Generac 15kW G0071630 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Pautas de instalación
Generadores enfriados por aire de 60 Hz
EcoGen™ de 15 kW
GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA
For English, visit: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
(000209b)
ADVERTENCIA
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital
crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
®
ii Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Use esta página para registrar información importante acerca de este generador.
Registre en esta página la información de la etiqueta de
datos de la unidad. Para conocer la ubicación de la etiqueta
de datos de la unidad, consulte el manual del propietario. La
unidad tiene una placa de etiqueta adherida a la división
interior, a la izquierda de la consola del panel de control.
Siempre proporcione los números completos de modelo y
serie de la unidad cuando se comunique con un IASD
(Independent Authorized Service Dealer, concesionario
independiente de servicio autorizado).
Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado
correctos de la unidad garantizan la menor cantidad de
problemas y mantienen al mínimo los costos operativos. Es
responsabilidad del operador realizar todas las inspecciones
de seguridad, verificar que el mantenimiento para un
funcionamiento seguro se realice de manera oportuna, y
además, disponer que un IASD inspeccione periódicamente
los equipos. El operador o propietario son responsables por
el servicio, mantenimiento y reemplazo normales de piezas;
estos no se consideran como defectos de materiales o mano
de obra según los términos de la garantía. El uso y los
hábitos de operación individuales pueden contribuir a la
necesidad de mantenimiento o servicio adicionales.
Cuando el generador requiera mantenimiento o reparacio-
nes, Generac recomienda que se comunique con un IASD
para obtener ayuda. Los técnicos de servicio autorizados
reciben capacitación en la fábrica y tienen capacidad para
atender todas las necesidades de servicio. Para ubicar el
IASD más cercano visite el buscador de concesionarios en:
www.generac.com/Dealer-Locator.
Modelo:
Serie:
Fecha de producción:
Voltios:
Amperios VPL:
Amperios GN:
Hz:
Fase:
N/P del controlador:
ID. STA MAC:
SSID:
(000393a)
ADVERTENCIA
PRODUCE CÁNCER Y
DAÑOS REPRODUCTIVOS
www.P65Warnings.ca.gov.
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz iii
Sección 1: Normas de seguridad e información
general
Introducción ............................................................ 1
Lea este manual cuidadosamente .................................. 1
Normas de seguridad ............................................. 1
Cómo obtener servicio .................................................... 2
Peligros generales .................................................. 2
Peligros de gases de escape ................................. 3
Peligros eléctricos .................................................. 3
Peligros de incendio ............................................... 3
Peligros de explosión ............................................. 4
Peligros de la batería .............................................. 4
Normas generales ................................................... 5
Antes de empezar ........................................................... 5
Requisitos NEC ............................................................... 5
Índice de normas ............................................................. 6
Sección 2: Desembalaje e inspección
General ..................................................................... 7
Herramientas necesarias ....................................... 7
Desembalaje ............................................................ 7
Apertura de la tapa .......................................................... 8
Retiro del panel del gabinete ................................. 8
Retiro del panel de acceso delantero .............................. 8
Retiro del panel lateral de entrada .................................. 9
Conexiones del cliente y piezas sueltas ............... 9
Conexiones traseras ............................................... 9
Disyuntor de la línea principal del generador .... 10
Piezas enviadas sueltas ....................................... 10
Interruptor de desconexión auxiliar .................... 11
Sección 3: Selección y preparación del lugar
Selección del lugar ............................................... 13
Monóxido de carbono ........................................... 13
Detectores de monóxido de carbono ............................ 13
Posibles puntos de entrada de CO ...............................14
Proteja la estructura ...................................................... 14
Prevención de incendios ...................................... 15
Requisitos de distancia ................................................. 15
Normas, códigos y directrices contra incendios ............ 16
Mantenimiento del generador ........................................ 16
Aire fresco para la ventilación y enfriamiento ... 16
Prevención de entrada de agua ........................... 16
Proximidad a servicios públicos ..........................16
Comprobación de la cobertura de Wi-Fi ........................17
Recomendaciones de transporte .........................17
Superficie de montaje adecuada ..........................17
Colocación en techos, plataformas y otras
estructuras de soporte ..........................................17
Sección 4: Colocación del generador
Colocación del generador ....................................19
Instalación de la carcasa (si es aplicable) ..........19
Instalación de los tapones de la base
(si es aplicable) ......................................................19
Sección 5: Conexiones de gas y conversión de
combustible
Recomendaciones y requisitos de
combustible ...........................................................21
Contenido de BTU .........................................................21
Presión de combustible ..................................................21
Conversión de combustible .................................21
Consumo de combustible .....................................22
Tamaños de tuberías de combustible .................22
Tamaño de tuberías de gas natural ...............................23
Tamaño de tuberías de propano líquido ........................23
Instalación y conexión de las tuberías de
combustible ...........................................................24
Válvula de cierre de combustible ...................................24
Tubería flexible de combustible .....................................24
Colector de sedimentos .................................................24
Revisión de las conexiones de la tubería de
combustible ...........................................................25
Revisión de la presión del combustible ..........................25
Ejecución de prueba de fugas del sistema de
combustible ....................................................................25
Instalación de gas natural (típica) ........................26
Instalación de gas LP (vapor) (típica) ..................27
Sección 6: Conexiones eléctricas
Conexiones del generador ...................................29
Cableado de control ..............................................30
Cableado de CA principal .....................................31
Calcomanías de entrada de mantenimiento .......31
Relé de alarma común (opción) ...........................31
Requisitos de batería ............................................32
Índice
Índice
iv Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Instalación de la batería ....................................... 32
Conexión de la batería ...................................................32
Eliminación de la batería ......................................33
Sección 7: Arranque y pruebas del panel de
control
Interfaz del panel de control ................................ 35
Uso de los botones AUTO/MANUAL/OFF .....................35
Configuración del generador ............................... 35
Activación .......................................................................35
Arranque inteligente en frío ............................................37
Ajuste del temporizador de ejercitación .........................37
Antes del arranque inicial .................................... 37
Asistente de instalación .................................................37
Función de autocomprobación del sistema de
interconexión ..................................................................37
Antes de comenzar, complete lo siguiente: ...................38
Revise el funcionamiento del interruptor de
transferencia manual ............................................ 41
Revisiones eléctricas ............................................ 41
Modo sin conexión a la red DISABLED
(DESACTIVADO)............................................................41
Modo sin conexión a la red ENABLED (ACTIVADO)......41
Pruebas del generador con carga ....................... 42
Modo sin conexión a la red DISABLED
(DESACTIVADO)............................................................42
Modo sin conexión a la red ENABLED (ACTIVADO)......42
Revisión del funcionamiento automático ........... 43
Modo sin conexión a la red DISABLED
(DESACTIVADO)............................................................43
Modo sin conexión a la red ENABLED (ACTIVADO)......43
Resumen de instalación ....................................... 43
Apagado del generador mientras está en
carga o durante una interrupción del
servicio eléctrico ................................................... 44
Sección 8: Solución de problemas
Solución de problemas del generador ................ 45
Sección 9: Guía de referencia rápida
Diagnóstico del sistema ....................................... 47
Sección 10: Accesorios
Sección 11: Diagramas
Plano de instalación (10000037315 mod. A—1 de 2) ...51
Plano de instalación (10000037315 mod. B—2 de 2) ...52
Esquema de aplicación del modo Sin
conexión a la red ...................................................53
Esquema del sistema de reposición de aceite ...54
Normas de seguridad e información general
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 1
Sección 1: Normas de seguridad e información
general
Introducción
Gracias por comprar este generador compacto y de alto
rendimiento, accionado por motor y enfriado por aire. En
aplicaciones sin conexión a la red como parte de un sistema
de energía alternativo, el generador arranca cuando el
inversor o el cargador de batería detecta que el voltaje de
fuente de alimentación normal ha bajado de un nivel
predeterminado. El generador alimenta el inversor y, una
vez que el voltaje de la batería aumente a un nivel
aceptable, el generador se apaga. Otra aplicación sin
conexión a la red puede ser para su uso en aplicaciones
remotas donde el generador alimente una bomba de agua
para una villa, campamento o para el ganado.
Esta unidad viene instalada de fábrica en un gabinete
metálico para todo tipo de climas, diseñado exclusivamente
para instalaciones en exteriores. Este generador funciona
con gas natural (GN) o propano líquido (PL) para
recuperación de vapor.
NOTA: Este generador, cuando tiene el tamaño correcto, es
adecuado para el suministro de cargas residenciales
típicas, como motores de inducción (bombas de sumidero,
refrigeradores, climatizadores, calderas, etc.) componentes
electrónicos (ordenadores, monitores, televisores, etc.),
cargas de iluminación y microondas. Esta unidad también
está equipada con un módulo Wi-Fi® que permite que el
dueño del generador monitoree el estado de generador
desde cualquier lugar donde tenga acceso a Internet.
NOTA: Wi-Fi® una marca registrada de Wi-Fi Alliance®.
La información que aparece en este manual es precisa y
está basada en productos fabricados en el momento en el
que se editó esta publicación. El fabricante se reserva el
derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las
correcciones y las revisiones de los productos que
considere necesarias sin previo aviso.
Lea este manual cuidadosamente
Si no comprende alguna sección de este manual, llame a su
IASD (Independent Authorized Service Dealer,
concesionario independiente de servicio autorizado) más
cercano o al Servicio al Cliente de Generac al
1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o visite
www.generac.com para conocer los procedimientos de
arranque, operación y mantenimiento. El propietario es
responsable del mantenimiento correcto y el uso seguro de
la unidad.
Este manual se debe usar en conjunto con toda la
documentación adicional que se proporciona con el
producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia futura.
Este manual contiene instrucciones importantes que se
deben seguir durante la instalación, operación y
mantenimiento de la unidad y sus componentes. Siempre
entregue este manual a cualquier persona que vaya a usar
esta unidad, y enséñele cómo arrancar, operar y detener
correctamente la unidad en caso de emergencia.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las posibles
circunstancias que pueden suponer un peligro. Las alertas
que aparecen en este manual, y en las etiquetas y los
adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos los
peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o
técnica de funcionamiento no recomendados
específicamente por el fabricante, compruebe que sean
seguros para otros usuarios y que no pongan en peligro el
equipo.
En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos pegados
en la unidad, los bloques PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar al personal
sobre instrucciones especiales relacionadas con un
funcionamiento que puede ser peligroso si se realiza de
manera incorrecta o imprudente. Léalos atentamente y
respete sus instrucciones. Las definiciones de alertas son
las siguientes:
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte
o lesiones graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita,
puede producir lesiones leves o moderadads.
Normas de seguridad e información general
2 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
NOTA: Las notas incluyen información adicional importante
para un procedimiento y se incluyen en el texto normal de
este manual.
Estos avisos de seguridad no pueden eliminar los peligros
que indican. Para evitar accidentes, es importante el sentido
común y el seguimiento estricto de las instrucciones
especiales cuando se realice la acción o la operación de
mantenimiento.
Cómo obtener servicio
Cuando la unidad requiera mantenimiento o reparación,
comuníquese con el Servicio al Cliente de Generac al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722) o visite
www.generac.com para obtener ayuda.
Cuando se comunique con el Servicio al Cliente de Generac
con respecto a piezas y mantenimiento, siempre
proporcione los números de modelo y serie completos de la
unidad como aparecen en la calcomanía de datos ubicada
en la unidad. Registre los números de modelo y de serie en
los espacios proporcionados en la portada de este manual.
Peligros generales
(000190)
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación
siempre debe cumplir los códigos, normas, leyes y
reglamentos correspondientes. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación
del servicio público y convierta a la unidad en no operable
antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000187)
Electrocución. Este equipo genera voltajes potencialmente
letales. Coloque el equipo en condición segura antes de
intentar reparaciones o mantenimiento. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000209b)
ADVERTENCIA
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital
crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
(000130)
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo
de la batería, luego el cable positivo de la batería
cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Daños en el equipo. Únicamente personal de mantenimiento
cualificado debe instalar, poner en funcionamiento y mantener
este equipo. Si no cumple los requisitos de instalación
adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la
propiedad, lesiones graves o incluso la muerte. (000182a)
ADVERTENCIA
(000247a)
ADVERTENCIA
Daños en el equipo. Esta unidad no está destinada para el uso como
fuente de alimentación principal. Solo está destinada para el uso
como una fuente de alimentación intermedia en el caso de una
interrupción momentánea del servicio público. Hacerlo puede
ocasionar la muerte, lesiones graves y daños en el equipo.
Descarga eléctrica. Solamente un electricista cualificado y que
tenga la licencia correspondiente debe realizar el cableado y las
conexiones en la unidad. Si no cumple los requisitos de instalación
adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la propiedad,
lesiones graves o incluso la muerte. (000155a)
ADVERTENCIA
(000115)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga
en marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas al
poner en marcha o trabajar con este producto puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello,
y extremidades alejados de las piezas en
movimiento. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves. (000111)
ADVERTENCIA
(000108)
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de
los combusibles durante el uso. Las superfcies
calientes pueden ocasionar quemaduras graves o
incendio.
ADVERTENCIA
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
(000215a)
Riesgo de lesiones. No ponga en funcionamiento ni realice tareas
de mantenimiento en esta máquina si no está totalmente pendiente
de ella. La fatiga puede afectar a la capacidad para operar o
realizar tareas de mantenimiento en este equipo, y podría causar
la muerte o lesiones graves.
Normas de seguridad e información general
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 3
Inspeccione regularmente el generador y
comuníquese con el IASD más cercano en el caso de
piezas que requieran reparación o reemplazo.
Peligros de gases de escape
El generador solo se debe instalar y operar en
exteriores.
Peligros eléctricos Peligros de incendio
(000228)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
Lesiones o daños al equipo. No use el generador
como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas,
piezas dañadas, funcionamiento inseguro del
equipo, la muerte o lesiones graves. (000216)
ADVERTENCIA
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000178a)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o
lesiones graves.
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales,
y conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000150)
Electrocución. No conecte nunca esta unidad al
sistema eléctrico de ningún edificio a menos que un
electricista matriculado haya instalado un interruptor
de transferencia aprobado. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000237)
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos
de conexión aprobados para aislar el generador de la
fuente de alimentación normal. No hacerlo ocasionará
la muerte, lesiones graves, y daños al equipo.
PELIGRO
(000152)
Electrocución. Verifique que sistema eléctrico esté
conectado a tierra correctamente antes de aplicar
alimentación eléctrica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000188)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras
trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del
agua con una fuente de alimentación,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de
inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no
conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado.
Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
Riesgo de incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables. No ponga en funcionamiento
la unidad en espacios interiores. Si lo hace, puede
ocasionar daños en el equipo, en la propiedad, lesiones
graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
(000281)
Normas de seguridad e información general
4 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Cumpla con las regulaciones establecidas por la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA),
o con las normativas correspondientes. Asimismo,
asegúrese de que la unidad se instale, se utilice y se
realicen las tareas de mantenimiento necesarias de acuerdo
con las instrucciones y recomendaciones del fabricante. No
haga nada que pueda alterar una instalación/uso seguros y
provocar que la unidad no cumpla con los códigos, normas,
leyes y regulaciones mencionados anteriormente.
Peligros de explosión
Peligros de la batería
Peligro de incendio. No obstruya el flujo de aire de
enfriamiento y ventilación alrededor del generador.
La ventilación inadecuada puede ocasionar
funcionamiento inseguro, daños al equipo, la muerte
o lesiones graves. (000217)
ADVERTENCIA
(000218)
ADVERTENCIA
Incendio y explosión. La instalación debe cumplir con
todos los códigos de construcciones eléctricas locales,
estatales y nacionales. El incumplimiento puede
ocasionar funcionamiento inseguro, daños al equipo, la
muerte o lesiones graves.
(000219)
Peligro de incendio. Use solo extintores de incendio
clasificados “ABC” por la NFPA completamente cargados.
Los extintores de incendio descargados o clasificados
impropiamente no extinguirán incendios eléctricos en
generadores de respaldo automáticos.
ADVERTENCIA
(000257)
Electrocución. Consulte los códigos y normas locales
para el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja
con un sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el
equipo de seguridad requerido puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000147)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar en
posición de manera tal que evite la acumulación de
material combustible debajo. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
(000151a)
Explosión e incendio. La conexión de la fuente de combustible
debe ser realizada por un técnico o contratista profesional
cualificado. Si esta unidad no se instala de manera correcta,
podría causar la muerte o lesiones graves al personal,
y el equipo y la propiedad podrían resultar dañados.
PELIGRO
(000174)
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de
poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000110)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las superficies calientes
pueden encender combustibles, produciendo un
incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000188)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras
trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000162)
Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías
son explosivas. La solución de electrolito puede causar
quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con
la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención médica
de inmediato.
ADVERTENCIA
(000137a)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos
mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. Use equipo de protección al trabajar con
baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000164)
Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión
a tierra de la batería antes de trabajar en la batería o
los cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Normas de seguridad e información general
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 5
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery Council
International (Consejo internacional para baterías) en:
http://batterycouncil.org
Normas generales
Siga todas las instrucciones de seguridad que se
indican en el manual del propietario, el manual de
pautas de instalación y en los otros documentos
incluidos con el equipo.
Nunca energice un sistema nuevo sin abrir todas las
desconexiones y disyuntores.
Siempre consulte el código local para conocer los
requisitos adicionales para el lugar donde se instalará
la unidad.
La instalación incorrecta puede provocar lesiones
corporales y daños al generador. También puede
producir la anulación o suspensión de la garantía. Se
deben seguir todas las instrucciones que se indican a
continuación, incluidos las holguras y los tamaños de
las tuberías.
Antes de empezar
Póngase en contacto con el inspector local o con el
ayuntamiento para conocer todas las normativas
federales, estatales y locales que pudieran afectar a la
instalación. Asegúrese de disponer de todos los
permisos necesarios antes de empezar la instalación.
Cumpla con todos las normativas NEC, NFPA y
OSHA así como con todas las normativas sobre
instalaciones eléctricas y sobre edificación locales,
federales y estatales. Esta unidad debe instalarse de
acuerdo con las normativas NFPA 37 y NFPA 70
actuales así como con cualquier otra normativa
federal, estatal y local para distancias mínimas en
relación con otras estructuras.
Verifique que la capacidad del medidor de gas natural
o el tanque de propano líquido proporcione el
combustible suficiente para la unidad y otros
artefactos domésticos y en funcionamiento.
Requisitos NEC
El cumplimiento de la normativa local puede requerir que se
incorpore un interruptor de circuito contra fallos (AFCI) en el
panel de distribución del interruptor de transferencia. El
interruptor de transferencia que se proporciona con este
generador tiene un panel de distribución que aceptará un
interruptor de circuito contra fallos (AFCI) (solamente
interruptores de transferencia precableados).
(000138a)
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves.
Use equipo de protección al trabajar con baterías.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000163a)
Riesgo de quemadura. No abra o mutile las baterías.
Las baterías contienen solución de electrolito que puede
causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en
contactocon la piel o los ojos, enjuague con agua y
busque atención médicade inmediato.
ADVERTENCIA
(000228)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
(000190)
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación
siempre debe cumplir los códigos, normas, leyes y
reglamentos correspondientes. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000237)
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos
de conexión aprobados para aislar el generador de la
fuente de alimentación normal. No hacerlo ocasionará
la muerte, lesiones graves, y daños al equipo.
PELIGRO
Daños en el equipo. Únicamente personal de mantenimiento
cualificado debe instalar, poner en funcionamiento y mantener
este equipo. Si no cumple los requisitos de instalación
adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la
propiedad, lesiones graves o incluso la muerte. (000182a)
ADVERTENCIA
(000257)
Electrocución. Consulte los códigos y normas locales
para el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja
con un sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el
equipo de seguridad requerido puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte
o lesiones graves.
Normas de seguridad e información general
6 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Las piezas de Siemens Q115AF - 15A o Q120AF - 20A
se pueden obtener de un mayorista eléctrico local y
simplemente reemplazan cualquiera de los interruptores de
circuito de polos individuales suministrados en el panel de
distribución de interruptor de transferencia precableado.
Índice de normas
Las normativas, códigos y leyes nacionales, estatales o
locales aplicables pertenecientes a la instalación de
sistemas de alimentación de un motor-generador deben
cumplirse estrictamente. Utilice la versión más actualizada
de las normativas o normas pertinentes a la jurisdicción
local, al generador que va a utilizar y al lugar de instalación.
NOTA: No todos los códigos se aplican a todos los
productos y esta lista no incluye todas las posibilidades. En
ausencia de normativas y leyes locales pertinentes, se
pueden utilizar los siguientes folletos publicados como guía
(se aplica a zonas que reconocen NFPA y ICC):
1. Asociación nacional de protección contra incendios
(NFPA, por sus siglas en inglés) 70: El CÓDIGO
NACIONAL ELÉCTRICO (NEC) *
2. NFPA 10: Normativa para extintores portátiles *
3. NFPA 30: Código sobre líquidos combustibles e
inflamables *
4. NFPA 37: Normativa para motores de combustión
fijos y turbinas de gas *
5. NFPA 54: Código nacional del gas *
6. NFPA 58: Normativa para el almacenamiento y
manipulación de gas licuado de petróleo *
7. NFPA 68: Normativa para la protección de
explosiones mediante ventilación de alivio de
deflagración *
8. NFPA 70E: Normativa para la seguridad eléctrica en
los lugares de trabajo *
9. NFPA 110: Normativa aplicable para sistemas de
suministro eléctrico fijo y de emergencia *
10. NFPA 211: Normativa para chimeneas, hogares,
conductos de ventilación y aparatos que queman
combustible sólido *
11. NFPA 220: Normativa para tipos de construcción de
edificios *
12. NFPA 5000: Código de edificación *
13. Código de edificación internacional **
14. Manual sobre cableado agrícola ***
15. Artículo X, CÓDIGO DE EDIFICACIÓN NACIONAL
16. ASAE EP-364.2 Instalación y mantenimiento de
energía eléctrica de reserva en granjas ****
17. ICC:IFGC
Esta lista no incluye todas las normas aplicables. Consulte
con la autoridad que tenga jurisdicción local (AHJ, por sus
siglas en inglés) si existe cualquier código local o normativa
que pueda ser de aplicación en su jurisdicción. Las
normativas arriba mencionadas están disponibles a través
de los siguientes recursos de Internet:
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council P.O.
Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
**** www.asabe.org American Society of Agricultural &
Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085
(000209b)
ADVERTENCIA
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital
crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
Desembalaje e inspección
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 7
Sección 2: Desembalaje e inspección
General
NOTA: Inspeccione cuidadosamente si el contenido está
dañado después del desembalaje. Desembale e
inspeccione la unidad inmediatamente después de la
entrega, para identificar cualquier daño que pueda haber
ocurrido en el transporte. Toda reclamación por daños de
envío se deberá presentar lo más pronto posible al
transportista. Esto es especialmente importante si la unidad
no se va a instalar durante un tiempo.
Este grupo electrógeno de reserva está listo para su
instalación con una placa previamente montada y
proporcionada de fábrica y posee un gabinete de
protección contra la intemperie diseñado solo para
una instalación en exteriores.
Si detecta alguna pérdida o daño al momento de la
entrega, pídale a la persona que realiza la entrega
que tome nota de todos los daños en el conocimiento
de embarque o que firme el memorando de pérdidas
o daños del remitente.
Si se detecta alguna pérdida o daño después de la
entrega, separe los materiales dañados y
comuníquese con el transportista para obtener
información acerca de los procedimientos de
reclamación.
Se entiende que “daños ocultos” se refiere a daños
en el contenido de un paquete que no son evidentes
al momento de la entrega, sino que se detectan
posteriormente.
Herramientas necesarias
Herramientas manuales métricas y SAE generales
– Llaves
– Encastres
– Destornilladores
Herramientas manuales y estándar de electricista
Taladro y brocas para el montaje y tendido de
conductos
Llave de cabeza hexagonal de 4 mm (para acceder a
las conexiones del cliente)
Llave hexagonal de 3/16 pulg. (puerto de prueba en
el regulador de combustible)
Manómetro (para revisiones de presión del
combustible)
Medidor con capacidad para medir frecuencia y
voltaje de CA/CC
Llaves dinamométricas
Desembalaje
1. Retire la caja de envío exterior.
2. Consulte la Figura 2-1. Retire el bastidor de madera.
Figura 2-1. Generador con jaula
3. Consulte la Figura 2-2. La tapa estará bloqueada. Un
juego de llaves está adherido a la lámina de cartón en
la parte superior de la unidad. En el soporte de la
tarima hay un juego de llaves adicional en el extremo
de entrada delantero de la unidad. Retire las lleves
del cartón y el soporte de la tarima.
Figura 2-2. Llaves tal como se envían
NOTA: Las llaves adjuntas proporcionadas con esta unidad
solo están destinadas para el personal de mantenimiento.
000427
000427
006729
006729
Desembalaje e inspección
8 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
NOTA IMPORTANTE: NO realice el siguiente paso
hasta que el generador se haya transportado hasta el
lugar de instalación.
4. Consulte la Figura 2-3. Retire los pernos y soportes
de la tarima (A). Tenga cuidado cuando retire el
generador. Si lo arrastra de la tarima se dañará la
base. Debe levantar la unidad para retirarla de la
tarima de madera.
NOTA: Los pernos y soportes de la tarima solo se
proporcionan para propósitos de envío y se pueden
desechar después de que los retire.
Figura 2-3. Ubicaciones de los soportes de la tarima
Apertura de la tapa
1. Use las llaves para abrir la tapa del generador.
2. Consulte la Figura 2-4. Dos bloqueos, uno a cada
lado, (A) aseguran la tapa. Presione hacia abajo en la
tapa sobre el bloqueo lateral y desbloquee el pestillo
para abrir la tapa adecuadamente.
Figura 2-4. Apertura de la tapa
3. Repita el procedimiento para el otro lado. Puede
parecer que la tapa está atascada si no se aplica
presión desde la parte superior.
NOTA: Siempre verifique que los bloqueos laterales estén
desbloqueados antes de intentar levantar la tapa.
Retiro del panel del gabinete
La instalación del generador requiere retirar el panel
delantero y el panel lateral de entrada. Retire estos paneles
cuando sea necesario. Realice lo siguiente para retirar los
paneles.
Retiro del panel de acceso delantero
Consulte la Figura 2-5. Levante el panel de acceso
delantero (A) de manera recta hacia arriba con la tapa
abierta para retirarlo.
NOTA: Siempre levante el panel de acceso delantero de
manera recta hacia arriba antes de retirarlo del gabinete (B
y C). No retire el panel del gabinete sin levantar (D).
Figura 2-5. Retiro del panel de acceso delantero
000426
A
009209
A
A
009210
A
B
C
D
Desembalaje e inspección
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 9
Retiro del panel lateral de entrada
Consulte la Figura 2-6. Se debe retirar el panel lateral de
entrada (A) para acceder al compartimiento de la batería, al
regulador de combustible y al colector de sedimentos.
1. Levante la tapa y retire el panel delantero.
2. Use una llave hexagonal para retirar los dos tornillos
de montaje (B) y el tornillo hexagonal del soporte
en L.
3. Levante el panel de entrada y retírelo del generador.
4. Inspeccione si hay daños de flete ocultos.
Comuníquese con el transportista si detecta daños.
NOTA: Siempre levante el panel lateral de entrada de
manera recta hacia arriba antes de retirarlo del gabinete. No
retire el panel del gabinete sin levantar (D).
Figura 2-6. Retiro del panel lateral de entrada
Conexiones del cliente y piezas sueltas
Consulte la Figura 2-7 y la Figura 2-8 para ver la ubicación
de las conexiones del cliente y las piezas sueltas. La
Figura 2-10 ilustra las piezas que se envían sueltas.
Figura 2-7. Área de conexión del cliente y ubicación de
piezas sueltas
Conexiones traseras
Figura 2-8. Conexiones traseras
NOTA: El generador está equipado con un módulo Wi-Fi.
Consulte el manual del propietario del módulo Wi-Fi para
obtener más instrucciones.
D
B
A
C
A Área de conexión eléctrica del cliente (detrás del panel de
acceso)
B Regulador de combustible con colector de sedimentos
C Compartimiento de la batería (no se proporciona la batería)
DCables positivo (+) y negativo (-) de la batería
E Ubicación de “piezas enviadas sueltas”
AMódulo Wi-Fi
B Orificio de cableado de CA principal /de control para
conducto de 1-1/4 pulg.
C Orificio de cableado de CA principal /de control para
conducto de 3/4 pulg.
DOrificio de conexión de combustible
EInterruptor de desconexión auxiliar
001800
001800
A
B
D
C
E
001360
001360
D
C
B
A
E
Desembalaje e inspección
10 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
003599a
Disyuntor de la línea principal del
generador
Consulte la Figura 2-9. El disyuntor de la línea principal
(MLCB) de 2 polos (desconexión del generador) (A) está
clasificado según las especificaciones relevantes.
Figura 2-9. Disyuntor de la línea principal del generador
(MLCB)
El MLCB del generador (desconexión del generador) puede
bloquearse en la posición de OFF (ABIERTO) por seguridad
durante el mantenimiento o servicio del interruptor de
transferencia. Utilice un candado de tamaño adecuado (no
incluido) con un pasador lo suficientemente largo como para
pasar por las dos lengüetas de bloqueo (B).
NOTA: NO deje el MLCB del generador (desconexión del
generador) bloqueado en la posición OFF (ABIERTO)
durante el funcionamiento normal del generador. Dejar el
MLCB del generador (desconexión del generador) en la
posición OFF (ABIERTO) evitará que el generador alimente
la estructura durante un corte de energía cuando se coloque
en modo AUTO (AUTOMÁTICO).
Piezas enviadas sueltas
Figura 2-10. Piezas enviadas sueltas
001810
001810
A
B
A Llaves
B Tubería flexible de combustible
C Tapa de terminal de la batería
DMontajes de goma
ECarcasa (si es aplicable)
FKit de bomba de drenaje de aceite
GTapones de la base (si es aplicable)
HCalcomanía: advertencia de entrada de mantenimiento
(no se muestra)
JCalcomanía: advertencia de conductores pasantes (no
se muestra)
KCalcomanía: desconexión de mantenimiento (no se
muestra)
LManuales del propietario y de instalación (no se
muestran)
MManual del módulo Wi-Fi (no se muestra)
NGuía de inicio rápido del módulo Wi-Fi (no se muestra)
A
E
B
CD
F
G
Desembalaje e inspección
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 11
Interruptor de desconexión auxiliar
Todos los generadores están equipados con un medio
externo para desconectar el generador, medio que cumple
con los requisitos más recientes del código NEC (National
Electrical Code, Código Eléctrico Nacional). La secuencia
de desconexión principal del generador se describe en la
sección Arranque y pruebas del panel de control.
Consulte la Figura 2-11. Un interruptor de desconexión
auxiliar se proporciona en el exterior del panel trasero del
generador. Este interruptor desconecta el generador y
desactiva los reinicios.
Figura 2-11. Interruptor de desconexión auxiliar externo
NOTA: Cuando sea posible, realice el procedimiento de
desconexión principal antes de deshabilitar el generador
con el interruptor de desconexión auxiliar.
Consulte la Figura 2-12. También hay un interruptor de
desconexión auxiliar ubicado dentro del generador.
Figura 2-12. Interruptor de desconexión auxiliar interno
El generador no arrancará si es que alguno de los
interruptores está ABIERTO (O). El controlador mostrará
una alarma “Desconexión auxiliar” y se encenderá una luz
LED roja de “Alarma” hasta que los interruptores estén
CERRADOS (I); para desactivar la alarma presione el botón
del modo OFF (Apagado) y luego ENTER. Una vez
desactivada, se puede volver a colocar el generador en
AUTO o MANUAL.
Daño para el equipo. El interruptor de desconexión auxiliar
no debe usarse para apagar la unidad en circunstancias
normales. Si lo hace, el equipo puede sufrir daños.
(000399)
PRECAUCIÓN
005492
005491
005491
005492
Desembalaje e inspección
12 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Preparación y selección del sitio
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 13
Sección 3: Preparación y selección del sitio
Selección del sitio
La selección del sitio resulta fundamental para que el
generador pueda funcionar de manera segura. Es importante
tener en cuenta los siguientes factores y analizarlos con el
instalador cuando seleccione el lugar en el que va a instalar el
generador:
Monóxido de carbono
Prevención de incendios
Aire fresco para la ventilación y enfriamiento
Prevención de entrada de agua
Proximidad a servicios públicos
Superficie de montaje adecuada
En las siguientes páginas se describe con detalle cada uno de
estos factores.
NOTA:
El término “estructura” se utiliza a lo largo de esta
sección para describir la vivienda o edificio en el que el
generador se va a instalar. Las figuras representan una
vivienda residencial típica. No obstante, las instrucciones y
recomendaciones que se especifican en esta sección aplican
a todas las estructuras independientemente del tipo que sean.
Monóxido de carbono
NOTA IMPORTANTE: Trasládese a otro lugar donde
pueda respirar aire fresco inmediatamente y busque
atención médica si se siente enfermo, débil o incluso
mareado mientras el generador está en funcionamiento o
cuando se haya detenido.
Los gases de escape del generador contienen monóxido de
carbono (CO), un gas tóxico potencialmente letal que no se
puede ver ni oler. El generador debe instalarse en un área
bien ventilada alejado de ventanas, puertas y otro tipo de
aperturas. La ubicación seleccionada no debería permitir que
los gases entren en estructuras donde haya personas o
animales.
Detectores de monóxido de carbono
Consulte la
Figura 3-1
. Los detectores de CO (K) se deben
instalar y utilizar para controlar el CO y alertar a las
personas de la presencia de CO. Los detectores de CO se
deben instalar y probar de acuerdo con las instrucciones y
advertencias del fabricante del detector de CO. Contacte
con el departamento de inspección de edificios local para
conocer los requisitos aplicables correspondientes a los
detectores de CO. Consulte la NFPA 72, Código nacional
de alarmas de incendios, y la sección R315 del Código
internacional de construcción residencial ICC si desea
obtener más información.
NOTA IMPORTANTE: Los detectores de humo comunes
NO detectan gas CO. No dependa de los detectores de
humo para proteger del CO a los residentes o a los
animales. La única manera de detectar el CO es colocar y
poner en funcionamiento alarmas de CO.
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
Preparación y selección del sitio
14 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Posible puntos de entrada de CO
Consulte la Figura 3-1. Los gases de escape del generador
pueden entrar en una estructura a través de aperturas
grandes, como por ejemplo ventanas y puertas. No
obstante, los gases de escape y el CO también pueden
filtrarse en la estructura a través de aperturas más
pequeñas y menos visibles.
Proteger la estructura
Verifique que la estructura está correctamente calafateada y
sellada para evitar que el aire se fugue hacia afuera o se filtre
hacia adentro. Los huecos, grietas o aperturas alrededor de
las ventanas, puertas, sofitos, tuberías y conductos de
ventilación pueden dejar que los gases de escape entren en
la estructura.
Algunos ejemplos de posibles puntos de entrada se incluyen y
se describen en la tabla que se adjunta, aunque no están
limitados a estos.
Figura 3-1. Monóxido de carbono—Posibles puntos de entrada
ID Punto de entrada Descripción / Comentarios
A Ventanas y puertas Elementos arquitectónicos que se pueden abrir (o que están abiertos) para que entre aire fresco en la estructura.
B Puerta del garaje
El CO puede filtrarse y entrar en el garaje si la puerta está abierta, o si no sella correctamente cuando se cierra.
CConductos de ventilación
del ático
Los conductos de ventilación del ático, conductos de ventilación de la cumbrera, conductos de ventilación entre
plantas y conductos de ventilación de sofito pueden dejar entrar gases de escape del generador.
D Ventanas del sótano
Las ventanas o trampillas permiten que haya ventilación hacia o desde el nivel inferior de una estructura.
EConducto de entrada /
salida de gases del horno
Conductos de entrada y salida de aire para el horno.
F Grietas en las paredes
Incluye (pero sin limitarse a) grietas en paredes, cimientos, concreto o huecos de aire alrededor de puertas,
ventanas y tuberías. Consulte Proteger la estructura.
GConducto de ventilación
de la secadora
Conducto de extracción de gases para la secadora de ropa.
H
Restricciones en el flujo
de aire
Los elementos estructurales, incluyendo, pero sin limitarse a los siguientes: esquinas, recovecos, cercas, patios
y áreas con vegetación frondosa pueden impedir que la corriente de aire alrededor de la unidad no sea la
adecuada. Los gases de escape pueden acumularse en este tipo de áreas.
JComponentes de los
sistemas de CVAA
No coloque el tubo de descarga del generador en dirección a componentes de los sistemas de CVAA,
incluyendo pero sin limitarse a los siguientes: sistemas de renovación de aire, condensadores de AA y unidades
de AA en ventanas.
NOTA IMPORTANTE: Las aperturas de entrada de aire del exterior ya sea de manera mecánica o por grave-
dad para los sistemas de aire de suministro de CVAA se deben ubicar siguiendo la Sección 401 del Código
de Mecánica ICC. Consulte el Código de Mecánica ICC si necesita conocer algún requisito adicional.
J
K
B
A
C
G
A
A
AFD
E
A
HA
C
008781
J
Preparación y selección del sitio
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 15
Prevención de incendios
El generador debe instalarse a una distancia segura alejado de
materiales combustibles. El motor, el alternador y los
componentes del sistema de gases de escape pueden calentarse
mucho durante el funcionamiento. El riesgo de incendio aumenta
si la unidad no está correctamente ventilada, si el mantenimiento
no se realiza de manera adecuada, si funciona demasiado cerca
de materiales combustibles o si existe alguna fuga de
combustible. Además, las acumulaciones de residuos
inflamables dentro o fuera del gabinete del generador pueden
incendiarse.
Requisitos de distancia
Consulte la Figura 3-2. Se deben mantener las medidas
mínimas de separación alrededor del gabinete del
generador. Estos espacios de separación son esenciales
para evitar incendios, y al mismo tiempo proporcionan el
suficiente espacio para extraer los paneles de los extremos
y el panel frontal para realizar tareas de mantenimiento.
Figura 3-2. Requisitos de distancia del generador
C
AA
D
E
G
A
C
CC
008782
F
B
ID Descripción Definición
A
Separación de los
extremos y parte frontal
La distancia de separación mínima desde los extremos y desde la parte frontal del generador debe ser de 0.91 m
(3 pies). Esto incluye arbustos, matorral y árboles.
B
Separación de la parte
trasera
Las conexiones de electricidad y de combustible se instalan aquí. Se debe dejar una distancia de separación
mínima de 457 mm (18 pulg.) según los estándares de evaluación, etiquetado y clasificación del SwRI.
C
Ventanas, conductos de
ventilación y aperturas
No se permite tener cerca de ningún punto del generador ventanas operables, puertas, conductos de ventilación,
pozos de las ventanas del sótano o aperturas en las paredes. Consulte Posible puntos de entrada de CO si
desea obtener más información.
D
Pared existente El generador no debe colocarse a menos de 457 mm (18 pulg.) de las paredes o muros existentes.
E
Cerca desmontable
Barrera desmontable (no permanente; sin cimientos) instalada a modo de elemento visual para rodear la unidad.
Los paneles para cerca desmontables para facilitar las tareas de mantenimiento no se pueden colocar a menos
de 0.91 m (3 pies) de la parte delantera del generador.
F
Distancia de separación
por encima del
generador
Se debe dejar una distancia mínima de 1.52 m (5 pies) de cualquier estructura, saliente o voladizo que
sobresalga de la pared.
G
Mantenimiento y
servicio
Se debe disponer de espacio para maniobrar alrededor del generador para realizar tareas de mantenimiento
rutinarias como por ejemplo sustitución de la batería y servicio del motor. No intente ocultar el generador con
arbustos, matorrales o plantas. Consulte el artículo de NEC 110.26 para obtener más información.
Preparación y selección del sitio
16 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Normas, códigos y directrices contra incendios
La instalación del generador debe cumplir estrictamente las
normativas ICC IFGC, NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58 y NFPA
70. Estas normativas especifican las distancias de
seguridad mínimas alrededor y por encima del gabinete del
generador.
NFPA 37
La NFPA 37 es la normativa del la Asociación nacional de
protección contra incendios para la instalación y uso de
motores de combustión fijos. Estos requisitos limitan las
separaciones de un generador cerrado desde una
estructura o pared, y requieren que el generador se ubique
en un lugar en el que se pueda acceder a él directamente
para realizar el mantenimiento, reparación y primeras
intervenciones.
Figura 3-3. Marcado del Southwest Research Institute
NOTA:
El Southwest Research Institute (SwRI) es una
agencia independiente de pruebas y certificación reconocida
a nivel nacional. Las pruebas realizadas por el SwRI
determinan que se debe dejar una distancia de instalación
mínima de 457 mm (18 pulg.) desde el panel trasero del
generador hasta la estructura contigua como medida de
protección contra incendios.
Los criterios se han aplicado para determinar el peor de los
escenarios en caso de incendio dentro del generador y para
determinar la inflamabilidad de los elementos fuera del
gabinete del motor a diferentes distancias. El gabinete ha
sido fabricado con materiales no inflamables, y los
resultados y conclusiones del laboratorio de pruebas
independiente indican que cualquier fuego generado dentro
del gabinete del generador no representaría ningún riesgo
importante de incendio para las estructuras o combustibles
próximos, con o sin actuación del personal de los servicios
de control de incendios.
En base a esta prueba y a los requisitos de la NFPA 37, Sec
4.1.4, las directrices para la instalación de los generadores
anteriormente mencionadas cambian a 457 mm (18 pulg.)
desde la parte trasera del generador hasta una pared fija o
edificio. Esta reducción de la compensación no aplica a las
distancias de separación desde las aperturas de la
estructura. Para que el mantenimiento y el espacio para el
flujo de aire sean los adecuados, el área situada por encima
del generador debería estar a al menos 1.52 m (5 pies), con
una distancia mínima de 0.91 m (3 pies) de la parte frontal y
de los extremos del gabinete. Esto incluye árboles, arbustos
y matorrales. La vegetación que no cumpla con estos
parámetros de separación podría obstruir el flujo de aire.
Además, los gases de escape del generador podrían
dificultar el crecimiento de las plantas. Consulte la Figura 3-
2 y las descripciones que la acompañan.
Mantenimiento del generador
El mantenimiento regular resulta fundamental para
minimizar las emisiones de gases y reducir el riesgo de
incendio o fallas en el equipo. Por ejemplo:
Si el filtro de aire está sucio o si el nivel de aceite del
motor es bajo, el motor podría recalentarse.
Si la separación de la bujía no es la correcta, el motor
podría producir detonaciones y una combustión
incompleta.
NOTA IMPORTANTE: Consulte la sección
Mantenimiento del manual del usuario del generador
para consultar la tabla que incluye las tareas y
procedimientos de mantenimiento programado. Realice
todas las tareas de mantenimiento tal y como se indican.
Aire fresco para la ventilación y
enfriamiento
Instale la unidad en lugares en los que las aperturas de
entrada y salida de aire no estén obstruidas por hojas,
hierba, nieve, etc. Si el viento predominante las sopla y
acumula, considere utilizar un cortaviento a una distancia
segura para proteger la unidad.
Prevención de entrada de agua
Seleccione una ubicación en un terreno elevado en el
que los niveles de agua no alcancen la unidad y
puedan inundarla. Esta unidad no debería funcionar
en, o estar expuesta a, aguas estancadas.
Instale la unidad en lugares en los que los canales de
bajada de agua, escorrentías de tejados, riego
paisajístico, aspersores o descarga de bombas de
sumidero no inunden la unidad o rocíen el gabinete,
incluyendo las aperturas de entrada y salida de aire.
El exceso de humedad puede provocar corrosión y
reducir la vida útil prevista de la unidad.
Proximidad a servicios públicos
Contacte con los proveedores de servicios públicos
locales y verifique que el sitio propuesto para la
instalación cumple con todos los requisitos de
ubicación establecidos por los servicios públicos antes
de realizar la instalación. Esto podría afectar a la
cobertura de la garantía.
Recuerde que, las leyes y códigos pueden regular la
ubicación y la distancia de la unidad a servicios
públicos específicos.
Se recomienda elegir una ubicación en la que el
generador esté lo más cerca posible del interruptor de
transferencia y del suministro de combustible; también
debe asegurarse de que la ubicación del sitio cumple
con el resto de requisitos que se especifican en la
sección Selección del sitio.
002158
Preparación y selección del sitio
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 17
Comprobación de la cobertura de Wi-Fi
Consulte el manual del Wi-Fi que se envía con la unidad si
piensa utilizar la opción de Wi-Fi.
Recomendaciones de transporte
Use un carro o equipo adecuado para transportar el
generador, incluyendo una tarima de madera, hasta el sitio de
la instalación. Coloque un cartón entre el carro y el generador
para evitar que el generador se dañe o se raye.
No levante, transporte o mueva el generador sujetando
las rejillas. Si lo hace, es posible que se produzcan daños
en la chapa metálica.
Superficie de montaje adecuada
Seleccione un tipo de base no inflamable como desee, o
como lo requiera la legislación y los códigos locales.
Típicamente se aprueba que el generador se coloque sobre
gravilla, piedra triturada, o una placa de base. Cumpla con
todos los códigos aplicables si se requiere una base de
concreto. Cumpla con todos los códigos aplicables si se
requiere una base de concreto. Verifique que cualquier placa
de base cumpla o exceda los códigos y requisitos locales para
las clasificaciones de viento.
Consulte la Figura 3-4. Prepare un área rectangular de
aproximadamente 127 mm (5 pulg.) de ancho (A) y de
aproximadamente 76.2 mm (3 pulg.) de largo y con mayor
amplitud (B) que el espacio ocupado por el generador en
ambos lados cuando utilice gravilla o piedra triturada.
Figura 3-4. Gravilla o piedra triturada
Las placas de concreto deben estar correctamente
dimensionadas siguiendo las leyes locales, estatales o
nacionales.
Compruebe que la superficie en la que se va a montar el
generador sea compacta, esté nivelada y no se erosione
con el tiempo. El generador debe estar rodeado por una
superficie nivelada de 13 mm (0.5 pulg.).
Placas de concreto recomendadas: 10000007852 - 76.2
mm (3 pulg.), 10000007848 - 102 mm (4 pulg.).
Colocación en tejados, plataformas y
otras estructuras de soporte
Cuando sea necesario colocar el generador en un tejado,
plataforma, tablero u otro tipo de estructura de soporte, el
generador debe colocarse siguiendo los requisitos
establecidos en NFPA 37, Sección 4.1.3. El generador debe
ubicarse a 457 mm (18 pulg.) de estructuras que tengan
paredes inflamables y a 1.52 m (5 pies) de cualquier
apertura practicable de la estructura. La superficie por
debajo y por detrás del generador no debe ser inflamable y
encontrarse a una distancia mínima de 30.5 cm (12 pulg.).
Contacte con el departamento de inspección de edificios
local o con el departamento de bomberos para comprobar
los materiales no inflamables que están aprobados para ser
utilizados en la instalación.
B
A
000856
Preparación y selección del sitio
18 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Colocación del generador
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 19
Sección 4: Colocación del generador
Colocación del generador
Consulte la Figura 4-1. Todos los generadores enfriados
por aire vienen con una placa de material compuesto
integrada. La placa de material compuesto integrada eleva
el generador y ayuda a evitar que el agua se acumule
alrededor de la base.
Figura 4-1. Placa de material compuesto integrada
La placa de material compuesto integrada permite ubicar el
generador en dos tipos de superficie aprobados por el
fabricante:
en 127 mm (5 pulg.) de gravilla compactada o piedra
triturada
en una placa de concreto
Verifique qué tipo de base del lugar se exige en los códigos
locales. Si se requiere una placa de concreto, se deben
seguir todos los códigos locales, estatales y federales.
Coloque el generador, con la placa de material compuesto
integrada conectada y ubíquelo correctamente de acuerdo
con la información de las dimensiones que se proporciona
en Preparación y selección del sitio.
NOTA: El generador debe estar nivelado dentro de 13 mm
(0.5 pulg.).
NOTA: Consulte la Figura 4-2. NO retire la placa de
material compuesto integrada para montar el generador en
el concreto. La placa de material compuesto integrada está
previamente perforada para ajustarse a los pernos de
montaje.
Figura 4-2. Ubicaciones de los orificios de montaje
Se dispone de tres orificios de montaje en el caso de que
los códigos exijan fijar el generador al concreto. Los orificios
de montaje están ubicados dentro del compartimiento del
generador: dos en la parte delantera y uno en la parte
posterior.
Se recomienda usar tres tirafondos de 3/8 pulg. (o M10) (no
proporcionados) para fijar el generador a una placa de
concreto.
NOTA: La parte superior del generador posee una plantilla
que se puede usar para marcar la placa de concreto y
perforar previamente los orificios de montaje.
Instalación de la carcasa (si es aplicable)
Proceda de la siguiente manera para instalar la carcasa de
la base:
1. Ubique los cuatro parachoques de goma negra
roscados que se proporcionan con las piezas sueltas.
(Consulte Piezas enviadas sueltas).
2. Consulte la Figura 4-3. Retire los parachoques de la
bolsa y atorníllelos en los orificios roscados ubicados
el interior de las piezas finales de la carcasa (dos
cada uno) opuestos entre sí (A).
Figura 4-3. Instalación de la carcasa
3. Encaje una de las piezas finales de una de las piezas
delantera o posterior de la carcasa. Repita esta
acción con las dos piezas restantes de la carcasa (B).
NOTA: No monte las cuatro piezas juntas en este punto.
4. Coloque ambos conjuntos en la base del generador e
instale los montajes de goma en los orificios de
elevación en la base del generador (C).
5. Una vez alineados, encaje los dos puntos de
conexión restantes entre sí
000612
001804
001804
000614
000614
B
A
C
Colocación del generador
20 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Instalación de los tapones de la base
(si es aplicable)
Proceda como se indica a continuación para instalar los
tapones de la base:
1. Localice los cuatro tapones de base suministrados
con las piezas sueltas. (Consulte Piezas enviadas
sueltas.)
2. Localice los cuatro orificios en las esquinas de la
base del generador.
3. Consulte la Figura 4-4. Localice los cuatro orificios
en las esquinas de la base del generador.
Figura 4-4. Instalación de los tapones de la base
013381
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 21
Sección 5: Conexiones de gas y conversión de
combustible
Recomendaciones y requisitos de
combustible
NOTA: El gas natural es más liviano que el aire y se
acumulará en áreas altas. El gas de propano líquido es más
pesado que el aire y se asentará en áreas bajas.
El gas de propano líquido solo debe usar un sistema de
recuperación de vapor. Este tipo de sistema usa los vapores
que se forman sobre el propano líquido en el tanque de
almacenamiento.
La unidad funcionará con gas natural o gas de propano
líquido, pero viene configurada de fábrica para utilizar gas
natural.
NOTA: Si se requiere cambiar el combustible principal a
gas de propano líquido, se debe volver a configurar el
sistema. Consulte Conversión de combustible para
obtener las instrucciones para la conversión del sistema de
combustible.
Contenido de BTU
Los combustibles recomendados deben tener un contenido
de BTU de, al menos 3726 MJ/m3 (1.000 BTU/pie3) para
gas natural; o al menos 93.15 MJ/m3 (2.500 BTU/pie3) para
gas de propano líquido.
NOTA: El proveedor de combustible dispone de la
información del contenido de combustible de BTU.
Presión de combustible
La presión de combustible necesaria para gas natural es de
0.87 a 1.74 kPa (3.5 a 70 pulg. columna de agua) en la
entrada de combustible del generador. La presión de
combustible necesaria para gas de propano líquido es de
2.49 a 2.99 kPa (10 a 12 pulg. columna de agua) en la
entrada de combustible del generador.
NOTA: El regulador principal para suministro de propano
líquido NO SE INCLUYE con el generador.
NOTA: Todos los tamaños, construcción y distribución de
tuberías deben cumplir con la norma NFPA 54 para
aplicaciones de gas natural y con la norma NFPA 58 o ICC
IFGC para aplicaciones de gas de propano líquido. Verifique
que la presión del combustible NUNCA disminuya a menos
de la especificación requerida después de la instalación del
generador. Consulte el sitio web de NFPA en www.nfpa.org
para obtener más información sobre los requisitos de NFPA.
Siempre comuníquese con los proveedores de gas o con el
jefe de bomberos de su localidad para verificar que la
instalación sea correcta de acuerdo con los códigos y
reglamentos. Los códigos locales exigirán el tendido
correcto de las tuberías de combustible gaseoso alrededor
de jardines, matorrales y otros elementos de jardinería.
Se debe prestar especial atención a las conexiones y a la
resistencia de las tuberías en instalaciones en áreas con
riesgo de inundación, tornados, huracanes, terremotos y
terreno inestable.
NOTA IMPORTANTE: Use un sellador de tuberías o
compuesto para juntas aprobado en todos los
conectores NPT roscados.
NOTA: Todas las tuberías de combustible gaseoso
instaladas se deben purgar y probar con el fin de detectar
fugas antes del arranque inicial, de acuerdo con los
reglamentos, normas y códigos locales.
Conversión de combustible
Realice los siguientes pasos para convertir de la
configuración de gas natural a vapor de propano líquido:
Consulte la Figura 5-5. La perilla de conversión de
combustible naranja (A) se encuentra sobre el mezclador de
combustible (B). Gire la perilla de conversión de
combustible hacia la flecha de fuente de combustible
marcada hasta que se detenga para seleccionar el tipo de
combustible. La perilla de conversión de combustible girará
en 180° y se deslizará hacia dentro del cuerpo del
mezclador cuando convierta a gas de propano líquido.
NOTA: La selección de combustible (PL/GN) se debe
ingresar durante el arranque inicial del controlador mediante
el menú de navegación Mapa del menú Asistente de
instalación o en el menú EDIT en “Fuel Selection”
(Selección de combustible).
Figura 5-1. Ubicación de la perilla de conversión de
combustible
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
009091
B
A
Conexiones de gas y conversión de combustible
22 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Consumo de combustible
Tamaños de tuberías de combustible
La selección de tuberías del tamaño correcto es
fundamental para el funcionamiento correcto de la unidad.
NOTA IMPORTANTE: El tamaño de entrada del
generador NO indica en tamaño de la tubería de gas que
se va a usar.
Para obtener más información, consulte las normas
NFPA 54 para gas natural, o NFPA 58 o ICC IFGC para
propano líquido.
Mida la distancia desde el generador hasta la fuente de
combustible.
NOTA IMPORTANTE: El generador debe estar
conectado directamente desde la fuente de combustible
a través de un regulador de presión de combustible de
tamaño adecuado y correctamente colocado, no desde
el terminal de un sistema de baja presión existente.
Extensiones de línea de combustible flexibles
Generador Gas natural Propano
1/2 carga Carga plena 1/2 carga Carga plena
15 kW 5.52 / 195 7.87 / 278 6.95 / 1.84 / 66.8 10.45 / 2.76 / 100
* El gas natural está en m3/h / pie3/h
** El propano está en L/h (PL) / gal/h (PL) / pie3/h (VPL)
*** Los valores proporcionados son aproximados
Estos son valores aproximados. Use la calcomanía de datos del combustible o la hoja de especificaciones que
corresponda para conocer los valores específicos.
Verifique que el medidor de gas tenga la capacidad de proporcionar suficiente flujo de combustible para incluir los
artefactos del hogar y el resto de las cargas.
NOTA: Las tuberías y el suministro de combustible DEBEN tener el tamaño adecuado para proporcionar los BTU/h
(megajulios/h) según su clasificación a 100 % de la carga.
Siempre consulte la etiqueta de datos de combustible para conocer los BTU/h o megajulios/h correctos, además de las
presiones de combustibles necesarias:
Gas natural:
BTU/h = pie3/h x 1000
Megajulios/h = m3/h x 37.26
Gas de propano líquido (vapor):
BTU/h = pie3/h x 2500
Megajulios/h = m3/h x 93.15
N.° de pieza Longitud Diámetro interior
10000009793
61 cm (24 pulg.)
19 mm (3/4 pulg.)
10000009776
122 cm (48 pulg.)
19 mm (3/4 pulg.)
10000009777
183 cm (72 pulg.)
19 mm (3/4 pulg.)
10000006498
61 cm (24 pulg.)
25 mm (1 pulg.)
10000000499
122 cm (48 pulg.)
25 mm (1 pulg.)
10000000500
183 cm (72 pulg.)
25 mm (1 pulg.)
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 23
Tamaño de tuberías de gas natural
Para determinar el tamaño correcto de la tubería de gas
natural, encuentre la clasificación de kW del generador en la
columna izquierda y siga la pista hacia la derecha. El
número a la derecha es la longitud máxima (medida en
pie / m) permitida para los tamaños de tubería en la parte
superior. Los tamaños de tubería se miden según el
diámetro de tamaño comercial para incluir todos los
conectores, válvulas (deben ser de flujo completo), codos,
tubos en T o ángulos.
NOTA: Consulte la Tabla B.3.2 en NFPA 54 o la Tabla A.2.2
en ICC IFGC, Longitudes equivalentes de válvulas y
conectores de tuberías, para conocer los valores correctos
que se agregarán a la longitud total de la tubería de
combustible. Las tablas se basan en una tubería negra
schedule 40. Si se instala otro sistema de tuberías, siga las
tablas de tamaño de tuberías para el sistema de tuberías
seleccionado.
Tamaño de tuberías de propano líquido
Para determinar el tamaño correcto de la tubería de gas de
propano líquido, encuentre la clasificación de kW del
generador en la columna izquierda y siga la pista hacia la
derecha. El número a la derecha es la longitud máxima
(medida en pie / m) permitida para los tamaños de tubería
en la parte superior. Los tamaños de tubería se miden
según el diámetro de tamaño comercial para incluir todos
los conectores, válvulas (deben ser de flujo completo),
codos, tubos en T o ángulos. Consulte la Tabla B.3.2 en
NFPA 54 o la Tabla A.2.2 en ICC IFGC, Longitudes
equivalentes de válvulas y conectores de tuberías, para
conocer los valores correctos que se agregarán a la longitud
total de la tubería de combustible.
NOTA: Los tamaños de tubería van desde la salida del
regulador de segunda etapa a la válvula de cierre de
combustible. La tabla se basa en una tubería negra
schedule 40. Si se instala otro sistema de tuberías, siga las
tablas de tamaño de tuberías para el sistema de tuberías
seleccionado.
NOTA: El tamaño mínimo recomendado del tanque de
propano líquido es de 946 L (250 gal). Comuníquese con el
proveedor de propano líquido para medir correctamente
desde el tanque de propano líquido al generador. Se
permiten los tanques verticales, que se miden en libras (o
kilogramos), si tienen el tamaño adecuado para el
generador. No conecte el generador a un tanque de
propano líquido de 9 o 14 kg (20 o 30 lb).
Tabla 5-1. Tamaño de la tubería de gas natural
Tamaño de la
tubería
(mm / pulg.)
Para 1.24 a 1.74 kPa
(5 a 7 pulg. columna de agua)
Para 0.87 a 1.24 kPa
(3.5 a 5 pulg. columna de agua)
Distancias permitidas entre tuberías (m / pie)
19 / 0.75 25 / 1 32 / 1.25 38 / 1.5 51 / 2 25 / 1 32 / 1.25 38 / 1.5
15 kW 3.1 / 10 10.7 / 35 42.3 / 140 91.4 / 300 3.1 / 10 18.3 / 60 38.1 / 125
Tabla 5-2. Tamaño de tuberías de propano líquido
Tamaño de la tubería
(mm / pulg.)
Para 2.49 a 2.99 kPa
(10 a 12 pulg. columna de agua)
Distancias permitidas entre tuberías (m / pie)
19 / 0.75 25 / 1 32 / 1.25
15 kW 12.2 / 40 53. 3 / 175 167.6 / 550
Conexiones de gas y conversión de combustible
24 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Instalación y conexión de las tuberías
de combustible
NOTA IMPORTANTE: El gas natural y el gas de
propano líquido son sustancias sumamente volátiles.
Cumpla estrictamente todos los reglamentos, normas,
códigos y procedimientos de seguridad.
Un contratista certificado que conozca los códigos locales
debe realizar las conexiones de las tuberías de
combustible. Siempre use tuberías de gas aprobadas por la
AGA (American Gas Association, Asociación
Estadounidense de Empresas de Gas) y un compuesto para
juntas o sellador de tuberías de calidad.
Verifique que la capacidad el medidor de gas natural o el
tanque de propano líquido proporcione el combustible
suficiente para el generador y los otros artefactos en
funcionamiento.
Válvula de cierre de combustible
Consulte la Figura 5-2. El generador requerirá una válvula
de cierre de combustible manual externa (A) en la tubería
de combustible.
NOTA: La válvula de cierre de combustible se debe instalar
en un lugar de fácil acceso y a un máximo de 1.8 m (6 pies)
de la entrada de combustible del generador.
Figura 5-2. Colector de sedimentos, válvula de cierre de
combustible con puerto de manómetro y tubería flexible
de combustible
La Figura 5-3 ilustra una válvula de cierre de combustible
con un puerto de manómetro para realizar revisiones de la
presión del combustible. Esta válvula de cierre de
combustible secundaria opcional permite realizar revisiones
de presión para propósitos de diagnóstico, sin ingresar al
gabinete del generador.
.
Figura 5-3. Válvula de cierre de combustible con puerto
de manómetro
Válvulas de cierre de combustible disponibles a través de
un IASD:
Válvula de bola de 1/2 pulg., número de pieza
0K8752
Válvula de bola de 3/4 pulg., número de pieza
0K8754
Válvula de bola de 1 pulg., número de pieza 0K8184
Válvula de bola de 1-1/4 pulg., número de pieza
0L2844
Válvula de bola de 1-1/2 pulg., número de pieza
0L2845
Tubería flexible de combustible
Consulte la Figura 5-2. Cuando conecte la tubería flexible
de combustible (B) al generador, use un conjunto indicado
que cumpla con los requisitos de ANSI Z21.75/ CSA 6.27—
Conectores para artefactos a gas de exteriores y casas
prefabricadas, o una tubería flexible de combustible
aprobada por AGA de acuerdo con los reglamentos locales.
La tubería flexible de combustible no se debe conectar
directamente a la entrada de combustible del generador.
Siempre conecte la tubería flexible de combustible a un
conector de gas aprobado.
El propósito de la tubería flexible de combustible es aislar
las vibraciones del generador, para reducir la posibilidad de
fugas de gas en uno de los puntos de conexión.
NOTA: Siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación que se proporcionan con la tubería flexible de
combustible. No retire las etiquetas. La tubería flexible de
combustible se debe instalar de manera horizontal, entre la
válvula de cierre de combustible y la entrada de combustible
del generador.
Colector de sedimentos
Consulte la Figura 5-2. Algunos códigos locales exigen un
colector de sedimentos (C). La conexión del regulador de
combustible tiene un colector de sedimentos integrado.
El colector de sedimentos se debe limpiar periódicamente
de acuerdo con los códigos locales. Consulte el manual del
propietario para obtener más información.
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
001816
C
B
A
000743
000743
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 25
Revisión de las conexiones de la
tubería de combustible
Revisión de la presión del combustible
Realice los siguientes pasos para revisar la presión del
combustible en el regulador del generador:
1. Cierre la válvula de suministro de combustible.
2. Consulte la Figura 5-4. Retire el puerto de prueba
superior de presión del combustible del regulador e
instale el probador de presión del combustible
(manómetro).
Figura 5-4. Revisión de la presión con manómetro
3. Abra la válvula de suministro de combustible y
verifique que la presión del combustible esté dentro
de los valores especificados.
4. Registre la presión estática del combustible:
NOTA: La presión del combustible también se puede
probar en el puerto de manómetro en la válvula de cierre de
combustible que se muestra en la Figura 5-2.
NOTA: Consulte la calcomanía de datos del combustible o
la hoja de especificaciones para conocer las
especificaciones correctas de la presión del combustible. Si
la presión del combustible no está dentro de las
especificaciones, comuníquese con el proveedor de
combustible local.
5. Cierre la válvula de suministro de combustible
cuando termine, pero mantenga el manómetro
conectado para pruebas posteriores del generador
durante el arranque, funcionamiento y con cargas.
Ejecución de prueba de fugas del sistema de
combustible
Todos los productos se prueban en la fábrica antes de su
envío, para verificar el rendimiento y la integridad del
sistema de combustible. No obstante, es importante llevar a
cabo una última prueba de fugas en el sistema de
combustible antes de poner en marcha el generador. Todo
el sistema de combustible debe comprobarse desde el
suministro al regulador.
Consulte la Figura 5-4. Realice una prueba final en el
sistema de combustible cuando haya instalado el
generador. La prueba identificará posibles fugas en todos
los puntos de conexión (A).
Se recomienda realizar una prueba de fugas en el sistema
de combustible durante el programa de mantenimiento
normal.
Figura 5-5. Comprobación de fugas en
los puntos de conexión
Compruebe si hay fugas rociando todos los puntos de
conexión con un fluido de detección de fugas de gas no
corrosivo. La solución no debe esparcirse por el aire ni
formar burbujas.
001807
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
004038
A
A
A
004038
Conexiones de gas y conversión de combustible
26 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Instalación de gas natural (típica)
Figura 5-6. Instalación de gas natural (típica)
008965
A
D
E
C
GH
J
B
F
I
GN BTU/h = pie3/h x 1000 Megajulios/h = m3/h x 37,26
A Calcomanía de datos del combustible
B Distancia mínima desde la obstrucción trasera, consulte Requisitos de distancia
C Válvula de cierre de combustible manual (puerto de presión opcional)
Debe estar ubicado a no más de 6 pies (1,83 m) de la entrada de combustible
D Conectores de tuberías (proporcionados en terreno)
E Tubería flexible de combustible
F Verifique la holgura con el proveedor de gas. El regulador debe estar a un mínimo de 5 pies
(1,5 m) del generador. Los códigos locales y el fabricante del regulador pueden tener otros
requisitos de separación.
G Asegúrese de que el medidor de gas tenga la capacidad suficiente para el generador con carga
COMPLETA más las cargas de todos los artefactos
H En el caso de instalaciones subterráneas, verifique si el sistema de tuberías cumple los códigos
I Varilla de reforzamiento con abrazaderas
J Hacia la tubería principal de gas
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 27
Instalación de gas LP (vapor) (típica)
Figura 5-7. Instalación de gas LP (vapor) (típica)
008966
D
EJ
L
H
G
C
K
B
A
F
GPL BTU/h = pie3/h x 2500 Megajulios/h = m3/h x 93,15
A Calcomanía de datos del combustible
B Distancia mínima desde la obstrucción trasera, consulte Requisitos de distancia
C Válvula de cierre de combustible manual (puerto de presión opcional)
Debe estar ubicado a no más de 6 pies (1,83 m) de la entrada de combustible.
D Conectores de tuberías (proporcionados en terreno)
E Tubería flexible de combustible
F Verifique los requisitos de distancia mínima para la ventilación del regulador según los códigos
de gas locales. El regulador debe estar a un mínimo de 5 pies (1,5 m) del generador. Los códigos
locales y el fabricante del regulador pueden tener otros requisitos de separación.
G Abrazadera
H Regulador de presión del combustible secundario
J Válvula de cierre manual
K Regulador de presión del combustible principal
L Tanque de combustible: con el tamaño suficiente para proporcionar los BTU/MJ requeridos para
el generador con carga COMPLETA y TODAS las cargas de los artefactos conectados.
Asegúrese de corregir según la evaporación atmosférica.
Conexiones de gas y conversión de combustible
28 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Conexiones eléctricas
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 29
Sección 6: Conexiones eléctricas
Conexiones del generador
Consulte la Figura 6-1. El gabinete del cableado eléctrico
se encuentra detrás de un panel de acceso en el extremo
de la entrada de la unidad. Retire el panel lateral de entrada
como se indica en Retiro del panel lateral de entrada, y
luego retire el panel de acceso. Conecte los hilos de
acuerdo con el diagrama y las tablas.
1. Retire los tapones desprendibles del cableado de CA
principal y de control de la parte trasera del
generador.
2. Instale los hilos de CA principal y de control en el
orificio de cableado correspondiente, entre el
generador y el interruptor de transferencia.
3. Cierre el orificio sin utilizar con un tapón con
clasificación NEMA 3R (proporcionado en terreno).
NOTA: Todos los conductores deben estar clasificados
para 300 V como mínimo. Las interconexiones del sistema
de control pueden constar de N1, N2, T1, y de conductores
23 y 194. Todos los circuitos del cableado de control son
circuitos de control remoto o de señalización Clase 1. Se
exige que los circuitos Clase 1 se instalen según la Parte 1
del Artículo 300 del código NEC y un método de cableado
reconocido en el Capítulo 3 del código NEC. Está prohibido
usar cables de bajo voltaje para el circuito de control del
generador. Consulte el manual de instrucciones del
generador de motor específico para conocer los detalles de
conexión. Los tamaños de calibre recomendados de los
hilos para este cableado varían según la longitud del hilo,
como se sugiere en la Tabla 6-3.
Excepción: Se permitirá que conductores de circuitos de
CA y CC, con clasificación nominal de 1000 voltios o
menos, ocupen el mismo equipo, cable o conducto. Todos
los conductores deben tener una clasificación de
aislamiento igual a por lo menos el voltaje mínimo del
circuito aplicado a cualquier conductor dentro del equipo,
cable o conducto. Consulte la norma NEC 300.3(C)(1).
4. Consulte la Figura 6-1. Pele el aislamiento desde los
extremos de los hilos. No retire el exceso de
aislamiento. Tienda los hilos de detección a través del
alambre de sujeción proporcionado (C1) y conéctelos
al bloque de terminales de hilos de detección (B).
Presione hacia abajo el punto de conexión accionado
por resorte con un destornillador de punta plana,
inserte el hilo y suelte.
5. Mediante el mismo proceso, tienda los hilos de
detección a través del segundo alambre de sujeción
proporcionado (C2) y conéctelos al bloque de
terminales de hilos de control (A).
6. Cuando todos los hilos estén firmemente conectados
a los terminales correspondientes, apriete los
alambres de sujeción y corte el exceso de longitud.
NOTA: Solo se deben insertar hilos sin aislamiento en cada
terminal. No inserte ningún aislamiento de hilo en los
terminales.
NOTA: Los daños provocados por el error de cableado de
los hilos de interconexión no están cubiertos por la garantía.
Conexiones eléctricas
30 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Cableado de control
Figura 6-1. Conexiones del cableado eléctrico
* Debe estar conectado para mantener la batería cargada, ya sea si la
unidad está funcionando o no.
** Se requiere si el generador está emparejado con la tecnología
inteligente adicional DPM (Digital Power Management,
Administración de potencia digital).
*** No se requiere conexión en modo Sin conexión a la red.
1
1
2
2
VAC LOAD
SUPPLY
3
3
UTILITY
SENSE
N1
N2
T1
DC
GROUND
1
1
2
2
TRANSFER
3
3
+ 12 VDC
0
194
23
1
1
2
2
VAC LOAD
SUPPLY
3
3
UTILITY
SENSE
N1
N2
T1
DC
GROUND
1
1
2
2
TRANSFER
3
3
+ 12 VDC
0
194
23
005810
E2
E1
JHDG
ABC1 C2
F
Tabla 6-1. Puntos de conexión del cableado eléctrico
ID Descripción ID Descripción ID Descripción ID Descripción
ABloque de terminales de
hilos de control C2 Alambre de sujeción para
hilos de control E2 Lengüeta de conexión de
potencia E2 H Terminal neutro
BBloque de terminales de
hilos de detección DLengüeta de conexión
neutra F Terminal de tierra J Barra de neutro
C1 Alambre de sujeción para
hilos de detección E1 Lengüeta de conexión de
potencia E1 G Lengüeta de tierra
Tabla 6-2. Conexiones del cableado del cliente
Calcomanía de
numeración de
terminales
Números de hilos
AMARILLO ***
N1 y N2, 240 V CA - Detección para interrupción y
recuperación de energía eléctrica. Necesario para
el calentador de la batería y el calentador de
aceite.
AZUL *
T1 - 120 V CA protegido con fusibles para el
cargador de batería.
El calentador del respiradero requiere una
conexión T1 para 120 V.
NEGRO ** 0 - CC (-) hilo de conexión a tierra común
ROJO *** 194 - CC (+) 12 V CC para los controles de
transferencia
BLANCO *** 23 - hilo de señales del control de transferencia
Tabla 6-3. Tamaño y longitud recomendados para el hilo
de control (solo conductores de cobre)
Longitud máxima del hilo Tamaño del hilo recomendado
0.3 a 35 m (1 a 115 pies) N.° 18 AWG
35 a 56 m (115 a 185 pies) N.° 16 AWG
56 a 89 m (185 a 295 pies) N.° 14 AWG
89 a 140 m (295 a 460 pies) N.° 12 AWG
Conexiones eléctricas
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 31
Cableado de CA principal
NOTA: El cableado de CA principal debe cumplir los
códigos y la jurisdicción locales.
NOTA: Las lengüetas de conexión del generador están
clasificadas para 75 °C (167 °F), y son de aluminio o cobre.
1. Pele el aislamiento de los extremos de los hilos. No
retire el exceso de aislamiento.
2. Consulte la Figura 6-1. Suelte las lengüetas de
conexión en neutro (D), conexión a tierra (G) y los
terminales del hilo de alimentación (red eléctrica) (E1,
E2).
3. Conecte el hilo de conexión a tierra en la lengüeta de
tierra y apriete a la especificación requerida. Consulte
la Tabla 6-4.
4. Conecte el hilo neutro a la lengüeta de conexión de
neutro si corresponde. Apriete a la especificación
requerida. Consulte la Tabla 6-4.
5. Inserte los hilos de alimentación (E1 y E2) en sus
lengüetas de conexión correspondientes. Apriete a la
especificación requerida.
6. Verifique que la matriz de conexiones a tierra y
neutras instaladas de fábrica estén correctamente
apretadas a 2.82 Nm (25 lb-pulg.).
NOTA: El hilo neutro debe permanecer conectado para
mantener la batería cargada, ya sea si el generador está
funcionando o no.
NOTA: Unión de neutro: Para instalaciones donde se
requiere que el neutro esté unido a la conexión a tierra, esto
se realiza en los terminales de conexiones del cliente dentro
del generador.
Consulte la Figura 6-1. Conecte un cable de cierre del
sistema del calibre adecuado según la Tabla 250.102(C)(1)
del código NEC desde la barra de neutro (J) hasta la
terminal de tierra (F). Apriete el terminal de tierra a 3.95 Nm
(35 lb-pulg.). Esto se requiere cuando el generador es la
fuente en un sistema derivado por separado. El generador
también requerirá una conexión a un sistema de electrodo
de conexión a tierra según el Artículo 250.64 del código
NEC. No se requiere cuando el generador es una fuente de
respaldo en un sistema eléctrico alimentado por energía
eléctrica con un interruptor de transferencia de 2 polos. La
instalación se debe realizar de acuerdo con los artículos
250.30 y 250.35 de NEC (A) si el generador se instalará
como un sistema derivado por separado.
NOTA: Las cargas de 120 V se pueden conectar a través
de E1 a Neutro o de E2 a Neutro. Si funciona en esta
configuración de 120 V, limite la carga a través de
cualquiera de las conexiones al 50 % de la carga nominal
para evitar daños a los cables o al disyuntor de la línea
principal.
NOTA: Apriete todas las lengüetas de conexión del
cableado, barras colectoras y los puntos de conexión a las
especificaciones de par requeridas.
Se permitirá que conductores de circuitos de CA y CC, con
clasificación nominal de 1000 voltios o menos, ocupen el
mismo equipo, cable o conducto. Todos los conductores
deben tener una clasificación de aislamiento igual a por lo
menos el voltaje mínimo del circuito aplicado a cualquier
conductor dentro del equipo, cable o conducto. Consulte la
norma NEC 300.3(C)(1).
Calcomanías de entrada de
mantenimiento
Consulte la Figura 2-7. Ubique las calcomanías
relacionadas con la entrada de mantenimiento en la bolsa
de piezas sueltas.
Coloque la calcomanía de desconexión de
mantenimiento junto al disyuntor de la línea principal
(desconexión del generador) (si lo exige el código
local).
Coloque la calcomanía de advertencia de entrada de
mantenimiento en la ubicación adecuada según las
instrucciones impresas en la calcomanía.
Relé de alarma común (opción)
Las alarmas relacionadas con el rendimiento del generador
y el motor aparecen en el controlador y en la aplicación
Mobile Link® (si se usa). El controlador está equipado con
un relé de alarma común, que proporciona contactos para
un indicador de alarma externo opcional proporcionado por
el cliente.
Ta b l a 6 - 4 . C o n e x i o n e s n e u t r a y d e c o n e x i ó n a t i e r r a
(conductores de aluminio o cobre)
Consulte los códigos locales y nacionales para verificar los tamaños
de hilos correctos.
N.° Descripción
Tamaño del hilo
recomendado
Especificaciones de par
de torsión
1
Terminales del
hilo de
alimentación
2/0 a 8 AWG 13.56 Nm (120 lb-pulg.)
2
Lengüeta de
conexión de
neutro grande
2/0 a 14 AWG 13.56 Nm (120 lb-pulg.)
3Lengüeta de
tierra grande 2/0 a 14 AWG 13.56 Nm (120 lb-pulg.)
4Barra colectora
de neutro
4 a 6 AWG
8AWG
10 a 14 AWG
3.95 Nm (35 lb-pulg.)
2.82 Nm (25 lb-pulg.)
2.26 Nm (20 lb-pulg.)
Tabla 6-5. Conexiones de arranque remoto
Hilo Conexión
Ubicación
178
Conexiones de
seguridad conectadas
Arranque de dos hilos
Colgando desde el controlador
sobre el compartimiento de la
batería
183
Conexiones de
seguridad conectadas
Arranque de dos hilos
Conexiones eléctricas
32 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
El relé de alarma común está normalmente abierto hasta
que ocurre una alarma, que activa el relé para cerrar los
contactos.
Los terminales para el relé de alarma común se
proporcionan en el mazo de cables, cerca del enchufe del
controlador (hilos 209 y 210).
La clasificación del contacto es solo para carga resistiva:
Requisitos de batería
12 voltios, batería húmeda Grupo 26R 540CCA como
mínimo o Grupo 35 AGM 650CCA como mínimo.
Si el cargador interno de la batería no está conectado a la
alimentación de energía eléctrica, el controlador descargará
la batería de 12 V CC si no se realiza el mantenimiento
correcto. El uso total de alimentación del controlador y el
módulo Wi-Fi mientras el generador no está en
funcionamiento es de 2.5 W.
NOTA: Se muestra una advertencia en la pantalla LCD
cuando la batería requiere mantenimiento.
NOTA: No use cargadores de batería externos con el modo
Sin conexión a la red desactivado y la unidad equipada con
un interruptor de transferencia.
NOTA: Con el modo Sin conexión a la red activado y la
unidad equipada con un arranque de dos hilos, use un
cargador de batería externo para mantener la batería si la
conexión T1 no está conectada a la energía eléctrica.
Instalación de la batería
(Solo baterías del grupo 26R) Llene la batería con
el líquido electrolítico adecuado si es necesario.
Cargue completamente la batería antes de instalarla.
Realice los siguientes pasos antes de instalar y conectar la
batería:
1. Verifique que el generador esté APAGADO (OFF).
2. Corte el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia.
3. Retire el fusible de 75 A del panel de control del
generador.
Conexión de la batería
Consulte la Figura 6-2. Los cables de la batería (A, B) se
conectaron al generador en la fábrica.
Figura 6-2. Conexiones de los cables de la batería
Conecte los cables de la batería a los bornes de la batería
de la siguiente manera:
1. Conecte el cable rojo de la batería (A: desde el
contactor del arrancador) al borne positivo de la
batería. Apriete a 8 Nm (70 lb-pulg.).
Clasificación del contacto 200 mA a 12 V CC
(000137a)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos
mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. Use equipo de protección al trabajar con
baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000138a)
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves.
Use equipo de protección al trabajar con baterías.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000133)
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos.
Siempre conecte primero el cable positivo de la
batería para evitar chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000133)
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos.
Siempre conecte primero el cable positivo de la
batería para evitar chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000167a)
Daños en el equipo. No realice las conexiones
de la batería a la inversa. Si lo hace, el equipo
podría resultar dañado.
PRECAUCIÓN
+
001832
001832
A
B
(000163a)
Riesgo de quemadura. No abra o mutile las baterías.
Las baterías contienen solución de electrolito que puede
causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en
contactocon la piel o los ojos, enjuague con agua y
busque atención médicade inmediato.
ADVERTENCIA
Conexiones eléctricas
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 33
2. Conecte el cable negro la batería (B: desde la
conexión a tierra del bastidor) en el borne negativo de
la batería. Apriete a 8 Nm (70 lb-pulg.).
3. Instale la cubierta roja de los bornes de la batería
(enviada con las piezas sueltas).
NOTA: Aplique grasa dieléctrica a los bornes de la batería
para evitar la corrosión.
NOTA: En áreas donde las temperaturas disminuyen a
menos de -18 °C (0 °F), se recomienda un calentador de
batería tipo almohadilla, para facilitar el arranque en climas
fríos. El calentador de batería está disponible como parte de
un kit para climas fríos a través de un IASD.
NOTA: El calentador de la batería y el calentador de aceite
requieren conexiones N1 y N2 hacia la energía eléctrica de
240 V. El calentador del respiradero requiere una conexión
T1 para 120 V.
NOTA: No se requiere un calentador de batería para las
baterías tipo AGM.
Eliminación de la batería
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery Council
International (Consejo internacional para baterías) en:
http://batterycouncil.org
(000228)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
Conexiones eléctricas
34 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 35
Sección 7: Arranque y pruebas del panel de
control
Interfaz del panel de control
La interfaz del panel de control se encuentra debajo de la
tapa del gabinete. Verifique que los bloqueos del lado
izquierdo y derecho estén desbloqueados antes de intentar
levantar la tapa del gabinete. Abra la tapa como se indica en
Apertura de la tapa.
Uso de los botones AUTO/MANUAL/OFF
Figura 7-1. Panel de control del generador
Configuración del generador
El controlador se ilumina cuando la alimentación de la
batería se aplique al generador durante el proceso de
instalación. El generador se debe activar antes de que
funcione automáticamente en el caso de un corte de
alimentación.
Activación
Para activar el generador, visite www.activategen.com y
siga las instrucciones.
La activación es un proceso simple que se realiza una sola
vez. Una vez que el generador esté activado, no solicitará
que lo vuelva a activar, incluso si se desconecta la batería,
el fusible y el circuito de carga de la batería (T1) del
generador.
NOTA: El generador se debe conectar a la red Wi-Fi
doméstica para completar satisfactoriamente la
autenticación automática. Consulte el Manual del módulo
Wi-Fi para obtener más información.
NOTA: Si la red Wi-Fi doméstica no está disponible, siga
las instrucciones en www.activategen.com.
Realice los siguientes pasos después de activar el
generador en línea:
1. La interfaz de pantalla iniciará el Asistente de
instalación después del primer encendido del
generador.
2. Siga las instrucciones en pantalla en el generador,
junto con la Guía de inicio rápido que se suministra
con la unidad para conectar el generador a la red
Wi-Fi doméstica.
3. Espere la autenticación en línea de la activación del
generador a través de la red Wi-Fi doméstica conec-
tada.
4. Siga las instrucciones en pantalla para completar el
Asistente de instalación.
NOTA: Consulte la Figura . Si la pantalla del generador
muestra el mensaje que se ve a continuación, presione ESC
y luego ENTER para restablecer el Asistente de instalación.
Figura 7-2. Pantalla No activada
NOTA: El generador solo se puede colocar en modo AUTO
después de completar el proceso de activación.
NOTA IMPORTANTE: La perilla del selector de
combustible debe estar ajustada en el combustible
correcto para que el generador funcione correctamente.
Botón Descripción del funcionamiento
AUTO Activa el funcionamiento completamente
automático del sistema. El funcionamiento
automático permite que la unidad arranque
automáticamente.
OFF Apaga el motor y también impide el funcionamiento
automático de la unidad.
MANUAL Vira y arranca el generador.
000425
¡NO ACTIVADA!
XXX (H)
009102
Arranque y pruebas del panel de control
36 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Lecturas de la pantalla Solución de problemas
Use las teclas de flecha
para desplazarse hasta
el idioma que desee.
Presione ENTER para
seleccionar.
El idioma se puede cambiar
posteriormente con el menú EDIT.
Use las teclas de flecha
para activar o desactivar
el módulo Wi-Fi.
Si selecciona YES (SÍ),
consulte el manual del
módulo Wi-Fi.
Si selecciona NO,
continúe.
Presione ENTER para
iniciar el proceso de
activación.
Si se presiona ESCAPE en lugar de
ENTER, el generador solo funcionará en
modo manual (para propósitos de
prueba) y se mostrará NO ACTIVADO.
Presione ESCAPE y luego ENTER para
restablecer el Asistente de instalación.
Si no se ha activado la
unidad, visite
www.activategen.com.
Si se ha activado la
unidad, presione
ESCAPE y luego
ENTER.
Idioma
- Inglés +
002227
002227
¿Activar Wi-FI?
-Sí +
004498
Actíveme (ENT) o ESC
para funcionar en manual
002228
002228
Para activar vaya a
www.activategen.com
002229
002229
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 37
Arranque inteligente en frío
La función Arranque inteligente en frío se activa en la
fábrica y se puede desactivar en el menú EDIT. El
generador monitoreará la temperatura ambiente y ajustará
su demora de calentamiento de acuerdo con esto cuando el
Arranque inteligente en frío esté activado. Si la temperatura
ambiente es inferior a una temperatura fija después del
arranque en modo AUTO (conforme a la siguiente tabla), el
generador se calentará durante 30 segundos para permitir
que el motor se caliente antes de aplicar la carga. Si la
temperatura ambiente está en el valor de la temperatura fija
o sobre esta, el generador arrancará con la demora de
calentamiento normal de seis segundos. Consulte la
sección Arranque inteligente en frío en el manual del
propietario.
NOTA: El calentamiento del Arranque inteligente en frío
solo está disponible cuando el modo sin conexión a la red
está en posición DISABLED (DESACTIVADO).
Ajuste del temporizador de ejercitación
Este generador sin conexión a la red no se puede configurar
para funcionar en modo de ejercitación. Si se desea una
ejercitación, se puede usar el modo MANUAL si las cargas
conectadas están preparadas para aceptar potencia
eléctrica mientras están en funcionamiento. Si se usa el
modo MANUAL, el generador funcionará a 3.600 rpm
nominales hasta que se presione el botón OFF
(APAGADO).
NOTA: Si usa Wi-Fi, no se debe usar la aplicación Mobile
Link para iniciar el modo de ejercitación si el usuario no
desea que el generador se ejercite.
NOTA IMPORTANTE: No coloque el generador en modo
de ejercitación si el disyuntor de la línea principal está
en posición ON (CERRADO). Un sobrevoltaje transitorio
de alimentación inesperado puede dañar los equipos
conectados, como un inversor.
Antes del arranque inicial
NOTA: La unidad se hizo funcionar y se probó en la fábrica
antes de su envío y no requiere ningún tipo de prueba de
funcionamiento.
NOTA: La unidad viene llena con aceite orgánico de 5W-30
de peso desde la fábrica. Revise el nivel de aceite y
agregue la cantidad y viscosidad adecuada de aceite si es
necesario.
Asistente de instalación
Consulte la Figura 7-3. El Asistente de instalación aparece
inmediatamente después del arranque inicial. Permite que
el usuario ingrese ajustes del generador.
El Asistente de instalación se inicia cada vez que se quite y
se vuelva aplicar la alimentación de CC y CA en el
generador. 7.5
La activación ha
finalizado cuando se
muestra esta pantalla.
Siga las indicaciones del
controlador para
completar la instalación.
Lecturas de la pantalla Solución de problemas
Seleccionar hora (0-23)
- 6 +
002231
002231
Tabla 7-1. Valor de ajuste del Arranque inteligente en frío
Tamaño del generador 15 kW
Temperatura fija 10 °C (50 °F)
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad
apropiados del aceite del motor antes de poner
en marcha el motor. No hacer esto puede
provocar daños al motor.
PRECAUCIÓN
Arranque y pruebas del panel de control
38 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Figura 7-3. Mapa del menú Asistente de instalación
Idioma
+ English -
+ Espanol -
+ Francais -
+ Portuguese -
+ ...... -
A
sistente para la instalación
Encender la unidad
Seleccionar hora
(0-23)
- 14 +
ENTER
No
ENTER
FIRMWARE V x.xx
HARDWARE V x.xx
El idioma predeterminado es inglés.
Seleccione el idioma que desee
desplazándose por la lista.
*
Selección
de combustible
+ GN o PL -
Realice el proceso
de configuraciónque
se especifica en el manual
de la conexión Wi-Fi.
Use las teclas de flecha
A
RRIBA y ABAJO para
seleccionar el tipo de combustible
y pulse “ENTER”.
Utilice las flechas
A
RRIBA o ABAJO
para seleccionar SÍ o NO.
¿Arranque inteligente
en frío?
Å Sí o No Æ
Pulse ENTER.
¿Desea configurar
la Wi-Fi?
+
Sí o No
-
SISTEM
A
WIFI
FECHA/HORA
SUBMEN
Ú
S
FLECHA ARRIBA = +
FLECHA ABAJO = -
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ESC
ENTER
ENTER
ENTER
*
Nota: Si anteriormente se
programó el idioma, esto
va directamente a “Select
Hour” (Seleccionar hora)
Si mantiene presionado durante
2 segundos el botón de flecha
arriba y abajo, se desplazará
por las distintas selecciones
del selector de velocidad
Señal WIFI XX %
Zona horaria
XXXXXX
Actualizar desde: WIFI
<Enter> para comenzar
A
ctualizar desde servidor
¿Desea continuar?
Controlador X.XX.XXX
Servidor X.XX.XXX
Selección
de combustible
+ GN o PL -
¿Arranque inteligente
en frío?
Å Sí o No Æ
Señal WIFI XX %
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 39
Figura 7-4. Mapa del menú Asistente de instalación
Seleccionar minuto
(0-59)
- 0 +
ENTER
ENTER ENTER ENTER
Seleccionar año
(0-99)
- 13 +
*
Seleccionar mes
(1-12)
- 2 +
*
Seleccionar fecha
(1-31)
- 13 +
**
008647
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Cambiado a APAGADO
Horas de protección
0 (H)
SISTEM
A
CONFIGURAR
WI-FI
FECHA/HORA
SUBMEN
Ú
S
ENTERESC
ENTER
Seleccione “Sí” y pulse “Enter” para continuar o pulse “ESCAPE” para salir de la actualización.
Durante el proceso de actualización, el piloto azul de “Manual” parpadea y, a continuación,
el piloto verde de “Auto” también parpadea. Esta secuencia se repite dos veces.
Una vez finalizada la actualización, la unidad regresa al menú del asistente para la instalación.
Cuando se enciende el controlador, la primera pantalla muestra el número de versión durante
unos segundos.
Una vez finalizada la actualización, saque el dispositivo USB y siga las instrucciones del menú
del asistente para la instalación.
* Vuelva a intentarlo con una unidad USB
de mayor calidad. Los nombres de archivo
en el USB no pueden tener más de 8 caracteres.
ENTER
USB solamente-Sin WiFi
<Enter> para comenzar
Corriente: V 1.01
USB: V 1.05
¿Está seguro?
- Sí o No +
Actualización
del firmware
<- Insertar USB ->
Mensaje(s) posible(s):
Archivo dañado
Archivo no válido
No se ha encontrado el archivo
Dispositivo no compatible*
Arranque y pruebas del panel de control
40 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Revise el funcionamiento del
interruptor de transferencia manual
Si tiene un interruptor de transferencia instalado, consulte la
sección Funcionamiento de transferencia manual del manual
del propietario para conocer los procedimientos operativos.
Revisiones eléctricas
Modo fuera de la red DISABLED (DESACTIVADO)
Realice lo siguiente para completar las revisiones eléctricas
si la unidad está equipada con un interruptor de transferen-
cia y con el modo Sin conexión a la red DESACTIVADO:
1. Verifique que el generador esté en el modo OFF.
2. Coloque el MLCB del generador (desconexión del
generador) en OFF (ABIERTO).
3. Apague todos los disyuntores y cargas eléctricas que
se alimentarán con el generador.
4. Encienda el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con los
medios proporcionados (tal como un MLCB del
servicio de energía eléctrica).
5. Use un voltímetro de CA calibrado para verificar el
voltaje de la fuente de alimentación de energía
eléctrica entre los terminales del interruptor de
transferencia N1 y N2. El voltaje nominal de línea a
línea debe ser de 240 V CA. Si el voltaje es
incorrecto, verifique la salida de CA y el cableado de
la fuente de energía eléctrica hacia las lengüetas de
conexión N1 y N2 en el interruptor de transferencia.
6. Verifique la fuente de alimentación de energía eléc-
trica a través de los terminales N1 y la lengüeta de
conexión de neutro del interruptor de transferencia;
luego a través del terminal N2 y neutro. El voltaje
nominal de línea a línea debe ser de 120 V CA (si
está conectado a un neutro). Si el voltaje es inco-
rrecto, verifique la salida de CA y el cableado de la
fuente de energía eléctrica hacia las lengüetas de
conexión N1 y N2 en el interruptor de transferencia.
7. Corte el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia cuando
se verifique que el voltaje de suministro de energía
eléctrica cumple con la especificación proporcionada
en el Paso 6.
8. Presione el botón de modo MANUAL en el panel del
generador. El motor virará y arrancará. Registre la
presión de arranque del combustible:
______________.
9. Permita que el motor se caliente durante cerca de
cinco minutos para que las temperaturas internas se
estabilicen. Luego, ajuste el MLCB del generador
(desconexión del generador) en la posición ON
(CERRADO). Registre la presión de funcionamiento
del combustible: ______________.
10. Conecte un voltímetro de CA y un medidor de
frecuencia calibrados y precisos entre las patillas del
interruptor de transferencia E1 y E2. El voltaje debe
ser de 238 a 242 V con una frecuencia de 59.5 a
60.5 Hz. Si el voltaje es incorrecto, verifique que el
MLCB del generador (desconexión del generador)
esté cerrado y verifique la salida de CA y la
frecuencia (Hertz o Hz) en el MLCB del generador
(desconexión del generador). Verifique el cableado
desde el generador hacia las lengüetas de conexión
E1 y E2 en el interruptor de transferencia.
11. Conecte los conductores del voltímetro de CA a
través de las patillas E1 y neutro, y luego a través de
E2 y neutro (si está conectado a neutro). En ambos
casos, la lectura de voltaje debería ser de 119 a
121 V CA. Si el voltaje es incorrecto, verifique que el
MLCB del generador (desconexión del generador)
esté cerrado y verifique la salida de CA entre E1 y E2
del MLCB del generador (desconexión del generador)
y el neutro del generador.
12. Verifique el cableado desde el generador hacia las
lengüetas de conexión E1, E2 y neutro en el
interruptor de transferencia.
13. Coloque el MLCB del generador (desconexión del
generador) en OFF (ABIERTO).
14. Presione el botón de modo OFF del generador. El
motor se apagará.
Modo fuera de la red ENABLED (ACTIVADO)
Realice lo siguiente para completar las revisiones eléctricas
si la unidad está configurada para funcionar sin un
interruptor de transferencia y con el modo Sin conexión a la
red ACTIVADO:
1. Verifique que el generador esté en el modo OFF.
2. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en OFF (ABIERTO).
3. Apague todos los disyuntores y cargas eléctricas que
se alimentarán con el generador.
4. Presione el botón de modo MANUAL en el panel del
generador. El motor virará y arrancará. Registre la
presión de arranque del combustible:____________.
5. Permita que el motor se caliente durante cerca de
cinco minutos para que las temperaturas internas se
estabilicen. Ajuste el MLCB del generador
(desconexión del generador) en la posición ON
(CERRADO). Registre la presión de funcionamiento
del combustible: ____________________.
Electrocución. Hay alto voltaje presente en el
interruptor de transferencia y los terminales.
El contacto con terminales alimentados puede
ocasionar la muerte o lesiones graves. (000129)
PELIGRO
Electrocución. Hay alto voltaje presente en el
interruptor de transferencia y los terminales.
El contacto con terminales alimentados puede
ocasionar la muerte o lesiones graves. (000129)
PELIGRO
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 41
6.
Conecte los conductores del voltímetro de CA a través
de las patillas E1 y neutro, y luego a través de E2 y
neutro (si está conectado a neutro). En ambos casos,
la lectura de voltaje debería ser de 119 a 121 V CA. Si
el voltaje es incorrecto, verifique que el MLCB del
generador (desconexión del generador) esté en la
posición ON (CERRADO) y verifique la salida de CA
entre E1 y E2 del MLCB del generador (desconexión
del generador) y el neutro del generador.
NOTA IMPORTANTE: NO continúe hasta que la fre-
cuencia y el voltaje de CA del generador sean correctos
y se encuentren dentro de los límites establecidos.
Pruebas del generador con carga
Modo fuera de la red DISABLED (DESACTIVADO)
Realice lo siguiente para probar la unidad con cargas
aplicadas, cuando la unidad esté equipada con un
interruptor de transferencia y con el modo Sin conexión a la
red DESACTIVADO:
1. Verifique que el generador esté en el modo OFF.
Coloque el MLCB del generador (desconexión del
generador) en OFF (ABIERTO).
2. Apague todos los disyuntores y cargas eléctricas que
se alimentarán con el generador.
3. Corte el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con los
medios proporcionados (tal como un MLCB del
servicio de energía eléctrica).
4. Ajuste manualmente el interruptor de transferencia en
STANDBY (RESERVA), con los terminales de carga
conectados a los terminales E1/E2 del generador. La
palanca de accionamiento del interruptor de
transferencia debería estar hacia abajo.
5. Presione el botón MANUAL del generador. El motor
virará y arrancará inmediatamente.
6. Verifique la presión del combustible mientras arranca.
Registre la presión de arranque del
combustible:________
7. Permita que el motor se estabilice y caliente durante
algunos minutos.
8. Verifique la presión del combustible mientras está en
funcionamiento. Registre la presión de
funcionamiento del combustible:________
9. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en ON (CERRADO). Ahora el generador
de reserva alimenta las cargas.
10. Encienda una a una las cargas eléctricas y
disyuntores que se alimentarán con el generador.
11.
Conecte un voltímetro de CA y un medidor de fre-
cuencia calibrados entre las patillas E1 y E2. El voltaje
debería ser de aproximadamente 240 voltios y la fre-
cuencia debería ser aproximadamente 60 Hz. Si el
voltaje y la frecuencia disminuyen rápidamente a
medida que se aplican las cargas, puede que el gene-
rador esté sobrecargado o que haya un problema de
combustible. Verifique la medición de corriente de
salida de las cargas o la presión del combustible.
12. Permita que el generador funcione con carga nominal
plena durante 20 a 30 minutos. Escuche si hay
vibraciones, ruidos inusuales u otras indicaciones de
un funcionamiento anormal. Inspeccione en busca de
fugas de aceite, señales de sobrecalentamiento, etc.
13. Verifique la presión del combustible mientras la
unidad está con carga plena. Registre la presión del
combustible con carga: ______________.
14. Apague las cargas eléctricas cuando finalice las
pruebas con carga.
15. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en OFF (ABIERTO).
16. Permita que el motor funcione sin carga durante 2 a
5 minutos.
17. Presione el botón de modo OFF del generador. El
motor se apagará.
Modo fuera de la red ENABLED (ACTIVADO)
Realice lo siguiente para probar la unidad con cargas
aplicadas, cuando la unidad esté configurada para funcionar
sin un interruptor de transferencia y con el modo Sin
conexión a la red ACTIVADO:
1. Verifique que el generador esté APAGADO. Coloque
el MLCB del generador (desconexión del generador)
en OFF (ABIERTO).
2. Apague todos los disyuntores y cargas eléctricas que
se alimentarán con el generador.
3. Presione el botón de modo MANUAL en el panel del
generador. El motor virará y arrancará.
4. Verifique la presión del combustible mientras arranca.
Registre la presión de arranque del
combustible:_____________.
5. Permita que el motor se estabilice y caliente durante
algunos minutos.
6. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en ON (CERRADO). Ahora el generador
de reserva alimenta las cargas.
7. Encienda una a una las cargas eléctricas y
disyuntores que se alimentarán con el generador.
8. Conecte un voltímetro de CA y un medidor de
frecuencia calibrados entre las patillas E1 y E2. El
voltaje debería ser de aproximadamente 240 voltios y
la frecuencia debería ser aproximadamente 60 Hz. Si
el voltaje y la frecuencia disminuyen rápidamente a
medida que se aplican las cargas, puede que el
generador esté sobrecargado o que haya un
problema de combustible. Verifique la medición de
corriente de salida de las cargas o la presión del
combustible.
(000132)
Electrocución. No transfiera manualmente bajo carga.
Desconecte el interruptor de transferencia de todas las
fuentes de alimentación antes de la transferencia
manual. No hacer esto ocasionará la muerte o lesiones
graves, y daños a los equipos.
PELIGRO
Arranque y pruebas del panel de control
42 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
9. Permita que el generador funcione con carga nominal
plena durante 20 a 30 minutos. Escuche si hay
vibraciones, ruidos inusuales u otras indicaciones de
un funcionamiento anormal. Inspeccione en busca de
fugas de aceite, señales de sobrecalentamiento, etc.
10. Verifique la presión del combustible mientras la
unidad está con carga plena. Registre la presión del
combustible con carga: ______________.
11. Apague las cargas eléctricas cuando finalice las
pruebas con carga.
12. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en OFF (ABIERTO).
13. Permita que el motor funcione sin carga durante 2 a
5 minutos.
14. Presione el botón OFF (ABIERTO) del generador. El
motor se apagará.
NOTA: Si la presión del combustible con carga plena es
inferior a la pauta de presión mínima de funcionamiento,
puede que el generador no funcione correctamente. La
aguja del manómetro de combustible también se debe
mantener fija durante las pruebas. Una aguja oscilante en el
manómetro de combustible indica que las tuberías de gas
pueden ser demasiado pequeñas o estar restringidas.
También puede indicar que el regulador de reducción de
gas es demasiado pequeño o que está muy cerca de la
unidad.
Revisión del funcionamiento
automático
Modo fuera de red DISABLED (DESACTIVADO)
Realice lo siguiente para revisar el funcionamiento
automático correcto del sistema, cuando la unidad esté
equipada con un interruptor de transferencia y con el modo
Sin conexión a la red DESACTIVADO:
1. Verifique que el generador esté OFF (APAGADO).
2. Instale la cubierta delantera del interruptor de
transferencia.
3. Encienda el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con los
medios proporcionados (como un MLCB de energía
eléctrica).
NOTA: El interruptor de transferencia se transferirá a la
posición de energía eléctrica.
4. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en ON (CERRADO).
5. Presione el botón AUTO del generador. Ahora el
sistema está listo para un funcionamiento automático.
6. Corte el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia.
El generador está listo para un funcionamiento automático.
El motor virará y arrancará cuando se corte la fuente de
alimentación de energía eléctrica después de una demora
de cinco segundos (ajuste predeterminado de fábrica).
Después del arranque, el interruptor de transferencia
conectará los circuitos de carga al lado de reserva después
de una demora de 5 a 30 segundos (programable por el
distribuidor). Consulte Arranque inteligente en frío.
Permita que el sistema funcione durante toda la secuencia
de funcionamiento automático.
Con el generador en funcionamiento y las cargas
alimentadas por la salida de CA del generador, encienda el
suministro de alimentación de energía eléctrica hacia el
interruptor de transferencia. Ocurrirá lo siguiente:
Después de 15 segundos aproximadamente
(Programable por el distribuidor), el interruptor de
transferencia transferirá las cargas a la fuente de
alimentación de energía eléctrica.
Cerca de un minuto después de la transferencia, el
motor se apagará.
Modo fuera de la red ENABLED (ACTIVADO)
Realice lo siguiente para revisar el funcionamiento
automático correcto del sistema, cuando esté configurado
para funcionar sin un interruptor de transferencia y con el
modo Sin conexión a la red ACTIVADO:
1. Verifique que el generador esté OFF (APAGADO).
2. Presione el botón de modo AUTO. Ahora el sistema
está listo para un funcionamiento automático.
3. Verifique que el interruptor de prueba de arranque
remoto de dos hilos instalado cerca del Sistema de
administración de alimentación alternativa esté en
posición ON (CERRADO). Esto causa que el
generador arranque automáticamente.
4. Con el generador en funcionamiento y alimentando
las cargas, ajuste el interruptor de prueba de
arranque remoto de dos hilos en OFF (ABIERTO). El
generador se apagará inmediatamente
(seleccionable hasta un minuto en el menú Dealer
[Distribuidor]) después de que la señal de arranque
remoto de dos hilos esté en OFF (ABIERTO).
Resumen de instalación
1. Verifique que la instalación se haya realizado
correctamente como lo describe el fabricante y que
cumpla todas las leyes y códigos pertinentes.
2. Pruebe y verifique que el sistema funcione
correctamente como se describe en los manuales del
propietario y de instalación correspondientes.
3. Informe al usuario final acerca de los procedimientos
de operación, mantenimiento y llamada de servicio
correctos.
Apagado del generador mientras está
en carga o durante una interrupción del
servicio eléctrico
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación
del servicio público y convierta a la unidad en no operable
antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 43
NOTA IMPORTANTE: Para evitar daños en el equipo,
durante cortes en la red eléctrica, siga estos pasos en el
orden indicado. Es posible que sea necesaria una
desconexión durante los cortes para realizar tareas de
mantenimiento de rutina o con el fin de conservar
combustible.
Para APAGAR el generador:
1. Coloque el MLCB de energía eléctrica en OFF
(ABIERTA).
2. Coloque el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición OFF (ABIERTA).
3. Deje que el generador funcione durante el período de
enfriamiento de aproximadamente un minuto.
4. Ajuste el generador en OFF en el controlador.
5. Retire el fusible de 7,5 A del controlador.
Para volver a ENCENDER el generador:
1. Instale un fusible de 7,5 A en el controlador.
2. Verifique que el MLCB del generador (desconexión
del generador) esté en la posición OFF (ABIERTA).
3. Ajuste el generador en modo AUTO en el controlador.
4. El generador arrancará y empezará a funcionar. Deje
que el generador funcione y se caliente durante unos
minutos.
5. Coloque el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO).
6. Coloque el MLCB de energía eléctrica en ON
(CERRADO).
Ahora el sistema funciona en modo automático.
Arranque y pruebas del panel de control
44 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Solución de problemas
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 45
Sección 8: Solución de problemas
Solución de problemas del generador
Problema Causa Corrección
El motor no
arranca
Fusible fundido.
Reemplace el fusible de 7.5 A en el panel de
control del generador para corregir la
condición de cortocircuito. Comuníquese con
un IASD si el fusible sigue fundiéndose.
Cables de la batería sueltos, corroídos o
defectuosos. Apriete, limpie o reemplace según sea
necesario.*Contacto del arrancador defectuoso.
Motor de arranque defectuoso.
Batería descargada. Cargue o reemplace la batería.
El motor vira, pero
no arranca
No hay combustible. Rellene el combustible / abra la válvula de
combustible.
Alta presión del combustible. Revise y ajuste la presión del combustible.
Selector de combustible en la posición
incorrecta.
Coloque la válvula de conversión de
combustible en la posición correcta.
Solenoide de combustible (FS) defectuoso. Rellene el combustible / abra la válvula de
combustible.
Bujías defectuosas. Limpie; inspeccione la holgura de las bujías;
cambie la(s) bujía(s) si es necesario.
Holgura de la válvula desajustada. Restablezca la holgura de la válvula.
El motor tiene un
arranque difícil y
funciona de forma
dificultosa
Filtro de aire obstruido o dañado. Inspeccione y limpie el filtro de aire.
Bujías defectuosas. Limpie; inspeccione la holgura de las bujías;
cambie la(s) bujía(s) si es necesario.
Presión del combustible incorrecta.
Verifique que la presión del combustible sea
de 2.49 a 2.99 kPa (10 a 12 pulg. columna de
agua) para gas de propano líquido, y de 0.87 a
1.74 kPa (3.5 a 7.0 pulg. columna de agua)
para gas natural.
Selector de combustible en la posición
incorrecta.
Coloque la válvula de conversión de
combustible en la posición correcta.
Válvulas desajustadas. Ajuste la holgura de la válvula.
Problema interno del motor. Comuníquese con un IASD para obtener
asistencia.
El generador está
ajustado en OFF,
pero el motor
sigue en
funcionamiento
Controlador cableado incorrectamente.
Comuníquese con un IASD para obtener
asistencia.
Tablero de control defectuoso.
Solución de problemas
46 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
NOTA: IASD debe tener un Tech ID activo y estar certificado por HSB para sistemas de refrigeración por aire para realizar
cualquier reparación cubierta por la garantía y presentar reclamaciones de garantía relacionadas con los productos HSB.
No hay salida de
CA desde el
generador
El MLCB del generador (desconexión del
generador) está en la posición OFF
(ABIERTO).
Coloque el MLCB del generador (desconexión
del generador) en ON (CERRADO).
Falla interna de generador. Comuníquese con un IASD para obtener
asistencia.
Motor posiblemente en calentamiento.
Consulte Arranque inteligente en frío.
Revise la pantalla del controlador para verificar
el estado.
Sin transferencia
a modo de
reserva después
de una falla de la
fuente de energía
eléctrica **
El MLCB del generador (desconexión del
generador) está en la posición OFF
(ABIERTO).
Coloque el MLCB del generador (desconexión
del generador) en ON (CERRADO).
Bobina del interruptor de transferencia
defectuosa.
Comuníquese con un IASD para obtener
asistencia.
Relé de transferencia defectuoso.
Circuito del relé de transferencia abierto.
Tablero de lógica de control defectuoso.
Motor posiblemente en calentamiento.
Consulte Arranque inteligente en frío.
Revise la pantalla del controlador para verificar
el estado.
La unidad
consume grandes
cantidades de
aceite
Exceso de aceite del motor. Ajuste el aceite hasta el nivel correcto.
Respiradero del motor defectuoso. Comuníquese con un IASD para obtener
asistencia.
Tipo o viscosidad del aceite incorrectos. Consulte Requisitos de aceite del motor en el
Manual del propietario.
Manguera, sello o junta dañados. Inspeccione si hay fugas de aceite.
Filtro de aire restringido. Reemplace el filtro de aire.
Conexión a la red
Wi-Fi cortada o
intermitente
Varios. Consulte el manual del propietario del módulo
Wi-Fi.
* Comuníquese con un IASD o visite www.generac.com para obtener asistencia.
** No se aplica con el modo Sin conexión a la red ACTIVADO.
Problema Causa Corrección
Guía de referencia rápida
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 47
Sección 9: Guía de referencia rápida
Diagnóstico del sistema
Para borrar una alarma activa, presione el botón de modo OFF en el panel de control, luego el botón ENTER. Luego
presione el botón de modo AUTO. Comuníquese con un IASD que sea certificado para generadores enfriados por aire
si la alarma vuelve a activarse.
Alarma activa Indicador LED Problema Acción Solución
NINGUNO VERDE
PARPADEANTE
La unidad funciona en
AUTO, pero no energiza
la casa.
Revise el MLCB del
generador
(desconexión del
generador).
Revise el MLCB del generador. Si está
encendido, comuníquese con un IASD.
HIGH
TEMPERATURE
(TEMPERATURA
ALTA)
ROJO
La unidad se apaga
durante el
funcionamiento.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Inspeccione la ventilación alrededor del
generador, además de las secciones de
entrada, escape y trasera del mismo. Si no
hay obstrucciones, comuníquese con un
IASD.
OVERLOAD
REMOVE LOAD
(SOBRECARGA.
RETIRE LA CARGA)
ROJO
La unidad se apaga
durante el
funcionamiento.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Borre la alarma y retire del generador las
cargas del hogar. Vuelva a poner en
AUTO y reinicie.
RPM SENSE LOSS
(PÉRDIDA DE
SENSOR DE RPM)
ROJO
La unidad funcionaba,
se apagó e intenta
reiniciarse.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Borre la alarma y retire del generador las
cargas del hogar. Vuelva a poner en
AUTO y reinicie. Si el generador no
arranca, comuníquese con un IASD.
NOT ACTIVATED
(NO ACTIVADA) NINGUNO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Verifique si la pantalla
indica que la unidad no
está activada.
Consulte la sección Activación en el
manual de propietario.
NINGUNO VERDE
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay una
cuenta regresiva de
demora de arranque en
la pantalla.
Si la demora en el arranque es superior a
lo previsto, comuníquese con un IASD
para realizar un ajuste entre 2 y
1500 segundos.
LOW OIL PRESSURE
(BAJA PRESIÓN DEL
ACEITE)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Revise el nivel de aceite y reponga si es
necesario. Si el nivel de aceite es correcto,
comuníquese con un IASD.
RPM SENSE LOSS
(PÉRDIDA DE
SENSOR DE RPM)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Borre la alarma. Con el panel de control,
navegue hasta la opción MENÚ BATERÍA
de MENÚ PRINCIPAL para revisar la
batería. Si la condición de la batería indica
CORRECTO, comuníquese con un IASD.
Si el panel de control indica REVISE
BATERÍA, reemplace la batería.
OVERCRANK
(FALLA DE
ARRANQUE)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Verifique que la válvula de cierre de
combustible esté en la posición ON. Borre
la alarma. Arranque la unidad en
MANUAL. Si no arranca o si arranca y
funciona de forma dificultosa,
comuníquese con un IASD.
LOW VOLTS
REMOVE LOAD
(VOLTIOS BAJOS.
RETIRE LA CARGA)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Borre la alarma y retire del generador las
cargas del hogar. Ponga en AUTO y
reinicie.
Guía de referencia rápida
48 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
OVERSPEED
(SOBREVELOCIDAD) ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
UNDERVOLTAGE
(SUBVOLTAJE) ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
UNDERSPEED
(BAJA VELOCIDAD) ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
STEPPER
OVERCURRENT
(SOBRECORRIENTE
DE INCREMENTO
GRADUAL)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
WIRING ERROR
(ERROR DE
CABLEADO)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
OVERVOLTAGE
(SOBREVOLTAJE) ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
AUXILIARY
SHUTDOWN
(DESCONEXIÓN
AUXILIAR)
ROJO La unidad no arranca.
Revise los interruptores
de desconexión
auxiliar.
Coloque los interruptores de desconexión
auxiliar en posición CERRADA (I).
LOW BATTERY
(BATERÍA BAJA) AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Borre la alarma. Con el panel de control,
navegue hasta la opción MENÚ BATERÍA
de MENÚ PRINCIPAL para revisar la
batería. Si la condición de la batería indica
CORRECTO, comuníquese con un IASD.
Si el panel de control indica REVISE
BATERÍA, reemplace la batería.
BATTERY PROBLEM
(PROBLEMA DE
BATERÍA)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
CHARGER WARNING
(ADVERTENCIA DEL
CARGADOR)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
CHARGER
MISSING AC
(CARGADOR SIN CA)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
SERVICE A
(SERVICIO A) AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Realice el mantenimiento SERVICIO A.
Presione ENTER para borrar.
SERVICE B
(SERVICIO B) AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Realice el mantenimiento SERVICIO B.
Presione ENTER para borrar.
INSPECT BATTERY
(INSPECCIONAR
BATERÍA)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Inspeccione la batería. Presione ENTER
para borrar.
Alarma activa Indicador LED Problema Acción Solución
Accesorios
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 49
Sección 10: Accesorios
Se dispone de accesorios para mejorar el rendimiento para generadores enfriados por aire.
NOTA: Comuníquese con un IASD o visite www.generac.com para obtener información adicional acerca de accesorios y
garantías extendidas.
Accesorio Descripción
Accesorios para climas fríos*:
Calentador tipo
almohadilla de batería
Calentador de aceite
Calentador del
respiradero
* cada uno se vende por
separado
Recomendado en áreas donde las temperaturas disminuyen a menos de -18 °C
(0 °F).
(No se requiere su uso con baterías tipo AGM).
Recomendado en áreas donde las temperaturas disminuyen a menos de -18 °C
(0 °F).
Recomendado en áreas donde se produce formación intensa de hielo.
Kit de mantenimiento
programado
Proporciona todos los elementos necesarios para realizar el mantenimiento rutinario
completo de un generador, junto con recomendaciones sobre el aceite (el aceite no
está incluido).
Envoltorio de base de la
carcasa
El envoltorio de base de la carcasa se encaja a presión alrededor de la parte inferior
de los nuevos generadores enfriados por aire. Este ofrece una apariencia estilizada y
contorneada, además de proporcionar protección contra roedores e insectos gracias a
que cubre los orificios de levantamiento ubicados en la base. Requiere el uso de la
placa de montaje enviada con el generador.
Kit de tapones de la base Los tapones de la base encajan en los orificios de elevación en la base de los
generadores domésticos de respaldo enfriados por aire. Esto presenta un aspecto
elegante y estilizado, además de brindar protección contra roedores e insectos al
cubrir los orificios de elevación situados en la base. El kit de tapones de la base
contiene cuatro tapones de la base, suficientes para usar en un solo generador de
respaldo doméstico enfriado por aire.
Kit de pintura de retoque Si el armazón del generador está rayado o dañado, es importante retocarlo con pintura
para protegerlo de una futura corrosión. El kit de pintura de retoque contiene la pintura
necesaria para mantener o retocar correctamente el armazón de un generador.
Monitor de nivel de combustible
del tanque de PL con conexión
LTE
El monitor de nivel de combustible del tanque de PL con conexión LTE proporciona un
monitoreo constante del tanque de combustible PL conectado. El monitoreo del nivel
de combustible del tanque de PL es un paso importante cuando se verifica que el
generador esté listo para funcionar durante una interrupción de alimentación
inesperada. Se dispone de alertas de estado por medio de una aplicación gratuita para
notificar al usuario cuándo debe rellenar el tanque de PL.
Kit para grandes altitudes Es posible que se requiera un kit para grandes altitudes cuando se opera a más de
610 m (2000 pies) sobre el nivel del mar según las reglamentaciones de la EPA de EE.
UU. Operar el motor con la configuración incorrecta del motor a una altitud
determinada puede aumentar las emisiones y disminuir la eficiencia y el rendimiento
del combustible.
Accesorios
50 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Diagramas
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 51
Sección 11: Diagramas
Plano de instalación (10000037315 mod. A—1 de 2)
635
[25.0]
733
[28.8]
648
[25.5]
345
[13.6]
68
[2.7]
393
[15.5]
457
[18.0]
521
[20.5]
19.7
[7.7]
218
[8.6]
LEFT SIDE VIEW
REAR VIEW
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 3/4" CONDUIT
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 1 1/4" CONDUIT
FUEL INLET : 1/2" NPT
REQUIRED FUEL PRESSURE : NATURAL GAS : 3.5-7" WATER COLUMN
LIQUID PROPANE (VAPOR) : 10-12" WATER COLUMN
WIRELESS MODULE
BOLTS RECOMMENDED
10 [3/8] DIA. MASONRY ANCHOR
HOLE (3) PLACES,
16 [5/8] DIA. CLEARANCE
A CONCRETE PAD
OPTIONAL MOUNTING TO
HOLE LOCATIONS FOR
FRONT OF UNIT
MOUNTING TO CONCRETE PAD
AUXILIARY SHUTDOWN SWITCH
-REMOVE FACTORY PLUGS AND DISCARD
-CLOSE ANY UNUSED HOLE WITH A NEMA
3R RATED PLUG (FIELD SUPPLIED)
()
Diagramas
52 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Plano de instalación (10000037315 mod. B—2 de 2)
COMPACTED SOIL
GRAVEL PAD/
127 [5.0]
457 [18.0]
MINIMUM OPEN AREA
1218
[48.0]
1232
[48.5]
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
TITLE
INSTALL HSB GENERATOR ECOGEN WM
AIR OUTLET
AIR INTAKE
AIR INTAKE
TOP VIEW
FRONT VIEW
RIGHT SIDE VIEW
"DO NOT LIFT BY ROOF"
LIFTING HOLES 4 CORNERS: 30 [ 1.2]
- MUST BE LIFTED WITH STEEL RODS
- RECOMMENDED LIFTING ROD SIZE: 25 [ 1.0]
RIGHT VIEW
INTAKE PANEL REMOVED
Diagramas
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 53
Esquema de aplicación del modo Sin conexión a la red
HOUSE
LOADS*
ENGINE
CONTROLLER
ENGINE
START
BATTERY
CHARGER
12 VOLT
ENGINE
START
BATTERY
ALTERNATOR
BATTERY
CHARGER
INVERTER
TWO-WIRE
START
BATTERY
VOLTAGE
SENSING
AC
DISTRIBUTION
PANEL
120/240V
DC
DISTRIBUTION
PANEL
12V/24V/48V
BATTERY
12V/24V/48V
INVERTER/CHARGER
*House Loads must be less than 10 kW or 2 hp
GENERATOR
HOUSE
HOUSE
LOADS*
120V/240V
CHARGER
SUPPLY
TWO-WIRE
START
TWO-WIRE
START
24/48V
DC
12/24/36/48V
DC
WIND
TURBINE
PHOTO
VOLTAIC
PANEL
120/240V
OUTPUT
ECOGEN - TYPICAL OFF-GRID APPLICATION SYSTEM
DIAGRAM
008705
Diagramas
54 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Esquema del sistema de reposición de aceite
OIL MAKE UP SYSTEM
SCHEMATIC
(NOT TO SCALE)
VENT HOSE
ENGINE-OUT HOSE
ENGINE-IN HOSE
(TO OIL PUMP)
OIL DIPSTICK AND FILL
008706
N.° de pieza 10000032232 Rev. D 09/11/2022
©2022 Generac Power Systems, Inc.
Reservados todos los derechos.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato sin el
consentimiento previo por escrito de Generac Power
Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Generac 15kW G0071630 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario