Transcripción de documentos
INTRODUCCIÓN
Estimado cliente,
Español
Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En Rockford Fosgate
somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto. Con
muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y procedimientos de prueba críticos, hemos creado
una amplia gama de productos para reproducción musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.
Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate sea instalado por
un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, puesto que les ofrecemos capacitación especializada a través del
Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI). Por favor lea la garantía, conserve el recibo y la caja original
para que los use como posible referencia futura.
Cuando se trata de su sistema, la excelencia del producto y la instalación competente sólo representan una pieza
del rompecabezas. Asegúrese de que la persona que instale su sistema utilice accesorios 100% auténticos de
Connecting Punch. Connecting Punch tiene todos los accesorios necesarios, desde cables RCA y cableado para
altavoces, hasta líneas de alimentación y conectores de batería. ¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema
sólo merece lo mejor.
Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los cuales incluyen
playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol.
Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford
visite nuestro sitio web en: www.rockfordfosgate.com
o, en los EE.UU. llame al 1-800-669-9899 o por fax al 1-800-398-3985.
Para todos los demás países, llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-967-8132.
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede
causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta potencia
para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB.
Aplique el sentido común y practique el sonido seguro.
Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte a su
distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al 1-800-6699899. Asegúrese de tener listo el número de la serie, número del modelo y la fecha de compra cuando
llame.
El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se indica
a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la garantía de
fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban.
Número de la serie: __________________________________
Número del modelo:__________________________________
ÍNDICE DE MATERIAS
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . 3
Características del diseño . . . . . . . . . . . . 4-5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Consideraciones para la instalación . . . . . . . 5
Lugares de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Batería y carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cableado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Bajo Punch Remoto (Punch Bass) . . . . . . . . 8
Ajuste de ganancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adjuste de la frecuencia de X-over
(Transición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Información sobre la garantía limitada. . 13
NOTA:Lea cada sección para obtener información más detallada.
2
INICIO
¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información al
dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar
este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de la información puede
encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros, en Rockford Fosgate hemos trabajado arduamente
para asegurarnos que toda la información de este manual esté actualizada. Ya que constantemente
encontramos nuevas formas para mejorar nuestros productos, esta información está sujeta a cambios
sin previo aviso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este símbolo de “ADVERTENCIA” tiene por objeto alertar al usuario
sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta
las instrucciones podría resultar en lesiones severas o muerte.
Este símbolo de “PRECAUCIÓN” tiene por objeto alertar al usuario
sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta
las instrucciones podría resultar en lesiones o daños a la unidad.
PRECAUCIÓN:
Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las instrucciones
de este manual. Queremos que disfrute este sistema, no que le de un dolor
de cabeza.
PRECAUCIÓN
Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una persona
técnicamente calificada por Rockford Fosgate.
PRECAUCIÓN
Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que
evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.
CONTENIDO DE LA CAJA
Un amplificador Punch de 2 canales Modelo
P200.2, P250.2, P325.2, P450.2, P550.2, P650.2,
P850.2 o P1200.2
Manual de instalación y funcionamiento
Juego de implementos para el montaje
Juego Remote Punch Bass con cordón
El juego de accesorios que se incluye con cada amplificador contiene el equipo de montaje necesario para
fijar el amplificador al vehículo.
Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente
sobre todos los productos Rockford.
www.rockfordfosgate.com
3
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO
Español
Conexiones
1.
LED de alimentación (Parte superior de la unidad) – Este LED azul se ilumina cuando se enciende
la unidad.
2.
LED de temperatura (Parte superior de la unidad) – Este LED rojo se ilumina si el amplificador
llega a la tercera etapa de protección térmica. El amplificador se apagará para enfriarse si esto sucede.
3.
LED de protección (Parte superior de la unidad) – Este LED amarillo se ilumina si se detecta un
corto circuito o una impedancia demasiado baja en las conexiones del altavoz. El amplificador se apagará
automáticamente si esto sucede.
4.
Disipador térmico de aluminio fundido - El disipador térmico de aluminio fundido del amplificador
Punch disipa el calor generado por los circuitos.
5.
Terminales de altavoz – Estos conectores de abrazadera para cable de servicio pesado niquelados
(+ y -) aceptarán cables de tamaños 8 a 18 AWG.
6.
Remote Bass (Todos los modelos exceptúan P200.2) – Refuerza la información de baja frecuencia
para reducir el ruido de la calle y proyectar los bajos en sus oídos. El control de Remote Bass es un ajuste
de banda angosta con una variable de 45Hz desde 0dB a +18dB con ecualizador Punch basado en un
girador que elimina el desplazamiento de frecuencias con el amplificador. La conexión se hace usando un
cable RJ-45 y se puede instalar en una variedad de maneras distintas para tener acceso fácil de control.
Hay un Para-Punch Remote Bass disponible que agrega un control de frecuencias centrales ajustable junto
con el control de refuerzo ajustable.
7.
Control de ganancia - el control de ganancia de entrada está precalibrado para que iguale la salida de la
mayoría de las unidades fuente. Se puede ajustar para que iguale los niveles de salida de una variedad de
unidades fuente.
8.
X-Over (transición) variable – Es un filtro Butterworth incorporado de 12dB/octava seleccionable
para funcionamiento de Paso Alto (HP),Todo Paso (AP), o Paso Bajo (LP) variable, de 40Hz a 400Hz.
9.
Enchufes RCA de entrada - Los enchufes RCA normativos en la industria brindan una conexión fácil
para entrada de nivel de la señal. Están enchapados en niquelados, para resistir la degradación de la señal
causada por la corrosión.
4
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO
10. Enchufes RCA de Paso Directo - El paso directo brinda una fuente conveniente para conectar un
amplificador adicional en cadena, sin tener que conectar otro juego de cables RCA desde el frente del
vehículo hasta el punto del amplificador trasero.
11. Terminales REM – Estos conectores niquelados de abrazadera "C" imperdibles para cable de servicio
pesado aceptan cables de tamaño 12 a 24 AWG. Este terminal se usa para encender y apagar el
amplificador de manera remota cuando se aplican +12V de corriente continua.
12. Terminales de alimentación – Estos conectores de alimentación y tierra niquelados de abrazadera "C"
imperdibles pueden aceptar cables hasta de calibre 4 AWG.
13. Fusibles – Se puede acceder fácilmente a estos fusibles ATC en caso de falla. Cambie siempre los fusibles
por unos iguales de la misma capacidad. Consulte la capacidad de los fusibles en las especificaciones.
NOTA: El modelo P450.2 tiene un fusible adicional (no demostrado) situado en el panel superior sobre
el fusible en el panel delantero.
INSTALACIÓN
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN
La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:
Voltímetro / Ohmetro
Pelacables
Tenaza engarzadora de cables
Cortador de cables
Destornillador Phillips No. 2
Llave para bornes de batería
Taladro manual con distintas brocas
Tubo termoretráctil de 1/8 pulgadas de diámetro
Variedad de conectores
Largo adecuado—Cable rojo para corriente
Largo adecuado—Cable de encendido remoto
Largo adecuado—Cable negro para conexión a tierra
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevo
amplificador. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado ayudarán a
ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decida sobre el diagrama de su nuevo sistema, asegúrese de
que cada componente esté accesible para realizar ajustes.
PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un técnico
calificado que lo instale.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para
prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.
Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples:
1. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad.
2.
Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la instalación.
3.
Para facilitar el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en su lugar.
4.
Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.
5.
Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia.
6.
¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible, las líneas de
combustible, líneas de frenos o hidráulicas, líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en cualquier
vehículo.
7.
Nunca pase los cables por debajo del vehículo. Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la mejor
protección.
8.
Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los cables
pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego.
9.
Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale el
portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12 V de potencia a una distancia máxima de 18 pulgadas
(45,7 cm) del terminal de la batería.
10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a tierra
buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán estar
siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chasis del vehículo.
5
INSTALACIÓN
LUGARES DE MONTAJE
Compartimento del motor
Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento del
motor anulará su garantía.
Instalación en el maletero
Español
El montaje vertical del amplificador proporcionará suficiente enfriamiento para el mismo.
El montaje del amplificador en el piso del maletero proporcionará el mejor enfriamiento del mismo.
Montar el amplificador boca abajo respecto a la plataforma posterior del maletero no proporcionará el
enfriamiento adecuado, afectará severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.
Instalación en la cabina de pasajeros
Se puede montar el amplificador en la cabina de pasajeros, siempre que usted proporcione una cantidad
suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el amplificador debajo del
asiento del vehículo, deberá dejar un espacio mínimo de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador
térmico del amplificador.
Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador
térmico del amplificador en la cabina de pasajeros no proporcionará el enfriamiento apropiado, afectará
severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.
BATERÍA Y CARGA
Los amplificadores aplicarán una carga mayor en la batería del vehículo y en el sistema de carga de la misma. Le
recomendamos que compruebe el estado del alternador y la batería para asegurarse de que el sistema eléctrico
tenga capacidad suficiente para manejar la mayor carga de su sistema estereofónico. Los sistemas eléctricos estándar
que se encuentren en buen estado deben ser capaces de manejar la carga adicional del amplificador serie Punch sin
problemas, aún cuando es posible que se acorte ligeramente la duración de la batería y el alternador. Para maximizar
el rendimiento de su amplificador, sugerimos que use una batería de servicio pesado y un capacitor para el
almacenamiento de energía.
CABLEADO DEL SISTEMA
PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad, por favor consulte
a su Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local sobre la instalación.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para
prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones.
PRECAUCIÓN: Evite pasar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel,
de la antena, de los conductores de alimentación, de equipo sensible o de cableados
preformados. Los cables de alimentación llevan bastante corriente y podrían inducir
ruido en el sistema de audio.
1.
Planifique la ruta de cableado. Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de alimentación del
amplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia, especialmente de motores eléctricos. Esto se hace
para evitar ruido de acoplamiento de campos eléctricos irradiantes en la señal de audio. Cuando pase los cables por el
muro contra fuego o por cualquier barrera metálica, protéjalos con anillos de plástico o goma para evitar cortos
circuitos. Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en
forma precisa.
2.
Prepare el cable ROJO (cable de alimentación) para fijarlo al
amplificador pelando 5/8 pulg. (1,6 cm) de aislamiento del extremo del
cable. Inserte el cable pelado en el terminal B+ y apriete el tornillo de
fijación para fijar el cable en su sitio.
NOTA: Se DEBE instalar un fusible en el cable B+ a 18 pulg. (45,7 cm)
o menos de distancia de la batería del vehículo. Instale el portafusibles abajo del capó / cofre y asegúrese de que las
conexiones sean herméticas.
6
INSTALACIÓN
3.
Recorte el cable ROJO (cable de alimentación) a menos de 18 pulg. (45,7 cm) de la batería y empálmelo en un portafusibles en línea. Consulte en las especificaciones de la capacidad del fusible que debe usar. NO instale el fusible en este
momento.
4.
Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la batería y engarce a presión un anillo terminal
grande al cable. Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería. No instale el fusible en este
momento.
5.
Prepare el cable NEGRO (cable a tierra) para conectarlo al amplificador, pelando 5/8 pulg. (1,6 cm) de la aislación del
extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal GND (tierra) y ajuste el tornillo de fijación para
asegurar el cable en su lugar. Prepare la conexión a tierra en el chasis raspando la pintura de la superficie de metal y
limpie minuciosamente el polvo y la grasa del área. Pele el otro extremo del cable y conecte un anillo conector.Ajuste el
cable al chasis con un tornillo no anodizado y una arandela en estrella.
NOTA: Mantenga el largo del cable NEGRO (tierra) lo más corto posible. Siempre menos de 30 pulg. (76,2 cm).
6.
Prepare el cable de encendido REM para fijarlo al amplificador pelando 5/8 pulg. (1,6 cm) de aislamiento del extremo del
cable. Inserte el cable pelado en el terminal REM y apriete el tornillo de fijación para fijar el cable en su sitio. Conecte el
otro extremo del cable REM a una fuente de alimentación conmutada de 12 voltios. El voltaje conmutado normalmente
se toma del cable de encendido del amplificador remoto. Si la unidad de fuente no tiene esta salida disponible, la solución
recomendada es cablear un interruptor mecánico en línea con una fuente de 12 voltios para activar el amplificador.
7.
Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador.Tenga cuidado de no montar el amplificador
sobre paneles de cartón o plástico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a la vibración o las frenadas
repentinas del vehículo.
8.
Conecte desde la señal de origen enchufando los cables RCA en los conectores de entrada en el amplificador.
9.
Conecte los altavoces. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) de los cables de los altavoces, insértelos en los terminales de los
altavoces y ajuste el tornillo de fijación en su lugar.Asegúrese de mantener la polaridad correcta en los altavoces. NO
conecte ninguno de los conductores de los altavoces a tierra, ya que esto puede resultar en un funcionamiento inestable.
10. Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las conexiones son precisas.
Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a tierra que podrían
causar problemas. Instale el fusible cerca de la conexión de la batería.
NOTA: Para establecer la polaridad de señal correcta siga los diagramas.
PRECACUCIÓN: No se recomiendan estos amplificadores para cargas de impedancia menores de
2 en estéreo y 4 con puente.
Conexión de
corriente
7
INSTALACIÓN
Español
Cableado de 2 canales
Cableado con puente/Mono
FUNCIONAMIENTO
PUNCH BASS REMOTO (Todos los modelos exceptúan P200.2)
Montaje e instalación
1. Encuentre un sitio que permita el acceso fácil a la unidad remota.
NOTA: Puede montar la unidad de distintas maneras. Extraiga el armazón posterior usando un destornillador de
hoja plana en el agujero con ranura en la parte posterior. El armazón se puede instalar con la lengüeta
de montaje hacia arriba, abajo, o se puede dejar a un lado para hacer la instalación en el panel.
2.
Tienda el cable para la unidad remota y conecte al amplificador.
Instalación del panel externo
3. Instale el clip de montaje usando los tornillos proporcionados.
8
FUNCIONAMIENTO
4.
Deslice el remoto en el clip de montaje
hasta que encaje en su sitio.
5.
Conecte el cable al remoto.
Broche de montaje
Instalación del panel
6. Corte un agujero de 2 pulg. x 7/8 pulg.
(5 cm x 2,2 cm) en el panel, el panel
puede tener un espesor máximo de 3/8
pulg. (0,9 cm).Asegúrese de que haya
espacio suficiente adentro del área del
panel para la conexión.
7.
Tienda el cable a través del agujero y conecte a la
unidad remota.
8.
Presione la unidad remota en su sitio en el recorte del
panel hasta que encaje con un chasquido.
Operación
9. Gire en sentido horario para agregar fuerza a las
frecuencias bajas del amplificador.
PRECAUCIÓN: A altos niveles de aumento de
potencia puede producirse una
sobrecarga y posteriormente
daños.
NOTA: Hay un Para-Punch Remote Bass disponible que
agrega un control ajustable de frecuencias centrales
junto con el control ajustable de refuerzo.
AJUSTE DE GANANCIA
Para ajustar la ganancia, gire las ganancias del amplificador totalmente hacia abajo (sentido contra horario). Suba el
volumen de la unidad de origen hasta que pueda escuchar la distorsión y luego gire hacia abajo un poco hasta
que no se pueda escuchar la distorsión. Esto será hasta arriba en la mayoría de las unidades fuentes. Luego,
aumente el ajuste de ganancia del amplificador hasta que se obtenga un volumen adecuado. Las unidades fuentes.
Rockford Fosgate no distorsionan, de manera que se puede usar el volumen con el ajuste máximo.
NOTA: Se obtiene la mejor relación de ruido y gama dinámica con la ganancia mínima. La mayoría de los
usuarios encuentran que se obtiene un volumen y ganancia adecuados en la mitad de la gama de ajustes.
PRECAUCIÓN: Evite ajustar la ganancia del amplificador en un valor demasiado alto pues
aumentará mucho el ruido y la distorsión.
NOTA: Para un procedimiento de calibración más detallado, comuníquese con el Departamento de Asistencia
Técnica de Rockford.
AJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER (Transición)
Al colocar el interruptor en la posición HP se pone al amplificador en el modo de Paso Alto, permitiendo el paso
de las frecuencias del punto de corte, ajustable entre 40-400Hz.
Al colocar el interruptor en la posición AP, se pone el amplificador
en la posición en el modo Todo Paso, lo cual impide cualquier ajuste
de transición y permite que todas las frecuencias pasen.
Al colocar el interruptor en la posición LP se pone el amplificador
en el modo de Paso Bajo, permitiendo el paso de las frecuencias
por debajo del punto de corte, ajustable entre 40-400Hz.
Gire el botón para ajuste de transición completamente hacia abajo.
Ponga a sonar el sistema y gire el botón para ajuste de transición
lentamente hacia arriba, hasta que se obtenga el punto de transición
deseado.
9
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA: Si tiene problemas después de la instalación, siga los procedimientos de solución de problemas descritos a
continuación.
Procedimiento 1:Verifique que el amplificador esté bien conectado.
Compruebe que esté encendida la luz de ALIMENTACIÓN (POWER).Si la luz de ALIMENTACIÓN (POWER)
está encendida vaya al Paso 3,de otra manera continúe.
1. Compruebe el fusible en línea en el cable positivo de la batería. Cambie si es necesario.
Español
2. Compruebe los fusibles en el amplificador. Cambie si es necesario.
3. Compruebe que la conexión a tierra esté conectada a metal limpio en el chasis del vehículo. Repare o cambie si es
necesario.
4. Compruebe que haya 10.5 - 15.5 voltios en el positivo de la batería y en el cable de encendido de la unidad remota.
Compruebe la calidad de las conexiones de ambos cables en el amplificador, estéreo y batería / porta-fusibles. Repare o
cambie si es necesario.
Procedimiento 2:La luz de protección (Protect) o temperatura (Thermal) está encendida.
1. Si la luz de protección está encendida, es una indicación de que posiblemente haya un corto en las conexiones del
altavoz. Compruebe si las conexiones del altavoz están bien hechas y use un óhmetro para comprobar si hay un
corto en el cableado de los altavoces. Una impedancia de altavoz demasiado baja también puede causar que se
ilumine la luz de protección.
2. Si la luz de temperatura está encendida, esto normalmente es una indicación de que se usa el amplificador a niveles
de potencia muy altos sin tener el flujo de aire adecuado alrededor del amplificador.Apague el sistema y permita que
se enfríe. Compruebe si la impedancia de los altavoces es correcta y vuelva a cablear si es necesario. El voltaje bajo de
la batería también puede hacer que se ilumine la luz de temperatura. Compruebe que el sistema de carga del
vehículo esté manteniendo el voltaje adecuado. Si todo lo anterior no resuelve el problema, es posible que haya una
falla en el amplificador, llame al servicio para asistencia al cliente.
Procedimiento 3:Compruebe la salida de sonido del amplificador.
1. Compruebe si las conexiones de entrada RCA están bien en el estéreo y el amplificador. Compruebe a lo largo del
cable para ver si está retorcido, empalmado, etc. Pruebe las entradas RCA para determinar los voltajes de CA
teniendo el estéreo encendido. Repare o cambie si es necesario.
2. Desconecte la entrada RCA del amplificador. Conecte la entrada RCA desde el estéreo de prueba directamente a la
entrada del amplificador.
Procedimiento 4:Verifique el amplificador si tiene chasquidos al encender.
1.
Desconecte la señal de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador.
2.
Si el ruido se elimina, conecte el conductor REM del amplificador a la unidad fuente con un módulo de encendido de
retardo.
O
1.
Use una fuente de 12 volteos distinta para el conductor REM del amplificador (ejemplo, directo a la batería).
2.
Si el ruido se elimina, use un relé para aislar el amplificador del la salida de encendido ruidosa.
Procedimiento 5:Verifique el amplificador si siente excesivo ruido de motor.
1.
Pase todos los cables que llevan señales (RCA, cables de altavoces) lejos de los cables de alimentación y de tierra.
O
2.
Desvíe cualquiera y todos los componentes eléctricos entre el estéreo y los amplificadores. Conecte el estéreo
directamente a la entrada del amplificador. Si el ruido desaparece el componente que está siendo desviado es la causa del
ruido.
O
3.
Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos.Vuelva a conectarlos a tierra en lugares
diferentes.Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio, que sea metal brilloso sin pintura, óxido, etc.
O
4.
Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque del motor
del vehículo.
O
5.
10
Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería.Verifique que el sistema eléctrico del vehículo esté en
orden, incluyendo el distribuidor, las bujías, los cables de las bujías, el regulador de voltaje, etc.
ACCESORIOS
Capacitores PUNCH.
Mantenga la potencia que necesita para su amplificador Punch.
Juegos de instalación PUNCH.
Hay disponible una variedad de juegos de instalación para ayudarle a instalar su amplificador Punch como
si fuera un profesional.
Control Para-Punch Remote Bass
Esto agrega un control de frecuencia central ajustable con el control de refuerzo ajustable.
Visite nuestro sitio en la red en busca de otros accesorios, para ayudarle a obtener el mejor
provecho de su sistema.
www.rockfordfosgate.com
ESPECIFICACIONES
MODELO - PUNCH
P200.2
P250.2
P325.2
Clasificación de potencia continua (Valor eficaz) – Medida a 14.4 voltios en la batería
4 -Carga por canal
50 vatios x 2
60 vatios x 2
80 vatios x 2
2
Carga por canal
100 vatios x 2
125 vatios x 2
160 vatios x 2
4 -arga con puente
200 vatios x 1
250 vatios x 1
325 vatios x 1
(Monofónica)
Dimensiones:
Altura
5,33 cm
5,33 cm
5,33 cm
Anchura
27,94 cm
27,94 cm
27,94 cm
Longitud
29,72 cm
29,72 cm
29,72 cm
Capacidad del fusible del amplificador (1) 30A / ATC
(amperios / tipo)
Capacidad del fusible de la batería
(Amp) externo (No provisto)
Relación señal a ruido:
30A
P450.2
100 vatios x 2
225 vatios x 2
450 vatios x 1
5,33 cm
27,94 cm
29,72 cm
(1) 40A / ATC
(1) 40A / ATC
(2) 30A / ATC
40A
40A
60A
>80dB A ponderada a 2Vrms
Declive de transición
12dB/octava Butterworth
Frecuencia de transición
variable de 40Hz a 400Hz
Frecuencia de respuesta
20Hz a 20kHz ±0.5dB
Ancho de banda
20Hz a 200kHz ±3dB
Rapidez de respuesta
30 Voltios/µS
Distorsión de intermodulación (IHF)
<0.05%
Gama de ajuste del voltaje de la señal
Variable desde 150mV a 4V (entrada RCA)
Protección
Compensación (45Hz Bajo Punch)
(Todos los modelos exceptúan P200.2)
NOMAD – Circuito de protección de computadora
analógica interna que limita la potencia en caso de
sobrecarga y protege contra cortocircuitos. El interruptor
térmico apaga el amplificador en caso de sobrecalentamiento.
Variable de 0dB a +18dB a 45Hz
Impedancia de entrada.
10k ohmios
Estas especificaciones cumplen con la norma CEA-2006 para la potencia de amplificadores
(Amplifier Power Standard CEA-2006)
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso
11
ESPECIFICACIONES
Español
MODELO - PUNCH
P550.2
P650.2
Clasificación de potencia continua (Valor eficaz) – Medida a 14.4 voltios
4 -Carga por canal
150 vatios x 2
175 vatios x 2
2
Carga por canal
275 vatios x 2
325 vatios x 2
4 -arga con puente
550 vatios x 1
650 vatios x 1
(Monofónica)
Dimensiones:
Altura
5,33 cm
5,33 cm
Anchura
27,94 cm
27,94 cm
Longitud
34,80 cm
41,66 cm
Capacidad del fusible del amplificador (2) 30A / ATC
(amperios / tipo)
Capacidad del fusible de la batería
(Amp) externo (No provisto)
Relación señal a ruido:
60A
P850.2
P1200.2
en la batería
225 vatios x 2
425 vatios x 2
850 vatios x 1
300 vatios x 2
600 vatios x 2
1200 vatios x 1
5,33 cm
27,94 cm
44,96 cm
5,33 cm
27,94 cm
44,96 cm
(2) 40A / ATC
(3) 40A / ATC
(4) 30A / ATC
80A
120A
160A
>80dB A ponderada a 2Vrms
Declive de transición
12dB/octava Butterworth
Frecuencia de transición
variable de 40Hz a 400Hz
Frecuencia de respuesta
20Hz a 20kHz ±0.5dB
Ancho de banda
20Hz a 200kHz ±3dB
Rapidez de respuesta
30 Voltios/µS
Distorsión de intermodulación (IHF)
<0.05%
Gama de ajuste del voltaje de la señal
Variable desde 150mV a 4V (entrada RCA)
Protección
Compensación (45Hz Bajo Punch)
(Todos los modelos exceptúan P200.2)
NOMAD – Circuito de protección de computadora
analógica interna que limita la potencia en caso de
sobrecarga y protege contra cortocircuitos. El interruptor
térmico apaga el amplificador en caso de sobrecalentamiento.
Variable de 0dB a +18dB a 45Hz
Impedancia de entrada.
10k ohmios
Estas especificaciones cumplen con la norma CEA-2006 para la potencia de amplificadores
(Amplifier Power Standard CEA-2006)
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso
12
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA
Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo los
siguientes términos:
Duración de la garantía
Unidades Fuente, altavoces, procesadores de señales y amplificadores PUNCH—1 año
Amplificadores POWER—2 años
Amplificadores Type RF—3 años
Cualquier producto de fábrica restaurado—90 días (comprobante de compra requerido)
Qué está cubierto
Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por
Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los productos
comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de otro país están
cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford Corporation.
Quién está cubierto
Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un
Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el servicio,
el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre del cliente,
nombre del distribuidor, producto comprado y la fecha de la compra.
Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados o
reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford.
Qué no está cubierto
1. Daños causados por accidentes, maltrato, operación incorrecta, agua, robo, transporte
2. Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto
3. Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford Fosgate
4. Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o removido
5. Daños posteriores a otros componentes
6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.
7. Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate
Límite de las garantías implícitas
Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad, está limitada,
en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente.Algunos estados no permiten
limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que esta limitación puede no aplicarse.
Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en conexión con la venta del
producto en nombre de Rockford Fosgate.
Cómo obtener servicio
Comuníquese con el distribuidor autorizado de Rockford Fosgate donde compró este producto.
Si necesita ayuda adicional, llame al 1-800-669-9899 para hablar con la oficina de Servicio al Cliente de
Rockford. Debe obtener un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) para
enviar cualquier producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envío del producto a
Rockford.
Garantía UE
Este producto satisface los requisitos de garantía de la UE actuales, ver al distribuidor autorizado para
mayores detalles.
Enviar a: Electronics
Rockford Corporation
Warranty Repair Department
2055 E. 5th Street
Tempe, AZ 85281
RA#:_______________________
Enviar a: Speakers
Rockford Acoustic Design
Speaker Returns
3056 Walker Ridge Dr. Suite G.
Walker, MI 49544
RA#: ___________________
13