Emerio POM-120650 Retro Popcorn Maker Instrucciones de operación

Categoría
Palomitas de maíz
Tipo
Instrucciones de operación
- 1 -
Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść – Contenido
Instruction manual English ................................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung German .............................................................................................. - 7 -
Mode d’emploi – French ....................................................................................................... - 12 -
Bruksanvisning Swedish ...................................................................................................... - 17 -
Gebruiksaanwijzing Dutch .................................................................................................. - 22 -
Instrukcja obsługi – Polish ..................................................................................................... - 27 -
Manual de Instrucciones – Spanish ....................................................................................... - 32 -
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 years and supervised.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
6. This appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
7. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food, please refer to the paragraph
“cleaning and maintenance” of the manual.
8. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses; by
clients in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type environments.
- 3 -
9. Always ensure hands are dry before handling the plug or
the Popcorn Maker.
10. Always operate the Popcorn Maker on a secure, dry, level
surface.
11. Always allow adequate air space above and on all sides for
air circulation. Do not allow the Popcorn Maker to touch
curtains, wall coverings, clothing, dishtowels or other
flammable materials during use. Do not use under
cupboards or curtains.
12. Caution is required on surface where heat may cause a
problem an insulated heat pad is recommended.
13. Always be sure to unplug from the socket when not in use
and before cleaning.
14. Always allow the Popcorn Maker to cool before cleaning
and storing.
15. Carry out regular checks of the supply cord to ensure no
damage is evident.
16. Return the Popcorn Maker after a malfunction, or if it has
been damaged in any manner to an authorized electrician
for examination, repair or adjustment as special purpose
tools are required.
17. Never touch hot surfaces.
18. Never use this appliance outdoors.
19. Never use this appliance for any purpose other than its
intended use. This appliance is for household use only.
20. Never leave the appliance unattended.
21. Never allow the power cord to overhang the edge of a table
or bench top or touch any hot surface.
22. Never place this appliance on or near a hot gas or electric
burner or where it could touch a heated oven or microwave
oven.
23. Never immerse the Popcorn Maker’s cord set or plug in
water or any other liquid to protect against electrical
hazards.
24. Never place any part of this appliance in a dishwasher.
- 4 -
25. Never operate the appliance with a damaged cord or plug,
after it malfunctions, or if it has been damaged in any
manner.
26. Warning: do not operate the popcorn maker for more than
15 minutes at a time. Allow a 15 minutes break between
cooking a second cycle of popped corn. This will allow the
units motor to cool down.
27. If you use products with non-stick surfaces, please make
sure no birds are in the same room and that the room can
be completely closed off and well-ventilated.
28. CAUTION! HOT! Please don’t touch the popping kettle.
- 5 -
POM-120650 EN
COMPONENT PARTS
1. Door handle
2. Oil measuring spoon
3. Kernel measuring cup
4. Popping kettle
5. Main popcorn unit
6. Support brackets
7. Pop switch
8. Light switch
OPERATION GUIDELINES
NOTE: Before using Popcorn Maker for the first time, we recommend you clean the inside of the unit by wiping
with a moist, non-abrasive sponge, towel or cloth and then dry carefully. Wipe down the inside of the kettle and
be sure it is properly placed in the support brackets before starting.
1. Plug in the appliance.
2. Press the Pop switch to position “ I ” to turn on the unit. Press the Light switch “ ” to turn on
the internal light bulb. Allow the unit to run 3 5 minutes to heat up the kettle.
3. Turn off the unit by pressing Pop switch to position “O”. Use the oil measuring spoon to add a full spoon of
your favorite popcorn cooking oil to the kettle. For the best popping result, it is recommended to use the
light vegetable oil.
4. Add a full kernel measuring cup of popcorn kernels to the kettle. Close the lid of kettle. Caution: Lid might
be hot. It is recommended to use an oven mitt.
5. Close the door of the main unit and turn on the Pop switch. The stirrer will begin to rotate and the heater
will heat up the oil and corn. If you want to add salt or sugar to the kernels before popping, turn off the unit
after 30 seconds of rotating, add it carefully in to the kettle and then turn on the unit to continue operation.
6. After about 6-8 minutes, the popcorn starts popping out through the lid. When it is finished popping, turn
off the Pop switch and pull down the handle bar of the kettle to release any remaining popcorn in the kettle.
7. Always allow the kettle to cool down approximately 15 minutes before the second batch of popcorn making.
Keep the Pop switch off and unplug the unit when not in use.
HELPFUL HINTS
1. Never use microwave popcorn in your Popcorn Maker.
2. Use only fresh popcorn kernels. Old or stale kernels may cause scorching or smoking during operation.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Turn off the popcorn maker and ensure it is unplugged from the power supply.
2. Ensure the unit has cooled fully prior to cleaning, reusing or storing.
3. Never immerse the Popcorn Maker’s body, cord set or plug in water or any other liquid. Do not place any
part of the appliance in a dishwasher.
4. Use a soft, dry cloth to wipe the unit body.
5. After the unit and kettle has cool down completely, carefully take down the kettle from the support brackets.
(Kettle is still connected to the unit with the cord.) Use hot soapy sponge to wipe off the grease inside the
kettle. Rinse inside carefully and dry with a clean cloth.
It is strongly recommended to clean the popping kettle frequently to avoid burning excess oil onto the
bottom of the inner pot.
- 6 -
6. Do not use abrasive cleaning products on this appliance.
7. Store the assembled appliance in a clean, dry area.
Lamp replacement
One lamp is located on the inner ceiling of the main popcorn unit.
Remove the faulty lamp by rotating it outwards.
Replace with an AC 220-240V, 10W bulb.
Take care not to over-tighten the lamp.
SPECIFICATIONS
Supply Voltage: 220-240V ~ 50-60Hz
Power consumption: 330-360W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not
properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case
please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of
said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling – European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
- 7 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen higkeiten oder ohne Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine r ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu
benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht
wurden und die Risiken verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern durchgeführt
werden; es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt.
4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder durch einen
qualifizierten Techniker ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
5. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
- 8 -
6. Dieses Gerät ist nicht r die Bedienung über einen
externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem
bestimmt.
7. Beachten Sie der Anweisungen zur Reinigung von
Oberflächen, die mit Lebensmittel in Kontakt kommen wie
in „REINIGUNG UND PFLEGE“.
8. Dieses Gerät ist r die Verwendung im Haushalt oder r
ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: in
Personalküchen von Geschäften, ros und anderen
Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen; von Kunden in
Hotels, Motels und in anderen Unterkünften; in
Unterkünften mit Halbpension.
9. Achten Sie immer darauf, dass Ihre nde trocken sind,
bevor Sie den Stecker oder die Popcornmaschine
handhaben.
10. Verwenden Sie die Popcornmaschine immer auf einer
sicheren, trockenen und ebenen Fläche.
11. Lassen Sie oben und an allen Seiten immer genügend Platz
r die Belüftung. Lassen Sie die Popcornmaschine
hrend des Gebrauchs nicht mit Vorhängen,
Wandverkleidungen, Kleidung, Geschirrtüchern oder
sonstigen brennbaren Materialien in Berührung kommen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Schränken oder unter
Vorhängen.
12. Seien Sie vorsichtig bei Flächen, wo Hitze ein Problem
darstellen kann hierfür wird eine Isolierunterlage
empfohlen.
13. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht in Gebrauch ist, sowie vor der Reinigung.
14. Lassen Sie die Popcornmaschine immer abkühlen, bevor
Sie sie reinigen und verstauen.
15. Kontrollieren Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden.
16. Wenn die Popcornmaschine Funktionsstörungen zeigt oder
in irgendeiner Weise beschädigt worden ist, bringen Sie sie
zu einem autorisierten Elektrofachmann, damit sie geprüft,
repariert oder eingestellt werden kann. Hierfür sind
Spezialwerkzeuge erforderlich.
- 9 -
17. Berühren Sie niemals die heiße Oberfläche.
18. Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien.
19. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu seinem
vorgesehenen Verwendungszweck. Das Gerät ist nur r
den Gebrauch im Haushalt vorgesehen.
20. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
21. Lassen Sie das Netzkabel niemals über die Tischkante oder
Arbeitsplatte ngen oder mit einer heißen Fläche in
Berührung kommen.
22. Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder nahe einem heißen
Gas- oder Elektrobrenner oder dort, wo es mit einem
geheizten Ofen oder einer Mikrowelle in Berührung
kommen könnte.
23. Tauchen Sie das Netzkabel oder den Stecker der
Popcornmaschine niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
24. Legen Sie die Teile des Geräts niemals in eine
Geschirrspülmaschine.
25. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn das Netzkabel oder
der Stecker beschädigt ist, Funktionsstörungen
aufgetreten sind oder das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt ist.
26. Warnung: betreiben sie die popcornmaschine nicht nger
als jeweils 15 minuten. Lassen sie eine 15-minütige pause
vergehen, bevor sie eine zweite portion popcorn herstellen.
So kann der motor des geräts abkühlen.
27. Wenn Sie Produkte mit Antihaftbeschichtung benutzen,
stellen Sie bitte sicher, dass sich keine Vögel im gleichen
Zimmer befinden und dass das Zimmer komplett
geschlossen und gut belüftet werden kann.
28. VORSICHT! HEISS! Bitte den Popcornkessel nicht anfassen.
- 10 -
POM-120650 DE
BESTANDTEILE
1. Türgriff
2. Messlöffel für Ö l
3. Messbecher für Maiskörner
4. Popcornkessel
5. Popcornhauptgerät
6. Haltebügel
7. Popcornschalter
8. Lichtschalter
BEDIENUNGSANLEITUNG
HINWEIS: Bevor Sie die Popcornmaschine zum ersten Mal benutzen, empfehlen wir Ihnen, dass Innere des
Gerätes zu reinigen, indem Sie es mit einem feuchten, nicht scheuernden Schwamm, Handtuch oder Tuch
abwischen und dann sorgfältig abtrocknen. Wischen Sie das Innere des Kessels ab und achten Sie darauf, dass
er korrekt in den Haltebügeln befestigt ist, bevor Sie beginnen.
1. Verbinden Sie das Gerät mit einer Steckdose.
2. Stellen Sie den Popcornschalter „ auf die Position „I“, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie den
Lichtschalter “, um die Glühlampe im Geräteinneren einzuschalten. Lassen Sie das Gerät 3 bis 5
Minuten laufen, um den Kessel aufzuheizen.
3. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Popcornschalter auf die Position „O“ stellen. Messen Sie mit dem
Messlöffel einen Löffel voll Ö l Ihres bevorzugten Ö ls für die Popcornzubereitung ab und geben Sie es in den
Kessel. Um das beste Ergebnis zu erzielen, empfiehlt sich die Verwendung eines leichten Pflanzenöls.
4. Geben Sie einen vollen Messbecher Maiskörner in den Kessel. Schließen Sie den Deckel des Kessels. Vorsicht:
der Deckel kann heiß sein. Es empfiehlt sich, einen Topfhandschuh zu benutzen.
5. Schließen Sie die Tür des Hauptgerätes und schalten Sie es mit dem Popcornschalter ein. Die
Rührvorrichtung beginnt zu rotieren und die Heizung erhitzt das Öl und die Maiskörner. Um Salz oder Zucker
vor dem Aufplatzen hinzuzufügen, schalten Sie das Gerät nach 30 Sekunden Rührbewegung ab. Geben Sie
die Zutat vorsichtig in den Kessel. Danach können Sie wieder einschalten und den Gerätebetrieb fortsetzen.
6. Nach circa 6-8 Minuten beginnt der Mais aus dem Deckel zu quellen. Schalten Sie den Popcorn-Schalter aus,
nachdem kein Mais mehr aufpoppt, und ziehen Sie den Handgriff des Kesselns nach unten, um das restliche
im Kessel verbliebene Popcorn auszuschütten.
7. Lassen Sie den Kessel immer 15 Minuten abkühlen, bevor Sie die chste Portion Popcorn herstellen.
Schalten sie den Popcorn-Schalter aus und trennen Sie das externe Stromkabel, wenn das Gerät nicht
verwendet wird.
TZLICHE TIPPS
1. Bereiten Sie niemals Mikrowellenpopcorn in der Popcornmaschine zu.
2. Verwenden Sie nur frischen Popcornmais. Alter oder muffiger Mais kann während des Betriebs versengen
oder Rauchentwicklung verursachen.
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Schalten Sie die Popcornmaschine aus und stellen Sie sicher, dass der Netzstecker von der Stromversorgung
getrennt ist.
2. Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, der erneuten Nutzung oder dem Verstauen, dass das Gerät
vollständig abgekühlt ist.
3. Der Gerätekorpus der Popcornmaschine, das Kabel und der Stecker rfen keinesfalls in Wasser oder andere
Flüssigkeiten getaucht werden. Kein Geräteteil darf in den Geschirrspüler gelegt werden.
4. Wischen Sie den Gerätekorpus mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
- 11 -
5. Wenn das Gerät und der Kessel sich vollständig abgekühlt haben, nehmen Sie den Kessel vorsichtig aus den
Haltebügeln. (Der Kessel ist immer noch mit dem Gerät durch das Kabel verbunden.) Wischen Sie das Fett
im Kessel mit einem in heißes Seifenwasser getauchten Schwamm weg. Spülen Sie das Kesselinnere
vorsichtig und trocknen Sie es mit einem sauberen Tuch ab.
Es wird dringend empfohlen, den Popcorn-Kessel oft zu reinigen, damit überschüssiges Ö l nicht in den
Kesselboden einbrennt.
6. Verwenden Sie für dieses Gerät keine Scheuermittel.
7. Verstauen Sie das zusammengesetzte Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
Leuchtmittelaustausch
Die Leuchte befindet sich innen an der Oberseite der Popcornmaschine.
Entfernen Sie die defekte Lampe, indem Sie diese nach außen drehen.
Ersetzen Sie es durch eine Glühbirne mit AC 220 - 240 V, 10 W.
Achten Sie darauf, die Birne nicht zu fest einzudrehen.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz
Leistungsaufnahme: 330-360W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein
defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen, werden nicht von dieser
Garantie abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen.
Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus
resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung
oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht,
dass das Gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder
Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht
abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte
verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den
Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
- 12 -
Mode d’emploi French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser
les performances de votre appareil. Conservez cette notice
d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez
cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette
notice d’utilisation.
En cas de rioration due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou
à l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et de
connaissances si elles ont été formées et encadrées pour
l'utilisation de cet appareil en toute curité et de
comprendre la risques impliqués.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
3. Le nettoyage et I'entretien par I'usager ne doivent pas etre
effectues par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et
qu'ils sont surveilles.
4. Si le ble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
5. Gardez l'appareil et son ble hors de la portée des enfants
de moins de 8 ans.
6. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou
par un système de commande à distance séparé.
- 13 -
7. Pour obtenir des instructions sur comment nettoyer les
surfaces qui sont en contact avec des aliments, reportez-
vous au paragraphe « nettoyage et entretien » du mode
d’emploi.
8. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que: des coins cuisines
résers au personnel dans des magasins, bureaux et
autres environnements professionnels; des fermes;
l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel; des
environnements du type chambres d’hôtes.
9. Assurez-vous toujours que vos mains sont sèches avant de
manipuler la fiche ou la machine à pop-corn.
10. Utilisez toujours la machine à pop-corn sur un support
horizontal, sec et stable.
11. Assurez toujours un espace libre adéquat au-dessus et tout
autour de la machine pour une bonne circulation d’air.
Veillez à ce que la machine à pop-corn ne soit pas, en cours
d'utilisation, en contact avec les rideaux, le papier peint, les
tements, les torchons de vaisselle ou avec
tout autre matériau inflammable. Ne l’utilisez pas sous une
armoire ou des rideaux.
12. Soyez vigilant lors de l’utilisation sur une surface sensible à
la chaleur un coussin thermorésistant est alors
recommandé.
13. branchez toujours l’appareil de la prise de courant
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
14. Laissez toujours refroidir la machine à pop-corn avant de la
nettoyer ou la ranger.
15. Procédez à des contrôles riodiques du cordon
d’alimentation pour vous assurer de son bon état.
16. En cas de dysfonctionnement ou de dommage survenu
d’une manière ou d’une autre, confiez la machine à pop-
corn à un électricien agréé pour examen, réparation ou
réglage car des outils spéciaux sont nécessaires.
- 14 -
17. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
18. N’utilisez jamais la machine en plein air.
19. N’utilisez jamais la machine pour un usage
autre que celui prévu. Cette machine est
uniquement destinée à un usage domestique.
20. Ne laissez jamais la machine sans surveillance.
21. Ne laissez jamais le cordon d’alimentation pendre du bord
d’une table ou d’un plan de travail ni entrer en contact avec
une surface chaude.
22. Ne placez jamais l’appareil ni sur ni près d’un foyer
électrique ou à gaz chaud ni au contact d’un four chaud, ou
d’un four à micro-ondes.
23. Pour éviter tout choc électrique, n'immergez jamais le
cordon d'alimentation ou la fiche de la machine à pop-corn
dans l’eau ou tout autre liquide.
24. Ne mettez jamais de pièces de la machine dans le lave-
vaisselle.
25. N’utilisez pas la machine si le cordon d’alimentation ou la
fiche sont abîs, suite à un fonctionnement anormal ou
si elle a été endommagée d’une quelconque façon.
26. Avertissement : ne faites pas fonctionner la machine à pop
corn plus de 15 minutes à la fois. Laissez 15 minutes avant
la cuisson d’une deuxième fournée de pop corn. Cela
permettra au bloc moteur de refroidir.
27. Si vous utilisez des produits antiadhésifs, veillez à ce qu’il
n’y ait aucun oiseau dans la pièce et à ce que la pièce soit
complètement fermée et bien aéré.
28. ATTENTION ! CHAUD ! Veuillez ne pas toucher la bouilloire
à éclatement.
- 15 -
POM-120650 FR
COMPOSANTS
1. Poignée de la porte
2. Cuillère de dosage de l’huile
3. Tasse de dosage des grains
4. Bouilloire à éclatement
5. Unité principale de la machine à pop corn
6. Dispositif de support
7. Interrupteur d’éclatement
8. Interrupteur d’éclairage
MODE D’EMPLOI
REMARQUE : Avant d’utiliser la machine à pop corn pour la première fois, nous vous conseillons de nettoyer
l’intérieur de l’unité en essuyant avec une éponge, une serviette ou un chiffon humide, non abrasif, puis de
sécher soigneusement. Essuyez l’intérieur de la bouilloire et veillez à ce qu’elle soit correctement placée dans le
dispositif de support avant de commencer.
1. Branchez l’appareil.
2. Enfoncez l’ interrupteur d’éclatement « » en position « I » pour allumer l’unité. Appuyez sur
l’interrupteur d’éclairage « » pour allumer l’ampoule intérieure. Laissez l’unité fonctionner pendant
3 - 5 minutes pour faire chauffer la bouilloire.
3. Éteignez l’unité en enfonçant l’interrupteur d’éclatement en position « O ». Utilisez la cuillère de dosage de
l’huile pour ajouter une cuillère pleine de votre huile de cuisson de pop corn favorite dans la bouilloire. Pour
obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser de l’huile végétale légère.
4. Ajoutez une tasse de dosage de grains pleine de grains de maïs dans la bouilloire. Fermez le couvercle de la
bouilloire. Attention : Le couvercle peut être chaud. Il est recommandé d’utiliser une manique pour four.
5. Fermez la porte de l’unité principale et appuyez sur l’interrupteur à pop corn. L’agitateur commence à
tourner et l’élément chauffant chauffe l’huile et le maïs. Si vous voulez ajouter du sel ou du sucre aux grains
avant l’éclatement, éteignez l’unité après 30 secondes de rotation, ajoutez-le avec précaution dans la
bouilloire, puis allumez l’unité pour continuer l’opération.
6. Après 6-8 minutes, le pop corn commence à éclater à travers le couvercle. Lorsque tout le pop corn a éclaté,
éteignez l’interrupteur d’éclatement et tirez le manche de la bouilloire vers le bas pour libérer le pop corn
restant dans la bouilloire.
7. Laissez toujours la bouilloire refroidir environ 15 minutes avant de faire une seconde fournée de pop corn.
Éteignez l’interrupteur d’éclatement et débranchez l’unité lorsqu’elle n’est pas utilisée.
ASTUCES UTILES
1. N’utilisez jamais de pop corn à micro-ondes dans votre machine à pop corn.
2. Utilisez uniquement des grains de maïs frais. Les grains vieux ou vides peuvent brûler ou émettre de la
fumée pendant l’opération.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Éteignez la machine à pop corn et veillez à ce qu’elle soit débranchée de l’alimentation.
2. Veillez à ce que l’unité soit complètement refroidie avant de la nettoyer, de la réutiliser ou de la ranger.
3. Ne jamais plonger le corps de la machine à pop corn, le cordon ou la fiche dans de l’eau ou tout autre liquide.
Ne placez aucune des pièces de l’appareil dans un lave-vaisselle.
4. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer le corps de l’unité.
- 16 -
5. Après refroidissement complet de l’unité et de la bouilloire, faites descendre avec précaution la bouilloire
du dispositif de support. (la bouilloire est toujours connectée à l’unité avec le cordon.) Utilisez une éponge
savonneuse et chaude pour essuyer la graisse à l’intérieur de la bouilloire. Rincez l’intérieur avec précaution
et séchez avec un chiffon propre.
6. Il est fortement recommandé de nettoyer régulièrement la bouilloire à éclatement pour éviter de brûler
l’excès d’huile présente au fond du bol intérieur.
7. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs sur cet appareil.
8. Rangez l’appareil assemblé dans un endroit propre et sec.
Remplacement d’une lampe
Une ampoule se situe sur la paroi supérieure intérieure de l’unité à pop corn principale.
Retirez l’ampoule défectueuse en la tournant vers l’extérieur.
Remplacez-la avec une ampoule AC 220-240 V, 10 W.
Veillez à ne pas trop serrer l’ampoule.
SPÉCIFICATIONS
Tension d’alimentation : 220-240V ~ 50-60Hz
Consommation électrique : 330-360W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil
au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les
réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. En cas de produit
défectueux, vous pouvez retourner directement au point de vente.
Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou
réparation faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas dorigine ne sont pas
couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune
sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie
caduque, Nous décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en
cas de déts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions
de sécurité n’ont pas éconvenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas
que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des
pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des
pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas
couverts par la garantie et doivent donc être payés.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les
risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce
dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre produit,
utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra
vous aider à le recycler.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
- 17 -
Bruksanvisning Swedish
SÄKERHETSANVISNINGAR
Före användning och för att att erhålla bästa resultat från
apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner
nedan för att undvika skada person eller egendom. Se till
att förvara denna bruksanvisning en säker plats. Om du ger
bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även
inkludera denna bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att användaren inte följer
instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras
garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar för skador
som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen, vid
en vårdslös användning eller användning som inte är i enlighet
med kraven i denna bruksanvisning.
1. Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder,
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
rmåga eller personer med brist erfarenhet
och kunskap om de övervakas eller tt instruktioner
angående användningen av apparaten på ett kert tt
och förstår riskerna.
2. Barn får inte leka med apparaten.
3. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn vida de
inte är äldre än 8 år och övervakas.
4. Om sladden är skadad ste den bytas ut av tillverkaren,
en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande
kvalificerad person för att undvika faror.
5. ll apparaten och dess strömkabel utom räckhåll r barn
under 8 år.
6. Denna apparat är inte avsedd r användning med en
extern timer eller ett separat fjärrstyrningssystem.
7. r det ller instruktionerna r att rengöra ytorna som
kommer I kontakt med mat, se stycket ”rengöring och
underhåll” i handboken.
- 18 -
8. Denna apparat ämnas r att användas i hushåll och
liknande bruksomden, till exempel: personalköken i
butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; lantgårdshus; av
kunder i hotell, motell, och andra liknande bostadsmiljöer;
vandrarhem och liknande miljöer.
9. nderna ska alltid vara torra r strömbrytaren eller
popcornmaskinen hanteras.
10. Popcornmaskinen ska alltid stå en ker, torr och plan
yta.
11. Se alltid till att det finns tillräckligt med plats runt hela
apparaten för att garantera en god luftcirkulation.
Popcornmaskinen r inte placeras att den vidrör
gardiner, tapeter, klädsel, kshanddukar eller andra
brännbara material under användning. Apparaten r inte
placeras under överskåp eller gardiner.
12. Om ytan som apparaten placeras inte l rme kan
detta vara ett problem - vi rekommenderar ett
rmeisolerande underlägg.
13. rsäkra dig alltid om att stickkontakten är utdragen innan
du rengör apparaten eller när denna inte används.
14. Popcornmaskinen ska alltid ha svalnat helt innan den
rengörs eller ställs undan.
15. Kontrollera popcornmaskinen regelbundet synliga
skador på elkabeln eller apparaten.
16. Vid störningar eller skador ska popcornmaskinen mnas in
hos en behörig elektriker r kontroll, lagning eller
anpassning, eftersom speciella verktyg behövs.
17. Vidrör ej heta ytor.
18. Använd aldrig popcornmaskinen utomhus.
19. Använd inte popcornmaskinen r ändamål som den inte
är avsedd r. Denna produkt är endast till r inomhusbruk.
20. mna aldrig apparaten utan tillsyn.
21. t aldrig elkabelen nga ner over bords- eller nkkanter,
den får inte heller komma nära heta ytor.
- 19 -
22. Placera aldrig apparaten ra varm gas, en elektrisk
brännare eller i närheten av en ugn eller mikrovågsugn.
23. Undvik elektriska stötar - doppa aldrig popcornmaskinens
elkabel eller stickkontakt i vatten eller andratskor.
24. Apparatenl inte maskindisk.
25. Använd inte apparaten om elsladden eller kontakten är
defekt, om apparaten inte fungerar som den ska eller har
skadats pågot sätt.
26. Varning! Använd inte popcorn-maskinen i mer än 15
minuter i taget. Avvakta alltid i 15 minuter innan du kör en
andra omgång med popcorn att popcornmaskinen
hinner svalna.
27. Om du använder produkter med teflonyta, se till att inga
glar är i samma rum och att rummet kan stängas igen helt
och är väl ventilerat.
28. VARNING! HETT! Vidrör inte popcorn-pannan.
- 20 -
POM-120650 SE
KOMPONENTER
1. Luckhandtag
2. Sked för oljedosering
3. tkopp för kärnor
4. Popcorn-panna
5. Popcorn huvudenhet
6. Stödfästen
7. Pop-knappen
8. Lampknappen
ANVÄNDNINGSINTRUKTIONER
OBS! re du använder Popcorn-maskinen r första gången, rengör enhetens insida med en fuktad, icke-
slipande svamp, handduk eller trasa och låt sedan torka ordentligt. Torka av pannans inside och se till att den är
korrekt placerad i stödfästena före maskinen startas.
1. Anslut apparaten till ett eluttag.
2. Tryck Pop-knappen " " till get "I" för att slå enheten. Tryck lampknappen " " r att
nda den interna lampan. Låt enheten köras i 3-5 minuter för att värma upp pannan.
3. Stäng av enheten genom att trycka Pop-knappen till läget "O". Använd skeden r oljedosering för att
tillsätta en full sked matolja r dina popcorn i pannan. r bästa resultat rekommenderas en ljus
vegetabilisk olja.
4. Tillsätt en full mätkopp för kärnorna i pannan. Stäng pannans lock. Varning! Locket kan vara mycket varmt.
Det rekommenderas att använda en grytvante.
5. Stäng luckan huvudenheten och starta med Pop-knappen. Omröraren rjar snurra och rmaren rmer
upp oljan och popcornen. Om du vill salta eller sockra kärnorna innan de poppas, stäng av enheten efter 30
sekunders rotation och tillsätt försiktigt saltet eller sockret i pannan, slå sedan på enheten igen för fortsatt
drift.
6. Efter cirka 6-8 minuter börjar popcornen poppa ut genom locket. Stäng av Pop-kontakten när popcornen har
slutat poppa och dra ner pannans handtag för att ta ut popcorn som kan vara kvar i pannan.
7. Låt alltid pannan kallna ungefär 15 minuter före tillagning av nästa omgång popcorn. När den inte används
ska Pop-kontakten vara avstängd och den externa sladden urdragen.
HJÄLPFULLA TIPS
1. Använd aldrig popcornmajsr mikrovågsugnar i popcornmaskinen.
2. Använd endast nya popcornmajs. Gamla majskorn kan brännas eller ånga under poppningen.
RENGÖ RING OCH UNDERHÅLL
1. Stäng av popcorn-maskinen och se till att den är urkopplad från eluttaget.
2. Säkerställ att den har kallnat helt före rengöring, ny användning eller förvaring.
3. Doppa aldrig popcorn-maskinens huvudenhet, sladd eller kontakter i vatten eller någon annan vätska. tt
inte in någon del av enheten i diskmaskin.
4. Använd en mjuk, torr trasa för att torka av maskinen.
5. r enheten och pannan har svalnat helt, ta rsiktigt bort pannan från fäststöden (Pannan är fortfarande
ansluten till enheten via kabeln). Använd en svamp med varm tvållösning för att torka bort fett inuti pannan.
Skölj insidan ordentligt och torka sedan med en ren trasa.
- 21 -
Vi rekommenderar starkt regelbunden rengöring av pop-pannan för att undvika att överskottsolja bränns fast
i botten av den inre pannan.
6. Apparaten får inte rengöras med slipande rengöringsprodukter.
7. Förvara popcornmaskinen en sval och torr plats.
Byte av lampa
En lampa finns på insidan av taket i popcorn-maskinen.
Ta ut den trasiga lampan genom att vrida den utåt.
Ersätt den med en AC 220-240 V, 10 W-lampa.
Skruva inte i lampan för hårt.
SPECIFIKATIONER
Spänningsförsörjning: 220-240V ~ 50-60Hz
Strömförbrukning: 330-360W
GARANTI OCH KUNDTNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om trots detta någon skada skulle uppstått
vid produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag
fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti:
För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början inköpsdagen. Om du har en defekt produkt, kan du
vända dig direkt till inköpsstället.
Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och reparationer
av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt kvitto det är
din garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte följs
ogiltigförklarar garantin och om detta leder till påföljande skador kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte hållas
ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte
säkerhetsföreskrifterna följs. Skador tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I
sådana fall ska du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter
förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare
nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.
MILJÖVÄNLIG KASSERING
Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För att
förhindra eventuell miljöförstöring och eventuella hälsorisker på grund av icke kontrollerad avyttring
ska den avyttras med ansvar för att materialet ska kunna återanvändas på ett hållbart sätt. Returnera
den använda enheten enligt retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren som sålt produkten.
Återförsäljaren kan ombesörja att produkten återvinns på ett miljömässigt säkert sätt.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
- 22 -
Gebruiksaanwijzing Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om
letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met
het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een
veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in
acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek
aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan
of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel
gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
2. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
3. Laat het reinigen en het onderhoud van het apparaat niet
uitvoeren door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan.
4. Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of een
gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen.
5. Houd het apparaat en snoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
6. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van
een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd
systeem.
- 23 -
7. Lees a.u.b. de paragraaf “Reiniging en onderhoud” in de
handleiding voor instructies m.b.t. de reiniging van
oppervlaktes die in contact met voedsel komen.
8. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk- en
vergelijkbaar gebruik zoals: personeelskeuken in winkels,
kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door
hotel, motelgasten en andere residentiële omgevingen;
bed and breakfast soortgelijke omgevingen.
9. Controleer altijd of uw handen droog zijn voordat u de
stekker of Popcorn Maker hanteert.
10. Gebruik de Popcorn Maker altijd op een stevig, droog en
vlak oppervlak.
11. Behoud altijd voldoende vrije ruimte boven het apparaat
en aan de zijkanten voor voldoende luchtcirculatie. Laat de
Popcorn Maker tijdens gebruik niet in contact komen met
gordijnen, behang, kleding, keukendoeken of
andere ontvlambare materialen. Niet gebruiken onder
kastjes of gordijnen.
12. Ben voorzichtig met oppervlaktes waar hitte een probleem
kan vormen het is raadzaam een hitte-isolerend matje te
gebruiken.
13. Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer niet in
gebruik en alvorens te reinigen.
14. Laat de Popcorn Maker altijd afkoelen voordat u het reinigt
of opbergt.
15. Voer regelmatige controles uit op de voedingskabel en om
er zeker van te zijn dat het nog steeds onbeschadigd is.
16. Indien de Popcorn Maker een defect vertoont
of op een bepaalde wijze beschadigd is geraakt,
dient u het in te leveren bij een geautoriseerde monteur
voor onderzoek, reparatie of modificatie, omdat hiervoor
speciaal gereedschap is vereist.
17. Raak nooit hete oppervlaktes aan.
18. Gebruik dit apparaat nooit buitenshuis.
19. Gebruik dit apparaat uitsluitend waarvoor het is bestemd.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik.
- 24 -
20. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter.
21. Laat de voedingskabel nooit over de rand van een tafel of
keukenblad hangen of hete oppervlaktes aanraken.
22. Plaats dit apparaat nooit op of in de buurt van een hete
elektrische (gas) brander of waar het in contact
kan komen met een verwarmde oven of
magnetron.
23. Dompel de kabel of stekker van deze Popcorn Maker nooit
in water of andere vloeistoffen om het risico op elektrische
schokken te vermijden.
24. Stop geen enkel onderdeel van dit apparaat in een
afwasmachine.
25. Gebruik het apparaat nooit met een beschadigde kabel of
stekker, nadat het een defect heeft vertoond of als het op
een bepaalde wijze beschadigd is geraakt.
26. Waarschuwing: laat de popcorn maker niet langer dan 15
minuten per keer werken. Wacht 15 minuten voordat u het
opnieuw gebruikt. Hierdoor zal de motor kunnen afkoelen.
27. Als u producten met een antiaanbaklaag gebruikt, dient u
ervoor te zorgen dat zich geen vogels in dezelfde ruimte
bevinden en dat de ruimte compleet kan worden gesloten
en goed geventileerd wordt.
28. VOORZICHTIG! HEET! Raak de popcorn-ketel niet aan.
- 25 -
POM-120650 NL
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Deurhendel
2. Maatlepel voor olie
3. Maatbeker voor maïskorrels
4. Popcorn-ketel
5. Hoofdeenheid popcorn maker
6. Steunbeugels
7. Pop-schakelaar
8. Lichtschakelaar
GEBRUIKSWIJZE
OPMERKING: Voordat u de popcornmaker voor de eerste keer gebruikt, raden wij u aan de binnenkant te
reinigen met een vochtige, niet-schurende spons of doek en vervolgens grondig droog te maken. Veeg de
binnenkant van de ketel schoon en zorg dat deze juist in de steunbeugels is geplaatst voordat u het apparaat
inschakelt.
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Duw de pop-schakelaar naar de stand “I” om het apparaat in te schakelen. Druk op de
lichtschakelaar om de lamp in het apparaat te laten branden. Laat het apparaat 3-5 minuten werken
om de ketel op te warmen.
3. Schakel het apparaat vervolgens uit door de Pop-schakelaar naar de stand “O” te drukken. Voeg een volle
lepel van uw favoriete plantaardige olie aan de popcorn-ketel toe met behulp van de maatlepel. Voor het
beste resultaat wordt het aanbevolen om een lichte plantaardige olie te gebruiken.
4. Voeg een volle maatbeker maïskorrels aan de popcorn-ketel toe. Sluit het deksel van de popcorn-ketel.
Opgelet: Het deksel is heet. Het wordt aanbevolen om een ovenwant te gebruiken.
5. Sluit de deur van de popcorn maker en schakel het apparaat in met behulp van de Pop-schakelaar. Het
roermechanisme start met draaien en de verwarming warmt de olie en maïskorrels op. Als u zout of suiker
aan de maïskorrels wilt toevoegen voordat ze ploffen, schakel het apparaat na 30 seconden draaien uit,
voeg het zout of suiker voorzichtig aan de ketel toe en schakel het apparaat opnieuw in om de werking te
hervatten.
6. Na ongeveer 6-8 minuten begint de maïs te poppen en komt tevoorschijn. Wanneer het poppen is gestopt,
zet u de pop-schakelaar uit en trekt u aan het handvat van de ketel om de achtergebleven maïs uit de
popcorn-ketel te verwijderen.
7. Laat de ketel altijd 15 minuten afkoelen voor u de tweede lading popcorn gaat maken. Zet de pop-schakelaar
uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt.
NUTTIGE TIPS
1. Gebruik nooit magnetronpopcorn in uw Popcorn Maker.
2. Gebruik uitsluitend verse maïskorrels. Oude of muffe korrels kunnen tijdens gebruik aanbranden of
beginnen te roken.
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Zet de popcornmaker uit en zorg dat de stekker niet in het stopcontact zit.
2. Zorg dat het apparaat volledig is afgekoeld voordat u het apparaat reinigt, nogmaals gebruikt of opruimt.
3. Dompel het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit onder in water of andere vloeistoffen! Plaats geen
enkel onderdeel van het apparaat in de vaatwasser.
4. Gebruik een zachte, droge doek om de behuizing te reinigen.
- 26 -
5. Wanneer de eenheid en popcorn-ketel volledig zijn afgekoeld, haal de popcorn-ketel voorzichtig van de
steunbeugels af. (De popcorn-ketel is nog steeds aan de eenheid verbonden door middel van het snoer.)
Gebruik een spons met zeep om het vet binnenin de popcorn-ketel weg te vegen. Spoel de binnenkant
zorgvuldig en maak droog met een schone doek.
Het wordt sterk aangeraden de popcorn-ketel regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat er
verbrande restanten van de olie in de ketel achterblijven.
6. Gebruik voor dit apparaat geen schurende schoonmaakproducten.
7. Bewaar het geassembleerde apparaat op een schone en droge plek.
Vervangen van de lamp
Er bevindt zich een lamp bovenin de popcornmaker.
Verwijder de defecte lamp door deze naar buiten te draaien.
Vervang door een AC 220-240V, 10W lampje.
Zorg ervoor dat het lampje niet te strak wordt aangedraaid.
SPECIFICATIES
Voeding: 220-240V ~ 50-60Hz
Stroomverbruik: 330-360W
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het
wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door
derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk
letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen
betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of
accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan
hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van
slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was
aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
- 27 -
Instrukcja obsługi – Polish
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodz oraz aby
maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed
rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie
poniższe zalecenia. Niniejsinstrukcję należy przechowyw
w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub
odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy
dołączyć również tę instrukcję.
W przypadku uszkodzenia spowodowanego
nieprzestrzeganiem przez użytkownika zaleceń podanych
w niniejszej instrukcji gwarancja nie ma zastosowania.
Producent/importer nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane nieprzestrzeganiem podanych w instrukcji
zaleceń, zaniedbaniami oraz użytkowaniem w sposób
niezgodny z wymaganiami opisanymi w instrukcji.
1. To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8
roku życia oraz przez osoby z ograniczoną poczytalnością,
ograniczeniami umysłowymi lub brakiem wiedzy i
doświadczenia pod warunkiem, że będą pod nadzorem lub
otrzymają wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia
od osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
2. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
3. Dzieci mogą wykonywać czynności związane z
czyszczeniem i konserwacją tylko pod warunkiem
ukończenia 8 lat i tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
4. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi być
wymieniony przed producenta lub autoryzowany serwis
lub wykwalifikowaną osobę celem uniknięcia
niebezpieczeństwa.
5. Urządzenie i jego kabel należy trzymać w miejscu
niedostępnym dla dzieci do lat 8.
6. To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za
pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego pilota.
- 28 -
7. Aby uzyskać informacje dotyczące czyszczenia powierzchni,
które mają kontakt z jedzeniem, zobacz paragraf
"Czyszczenie i konserwacja" znajdujący się w niniejszej
instrukcji.
8. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego lub
podobnego do domowego: kuchnie personelu sklepów,
biura oraz środowiska pracownicze, fermy, klienci w
hotelach, motele oraz inne typy środowisk mieszkalnych,
pokoje ze śniadaniem.
9. Należy zawsze pilnować, aby przed dotknięciem wtyczki lub
maszyny do popcornu mieć suche ręce.
10. Maszyny do popcornu należy zawsze używać na
bezpiecznej, suchej i płaskiej powierzchni.
11. Aby zapewnić swobodną cyrkulację powietrza, należy
zawsze przewidzieć odpowiednią ilość wolnego miejsca
nad urządzeniem i po bokach. Podczas użytkowania
maszyna do popcornu nie może dotykać zasłon, tapet,
tkanin, ścierek do naczyń lub innych materiałów
łatwopalnych. Nie używać pod szafkami kuchennymi lub
zasłonami/firankami.
12. Na powierzchniach, które nie odporne na wysokie
temperatury, konieczna jest szczególna ostrożność zaleca
się użycie podkładki izolującej.
13. Na czas, gdy urządzenie nie jest używane oraz przed
czyszczeniem należy je zawsze odłączyć od zasilania (wyjąć
wtyczkę z kontaktu).
14. Przed czyszczeniem lub schowaniem należy zawsze
odczekać, aż maszyna do popcornu ostygnie.
15. Aby wykluczyć wszelkie widoczne uszkodzenia, należy
regularnie kontrolować przewód zasilający.
16. W przypadku stwierdzenia usterki w działaniu maszyny do
popcornu lub jeśli została ona w jakichkolwiek sposób
uszkodzona, należy oddać do kontroli, naprawy lub
regulacji do autoryzowanego elektryka do prac przy
urządzeniu potrzebne są specjalne narzędzia.
17. Nigdy nie dotykać gorących powierzchni.
- 29 -
18. Nigdy nie używać urządzenia na dworze.
19. Nigdy nie wolno używać urządzenia do celów, do których
nie jest ono przeznaczone. Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego.
20. Nigdy nie należy zostawiać urządzenia bez nadzoru.
21. Przewód zasilający urządzenia nie może zwisać z krawędzi
stołu lub blatu ani dotykać jakichkolwiek gorących
powierzchni.
22. Urządzenia nie należy nigdy ustawiać na gorących
palnikach gazowych, kuchenkach elektrycznych, wewnątrz
rozgrzanych piekarników lub kuchenek mikrofalowych lub
w miejscach, gdzie urządzenie mogłoby ich dotykać od
zewnątrz.
23. W celu ochrony przed porażeniem prądem, przewodu lub
wtyczki maszyny do popcornu nie wolno nigdy zanurzać
w wodzie lub innych płynach.
24. Żadnej części urządzenia nie wolno nigdy wkładać do
zmywarki.
25. Nigdy nie należy używać urządzenia z uszkodzonym
przewodem lub wtyczką, bądź urządzenia, w którym
wystąpiły usterki lub które jest uszkodzone w jakikolwiek
inny sposób.
26. Ostrzeżenie: Urządzenie do popcornu nie może pracować
bez przerwy dłużej niż przez 15 minut. Między kolejnymi
cyklami prażenia popcornu należy odczekać 15 minut.
Pozwoli to silnikowi urządzenia ostygnąć.
27. W przypadku używania produktów z powierzchniami
nieprzywierającymi, należy dopilnować, aby w tym samym
pomieszczeniu nie było ptaków, aby pomieszczenie można
było całkowicie zamknąć i aby miało ono zapewnioną dobrą
wentylację.
28. UWAGA! GORĄCE! Prosimy nie dotykać urządzenia do
prażenia popcornu.
- 30 -
POM-120650 PL
LISTA CZĘŚCI
1. Uchwyt drzwiczek
2. Łyżeczka-miarka do oleju
3. Miarka do popcornu
4. Naczynie do prażenia popcornu
5. Moduł główny
6. Wsporniki
7. Przełącznik prażenia
8. Przełącznik oświetlenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGA: Przed pierwszym użyciem maszyny do popcornu zalecamy wyczyścić urządzenie od środka – przetrzeć
je wilgotną, nieścierającą gąbką, ściereczką lub szmatką, a potem starannie wysuszyć. Przed rozpoczęciem
przygotowywania popcornu należy przetrz środek naczynia do prażenia popcornu oraz dopilnować, aby
naczynie to zostało prawidłowo ustawione na wspornikach.
1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia do kontaktu.
2. Nacisnąć przełącznik prażenia w pozycję „I”, aby włączyć urządzenie. Nacisnąć przełącznik
oświetlenia ”, aby włączyć żarówkę w środku urządzenia. Pozwolić, aby urządzenie popracowało przez
3 5 minut, aby nagrzać naczynie do prażenia popcornu.
3. W celu wyłączenia urządzenia przełącznik prażenia wystarczy przestawić w pozycję „O”. Aby dodać do
naczynia pełną łyżkę swojego ulubionego oleju do prażenia kukurydzy, należy użyć łyżki-miarki do oleju.
Najlepsze efekty daje stosowanie lekkiego oleju roślinnego.
4. Dodać do naczynia pełną miarkę ziaren kukurydzy. Zamknąć przykrywkę naczynia. Uwaga: Przykrywka może
być gorąca. Zaleca się używanie rękawic kuchennych.
5. Zamknąć drzwiczki modułu głównego i wcisnąć przełącznik prażenia. Mieszadło zacznie się kręcić, a grzejnik
zagrzeje olej i kukurydzę. Jeśli przed prażeniem użytkownik chce dodać do ziarna soli lub cukru, należy
wyłączyć urządzenie po 30 sekundach kręcenia się mieszadła, dosypać przyprawy do naczynia do prażenia
popcornu i włączyć urządzenie, aby kontynuować proces prażenia.
6. Po około 6-8 minutach, popcorn zacznie podnosić przykrywkę. Po zakończeniu prażenia, wyłączyć
urządzenie przełącznikiem prażenia i pociągnąć w dół uchwyt naczynia, aby wysypać resztki popcornu
z naczynia.
7. Przed nastawieniem kolejnej partii kukurydzy na popcorn, należy pozwolić, aby naczynie przez około
15 minut ostygło. Gdy urządzenie nie jest używane, przełącznik prażenia powinien znajdować się w pozycji
wyłączonej.
POMOCNE WSKAZÓWKI
1. W maszynie do popcornu nigdy nie należy używać popcornu do mikrofalówek.
2. Należy używać wyłącznie świeżego ziarna kukurydzy. Stare lub wyschnięte ziarna mogą doprowadzić do
przypalenia lub przydymienia popcornu.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Wyłączyć maszynę do popcornu i upewnić się, że jest ona odłączona od zasilania.
2. Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz przed ponownym użyciem lub schowaniem należy dopilnować,
aby urządzenie całkowicie ostygło.
3. Korpusu, przewodu lub wtyczki maszyny do popcornu nie wolno nigdy zanurzać w wodzie lub innych płynach.
Żadnej części urządzenia nie należy wkładać do zmywarki.
4. Do czyszczenia korpusu urządzenia należy używać miękkiej suchej szmatki.
- 31 -
5. Po całkowitym ostygnięciu urządzenia należy ostrożnie zdjąć naczynie do prażenia popcornu ze wsporników
(pozostaje ono podłączone do urządzenia przewodem). Wytrzeć tłuszcz od środka naczynia gąbką zanurzoną
w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Starannie wypłukać od środka i wytrzeć do sucha
czystą ściereczką.
Zdecydowanie zaleca się, aby często czyścić naczynie do prażenia popcornu, tak aby uniknąć przypalania
oleju na dnie garnka wewnętrznego.
6. Do czyszczenia urządzenia nie należy używać ścierających produktów czyszczących.
7. Złożone urządzenie należy przechowywać w miejscu czystym i suchym.
Wymiana żarówki
Po wewnętrznej stronie ścianki górnej modułu głównego maszyny do popcornu znajduje się żarówka.
Przepaloną żarówkę należy wykręcić.
Należy ją wymienić na żarówkę 10-watową na prąd zmienny 220-240 V.
Należy uważać, aby nie wkręcić żawki zbyt mocno.
SPECYFIKACJA
Napięcie zasilania: 220-240V ~ 50-60Hz
Pobór mocy: 330-360W
GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI
Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo
wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do
sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na
podstawie,warunków niniejszej gwarancji:
Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu. Uszkodzony
produkt można zwrócić bezpośrednio w punkcie zakupu.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą urządzenia, usterek w wyniku
modyfikacji i napraw wykonanych przez strony trzecie lub w wyniku użycia nieoryginalnych części. Należy
zachować dowód zakupu, który jest jedyną podstazłożenia roszczenia gwarancyjnego. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Powoduje to
unieważnienie gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materiałowe ani obrażenia ciała
spowodowane niewłaściwą obsługą urządzenia i nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi. Uszkodzenie akcesoriów
nie oznacza bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takim wypadku prosimy o kontakt z naszym serwisem.
Stłuczone elementy szklane lub pęknięte elementy plastikowe wymieniane za opłatą. Uszkodzenia materiałów
eksploatacyjnych lub części podlegających zużyciu, a także czyszczenie, konserwacja i wymienia wspomnianych
części nie jest objęta gwarancją i podlega opłacie.
USUWANIE PRZYJAZNE ŚRODOWISKU
Recykling – Dyrektywa europejska nr 2012/19/UE
Ten znak oznacza, że urządzenia nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Aby
zapobiec możliwym szkodom dla środowiska i zdrowia ludzi spowodowanym niekontrolowaną
utylizacją odpadów, poddaj produkt procesowi recyklingu w celu promowania zrównowonego
ponownego wykorzystywania zasobów materiałowych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu
oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu
przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
- 32 -
Manual de Instrucciones Spanish
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que
se presentan a continuación para evitar lesiones personales y
daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del
aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar
seguro. Si transfiere el aparato a otra persona, asegúrese de
entregarle asimismo el presente manual.
La garantía quedará anulada en caso de daños causados por
el incumplimiento por parte del usuario de las instrucciones
incluidas en este manual. El fabricante/importador no
aceptará ningún tipo de responsabilidad por daños causados
por el incumplimiento de las presentes instrucciones o uso
negligente o en desacuerdo con los requisitos de este manual.
1. Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8
os y personas con capacidades sicas, sensoriales o
mentales reducidas, o sin la experiencia y los
conocimientos necesarios, si están supervisados o han
recibido instrucciones con relación al uso del aparato de
forma segura y comprenden los riesgos que ello implica.
2. No deberá permitirse que los niños jueguen con el aparato.
3. Las operaciones de limpieza y mantenimiento por parte del
usuario no podrán ser realizadas por niños, a menos que
sean mayores de 8 años y estén supervisados.
4. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser
sustituido ya sea por el fabricante, su servicio de asistencia
técnica o por una persona cualificada. De esta manera, se
evitarán riesgos innecesarios.
5. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
6. Este aparato no está concebido para su uso con un
temporizador externo o un sistema de control remoto
independiente.
7. Respecto a las instrucciones para limpiar las superficies que
entren en contacto con alimentos, consulte el apartado
" LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO " del manual.
- 33 -
8. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o en
lugares con funciones similares, como: zona de cocina para
el personal en tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo;
casas rurales; clientes de hoteles, moteles y otros entornos
de tipo residencial; entornos de servicios de cama y
desayuno.
9. Asegúrese siempre de que las manos estén secas antes de
manipular el enchufe o la máquina de Palomitas.
10. Utilice siempre el Palomitero en una superficie segura, seca
y nivelada.
11. Siempre debe dejar suficiente espacio por encima y en
todos los lados para asegurar la circulación del aire. No
permita que el Palomitero esté en contacto con cortinas,
revestimientos de pared, ropa, paños de cocina u otros
materiales inflamables durante su uso. No lo use debajo de
armarios o cortinas.
12. Se requiere precaución con las superficies que pueden ser
sensibles al calor: se recomienda una almohadilla rmica
aislante.
13. Asegúrese siempre de desenchufar el aparato cuando no
se utilice y antes de limpiarlo.
14. Espere siempre a que la quina de Palomitas se haya
enfriado antes de limpiarla y guardarla.
15. Examine el cable de alimentación periódicamente para
asegurarse de que no está dañado.
16. Si el Palomitero no funciona correctamente o ha sido
dañado de alguna manera, llévelo a un electricista
autorizado para que lo examine, repare o ajuste, ya que se
requieren herramientas especiales.
17. No toque nunca las superficies calientes.
18. No utilice nunca este aparato al aire libre.
19. No utilice nunca este aparato para ningún otro propósito
que no sea su uso previsto. Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
20. No deje nunca el aparato desatendido.
- 34 -
21. No permita nunca que el cable de alimentación cuelgue por
el borde de una mesa o encimera y tampoco que toque
ninguna superficie caliente.
22. No coloque este aparato sobre una cocina eléctrica o de
gas que esté caliente ni cerca de ella, ni donde pueda
entrar en contacto con un horno o microondas caliente.
23. Nunca sumerja el cable o el enchufe del Palomitero en agua
ni cualquier otro quido para evitar cualquier peligro
eléctrico.
24. No introduzca ninguna pieza del aparato en un lavavajillas.
25. No utilice nunca el aparato con el cable o enchufe dañado,
cuando no funcione correctamente o si está dañado de
alguna manera.
26. Advertencia: no utilice el palomitero durante s de 15
minutos seguidos. Deje descansar el aparato 15 minutos
antes de preparar un segundo ciclo de palomitas de maíz.
Esto permitirá que el motor se enfríe.
27. Si utiliza productos con superficies antiadherentes,
asegúrese de que no haya jaros en la misma sala y que
ésta puede cerrarse y ventilarse perfectamente.
28. ¡ATENCIÓ N! ¡CALIENTE! Por favor, no toque la olla del
palomitero.
- 35 -
POM-120650 ES
COMPONENTES
1. Tirador de la puerta
2. Cuchara dosificadora de aceite
3. Vaso medidor de maíz
4. Olla del palomitero
5. Aparato principal del palomitero
6. Soportes de apoyo
7. Interruptor del palomitero
8. Interruptor de la luz
MODO DE EMPLEO
NOTA: Antes de usar la quina de Palomitas por primera vez, le recomendamos que limpie el interior del
aparato con una esponja, toalla o paño húmedo y no abrasivo y luego séquelo con cuidado. Limpie el interior de
la olla y asegúrese de que esté colocada correctamente en los soportes de apoyo antes de comenzar.
1. Enchufe el aparato.
2. Pulse el interruptor " " hasta la posición " I " para encender el aparato. Pulse el interruptor de luz
" " para encender la bombilla interna. Deje que el aparato funcione durante 3 5 minutos para calentar
la olla.
3. Apague el aparato pulsando el interruptor hasta la posición "O". Use la cuchara medidora de aceite para
agregar una cucharada llena de su aceite favorito para palomitas en la olla. Para obtener las mejores
palomitas, se recomienda usar un aceite vegetal suave.
4. Agregue una taza medidora de maíz para palomitas a la olla. Cierre la tapa de la olla. Atención: La tapa puede
estar caliente. Se recomienda utilizar un guante de horno.
5. Cierre la puerta del aparato principal y encienda el interruptor del Palomitero. La cuchara comenzará a girar
y el calentador calentará el aceite y el maíz. Si desea agregar sal o azúcar a los granos antes de que exploten,
apague el aparato después de 30 segundos de rotación, ádalo con cuidado a la olla y luego encienda el
aparato para que siga funcionando.
6. Al cabo de unos 6-8 minutos, empezarán a salir palomitas de maíz a través de la tapa. Cuando terminen de
salir, apague el interruptor y tire hacia abajo del mango de la olla para retirar las palomitas de maíz que
quedan en la olla.
7. Siempre deje que la olla se enfríe aproximadamente 15 minutos antes del segundo lote de palomitas de
maíz. Mantenga el interruptor apagado y desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
CONSEJOS ÚTILES
1. No utilice nunca maíz para microondas en su Palomitero.
2. Use solo granos de mz frescos. Los granos de maíz viejos o rancios pueden causar chamusquina o humo
durante la cocción.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Apague el palomitero y asegúrese de que está desenchufado de la corriente.
2. Asegúrese de que la unidad se haya enfriado antes de limpiarla, guardarla o volver a utilizarla.
3. Nunca sumerja el cuerpo del palomitero, el cable o el enchufe en agua ni ningún otro quido. No meta
ninguna pieza del aparato en el lavaplatos.
4. Use un paño suave y seco para limpiar la estructura del aparato.
- 36 -
5. Después de que el aparato y la olla se hayan enfriado por completo, retire con cuidado la olla de los soportes
de apoyo. (La olla todavía está conectada al aparato con el cable). Use una esponja jabonosa caliente para
limpiar la grasa del interior de la olla. Enjuague el interior cuidadosamente y séquelo con un paño limpio.
Se recomienda encarecidamente limpiar la olla con frecuencia para evitar quemar el exceso de aceite en el
fondo de la olla.
6. No utilice productos de limpieza abrasivos con este aparato.
7. Guarde el aparato montado en un área limpia y seca.
Cambio de bombilla
Hay una bombilla en el techo interior del aparato principal del Palomitero.
Retire la bombilla defectuosa girándola hacia afuera.
Sustitúyala por una bombilla AC 220-240V, 10W.
Tenga cuidado de no ajustar excesivamente la bombilla.
ESPECIFICACIONES
Tensión de alimentación: 220-240V ~ 50-60Hz
Consumo de potencia: 330-360W
GARANTIA Y SERVICIO POSVENTA
Antes del suministro, nuestros aparatos se someten a un rigurosos control de calidad. Si a pesar de todos los
cuidados surgieran desperfectos durante la producción o el transporte, le rogamos devuelva el aparato a su
vendedor. Adicionalmente a los derechos legales estatutarios, el comprador posee la opción de reclamación de
acuerdo con los términos de la siguiente garantía:
Para el aparato adquirido otorgamos 2 años de garantía partiendo de la fecha de venta. Si el producto está
defectuoso, puede dirigirse directamente al lugar en el que lo compró.
Todos los defectos producidos por el uso indebido del aparato, y las averías debidas a intervenciones y
reparaciones por parte de terceros, o el montaje de piezas de repuestos no originales, no están cubiertos por
esta garantía. Guarde siempre la factura, sin ella no pd reclamar ningún tipo de garantia. Nos no será
responsable de daños materiales o lesiones personales causadeas de un mal uso del aparato o si las instrucciones
de seguridad no han sido seguidas correctamente. Nos declina cualquier responsabilidad por daños derivados
de no seguir las instrucciones de uso correctamente. Daños en el acceso teorías no significa libre de sustitución
automática del aparato completo. En dichos, consulte el servicio al cliente. Los vidrios rotos o rotura de piezas
de plástico están siempre sujetas a pago. Los defectos de los consumibles o piezas susceptibles a desgaste, así
como la limpieza, mantenimiento o la sustitución de dichas piezas no están cubiertas por la garantía y por lo
tanto, se deben pagar.
RESPETE EL MEDIO AMBIENTE
Reciclaje – Directiva Europea 2012/19/UE
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Para evitar
posibles daños al medioambiente o la salud humana por una eliminación descontrolada de residuos,
recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su producto usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte con el vendedor en el
que adquirió el producto. Pueden llevar este producto a reciclar de forma respetuosa con el medioambiente.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Emerio POM-120650 Retro Popcorn Maker Instrucciones de operación

Categoría
Palomitas de maíz
Tipo
Instrucciones de operación