LIVARNO 427719 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
LED-LATERNE
LED LANTERN
LANTERNE LED
LANTERNA LED
Istruzioni d’uso
LED-LÁMPÁS
Használati útmutató
LED-LATERNE
Gebrauchsanweisung
LANTERNE LED
Notice d’utilisation
LATARNIA LED
Instrukcja użytkowania
LED LAMPÁŠ
Návod na použivanie
LED LUCERNA
Návod k použití
LED LANTERN
Instructions for use
LED-LANTAARN
Gebruiksaanwijzing
FAROL LED
Instrucciones de uso
LED LANTERNE
Brugervejledning
IAN 427719_2301
2
A
1
B
1.5V AAA
1.5V AAA
1.5V AAA
2
A
3
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Gebrauchs-
anweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Laterne
3 x Batterie (1,5V LR03, AAA)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße: ca. 17 x 17 x 39 cm (L x B x H)
Energieversorgung Batterie:
3 x 1,5V LR03, AAA
Symbol für Gleichspannung
Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskon-
tor GmbH, dass dieser Artikel mit den
folgenden grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen
übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
05/2023
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im
Innenbereich und nicht für den gewerblichen
Gebrauch zu verwenden. Der Artikel ist zu
Dekorationszwecken geeignet.
Artikel ist zerbrechlich
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuch-
tung im Haushalt geeignet.
NUR ZUR VERWENDUNG
IN INNENRÄUMEN.
Timerfunktion: 6 h eingeschaltet /
18 h ausgeschaltet
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig und bewahren Sie diese un-
bedingt auf!
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
Achtung. Alle Verpackungs- und Befestigungs-
materialien sind nicht Bestandteil des Artikels
und müssen aus Sicherheitsgründen stets ent-
fernt werden, bevor der Artikel benutzt wird.
Dieser Artikel kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Artikels unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Artikel spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
DE/AT/CH
4 DE/AT/CH
Verletzungsgefahr!
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
Vermeidung von Sachschäden!
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetz-
bar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdaueren-
de erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu
ersetzen.
Warnhinweise Batterien!
Entfernen Sie die Batterien, wenn diese
verbraucht sind oder der Artikel längere Zeit
nicht verwendet wird.
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Ty-
pen, -Marken, keine neuen und gebrauchten
Batterien miteinander oder solche mit unter-
schiedlicher Kapazität, da diese auslaufen
und somit Schäden verursachen können.
Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus
und entsorgen Sie die alten Batterien vor-
schriftsmäßig.
Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder
mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinan-
dergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien!
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen
die Batterie- und Gerätekontakte.
Setzen Sie die Batterien keinen extremen Be-
dingungen aus (z. B. Heizkörper oder direkte
Sonneneinstrahlung). Es besteht ansonsten
erhöhte Auslaufgefahr.
Achtung. Gebrauchte Batterien umgehend ent-
sorgen. Neue und gebrauchte Batterien von
Kindern fernhalten. Bei Verdacht auf Verschlu-
cken oder Eindringen von Batterien in den
Körper sofort medizinische Hilfe hinzuziehen.
Gefahr!
Gehen Sie mit einer beschädigten oder aus-
laufenden Batterie äußerst vorsichtig um und
entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmä-
ßig. Tragen Sie dabei Handschuhe.
Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung
kommen, waschen Sie die betreffende Stelle
mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure
in Ihr Auge, spülen Sie es mit Wasser aus
und begeben Sie sich umgehend in ärztliche
Behandlung!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge-
schlossen werden.
Batterien einsetzen/
auswechseln (Abb. A)
ACHTUNG! Beachten Sie folgende
Anweisungen, um mechanische und
elektrische Beschädigungen des Artikels
zu vermeiden.
Zum Einsetzen und Auswechseln der Batteri-
en (2) gehen Sie vor, wie in Abb. A gezeigt.
Hinweis: Sie benötigen einen geeigneten Schrau-
bendreher (nicht im Lieferumfang enthalten).
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole
der Batterien und auf das korrekte Einsetzen. Die
Batterien müssen sich komplett in der Batteriehal-
terung befinden.
Verwendung
Stellen Sie den Artikel im Innenbereich auf.
Hinweis: Stellen Sie den Artikel nicht auf
empfindlichen Oberflächen ab. Dies kann zu
Verkratzungen führen.
5DE/AT/CH
Licht ein-/ ausschalten
(Abb. B)
Stellen Sie den Schalter (1) auf ON bzw. OFF,
um den Artikel ein- (ON) und auszuschalten
(OFF). Stellen Sie den Schalter auf TIMER, um
die Timerfunktion des Artikels zu aktivieren.
Hinweis: Bei der Timerfunktion ist das Licht für
6 Stunden eingeschaltet und für 18 Stunden aus-
geschaltet. Der Rhythmus wiederholt sich täglich.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken, sauber, ohne Batterien und bei
Raumtemperatur. Nur mit einem trockenen Reini-
gungstuch sauber wischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Die durchgestrichene Mülltonne ist ein
Verbraucherhinweis der Richtlinie
2012/19/EU und weist darauf hin, dass
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungs-
zeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Das
Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abzugeben. Zudem sind Vertreiber von
Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber
von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt
in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und
Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das
Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich
zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhän-
gig vom Kauf eines Neugeräts, unentgeltlich
(bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner
Abmessung größer als 25 cm sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle perso-
nenbezogenen Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien
oder Akkus, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnom-
men werden können, und führen diese einer
separaten Sammlung zu.
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwer-
metalle enthalten und unterliegen der Sonder-
müllbehandlung. Die chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommuna-
len Sammelstelle ab.
Weitere Informationen zur Entsorgung
des ausgedienten Geräts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwal-
tung. Entsorgen Sie das Gerät und die
Verpackung umweltschonend. Bewahren Sie
Verpackungsmaterialien (wie z. B. Folienbeutel)
für Kinder unerreichbar auf.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-
22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb
als Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batte-
rien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B.
Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt
sind.
6 DE/AT/CH
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 427719_2301
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0800 447744
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: deltaspor[email protected]
7GB/IE
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions
for use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents
1 x lantern
3 x batteries (1.5V LR03, AAA)
1 x instructions for use
Technical data
Dimensions:
approx. 17 x 17 x 39cm (L x W x H)
Battery power supply:
3 x1.5V LR03, AAA
Symbol for DC voltage
UK Conformity Assessed
Delta-Sport Handelskontor GmbH here-
by declares that this product meets the
following basic requirements, as well as
other important regulations:
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equip-
ment Regulations 2012
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product meets
the following basic requirements, as
well as other important regulations:
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
Date of manufacture (month/year):
05/2023
Intended use
The product is intended for private use indoors
only and not for commercial applications. The
product is suitable for decorative purposes.
Product is fragile
Not suitable for general room lighting
in the home.
FOR USE INDOORS ONLY.
Timer function: 6 h on /
18 h off
Safety instructions
Read this instructions for use carefully
and ensure it is kept in a safe place for
future reference.
Danger to life!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. There is a risk of suffo-
cation.
Warning. All packaging and fixing materials
are not part of the product and for safety
reasons must always be removed before the
product is used.
This product can be used by
children above the age of 8
and by people with reduced
physical, sensory, or mental
capacities or by those lacking
experience and knowledge
provided they are supervised
or have been instructed in the
safe use of the product and
understand the risks involved.
Children may not play with
the product. Cleaning and
user maintenance may not be
performed by children without
supervision.
8 GB/IE
Risk of injury!
Check the product for damage and wear be-
fore each use. The product may only be used
in good order and condition!
Do not make any modifications to the product!
Avoid damaging the product!
The light source for this lighting fixture is not re-
placeable; when the light source has reached
the end of its service life, the entire lighting
fixture must be replaced.
Warnings on batteries!
Remove the batteries if they are empty or if
the product is not going to be used for an
extended period.
Do not use different battery types or brands,
new and used batteries in combination, or
batteries with different capacities, as they leak
and can thus cause damage.
Observe the polarity (+/-) when inserting
batteries.
Change all batteries at the same time and
dispose of the old batteries properly.
Warning! Batteries may not be charged or
reactivated in any way. They may not be dis-
mantled, thrown into fire, or short-circuited.
Always keep batteries out of the reach of
children.
Do not use rechargeable batteries!
The cleaning and user-maintenance may not
be carried out by children without supervision.
Clean the batteries and the device contacts as
necessary and before inserting the batteries.
Do not expose the batteries to extreme
conditions (e.g. radiators or direct sunlight).
Otherwise there is an increased risk of leaks.
Warning. Dispose of used batteries imme-
diately. Keep new and used batteries out
of the reach of children. Seek medical help
immediately if you suspect that batteries have
been swallowed or ingested.
Danger!
Handle a damaged or leaking battery with
extreme care and dispose of it properly and
immediately. Wear gloves to handle the
battery.
If you come into contact with battery acid then
wash the affected area with soap and water.
If battery acid gets in your eye rinse it out with
water and seek medical help immediately!
Do not short-circuit the terminals.
Inserting/replacing the
batteries (Fig. A)
ATTENTION! Observe the following
instructions to avoid mechanical and
electrical damage to the product.
To insert and replace the batteries (2), proceed
as shown in Fig. A.
Note: You will need an appropriate screwdriver
(not included).
Note: Pay attention to the plus/minus poles of
the batteries and to inserting them correctly. The
batteries must be fully within the battery holder.
Use
Set up the product indoors.
Note: Do not place the product on sensitive
surfaces. The surfaces could be scratched.
Turning the light on/off
(Fig. B)
To switch the product on (ON) or off (OFF), set
the switch (1) to ON or OFF. To activate the
timer function of the product, set the switch to
TIMER.
Note: With the timer function, the light is on
for 6 hours and off for 18 hours. The rhythm is
repeated daily.
9
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature.
Only clean the product with a damp cloth and
wipe dry afterwards.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh
cleaning agents.
Disposal
The accompanying symbol indicates that
this device complies with Directive
2012/19/EU. This directive indicates
that you may not dispose of this device
along with basic household waste at the end of
its useful life and instead must hand it in to
specifically designated collection sites, valuable
substance collection stations, or waste disposal
facilities.
Look after the environment and dispose of waste
properly.
Batteries may not be disposed of with household
waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment. The
chemical symbols of the heavy metals are as fol-
lows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Dispose of used batteries at a municipal collec-
tion site.
For further information about disposal of
the product no longer needed, contact
your local council. Dispose of the
product and the packaging in an
environmentally friendly manner. Store the
packaging materials (foil bags, for example) out
of the reach of children.
Note the label on the packaging
materials when separating waste, as
these are labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and cardboard /
80–98: composite materials.
The product and the packaging materials can be
recycled, dispose of them separately for better
treatment of waste.
The Triman logo only applies to France.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 427719_2301
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/IE
10 FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire
attentivement la notice
d’utilisation suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Contenu de la livraison
1 lanterne
3 pile (1,5V LR03, AAA)
1 notice d’utilisation
Données techniques
Dimensions : env. 17 x 17 x 39 cm (L x P x H)
Alimentation en énergie (plie) :
3 x 1,5V LR03, AAA
Symbole de la tension continue
Delta-Sport Handelskontor GmbH
déclare par la présente que cet article
répond aux exigences essentielles et aux autres
dispositions en vigueur suivantes :
2014/30/UE – Directive européenne CEM
2011/65/UE – Directive RoHS
Date de fabrication (mois/année) :
05/2023
Utilisation conforme
Cet article est destiné à un usage privé en inté-
rieur uniquement et non à un usage commercial.
L‘article peut être utilisé à des fins de décoration.
L‘article est fragile
Ne convient pas pour l‘éclairage
général d‘une pièce dans un ménage.
POUR UN USAGE EN
INTÉRIEUR UNIQUEMENT.
Fonction « minuterie » : 6 h allumée /
18 h éteinte
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ce notice d’utilisa-
tion et conservez-le impérativement !
Danger de mort !
Ne laissez jamais des enfants sans surveil-
lance avec l’emballage. Il existe un risque de
suffocation.
Attention. Tout le matériel d’emballage et
de fixation ne fait pas partie de l’article et
doit toujours être retiré avant l’utilisation de
l’article pour des raisons de sécurité.
Cet article peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes ayant
des aptitudes physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites
ou manquant d’expérience et
de connaissances, uniquement
si ces derniers sont supervisés
ou ont reçu des instructions
concernant une utilisation
sécurisée de l’article et qu’ils
comprennent les risques encou-
rus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’article.Le net-
toyage et l’entretien relevant de
l’utilisateur ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans
surveillance.
Risque de blessure !
Avant la première utilisation, veuillez vérifier
que l’article ne présente aucun dommage ni
signe d’usure. L’article ne doit être utilisé que
dans un parfait état !
11
Aucune modification ne doit être apportée à
l’article !
Prévention des dommages
matériels !
La source lumineuse de ce luminaire n’est pas
remplaçable ; une fois que la durée de vie
de la source lumineuse touche à sa fin, tout le
luminaire doit être remplacé.
Consignes pour les piles !
Retirer les piles lorsqu‘elles sont usagées
ou en cas de non-utilisation prolongée de
l‘article.
Ne pas utiliser des piles de type ou de
marque différent, des piles neuves et usagées
en même temps ou des piles dont la capacité
est différente car celles-ci fuient et peuvent
causer des dommages.
Respecter la polarité (+/-) lors de l‘insertion.
Remplacer toutes les piles en même temps et
éliminer les piles usagées selon les directives
en vigueur.
Avertissement ! Les piles ne doivent être ni
chargées ni réactivées par d‘autres moyens.
Elles ne doivent être ni démontées, ni jetées au
feu ni court-circuitées.
Toujours conserver les piles hors de portée
des enfants.
Ne pas utiliser des piles rechargeables !
Le nettoyage et l‘entretien incombant à l‘utili-
sateur ne doivent pas être effectués par des
enfants non surveillés.
Nettoyer les contacts de la pile et de l‘appa-
reil si nécessaire et avant l‘insertion.
Ne pas exposer les piles à des conditions ex-
trêmes (p. ex. radiateurs ou rayons directs du
soleil). Il existe sinon un risque élevé de fuite.
Attention. Remplacer immédiatement les piles
usagées. Tenir les piles neuves et usagées hors
de portée des enfants. Si vous suspectez que
des piles ont été avalées ou introduites dans le
corps, consultez immédiatement un médecin.
Danger !
Les piles abîmées ou qui fuient doivent être
manipulées avec une extrême précaution et
mises au rebut immédiatement selon les direc-
tives en vigueur. Porter alors des gants.
En cas de contact avec de l’acide des piles,
laver l’endroit atteint avec de l’eau et du
savon. En cas de contact de l’acide de piles
avec les yeux, les laver avec de l’eau et
consulter immédiatement un médecin !
Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Insérer/remplacer les piles
(fig. A)
ATTENTION ! Respectez les instructions
suivantes afin d’éviter tout dommage
mécanique ou électrique de l’article.
Pour insérer et remplacer les piles (2), procédez
comme indiqué dans la fig. A.
Remarque : vous avez besoin d’un tournevis
adapté (non fourni).
Remarque : Veillez à ce que les pôles plus/
moins des piles soient bien visibles et à ce que
ces dernières soient correctement insérées. Les
piles doivent être complètement insérées dans le
support de piles.
Utilisation
Placez l‘article à l‘intérieur.
Remarque : ne posez pas l‘article sur des
surfaces sensibles. Cela pourrait occasionner
des rayures.
Allumer/éteindre la lumière
(fig. B)
Placez l‘interrupteur (1) sur ON (MARCHE)
ou OFF (ARRÊT) afin d‘allumer l‘article (ON/
MARCHE) ou de l‘éteindre (OFF/ARRÊT). Pla-
cez l‘interrupteur sur TIMER (MINUTERIE) pour
activer la fonction « minuterie » de l‘article.
Remarque : avec la fonction « minuterie »,
la lumière est allumée pendant 6 heures et est
éteinte pendant 18 heures. Le rythme se répète
quotidiennement.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante. Essuyez uniquement avec
un chiffon de nettoyage à sec.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
FR/BE
12 FR/BE
Mise au rebut
Le symbole ci-contre indique que ce
produit est soumis à la directive
2012/19/UE. Cette directive stipule
qu’à la fin de sa durée d’utilisation, vous
ne devez pas jeter ce produit avec les déchets
ménagers normaux, mais le déposer dans des
centres de collecte spécialement aménagés, des
centres de recyclage ou des entreprises de
traitement des déchets.
Protégez l’environnement et procédez à une éli-
mination dans le respect des normes en vigueur.
Les piles/batteries ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles peuvent conte-
nir des métaux lourds toxiques et sont soumises à
un traitement spécial des déchets. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Alors, retournez les piles/batteries usagées à un
point de collecte municipal.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Vous obtiendrez plus d’informations
relatives à l’élimination du produit usagé
auprès de votre commune ou de votre
municipalité. Éliminez le produit et l’emballage
dans le respect de l’environnement. Conservez
les matériaux d’emballage (comme les sachets
en plastique) hors de portée des enfants.
Notez le marquage des matériaux
d’emballage lors du tri des déchets.
Ceux-ci sont marqués par les abrévia-
tions (a) et les chiffres (b) avec la signification
suivante : 1 - 7 : plastique / 20 - 22 : papier et
carton / 80 - 98 : matériaux composites.
Le produit et les matériaux d’emballage sont
recyclables. Éliminez-les séparément pour une
meilleure gestion des déchets.
Le logo Triman n’est valable que pour la France.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
téléphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou à vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la
garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
13
Article L217-16 du Code de
la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de
la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de
la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de
la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 427719_2301
Service France
Tel. : 0800 919 270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 0800 12089
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/BE
14 NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Inhoud
1 x lantaarn
3 x batterij (1,5V LR03, AAA)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 17 x 17 x 39 cm (b x d x h)
Stroomvoorziening batterij:
3 x 1,5V LR03, AAA
Symbool voor gelijkspanning
Hierbij verklaart Delta-Sport Handels-
kontor GmbH dat dit artikel voldoet
aan de volgende basiseisen en de overige ter
zake doende bepalingen:
2014/30/EU – EMC-richtlijn
2011/65/EU – RoHS-richtlijn
Productiedatum (maand/jaar):
05/2023
Beoogd gebruik
Het artikel is uitsluitend bedoeld voor privége-
bruik in binnenruimtes en niet voor commercieel
gebruik. Het artikel is bedoeld voor decoratieve
doeleinden.
Het artikel is breekbaar
Niet geschikt voor algemene
kamerverlichting in huis.
ALLEEN VOOR GEBRUIK IN
BINNENRUIMTES.
Timerfunctie: 6 h ingeschakeld /
18 h uitgeschakeld
Veiligheidsvoorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvul-
dig en bewaar ze goed!
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht achter bij
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstik-
kingsgevaar.
Let op. Alle verpakkings- en bevestigingsmate-
rialen zijn geen onderdeel van het artikel en
moeten om veiligheidsredenen altijd worden
verwijderd voordat het artikel wordt gebruikt.
Dit artikel kan door kinderen
met een leeftijd vanaf 8 jaar en
ouder en ook door personen
met verminderde fysieke, zin-
tuiglijke of mentale capaciteiten
of die een gebrek aan ervaring
en kennis hebben, gebruikt
worden indien zij onder toe-
zicht of met het oog op het
veilige gebruik van het artikel
uitleg kregen en de daaruit
voortvloeiende gevaren begrij-
pen. Kinderen mogen niet met
het artikel spelen.
Reiniging en gebruikersonder-
houd mogen niet door kinde-
ren zonder toezicht uitgevoerd
worden.
Gevaar voor letsel!
Controleer het artikel vóór het gebruik op
beschadigingen of slijtage. Het artikel mag
alleen in een perfecte staat gebruikt worden!
Er mogen geen wijzigingen aan het artikel
worden aangebracht!
15NL/BE
Vermijd materiële schade!
De lichtbron van deze armatuur kan niet
vervangen worden; wanneer de lichtbron het
einde van haar levensduur bereikt heeft, dient
de complete armatuur vervangen te worden.
Waarschuwingsinstructies
batterijen!
Verwijder de batterijen wanneer deze opge-
bruikt zijn of als het artikel langere tijd niet
gebruikt wordt.
Gebruik geen verschillende batterijtypes, -mer-
ken, geen nieuwe en gebruikte batterijen met
elkaar en die met een verschillende capaciteit,
omdat deze uitlopen en zodoende schade
kunnen veroorzaken.
Let op de polariteit (+/-) bij de plaatsing van
de batterijen.
Vervang alle batterijen gelijktijdig en voer de
oude batterijen af zoals voorgeschreven.
Waarschuwing! Batterijen mogen niet gela-
den of met andere middelen gereactiveerd,
niet gedemonteerd, niet in het vuur geworpen
of kortgesloten worden.
Berg batterijen altijd buiten het bereik van
kinderen op.
Gebruik geen oplaadbare batterijen!
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd
worden.
Reinig al naar behoefte en vóór de plaatsing
de batterij- en apparaatcontacten.
Stel de batterijen niet bloot aan extreme om-
standigheden (bv. radiator of direct zonlicht).
Er bestaat meer gevaar dat de batterijen
uitlopen.
Waarschuwing. Gebruikte batterijen onmid-
dellijk afvoeren. Nieuwe en gebruikte batte-
rijen buiten het bereik van kinderen houden.
Onmiddellijk medische hulp inroepen bij het
vermoeden dat batterijen ingeslikt werden of
het lichaam binnengedrongen zijn.
Gevaar!
Ga met een beschadigde of uitlopende
batterij uiterst voorzichtig om en voer deze
onmiddellijk zoals voorgeschreven af. Draag
daarbij handschoenen.
Wanneer u met batterijzuur in aanraking
komt, wast u het getroffen lichaamsdeel met
water en zeep. Raakt er batterijzuur in uw
oog, dan spoelt u het met water uit en laat u
zich onmiddellijk medisch behandelen!
De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten
worden.
Batterijen plaatsen/
vervangen (afb. A)
LET OP! Neem de volgende instructies
in acht om mechanische en elektrische
schade aan het artikel te voorkomen.
Voor het plaatsen en vervangen van de batte-
rijen (2) gaat u te werk zoals weergegeven op
afb. A.
Opmerking: U heeft een geschikte schroeven-
draaier nodig (niet meegeleverd).
Opmerking: Let op de plus-/minpolen van de
batterijen en zorg dat ze correct zijn geplaatst.
De batterijen moeten volledig in de batterijhou-
der zitten.
Gebruik
Zet het artikel in een binnenruimte.
Opmerking: Plaats het artikel niet op een
kwetsbaar oppervlak. Dit kan krassen veroor-
zaken.
Licht in-/ uitschakelen (afb. B)
Zet de schakelaar (1) op ON of OFF om het
artikel in (ON) en uit (OFF) te schakelen. Zet de
schakelaar op TIMER om de timerfunctie van het
artikel te activeren.
Opmerking: Bij de timerfunctie is het licht
gedurende 6 uur ingeschakeld en gedurende
18 uur uitgeschakeld. Het ritme herhaalt zich
dagelijks.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Veeg alleen schoon met een droge schoonmaak-
doek.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
16 NL/BE
Afvalverwerking
Het hiernaast afgebeelde symbool geeft
aan dat dit apparaat aan de richtlijn
2012/19/EU onderworpen is. Deze
richtlijn impliceert dat u dit apparaat op
de einde van de gebruiksduur daarvan niet
samen met het normale huisvuil mag afvoeren,
maar op speciaal voorziene inzamelpunten, in
recyclagecentra of bij afvalverwerkende
bedrijven moet afgeven. Draag zorg voor het
milieu en voer deskundig af.
Batterijen/accu’s mogen niet via het huisafval
worden afgevoerd. Ze kunnen giftige zware
metalen bevatten en moeten worden behandeld als
klein chemisch afval. De chemische symbolen van
de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium,
Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/
accu’s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Bijkomende informatie over de afvoer
van het onbruikbaar geworden
apparaat krijgt u bij uw gemeente-of
stadsbestuur. Voer het apparaat en de
verpakking milieuvriendelijk af. Berg verpak-
kingsmaterialen (zoals bv. foliezakjes) op buiten
het bereik van kinderen.
Neem de markering van verpakkingsma-
terialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met afkortingen
(a) en nummers (b) met de volgende betekenis:
1 - 7: kunststoffen / 20 - 22: papier en karton /
80 - 98: composietmaterialen.
Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar; voer ze gescheiden af voor een
betere afvalbehandeling.
Het Triman-logo is alleen van toepassing voor
Frankrijk.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en
verwerkingsfouten. De garantie is niet van
toepassing op onderdelen die aan een normale
slijtage onderhevig zijn en daarom als niet-slijt-
vaste onderdelen te beschouwen zijn (bv. batte-
rijen) en evenmin op breekbare onderdelen, bv.
schakelaars, accu’s of onderdelen die van glas
gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitgeslo-
ten als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in
het kader van de voorziene bepaling of in het ka-
der van het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt
werd of indien richtlijnen in de gebruiksaanwijzing
niet in acht genomen werden, tenzij de eindklant
aantoont dat er sprake is van een materiaal- of
verwerkingsfout die niet op één van de hoger
vermelde omstandigheden gebaseerd is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon van
de originele kassabon ingediend worden. Gelie-
ve daarom de originele kassabon te bewaren. De
garantieperiode wordt door eventuele reparaties
op grond van de garantie, wettelijke waarborg
of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 427719_2301
Service België
Tel.: 0800 12089
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 08000249630
E-Mail: deltaspor[email protected]
17PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję użytkowa-
nia.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x latarnia
3 x baterie (1,5V LR03, AAA)
1 x instrukcja użytkowania
Informacje techniczne
Wymiary:
ok. 17 x 17 x 39 cm (dł. x szer. x wys.)
