYL]RUMDQLPRJRþH
upravljati z daljinskim
upravljalnikom.
y
Preverite senzor daljinskega upravljalnika in poskusite znova.
y
Preverite, ali je med televizorjem in daljinskim upravljalnikom morda ovira.
y
Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene (
na , na ).
Ne vidite slike in ne
slišite zvoka.
y
Preverite, ali je televizor vklopljen.
y
3UHYHULWHDOLMHQDSDMDOQLNDEHOYNOMXþHQYVWHQVNRYWLþQLFR
y
3UHYHULWHDOLMH]DWHåDYRNULYDVWHQVNDYWLþQLFDWDNRGDYDQMRYNOMXþLWHGUXJ
izdelek.
Televizor se nena-
doma izklopi.
y
Preverite nastavitve za napajanje. Napajanje je morda prekinjeno.
y
V nastavitvah ý$6 preverite, ali je morda vklopljena funkcija V pripravljenost
(odvisno od modela) ýDVL]NORSD6OHHS7LPHU.
y
ýHYNORSOMHQWHOHYL]RUQHSUHMPHQREHQHJDVLJQDODVHERVDPRGHMQRL]NORSLOSR
15 minutah neaktivnosti.
Pri povezavi z
UDþXQDOQLNRP+'0,
'9,VHSULNDåH
VSRURþLOR³1LVLJQDOD´
ali “Neveljaven for-
mat”.
y
Televizor izklopite/vklopite z daljinskim upravljalnikom.
y
Ponovno priklopite kabel HDMI.
y
3RQRYQR]DåHQLWHUDþXQDOQLN]YNORSOMHQLPWHOHYL]RUMHP
SPECIFICATIONS
B-1
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
MODELS
22LB45** 24LB45** 28LB45**
22LB4500-ZB
22LB4506-ZB
22LB4508-ZB
22LB450B-ZB
22LB450U-ZB
22LB450V-ZB
22LB4570-ZF
22LB4576-ZF
22LB4578-ZF
22LB457B-ZF
22LB457U-ZF
22LB457V-ZF
24LB4500-ZB
24LB4506-ZB
24LB4508-ZB
24LB450B-ZB
24LB450U-ZB
24LB450V-ZB
24LB4570-ZF
24LB4576-ZF
24LB4578-ZF
24LB457B-ZF
24LB457U-ZF
24LB457V-ZF
28LB4500-ZB
28LB4506-ZB
28LB4508-ZB
28LB450B-ZB
28LB450U-ZB
28LB450V-ZB
28LB4570-ZF
28LB4576-ZF
28LB4578-ZF
28LB457B-ZF
28LB457U-ZF
28LB457V-ZF
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
507.6 x 355.9 x 140.6 556 x 384.3 x 140.6 641.5 x 432.0 x 175
Without stand(
mm)
507.6 x 315.7 x 53.1 556 x 343.1 x 53.1 641.5 x 395.8 x 57.6
Weight With stand (kg)
3.1 3.7 4.6
Without stand (kg)
2.9 3.5 4.4
Power Consumption(Typical)
30 W 33 W 33 W
Power Requirement
19 V
2.0 A 19 V 2.0 A 19 V 2.0 A
AC/DC Adapter
Manufacturer : Lien Chang
Model : LCAP16B-E, LCAP25B
Manufacturer : LG Innotek
Model : PSAB-L205B, PSAB-L204B
In : AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Out : DC 19 V
2.1 A
SPECIFICATIONS
B-2
HDMI (DTV) supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency (kHz)
Vertical
Frequency (Hz)
720 x 480
31.469
31.500
59.940
60.000
720 x 576 31.250 50.000
1280 x 720
37.500
44.960
45.000
50.000
59.940
60.000
1920 x 1080
33.720
33.750
28.125
27.000
33.750
56.250
67.430
67.500
59.940
60.000
50.000
24.000
30.000
50.000
59.940
60.000
CI Module Size(W x H x D) 100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Environment
condition
Operating Temperature 0 °C to 40 °C
Operating Humidity Less than 80 %
Storage Temperature -10 °C to 60 °C
Storage Humidity Less than 85 %
Satellite Digital TV
Digital TV Analogue TV
Television System
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
DVB-T
DVB-C
PAL/SECAM B/G/I/D/K,
SECAM L/L
Programme Coverage
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF, UHF
VHF: E2 to E12,
UHF: E21 to E69,
CATV: S1 to S20,
HYPER: S21 to S47
Maximum number of
storable programmes
6,000 1,500
External Antenna Impedance

HDMI (PC) supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
720 x 400 31.468 70.080
640 x 480
31.469
37.500
59.940
75.000
800 x 600
37.879
46.875
60.317
75.000
1024 x 768
48.363
60.023
60.004
75.029
1280 x 800 49.702 59.810
1366 x 768 47.717 59.790
NOTE
y
The optimal display resolution
- 1366 X 768 @60Hz
y
The optimal timing in each mode is vertical
frequency 60Hz.
SPECIFICATIONS
B-3
Component port connecting information
Component ports on the TV Y P
B
P
R
Video output ports on DVD
player
Y P
B
P
R
Y B-Y R-Y
Y Cb Cr
Y Pb Pr
Signal Component
480i/576i
O
480p/576p
O
720p/1080i
O
1080p
O
(Only 50 Hz / 60 Hz)
REGULATORY
B-4
REGULATORY
LG Recycling Policy (Only EU)
LG Electronics offers a customized e-waste take-back & recycling service that meets local needs and requirements in
the countries where e-waste regulations are in place, and also provides product and packaging take-back & recycling
service voluntarily in some countries. LG Electronics evaluates products’ recyclability at the design step using LG’s
recyclability evaluation tool, with the goal of improving recyclability where practicable. Through these activities, LG
seeks to contribute to conserving natural resources and protecting the environment.
For more information about the LG Recycling Policy, please visit our global site at http://www.lg.com/global/sustain-
ability/environment/take-back-recycling
Energy Saving
(QHUJ\HI¿FLHQF\FXWVHQHUJ\FRQVXPSWLRQDQGWKXVVDYHVPRQH\E\UHGXFLQJHOHFWULFLW\ELOOV7KHIROORZLQJLQGLFD-
tions allow to reduce power consumption when the television is not being watched:
y
Turning the television off at its mains supply, or un-plugging it, will cut energy use to zero for all televisions, and
is recommended when the television is not being used for a long time, e.g. when on holiday,
y
Putting the television into standby mode, will reduce energy consumption, but will still draw some power,
y
Reducing the brightness of the screen will reduce energy use.
Disposal of waste batteries (Applicable in the European Union and
other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be
treated as household waste.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the
environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The
recycling of the materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an
LQFRUSRUDWHGEDWWHU\WKLVEDWWHU\VKRXOGEHUHSODFHGE\TXDOL¿HGVHUYLFHVWDIIRQO\
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the bat-
tery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local authority, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
REGULATORY
B-5
EU ecolabel (Only EU ecolabel applied model)
LGE announced the ‘LG Declaration for a Cleaner Environment ‘in 1994, and this ideal has served as a Guiding
managerial principle ever since. The Declaration is a foundation that has allowed us to undertaike Environmentally
friendly activities in careful consideration of economic, environmental, and social aspects. We promote activities
IRUHQYLURQPHQWDOSUHVHUYDWLRQDQGZHVSHFL¿FDOO\GHYHORSRXUSURGXFWVWRHPEUDFHWKH&RQFHSWRIHQYLURQPHQW
friendly through whole process from getting raw materials, production, transportation, usage and end-of-life. These
environmental characteristics are endorsed by the award of the European Commission as approval of the product
environmental status for energy saving. Facilities for recycling and a host of other features.
The full list of criteria and more information on the eco label can be found at the web-site address : http://www.
ecolabel.eu
Better for the environment...
y
+LJK(QHUJ\(I¿FLHQF\
y
Reduced CO2 emissions
y
Designed to facilitate repair and recycling
... better for you.
EU Ecolabel : PL/22/004
Restriction of Hazardous Substances (Only Ukraine)
Ɉɛɦɟɠɟɧɧɹɍɤɪɚʀɧɢɧɚɧɚɹɜɧɿɫɬɶɧɟɛɟɡɩɟɱɧɢɯɪɟɱɨɜɢɧ
y
The equipment complies with requirements of the Technical Regulation, in terms of restrictions for the use of
certain dangerous substances in electrical and electronic equipment.
y
ɍɫɬɚɬɤɭɜɚɧɧɹɜɿɞɩɨɜɿɞɚɽɜɢɦɨɝɚɦɬɟɯɧɿɱɧɨɝɨɪɟɝɥɚɦɟɧɬɭɳɨɞɨɨɛɦɟɠɟɧɧɨɝɨɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɧɟɛɟɡɩɟɱɧɢɯ
ɪɟɱɨɜɢɧɜɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɦɭɿɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦɭɨɛɥɚɞɧɚɧɧɿ
Isolator (Only Sweden, Norway)
y
“Equipment connected to the protective earthing of the building installation through the mains connection or
through other equipment with a connection to protective earthing - and to a cable distribution system using
FRD[LDOFDEOHPD\LQVRPHFLUFXPVWDQFHVFUHDWHD¿UHKD]DUG&RQQHFWLRQWRDFDEOHGLVWULEXWLRQV\VWHPKDV
therefore to be provided through a device providing electrical isolation below a certain frequency range (galvanic
isolator, see EN 60728-11)”
y
“Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller via annan utrustning och samtidigt är
kopplad till kabel-TV nät kan i vissa fall medföra risk för brand.
)|UDWWXQGYLNDGHWWDVNDOOYLGDQVOXWQLQJDYXWUXVWQLQJHQWLOONDEHO79QlWJDOYDQLVNLVRODWRU¿QQDVPHOODQ
utrustningen och kabel-TV nätet.”
y
“Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et
kabel-TV nett, kan forårsake brannfare.
For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV nettet installeres en galvanisk isolator mellom
utstyret og kabel-TV nettet.”
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring
any service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Service
Country
Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40
0032 15 200255 801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
8088 5758 0850 111 154
0800 0 54 54 902 500 234
3220 54
0770 54 54 54
01806 11 54 11
(0,20€ pro Anruf
aus dem Festnetz der
DTAG; Mobilfunk: max.
0,60€ pro Anruf)
0848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
0344 847 5454
8 800 200 7676
06 40 54 54 54 800 9990
01 686 9454 0 800 303 000
199600099
8 8000 805 805,
2255(GSM)
8 820 0071 1111
Latvija
80200201
8 800 120 2222
880008081 8 0000 710 005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

LG 28LB457U Manual de usuario

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
Manual de usuario