BP N2 Easy

Microlife BP N2 Easy Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Microlife BP N2 Easy Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
6
Pantalla
Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este
dispositivo.
Pieza aplicada tipo BF
Estimado cliente,
Su nuevo tensiómetro Microlife es un dispositivo médico de alta
fiabilidad para tomar mediciones en el brazo. Es fácil de usar,
preciso y altamente recomendado para realizar un seguimiento de
la presión arterial en casa. Este dispositivo ha sido desarrollado en
colaboración con médicos y su muy alta precisión ha sido probada
en ensayos clínicos.*
Lea estas instrucciones detenidamente. Esto le permitirá entender
todas las funciones y la información sobre seguridad. Deseamos
que quede satisfecho con su producto Microlife. Si tiene cualquier
pregunta o problema o si desea pedir piezas de recambio, no dude
en contactar con su servicio de atención al cliente de Microlife
local. Su distribuidor o farmacia podrá indicarle la dirección del
distribuidor de Microlife en su país. También puede visitarnos en
Internet en www.microlife.com donde encontrará información útil
sobre nuestros productos.
¡Cuide su salud con Microlife AG!
* Este dispositivo usa la misma tecnología de medición que el
premiado modelo «BP 3BTO-H» probado de acuerdo con el
protocolo de la Sociedad Europea de Hipertensión (EHS).
Microlife BP N2 Easy
ES
1
Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
2
Pantalla
3
Compartimento de baterías
4
Manguito
5
Válvula de desinflado rápido
6
Pera de inflado
7
Conector del manguito
8
Enchufe para manguito
9
Conector para la pera de inflado
AT
Enchufe para la pera de inflado
AK
Indicador de pulso e hipertensión
AL
Indicador de arritmia (PAD)
AM
Inflado de aire
AN
Indicador de batería
AO
Purga de aire
AP
Valor guardado
AQ
Frecuencia del pulso
AR
Valor diastólico
AS
Valor sistólico
Mantener en lugar seco
7BP N2 Easy
ES
Índice
1. Datos importantes acerca de la presión arterial y la auto-
medición
¿Cómo he de evaluar mi presión arterial?
2. Uso del dispositivo por primera vez
Colocar las baterías
Elegir el manguito correcto
Conectar la pera de inflado
3. Medición de la presión arterial usando este dispositivo
4. Aparición del indicador de arritmia para una detección
anticipada
5. Aparición del indicador de hipertensión
6. Memoria de datos
7. Indicador de baterías y cambio de baterías
Baterías con poca carga
Baterías descargadas – cambio
¿Qué baterías y qué procedimiento?
Uso de baterías recargables
8. Mensajes de error
9. Seguridad, cuidado, control de precisión y eliminación de
residuos
Seguridad y protección
Cuidado del dispositivo
Limpieza del manguito
Control de precisión
Eliminación de residuos
10. Garantía
11. Especificaciones técnicas
Tarjeta de garantía (véase reverso)
1. Datos importantes acerca de la presión arterial y la
automedición
La presión arterial es la presión de la sangre que circula por
las arterias, generada por el bombeo del corazón. Se miden
siempre dos valores, el valor sistólico (superior) y el valor
diastólico (inferior).
El dispositivo indica también la frecuencia del pulso (el
número de latidos del corazón en un minuto).
¡Una presión arterial permanentemente alta puede perju-
dicar su salud y debe ser tratada por su médico!
Consulte siempre con su médico los valores medidos y comén-
tele si ha notado algo inusual o si tiene alguna duda. No confíe
nunca en una sola lectura de presión arterial.
Existen muchas causas de valores de presión arterial exce-
sivamente altos. Su médico se las explicará en detalle y, en
caso de necesidad, le ofrecerá el tratamiento adecuado.
Además de la medicación, la pérdida de peso y el ejercicio
físico también pueden disminuir la presión arterial.
¡Bajo ningún concepto, deberá alterar la dosis de cualquier
medicamento prescrito por su médico!
Dependiendo de la condición y el esfuerzo físico, la presión
arterial está sujeta a amplias fluctuaciones durante el trans-
curso del día. ¡Por esta razón, debe realizar la medición
siempre en las mismas condiciones de tranquilidad y
estando relajado! Realice dos lecturas cada vez (por la
mañana y por la noche) y haga una media de los resultados de
las mediciones.
Es completamente normal que dos mediciones tomadas en
rápida sucesión puedan producir resultados que difieran
significativamente.
Las diferencias entre las mediciones tomadas por su médico
o en la farmacia y las tomadas en casa son muy normales,
debido a que estas situaciones son completamente diferentes.
Varias mediciones proporcionan información más fiable sobre
la presión arterial que una sola medición.
Deje pasar un breve intervalo de tiempo de al menos
15 segundos entre dos mediciones.
Si padece de irregularidad cardiaca (arritmia), véase el
«Apartado 4.»), las mediciones realizadas con este dispositivo
deben ser evaluadas por su médico.
¡El indicador de pulsaciones no es apropiado para
comprobar la frecuencia de los marcapasos!
¡Si está usted embarazada, debería realizar un seguimiento
exhaustivo de su presión arterial, ya que puede cambiar drásti-
camente durante el embarazo!
Este dispositivo ha sido probado especialmente para el uso
durante el embarazo y en casos de preeclampsia. Si
detecta resultado altos poco comunes, vuelva a realizar la
medición a las 4 horas. Si la lectura es aun demasiado alta,
consulte con su médico o ginecólogo.
8
¿Cómo he de evaluar mi presión arterial?
El valor superior es el que determina la evaluación. Ejemplo: un
valor de la presión arterial de 140/80 mm Hg o 130/90 mm Hg
indica «presión arterial demasiado alta».
2. Uso del dispositivo por primera vez
Colocar las baterías
Después de desembalar el dispositivo, en primer lugar, inserte las
baterías. El compartimento de las baterías 3 está en la parte infe-
rior del dispositivo. Inserte las baterías (2 x 1,5 V, tamaño AA) de
acuerdo con las marcas de polaridad indicadas.
Elegir el manguito correcto
Microlife ofrece diferentes tamaños de manguitos. Elija el tamaño
de manguito adecuado según la circunferencia de su brazo
(medida de forma ajustada en el centro del brazo).
Use únicamente manguitos Microlife.
Si utiliza un manguito
L
con este dispositivo, asegúrese de
que solo lo usa con la correspondiente válvula de desinflado
negra.
Contacte su servicio al cliente de Microlife local, si el manguito
4
incluido no es el adecuado para usted.
Conecte el manguito al dispositivo insertando el conector
7
del
manguito en el enchufe
8
del manguito hasta que no entre más.
Conectar la pera de inflado
Conecte la pera de inflado
6
al dispositivo insertando el conector
9
firmemente en el enchufe para la pera de inflado
AT
.
La pera de inflado y el manguito pueden colocarse tanto en
el enchufe 8 como en el AT.
3. Medición de la presión arterial usando este dispositivo
Lista de chequeo para efectuar una medición fiable
1. Evite comer o fumar, así como cualquier otra actividad inmedia-
tamente antes de la medición.
2. Siéntese durante al menos 5 minutos antes de la medición y
relájese.
3.
Efectúe la medición siempre en el mismo brazo
(normalmente
en el izquierdo). Es recomendable que su médico realice dos medi-
ciones en cada brazo durante la primera visita para determinar de
qué brazo se tomarán las mediciones en el futuro. Las mediciones
se deben efectuar en el brazo con presión arterial más alta.
4. Quítese las prendas de vestir ajustadas a su brazo. Para evitar
la constricción, no se deben arremangar las mangas de
camisa, ya que no interfieren con el manguito si se encuentran
en contacto con el brazo.
5. Asegúrese de utilizar el tamaño correcto del manguito
(marcado en el manguito).
Coloque el manguito de tal forma que esté ajustado, pero
que no quede demasiado apretado.
Asegúrese de que el manguito esté colocado 2 cm por
encima del codo.
La marca de la arteria en el manguito (barra larga de 3 cm)
debe descansar sobre la arteria que va en el lado interior del
brazo.
Coloque el brazo de tal forma que esté relajado.
Asegúrese de que el manguito se encuentre a la misma
altura que su corazón.
6. Conecte el dispositivo y espere hasta que aparezca «0» en la
pantalla y comience a parpadear la flecha «» AM.
7. Tome la pera de inflado con su mano libre (el brazo en el que no
efectúa la medición) e infle el manguito. Mire la indicación de la
presión en la pantalla e infle hasta una presión aprox. 40 mmHg
superior al valor sistólico esperado (el valor superior). Si el
inflado ha sido insuficiente, aparece una flecha «
»
AM
parpa-
deando para indicarle que debe inflar hasta un valor más alto.
8. Después del inflado, la medición se efectúa automáticamente.
Relájese, no se mueva y no tense los músculos de su brazo
Tabla de clasificación de los valores de la presión arterial en adultos
según las Normas Internacionales (ESH, AHA, JSH). Datos en mm Hg.
Nivel
Sistólico Diastólico
Recomendación
presión arterial
demasiado baja
100 60 Consulte con su
médico
1. presión arterial
óptima
100 - 130 60 - 80 Autocontrol
2. presión arterial
elevada
130 - 135 80 - 85 Autocontrol
3. presión arterial
demasiado alta
135 - 160 85 - 100 Acudir al médico
4.
presión arterial peli-
grosamente alta
160 100 ¡Acudir urgente-
mente al médico!
Tamaño de manguito para una circunferencia del brazo
S 17 - 22 cm
M 22 - 32 cm
L 32 - 42 cm
9BP N2 Easy
ES
hasta que se visualice el resultado de la medición. Respire
normalmente y no hable.
9. Durante la medición, el indicador de pulso AK parpadea en la
pantalla.
10.Se visualiza el resultado compuesto por la presión arterial
sistólica AS, diastólica AR, y la frecuencia del pulso AQ. Tenga
en cuenta también las explicaciones de otras indicaciones en
este manual.
11.Una vez finalizada la medición, presione la válvula de desin-
flado rápido 5 para soltar el aire que quede en el manguito.
Quite el manguito.
12.Desconecte el dispositivo. (El tensiómetro se apaga automáti-
camente al cabo de aprox. 1 min).
4. Aparición del indicador de arritmia para una detección
anticipada
Este símbolo AL indica que durante la medición se detectaron
ciertas irregularidades del pulso. En este caso, el resultado puede
diferir de su tensión arterial normal – repita la medición. En la
mayoría de los casos no es causa de preocupación. En cualquier
caso, si el símbolo aparece con cierta regularidad (p.ej. varias
veces a la semana realizando mediciones a diario) le recomen-
damos consultar con su médico. Por favor, enséñele la siguiente
información al médico:
5. Aparición del indicador de hipertensión
Este símbolo AK parpadea al final de la medición si su presión
sistólica o diastólica supera los valores recomendados según las
normas internacionales (ESH, AHA, JSH).
Presión arterial sistólica: > 135 mm Hg
Presión arterial diastólica: > 85 mm Hg
6. Memoria de datos
Al final de la medición, este dispositivo guarda siempre el último
resultado. Para recuperar el valor, pulse y mantenga pulsado el
botón ON/OFF 1 (el dispositivo debe haberse apagado previa-
mente). Ahora, se muestran todos los elementos en la pantalla.
Suelte el botón cuando vea la lectura guardada y la letra «M» AP.
7. Indicador de baterías y cambio de baterías
Baterías con poca carga
Cuando las baterías están gastadas aproximadamente ¾, el
símbolo de baterías AN parpadea al momento de encender el
dispositivo (se visualiza una batería parcialmente cargada).
Aunque el dispositivo seguirá midiendo de manera fiable, tenga a
mano baterías de recambio.
Baterías descargadas – cambio
Cuando las baterías están gastadas, el símbolo de baterías AN
parpadea al momento de encender el dispositivo (se visualiza una
batería descargada). Ya no se puede realizar ninguna medición y
es preciso cambiar las baterías.
1. Abra el compartimento de baterías 3 situado en el fondo del
dispositivo.
2. Sustituya las baterías; asegúrese de que la polaridad sea la
correcta, tal como lo indican los signos en el compartimiento.
¿Qué baterías y qué procedimiento?
Utilice 2 baterías alcalinas nuevas de tamaño AA, de 1,5 V,
de larga duración.
No utilice baterías caducadas.
Si no va a usar el dispositivo durante un período prolongado,
extraiga las baterías.
Uso de baterías recargables
Este dispositivo también se puede usar con baterías recargables.
Utilice únicamente baterías reutilizables del tipo «NiMH».
Las baterías se deben extraer y recargar, cuando aparezca
el símbolo de batería (batería descargada). No deben
permanecer en el interior del dispositivo, ya que se pueden
dañar (descarga total como resultado de un uso poco
frecuente del dispositivo, incluso estando apagado).
Retire siempre las baterías recargables si no va a usar el
dispositivo en una semana o más.
¡Las baterías NO se pueden recargar dentro del tensiómetro!
Recargue las baterías en un cargador externo y observe la
información relativa a la recarga, el cuidado y a la duración.
Información para el médico en el caso de una frecuente
aparición del indicador de arritmia
Este dispositivo es un tensiómetro oscilométrico que también
analiza la frecuencia de las pulsaciones durante la medición. El
dispositivo ha sido probado clínicamente.
En el caso que durante la medición surjan irregularidades en las
pulsaciones, el símbolo de arritmia aparecerá después de la
medición. Si el símbolo de arritmia aparece con mayor frecuencia
(p.ej. varias veces a la semana realizando mediciones a diario), le
recomendamos al paciente que consulte a su médico.
El dispositivo no sustituye a un examen cardíaco, pero sirve
para detectar las irregularidades del pulso en una fase inicial.
10
8. Mensajes de error
Si se produce un error durante la medición, esta se interrumpe y
se visualiza un mensaje de error, p. ej., «ERR 3».
* Por favor, consulte a su médico, si este o cualquier otro problema
ocurre repetidamente.
Si cree que los resultados son inusuales, por favor, lea
detenidamente la información en el «Apartado 1.».
9. Seguridad, cuidado, control de precisión y eliminación
de residuos
Seguridad y protección
Este dispositivo sólo se debe utilizar para los propósitos
descritos en estas instrucciones. El fabricante no se responsa-
biliza de ningún daño causado por un uso inadecuado.
El dispositivo está integrado por componentes sensibles y se
debe tratar con cuidado. Respete las indicaciones de almace-
namiento y funcionamiento que se describen en el apartado
«Especificaciones técnicas».
Proteja el dispositivo de:
- Agua y humedad.
- Temperaturas extremas.
- Impactos y caídas.
- Contaminación y polvo.
- Luz directa del sol.
- Calor y frío.
Los manguitos son sensibles y deben tratarse cuidadosamente.
No intercambie ni utilice ningún otro tipo de manguito o conector
del manguito con este dispositivo.
Infle el manguito únicamente cuando está colocado correctamente
en el brazo.
No use el dispositivo cerca de fuertes campos eléctricos tales
como teléfonos móviles o equipos de radio. Mantenga el disposi-
tivo a una distancia mínima de 3,3 m de estos aparatos cuando
lo utilice.
No utilice el dispositivo si cree que puede estar roto o detecta
alguna anomalía.
Nunca abra el dispositivo.
Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo largo de
tiempo, extraiga las baterías.
Lea las instrucciones de seguridad adicionales en los dispositivos
individuales de este manual.
El resultado de medición dado por este dispositivo no es un
diagnóstico. No está reemplazando la necesidad para la
consulta de un médico, especialmente si no coincide con los
síntomas del paciente. No confíe sólo en el resultado de la
medición, considere siempre otros síntomas potencialmente
presentes y la retroalimentación del paciente. Se aconseja
llamar a un médico o una ambulancia si es necesario.
Error Descripción Posible causa y solución
«
ERR 1
» Señal dema-
siado débil
Las señales del pulso en el manguito son
demasiado débiles. Vuelva a colocar el
manguito y repita la medición.*
«
ERR 2
» Señal de
error
Durante la medición se han detectado
señales de error por el manguito,
causadas, por ejemplo, por el movi-
miento o la contracción de un músculo.
Repita la medición manteniendo el
brazo quieto.
«
ERR 3
»
No hay
presión en
el manguito
No se puede generar una presión
adecuada en el manguito. Se puede
haber producido una fuga. Compruebe
que el manguito y la pera de inflado
estén conectados correctamente y que
el manguito no quede demasiado
suelto. Cambie las baterías si fuese
necesario. Repita la medición.
«
ERR 5
» Resultado
anormal
Las señales de medición son imprecisas
y, por ello, no se puede visualizar ningún
resultado. Lea la lista de chequeo para
efectuar mediciones fiables y repita la
medición.*
«
HI
»
Pulso o
presión de
manguito
demasiado
alto
La presión en el manguito es demasiado
alta (superior a 299 mm Hg) o el pulso
es demasiado alto (más de 200 latidos
por minuto). Relájese durante 5 minutos
y repita la medición.*
«
LO
» Pulso dema-
siado bajo
El pulso es demasiado bajo (menos de 40
latidos por minuto). Repita la medición.*
11BP N2 Easy
ES
Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin
supervisión, puesto que podrían tragarse algunas de las
piezas más pequeñas. Tenga en cuenta el riesgo de
estrangulamiento en caso de que este dispositivo se sumi-
nistre con cables o tubos.
Cuidado del dispositivo
Limpie el dispositivo únicamente con un paño suave y seco.
Limpieza del manguito
Para limpiar el manguito hágalo cuidadosamente con un paño
húmedo y jabón neutro.
ATENCIÓN: ¡No lave el manguito en la lavadora!
Control de precisión
Recomendamos someter este dispositivo a un control de precisión
cada 2 años o después de un impacto mecánico (p. ej., si se ha
caído). Por favor, contacte su servicio al cliente Microlife local para
concertar la revisión (ver introducción).
Eliminación de residuos
Las baterías y los dispositivos electrónicos se deben
eliminar según indique la normativa local pertinente y no se
deben desechar junto con la basura doméstica.
10.Garantía
Este dispositivo tiene una garantía de 5 años a partir de la fecha
de compra. La garantía sólo será válida con la tarjeta de garantía
debidamente completada por el distribuidor (véase la parte poste-
rior de este folleto) y con la fecha o el recibo de compra.
Quedan excluidas las baterías y las piezas de desgaste.
La garantía no será válida si abre o manipula el dispositivo.
La garantía no cubre los daños causados por el uso incorrecto del
dispositivo, las baterías descargadas, los accidentes o cualquier
daño causado por no tener en cuenta las instrucciones de uso.
El manguito tiene una garantía funcional (estanqueidad de la
cámara de aire) de 2 años.
Póngase en contacto con su servicio de atención al cliente
Microlife
local (véase prefacio).
11.Especificaciones técnicas
Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos de la
Directiva 93/42/CEE relativa a productos sanitarios.
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
Condiciones de
funcionamiento:
10 - 40 °C / 50 - 104 °F
15 - 95% de humedad relativa máxima
Condiciones de
almacenamiento:
-20 - +55 °C / -4 - +131 °F
15 - 95% de humedad relativa máxima
Peso: 205 g (incluyendo baterías)
Tamaño: 136 x 82 x 50 mm
Procedimiento de
medición:
oscilométrico, según el método Korotkoff:
Fase I sistólica, fase V diastólica
Nivel de medición: 20 - 280 mm Hg – presión arterial
40 - 200 latidos por minuto – pulso
Intervalo de indicación
de la presión del
manguito: 0 - 299 mm Hg
Resolución: 1 mm Hg
Precisión estática: presión dentro de ± 3 mm Hg
Precisión del pulso: ± 5% del valor medido
Fuente de corriente:
2 baterías alcalinas 1,5 V; tamaño AA
Duración de la batería:
aprox.
1500
mediciones (usando baterías
nuevas)
Clase IP: IP20
Referencia a los
estándares:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Vida útil esperada:
Dispositivo:
5
años o
10.000
mediciones
Accesorios: 2 años
1/67