Zasilanie baterii:
3 x 1,5V LR03, AAA
Symbol napięcia stałego
Firma Delta-Sport Handelskontor
GmbH oświadcza, że niniejszy
produkt spełnia najważniejsze wymagania oraz
jest zgodny z podanymi poniżej wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
Data produkcji (miesiąc/rok):
05/2023
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Artykuł jest przeznaczony wyłącznie do użytku
prywatnego wewnątrz pomieszczeń, a nie ko-
mercyjnego. Artykuł jest przeznaczony do celów
dekoracyjnych.
Artykuł może się potłuc
Nie nadaje się do ogólnego oświetle-
nia pomieszczeń w gospodarstwach
domowych.
TYLKO DO UŻYTKU
WEWNĘTRZNEGO.
Funkcja timera: 6 h włączony /
18 h wyłączony
Wskazówki bezpieczeństwa
Należy dokładnie zapoznać się z niniej-
szą instrukcja użytkowania i koniecznie
zachować ją na przyszłość!
Ryzyko śmierci!
Nigdy nie zostawiać dzieci bez opieki z
materiałem opakowaniowym. Istnieje ryzyko
uduszenia.
Uwaga. Wszystkie opakowania i materiały
mocujące nie są częścią artykułu i muszą być
zawsze usunięte ze względów bezpieczeń-
stwa przed jego użyciem.
Z niniejszego artykułu mogą
korzystać dzieci powyżej
8. roku życia oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych, bądź osoby
nieposiadające doświadczenia
i wiedzy, pod warunkiem, że
pozostają one pod nadzorem
lub zostały poinstruowane w
zakresie bezpiecznego korzy-
stania z tego artykułu i rozu-
mieją związane z tym ryzyko.
Nie wolno dzieciom bawić się
tym artykułem. Prace związane
z czyszczeniem i konserwacją
18 PL
nie mogą być wykonywane
przez dzieci pozostawione bez
nadzoru.
Ryzyko urazu!
Należy sprawdzić artykuł przed każdym
użyciem pod względem uszkodzeń i zużycia.
Artykuł może być używany tylko w nienagan-
nym stanie!
W artykule nie wolno wprowadzać żadnych
zmian!
Unikanie szkód materialnych!
Źródło światła lampki jest niewymienialne;
jeśli źródło światła osiągnie koniec swojej
żywotności, należy wymienić całą lampkę.
Ostrzeżenia odnośnie baterii!
Wyjmij baterie, jeśli są rozładowane lub
artykuł nie jest używany przez dłuższy okres
czasu.
Nie stosuj równocześnie różnych typów bate-
rii, różnych marek, nowych wraz z używanymi
lub baterii o różnych pojemnościach, ponie-
waż może dojść do ich wycieku i powstania
szkód.
Podczas wkładania zwróć uwagę na polary-
zację (+/-).
Wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie a
baterie zużyte utylizuj zgodnie z przepisami.
Ostrzeżenie! Baterii nie wolno ładować lub
w inny sposób reaktywować, nie wolno ich
demontować, wrzucać do ognia lub zwierać.
Baterie należy przechowywać zawsze w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie stosuj baterii wielokrotnego ładowania!
Dzieciom bez nadzoru osób dorosłych nie
wolno powierzać czyszczenia ani konserwacji.
W razie potrzeby przed włożeniem baterii
przeczyść zestyki baterii i urządzenia.
Baterii nie poddawać działaniu ekstremalnych
warunków (np. kaloryfer czy oddziaływanie
promieni słonecznych). Powoduje to zwiększe-
nie zagrożenia wyciekiem.
Ostrzeżenie. Zużyte baterie należy nie-
zwłocznie wyrzucić. Przechowywać nowe i
zużyte baterie z dala od dzieci. Jeśli istnieje
podejrzenie, że baterie zostały połknięte albo
wprowadzone do jakiejś części ciała, należy
natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej.
Niebezpieczeństwo!
Z uszkodzonymi lub wyciekającymi bateriami
należy obchodzić się nadzwyczaj ostrożnie
i poddać je natychmiast utylizacji zgodnie z
przepisami. Zakładaj zawsze rękawiczki.
W przypadku kontaktu z elektrolitem baterii,
przemyj skażone miejsca czystą wodą z my-
dłem. Jeśli elektrolit z baterii dostanie się do
oczu, przepłucz je wodą i natychmiast udaj
się do lekarza!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych.
Zakładanie/wymiana baterii
(rys. A)
UWAGA! Przestrzegać następujących in-
strukcji, aby zapobiegać mechanicznym
i elektrycznym uszkodzeniom artykułu.
Aby założyć i wymienić baterie (2), postępować
jak pokazano na rys. A.
Uwaga: potrzebny jest odpowiedni śrubokręt
(nie jest zawarty w zestawie).
Uwaga: zwracać uwagę na bieguny plus/
minus baterii i czy są one prawidłowo włożone.
Baterie muszą być założone w całości w ich
uchwycie.
Użytkowanie
Umieścić artykuł we pomieszczeniu wewnętrznym.
Uwaga: nie stawiać artykułu na wrażliwych
podłożach. Może to prowadzić do zarysowań.
Włączanie/wyłączanie
światła (rys. B)
Ustaw przełącznik (1) w pozycji ON lub OFF,
aby włączyć (ON) i wyłączyć (OFF) artykuł.
Ustawić przełącznik na TIMER, aby aktywować
funkcję timera artykułu.
Uwaga: w przypadku funkcji timera światło
jest włączone przez 6 godzin i wyłączone przez
18 godzin. Cykl jest powtarzany codziennie.
19PL
Przechowywanie,
czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu, w
temperaturze pokojowej.
Wycierać do czysta jedynie suchą ściereczką.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Znajdujący się obok symbol wskazuje,
że niniejsze urządzenie podlega
Dyrektywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta
stanowi, że po zakończeniu okresu
użytkowania urządzenia nie wolno wyrzucać
wraz z normalnymi odpadami domowymi, lecz
należy oddać je do specjalnie utworzonych
punktów zbiórki, centrów recyklingu lub firm
zajmujących się utylizacją odpadów. Należy
chronić środowisko i właściwie usuwać odpady.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjal-
ną zawartość niebezpiecznych substancji, mie-
szanin oraz części składowych. Gospodarstwo
domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu
się do ponownego użycia i odzysku surowców
wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu.
Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpły-
wają na zachowanie wspólnego dobra jakim
jest czyste środowisko naturalne.
Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Mogą zawierać
toksyczne metale ciężkie i podlegają obróbce
odpadów niebezpiecznych. Symbole chemiczne
metali ciężkich są następujące: Cd = kadm,
Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulato-
ry należy oddawać w miejskim punkcie zbiórki.
Szczegółowe informacje na temat sposo-
bów usuwania zużytego urządzenia
uzyskają Państwo u władz gminnych i
miejskich. Urządzenie oraz opakowanie
należy usunąć w sposób przyjazny dla
środowiska. Materiały opakowaniowe (np.
worki foliowe) należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Przestrzegać oznakowania materiałów
opakowaniowych podczas segregacji
odpadów. Są one oznaczone skrótami
(a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier
i karton / 80–98: materiały kompozytowe.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się
do recyklingu, należy je osobno zutylizować
w celu lepszego przetwarzania odpadów.
Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi
serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą staran-
nością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH przyznaje klientowi końcowemu
na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty
zakupu (okres gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniż-
szych postanowień. Gwarancja dotyczy wyłącznie
wad materiałowych i wad wykonania. Gwarancja
nie obejmuje części, które podlegają normalnemu
zużyciu i z tego względu należy je traktować jako
części zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwarancji
w przypadku użycia artykułu w sposób niewłaściwy
lub sprzeczny z jego przeznaczeniem lub w sposób
wykraczający poza przewidziane przeznaczenie
lub poza przewidziany zakres użytkowania lub
jeśli wytyczne zawarte w instrukcji obsługi nie były
przestrzegane, chyba że klient końcowy udowodni
istnienie wady materiałowej lub wady wykonania,
która nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okazaniem
oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy zatem
zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośrednictwem
podanej poniżej infolinii serwisowej lub drogą e-ma-
ilową. W przypadku objętym gwarancją artykuł
zostanie według naszego uznania – bezpłatnie
naprawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot ceny za-
kupu. Z gwarancji nie wynikają żadne inne prawa.
20 PL
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa ustawo-
wych praw, w szczególności roszczeń gwarancyj-
nych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego artykułu
okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z
art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu
gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 427719_2301
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
21CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si
tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške-
rou dokumentaci.
Obsah balení
1 x lucerna
3 x baterie (1,5V LR03, AAA)
1 x návod k použití
Technické údaje
Rozměry: cca 17 x 17 x 39 cm (D x Š x V)
Napájení baterie:
3 x 1,5V LR03, AAA
Symbol stejnosměrného napětí
Společnost Delta-Sport Handelskontor
GmbH tímto prohlašuje, že tento
výrobek je v souladu s následujícími základními
požadavky a ostatními příslušnými ustanoveními:
2014/30/EU – Směrnice o EMK
2011/65/EU – Směrnice RoHS
Datum výroby (měsíc/rok):
05/2023
Použití v souladu s určením
Výrobek je určen pouze pro soukromé použití v
interiérech a nikoli pro komerční použití. Výro-
bek je vhodný k dekorativním účelům.
Výrobek je křehký
Nevhodné pro běžné osvětlování
místností v domácnosti.
POUZE PRO POUŽITÍ V
INTERIÉRECH.
Funkce časovače: 6 h zapnuto /
18 h vypnuto
Bezpečnostní upozornění
Tento návod k použití si pečlivě přečtěte
a bezpodmínečně si ho uschovejte!
Nebezpečí ohrožení života!
Nikdy nenechávejte děti s obalovým materiá-
lem bez dozoru. Hrozí nebezpečí udušení.
Pozor. Žádné obalové a upevňovací materiály
netvoří součást výrobku a musíte je proto
ještě před použitím výrobku z bezpečnostních
důvodů vždy odstranit.
Tento výrobek mohou používat
děti od 8 let a výše a osoby
se sníženými fyzickými, sen-
zorickými nebo mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud
jsou pod dohledem nebo byly
poučeny ohledně bezpečného
používání výrobku a rozumí z
toho plynoucím nebezpečím.
Děti si nesmí s výrobkem hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu
nesmí provádět děti bez dohle-
du.
Nebezpečí zranění!
Ověřte před každým použitím, zda výrobek
není poškozen nebo opotřeben. Výrobek smí
být používán pouze v bezvadném stavu!
Na výrobku se nesmí provádět žádné úpravy!
Zabránění vzniku věcných
škod!
Světelný zdroj tohoto svítidla není vyměnitel-
ný; jakmile světelný zdroj dosáhne konce své
životnosti, musí být vyměněno celé svítidlo.
22 CZ
Varovné pokyny pro baterie!
Odstraňte baterie, když jsou spotřebovány
nebo výrobek nebyl delší čas používán.
Nepoužívejte různé typy, značky baterií, spo-
lečně nové a použité baterie nebo baterie s
rozličnou kapacitou, protože ty mohou vytéct,
a tím způsobit škody.
Při vkládání respektujte polaritu (+/-).
Vyměňujte všechny baterie současně a staré
baterie likvidujte do odpadu podle předpisů.
Varování! Baterie se nesmí nabíjet nebo
reaktivovat pomocí jiných prostředků, nesmí
se rozebírat, házet do ohně, nebo spojovat
nakrátko.
Baterie uchovávejte vždy z dosahu dětí.
Nepoužívejte baterie, které se dají opakova-
ně nabíjet!
Čištění a uživa telskou údržbu nesmí provádět
děti bez dozoru.
V případě potřeby a před vkládáním čistěte
kontakty baterií a přístroje.
Nevystavujte baterie žádným extrémním pod-
mínkám (např. topným tělesům nebo přímému
slunečnímu záření). Jinak existuje zvýšené
nebezpečí, že vytečou.
Upozornění. Použité baterie okamžitě zlikvi-
dujte. Nové a použité baterie uchovávejte
mimo dosah dětí. Pokud máte podezření na
polknutí nebo vniknutí baterie do těla, okamži-
tě vyhledejte lékařskou pomoc.
Nebezpečí!
S poškozenými nebo vyteklými bateriemi za-
cházejte krajně opatrně a tyto ihned likvidujte
do odpadu podle předpisů. Noste přitom
rukavice.
Dostanete-li se do kontaktu s kyselinou z bate-
rie, omývejte dotyčné místo vodou a mýdlem.
Dostane-li se Vám kyselina z baterie do oka,
vyplachujte jej vodou a ihned se odeberte k
lékařskému ošetření!
Svorky přípoje nesmí být spojovány na krátko.
Vložení/výměna baterií
(obr. A)
POZOR! Dodržujte prosím následující
pokyny, abyste zabránili mechanické-
mu a elektrickému poškození výrobku.
Baterie (2) vkládejte a vyměňujte podle znázor-
nění na obr. A.
Upozornění: Potřebujete vhodný šroubovák
(není součástí dodávky).
Upozornění: Dbejte na plusové a mínuso
póly baterií a na jejich správné vložení. Baterie
musí být v držáku na baterie vloženy úplně.
Použití
Výrobek postavte do interiéru.
Upozornění: Výrobek nepokládejte na chou-
lostivé povrchy. Mohl by je poškrábat.
Zapnutí/vypnutí světla
(obr. B)
Spínač (1) přepněte na ON, resp. OFF,
abyste výrobek zapnuli (ON) a vypnuli (OFF).
Spínač přepněte do polohy TIMER (časovač),
abyste aktivovali funkci časovače výrobku.
Upozornění: Po aktivaci funkce časovače
bude světlo 6 hodin zapnuté a 18 hodin vypnu-
té. Tento rytmus se opakuje každý den.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý a čistý při pokojové teplotě.
Utírejte pouze suchým hadříkem.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
Tento doprovodný symbol označuje, že
toto zařízení podléhá směrnici
2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že
toto zařízení nesmíte po skončení jeho
životnosti likvidovat s běžným domovním
odpadem, ale musíte jej odevzdat na speciálně
zřízených sběrných místech, v recyklačních
střediscích nebo ve společnostech pro likvidaci
odpadu. Chraňte životní prostředí a provádějte
řádnou likvidaci.
23CZ
Poškození životního prostředí v důsledku
nesprávné likvidace baterií/akumulátorů!
Baterie/akumulátory nesmějí být likvidovány
spolu s komunálním odpadem. Mohou
obsahovat toxické těžké kovy a podléhají
zpracování nebezpečného odpadu. Chemické
symboly těžkých kovů jsou následující:
Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Použité
baterie/akumulátory proto likvidujte v místním
sběrném místě.
O možnostech likvidace vysloužilého
výrobku se informujte u Vaší obecní nebo
městské správy. Výrobek a obaly
likvidujte ekologicky. Uchovávejte
obalové materiály (jako např. fóliové sáčky)
nedostupné pro děti.
Při třídění odpadu dodržujte označení
balicích materiálů, které jsou označeny
zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím
významem: 1–7: plasty / 20–22: papír
a karton / 80–98: smíšený odpad.
Výrobek a balicí materiály jsou recyklovatelné,
likvidujte je odděleně pro lepší zpracování
odpadu. Logo Triman platí pouze pro Francii.
Možnosti likvidace výrobku, který dosloužil, jsou
k dispozici u místní nebo městské správy.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz-
níkům na tento výrobek tři roky záruky od
data nákupu (záruční lhůta) podle následující
ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu
a závad ve zpracování. Záruka se nevztahuje
na díly, které podléhají normálnímu opotřebení,
a proto je nutné na ně pohlížet jako na rychle
opotřebitelné díly (např. baterie), a na křehké
díly, např. vypínače, akumulátory nebo díly
vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý-
robek byl používán neodborně nebo nedovole-
ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného
účelu určení nebo předpokládaného rozsahu
používání nebo nebyla dodržena zadání v
návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník
prokázal, že existuje vada materiálu nebo došlo
k chybě ve zpracování, které nevyplývají z
některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
záruční lhůty po předložení originálního poklad-
ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu-
žuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také
pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve-
denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra-
víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště-
ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
zárukou omezena.
IAN: 427719_2301
Servis Česko
Tel.: 800 143 873
E-Mail: deltaspor[email protected]
24 SK
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod
na použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento návod na použivanie
si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky
podklady.
Obsah balenia
1 x lampáš
3 x batéria (1,5V LR03, AAA)
1 x návod na použivanie
Technické údaje
Rozmery: cca 17 x 17 x 39 cm (D x Š x V)
Napájanie batérie:
3 x 1,5V LR03, AAA
Symbol jednosmerného napätia
Spoločnosť Delta-Sport Handelskontor
GmbH týmto vyhlasuje, že tento
výrobok je v súlade s nasledujúcimi základnými
požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanove-
niami:
2014/30/EU – Smernica o elektromagnetickej
Kompatibilite
2011/65/EÚ – Smernica RoHS
Dátum výroby (mesiac/rok):
05/2023
Použitie v súlade s určením
Výrobok je určený iba na súkromné použitie v
interiéri a nie na komerčné použitie. Výrobok je
vhodný na dekoračné účely.
Výrobok je krehký
Nevhodné na bežné osvetľovanie
miestností v domácnosti.
LEN NA INTERIÉRO
POUŽÍVANIE.
Funkcia časovača: 6 h zapnuté/
18 h vypnuté
Bezpečnostné upozornenia
Tento návod na použivanie si dôkladne
prečítajte a bezpodmienečne ho uscho-
vajte!
Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalo-
vým materiálom. Hrozí udusenie.
Pozor. Žiadne obalové a upevňovacie materi-
ály netvoria súčasť výrobku, preto ich musíte
pred začatím používania výrobku z bezpeč-
nostných dôvodov odstrániť.
Tento výrobok môžu použív
deti od 8 rokov a viac ako aj
osoby so zníženými fyzickými,
senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo s nedo-
statkom skúseností a vedomostí,
ak je nad nimi dohľad alebo
boli inštruované o bezpečnom
používaní výrobku a z toho vy-
plývajúcich nebezpečenstvách.
Deti sa s výrobkom nesmú hrať.
Čistenie a údržbu pri používaní
nesmú robiť deti bez dohľadu.
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred každým použitím výrobku skontrolujte,
či nie je poškodený alebo opotrebovaný.
Výrobok sa môže používať len v bezchybnom
stave.
Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte!
Predchádzanie vecným
škodám!
Zdroj svetla tohto svietidla sa nedá nahradiť,
keď zdroj svetla dosiahne koniec životnosti,
musí sa nahradiť celé svietidlo.
25SK
Výstražné pokyny pre batérie!
Odstráňte batérie, ak sú vybité alebo keď sa
výrobok dlhší čas nepoužíval.
Nepoužívajte rozdielne typy a značky batérií,
nepoužívajte spolu nové a už používané
batérie alebo batérie s rozdielnou kapacitou,
pretože tieto by mohli vytiecť a spôsobiť
škody.
Pri vkladaní sledujte polaritu (+/-)
Vymeňte všetky batérie súčasne a staré baté-
rie zlikvidujte podľa predpisov.
Výstraha! Batérie sa nesmú dobíjať alebo
reaktivovať inými prostriedkami, nesmú sa
rozoberať, hádzať do ohňa alebo skratovať.
Batérie uschovávajte vždy mimo dosahu detí.
Nepoužívajte dobíjateľné batérie!
Čistenie a údržbu pri používaní nesmú robiť
deti bez dohľadu.
V prípade potreby a pred vložením vyčistite
batérie a kontakty na prístroji.
Batérie nevystavujte extrémnym podmien-
kam (napr. vykurovacie telesá alebo priame
slnečné žiarenie). V opačnom prípade hrozí
zvýšené nebezpečenstvo vytečenia.
Upozornenie. Použité batérie okamžite zlik-
vidujte. Nové a použité batérie uchovávajte
mimo dosahu detí. Pokiaľ máte podozrenie
na prehltnutie alebo vniknutie batérie do tela,
okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
Nebezpečenstvo!
S poškodenou alebo vybitou batériou zaob-
chádzajte mimoriadne opatrne a túto potom
obratom podľa predpisov likvidujte. Noste
pritom rukavice.
Ak sa dostanete do kontaktu s elektrolytom,
umyte postihnuté miesto vodou a mydlom.
Keď sa elektrolyt dostane do oka, vypláchnite
ho vodou a čo najskôr vyhľadajte lekárske
ošetrenie.
Prívodné svorky sa nesmú spojiť nakrátko.
Vloženie/výmena batérií
(obr. A)
POZOR! Dodržujte nasledujúce pokyny,
aby ste zabránili mechanickému a elek-
trickému poškodeniu výrobku.
Batérie (2) vkladajte a vymieňajte podľa vyobra-
zenia na obr. A.
Upozornenie: Na montáž výrobku potrebu-
jete vhodný skrutkovač (nie je súčasťou obsahu
dodávky).
Upozornenie: Dbajte na plusové a mínuso
póly batérií a ich správne vloženie. Batérie sa
musia v úplnosti nachádzať v držiaku na batérie.
Použitie
Výrobok postavte do interiéru.
Upozornenie: Neumiestňujte výrobok na
citlivé povrchy. Môže ich totiž poškriabať.
Zapnutie/vypnutie svetla
(obr. B)
Spínač (1) nastavte na ON, resp. OFF, aby
ste výrobok zapli (ON) a vypli (OFF). Spínač
nastavte na TIMER (časovač), aby ste aktivovali
funkciu časovača výrobku.
Upozornenie: V prípade fungovania časovača
je svetlo 6 hodín zapnuté a 18 hodín vypnuté.
Tento rytmus sa každý deň opakuje.
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a
čistý pri izbovej teplote.
Čistite iba suchou handričkou.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia-
cimi prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Vedľa uvedený symbol znázorňuje, že
tento prístroj podlieha smernici
2012/19/EÚ. Táto smernica oznamuje,
že tento výrobok nesmiete na konci jeho
doby používania likvidovať spolu s bežným
domácim odpadom, ale ho musíte odovzdať v
špeciálne zriadených zberných dvoroch,
recyklačných centrách alebo likvidačných
prevádzkach.
26 SK
Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne.
Batérie/akumulátory sa nesmú likvidov
spolu s domovým odpadom. Môžu obsahov
toxické ťažké kovy a podliehajú spracovaniu
špeciálneho odpadu. Chemické symboly
ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium,
Hg = ortuť, Pb = olovo. Použité batérie/
akumulátory preto odovzdajte v komunálnom
zbernom mieste.
Ďalšie informácie o možnostiach
likvidácie zastaraného prístroja
dostanete na svojej obecnej alebo
mestskej správe. Prístroj a obal zlikvidujte
ekologicky. Obalový materiál (ako napr. fóliové
vrecká) uschovajte mimo dosahu detí.
Pri triedení odpadu dodržiavajte
označenie obalových materiálov, ktoré
sú označené skratkami (a) a číslami (b)
s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty /
20 – 22: papier a lepenka /
80 – 98: kompozitné látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné,
likvidujte tieto oddelene pre lepšie spracovanie
odpadu.
Logo Triman je len pre Francúzsko.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod
stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk-
romným koncovým užívateľom trojročnú záruku
odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle-
dovných podmienok. Záruka platí len na chyby
materiálu a spracovania. Záruka sa netýka
dielov, ktoré podliehajú bežnému opotrebeniu
a preto ich možno považovať za opotrebiteľné
diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov,
napr. vypínače, akumulátory alebo diely, ktoré
sú vyrobené zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok
používal neodborne alebo nesprávne, mimo
určenia na používanie alebo určeného rozsahu
používania alebo neboli dodržané pokyny
návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový uží-
vateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo
spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou
z hore uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej
lehoty po predložení originálu pokladničného
dokladu. Originál pokladničného dokladu
preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli
prípadným záručným opravám, zákonnej záruke
alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to
aj pre vymenené a opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na
dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami
spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o
záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby
– bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime
kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplý-
vajú. Vaše zákonné práva, hlavne nároky na
záručné plnenie voči príslušnému predajcovi, nie
sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 427719_2301
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
27ES
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artículo
de gran calidad. Familiarícese con el artículo
antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las
siguientes instrucciones de uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y para
los campos de aplicación indicados. Conserve
estas instrucciones de uso a buen recaudo.
Entregue todos los documentos en caso de
traspasar el artículo a terceros.
Volumen de suministro
1 farol
3 pilas (1,5V LR03, AAA)
1 instrucciones de uso
Datos técnicos
Dimensiones:
aprox. 17 x 17 x 39 cm (L x F x A)
Alimentación mediante pila:
3 x 1,5V LR03, AAA
Símbolo de tensión continua
Por la presente, Delta-Sport Handels-
kontor GmbH declara que este
artículo cumple con los siguientes requisitos
básicos y las disposiciones pertinentes:
2014/30/UE – Directiva CEM
2011/65/UE – Directiva RoHS
Fecha de fabricación (mes/año):
05/2023
Uso previsto
El artículo está previsto solo para el uso parti-
cular en estancias de interior y no para el uso
comercial. El artículo es adecuado para fines
decorativos.
El artículo es frágil
No es apto para la iluminación
general de la casa.
SOLO PARA USO EN
ESTANCIAS DE INTERIOR.
Función de temporizador: 6 h
encendido / 18 h apagado
Instrucciones de seguridad
¡Lea las instrucciones de uso detenida-
mente y procure conservarlas!
¡Peligro de muerte!
No deje nunca a los niños sin supervisión
con el material de embalaje. Existe riesgo de
asfixia.
Atención. Los embalajes y materiales de
fijación no forman parte del artículo y deben
retirarse siempre antes de utilizarlo por razo-
nes de seguridad.
Este artículo puede ser em-
pleado por niños mayores de
8 años, así como por perso-
nas con las facultades físicas,
sensoriales o mentales merma-
das o falta de experiencia y
conocimientos, si se encuentran
bajo supervisión o han sido
instruidos sobre el uso seguro
del artículo y entienden los
peligros derivados del mismo.
Los niños no deben jugar con
el artículo. Los niños no de-
ben realizar la limpieza ni el
mantenimiento de usuario sin
vigilancia.
¡Peligro de lesiones!
Compruebe si el artículo presenta desperfec-
tos o signos de desgaste antes de cada uso.
¡El artículo debe emplearse únicamente si se
encuentra en perfecto estado!
¡No se debe llevar a cabo ningún tipo de
modificación en el artículo!
28 ES
¡Prevención de daños
materiales!
La fuente de luz de esta lámpara no puede
sustituirse; cuando la fuente de luz alcance
el final de su vida útil deberá sustituirse la
lámpara completa.
¡Advertencias relativas a las
pilas!
Saque las pilas si están gastadas o si el artícu-
lo no se va a emplear durante un periodo de
tiempo prolongado.
No emplee pilas de tipos y marcas diferentes,
no mezcle pilas nuevas y usadas, ni pilas con
capacidad diferente, ya que podrían derra-
marse y provocar daños.
Respete la polaridad (+/-) cuando las colo-
que.
Sustituya todas las pilas al mismo tiempo y
elimine las pilas viejas conforme a las orde-
nanzas.
¡Advertencia! Las pilas no deben cargarse ni
reactivarse con otros medios, desmontarse,
tirarse al fuego ni ponerse en cortocircuito.
Guarde las pilas siempre fuera del alcance
de los niños.
¡No emplee pilas recargables!
No está permitido a los niños realizar la
limpieza ni el mantenimiento de usuario sin
vigilancia.
Limpie los contactos de las pilas y el aparato
cuando sea necesario y antes de colocarlas.
No exponga las pilas a condiciones extremas
(p. ej., radiadores o radiación solar directa).
De lo contrario existe peligro de que se
derramen.
Advertencia. Eliminar las pilas usadas de in-
mediato. Mantener las pilas nuevas y usadas
fuera del alcance de los niños. Solicitar asis-
tencia médica de inmediato si se sospecha
que alguien se ha tragado o introducido una
pila en el interior del cuerpo.
¡Peligro!
Manipule las pilas dañadas o derramadas
con sumo cuidado y elimínelas inmediatamen-
te conforme a las ordenanzas. Use guantes
cuando lo haga.
Lave con agua y jabón las partes que hayan
entrado en contacto con el ácido de las pilas.
Si el ácido de las pilas entrara en contac-
to con los ojos, ¡enjuáguelos con agua y
consulte a un médico de inmediato para su
tratamiento!
Los bornes de conexión no deben ponerse en
cortocircuito.
Insertar/cambiar pilas (fig. A)
¡ATENCIÓN! Observe las siguientes ins-
trucciones para evitar daños mecánicos
y eléctricos en el artículo.
Para insertar y sustituir las pilas (2), proceda
como se indica en la fig. A.
Aviso: Necesita un destornillador adecuado
(no incluido en el volumen de suministro).
Aviso: Preste atención a los polos positivo/
negativo de las pilas e insértelas correctamente.
Las pilas deben estar completamente dentro del
portapilas.
Uso
Coloque el artículo en interiores.
Aviso: No coloque el artículo sobre superficies
sensibles. Esto podría provocar arañazos.
Encender/apagar la luz
(fig. B)
Ponga el interruptor (1) en ON u OFF para en-
cender (ON) y apagar (OFF) el artículo. Ponga
el interruptor en TIMER para activar la función
de temporizador del artículo.
Aviso: Con la función de temporizador, la luz
se enciende durante 6 horas y se apaga duran-
te 18 horas. El ciclo se repite diariamente.
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artícu-
lo seco y limpio y a temperatura ambiente.
Límpielo únicamente pasando un paño de
limpieza seco.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de
limpieza agresivos.
29ES
Indicaciones para la
eliminación
Este símbolo indica que el dispositivo
está sujeto a la Directiva 2012/19/UE.
Esta directiva especifica que este disposi-
tivo no puede ser eliminado con la
basura doméstica normal al final de su vida útil,
sino que debe ser entregado en puntos de
recogida, centros de reciclaje o empresas
eliminadoras de basura especialmente
habilitados al efecto. Proteja el medio ambiente
y elimine los productos correctamente.
No deseche las pilas/acumuladores con la
basura doméstica. Pueden contener metales
pesados y deben ser tratados como residuos
especiales. Los símbolos químicos de los metales
pesados son estos: Cd = cadmio, Hg = mercu-
rio, Pb = plomo. Por ello, elimine las pilas/acu-
muladores en un punto de recogida comunitario.
En su administración local o municipal
podrán informarle sobre otras posibilida-
des de eliminación del artículo usado.
No deje material de embalaje, como bolsas de
plástico, en manos de niños. Guarde el material
de embalaje en un lugar inaccesible para éstos.
Al separar los residuos, tenga en cuenta
la marcación de los materiales de
embalaje, que se indica con abreviatu-
ras (a) y números (b) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos / 20-22: papel y cartón /
80-98: materiales compuestos.
El artículo y su material de embalaje son reci-
clables, deséchelos separados para un mejor
tratamiento de los residuos.
El logo «Triman» solo se aplica en Francia.
Indicaciones relativas a la
garantía y la gestión de
servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y
sometido a controles constantes. Para el mismo,
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
ofrece a los clientes finales particulares una
garantía de tres años a contar desde la fecha
de compra (periodo de garantía) con arreglo a
las condiciones que se exponen a continuación.
La garantía tiene validez únicamente para fallos
del material y fabricación. La garantía no cubre
las piezas sometidas a un desgaste normal, las
cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej.,
pilas) así como tampoco piezas frágiles como,
p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas
en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta
garantía, si se ha realizado un uso incorrecto
o abusivo del artículo o que no se encuentre
dentro del marco del uso o ámbito de uso previs-
tos o si no se ha observado lo recogido en el
manual de instrucciones, a no ser que el cliente
final demuestre que existen fallos del material o
fabricación no derivados de una de las circuns-
tancias expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía sólo
podrán presentarse dentro del periodo de
garantía exhibiendo el comprobante de compra
original. Le rogamos, por ello, que conserve el
comprobante de compra original. El periodo de
garantía no se verá prolongado por ningún tipo
de reparación realizada con motivo de la ga-
rantía, la garantía legal o como gesto de buena
voluntad. Esto se aplica también a las piezas
sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea
telefónica del servicio de atención al cliente que
se indica a continuación o póngase en contacto
con nosotros por correo electrónico. Si el caso
está cubierto por la garantía, a nuestra elección,
repararemos o cambiaremos gratuitamente el
artículo o le restituiremos el precio de compra
del mismo. De la garantía no se derivan otros
derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales,
especialmente los derechos de garantía frente al
vendedor correspondiente.
IAN: 427719_2301
Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: deltaspor[email protected]
30 DK
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær
produktet at kende, inden du bruger det første
gang.
Det gør du ved at læse
nedenstående brugervejledning
omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
angivne anvendelsesområder. Opbevar denne
brugervejledning et sikkert sted. Udlever også
alle dokumenter, hvis produktet videregives til en
tredjepart.
Leveringsomfang
1 x laterne
3 x batteri (1,5V LR03, AAA)
1 x brugervejledning
Tekniske data
Mål: ca. 17 x 17 x 39 cm (B x D x H)
Strømforsyning batteri:
13 x ,5V LR03, AAA
DC spændingssymbol
Hermed erklærer Delta-Sport Handels-
kontor GmbH, at denne artikel er i
overensstemmelse med følgende grundlæggende
krav og de øvrige gældende bestemmelser:
2014/30/EU – EMC-direktiv
2011/65/EU – RoHS-direktiv
Fremstillingsdato (måned/år):
05/2023
Tilsigtet brug
Produktet er kun beregnet til privat indendørs
brug, og ikke til kommerciel brug. Produktet er
velegnet til dekorative formål.
Produktet er skrøbeligt
Ikke egnet til almindelig rumbelysning i
husholdningen.
KUN TIL INDENDØRS
BRUG.
Timerfunktion: 6 h tændt /
18 h slukket
Sikkerhedshenvisninger
Læs brugervejledningen omhyggeligt
igennem og opbevar den til senere
brug!
Livsfare!
Efterlad aldrig børn uden opsyn med emballa-
gen. Der består fare for kvælning.
Vigtigt. Al emballage og fastgørelsesmate-
riale er ikke en del af produktet, og skal af
sikkerhedsmæssige årsager altid fjernes inden
produktet tages i brug.
Denne artikel kan bruges af
børn fra 8 års alderen og
derover og af personer med
nedsatte, fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller mang-
lende erfaring og viden, for-
udsat de er under opsyn eller
er blevet instrueret i, hvordan
man bruger artiklen sikkert og
forstår de deraf følgende farer.
Børn må ikke lege med artik-
len. Rengøring og brugervedli-
geholdelse må ikke udføres af
børn uden de er under opsyn.
Fare for kvæstelser!
Kontrollér artiklen for skader eller slid før hver
brug. Artiklen må kun bruges i fejlfri tilstand!
Der må ikke foretages ændringer ved artiklen!
Undgå materielle skader!
Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes; når
lyskilden har nået enden af sin levetid, skal
hele lampen udskiftes.
31DK
Advarselsoplysninger,
batterier!
Fjern batterierne, når de er brugt op, eller
artiklen ikke er i brug i længere tid.
Brug aldrig forskellige batterityper, -mærker,
ingen nye og brugte batterier sammen eller
nogle med forskellige kapaciteter, da disse
kan lække og forårsage skade.
Vær opmærksom på polariteten (+/-), når de
lægges i.
Udskift alle batterier samtidigt og bortskaf de
gamle batterier korrekt.
Advarsel! Batterier må ikke oplades eller
genaktiveres med andre midler, skilles ad,
kastes i ild eller kortsluttes.
Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
Brug ikke genopladelige batterier!
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden de er under opsyn.
Rengør ved behov batteriernes og apparatets
kontakter før ilægning.
Udsæt ikke batterierne for ekstreme forhold
(f.eks. radiatorer eller direkte sollys). Der er i
givet fald øget risiko for lækage.
Advarsel. Bortskaf brugte batterier omgående.
Hold nye og brugte batterier væk fra børn.
Ved mistanke om, at batterier er blevet slugt
eller kommet ind i kroppen, opsøg straks
lægehjælp.
Fare!
Vær yderst forsigtig med et beskadiget eller
lækkende batteri og bortskaf et sådant korrekt
med det samme. Brug handsker til det.
Hvis man kommer i kontakt med batterisyre,
vask det berørte område med sæbe og vand.
Hvis syren kommer i øjet, skylles det med vand
og der søges lægehjælp med det samme!
Tilslutningsklemmerne må ikke kortsluttes.
Isætning/udskiftning af
batterier (Fig.A)
VIGTIGT! Overhold følgende instruktio-
ner for at undgå mekanisk og elektrisk
skade på produktet.
For at isætte og udskifte batterierne (2), så gør
som vist i Fig. A.
Bemærk: Du skal bruge en egnet skruetrækker
(følger ikke med leveringen).
Bemærk: Vær opmærksom på batteriernes
plus/minus poler, og at de er sat rigtigt i. Batteri-
erne skal sidde helt i batteriholderen.
Anvendelse
Placer produktet indendørs.
Bemærk: Placer ikke produktet på følsomme
overflader, da dette kan ridse overfladen. Dette
kan føre til ridser.
Tænd/sluk lyset (Fig. B)
Sæt kontakten (1) til ON eller OFF for at
tænde (ON) og slukke (OFF) for produktet. Sæt
kontakten til TIMER for at aktivere produktets
timerfunktion.
Bemærk: Med timerfunktionen er lyset tændt
i 6 timer og slukket i 18 timer. Rytmen gentager
sig dagligt.
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetempe-
ratur, når den ikke er i brug.
Tør den kun af med en tør rengøringsklud.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe
rengøringsmidler.
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Symbolet ved siden af angiver, at denne
enhed er omfattet af direktiv 2012/19/
EU. Dette direktiv fastslår, at man ved
slutningen af denne enheds levetid ikke
må bortskaffe den sammen med det normale
husholdningsaffald, men skal aflevere den hos
specielt udstyrede indsamlingssteder, på
genbrugspladser eller til affaldshåndteringsvirk-
somheder. Skån miljøet og bortskaf sagkyndigt.
Batterier, genopladelige eller ej, må ikke bort-
skaffes sammen med husholdningsaffaldet. De
kan indeholde giftige tungmetaller, og er derfor
underlagt den samme håndtering som farligt
affald. Tungmetallernes kemiske symboler er som
følger:
32 DK
Cd = cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Indlever
derfor de brugte batterier, genopladelige eller
ej, på en af de kommunale genbrugsstationer.
Yderligere informationer om bortskaffel-
se af det udtjente apparat kan indhentes
hos kommunen. Bortskaf apparatet og
emballagen på en miljøvenlig måde.
Opbevar emballagematerialer (som f.eks.
folieposer) utilgængeligt for børn.
Vær opmærksom på emballagemateria-
lernes mærkning under affaldssorterin-
gen. Disse er markeret med forkortelser
(a) og tal (b), der har følgende betydning:
1-7: Kunststoffer / 20-22: Papir og pap /
80-98: Kompositmaterialer.
Produktet og emballagematerialerne kan gen-
bruges, hvorfor du bedes bortskaffe dem separat
for at opnå en bedre affaldshåndtering.
Triman-logoet er kun gældende for Frankrig.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under
løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års
garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i
henhold til følgende bestemmelser. Garantien
gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl.
Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for
normal slid og derfor skal betragtes som sliddele
(f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele, f.eks.
kontakter, genopladelige batterier eller dele, der
er fremstillet af glas.
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen
er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller
til andre formål end det tilsigtede eller i det
tilsigtede omfang. Garantien bortfalder ligeledes
ved manglende overholdelse af anvisningerne
i betjeningsvejledningen. Kunden skal kunne
påvise, at der er tale om materiale- eller fremstil-
lingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående
omstændigheder.
Garantien kan kun gøres gældende i garanti-
perioden mod fremvisning af original kvittering.
Gem derfor den originale kvittering Garantipe-
rioden forlænges ikke i tilfælde af reparation
i henhold til garantien, den lovpligtige garanti
eller pr. kulance. Dette gælder også for udskifte-
de og reparerede dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte
nedenstående servicelinje eller kontakte os pr.
e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn
reparere varen uden beregning, ombytte varen
eller refundere købsprisen. Der er ingen yderli-
gere rettigheder under garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig
garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke
som følge af denne garanti.
IAN: 427719_2301
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltaspor[email protected]
33IT
Congratulazioni!
Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con-
sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di
cominciare ad utilizzarlo.
Leggere attentamente le seguenti
istruzioni d’uso.
Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per
gli ambiti di applicazione indicati. Conservare
accuratamente queste istruzioni d’uso. In caso
di trasferimento dell’articolo a terzi, consegnare
tutti i documenti insieme all’articolo.
Dotazione
1 x lanterna
3 x batterie (1,5V LR03, AAA)
1 x istruzioni d’uso
Dati tecnici
Dimensioni: ca. 17 x 17 x 39 cm (L x L x A)
Alimentazione energetica a batteria:
3 x 1,5V LR03, AAA
Simbolo della tensione continua
Con la presente Delta-Sport Handel-
skontor GmbH dichiara che questo
articolo è conforme ai seguenti requisiti di base
e alle altre disposizioni vigenti:
2014/30/UE – Direttiva EMC
2011/65/UE – Direttiva RoHS
Data di produzione (mese/anno):
05/2023
Uso previsto
L’articolo è destinato esclusivamente all’uso pri-
vato in ambienti interni e non all’uso commercia-
le. L’articolo è indicato per finalità decorative.
L’articolo è fragile
Non idoneo all’illuminazione generale
delle stanze in ambito domestico.
SOLO PER USO IN AMBIEN-
TI INTERNI.
Funzione timer: 6 h accesa /
18 h spenta
Avvertenze di sicurezza
Leggere attentamente le presenti
istruzioni d’uso e conservarle tassativa-
mente!
Pericolo di morte!
Non lasciare mai i bambini senza supervisio-
ne con il materiale di imballaggio poiché vi è
il rischio di soffocamento.
Attenzione. Nessuno dei materiali dell’im-
ballaggio e di fissaggio è parte integrante
dell’articolo. Per motivi di sicurezza rimuovere
sempre tutti questi materiali prima di utilizzare
l’articolo.
Questo articolo può essere uti-
lizzato da bambini a partire da
8 anni di età e oltre, nonché
da persone con facoltà fisi-
che, sensoriali oppure mentali
limitate, oppure con mancanza
di esperienza e conoscenze,
qualora essi siano sorvegliati
oppure siano stati istruiti sull’u-
tilizzo sicuro dell’articolo e
comprendano i pericoli che
ne possono derivare. I bam-
bini non devono giocare con
l’articolo. La pulizia e la manu-
tenzione affidata all’utente non
possono essere condotte da
bambini non sorvegliati.
Pericolo di lesioni!
Prima di ciascun utilizzo, verificare che
l’articolo non presenti danni o segni di usura.
L’articolo può essere utilizzato solo se in
perfetto stato!
34 IT
Non apportare modifiche all’articolo!
Evitare danni materiali!
La fonte luminosa di questa lampada non è
sostituibile; quando la fonte luminosa ha rag-
giunto il termine della propria durata di impie-
go, è necessario sostituire l’intera lampada.
Avvertenze sulle batterie!
Togliere le batterie una volta scariche oppure
se non si utilizza l‘articolo per lungo tempo.
Non utilizzare batterie di tipo diverso o di
marca diversa, né utilizzare assieme batterie
nuove e scariche oppure batterie con capaci-
tà differente, poiché da esse potrebbe fuoriu-
scire del liquido e causare quindi dei danni.
Quando si inseriscono le batterie, osservare
la polarità (+/-).
Sostituire contemporaneamente tutte le batte-
rie e smaltire le batterie scariche nel rispetto
delle normative.
Attenzione! Le batterie non devono essere cari-
cate né riattivate in altro modo, smontate, gettate
nel fuoco oppure collegate in corto circuito.
Conservare le batterie sempre fuori dalla
portata dei bambini.
Non utilizzare batterie ricaricabili!
La pulizia e la manutenzione dell‘utente non
possono essere condotte dai bambini non
sorvegliati.
Se necessario e prima di inserire le batterie,
pulire i contatti delle batterie e delle apparec-
chiature.
Non esporre le batterie a condizioni estreme
(ad es. termosifoni o radiazione solare diret-
ta). Altrimenti sussiste un pericolo maggiore
che fuoriesca del liquido.
Avvertenza. Smaltire quanto prima le batterie
usate. Tenere le batterie nuove e usate fuori
dalla portata dei bambini. In caso di sospetta
ingestione o introduzione di batterie nel cor-
po, rivolgersi subito ad un medico.
Pericolo!
Maneggiare con estrema cautela una batteria
danneggiata o dalla quale è fuoriuscito
del liquido, e smaltirla come previsto dalle
normative. Indossare dei guanti durante
l’operazione.
Se si dovesse venire a contatto con l’acido
delle batterie, lavare la parte interessata con
acqua e sapone. Se l’acido delle batterie
dovesse venire a contatto con gli occhi, lavarli
con acqua e affidarsi quanto prima a delle
cure mediche!
I morsetti di collegamento non devono essere
collegati in corto circuito.
Inserimento/sostituzione
batterie (Fig. A)
ATTENZIONE! Rispettare le seguenti
indicazioni per evitare danni meccanici
ed elettrici all’articolo.
Per inserire e sostituire le batterie (2) procedere
come mostrato in Fig. A.
Nota bene: è necessario un cacciavite adatto
(non incluso nella dotazione).
Nota bene: fare attenzione al polo positivo/
negativo delle batterie e accertarsi di inserirle
correttamente. Le batterie devono trovarsi com-
pletamente all’interno dell’apposito supporto.
Utilizzo
Collocare l’articolo in ambienti interni.
Nota bene: non posizionare l’articolo su
superfici delicate perché potrebbe graffiarle.
Accensione / spegnimento
della luce (Fig. B)
Posizionare l’interruttore (1) su ON o OFF per
accendere (ON) e spegnere (OFF) l’articolo.
Posizionare l’interruttore su TIMER per attivare la
funzione timer dell’articolo.
Nota bene: nella funzione timer la luce resta
accesa per 6 ore e spenta per 18 ore. Tale
alternanza si ripete quotidianamente.
Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo
a temperatura ambiente in un luogo asciutto e
pulito.
Pulire solo con un panno asciutto.
IMPORTANTE! Non utilizzare mai detergenti
aggressivi.
35IT
Smaltimento
Il simbolo accanto indica che questa
apparecchiatura è soggetta alla Direttiva
2012/19/UE. Questa direttiva prevede
che alla fine del suo periodo di impiego
non sia consentito smaltire questa apparecchia-
tura insieme ai normali rifiuti domestici, bensì
presso centri di raccolta appositamente allestiti,
presso strutture di riciclaggio dei materiali
oppure presso aziende di smaltimento.
Rispettate l’ambiente e smaltite i rifiuti corretta-
mente.
Le batterie non devono essere smaltite come ri-
fiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti
tossici e sono soggetti a un trattamento speciale
dei rifiuti. I simboli chimici dei metalli pesanti
sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio,
Pb = piombo. Pertanto, restituire le batterie usate
in un punto di raccolta comunale.
Presso la propria amministrazione
comunale o cittadina è possibile ottenere
ulteriori informazioni sullo smaltimento
dell’apparecchiatura usata. Smaltire
l’apparecchiatura e la confezione nel rispetto
dell’ambiente. Conservare i materiali della
confezione (come ad es. i sacchetti) in modo
che non siano raggiungibili per i bambini.
Si noti la marcatura dei materiali di
imballaggio durante la separazione dei
rifiuti, questi sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente
significato: 1-7: materiali plastici / 20-22: carta
e cartone / 80-98: materiali compositi.
L’articolo e i materiali di imballaggio sono rici-
clabili, smaltirli separatamente per una migliore
gestione dei rifiuti.
Il logo Triman è valido solo per la Francia.
Avvertenze sulla garanzia e
sulla gestione dei servizi di
assistenza
L’articolo è stato prodotto con la massima cura
e sotto un continuo controllo. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH concede ai clienti
finali privati, su questo articolo, tre anni di
garanzia dalla data di acquisto (termine di
garanzia) sulla base delle seguenti disposizioni.
La garanzia vale per difetti del materiale o di
fabbricazione. Questa garanzia non si estende
a componenti del prodotto esposti a normale
logorio, che possono pertanto essere considerati
come componenti soggetti a usura (esempio
capacità della batteria, calcificazione, lampade,
pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si
estende altresì a danni che si verificano su com-
ponenti delicati (esempio interruttori, batterie,
parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari)
nonché a danni derivanti dal trasporto o altri
incidenti.
Dalla presente garanzia sono escluse le richieste
legate a casi di utilizzo non conforme oppure di
abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto
non nell’ambito delle condizioni previste oppure
del campo di impiego previsto, oppure in caso
di non osservanza delle direttive riportate
nelle istruzioni d’uso, a meno che il cliente non
dimostri che sussista un vizio di materiale o di
lavorazione che non sia riconducibile ad una
delle circostanze riportate sopra.
Le richieste di garanzia possono essere avanza-
te solo entro il relativo termine, su presentazione
dello scontrino originale di acquisto. Si prega
quindi di conservare lo scontrino originale. Il ter-
mine di garanzia non sarà prolungato a seguito
di eventuali riparazioni effettuate sulla base
della garanzia, della garanzia obbligatoria
prevista per legge oppure di accondiscendenza.
Ciò vale anche per le parti sostituite oppure
riparate.
36 IT
In caso di contestazione rivolgersi dapprima
alla hotline di assistenza sotto indicata oppure
mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove
sussista un caso coperto dalla garanzia, l’artico-
lo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato
gratuitamente, sostituito oppure sarà rimborsato
il prezzo di acquisto. Non sussistono ulteriori
diritti derivanti dalla garanzia.
I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di
garanzia obbligatoria prevista dalla legge nei
confronti del relativo venditore, non sono limitati
dalla presente garanzia.
IAN: 427719_2301
Assistenza Italia
Tel.: 800781188
E-Mail: deltaspor[email protected]
37
Szívből gratulálunk!
Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz-
tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a
termékkel.
Figyelmesen olvassa el az alábbi
használati útmutatót.
A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a
rendeltetésének megfelelően használja. Gondo-
san őrizze meg a használati útmutatót. A termék
továbbadásakor adja át az összes kapcsolódó
dokumentumot is.
A csomag tartalma
1 x lámpás
3 x elem (1,5V LR03, AAA)
1 x használati útmutató
Műszaki adatok
Méretek: kb. 17 x 17 x 39 cm (Sz x Mé x Ma)
Energiaellátás elemről:
3 x 1,5V LR03, AAA
Az egyenfeszültség jele
A Delta-Sport Handelskontor GmbH
kijelenti, hogy a termék megfelel az
alábbi általános követelményeknek és az egyéb
vonatkozó rendelkezéseknek:
2014/30/EU – Elektromagneses osszeferhe-
tősegi Iranyelv
2011/65/EU – ROHS irányelv
Gyártási idő (év/hónap):
05/2023
Rendeltetésszerű használat
A termék kizárólag beltéri magánhasználatra
készült, ipari, kereskedelmi használatra nem
használható. A termék dekorációs célokra
alkalmas.
A termék törékeny
Nem használható helyiségek általános
megvilágítására a háztartásban.
CSAK BELTÉRI
HASZNÁLATRA.
Időkapcsoló funkció: 6 óra bekapcsol-
va / 18 óra kikapcsolva
Biztonsági tudnivalók
Figyelmes olvassa el és feltétlenül őriz-
ze meg a használati útmutatót!
Életveszély!
Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet
nélkül a csomagolóanyaggal. Fulladásveszély
áll fenn.
Figyelem. Az összes csomagoló- és rög-
zítőanyag nem képezi a termék részét és
biztonsági okokból a termék használata előtt
mindig el kell távolítani.
Ezt a terméket 8 évnél fiata-
labb gyermek, valamint csök-
kent fizikai, érzékszervi vagy
mentális képességekkel bíró
vagy tapasztalat és tudás hiá-
nyában szenvedő személyek
csak akkor használhatják, ha
felügyelet alatt állnak, vagy a
készülék biztonságos haszná-
latáról ki lettek oktatva, és a
termék használatából adódó
veszélyeket megértették. A
gyermekek nem játszhatnak
a termékkel. A tisztítást és a
felhasználói karbantartást a
gyermekek felügyelet nélkül
nem végezhetik.
Sérülésveszély!
Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a
termék nem sérült vagy kopott-e! A terméket
csak kifogástalan állapotban szabad hasz-
nálni!
A terméken semmilyen módosítás nem végez-
hető!
HU
38 HU
Anyagi károk veszélye!
A lámpa fényforrása nem cserélhető; amikor
a fényforrás elérte az élettartamának végét, a
teljes lámpát ki kell cserélni.
Az elemmel kapcsolatos
figyelmeztetések!
Távolítsa el az elemeket, ha elhasználódtak
vagy a terméket hosszabb ideig nem hasz-
nálja.
Ne használjon együtt egymástól eltérő típusú,
márkájú, illetve használt és új elemeket, vagy
eltérő kapacitású elemeket, mivel ezek kifoly-
hatnak, ezzel károsítva a készüléket.
A behelyezéskor ügyeljen a polaritásra (+/-).
Mindig egyszerre cserélje ki az elemeket, és
gondoskodjon az előírás szerinti ártalmatla-
nításukról.
Figyelmeztetés! Az elemeket tilos tölteni vagy
más eszközökkel újra aktiválni, tilos őket szét-
szedni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni.
Olyan helyen tárolja a készüléket, ahol a
gyermekek nem érhetik el.
Ne használjon feltölthető elemeket!
A tisztítást és a felhasználói karbantartást a
gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Szükség esetén és az elemek behelyezése
előtt tisztítsa meg az elemek és a készülék
érintkezőit.
Ne tegye ki az elemeket extrém körülmények-
nek (pl. fűtőtest vagy közvetlen napsugárzás).
Ellenkező esetben nő a kifolyás veszélye.
Figyelmeztetés. A használt elemeket azonnal
dobja ki. Az új és használt elemek gyermekek-
től elzárva tartandók! Ha úgy gyanítja, hogy
elemet nyelt vagy elem jutott a szervezetébe,
azonnal kérjen orvosi segítséget.
Veszély!
A károsodott vagy kifolyt elemekkel nagyon
óvatosan bánjon, és haladéktalanul, előírás-
szerűen ártalmatlanítsa őket. Eközben viseljen
kesztyűt!
Ha akkumulátorsavval kerül érintkezésbe,
mossa le vízzel és szappannal az érintett
területet. Amennyiben akkumulátorsav kerül a
szemébe, mossa ki vízzel, és azonnal fordul-
jon orvoshoz!
A csatlakozó sorkapcsokat nem szabad
vidre zárni!
Az elemek behelyezése/
cseréje (A ábra)
FIGYELEM! A termék mechanikai és
elektromos károsodásainak elkerülése
érdekében tartsa be az alábbi utasítá-
sokat.
Az elemek (2) behelyezéséhez és cseréjéhez a
A ábrán jelölt módon járjon el.
Megjegyzés: Megfelelő csavarhúzóra lesz
szüksége (a csomag nem tartalmazza).
Megjegyzés: Ügyeljen az elemek plusz/mí-
nusz polaritására és a helyes behelyezésére. Az
elemeknek teljesen az elemtartóban kell lenniük.
Használat
A terméket beltérben állítsa fel.
Megjegyzés: A terméket ne állítsa kényes
felületekre, mert ezáltal összekarcolhatja a
felületeket.
A világítás be-/kikapcsolása
(B ábra)
A termék be- (ON) és kikapcsolásához (OFF)
állítsa a kapcsolót (1) ON, ill. OFF állásba. A
termék időkapcsoló funkciójának aktiválásához
állítsa a kapcsolót TIMER állásba.
Megjegyzés: Az időkapcsoló funkció haszná-
lata esetén a világítás 6 órán keresztül be van
kapcsolva és 18 órán keresztül ki van kapcsolva.
Ez az ütem naponta ismétlődik.
Tárolás, tisztítás
A terméket mindig száraz, tiszta és szobahőmér-
sékletű helyen tárolja, ha azt nem használja.
Csak törölje tisztára egy száraz törlőkendővel.
FONTOS! Ne használjon éles tisztítószereket a
tisztításhoz.
39HU
Tudnivalók a
hulladékkezelésről
Az oldalsó szimbólum azt jelzi, hogy a
készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya
alá tartozik. Ez az irányelv kimondja, hogy
ezt a készüléket a hasznos élettartamának
végén nem szabad a normál háztartási hulladék-
kal együtt ártalmatlanítani, hanem a speciálisan
erre a célra kialakított gyűjtőhelyeken, újrahaszno-
sító központokban vagy hulladékfeldolgozóknál
kell leadni őket.Óvja a környezetet és ártalmatlanít-
sa szakszerűen a terméket.
Az elemeket/akkumulátorokat tilos a háztartási
hulladékokkal együtt kidobni. Ugyanis mérgező
nehézfémeket tartalmazhatnak, ami a különleges
hulladékkezeléshez tartozik. A nehézfémek ve-
gyjelei: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom.
Ezért a használt elemeket/akkumulátorokat a
községi gyűjtőhelyen adja le.
Az elhasználódott készülék ártalmatlaní-
tásával kapcsolatos további információ-
kat a települési vagy városi önkormány-
zattól tudhatja meg. A készüléket és a
csomagolást környezetbarát módon ártalmatla-
nítsa. A csomagolóanyagokat (például
fóliatasakokat) tartsa távol a gyermekektől.
A szelektív hulladékgyűjtés során vegye
figyelembe a csomagolóanyagokon lé
jelzéseket, ahol a rövidítések (a) és
számok (b) jelentése: 1–7: műanyagok /
20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
A termékek és a csomagolóanyagok újrahaszno-
síthatók, ezért a jobb hulladékkezelés érdeké-
ben külön gyűjtse ezeket.
A Triman logó csak Franciaországban érvényes.
A garanciával és a szerviz
lebonyolításával kapcsolatos
útmutató
A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr-
zés mellett készült. A DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH privát végső felhasználóknak a
vásárlás dátumától számított három év (garancia
időtartama) garanciát ad erre a termékre a
vetkező rendelkezések szerint.
A garancia csak anyaghibára és feldolgozási
hibára érvényes. A garancia nem terjed ki a
szokásos elhasználódásnak kitett, ezért kopó al-
katrésznek tekintendő alkatrészekre (pl. elemek),
valamint a törékeny alkatrészekre sem, például
a kapcsolókra, az akkumulátorokra vagy az
üvegből készült alkatrészekre.
Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket
szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem rendel-
tetésszerűen vagy nem az előirányzott felhasz-
nálási körben használták, vagy figyelmen kívül
hagyták a kezelési útmutató előírásait, kivéve,
ha a végső felhasználó bizonyítja, hogy olyan
anyag- vagy feldolgozási hiba áll fenn, amely
nem a fent említett körülmények valamelyikéből
ered.
A garanciaigény csak a garancia időtartamán
belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá-
val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az
eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a tör-
vényes garancia vagy a méltányosság alapján
végzett esetleges javítások a garancia időtar-
tamát nem hosszabbítják meg. Ez vonatkozik a
kicserélt és javított alkatrészekre is.
Kérjük, hogy reklamáció esetén először az aláb-
bi szervizvonalat hívja, vagy e-mailen keressen
minket. Garanciális esetekben a terméket saját
döntésünk alapján ingyenesen megjavítjuk,
kicseréljük vagy megtérítjük a vételárat. A garan-
ciából további jogok nem következnek.
A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé-
nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel
szembeni garanciaigényét.
IAN: 427719_2301
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: deltaspor[email protected]
40
03.24.2023 / PM 4:27
IAN 427719_2301
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • 22397 Hamburg
GERMANY
05/2023
Delta-Sport-Nr.: LH-12998, LH-12999
Cet appareil et ses
piles se recyclent ou
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
À DÉPOSER
EN MAGASIN
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
VON KINDERN FERNHALTEN
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
TENIR LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN OPBERGEN
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI
MANTER FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN
SÄILYTETTÄVÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA
FÖRVARAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN
PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI
SAUGOTI NUO VAIKŲ
HOIA LASTELE KÄTTESAAMATUS KOHAS
UZGLABĀT BĒRNIEM NEPIEEJAMĀ VIETĀ
GYERMEKEK ELŐL ELZÁRVA TARTANDÓ
HRANITI ZUNAJ DOSEGA OTROK
UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ
UCHOVÁVAŤ MIMO DOSAHU DETÍ
ČUVATI IZVAN DOHVATA DJECE
DRŽATI VAN DOMAŠAJA DECE
A SE ȚINE DEPARTE DE COPII
СЪХРАНЯВАЙТЕ НА МЯСТО, НЕДОСТЪПНО ЗА ДЕЦА
ΝΑ ΦΥΛΆΣΣΟΝΤΑΙ ΜΑΚΡΙΆ ΑΠΌ ΠΑΙΔΙΆ
NICHT INS FEUER WERFEN
DO NOT DISPOSE OF IN FIRE
NE PAS JETER LES PILES AU FEU
NIET IN VUUR WERPEN
NO ARROJAR AL FUEGO
NON GETTARE NEL FUOCO
NÃO ATIRAR PARA O FOGO
MÅ IKKE KASTES I ILD
EI SAA HEITTÄÄ TULEEN
FÅR EJ KASTAS I ELD
NIE WRZUCAĆ DO OGNIA
NEMESTI Į UGNĮ
ÄRA VISKA TULLE
NEMEST UGUNĪ
NE DOBJA TŰZBE
NE METATI V OGENJ
NEHÁZEJTE DO OHNĚ
NEVHADZOVAŤ DO OHŇA
NE BACATI U VATRU
NE BACATI U VATRU
A NU SE ARUNCA ÎN FOC
НЕ ХВЪРЛЯЙТЕ В ОГЪН
ΝΑ ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΊΠΤΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΦΩΤΙΆ
NICHT FALSCH EINLEGEN
DO NOT INSERT INCORRECTLY
NE PAS INSÉRER LES PILES DE MANIÈRE INCORRECTE
NIET VERKEERD INLEGGEN
NO INTRODUCIR INCORRECTAMENTE
NON INSERIRE IN MODO ERRATO
NÃO INSERIR INCORRETAMENTE
MÅ IKKE LÆGGES FORKERT I
EI SAA ASETTAA VÄÄRIN
FÅR EJ SÄTTAS I FELAKTIGT
NIE WKŁADAĆ NIEPOPRAWNIE
NEĮDĖTI KLAIDINGAI
ÄRA SISESTA VALESTI
NEIEVIETOT NEPAREIZI
NE HELYEZZE BE ROSSZ IRÁNYBAN
NE NAPAČNO VSTAVLJATI
NEVKLÁDEJTE ŠPATNĚ
NEVKLADAŤ NESPRÁVNE
NE UMETATI POGREŠNO
NE UMETATI POGREŠNO
A NU SE INTRODUCE GREȘIT
НЕ ПОСТАВЯЙТЕ НЕПРАВИЛНО
ΝΑ ΜΗΝ ΓΊΝΕΤΑΙ ΕΣΦΑΛΜΈΝΗ ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ
NICHT DEFORMIEREN ODER BESCHÄDIGEN
DO NOT DEFORM OR DAMAGE
NE PAS DÉFORMER/ENDOMMAGER LES PILES
NIET VERVORMEN/BESCHADIGEN
NO DEFORMAR/DAÑAR
NON DEFORMARE / DANNEGGIARE
NÃO DEFORMAR/DANIFICAR
MÅ IKKE DEFORMERES/BESKADIGES
EI SAA VAURIOITTAA MEKAANISESTI
FÅR EJ DEFORMERAS/SKADAS
NIE DEFORMOWAĆ/NIE USZKADZAĆ
NEDEFORMUOTI / NEPAŽEISTI
ÄRA DEFORMEERI/KAHJUSTA
NEDEFORMĒT/NEBOJĀT
NE DEFORMÁLJA / NE SÉRTSE MEG
NE DEFORMIRATI/POŠKODOVATI
NEDEFORMUJTE/NEPOŠKOZUJTE
NEDEFORMOVAŤ/NEPOŠKODZOV
NE DEFORMIRATI/OŠTEĆIVATI
NE DEFORMISATI/OŠTEĆIVATI
A NU SE DEFORMA SAU DETERIORA
НЕ ДЕФОРМИРАЙТЕ/НЕ ПОВРЕЖДАЙТЕ
ΜΗΝ ΠΑΡΑΜΟΡΦΏΝΕΤΕ/ΚΑΤΑΣΤΡΈΦΕΤΕ
NICHT ÖFFNEN ODER AUSEINANDERNEHMEN
DO NOT OPEN OR DISMANTLE
NE PAS OUVRIR OU DÉMANTELER LES PILES
NIET OPENEN/NIET DEMONTEREN
NO ABRIR/NO DESARMAR
NON APRIRE / SMONTARE
NÃO ABRIR NEM DESMONTAR
MÅ IKKE ÅBNES/SKILLES AD
EI SAA AVATA TAI PURKAA OSIIN
FÅR EJ ÖPPNAS ELLER DEMONTERAS
NIE ROZMONTOWYWAĆ
NEATIDARYTI / NEARDYTI
ÄRA AVA EGA VÕTA KOOST LAHTI
NEATVĒRT/NEIZJAUKT
NE NYISSA KI ÉS NE SZEDJE SZÉT
NE ODPIRATI/RAZSTAVLJATI
NEOTEVÍREJTE/NEROZEBÍREJTE
NEOTVÁRAŤ/NEROZOBERAŤ
NE OTVARATI/RASTAVLJATI
NE OTVARATI/NE RASTAVLJATI
A NU SE DESCHIDE SAU DEZASAMBLA
НЕ ОТВАРЯЙТЕ/НЕ РАЗГЛОБЯВАЙТЕ
ΜΗΝ ΑΝΟΊΓΕΤΕ / ΜΗΝ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΊΤΕ
UNTERSCHIEDLICHE TYPEN UND MARKEN NICHT MITEINANDER MI-
SCHEN
DO NOT MIX DIFFERENT TYPES OR BRANDS
NE PAS MÉLANGER DES MARQUES OU DES TYPES DE PILES DIFFÉRENTS
NOOIT VERSCHILLENDE SYSTEMEN, MERKEN EN TYPES GELIJKTIJDIG
GEBRUIKEN
NO MEZCLAR SISTEMAS, MARCAS Y TIPOS DIFERENTES
NON UTILIZZARE CONTEMPORANEAMENTE SISTEMI, MARCHE E TIPI
DIFFERENTI
NÃO MISTURAR DIFERENTES MARCAS OU TIPOS
BRUG ALDRIG FORSKELLIGE SYSTEMER, MÆRKER OG TYPER SAMTIDIGT
ÄLÄ KÄYTÄ SAMANAIKAISESTI ERI TYYPPISIÄ TAI MERKKISIÄ PARISTO-
JA
BLANDA INTE OLIKA TYPER ELLER MÄRKEN
NIE ŁĄCZYĆ Z BATERIAMI INNYCH MAREK LUB RODZAJÓW
SKIRTINGŲ SISTEMŲ, PREKIŲ ŽENKLŲ IR TIPŲ NENAUDOTI KARTU
ÄRA KASUTA KORRAGA ERINEVAID SÜSTEEME, KAUBAMÄRKE EGA TÜÜPE
VIENLAICĪGI NEIZMANTOT DAŽĀDU SISTĒMU, RAŽOTĀJU UN TIPU BATERIJAS
SOHA NE HASZNÁLJON EGYIDEJŰLEG KÜLÖNBÖZŐ RENDSZEREKET,
MÁRKÁKAT ÉS TÍPUSOKAT
NE UPORABLJATI HKRATI RAZLIČNIH ZNAMK ALI VRST
NIKDY NEPOUŽÍVEJTE SOUČASNĚ RŮZNÉ SYSTÉMY, ZNAČKY A TYPY
NIKDY NEPOUŽÍVAŤ SÚČASNE RÔZNE SYSTÉMY, ZNAČKY A TYPY
NIKAD NE KORISTITI ISTOVREMENO RAZLIČITE SUSTAVE, MARKE I TIPOVE
NIKADA NE KORISTITI RAZLIČITE SISTEME, BRENDOVE I TIPOVE U ISTO VREME
A NU SE AMESTECA DIFERITE TIPURI DE BATERII SAU DIN MĂRCI DIFE-
RITE
НИКОГА НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЕДНОВРЕМЕННО РАЗЛИЧНИ СИСТЕМИ,
МАРКИ И ТИПОВЕ
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ ΠΟΤΈ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΆ ΣΥΣΤΉΜΑΤΑ, ΜΆΡΚΕΣ ΚΑΙ
ΤΎΠΟΥΣ ΤΑΥΤΌΧΡΟΝΑ
IAN 427719_2301
IAN 427719_2301
NEUE UND GEBRAUCHTE BATTERIEN NICHT MITEINANDER MISCHEN
DO NOT MIX NEW AND USED
NE PAS MÉLANGER DES PILES NEUVES ET USAGÉES
NOOIT NIEUWE EN GEBRUIKTE BATTERIJEN DOOR ELKAAR GEBRUIKEN
NO MEZCLAR PILAS NUEVAS Y USADAS
NON UTILIZZARE INSIEME BATTERIE NUOVE E USATE
NÃO MISTURAR PILHAS NOVAS E USADAS
BLAND ALDRIG NYE OG BRUGTE BATTERIER
ÄLÄ KÄYTÄ VANHOJA PARISTOJA UUSIEN KANSSA
BLANDA INTE GAMLA OCH NYA BATTERIER
NIE ŁĄCZYĆ UŻYWANYCH I NOWYCH BATERII
NAUJŲ IR NAUDOTŲ BATERIJŲ NENAUDOTI KARTU
ÄRA SEGA OMAVAHEL UUSI JA KASUTATUD PATAREISID
VIENLAICĪGI NEIZMANTOT JAUNAS UN LIETOTAS BATERIJAS
SOHA NE KEVERJE AZ ÚJ ÉS A HASZNÁLT ELEMEKET
NIKOLI NE MEŠATI NOVIH IN RABLJENIH BATERIJ
NIKDY NEKOMBINUJTE NOVÉ A POUŽITÉ BATERIE
NIKDY NEKOMBINOVAŤ NOVÉ A POUŽITÉ BATÉRIE
NIKAD MIJEŠATI NOVE I RABLJENE BATERIJE
NIKADA NE MEŠATI NOVE I KORIŠĆENE BATERIJE
A NU SE AMESTECA BATERII UZATE CU BATERII NOI
НИКОГА НЕ СМЕСВАЙТЕ НОВИ И УПОТРЕБЯВАНИ БАТЕРИИ
ΠΟΤΈ ΜΗΝ ΑΝΑΜΙΓΝΎΕΤΕ ΝΈΕΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΈΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΊΕΣ
NICHT LADEN
DO NOT CHARGE
NE PAS RECHARGER LES PILES
NIET HERLADEN
NO RECARGAR
NON RICARICARE
NÃO RECARREGAR
MÅ IKKE GENOPLADES
EI SAA LADATA
FÅR EJ ÅTERUPPLADDAS
NIE ŁADOWAĆ PONOWNIE
NEĮKRAUTI
ÄRA LAE
NELĀDĒT
NE TÖLTSE ÚJRA
NE POLNITI
NENABÍJEJTE
OPÄTOVNE NENABÍJ
NE PUNITI
NE PUNITI
A NU SE ÎNCĂRCA
НЕ ПРЕЗАРЕЖДАЙТЕ
ΜΗΝ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΊΖΕΤΕ
NICHT IN WASSER TAUCHEN ODER IM REGEN STEHEN LASSEN
DO NOT TO RAIN OR WATER IMMERSION
NE PAS PLONGER LES PILES DANS L’EAU NI LES LAISSER SOUS LA PLUIE
NIET IN WATER DOMPELEN OF IN DE REGEN LATEN STAAN
NO SUMERGIR EN AGUA NI EXPONER A LA LLUVIA
NON IMMERGERE IN ACQUA O LASCIARE ALLA PIOGGIA
NÃO MERGULHAR EM ÁGUA NEM EXPOR À CHUVA
MÅ IKKE NEDSÆNKES I VAND ELLER EFTERLADES I REGN
EI SAA UPOTTAA VETEEN TAI JÄTTÄÄ SATEESEEN
FÅR INTE SÄNKAS NED I VATTEN ELLER STÅ I REGN
NIE ZANURZAĆ W WODZIE I NIE NARAŻAĆ NA DZIAŁANIE DESZCZU
NENARDINTI Į VANDENĮ IR NELAIKYTI LIETUJE
ÄRA KASTA VETTE EGA JÄTA VIHMA KÄTTE
NEGREMDĒT ŪDENĪ VAI NEATSTĀT LIETŪ
NE MERÍTSE VÍZBE, ÉS NE HAGYJA ESŐBEN
NE POTAPLJATI V VODO ALI PUŠČATI NA DEŽJU
NEPONOŘUJTE DO VODY A NENECVEJTE NA DEŠTI
NEPONÁRAŤ DO VODY ALEBO NENECVAŤ NA DAŽDI
NE URANJATI U VODU ILI OSTAVLJATI NA KIŠI
NE POTAPATI U VODU I NE OSTAVLJATI NA KIŠI
A NU SE SCUFUNDA ÎN APĂ SAU LĂSA ÎN PLOAIE
НЕ ПОТАПЯЙТЕ ВЪВ ВОДА ИЛИ НЕ ОСТАВЯЙТЕ ПОД ДЪЖДА
ΜΗΝ ΤΙΣ ΒΥΘΊΖΕΤΕ ΣΤΟ ΝΕΡΌ ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΙΣ ΑΦΉΝΕΤΕ ΣΤΗ ΒΡΟΧΉ
NICHT KURZSCHLIESSEN
DO NOT SHORT-CIRCUIT
LA PILE PEUT EXPLOSER OU COULER LORSQU’ELLE EST COURT-CIRCUITÉE
NIET KORTSLUITEN
NO PONER EN CORTOCIRCUITO
NON COLLEGARE IN CORTO CIRCUITO
NÃO PROVOCAR CURTO-CIRCUITO
MÅ IKKE KORTSLUTTES
EI SAA OIKOSULKEA
FÅR EJ KORTSLUTAS
NIE ZWIERAĆ
NEATLIKTI TRUMPOJO JUNGIMO
ÄRA LASE TEKKIDA LÜHISEL
NEIZVEIDOT ĪSSAVIENOJUMU
NE ZÁRJA RÖVIDRE
NE POVZROČATI KRATKEGA STIKA
NEZKRATUJTE
NESKRATOV
NE KRATKO SPAJATI
NEMOJTE KRATKO SPAJATI
A NU SE SCURTCIRCUITA
НЕ СВЪРЗВАЙТЕ НАКЪСО
ΜΗΝ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΏΝΕΤΕ
AUF RICHTIGES EINLEGEN ACHTEN
INSERT CORRECTLY
RESPECTER LES POLARITÉS (+/-)
POLARITEIT (+/-) IN ACHT NEMEN
RESPETAR LA POLARIDAD (+/-)
RISPETTARE LA POLARITÀ (+/-)
RESPEITAR A POLARIDADE (+/-)
VÆR OPMÆRKSOM PÅ POLARITETEN (+/-)
HUOMIOI NAPAISUUS (+/-)
OBSERVERA POLERNAS PLACERING (+/–)
SPRAWDZIĆ PRAWIDŁOWĄ BIEGUNOWOŚĆ (+/-)
LAIKYTIS POLIŠKUMO (+/-)
SISESTA ÕIGESTI
IEVĒROT POLARITĀTI (+/-)
ÜGYELJEN A POLARITÁSRA (+/-)
UPOŠTEVATI POLARNOST (+/-)
DODRŽUJTE POLARITU (+/-)
DODRŽOVAŤ POLARITU (+/-)
UMETNUTI ISPRAVNO
VODITI RAČUNA O POLARITETU (+/-)
A SE RESPECTA POLARITATEA
СПАЗВАЙТЕ ПОЛЯРНОСТТА (+/-)
ΠΡΟΣΟΧΉ ΣΤΗΝ ΠΟΛΙΚΌΤΗΤΑ (+/-)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

LIVARNO 427719 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario