Metabo W 11-150 Quick Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
ESPAÑOL es
39
Manual original
Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabi-
lidad, que estos amoladores angulares cumplen
con las normas y las directivas mencionadas en la
página 3.
Las amoladoras angulares, con los accesorios
originales Metabo, son aptas para el lijado, esmeri-
lado con papel de lija, trabajo con cepillo de
alambre y tronzado de metal, hormigón, piedra y
materiales similares sin necesidad de utilizar agua,
WE 14-125 VS es adecuada para pulir.
Los posibles daños derivados de un uso inade-
cuado son responsabilidad exclusiva del usuario.
Deben observarse las normas sobre prevención de
accidentes aceptados de forma general y la infor-
mación sobre seguridad incluida.
Para su propia protección y la de su
herramienta eléctrica, observe las partes
marcadas con este símbolo.
ADVERTENCIA: Lea el manual de instruc-
ciones para reducir el riesgo de accidentes.
AVISO Lea íntegramente las indicaciones
de seguridad y las instrucciones. La no
observancia de las instrucciones de seguridad
siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
Guarde estas instrucciones de seguridad en
un lugar seguro. Si entrega su herramienta eléc-
trica a otra persona, es imprescindible acompa-
ñarla de este documento.
4.1 Indicaciones comunes de seguridad
para el lijado, esmerilado con papel
de lija, trabajo con cepillo de alambre
y tronzado:
Aplicación
a) Esta herramienta eléctrica puede utilizarse
como lija, papel de lija, cepillo de alambre o
tronzadora. Observe todas las indicaciones de
seguridad
, indicaciones, representaciones y
datos suministrados con la herramienta. Si no
observa las indicaciones siguientes, pueden
producirse descargas eléctricas, fuego y lesiones
graves. Adicionalmente, se puede usar
WE 14-125 VS como pulidora.
b) Esta herramienta eléctrica no es apropiada
para pulir. Las aplicaciones para las que no está
prevista la herramienta pueden provocar riesgos y
lesiones. (No es válido para WE 14-125 VS.)
c) No utilice ningún accesorio que no haya sido
previsto y recomendado especialmente para
esta herramienta eléctrica por el fabricante. El
hecho de poder montar el accesorio en la
herramienta no garantiza una utilización segura.
d) El número de revoluciones autorizado de la
herramienta de inserción debe ser al menos
tan alto como el número de revoluciones
máximo indicado en la herramienta eléctrica. Si
los accesorios giran a una velocidad mayor que la
permitida pueden romperse y salir despedidos.
e) El diámetro exterior y el grosor de la
herramienta de inserción deben
corresponderse con las medidas de su
herramienta eléctrica. Las herramientas de
inserción con medidas incorrectas no pueden
apantallarse o controlarse de forma apropiada.
f) Los discos de amolar, las bridas, los discos
abrasivos u otros accesorios deben adaptarse
con precisión al husillo de su herramienta
eléctrica. Las herramientas de inserción que no se
adaptan con precisión al husillo de su herramienta
eléctrica, giran de forma irregular, vibran con
mucha fuerza y pueden provocar la pérdida del
control.
g) No utilice herramientas de inserción
dañadas. Antes de cada utilización, controle si
las herramientas de inserción como los discos
de amolar están astillados o agrietados, los
discos abrasivos están agrietados o muy
desgastados, o si los cepillos de alambre
tienen alambres sueltos o rotos. En el caso de
que la herramienta eléctrica o la de inserción
caigan al suelo, compruebe si se ha dañado, o
bien utilice una herramienta de inserción sin
dañar. Una vez haya comprobado el estado de
la herramienta de inserción y la haya colocado,
tanto usted como las personas que se
encuentran en las proximidades deben
colocarse fuera del nivel de la herramienta en
movimiento; póngala en funcionamiento
durante un minuto con el número de
revoluciones máximo. En la mayoría de los
casos, las herramientas de
inserción dañadas se rompen con esta prueba.
h) Utilice el equipamiento personal de
protección. En función de la aplicación, utilice
mascarilla protectora, protector ocular o gafas
protectoras. Si procede, utilice mascarilla
antipolvo, cascos protectores para los oídos,
guantes protectores o un delantal especial que
mantiene alejadas las pequeñas partículas de
lijado y de material. Los ojos deben quedar
protegidos de los cuerpos extraños que revolotean
en el aire producidos por las diferentes
aplicaciones. Las mascarillas respiratorias y
antipolvo deben filtrar el polvo que se genera con la
aplicación correspondiente. Si está expuesto a un
fuerte nivel de ruido durante un período
1. Declaración de conformidad
2. Aplicación de acuerdo a la
finalidad
3. Instrucciones generales de
seguridad
4. Instrucciones especiales de
seguridad
ESPAÑOLes
40
prolongado, su capacidad auditiva puede verse
afectada.
i) Compruebe que las terceras personas se
mantienen a una distancia de seguridad de su
zona de trabajo. Toda persona que entre en la
zona de trabajo debe utilizar equipo de
protección personal. Fragmentos de la pieza de
trabajo o herramienta de inserción rotas pueden
salir disparadas y ocasionar lesiones incluso fuera
de la zona directa de trabajo.
j) Sujete la herramienta sólo por las superficies
de la empuñadura aisladas eléctricamente
cuando realice trabajos en los que la
herramienta de inserción pudiera encontrar
conducciones eléctricas ocultas o el propio
cable del aparato. El contacto con un cable
eléctrico puede conducir la tensión a través de las
partes metálicas de la herramienta, y causar una
descarga eléctrica.
k) Mantenga el cable de alimentación lejos de
las herramientas de inserción en movimiento.
Si pierde el control sobre la herramienta, el cable de
alimentación puede cortarse o engancharse y su
mano o su brazo pueden terminar en la herramienta
de inserción en movimiento.
I) Nunca deposite la herramienta eléctrica
antes de que la herramienta de inserción se
haya detenido por completo. La herramienta de
inserción en movimiento puede entrar en contacto
con la superficie sobre la que se ha depositado, lo
que puede provocar una pérdida de control sobre la
herramienta eléctrica.
m) No deje la herramienta eléctrica en marcha
mientras la transporta. Las prendas podrían
engancharse involuntariamente en la herramienta
de inserción en movimiento y la herramienta podría
perforar su cuerpo.
n) Limpie regularmente la ranura de ventilación
de su herramienta eléctrica. El ventilador del
motor introduce polvo en la carcasa y una fuerte
acumulación de polvo de metal puede provocar
peligros eléctricos.
o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de
materiales inflamables. Las chispas pueden
inflamar dichos materiales.
p) No utilice ninguna herramienta de inserción
que precise refrigeración líquida. La utilización
de agua u otros refrigerantes líquidos puede
provocar una descarga eléctrica.
4.2 Contragolpe y las indicaciones de
seguridad correspondientes
Un contragolpe es la reacción repentina que tiene
lugar cuando una herramienta de inserción en
movimiento (como un disco de amolar, un disco
abrasivo, un cepillo de alambre etc.) se atasca o
bloquea. Este bloqueo provoca una brusca parada
de la herramienta de inserción. Esto provoca la
aceleración de la herramienta eléctrica sin control
en sentido contrario al de giro de la herramienta de
inserción en el punto de bloqueo.
Si, p. ej,. se engancha o bloquea un disco de amolar
en la pieza de trabajo, el borde del disco que se
introduce en la pieza de trabajo puede enredarse y
como consecuencia romperse el disco o provocar
un contragolpe. El disco de amolar se mueve hacia
el usuario o en sentido opuesto, en función del
sentido de giro del disco en el punto de bloqueo.
Debido a esto también pueden romperse los discos
de amolar.
Un contragolpe es la consecuencia de un uso
inadecuado o indebido de la herramienta eléctrica.
Se puede evitar tomando las medidas apropiadas
como las que se describen a continuación.
a) Sujete bien la herramienta eléctrica y
mantenga el cuerpo y los brazos en una
posición en la que pueda absorber la fuerza del
contragolpe. Utilice siempre la empuñadura
adicional, si dispone de ella, para tener el
máximo control posible sobre la fuerza de
contragolpe o el momento de reacción al
accionar la herramienta hasta plena marcha. El
usuario puede dominar la fuerza de contragolpe y
de reacción con las medidas de precaución
apropiadas.
b) Nunca coloque la mano cerca de la
herramienta de inserción en movimiento. En
caso de contragolpe, la herramienta de inserción
puede colocarse sobre su mano.
c) Evite colocar su cuerpo en la zona en la que
se colocaría la herramienta eléctrica en caso
de contragolpe. El contragolpe propulsa la
herramienta eléctrica en la dirección contraria a la
del movimiento del disco de amolar en el punto de
bloqueo.
d) Trabaje con especial cuidado en el área de
esquinas, bordes afilados, etc. Evite que las
herramientas de inserción reboten en la pieza
de trabajo y se atasquen. La herramienta de
inserción en movimiento tiende a atascarse en las
esquinas, los bordes afilados o cuando rebota. Esto
provoca una pérdida de control o un contragolpe.
e) No utilice hojas de cadena u hojas de sierra
dentadas. Dichas herramientas de inserción
provocan con frecuencia contragolpes o la pérdida
de control sobre la herramienta eléctrica.
4.3 Indicaciones de seguridad especiales
para el lijado y el tronzado:
a) Utilice siempre las muelas abrasivas
autorizadas para su herramienta eléctrica y la
cubierta protectora prevista para ellas. Las
muelas abrasivas que no están previstas para
la herramienta eléctrica no pueden apantallarse
de forma correcta y son inseguras.
b) La cubierta protectora debe sujetarse firme-
mente a la herramienta eléctrica y ajustarse
con la mayor seguridad posible, es decir, la
mínima parte posible de la muela abrasiva
debe permanecer abierta hacia el usuario. La
cubierta protectora ayuda a proteger al operador
contra fragmentos, contacto ocasional con la muela
abrasiva así contra chispas que pueden incendiar la
ropa.
c) Las muelas abrasivas solo deben utilizarse
para las aplicaciones recomendadas. P. ej.,
nunca lije con la superficie lateral de un disco
de tronzar. Los discos de tronzar son apropiados
ESPAÑOL es
41
para el recorte de material con el borde del disco.
La aplicación de fuerza lateral sobre estas mulas
abrasivas puede romperlas.
d) Utilice siempre bridas de sujeción sin dañar
del tamaño y la forma correctos para el disco
de amolar seleccionado. Las bridas apropiadas
soportan el disco de amolar y reducen así el riesgo
de la rotura del disco. Las bridas para los discos de
tronzar se diferencian de las bridas para otros
discos de amolar.
e) No utilice discos de amolar desgastados por
herramientas eléctricas más grandes. Los
discos de amolar para herramientas eléctricas más
grandes no están diseñados para el alto número de
revoluciones de las herramientas más pequeñas y
pueden romperse.
4.4 Otras indicaciones de seguridad
especiales para el tronzado:
a) Evite el bloqueo del disco de tronzar o una
presión excesiva. No realice cortes demasiado
profundos. La sobrecarga del disco de tronzar
aumenta su solicitación y la posibilidad de atascos
o bloqueos y de este modo, la posibilidad de un
contragolpe o la rotura de una muela abrasiva.
b) Evite el área situada delante y detrás del
disco de tronzar en movimiento. Cuando mueve
el disco de tronzar en la pieza de trabajo en
dirección opuesta a usted, si se produce un
contragolpe, la herramienta eléctrica puede salir
disparada hacia usted con el disco en movimiento.
c) En el caso de que el disco de tronzar se
atasque o que decida interrumpir el trabajo,
desconecte la herramienta y sujétela hasta que
el disco se haya detenido. Nunca intente
extraer el disco de tronzar aún en movimiento
del corte ya que puede producirse un
contragolpe. Determine la causa del atasco y
soluciónela.
d) No vuelva a conectar la herramienta
eléctrica mientras se encuentre en la pieza de
trabajo. Deje que el disco de tronzar alcance el
número total de revoluciones antes de
continuar el corte con cuidado. De otro modo
puede
atascarse el disco, saltar de la pieza de trabajo
o provocar un contragolpe.
e) Apoye los tableros o las piezas de trabajo
grandes para evitar el riesgo de un contragolpe
al atascarse el disco de tronzar. Las piezas de
trabajo grandes pueden doblarse por su propio
peso. La pieza de trabajo debe estar apoyada por
ambos lados del disco y cerca del corte y al mismo
tiempo en el borde.
f) Preste especial atención a los "cortes sobre
conductos" en las paredes existentes u otras
zonas que no pueden verse. El disco de tronzar
que se introduce puede provocar un contragolpe al
realizar cortes en los conductos de agua o gas,
cables eléctricos u otros objetos.
4.5 Indicaciones de seguridad especiales
para el esmerilado con papel de lija:
a) No utilice hojas lijadoras excesivamente
grandes, siga las indicaciones del fabricante
sobre el tamaño de las hojas. Si las hojas
lijadoras sobrepasan el disco abrasivo pueden
producirse lesiones, así como el bloqueo o rasgado
de las hojas o un contragolpe.
4.6 Sólo para WE 14-125 VS: indicaciones
especiales para el pulido:
No permita la existencia piezas sueltas de la
cubierta de pulición, sobre todo cuerdas de
fijación. Guarde o corte las cuerdas de fijación.
Cuerdas de fijación sueltas o que también giran
pueden lesionar los dedos o enredarse en la
herramienta.
4.7 Indicaciones de seguridad especiales
para los trabajos con cepillo de
alambre:
a) Tenga presente que los cepillos de alambre
pierden fragmentos de alambre incluso
durante la utilización normal. No sobrecargue
los alambres con una presión demasiado
elevada. Los fragmentos de alambre que salen
despedidos pueden atravesar con facilidad ropas
finas y la piel.
b) Se recomienda la utilización de una cubierta
protectora, evite que ésta y el cepillo de
alambre entren en contacto. Los cepillos de plato
y de vaso pueden aumentar su diámetro debido a la
presión y a las fuerzas centrífugas.
4.8 Otras indicaciones de seguridad:
ADVERTENCIA – Utilice siempre gafas
protectoras.
Utilice capas de refuerzo elásticas, si se incluyen
con el material abrasivo y se requiere su utilización.
Observe las indicaciones del fabricante de la
herramienta o del accesorio. Proteja los discos
de grasa y golpes.
Los discos de amolar deben almacenarse
y manipularse cuidadosamente siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Nunca utilice discos de tronzar para desbastar.
Los discos de tronzar no deben someterse a
presión lateral.
La pieza de trabajo debe apoyarse firmemente y
estar asegurada para evitar que se deslice, p.ej.,
con ayuda de dispositivos de sujeción. Las piezas
de trabajo grandes deben tener suficiente apoyo.
Si se utilizan herramientas con inserción roscada, el
extremo del husillo no debe tocar el fondo del
orificio de la herramienta de lijado. Compruebe que
la rosca de la herramientas de inserción sea lo
suficientemente larga para alojar el husillo en toda
su largura. La rosca de la herramienta de inserción
debe encajar en la del husillo. Para consultar la
longitud y la rosca del husillo véase la página 3 y el
capítulo 14. Especificaciones técnicas.
ESPAÑOLes
42
Durante el proceso de mecanizado,
especialmente si se trata de
metales, puede depositarse polvo de gran
conductividad en el interior de la herramienta. Este
polvo puede transmitir la energía eléctrica a la
carcasa de la herramienta. Este hecho puede
propiciar una descarga eléctrica transitoria. Por
eso, es necesario limpiar con frecuencia a fondo la
herramienta estando ésta en marcha a través de la
rejilla de ventilación inferior utilizando aire a
presión. Para ello, fije bien la herramienta.
Se recomienda el uso de una instalación de
aspiración fija y un interruptor de protección
diferencial (FI). Al desconectar la amoladora
angular mediante el interruptor de protección FI,
ésta deberá comprobarse y limpiarse. Para realizar
la limpieza del motor, véase el capítulo 9. Limpieza.
El polvo procedente de algunos materiales, como la
pintura con plomo o algunos tipos de madera,
minerales y metales, puede ser perjudicial para la
salud. Tocar o respirar el polvo puede causar
reacciones alérgicas y/o enfermedades
respiratorias al usuario o a las personas próximas a
él.
Algunas maderas, como la madera de roble o de
haya, producen un polvo que podría ser
cancerígeno, especialmente en combinación con
otros aditivos para el tratamiento de madera
(cromato, conservante para madera). Sólo
personal especializado debe trabajar el material
con contenido de asbesto.
- Si fuera posible, utilice un aspirador de polvo.
- Ventile su lugar de trabajo.
- Se recomienda utilizar una máscara de protección
contra el polvo con clase de filtro P2.
Preste atención a la normativa vigente en su país
respecto al material que se va a trabajar.
No pueden trabajarse materiales que produzcan
polvo o vapores perjudiciales para la salud
(p. ej. asbesto).
Asegúrese de que los respiraderos estén abiertos
cuando trabaje en condiciones en las que se
genere mucho polvo. En caso de que sea necesario
eliminar el polvo, desconecte primero la
herramienta eléctrica de la red de suministro de
corriente (utilice objetos no metálicos) y evite dañar
las piezas internas.
No deben utilizarse las herramientas que estén
dañadas, descentradas o que vibren.
Evite dañar los conductos de gas y de agua, los
cables eléctricos y las paredes portantes (estática).
Si se utiliza la herramienta al aire libre: conecte de
forma previa un interruptor de protección (FI) con
una corriente de desconexión máxima de 30 mA.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de
realizar cualquier trabajo de ajuste, reequipamiento
o mantenimiento.
Acoplamiento de seguridad S-automático de
Metabo. Si se activa el acoplamiento de seguridad,
desconecte inmediatamente la máquina.
Las empuñaduras adicionales dañadas o
agrietadas deben cambiarse. No utilice
herramientas cuya empuñadura adicional esté
defectuosa.
Las cubiertas protectoras dañadas o agrietadas
deben cambiarse. No utilice herramientas cuya
cubierta protectora esté defectuosa.
Esta herramienta eléctrica no ha sido
desarrollada para pulir superficies (no vale para WE
14-125 VS.). El derecho de garantía expira si la
herramienta se utiliza de forma inadecuada.
El motor puede calentarse en exceso y dañarse así
la herramienta eléctrica. Para los trabajos de pulido
recomendamos nuestra pulidora angular.
Véase la página 2.
1Tuerca tensora Quick *
2Brida de apoyo
3 Husillo
4 Botón de bloqueo del husillo
5 Relé neumático para
interruptor de conexión y
desconexión *
6 Indicación de la señal del sistema electrónico
7 Ruedecilla para el ajuste del número de
revoluciones *
8 Bloqueo de conexión *
9 Interruptor *
10 Empuñadura adicional / empuñadura adicional con
dispositivo antivibración *
11 Cubierta protectora
12 Tuerca tensora *
13 Llave de dos agujeros*
14 Palanca para la fijación de la cubierta protectora
* según la versión/no incluido en el volumen de
suministro
Antes de enchufar la herramienta, compruebe
que la tensión y la frecuencia de red que se
indican en la placa de identificación se
corresponden con las características de la red
eléctrica.
6.1 Montaje de la empuñadura adicional
Utilice siempre una empuñadura adicional
(10) para trabajar. Enrosque la empuñadura
adicional en el lado izquierdo o derecho de la
herramienta.
6.2 Situar la cubierta de protección
Por motivos de seguridad utilice únicamente
la cubierta protectora prevista para el cuerpo
de lijado respectivo. Véase también el capítulo 11.
Accesorios
Cubierta protectora para lijado
Desarrollado para trabajos con discos de desbaste
o discos de lijado por láminas, discos tronzadores
de diamante.
Ver página 2, imagen C.
- Pulse la palanca (14) y manténgala pulsada.
Coloque la cubierta protectora (11) en la posición
indicada.
5. Descripción general
6. Puesta en marcha
ESPAÑOL es
43
- Suelte la palanca y gire la cubierta protectora
hasta que la palanca encaje.
- Presione la palanca y gire la cubierta protectora
de modo que la zona cerrada quede orientada
hacia el usuario.
- Comprobar que asienta correctamente: La
palanca debe estar enclavada y la cubierta
protectora no debe poder girarse.
Usar únicamente herra-
mientas que excedan la
cubierta protectora por lo
menos por 3,4 mm.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente
antes de realizar cualquier tarea de
reequipamiento. La herramienta debe estar
desconectada y el husillo en reposo.
Por motivos de seguridad, para los trabajos
con discos de tronzar utilice la cubierta
protectora para tronzado (véase el capítulo 11.
Accesorios).
7.1 Bloqueo del husillo
- Pulse el botón de bloqueo del husillo (4) y gire el
husillo (3) con la mano, hasta que el botón encaje
de forma apreciable.
7.2 Colocación del disco de amolar
Véase página 2, figura A.
- Coloque la brida de apoyo (2) sobre el husillo. La
colocación es correcta cuando no es posible girar
la brida sobre el husillo.
Sólo W 8-100: atornillar la brida de apoyo en el
husillo con la ayuda de la llave de dos agujeros,
de tal forma que el collar mire hacia arriba (con un
diámetro de 16 mm).
- Colocar el disco de amolar sobre la brida de
protección (2).
El disco de amolar debe reposar de forma
uniforme sobre la brida de apoyo. La brida de
chapa de los discos de tronzado debe reposar
sobre la brida de apoyo.
7.3 Sujetar/soltar la tuerca tensora Quick (en
función del equipamiento)
Sujeción de la tuerca tensora Quick (1):
Si la herramienta de inserción tiene un grosor
superior a 8 mm en la zona de tensión, no utilice
la
tuerca tensora Quick
. En ese caso, utilice la
tuerca
tensora (12) con llave de dos agujeros (13).
- Bloquee el husillo (véase el capítulo 7.1).
- Coloque la tuerca tensora Quick (1) sobre el
husillo (3) de forma que los 2 talones encajen en
las 2 ranuras del husillo. Véase la figura de la
página 2.
- Fije de forma manual la tuerca tensora Quick,
apretando en el sentido de las agujas del reloj.
- Apriete la tuerca tensora Quick girando con fuerza
el disco de amolar en el sentido de las agujas del
reloj.
Soltado de la tuerca tensora Quick (1)
:
Solo si está colocada la tuerca tensora Quick
(1) puede detenerse el husillo con el botón de
bloqueo del husillo (4).
- Tras la desconexión, el movimiento de la
herramienta continúa por inercia.
- Poco antes de detenerse el disco de amolar,
pulse el botón de bloqueo del husillo (4). La tuerca
tensora Quick (1) se suelta.
7.4 Sujetar/soltar la tuerca tensora
(en función del equipamiento)
Sujeción de la tuerca tensora (12):
Los 2 lados de la tuerca tensora son diferentes.
Enrosque la tuerca tensora sobre el husillo como se
indica a continuación:
Véase página 2, figura B.
- X) Con discos de amolar delgados:
El reborde de la tuerca tensora (12) está
orientado hacia arriba de modo que el disco de
amolar fino pueda tensarse de forma segura.
Y) Con discos de amolar gruesos:
El reborde de la tuerca tensora (12) está orientado
hacia abajo de modo que la tuerca tensora pueda
colocase sobre el husillo de forma segura.
Z) Sólo en el caso de W 8-100:
El collar de la tuerca tensora mira hacia abajo o
bien la superficie plana mira hacia arriba.
- Bloquee el husillo. Apriete la tuerca tensora (12)
con la llave de dos agujeros (13) en el sentido de
las agujas del reloj.
Aflojamiento de la tuerca tensora:
- Bloquee el husillo (véase el capítulo 7.1).
Desenrosque la tuerca tensora (12) con la llave de
dos agujeros (13) en sentido contrario a las
agujas del reloj.
8.1 Ajuste del número de revoluciones
(en función del equipamiento)
Ajuste el número de revoluciones recomendado en
la ruedecilla de ajuste (7).
Disco de tronzado, de desbastado, lija de vaso,
disco tronzador de diamante: alto número de
revoluciones
Cepillo: número de revoluciones medio
Disco abrasivo: número de revoluciones bajo
hasta medio
Advertencia:
Para los trabajos de pulido
recomendamos nuestra pulidora angular.
8.2 Conexión y desconexión
Sostenga siempre la herramienta con ambas
manos.
Conecte en primer lugar la herramienta de
inserción y, a continuación
acérquela a la pieza
de trabajo.
Evite que la herramienta aspire polvo y virutas
en exceso. Antes de conectar y desconectar
7. Montaje del disco de amolar
8. Manejo
ESPAÑOLes
44
la herramienta, retire el polvo que se ha depositado
en ella. Una vez se ha desconectado la
herramienta, espere a depositarla hasta que el
motor esté parado.
Evite que la herramienta se ponga en
funcionamiento de forma involuntaria:
desconéctela siempre cuando saque el enchufe de
la toma de corriente o cuando se haya producido un
corte de corriente.
En la posición de funcionamiento continuado,
la herramienta seguirá funcionando en caso
de pérdida del control debido a un tirón. Por este
motivo se deben sujetar las empuñaduras siempre
con ambas manos, adoptar una buena postura y
trabajar sin distraerse.
Máquinas con bloqueo de conexión:
Conexión: desplace el relé neumático (5) hacia
delante. Para un funcionamiento
continuado, moverlo hacia abajo, hasta que
encaje.
Desconexión: presione sobre el extremo posterior
del relé neumático (5) y vuelva a soltarlo.
Máquinas con „Ergo interruptor de protección
(con función de hombre muerto):
(Máquinas con la designación WP..., WEP...)
Conexión: Presionar el bloqueo de conexión (8)
en dirección de la flecha y mantener
presionado el interruptor (9).
Desconexión: suelte el interruptor (9).
8.3 Indicaciones de funcionamiento
Lijado y lijado con papel de lija:
Presione la herramienta con fuerza moderada y
desplácela sobre la superficie a uno y otro lado,
para que la superficie de la pieza -de trabajo- -no se
caliente en exceso.
Desbastado: Para lograr un buen resultado, trabaje
con la herramienta en un ángulo de 30° - 40°.
Tronzado:
Para tronzar trabaje siempre en
contrarrotación (véase la imagen). De
lo contrario existe el riesgo de que la
herramienta salte de forma
descontrolada de la hendidura de
corte. Trabaje con un avance moderado, adaptado
al material que está tratando. No ladee, presione ni
haga oscilar la herramienta.
Esmerilado con papel de lija:
Presione la herramienta con fuerza moderada y
desplácela sobre la superficie a uno y otro lado,
para que la superficie de la pieza de trabajo no se
caliente en exceso.
Trabajos con cepillo de alambre:
Presione la herramienta de forma moderada.
Limpieza del motor: limpie a fondo la herramienta
con frecuencia a través de la rejilla de ventilación
inferior utilizando aire a presión. Para ello, fije bien
la herramienta.
Herramientas con sistema electrónico VTC y TC:
El indicador de señal del sistema
electrónico (6) se ilumina y se reduce el
número de revoluciones bajo carga. La
temperatura de la bobina es demasiado alta. deje
funcionar la máquina en marcha en vacío hasta que
se apague el indicador de señal del sistema
electrónico.
Herramientas con sistema electrónico VTC, TC y
VC:
El indicador de señal del sistema
electrónico (6) parpadea y la máquina no
funciona. La protección contra rearranque se
ha activado. Si el enchufe se inserta con la máquina
conectada o se restablece el suministro de
corriente tras un corte, la máquina no se pondrá en
funcionamiento. Desconecte y vuelva a conectar la
herramienta.
Use únicamente accesorios Metabo originales.
Véase la página 4.
Utilice únicamente accesorios que cumplan con los
requerimientos y los datos indicados en estas indi-
caciones de funcionamiento.
A Cubierta protectora para tronzado
Desarrollado para trabajos con discos tronzadores
y discos tronzadores de diamante.
Montaje tal como ha sido descrito en el capítulo
"Cubierta protectora para el lijado" (Capítulo 6.2).
B Cubierta protectora de tronzado con trineo
guía
Desarrollado para cortar planchas de piedra con
discos de tronzado de diamante.
Colocar sobre la herramienta y fijar con un tornillo.
Con tubos de empalme para la aspiración del polvo
de piedra con un dispositivo de aspiración
adecuado.
C Protección de mano para el lijado con
papel de lija, trabajos con cepillos de púas
de metal
Desarrollado para trabajar con platos de apoyo,
platos de lija, cepillos de púas de metal.
Montar protección para las manos bajo la empuña-
dura adicional lateral.
Programa completo de accesorios disponible en
www.metabo.com o en el catálogo de accesorios.
0
I
5
0
I
8 989
9. Limpieza
10. Localización de averías
11. Accesorios
ESPAÑOL es
45
Las reparaciones de herramientas eléctricas
SÓLO deben efectuarlas técnicos
electricistas especializados.
En caso de tener herramientas eléctricas que
necesiten ser reparadas, diríjase, por favor,
a su representante de Metabo. En la página
www.metabo.com encontrará las direcciones
necesarias.
En la página web www.metabo.com puede
descargar listas de repuestos.
El polvo procedente de los trabajos de lijado puede
ser tóxico: No lo elimine con la basura doméstica,
sino de la forma apropiada en un punto de recogida
de residuos especiales.
Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales
relativas a la gestión ecológica de los residuos y al
reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios
usados.
Sólo para países de la UE: No tire las herra-
mientas eléctricas a la basura. Según la
directiva europea 2002/96/CE sobre resi-
duos de aparatos eléctricos y electrónicos y
aplicable por ley en cada país, las herramientas
eléctricas usadas se deben recoger por separado y
posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde
con el medio ambiente.
Notas explicativas sobre la información de la
página 3. Nos reservamos el derecho a efectuar
modificaciones conforme al avance técnico.
D
máx
= Diámetro máximo de la herramienta
t
máx,1
= Grosor máximo autorizado de la
herramienta de inserción en la zona de
tensión si se utiliza una tuerca tensora
(12)
t
máx,2
= Grosor máximo autorizado de la
herramienta de inserción en la zona de
tensión si se utiliza una tuerca tensora
Quick (1)
t
máx,3
= Disco de desbastado/Disco de tronzar:
Grosor máximo autorizado de la
herramienta de inserción
M = Rosca del husillo
l = Longitud del husillo de lijado
n* = Número de revoluciones en marcha en
vacío (máximo)
P
1
= Potencia de entrada nominal
P
2
= Potencia suministrada
m=Peso sin cable a la red
Valores de medición establecidos de acuerdo con
EN 60745.
Herramienta con clase de protección II
~ Corriente alterna
* Herramientas con la designación WE... :
las averías de alta frecuencia y de gran energía
pueden provocar variaciones en el número de
revoluciones. Tales variaciones desaparecen de
nuevo tras la subsanación de las averías.
Las especificaciones técnicas aquí indicadas se
entienden dentro de determinadas tolerancias
(conformes a las normas que rigen actualmente).
Valores de emisión
Estos valores permiten evaluar las emisiones
de la herramienta eléctrica y compararla con otras
herramientas eléctricas. Dependiendo de la condi-
ción de uso, estado de la herramienta eléctrica o de
las herramientas de uso, la carga real puede ser
mayor o menor. Considere para la valoración las
pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido.
Determine a partir de los valores estimados las
medidas de seguridad para el operador, p. ej.
medidas de organización.
Valor total de vibraciones
(suma de vectores de tres
direcciones) determinadas según la norma
EN 60745:
a
h, SG
= Valor de emisiones de vibraciones
(lijar superficies)
a
h, DS
= Valor de emisiones de vibraciones
(Lijar con plato amolador)
K
h,SG/DS
= Inseguridad (vibraciones)
Niveles acústicos típicos compensados A
:
L
pA
=Nivel de intensidad acústica
L
WA
=Nivel de potencia acústica
K
pA
, K
WA
= Inseguridad
Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los
80 dB(A).
¡Lleve auriculares protectores!
12. Reparación
13. Protección ecológica
14. Especificaciones técnicas

Transcripción de documentos

Manual original 1. Declaración de conformidad Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que estos amoladores angulares cumplen con las normas y las directivas mencionadas en la página 3. 2. Aplicación de acuerdo a la finalidad Las amoladoras angulares, con los accesorios originales Metabo, son aptas para el lijado, esmerilado con papel de lija, trabajo con cepillo de alambre y tronzado de metal, hormigón, piedra y materiales similares sin necesidad de utilizar agua, WE 14-125 VS es adecuada para pulir. Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario. Deben observarse las normas sobre prevención de accidentes aceptados de forma general y la información sobre seguridad incluida. 3. Instrucciones generales de seguridad Para su propia protección y la de su herramienta eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo. ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes. AVISO Lea íntegramente las indicaciones de seguridad y las instrucciones. La no observancia de las instrucciones de seguridad siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro. Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona, es imprescindible acompañarla de este documento. 4. Instrucciones especiales de seguridad 4.1 Indicaciones comunes de seguridad para el lijado, esmerilado con papel de lija, trabajo con cepillo de alambre y tronzado: Aplicación a) Esta herramienta eléctrica puede utilizarse como lija, papel de lija, cepillo de alambre o tronzadora. Observe todas las indicaciones de seguridad, indicaciones, representaciones y datos suministrados con la herramienta. Si no observa las indicaciones siguientes, pueden producirse descargas eléctricas, fuego y lesiones graves. Adicionalmente, se puede usar WE 14-125 VS como pulidora. ESPAÑOL es b) Esta herramienta eléctrica no es apropiada para pulir. Las aplicaciones para las que no está prevista la herramienta pueden provocar riesgos y lesiones. (No es válido para WE 14-125 VS.) c) No utilice ningún accesorio que no haya sido previsto y recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica por el fabricante. El hecho de poder montar el accesorio en la herramienta no garantiza una utilización segura. d) El número de revoluciones autorizado de la herramienta de inserción debe ser al menos tan alto como el número de revoluciones máximo indicado en la herramienta eléctrica. Si los accesorios giran a una velocidad mayor que la permitida pueden romperse y salir despedidos. e) El diámetro exterior y el grosor de la herramienta de inserción deben corresponderse con las medidas de su herramienta eléctrica. Las herramientas de inserción con medidas incorrectas no pueden apantallarse o controlarse de forma apropiada. f) Los discos de amolar, las bridas, los discos abrasivos u otros accesorios deben adaptarse con precisión al husillo de su herramienta eléctrica. Las herramientas de inserción que no se adaptan con precisión al husillo de su herramienta eléctrica, giran de forma irregular, vibran con mucha fuerza y pueden provocar la pérdida del control. g) No utilice herramientas de inserción dañadas. Antes de cada utilización, controle si las herramientas de inserción como los discos de amolar están astillados o agrietados, los discos abrasivos están agrietados o muy desgastados, o si los cepillos de alambre tienen alambres sueltos o rotos. En el caso de que la herramienta eléctrica o la de inserción caigan al suelo, compruebe si se ha dañado, o bien utilice una herramienta de inserción sin dañar. Una vez haya comprobado el estado de la herramienta de inserción y la haya colocado, tanto usted como las personas que se encuentran en las proximidades deben colocarse fuera del nivel de la herramienta en movimiento; póngala en funcionamiento durante un minuto con el número de revoluciones máximo. En la mayoría de los casos, las herramientas de inserción dañadas se rompen con esta prueba. h) Utilice el equipamiento personal de protección. En función de la aplicación, utilice mascarilla protectora, protector ocular o gafas protectoras. Si procede, utilice mascarilla antipolvo, cascos protectores para los oídos, guantes protectores o un delantal especial que mantiene alejadas las pequeñas partículas de lijado y de material. Los ojos deben quedar protegidos de los cuerpos extraños que revolotean en el aire producidos por las diferentes aplicaciones. Las mascarillas respiratorias y antipolvo deben filtrar el polvo que se genera con la aplicación correspondiente. Si está expuesto a un fuerte nivel de ruido durante un período 39 es ESPAÑOL prolongado, su capacidad auditiva puede verse afectada. i) Compruebe que las terceras personas se mantienen a una distancia de seguridad de su zona de trabajo. Toda persona que entre en la zona de trabajo debe utilizar equipo de protección personal. Fragmentos de la pieza de trabajo o herramienta de inserción rotas pueden salir disparadas y ocasionar lesiones incluso fuera de la zona directa de trabajo. j) Sujete la herramienta sólo por las superficies de la empuñadura aisladas eléctricamente cuando realice trabajos en los que la herramienta de inserción pudiera encontrar conducciones eléctricas ocultas o el propio cable del aparato. El contacto con un cable eléctrico puede conducir la tensión a través de las partes metálicas de la herramienta, y causar una descarga eléctrica. k) Mantenga el cable de alimentación lejos de las herramientas de inserción en movimiento. Si pierde el control sobre la herramienta, el cable de alimentación puede cortarse o engancharse y su mano o su brazo pueden terminar en la herramienta de inserción en movimiento. I) Nunca deposite la herramienta eléctrica antes de que la herramienta de inserción se haya detenido por completo. La herramienta de inserción en movimiento puede entrar en contacto con la superficie sobre la que se ha depositado, lo que puede provocar una pérdida de control sobre la herramienta eléctrica. m) No deje la herramienta eléctrica en marcha mientras la transporta. Las prendas podrían engancharse involuntariamente en la herramienta de inserción en movimiento y la herramienta podría perforar su cuerpo. n) Limpie regularmente la ranura de ventilación de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor introduce polvo en la carcasa y una fuerte acumulación de polvo de metal puede provocar peligros eléctricos. o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden inflamar dichos materiales. p) No utilice ninguna herramienta de inserción que precise refrigeración líquida. La utilización de agua u otros refrigerantes líquidos puede provocar una descarga eléctrica. 4.2 Contragolpe y las indicaciones de seguridad correspondientes Un contragolpe es la reacción repentina que tiene lugar cuando una herramienta de inserción en movimiento (como un disco de amolar, un disco abrasivo, un cepillo de alambre etc.) se atasca o bloquea. Este bloqueo provoca una brusca parada de la herramienta de inserción. Esto provoca la aceleración de la herramienta eléctrica sin control en sentido contrario al de giro de la herramienta de inserción en el punto de bloqueo. Si, p. ej,. se engancha o bloquea un disco de amolar en la pieza de trabajo, el borde del disco que se 40 introduce en la pieza de trabajo puede enredarse y como consecuencia romperse el disco o provocar un contragolpe. El disco de amolar se mueve hacia el usuario o en sentido opuesto, en función del sentido de giro del disco en el punto de bloqueo. Debido a esto también pueden romperse los discos de amolar. Un contragolpe es la consecuencia de un uso inadecuado o indebido de la herramienta eléctrica. Se puede evitar tomando las medidas apropiadas como las que se describen a continuación. a) Sujete bien la herramienta eléctrica y mantenga el cuerpo y los brazos en una posición en la que pueda absorber la fuerza del contragolpe. Utilice siempre la empuñadura adicional, si dispone de ella, para tener el máximo control posible sobre la fuerza de contragolpe o el momento de reacción al accionar la herramienta hasta plena marcha. El usuario puede dominar la fuerza de contragolpe y de reacción con las medidas de precaución apropiadas. b) Nunca coloque la mano cerca de la herramienta de inserción en movimiento. En caso de contragolpe, la herramienta de inserción puede colocarse sobre su mano. c) Evite colocar su cuerpo en la zona en la que se colocaría la herramienta eléctrica en caso de contragolpe. El contragolpe propulsa la herramienta eléctrica en la dirección contraria a la del movimiento del disco de amolar en el punto de bloqueo. d) Trabaje con especial cuidado en el área de esquinas, bordes afilados, etc. Evite que las herramientas de inserción reboten en la pieza de trabajo y se atasquen. La herramienta de inserción en movimiento tiende a atascarse en las esquinas, los bordes afilados o cuando rebota. Esto provoca una pérdida de control o un contragolpe. e) No utilice hojas de cadena u hojas de sierra dentadas. Dichas herramientas de inserción provocan con frecuencia contragolpes o la pérdida de control sobre la herramienta eléctrica. 4.3 Indicaciones de seguridad especiales para el lijado y el tronzado: a) Utilice siempre las muelas abrasivas autorizadas para su herramienta eléctrica y la cubierta protectora prevista para ellas. Las muelas abrasivas que no están previstas para la herramienta eléctrica no pueden apantallarse de forma correcta y son inseguras. b) La cubierta protectora debe sujetarse firmemente a la herramienta eléctrica y ajustarse con la mayor seguridad posible, es decir, la mínima parte posible de la muela abrasiva debe permanecer abierta hacia el usuario. La cubierta protectora ayuda a proteger al operador contra fragmentos, contacto ocasional con la muela abrasiva así contra chispas que pueden incendiar la ropa. c) Las muelas abrasivas solo deben utilizarse para las aplicaciones recomendadas. P. ej., nunca lije con la superficie lateral de un disco de tronzar. Los discos de tronzar son apropiados ESPAÑOL es para el recorte de material con el borde del disco. La aplicación de fuerza lateral sobre estas mulas abrasivas puede romperlas. d) Utilice siempre bridas de sujeción sin dañar del tamaño y la forma correctos para el disco de amolar seleccionado. Las bridas apropiadas soportan el disco de amolar y reducen así el riesgo de la rotura del disco. Las bridas para los discos de tronzar se diferencian de las bridas para otros discos de amolar. e) No utilice discos de amolar desgastados por herramientas eléctricas más grandes. Los discos de amolar para herramientas eléctricas más grandes no están diseñados para el alto número de revoluciones de las herramientas más pequeñas y pueden romperse. 4.4 Otras indicaciones de seguridad especiales para el tronzado: a) Evite el bloqueo del disco de tronzar o una presión excesiva. No realice cortes demasiado profundos. La sobrecarga del disco de tronzar aumenta su solicitación y la posibilidad de atascos o bloqueos y de este modo, la posibilidad de un contragolpe o la rotura de una muela abrasiva. b) Evite el área situada delante y detrás del disco de tronzar en movimiento. Cuando mueve el disco de tronzar en la pieza de trabajo en dirección opuesta a usted, si se produce un contragolpe, la herramienta eléctrica puede salir disparada hacia usted con el disco en movimiento. c) En el caso de que el disco de tronzar se atasque o que decida interrumpir el trabajo, desconecte la herramienta y sujétela hasta que el disco se haya detenido. Nunca intente extraer el disco de tronzar aún en movimiento del corte ya que puede producirse un contragolpe. Determine la causa del atasco y soluciónela. d) No vuelva a conectar la herramienta eléctrica mientras se encuentre en la pieza de trabajo. Deje que el disco de tronzar alcance el número total de revoluciones antes de continuar el corte con cuidado. De otro modo puede atascarse el disco, saltar de la pieza de trabajo o provocar un contragolpe. e) Apoye los tableros o las piezas de trabajo grandes para evitar el riesgo de un contragolpe al atascarse el disco de tronzar. Las piezas de trabajo grandes pueden doblarse por su propio peso. La pieza de trabajo debe estar apoyada por ambos lados del disco y cerca del corte y al mismo tiempo en el borde. f) Preste especial atención a los "cortes sobre conductos" en las paredes existentes u otras zonas que no pueden verse. El disco de tronzar que se introduce puede provocar un contragolpe al realizar cortes en los conductos de agua o gas, cables eléctricos u otros objetos. 4.5 Indicaciones de seguridad especiales para el esmerilado con papel de lija: a) No utilice hojas lijadoras excesivamente grandes, siga las indicaciones del fabricante sobre el tamaño de las hojas. Si las hojas lijadoras sobrepasan el disco abrasivo pueden producirse lesiones, así como el bloqueo o rasgado de las hojas o un contragolpe. 4.6 Sólo para WE 14-125 VS: indicaciones especiales para el pulido: No permita la existencia piezas sueltas de la cubierta de pulición, sobre todo cuerdas de fijación. Guarde o corte las cuerdas de fijación. Cuerdas de fijación sueltas o que también giran pueden lesionar los dedos o enredarse en la herramienta. 4.7 Indicaciones de seguridad especiales para los trabajos con cepillo de alambre: a) Tenga presente que los cepillos de alambre pierden fragmentos de alambre incluso durante la utilización normal. No sobrecargue los alambres con una presión demasiado elevada. Los fragmentos de alambre que salen despedidos pueden atravesar con facilidad ropas finas y la piel. b) Se recomienda la utilización de una cubierta protectora, evite que ésta y el cepillo de alambre entren en contacto. Los cepillos de plato y de vaso pueden aumentar su diámetro debido a la presión y a las fuerzas centrífugas. 4.8 Otras indicaciones de seguridad: ADVERTENCIA – Utilice siempre gafas protectoras. Utilice capas de refuerzo elásticas, si se incluyen con el material abrasivo y se requiere su utilización. Observe las indicaciones del fabricante de la herramienta o del accesorio. Proteja los discos de grasa y golpes. Los discos de amolar deben almacenarse y manipularse cuidadosamente siguiendo las instrucciones del fabricante. Nunca utilice discos de tronzar para desbastar. Los discos de tronzar no deben someterse a presión lateral. La pieza de trabajo debe apoyarse firmemente y estar asegurada para evitar que se deslice, p.ej., con ayuda de dispositivos de sujeción. Las piezas de trabajo grandes deben tener suficiente apoyo. Si se utilizan herramientas con inserción roscada, el extremo del husillo no debe tocar el fondo del orificio de la herramienta de lijado. Compruebe que la rosca de la herramientas de inserción sea lo suficientemente larga para alojar el husillo en toda su largura. La rosca de la herramienta de inserción debe encajar en la del husillo. Para consultar la longitud y la rosca del husillo véase la página 3 y el capítulo 14. Especificaciones técnicas. 41 es ESPAÑOL Durante el proceso de mecanizado, especialmente si se trata de metales, puede depositarse polvo de gran conductividad en el interior de la herramienta. Este polvo puede transmitir la energía eléctrica a la carcasa de la herramienta. Este hecho puede propiciar una descarga eléctrica transitoria. Por eso, es necesario limpiar con frecuencia a fondo la herramienta estando ésta en marcha a través de la rejilla de ventilación inferior utilizando aire a presión. Para ello, fije bien la herramienta. Se recomienda el uso de una instalación de aspiración fija y un interruptor de protección diferencial (FI). Al desconectar la amoladora angular mediante el interruptor de protección FI, ésta deberá comprobarse y limpiarse. Para realizar la limpieza del motor, véase el capítulo 9. Limpieza. El polvo procedente de algunos materiales, como la pintura con plomo o algunos tipos de madera, minerales y metales, puede ser perjudicial para la salud. Tocar o respirar el polvo puede causar reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias al usuario o a las personas próximas a él. Algunas maderas, como la madera de roble o de haya, producen un polvo que podría ser cancerígeno, especialmente en combinación con otros aditivos para el tratamiento de madera (cromato, conservante para madera). Sólo personal especializado debe trabajar el material con contenido de asbesto. - Si fuera posible, utilice un aspirador de polvo. - Ventile su lugar de trabajo. - Se recomienda utilizar una máscara de protección contra el polvo con clase de filtro P2. Preste atención a la normativa vigente en su país respecto al material que se va a trabajar. No pueden trabajarse materiales que produzcan polvo o vapores perjudiciales para la salud (p. ej. asbesto). Asegúrese de que los respiraderos estén abiertos cuando trabaje en condiciones en las que se genere mucho polvo. En caso de que sea necesario eliminar el polvo, desconecte primero la herramienta eléctrica de la red de suministro de corriente (utilice objetos no metálicos) y evite dañar las piezas internas. No deben utilizarse las herramientas que estén dañadas, descentradas o que vibren. Evite dañar los conductos de gas y de agua, los cables eléctricos y las paredes portantes (estática). Si se utiliza la herramienta al aire libre: conecte de forma previa un interruptor de protección (FI) con una corriente de desconexión máxima de 30 mA. Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier trabajo de ajuste, reequipamiento o mantenimiento. Acoplamiento de seguridad S-automático de Metabo. Si se activa el acoplamiento de seguridad, desconecte inmediatamente la máquina. Las empuñaduras adicionales dañadas o agrietadas deben cambiarse. No utilice herramientas cuya empuñadura adicional esté 42 defectuosa. Las cubiertas protectoras dañadas o agrietadas deben cambiarse. No utilice herramientas cuya cubierta protectora esté defectuosa. Esta herramienta eléctrica no ha sido desarrollada para pulir superficies (no vale para WE 14-125 VS.). El derecho de garantía expira si la herramienta se utiliza de forma inadecuada. El motor puede calentarse en exceso y dañarse así la herramienta eléctrica. Para los trabajos de pulido recomendamos nuestra pulidora angular. 5. Descripción general Véase la página 2. 1 Tuerca tensora Quick * 2 Brida de apoyo 3 Husillo 4 Botón de bloqueo del husillo 5 Relé neumático para interruptor de conexión y desconexión * 6 Indicación de la señal del sistema electrónico 7 Ruedecilla para el ajuste del número de revoluciones * 8 Bloqueo de conexión * 9 Interruptor * 10 Empuñadura adicional / empuñadura adicional con dispositivo antivibración * 11 Cubierta protectora 12 Tuerca tensora * 13 Llave de dos agujeros* 14 Palanca para la fijación de la cubierta protectora * según la versión/no incluido en el volumen de suministro 6. Puesta en marcha Antes de enchufar la herramienta, compruebe que la tensión y la frecuencia de red que se indican en la placa de identificación se corresponden con las características de la red eléctrica. 6.1 Montaje de la empuñadura adicional Utilice siempre una empuñadura adicional (10) para trabajar. Enrosque la empuñadura adicional en el lado izquierdo o derecho de la herramienta. 6.2 Situar la cubierta de protección Por motivos de seguridad utilice únicamente la cubierta protectora prevista para el cuerpo de lijado respectivo. Véase también el capítulo 11. Accesorios Cubierta protectora para lijado Desarrollado para trabajos con discos de desbaste o discos de lijado por láminas, discos tronzadores de diamante. Ver página 2, imagen C. - Pulse la palanca (14) y manténgala pulsada. Coloque la cubierta protectora (11) en la posición indicada. ESPAÑOL es - Suelte la palanca y gire la cubierta protectora hasta que la palanca encaje. - Presione la palanca y gire la cubierta protectora de modo que la zona cerrada quede orientada hacia el usuario. - Comprobar que asienta correctamente: La palanca debe estar enclavada y la cubierta protectora no debe poder girarse. Usar únicamente herramientas que excedan la cubierta protectora por lo menos por 3,4 mm. Soltado de la tuerca tensora Quick (1): Solo si está colocada la tuerca tensora Quick (1) puede detenerse el husillo con el botón de bloqueo del husillo (4). - Tras la desconexión, el movimiento de la herramienta continúa por inercia. - Poco antes de detenerse el disco de amolar, pulse el botón de bloqueo del husillo (4). La tuerca tensora Quick (1) se suelta. 7.4 7. Montaje del disco de amolar Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de reequipamiento. La herramienta debe estar desconectada y el husillo en reposo. Por motivos de seguridad, para los trabajos con discos de tronzar utilice la cubierta protectora para tronzado (véase el capítulo 11. Accesorios). 7.1 Bloqueo del husillo - Pulse el botón de bloqueo del husillo (4) y gire el husillo (3) con la mano, hasta que el botón encaje de forma apreciable. 7.2 Colocación del disco de amolar Véase página 2, figura A. - Coloque la brida de apoyo (2) sobre el husillo. La colocación es correcta cuando no es posible girar la brida sobre el husillo. Sólo W 8-100: atornillar la brida de apoyo en el husillo con la ayuda de la llave de dos agujeros, de tal forma que el collar mire hacia arriba (con un diámetro de 16 mm). - Colocar el disco de amolar sobre la brida de protección (2). El disco de amolar debe reposar de forma uniforme sobre la brida de apoyo. La brida de chapa de los discos de tronzado debe reposar sobre la brida de apoyo. 7.3 Sujetar/soltar la tuerca tensora Quick (en función del equipamiento) Sujeción de la tuerca tensora Quick (1): Si la herramienta de inserción tiene un grosor superior a 8 mm en la zona de tensión, no utilice la tuerca tensora Quick. En ese caso, utilice la tuerca tensora (12) con llave de dos agujeros (13). - Bloquee el husillo (véase el capítulo 7.1). - Coloque la tuerca tensora Quick (1) sobre el husillo (3) de forma que los 2 talones encajen en las 2 ranuras del husillo. Véase la figura de la página 2. - Fije de forma manual la tuerca tensora Quick, apretando en el sentido de las agujas del reloj. - Apriete la tuerca tensora Quick girando con fuerza el disco de amolar en el sentido de las agujas del reloj. Sujetar/soltar la tuerca tensora (en función del equipamiento) Sujeción de la tuerca tensora (12): Los 2 lados de la tuerca tensora son diferentes. Enrosque la tuerca tensora sobre el husillo como se indica a continuación: Véase página 2, figura B. - X) Con discos de amolar delgados: El reborde de la tuerca tensora (12) está orientado hacia arriba de modo que el disco de amolar fino pueda tensarse de forma segura. Y) Con discos de amolar gruesos: El reborde de la tuerca tensora (12) está orientado hacia abajo de modo que la tuerca tensora pueda colocase sobre el husillo de forma segura. Z) Sólo en el caso de W 8-100: El collar de la tuerca tensora mira hacia abajo o bien la superficie plana mira hacia arriba. - Bloquee el husillo. Apriete la tuerca tensora (12) con la llave de dos agujeros (13) en el sentido de las agujas del reloj. Aflojamiento de la tuerca tensora: - Bloquee el husillo (véase el capítulo 7.1). Desenrosque la tuerca tensora (12) con la llave de dos agujeros (13) en sentido contrario a las agujas del reloj. 8. Manejo 8.1 Ajuste del número de revoluciones (en función del equipamiento) Ajuste el número de revoluciones recomendado en la ruedecilla de ajuste (7). Disco de tronzado, de desbastado, lija de vaso, disco tronzador de diamante: alto número de revoluciones Cepillo: número de revoluciones medio Disco abrasivo: número de revoluciones bajo hasta medio Advertencia: Para los trabajos de pulido recomendamos nuestra pulidora angular. 8.2 Conexión y desconexión Sostenga siempre la herramienta con ambas manos. Conecte en primer lugar la herramienta de inserción y, a continuación acérquela a la pieza de trabajo. Evite que la herramienta aspire polvo y virutas en exceso. Antes de conectar y desconectar 43 es ESPAÑOL la herramienta, retire el polvo que se ha depositado en ella. Una vez se ha desconectado la herramienta, espere a depositarla hasta que el motor esté parado. Evite que la herramienta se ponga en funcionamiento de forma involuntaria: desconéctela siempre cuando saque el enchufe de la toma de corriente o cuando se haya producido un corte de corriente. En la posición de funcionamiento continuado, la herramienta seguirá funcionando en caso de pérdida del control debido a un tirón. Por este motivo se deben sujetar las empuñaduras siempre con ambas manos, adoptar una buena postura y trabajar sin distraerse. Máquinas con bloqueo de conexión: 5 0 I Conexión: desplace el relé neumático (5) hacia delante. Para un funcionamiento continuado, moverlo hacia abajo, hasta que encaje. Desconexión: presione sobre el extremo posterior del relé neumático (5) y vuelva a soltarlo. Máquinas con „Ergo interruptor de protección“ (con función de hombre muerto): (Máquinas con la designación WP..., WEP...) 89 0 I Conexión: Presionar el bloqueo de conexión (8) en dirección de la flecha y mantener presionado el interruptor (9). Desconexión: suelte el interruptor (9). 8.3 Indicaciones de funcionamiento Lijado y lijado con papel de lija: Presione la herramienta con fuerza moderada y desplácela sobre la superficie a uno y otro lado, para que la superficie de la pieza -de trabajo- -no se caliente en exceso. Desbastado: Para lograr un buen resultado, trabaje con la herramienta en un ángulo de 30° - 40°. Tronzado: Para tronzar trabaje siempre en contrarrotación (véase la imagen). De lo contrario existe el riesgo de que la herramienta salte de forma descontrolada de la hendidura de corte. Trabaje con un avance moderado, adaptado al material que está tratando. No ladee, presione ni haga oscilar la herramienta. Esmerilado con papel de lija: Presione la herramienta con fuerza moderada y desplácela sobre la superficie a uno y otro lado, para que la superficie de la pieza de trabajo no se 44 caliente en exceso. Trabajos con cepillo de alambre: Presione la herramienta de forma moderada. 9. Limpieza Limpieza del motor: limpie a fondo la herramienta con frecuencia a través de la rejilla de ventilación inferior utilizando aire a presión. Para ello, fije bien la herramienta. 10. Localización de averías Herramientas con sistema electrónico VTC y TC: El indicador de señal del sistema electrónico (6) se ilumina y se reduce el número de revoluciones bajo carga. La temperatura de la bobina es demasiado alta. deje funcionar la máquina en marcha en vacío hasta que se apague el indicador de señal del sistema electrónico. Herramientas con sistema electrónico VTC, TC y VC: El indicador de señal del sistema electrónico (6) parpadea y la máquina no funciona. La protección contra rearranque se ha activado. Si el enchufe se inserta con la máquina conectada o se restablece el suministro de corriente tras un corte, la máquina no se pondrá en funcionamiento. Desconecte y vuelva a conectar la herramienta. 11. Accesorios Use únicamente accesorios Metabo originales. Véase la página 4. Utilice únicamente accesorios que cumplan con los requerimientos y los datos indicados en estas indicaciones de funcionamiento. A Cubierta protectora para tronzado Desarrollado para trabajos con discos tronzadores y discos tronzadores de diamante. Montaje tal como ha sido descrito en el capítulo "Cubierta protectora para el lijado" (Capítulo 6.2). B Cubierta protectora de tronzado con trineo guía Desarrollado para cortar planchas de piedra con discos de tronzado de diamante. Colocar sobre la herramienta y fijar con un tornillo. Con tubos de empalme para la aspiración del polvo de piedra con un dispositivo de aspiración adecuado. C Protección de mano para el lijado con papel de lija, trabajos con cepillos de púas de metal Desarrollado para trabajar con platos de apoyo, platos de lija, cepillos de púas de metal. Montar protección para las manos bajo la empuñadura adicional lateral. Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo de accesorios. ESPAÑOL es 12. Reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas SÓLO deben efectuarlas técnicos electricistas especializados. En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos. 13. Protección ecológica El polvo procedente de los trabajos de lijado puede ser tóxico: No lo elimine con la basura doméstica, sino de la forma apropiada en un punto de recogida de residuos especiales. Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados. Sólo para países de la UE: No tire las herramientas eléctricas a la basura. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y aplicable por ley en cada país, las herramientas eléctricas usadas se deben recoger por separado y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente. revoluciones. Tales variaciones desaparecen de nuevo tras la subsanación de las averías. Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente). Valores de emisión Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y compararla con otras herramientas eléctricas. Dependiendo de la condición de uso, estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas de uso, la carga real puede ser mayor o menor. Considere para la valoración las pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido. Determine a partir de los valores estimados las medidas de seguridad para el operador, p. ej. medidas de organización. Valor total de vibraciones (suma de vectores de tres direcciones) determinadas según la norma EN 60745: ah, SG = Valor de emisiones de vibraciones (lijar superficies) ah, DS = Valor de emisiones de vibraciones (Lijar con plato amolador) Kh,SG/DS = Inseguridad (vibraciones) Niveles acústicos típicos compensados A: LpA = Nivel de intensidad acústica = Nivel de potencia acústica LWA KpA, KWA= Inseguridad Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los 80 dB(A). ¡Lleve auriculares protectores! 14. Especificaciones técnicas Notas explicativas sobre la información de la página 3. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance técnico. Dmáx = Diámetro máximo de la herramienta tmáx,1 = Grosor máximo autorizado de la herramienta de inserción en la zona de tensión si se utiliza una tuerca tensora (12) tmáx,2 = Grosor máximo autorizado de la herramienta de inserción en la zona de tensión si se utiliza una tuerca tensora Quick (1) tmáx,3 = Disco de desbastado/Disco de tronzar: Grosor máximo autorizado de la herramienta de inserción M = Rosca del husillo l = Longitud del husillo de lijado n* = Número de revoluciones en marcha en vacío (máximo) P1 = Potencia de entrada nominal P2 = Potencia suministrada m = Peso sin cable a la red Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 60745. Herramienta con clase de protección II ~ Corriente alterna * Herramientas con la designación WE... : las averías de alta frecuencia y de gran energía pueden provocar variaciones en el número de 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Metabo W 11-150 Quick Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario