Samsung RZ32M7115S9 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Refrigerator
User manual (freezer only)
RZ32*
Free Standing Appliance
Untitled-10 1 2021-12-28  5:01:02
English2
Contents
Contents
Safety information 3
Important safety symbols and precautions: 6
Severe warning signs for transportation and site 7
Critical installation warnings 7
Installation cautions 11
Critical usage warnings 12
Usage warning 16
Usage cautions 17
Cleaning cautions 19
Critical disposal warnings 20
Additional tips for proper usage 21
Saving Energy Tips 22
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as 23
Instructions about the WEEE 24
Installation 25
Refrigerator at a glance 25
Step-by-step installation 26
Operations 31
Feature panel 31
Special features 33
Maintenance 38
Door reversal (applicable models only) 38
Handle and care 55
Cleaning 58
Replacement 58
Troubleshooting 59
General 59
Do you hear abnormal sounds from the refrigerator? 61
Appendix 63
Safety Instruction 63
Install Instruction 63
Temperature Instruction 64
Information for model and ordering spare parts 67
Untitled-10 2 2021-12-28  5:01:02
English 3
Safety information
Before using your new Samsung Refrigerator, please read
this manual thoroughly to ensure that you know how to
operate the features and functions that your new appliance
offers safely and efciently.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory, or
mental capabilities, or those who lack experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision. Children
aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
refrigerating appliances.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual
do not cover all possible conditions and situations that
may occur.
It is your responsibility to use common sense, caution,
and care when installing, maintaining, and operating your
appliance.
Safety information
Untitled-10 3 2021-12-28  5:01:02
Safety information
English4
Safety information
Because these following operating instructions cover
various models, the characteristics of your refrigerator
may differ slightly from those described in this manual and
not all warning signs may be applicable. If you have any
questions or concerns, contact your nearest service center
or nd help and information online at www.samsung.com.
In order to avoid the creation of a ammable gas-air
mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size
of the room in which the appliance may be sited depends
on the amount of refrigerant used.
Never start up an appliance showing any signs of damage.
If in doubt, consult your dealer. The room must be 1 m³
in size for every 8 g of R-600a refrigerant inside the
appliance. The amount of refrigerant in your particular
appliance is shown on the identication plate inside the
appliance.
Refrigerant squirting out of the pipes could ignite or cause
an eye injury. When refrigerant leaks from the pipe, avoid
any naked ames and move anything ammable away
from the product and ventilate the room immediately.
- Failing to do so may result in re or explosion.
It is hazardous for anyone other than an Authorised
Service Person to service this appliance.
Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a ammable propellant in this appliance.
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
- Opening the door for long periods can cause a
signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
Untitled-10 4 2021-12-28  5:01:02
English 5
Safety information
- Clean regularly surfaces that can come in contact with
food and accessible drainage systems.
- Clean water tanks if they have not been used for 48 h;
ush the water system connected to a water supply if
water has not been drawn for 5 days.
- Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto
other food.
- Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making icecream and
making ice cubes.
- One-, two- and three-star compartments are not suitable
for the freezing of fresh food.
- If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the
appliance.
Warning; Risk of re / ammable materials
Untitled-10 5 2021-12-28  5:01:02
Safety information
English6
Safety information
Important safety symbols and precautions:
Please follow all safety instructions in this manual. This
manual uses the following safety symbols.
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal
injury, property damage, and/or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal
injury and/or property damage.
NOTE
Useful information that helps users understand or benet
from the refrigerator.
These warning signs are here to prevent injury to you and
others.
Please follow them carefully.
After reading this section, keep it in a safe place for future
reference.
Untitled-10 6 2021-12-28  5:01:02
English 7
Safety information
Severe warning signs for transportation and site
WARNING
When transporting and installing the appliance, care should
be taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit
are damaged.
- Refrigerant leaking from the pipe work could ignite
or cause an eye injury. If a leak is detected, avoid any
naked ames or potential sources of ignition and air
the room in which the appliance is standing for several
minutes.
- This appliance contains a small amount of isobutane
refrigerant (R-600a), a natural gas with high
environmental compatibility that is, however, also
combustible. When transporting and installing the
appliance, care should be taken to ensure that no parts
of the refrigerating circuit are damaged.
Critical installation warnings
WARNING
Do not install the refrigerator in a damp location or place
where it may come in contact with water.
- Deteriorated insulation on electrical parts may cause an
electric shock or re.
Do not place this refrigerator in direct sunlight or expose it
to the heat from stoves, room heaters, or other appliances.
Untitled-10 7 2021-12-28  5:01:02
Safety information
English8
Safety information
Do not plug several appliances into the same multiple
power strip. The refrigerator should always be plugged
into its own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the voltage listed on the refrigerator’s
rating plate.
- This provides the best performance and also prevents
overloading of house wiring circuits, which could cause
a re hazard from overheated wires.
If the wall socket is loose, do not insert the power plug.
- There is a risk of electric shock of re.
Do not use a power cord that has cracks or abrasion
damage along its length or at either end.
Do not bend the power cord excessively or place heavy
objects on it.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a
heavy object on the power cord, insert the power cord
between objects, or push the power cord into the space
behind the appliance.
When moving the refrigerator, be careful not to roll over or
damage the power cord.
- This may result in an electric shock or re.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip the plug rmly and pull straight out from
the outlet.
- Damage to the cord may cause a short-circuit, re, and/
or electric shock.
Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a ammable propellant in this appliance.
Untitled-10 8 2021-12-28  5:01:02
English 9
Safety information
Do not install this appliance near a heater or inammable
material.
Do not install this appliance in a location where gas may
leak.
- This may result in an electric shock or re.
This refrigerator must be properly located and installed in
accordance with the instructions in this manual before you
use it.
Connect the power plug in the proper position with the
cord hanging down.
- If you connect the power plug upside down, the wire
can get cut off and cause a re or electric shock.
Make sure that the power plug is not crushed or damaged
by the back of the refrigerator.
Keep the packing materials out of reach of children.
- There is a risk of death from suffocation if a child puts
the packing materials on his or her head.
The appliance must be positioned so that the plug is
accessible after installation.
- Failing to do so may result in an electric shock or re
due to electric leakage.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty
location, in a location exposed to direct sunlight and water
(rain drops).
- Deteriorated insulation of electrical parts may cause an
electric shock or re.
If any dust or water is in the refrigerator, pull out power
plug and contact your Samsung Electronics service center.
- Otherwise there is a risk of re.
Untitled-10 9 2021-12-28  5:01:02
Safety information
English10
Safety information
Do not stand on top of the appliance or place objects (such
as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes,
chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- This may result in an electric shock, re, problems with
the product, or injury.
You need to remove all the protective plastic lm before
you initially plug the product in.
The refrigerator must be safely grounded.
- Always make sure that you have grounded the
refrigerator before attempting to investigate or repair
any part of the appliance. Power leakages can cause
severe electric shock.
Never use gas pipes, telephone lines, or other potential
lightning attractors as an electrical ground.
- You must ground the refrigerator to prevent any power
leakages or electric shocks caused by current leakage
from the refrigerator.
- This may result in an electric shock, re, explosion, or
problems with the product.
Plug the power plug into the wall socket rmly. Do not use
a damaged power plug, damaged power cord, or loose wall
socket.
- This may result in an electric shock or re.
If the power cord is damaged, have it replaced
immediately by the manufacturer or one of its service
agents.
The fuse on the refrigerator must be changed by a
qualied technician or service company.
- Failing to do so may result in an electric shock or
personal injury.
Untitled-10 10 2021-12-28  5:01:02
English 11
Safety information
When positioning the appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power supplies at the rear of the appliance.
Installation cautions
CAUTION
Allow sufcient space around the refrigerator and install it
on a at surface.
- Keep the ventilation space in the appliance enclosure or
mounting structure clear of obstructions.
Allow the appliance to stand for 2 hours before loading
foods after installation and turning on.
We strongly recommend you have a qualied technician or
service company install the refrigerator.
- Failing to do so may result in an electric shock, re,
explosion, problems with the product, or injury.
Overload on any one door may fell the refrigerator,
causing physical injury.
Untitled-10 11 2021-12-28  5:01:02
Safety information
English12
Safety information
Critical usage warnings
WARNING
Do not insert the power plug into a wall socket with wet
hands.
- This may result in an electric shock.
Do not store articles on the top of the appliance.
- When you open or close the door, the articles may fall
and cause personal injury and/or material damage.
Do not insert hands, feet or metal objects (such as
chopsticks, etc.) into the bottom or the back of the
refrigerator.
- This may result in an electric shock or injury.
- Any sharp edges may cause a personal injury.
Do not touch the inside walls of the freezer or products
stored in the freezer with wet hands.
- This may cause frostbite.
Do not put a container lled with water on the refrigerator.
- If spilled, there is a risk of re or electric shock.
Do not keep volatile or ammable objects or substances
(benzene, thinner, propane gas, alcohol, ether, LP gas, and
other such products) in the refrigerator.
- This refrigerator is for storing food only.
- This may result in re or explosion.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
- Keep ngers out of “pinch point” areas. Clearances
between the doors and cabinet are necessarily small. Be
careful when you open the doors if children are in the
area.
Untitled-10 12 2021-12-28  5:01:02
English 13
Safety information
Do not let children hang on the door or door bins. A
serious injury may occur.
Do not let children go inside the refrigerator. They could
become trapped.
Do not insert your hands into the bottom area under the
appliance.
- Any sharp edges may cause personal injury.
Do not store pharmaceutical products, scientic materials,
or temperature sensitive products in the refrigerator.
- Products that require strict temperature controls must
not be stored in the refrigerator.
Do not place or use electrical appliance inside
the refrigerator/freezer, unless they are of a type
recommended by the manufacturer.
If you smell pharmaceutical or smoke, pull out power plug
immediately and contact your Samsung Electronics service
center.
If any dust or water is in Refrigerator, pull out power plug
and contact your Samsung Electronics service center.
- Otherwise there is a risk of re.
Do not let children step on a drawer.
- The drawer may break and cause them to slip.
Do not leave the doors of the refrigerator open while the
refrigerator is unattended and do not let children enter
inside the refrigerator.
Do not allow babies or children go inside the drawer.
- It can cause death from suffocation by entrapment or
personal injury.
Untitled-10 13 2021-12-28  5:01:03
Safety information
English14
Safety information
Do not overll the refrigerator with food.
- When you open the door, an item may fall out and
cause personal injury or material damage.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the
surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result
in an electric shock, re, or problems with the product.
Do not use or place any substances sensitive to
temperature such as ammable sprays, ammable objects,
dry ice, medicine, or chemicals near or inside of the
refrigerator.
Do not use a hair dryer to dry the inside of the
refrigerator. Do not place a lighted candle in the
refrigerator for removing bad odours.
- This may result in an electric shock or re.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such
as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes,
chemicals, metal objects, etc.) on the appliance. This may
result in an electric shock, re, problems with the product,
or injury. Do not put a container lled with water on the
appliance.
- If spilled, there is a risk of re or electric shock.
Do not use mechanical devices or any other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Never stare directly at the UV LED lamp for long periods of
time.
- This may result in eye strain due to the ultraviolet rays.
Untitled-10 14 2021-12-28  5:01:03
English 15
Safety information
Do not put freezer shelf in upside down. Shelf stopper
could not work.
- It may cause a personal injury because of glass shelf
drop.
Keep ngers out of “pinch point” areas. Clearances
between the doors and cabinet are necessarily small. Be
careful when you open the doors if children are in the area.
If a gas leak is detected, avoid any naked ames or
potential sources of ignition, and air the room in which the
appliance is standing for several minutes.
- Do not touch the appliance or power cord.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in explosion or re.
Use only the LED Lamps provided by the manufacturer or
its service agents.
Bottles should be stored tightly together so that they do
not fall out.
This product is intended only for the storage of food in a
domestic environment.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the
refrigerator yourself.
- Unauthorized modications can cause safety problems.
To reverse an unauthorized modication, we will charge
the full cost of parts and labor.
Do not use any fuse (such as cooper, steel wire, etc.) other
than a standard fuse.
If your refrigerator needs to be repaired or reinstalled,
contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in an electric shock, re,
problems with the product, or injury.
Untitled-10 15 2021-12-28  5:01:03
Safety information
English16
Safety information
If the interior or exterior LED lamp has gone out, contact
your nearest service center.
If the refrigerator emits a burning smell or smoke, unplug
the refrigerator immediately and contact your Samsung
Electronics service center.
- Failing to do so may result in an electric or re hazards.
Pull the power plug out of the socket before changing the
interior lamps of the refrigerator.
- Otherwise, there is a risk of electric shock.
If you experience difculty changing a non-LED light,
contact a Samsung service center.
If the product is equipped with LED lamps, do not
disassemble the Lamp Covers and LED lamps yourself.
- Contact a Samsung service center.
Plug the power plug into the wall socket rmly.
Do not use a damaged power plug, damaged power cord or
loose wall socket.
- This may result in an electric shock or re.
Usage warning
WARNING
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Untitled-10 16 2021-12-28  5:01:03
English 17
Safety information
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
Usage cautions
CAUTION
Do not re-freeze frozen foods that have thawed
completely. Do not place carbonated or zzy drinks in
the freezer compartment. Do not put bottles or glass
containers in the freezer.
- When the contents freeze, the glass may break and
cause personal injury.
To get the best performance from the product:
- Do not place food too close to the vents at the rear of
the refrigerator as this can obstruct free air circulation
in the refrigerator compartment.
- Wrap food up properly or place it in airtight containers
before putting it into the refrigerator.
- Do not place glass bottles or carbonated beverages
into the freezer. They can freeze and break. Broken
beverage containers can cause injury.
- Please observe maximum storage times and expiration
dates of frozen goods.
Do not place glass or bottles or carbonated beverages into
the freezer.
- The container may freeze and break, and this may
result in injury.
Untitled-10 17 2021-12-28  5:01:03
Safety information
English18
Safety information
Do not place carbonated or zzy drinks in the freezer
compartment. Do not put bottles or glass containers in the
freezer.
- When the contents freeze, the glass may break and
cause personal injury and property damage.
Service Warranty and Modication.
- Any changes or modications performed by a 3rd
party on this nished appliance are not covered
under Samsung warranty service, nor is Samsung
responsible for safety issues that result from 3rd party
modications.
Do not block the air vents inside the refrigerator.
- If the air vents are blocked, especially with a plastic
bag, the refrigerator can be over cooled.
Wipe excess moisture from the inside and leave the doors
open.
- Otherwise, odor and mold may develop.
If the refrigerator is disconnected from the power supply,
you should wait for at least ve minutes before plugging it
back in.
When the refrigerator got wet by water, pull out the power
plug and contact your Samsung Electronics service center.
Do not strike or apply excessive force to any glass surface.
- Broken glass may result in a personal injury and/or
property damage.
Be careful that your ngers are not caught in.
If the refrigerator is ooded, make sure to contact your
nearest service center.
- There is a risk of electric shock or re.
Untitled-10 18 2021-12-28  5:01:03
English 19
Safety information
Cleaning cautions
CAUTION
Do not spray water directly on the inside or outside the
refrigerator.
- There is a risk of re or electric shock.
Do not use a hair dryer to dry the inside of the
refrigerator.
Do not place a lighted candle in the refrigerator to remove
bad odors.
- This may result in an electric shock or re.
Do not spray cleaning products directly on the display.
- Printed letters on the display may come off.
If any foreign substance such as water has entered the
appliance, unplug the power plug and contact your nearest
service center.
- Failing to do so may result in an electric shock or re.
Use a clean, dry cloth to remove any foreign matter or dust
from the power plug blades. Do not use a wet or damp
cloth when cleaning the plug.
- Otherwise, there is a risk of re or electric shock.
Do not clean the appliance by spraying water directly onto
it.
Do not use benzene, thinner, or Clorox, Chloride for
cleaning.
- They may damage the surface of the appliance and may
cause a re.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the
appliance from the wall socket.
- Failing to do so may result in an electric shock or re.
Untitled-10 19 2021-12-28  5:01:03
Safety information
English20
Safety information
Critical disposal warnings
WARNING
Please dispose of the packaging material from this product
in an environmentally friendly manner.
Ensure that none of the pipes on the back of the
refrigerator are damaged prior to disposal.
R-600a or R-134a is used as a refrigerant. Check the
compressor label on the rear of the appliance or the rating
label inside the freezer to see which refrigerant is used for
your refrigerator. If this refrigerator contains ammable
gas (Refrigerant R-600a), contact your local authority in
regard to safe disposal of this product.
When disposing of this refrigerator, remove the door/
door seals and door latch so that small children or
animals cannot become trapped inside. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the
appliance. If trapped inside, a child may get hurt or
suffocate to death.
- If trapped inside, the child may become injury and
suffocate to death.
Cyclopentane is used in the insulation. The gases in the
insulation material require a special disposal procedure.
Please contact your local authorities in regard to the
environmentally safe disposal of this product.
Keep all packaging materials well out of the reach of
children, as packaging materials can be dangerous to
children.
- If a child places a bag over his or her head, the child
could suffocate.
Untitled-10 20 2021-12-28  5:01:03
English 21
Safety information
Additional tips for proper usage
In the event of a power failure, call the local ofce of your
electric company and ask how long the failure is going to
last.
- Most power failures that are corrected in an hour or two
will not affect your refrigerator temperatures. However,
you should minimize the number of door openings
while the power is off.
- Should the power failure last more than 24 hours,
remove and discard all frozen food.
The refrigerator might not operate consistently (frozen
contents can thaw or temperatures can become too
warm in the frozen food compartment) if sited for an
extended period of time in a location where ambient air
temperatures are constantly below the temperatures for
which the appliance is designed.
In case of particular foods, keeping it under refrigeration
can have a bad effect on preservation due to its properties.
Your appliance is frost free, which means there is no need
to manually defrost your appliance. This will be carried out
automatically.
Temperature rise during defrosting complies with ISO
requirements. If you want to prevent an undue rise in the
temperature of frozen food while the appliance defrosts,
wrap the frozen food in several layers of newspaper.
Do not re-freeze frozen foods that have thawed
completely.
Untitled-10 21 2021-12-28  5:01:03
Safety information
English22
Safety information
Saving Energy Tips
Install the appliance in a cool, dry room with adequate
ventilation. Ensure that it is not exposed to direct sunlight
and never put it near a direct source of heat (a radiator, for
example).
Not to block any vents and grilles is recommended for
energy efciency.
Allow warm food to cool down before placing it in the
appliance.
Put frozen food in the refrigerator to thaw. You can then
use the low temperatures of the frozen products to cool
food in the refrigerator.
Do not keep the door of the refrigerator open for too long
when putting food in or taking food out. The shorter the
time the door is open, the less frost build-up you’ll have in
the freezer.
It is recommended to install the refrigerator with clearance
to the back and sides. This will help reduce power
consumption and keep your energy bills lower.
For the most efcient use of energy, please keep the all
inner ttings such as baskets, drawers, shelves on the
position supplied by manufacturer.
Untitled-10 22 2021-12-28  5:01:03
English 23
Safety information
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as
staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments;
farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
Untitled-10 23 2021-12-28  5:01:03
Safety information
English24
Safety information
Instructions about the WEEE
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the
product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable)
should not be disposed of with other household waste at the end of their
working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate these items
from other types of waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased
this product, or their local government ofce, for details of where and
how they can take these items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product and its electronic
accessories should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
For information on Samsung’s environmental commitments
and product regulatory obligations, e.g. REACH, WEEE or
Batteries, visit our sustainability page available via
www.samsung.com
(For products sold in European countries and in the UK only)
Untitled-10 24 2021-12-28  5:01:03
English 25
Installation
Follow these instructions carefully to ensure a proper installation of this refrigerator and to
prevent accidents before using it.
WARNING
Use the refrigerator only for its intended purpose as described in this manual.
Any servicing must be performed by a qualied technician.
Dispose of the product packaging material in compliance with the local regulations.
To prevent electric shock, unplug the power cord before servicing or replacements.
Refrigerator at a glance
The actual image and provided component parts of the refrigerator may differ, depending
on the model and the country.
01
03
02
04
07
05
06
01 Door guard
02 Top shelf cover *
03 Freezer shelf
04 Freezer drawer
05 Slim Ice Maker *
06 Ice cube guard *
07 Bottom drawer
* applicable models only
NOTE
For best energy efciency, make sure all of shelves, drawers, and baskets are placed in
their original position.
Installation
Untitled-10 25 2021-12-28  5:01:03
Installation
English26
Installation
Step-by-step installation
STEP 1 Select a site
Site requirements:
Solid, level surface without carpeting or ooring that may obstruct ventilation
Away from direct sunlight
Adequate room for opening and closing the door
Away from a heat source
Room for maintenance and servicing
Temperature range: between 10 °C and 43 °C
Clearance
See the pictures and table below for space requirements for installation.
C
B
A
Depth “A” 694
Width “B” 595
Overall Height “C” 1853
(unit : mm)
Untitled-10 26 2021-12-28  5:01:03
English 27
Installation
01
02
04
05
06
07
03
01
01 more than 50 mm recommended
02 130°
03 377
04 967
05 575
06 5.5
07 1194
(unit : mm)
NOTE
The measurements in the above table may differ, depending on the measuring method.
STEP 2 Spacing (applicable models only)
1. Open the door and locate the provided
spacers (x2).
2. Unpack both spacers and attach them
to the rear of the refrigerator as shown.
They help ventilate air to the rear wall
and save power consumption.
Untitled-10 27 2021-12-28  5:01:04
Installation
English28
Installation
STEP 3 Flooring
The surface to install the refrigerator
must support a fully loaded refrigerator.
To protect the oor, put a large piece
of cardboard on each foot of the
refrigerator.
Once the refrigerator is in its nal
position, do not move it unless
necessary to protect the oor. If you
have to, use a thick paper or cloth such
as old carpet along the movement path.
Untitled-10 28 2021-12-28  5:01:04
English 29
Installation
STEP 4 Adjust the levelling legs
CAUTION
The refrigerator must be levelled on a at, solid oor. Failing to do so can cause damage
to the refrigerator or physical injury.
Levelling must be performed with an empty refrigerator. Make sure no food items
remain inside the refrigerator.
For safety reasons, adjust the front side a little higher than the rear side.
The refrigerator can be levelled using the front legs that have a special screw (leveller) for
levelling purposes. Use a at-head screwdriver for levelling.
To adjust the height of the left side:
Insert a at-head screwdriver into the
leveller of the front left leg. Turn the
leveller clockwise to raise, or turn it
counter clockwise to lower.
To adjust the height of the right side:
Insert a at-head screwdriver into the
leveller of the front right leg. Turn the
leveller clockwise to raise, or turn it
counter clockwise to lower.
Untitled-10 29 2021-12-28  5:01:04
Installation
English30
Installation
STEP 5 Initial settings
By completing the following steps, the refrigerator should be fully functioning.
1. Remove the PE foam sheet on each shelf corner, which is attached to protect the
refrigerator during transportation.
2. Plug the power cord into the wall socket to turn the refrigerator on .
3. Open the door, and check if the interior light lights up.
4. Set the temperature to the lowest, and wait until the refrigerator reaches the set
temperature. Now the refrigerator is ready for use.
NOTE
When the refrigerator powers on, the alarm will sound. To turn off the alarm, press
Freezer.
STEP 6 Final check
When installation is complete, conrm that:
The refrigerator is plugged into an electrical outlet and grounded properly.
The refrigerator is installed on a at, level surface with a reasonable clearance from the
wall or the cabinet.
The refrigerator is level and is sitting rmly on the oor.
The door opens and closes freely, and the interior light turns on automatically when you
open the door.
Untitled-10 30 2021-12-28  5:01:04
English 31
Operations
Feature panel
TYPE A
01
03
02
04
TYPE B
01 02 03 04
Operations
Untitled-10 31 2021-12-28  5:01:05
Operations
English32
Operations
01 Freezer 02 Power Freeze
03 Door Alarm 04 Control Lock
01 Freezer
Freezer The Freezer button can be used to set the freezer temperature.
Available temperatures are between -15 °C and -23 °C (default: -19 °C).
02 Power Freeze (3 sec)
Power Freeze
Power Freeze speeds up the freezing process at maximum fan speed.
The freezer keeps running at full speed for 50 hours and then returns
to the previous temperature.
To activate Power Freeze, press and hold Power Freeze for 3
seconds. The corresponding indicator ( ) lights up, and the
refrigerator will speed up the freezing process for you.
To deactivate, press and hold Power Freeze for 3 seconds again.
The freezer returns to the previous temperature setting.
To freeze large amounts of food, activate Power Freeze for at least
20 hours before putting food in the freezer.
NOTE
Using Power Freeze increases power consumption. Make sure you
turn it off and return to the previous temperature if you do not
intend to use it.
To quickly freeze large quantities of food, remove the drawers and
use the provided shelf.
03 Door Alarm
Door Alarm
You can set the alarm for a reminder. If the door is left open for
more than 2 minutes, the alarm will sound with the Alarm indicator
blinking.
You can toggle to enable and disable the alarm by pressing Door
Alarm.
04 Control Lock (3 sec)
Control Lock
To prevent accidental manipulation, press and hold Control Lock for 3
seconds to activate the Control Lock. All controls will be disabled with
the indicator ( ) on.
To deactivate, press and hold again for 3 seconds. The controls will be
enabled as normal.
Untitled-10 32 2021-12-28  5:01:05
English 33
Operations
Special features
The actual image and special functions of your refrigerator may differ depending on the
model and the country.
Slim Ice Maker (applicable models only)
01
02
03
04
05
01 Water bin
02 Ice maker lever
03 Ice bucket
04 Ice template
05 Ice template cover
NOTE
If you do not intend to make ice, remove the Slim Ice Maker to secure more room for
storage. In this case, you can use the ice bucket (03) as a multipurpose storage bin.
Untitled-10 33 2021-12-28  5:01:05
Operations
English34
Operations
To dispense ice manually
1. Pull up the handle of the water bin (01)
to open, and then ll the bin with water
up to the max line. Gently close the bin
so that water does not drop or leak.
CAUTION
Do not exceed the max line. Excessive
water causes the ice to jam and not
dispense well.
Use only potable water. Other liquids,
such as green tea or milk may not
dispense well.
Gently close the water bin. Otherwise,
the water may drop or leak.
NOTE
If you encounter a water leak, open the
water bin and check if the water bin’s
passage to the ice template is frozen. If
this is the case, pour lukewarm water
into the water bin up to the max line.
Let the passage melt.
It is recommended to clean the water
bin’s passage to the ice template on a
regular basis because the passage is
likely to freeze.
2. Check if the ice freezes completely. Only
when the ice has frozen completely, pull
up the ice maker lever (02). Then, the ice
template (04) rotates and dispenses ice
to the ice bucket (03).
CAUTION
Do not pull up the lever until the ice has
frozen completely. Half-frozen ice may
jam and damage the ice bucket.
Untitled-10 34 2021-12-28  5:01:05
English 35
Operations
1
2
3. To dispense ice, slightly lift up the ice
bucket and tilt to the front.
CAUTION
Do not tilt without lifting the ice bucket. The ice bucket may break.
Do not pour water directly into the ice bucket for ice making. The ice bucket may break.
Do not leave the freezer door open. The ice in the ice bucket melts and jams.
In case of a power failure, make sure to empty the ice bucket before making ice.
Use only potable water.
NOTE
The ice cubes may not dispense at once, depending on the ice state. In this case, try
pulling the lever several times.
If the ice does not dispense because an excessive amount of water was lled, remove
the ice template and empty. If this issue continues, uninstall the Slim Ice Maker unit and
empty.
Untitled-10 35 2021-12-28  5:01:05
Operations
English36
Operations
To open the top shelf cover (applicable models only)
1. Fully pull up the front end of the top
shelf cover.
2. Then, push the cover inwards to the end.
NOTE
To remove or put an item from the freezer, you must fold up the top shelf cover rst.
The top shelf cover is removable. You can remove it if you do not intend to use it.
Untitled-10 36 2021-12-28  5:01:06
English 37
Operations
To secure more storage space (applicable models only)
If you need more storage space, remove
the top shelf cover and all 4 drawers and
insert the provided shelf (see the gure)
in the inner bottom of the main unit. Then,
remove the Slim Ice Maker.
NOTE
Removal of the top shelf cover and the
drawers does not affect thermal and
mechanical characteristics of the freezer.
A declared storage volume of the
freezer is based on the conditions where
the top shelf cover and all the drawers
are removed and the provided shelf is
inserted.
Untitled-10 37 2021-12-28  5:01:06
English38
Maintenance
Door reversal (applicable models only)
Reversing the door must be performed by Samsung-approved servicing personnel at your
own expense because this kind of servicing is not covered by the Warranty.
WARNING
Reversing failure or property damage that may occur by unapproved agencies will not
be covered by the Warranty.
Make sure that the refrigerator is disconnected from the power source before doing the
reversal.
You must wait for at least an hour after door reversing is complete. This is to prevent
electric shock that could occur.
Tools required (not provided)
Phillips screwdriver Flat-head screwdriver 10 mm spanner
(for top hinge shaft)
8 mm socket wrench
(for bolts)
12 mm spanner
(for bottom hinge shaft)
Accessories
The appearance of the accessories listed below may differ with the model.
Hinge cover (L) Space cover (L)
CAUTION
Throughout the entire reversing procedure, keep all the small parts (screws, caps, etc.) of
the refrigerator away from children or infants for safety reasons.
Maintenance
Untitled-10 38 2021-12-28  5:01:07
English 39
Maintenance
Step-by-step instructions
STEP 1 Remove the handle
1. Unlock the handle cap and put it aside.
2. Remove each screw on the upper and
lower side of the handle.
3. Use a at-head screwdriver to remove
the handle screw caps (x2). Then, insert
the handle screw caps in the opposite
side.
CAUTION
To prevent physical damage, use caution
when removing the handle screw caps.
NOTE
Keep the handle safe for later use.
Untitled-10 39 2021-12-28  5:01:07
Maintenance
English40
Maintenance
STEP 2 Remove the freezer door
1. Remove the space cover.
2. While holding down the lower areas
(marked in the gure) of the wire cover
with both hands, lift up the wire cover.
3. Turn the wire cover to the front by 90
degrees, and then push up to remove.
NOTE
Keep both the space cover and the wire
cover in a safe place. They are necessary
when you return the door to the initial
position (before reversing the door).
Untitled-10 40 2021-12-28  5:01:07
English 41
Maintenance
Display Type A
1. Remove the top frame cover from the
right side rst. Then, pull out to the
front.
2. Pull out the left side of the hinge cover
to remove, and then slightly lift up the
bottom to pull out.
CAUTION
When removing the hinge cover, use
caution not to damage the connectors and
wires on or around the freezer door.
NOTE
Keep the hinge cover in a safe place. It is
necessary when you return the door to the
initial position (before reversing the door).
3. Disconnect the connectors on or around
the freezer door. Loosen the screws
from the top hinge to remove.
CAUTION
To prevent the freezer door from falling,
make sure to hold the freezer door tight
while removing the top hinge.
Untitled-10 41 2021-12-28  5:01:08
Maintenance
English42
Maintenance
4. When the top hinge is removed, lift up
to remove the freezer door. Keep the
door in a safe place.
CAUTION
The door is heavy. To prevent damage or
injury, use caution while removing the
door.
Display Type B
1. Use a at-head screwdriver to insert in
the holes one after another on the top of
the door to remove the top frame cover.
NOTE
Start with the hole farthest from the hinge.
2. Pull out the left side of the hinge cover
to remove, and then slightly lift up the
bottom to pull out.
CAUTION
When removing the hinge cover, use
caution not to damage the connectors and
wires on or around the freezer door.
NOTE
Keep the hinge cover in a safe place. It is
necessary when you return the door to the
initial position (before reversing the door).
Untitled-10 42 2021-12-28  5:01:08
English 43
Maintenance
3. Disconnect the connectors on or around
the freezer door. Loosen the screws
from the top hinge to remove.
CAUTION
To prevent the freezer door from falling,
make sure to hold the freezer door tight
while removing the top hinge.
4. When the top hinge is removed, lift up
to remove the freezer door. Keep the
door in a safe place.
CAUTION
The door is heavy. To prevent damage or
injury, use caution while removing the
door.
Untitled-10 43 2021-12-28  5:01:09
Maintenance
English44
Maintenance
STEP 3 Reverse the auto closer
1. From the freezer door, remove the auto
closer lever by loosening the screws on
the lever and the screws in the opposite
side.
2. Insert the auto closer lever in the
opposite side, and tighten the screws.
Untitled-10 44 2021-12-28  5:01:09
English 45
Maintenance
STEP 4 Reverse the bottom hinge
1. Lay down the refrigerator with care.
Then, remove the screws from the
bottom hinge on the right side and
the levelling leg on the left side,
respectively.
1
1
2
4
5
6
2. Use an 8 mm socket wrench to remove
the rear bolt next to the shaft.
3. Remove the shaft bolt beneath the
bottom hinge.
4. Use a Phillips screwdriver to remove the
shaft.
5. Insert the shaft in the opposite side.
6. Reinsert and tighten the rear bolt.
7. Reinsert and tighten the shaft bolt.
8. Insert the bottom hinge in the opposite
side and tighten with screws. Mount the
levelling leg in the opposite side and
tighten with screws.
9. Stand the refrigerator with care.
Untitled-10 45 2021-12-28  5:01:09
Maintenance
English46
Maintenance
STEP 5 Reattach the freezer door
Display Type A
1. Remove the screw and pull out the
control cover.
2. Move the connectors and wires to the
opposite side. Insert the control cover,
and then tighten the screws on the
opposite side.
Untitled-10 46 2021-12-28  5:01:10
English 47
Maintenance
3. Remove the shaft from the top hinge.
Then, reassemble the shaft as shown.
4. Insert the bottom of the door rst into
the main unit.
5. Insert the top hinge and tighten it with
screws.
Move the wires to the opposite side
and x them on the inner hook of the
opposite side.
Untitled-10 47 2021-12-28  5:01:10
Maintenance
English48
Maintenance
6. Connect the connectors from the freezer
door and the main unit. Then, x the
wires on the inner hook of the optional
hinge cover (L).
7. Insert the hinge cover in the top hinge
with the right side rst. Then, press the
bottom of the cover to t.
CAUTION
Make sure all of the wires and connectors
are not stuck in the middle.
a
b
8. Insert the top frame cover with the part
(b) tting in the part (a) diagonally.
Untitled-10 48 2021-12-28  5:01:11
English 49
Maintenance
9. Insert the wire cover. Turn the cover by
90 degrees to the front, and then push
down to t in.
10. Insert the space cover (L) into the
original position.
NOTE
The appearance of the covers differ with
the model.
Display Type B
1. Remove the screw and pull out the
control cover.
2. Move the connectors and wires to the
opposite side. Insert the control cover,
and then tighten the screws on the
opposite side.
Untitled-10 49 2021-12-28  5:01:11
Maintenance
English50
Maintenance
3. Remove the shaft from the top hinge.
Then, reassemble the shaft as shown.
4. Insert the bottom of the door rst into
the main unit.
5. Insert the top hinge and tighten it with
screws.
Untitled-10 50 2021-12-28  5:01:11
English 51
Maintenance
Move the wires to the opposite side
and x them on the inner hook of the
opposite side.
6. Connect the connectors from the freezer
door and the main unit. Then, x the
wires on the inner hook of the optional
hinge cover (L).
7. Insert the hinge cover in the top hinge
with the right side rst. Then, press the
bottom of the cover to t.
CAUTION
Make sure all of the wires and connectors
are not stuck in the middle.
Untitled-10 51 2021-12-28  5:01:11
Maintenance
English52
Maintenance
a
b
8. Insert the top frame cover with the
part (b) tting in the part (a) diagonally.
Then, slide the end of the cover to the
left to lock.
For models that have the display panel
on the top of the freezer, push in the
left end of the top frame cover then
the right side by locking the lower and
upper areas in this sequence.
Untitled-10 52 2021-12-28  5:01:12
English 53
Maintenance
9. Insert the wire cover. Turn the cover by
90 degrees to the front, and then push
down to t in.
10. Insert the space cover (L) into the
original position.
NOTE
The appearance of the covers differ with
the model.
Untitled-10 53 2021-12-28  5:01:12
Maintenance
English54
Maintenance
STEP 6 Reattach the handle
1. Insert the handle in the opposite side,
and then tighten the screw.
2. Close the handle cover as shown.
NOTE
You might want to return the doors to the initial position (before reversing the door). In
that case, refer to the instructions above but switch the doors, hinges, and covers back to
the initial position.
Untitled-10 54 2021-12-28  5:01:12
English 55
Maintenance
Handle and care
Shelves
Slightly lift up the rear side of the shelf to
pull out.
Door guards
Slightly lift up and pull out the door guard.
CAUTION
To prevent accidents, empty the door
guards before removing.
Top shelf cover (applicable models only)
1
2
1. Push the right side of the cover inwards
to unhook the cover.
2. Then, pull up the cover to the front to
remove.
Untitled-10 55 2021-12-28  5:01:13
Maintenance
English56
Maintenance
Slim Ice Maker (applicable models only)
NOTE
When cleaning the component parts of the Slim Ice Maker such as the water bin, ice
bucket, and ice template, make sure they are completely dry after cleaning.
When cleaning the Slim Ice Maker unit, make sure to completely dry the inner and outer
parts of the unit after cleaning. Incomplete dryness may cause the ice maker lever to
fail. In this case, dry the Slim Ice Maker completely for 2-3 days. Then, try again.
To remove the component parts
Water bin
Fully open the water bin, and then pull out.
Ice template
1. Open the ice template cover to reveal
the ice template.
2. Slightly pull out the left side of the ice
template, and then pull out the other
side to remove.
Untitled-10 56 2021-12-28  5:01:13
English 57
Maintenance
Slim Ice Maker
1. Remove the multipurpose bin rst,
which is immediately above the Slim Ice
Maker.
2. While holding the marked area on either
side of the Slim Ice Maker unit with both
hands, lift up the unit and pull out to the
front.
To reinsert the component parts
Water bin
Fit either side of the water bin into the
corresponding hook on the water bin
housing. Make sure to t until you hear a
clicking sound.
Untitled-10 57 2021-12-28  5:01:13
Maintenance
English58
Maintenance
Cleaning
Interior and exterior
WARNING
Do not use benzene, thinner, or home/car detergent such as Clorox™ for cleaning
purposes. They may damage the surface of the refrigerator and cause a re.
Do not spray water onto the refrigerator. This may cause electric shock.
Regularly use a dry cloth to remove all foreign substances such as dust or water from the
power plug terminals and contact points.
1. Unplug the power cord.
2. Use a moistened, soft, lint-free cloth or paper towel to clean the refrigerator’s interior
and exterior.
3. When done, use a dry cloth or paper towel to dry well.
4. Plug in the power cord.
Replacement
LED Lamps
To replace the lamps of the refrigerator, contact a local Samsung service centre.
WARNING
The lamps are not user-serviceable. Do not attempt to replace a lamp yourself. This can
cause electric shock.
Lamp (Light Source)
This product contains a light source of energy efciency class <G>.
The lamp(s) and/or control gear(s) are not user-serviceable. To replace the lamp(s) and/or
control gear(s) in the product, contact a local Samsung service centre.
For detailed instructions on replacing lamp(s) or control gear(s) in your product, visit the
Samsung website (http://www.samsung.com), go to Support > Support home, and then
enter the model name.
For detailed instructions on dismantling lamp(s) and/or control gear(s), simply follow the
replacement instruction reached as described above.
Untitled-10 58 2021-12-28  5:01:14
English 59
Troubleshooting
Before calling for service, review the checkpoints below. Any service calls regarding
normal situations (No Defect Cases) will be charged to users.
General
Temperature
Symptom Possible causes Solution
Freezer does not
operate.
Freezer
temperature is
warm.
Power cord is not plugged in
properly.
Properly plug in the power
cord.
Temperature control is not
set correctly. Set the temperature lower.
Refrigerator is located near
a heat source or direct
sunlight.
Keep the refrigerator away
from direct sunlight or a
heat source.
Not enough clearance
between refrigerator and
sides/rear.
We recommend that the gap
between the refrigerator and
nearby walls (or cabinets) is
more than 50 mm.
The refrigerator is
overloaded. Food is blocking
the refrigerator vents.
Do not overload the
refrigerator. Do not allow
food to block ventilation.
Freezer is over-
cooling.
Temperature control is not
set correctly. Set the temperature higher.
Interior wall is hot. Refrigerator has heat-proof
piping in the interior wall.
To prevent condensation
from forming, the
refrigerator has heat-proof
piping in the front corners.
If the ambient temperature
rises, this equipment may
not work effectively. This is
not a system failure.
Troubleshooting
Untitled-10 59 2021-12-28  5:01:14
Troubleshooting
English60
Troubleshooting
Odors
Symptom Possible causes Solution
Refrigerator has
odors.
Spoiled food. Clean the refrigerator and
remove any spoiled food.
Food with strong odors. Make sure strong smelling
food is wrapped airtight.
Frost
Symptom Possible causes Solution
Frost around the
vents. Food is blocking the vents. Make sure no food blocks
the refrigerator vents.
Frost on interior
walls. Door is not closed properly.
Make sure food does not
block the door. Clean the
door gasket.
Fruits or vegetables
are frozen.
Fruits or vegetables are
stored in the Fresh/Chef
Zone.
The Fresh/Chef Zone is only
for meat/sh.
Condensation
Symptom Possible causes Solution
Condensation forms
on the interior
walls.
If door is left open, moisture
enters the refrigerator.
Remove the moisture and do
not open the door for a long
time.
Food with high moisture
content.
Make sure food is wrapped
airtight.
Untitled-10 60 2021-12-28  5:01:14
English 61
Troubleshooting
Do you hear abnormal sounds from the refrigerator?
Before calling for service, review the checkpoints below. Any service calls related to
normal sounds will be charged to the user.
These sounds are normal.
When starting or ending an operation, the refrigerator may make sounds similar to a
car engine igniting. As the operation stabilizes, the sounds will decrease.
Clicking!
or Chirping!
Buzzing!
While the fan is operating, these sounds may occur. When the refrigerator reaches the
set temperature, no fan sound will occur.
SSSRRR! Whir!
During a defrost cycle, water may drip on the defrost heater, causing sizzling sounds.
HiSS!
Untitled-10 61 2021-12-28  5:01:14
Troubleshooting
English62
Troubleshooting
As the refrigerator cools or freezes, refrigerant gas moves through sealed pipes, causing
bubbling sounds.
Bubbling!
As the refrigerator temperature increases or decreases, plastic parts contract and
expand, creating knocking noises. These noises occur during the defrosting cycle or
when electronic parts are working.
Cracking!
For ice maker models: When the water valve opens to ll the ice maker, buzzing sounds
may occur.
Due to pressure equalizing when opening and closing the refrigerator door, whooshing
sounds may occur.
Untitled-10 62 2021-12-28  5:01:14
English 63
Appendix
Safety Instruction
For the most efcient use of energy, please keep the all inner ttings such as baskets,
drawers, shelves and ice cube tray on the position supplied by manufacturer.
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
Install Instruction
For refrigerating appliances with climate class
Depending on the climate class, This refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures range as specied following table.
The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly
at temperatures outside of the specic range.
You can nd climate class on label inside of your refrigerator
Effective temperature range
The refrigerator is designed to operate normally in the temperature range specied by its
class rating.
Class Symbol Ambient Temperature range (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Extended Temperate SN +10 to +32 +10 to +32
Temperate N+16 to +32 +16 to +32
Subtropical ST +16 to +38 +18 to +38
Tropical T+16 to +43 +18 to +43
NOTE
The cooling performance and power consumption of the refrigerator may be affected by
the ambient temperature, the door-opening frequency, and the location of the refrigerator.
We recommend adjusting the temperature settings as appropriate.
Untitled-10 63 2021-12-28  5:01:15
Appendix
English64
Temperature Instruction
Recommended Temperature
The optimal temperature setting for food storage:
Freezer: -19 °C
Fridge of Freezer: 3 °C
NOTE
The optimal temperature setting of each compartment depends on the ambient
temperature. Above optimal temperature is based on the ambient temperature of 25 °C.
Power Cool
Power Cool speeds up the cooling process at maximum fan speed. The fridge keeps running
at full speed for two and a half hours and then returns to the previous temperature.
Power Freeze
Power Freeze speeds up the freezing process at maximum fan speed. The freezer keeps
running at full speed for 50 hours and then returns to the previous temperature. To freeze
large amounts of food, activate Power Freeze for at least 20 hours before putting food in
the freezer.
NOTE
When you use this function the energy consumption of the refrigerator will increase.
Remember to turn it off when you don’t need it and return the freezer to your original
temperature setting.
How to store for best preservation (applicable models only)
Cover foods to retain moisture and prevent them from picking up odors from other foods.
A large pot of food like soup or stew should be divided into small portions and put in
shallow containers before being refrigerated. A large cut of meat or whole poultry should
be divided into smaller pieces or placed in shallow containers before refrigerating.
Placement of Foods
Shelves Shelves should be adjustable to accommodate a variety of
packages.
Specialized compartment
(applicable models only)
Sealed crisper drawers provide an optimal storage
environment for fruits and vegetables. Vegetables require
higher humidity conditions while fruits require lower
humidity conditions.
Crispers are equipped with controls devices to control
the humidity level. (*Depending on model and options)
An adjustable temperature meat drawer maximizes the
storage time of meats and cheeses.
Untitled-10 64 2021-12-28  5:01:15
English 65
Stored on the door
Don’t store perishable foods in the door. Eggs should
be stored in the carton on a shelf. The temperature of
the storage bins in the door uctuate more than the
temperature in the cabinet. Keep the door closed as much
as possible.
Freezer Compartment You can store frozen food, make ice cubes and freeze fresh
food in the freezer compartment.
NOTE
Freeze fresh, undamaged food only. Keep food which is to be frozen away from food
which is already frozen. To prevent food from losing its avour or drying out, place in
airtight containers.
Refrigerator & Freezer Storage Chart
The freshness longevity depends on temperature and exposure to moisture. Since product
dates aren't a guide for safe use of a product, consult this chart and follow these tips.
Milk products
Product Refrigerator Freezer
Milk 1 week 1 month
Butter 2 weeks 12 months
Ice cream -2-3 weeks
Natural cheese 1 month 4-6 months
Cream cheese 2 weeks Not recommended
Yogurt 1 month -
Meat
Product Refrigerator Freezer
Fresh roasts, steaks, chops 3-4 days 2-3 months
Fresh ground meat, stew
meat 1-2 days 3-4 months
Bacon 7 days 1 month
Sausage, Raw from pork,
beef, turkey 1-2 days 1-2 months
Untitled-10 65 2021-12-28  5:01:15
Appendix
English66
Poultry / Eggs
Product Refrigerator Freezer
Fresh poultry 2 days 6-8 months
Poultry salad 1 day -
Eggs, Fresh in shell 2-4 weeks Not recommended
Fish / Seafood
Product Refrigerator Freezer
Fresh sh 1-2 days 3-6 months
Cooked sh 3-4 days 1 month
Fish salad 1 day Not recommended
Dried or pickled sh 3-4 weeks -
Fruits
Product Refrigerator Freezer
Apples 1 month -
Peaches 2-3 weeks -
Pineapple 1 week -
Other fresh fruit 3-5 days 9-12 months
Vegetables
Product Refrigerator Freezer
Asparagus 2-3 days -
Broccoli, Brussels sprouts,
green peas, mushrooms 3-5 days -
Cabbage, cauliower, celery,
cucumbers, lettuce 1 week -
Carrots, beets, radishes 2 weeks -
Untitled-10 66 2021-12-28  5:01:15
English 67
Information for model and ordering spare parts
Model information
To access the EPREL registration of the model :
1. Go to https://eprel.ec.europa.eu
2. Get the model identier from the energy label of the product and type it in the search
box
3. Energy Labelling information of the model is shown
Part information
The minimum period during which spare parts, necessary for the repair of the
appliance, are available
- 7 Years thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and light sources,
door handles, door hinges, trays, baskets (boxes or drawers)
- 10 Years door gaskets
The minimum duration of the guarantee of the refrigerating appliance offered by the
manufacturer 24 Months.
Relevant information for ordering spare parts, directly or through other channels
provided by the manufacturer, importer or authorized representative
You can nd professional repair information on http://samsung.com/support.
You can nd user servicing manual on http://samsung.com/support.
Untitled-10 67 2021-12-28  5:01:15
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the
SAMSUNG customer care center.
Country Contact Center Web Site
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only
from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
DA68-03561E-06
Untitled-10 68 2021-12-28  5:01:16
Frigorifero
Manuale dell'utente (solo freezer)
RZ32*
Apparecchio a libera installazione
Untitled-11 1 2021-12-28  5:03:44
Italiano2
Indice
Indice
Informazioni di sicurezza 3
Simboli di sicurezza e precauzioni importanti: 6
Simboli relativi a importanti avvertenze per il trasporto e il luogo di installazione 7
Avvertenze per installazioni critiche 7
Precauzioni per l'installazione 12
Importanti avvertenze per l'uso 13
Avvertenze d'uso 18
Precauzioni per l'uso 19
Avvertenze per la pulizia 21
Importanti avvertenze per la pulizia 22
Ulteriori suggerimenti per un uso corretto 23
Consigli per risparmiare energia 25
Questo apparecchio è progettato per un uso domestico o applicazioni simili quali 26
Istruzioni su WEEE 27
Installazione 28
Il frigorifero in breve 28
Passaggi di installazione 29
Funzionamento 34
Pannello funzioni 34
Funzioni speciali 37
Manutenzione 42
Inversione della porta (solo modelli che lo prevedono) 42
Pulizia e manutenzione 60
Pulizia 64
Sostituzione 64
Risoluzione dei problemi 65
Generale 65
Si avvertono rumori anomali provenire dal frigorifero? 68
Appendice 70
Istruzioni di sicurezza 70
Istruzioni di installazione 70
Istruzioni sulla temperatura 71
Informazioni sul modello e l'ordinazione di parti di ricambio 74
Untitled-11 2 2021-12-28  5:03:44
Italiano 3
Informazioni di sicurezza
Prima di utilizzare il nuovo frigorifero Samsung, leggere
completamente questo manuale in modo da conoscerne le
caratteristiche e le funzioni così da utilizzare l'apparecchio
in modo sicuro ed efciente.
Questo apparecchio non è inteso per l’uso da parte di
persone (bambini inclusi) che abbiano ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali, o siano prive di esperienza o
conoscenza, a meno che siano state fornite loro istruzioni
per l’uso da parte di una persona responsabile della loro
sicurezza o che sovrintenda all'uso dell'apparecchio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali o senza esperienza o
conoscenza del prodotto solo sotto la supervisione di una
persona responsabile, o nel caso in cui abbiano ricevuto
informazioni speciche sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne
abbiano compreso i rischi ad esso associati. Non consentire
ai bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione non devono essere eseguite da bambini
senza la diretta supervisione. L'inserimento e l'estrazione
del cibo nel frigorifero è consentito ai bambini di età
superiore agli 8 anni.
Le avvertenze e le importanti istruzioni di sicurezza
riportate in questo manuale non coprono tutte le possibili
condizioni e situazioni che possono vericarsi.
E' responsabilità dell'utente utilizzare l'apparecchio con
buonsenso, prestando la massima attenzione e cura in fase
di installazione, manutenzione e funzionamento.
Informazioni di sicurezza
Untitled-11 3 2021-12-28  5:03:44
Informazioni di sicurezza
Italiano4
Informazioni di sicurezza
Poiché le seguenti istruzioni operative coprono i vari
modelli disponibili, le caratteristiche del frigorifero
possono differire da quelle descritte in questo manuale e
non tutti i simboli di avvertenza possono essere applicabili.
In caso di dubbi o domande rivolgersi al centro assistenza
di zona o visitare il sito www.samsung.com per reperire le
informazioni necessarie.
Per evitare la possibile formazione di una miscela di aria
e gas inammabile, in caso di una perdita nel circuito
di raffreddamento, la dimensione del locale in cui viene
installato il prodotto deve essere adeguata alla quantità di
refrigerante utilizzato.
Non attivare mai un apparecchio che mostri chiari segni
di danni. In caso di dubbi, consultare il rivenditore. La
dimensione del locale deve essere calcolata considerando 1
m³ di spazio per ogni 8 g di refrigerante R-600a contenuto
nell’apparecchio. La quantità di refrigerante utilizzata
nell'apparecchio è indicata nella targhetta identicativa
all'interno dell'unità.
Eventuali schizzi di refrigerante fuoriuscito dalle tubazioni
possono provocare incendio o lesioni oculari. In caso di
perdita di refrigerante dalle tubazioni, evitare il contatto
del prodotto con amme libere o qualsiasi altra fonte
inammabile e ventilare immediatamente il locale.
- La mancata osservanza di questa precauzione può
causare un incendio o una esplosione.
L'esecuzione autonoma della manutenzione di questo
apparecchio può comportare pericoli; per esigenze di
manutenzione, rivolgersi al centro assistenza.
Untitled-11 4 2021-12-28  5:03:44
Italiano 5
Informazioni di sicurezza
Non conservare sostanze potenzialmente esplosive come
bombolette spray contenenti gas inammabili all'interno di
questo apparecchio.
Al ne di evitare una contaminazione dei cibi, rispettare le
seguenti istruzioni:
- L'apertura per lunghi periodi di tempo della porta
può provocare un signicativo innalzamento della
temperatura interna.
- Pulire regolarmente la supercie interna che entra a
contatto con i cibi ed i sistemi di scolo accessibili.
- Pulire i serbatoi dell'acqua qualora non vengano
utilizzati per 48 ore; azionare i sistemi di erogazione
dell'acqua collegati alle tubazioni di mandata qualora
non vengano utilizzati per 5 giorni.
- Conservare la carne ed il pesce in idonei contenitori
all'interno del frigorifero, così che non possano colare
liquidi o possano entrare in contatto con altri cibi.
- Gli scomparti a due stelle per il congelamento dei cibi
sono idonei alla conservazione di cibi pre-congelati, la
conservazione o produzione di gelati e la formazione o
conservazione di cubetti di ghiaccio.
- Gli scomparti a una, due o tre stelle non sono idonei per
il congelamento di cibi freschi.
- Se il frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi periodi
di tempo, spegnerlo, scongelarlo, pulirlo ed asciugarlo
lasciando la porta aperta al ne di prevenire la
formazione di muffa al suo interno.
Untitled-11 5 2021-12-28  5:03:44
Informazioni di sicurezza
Italiano6
Informazioni di sicurezza
Avvertenza; Rischio di incendio / materiali
inammabili
Simboli di sicurezza e precauzioni importanti:
Seguire le istruzioni per la sicurezza riportate in questo
manuale. Questo manuale utilizza la seguente simbologia di
sicurezza.
AVVERTENZA
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni
personali gravi e/o danni alla proprietà, o causare la morte.
ATTENZIONE
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni
personali gravi e/o danni alla proprietà.
NOTA
Informazioni utili che aiutano l'utente a comprendere o
beneciare dell'uso del frigorifero.
Questi simboli di avvertenza hanno lo scopo di prevenire
lesioni personali.
Seguire attentamente le istruzioni ad essi associate.
Una volta letto, si raccomanda di conservare il manuale in un
luogo sicuro per future consultazioni.
Untitled-11 6 2021-12-28  5:03:45
Italiano 7
Informazioni di sicurezza
Simboli relativi a importanti avvertenze per il trasporto e
il luogo di installazione
AVVERTENZA
Durante il trasporto e l’installazione dell’apparecchio,
prestare attenzione a non danneggiare alcuna parte del
circuito refrigerante.
- Una perdita di refrigerante dalla tubazione può
inammarsi o causare lesioni oculari. Se si rileva una
perdita, evitare l'uso di amme libere o potenziali fonti
di accensione nei pressi e aerare il locale per alcuni
minuti.
- Questo apparecchio contiene come refrigerante una
minima quantità di isobutano (R-600a), il quale,
nonostante sia un gas naturale a basso impatto
ambientale, è comunque combustibile. Durante il
trasporto e l’installazione dell’apparecchio, prestare
attenzione a non danneggiare alcuna parte del circuito
refrigerante.
Avvertenze per installazioni critiche
AVVERTENZA
Non installare il frigorifero in un luogo umido o dove possa
entrare a contatto con acqua.
- L'usura del rivestimento isolante delle parti elettriche
può causare scariche elettriche o un incendio.
Untitled-11 7 2021-12-28  5:03:45
Informazioni di sicurezza
Italiano8
Informazioni di sicurezza
Non collocare il frigorifero in una posizione esposta alla
luce solare diretta o al calore di stufe, radiatori o altri
apparecchi di riscaldamento.
Non collegare più apparecchi a una presa multipla. Il
frigorifero deve essere sempre collegato a una presa
elettrica separata in grado di sostenere una tensione
corrispondente a quanto riportato sull’etichetta apposto sul
frigorifero.
- Ciò consente di ottenere le migliori prestazioni e
prevenire il sovraccarico dell'impianto domestico
che potrebbe causare un incendio a causa del
surriscaldamento dei cavi.
Se la presa elettrica è allentata, non inserire la spina.
- Rischio di incendio o scariche elettriche.
Non utilizzare un cavo con evidenti segni di usura o
abrasione lungo il rivestimento o alle estremità.
Non piegare eccessivamente il cavo di alimentazione né
posizionarvi sopra oggetti pesanti.
Non piegare o tirare eccessivamente il cavo di
alimentazione.
Non torcere o annodare il cavo di alimentazione.
Non agganciare il cavo elettrico a oggetti metallici, non
collocarvi sopra oggetti pesanti, non far correre il cavo tra
oggetti, né spingere il cavo dietro l'apparecchio.
Durante lo spostamento del frigorifero, prestare attenzione
a non schiacciare o danneggiare il cavo di alimentazione.
- Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio.
Untitled-11 8 2021-12-28  5:03:45
Italiano 9
Informazioni di sicurezza
Non scollegare mai l'alimentazione dal frigorifero tirando
il cavo di alimentazione. Afferrare sempre la spina e tirarla
verso di sé per estrarla dalla presa.
- Un cavo danneggiato può causare un cortocircuito, un
incendio o una scarica elettrica.
Non conservare sostanze potenzialmente esplosive come
bombolette spray contenenti gas inammabili all'interno di
questo apparecchio.
Non installare l'apparecchio vicino ad una fonte di calore o
materiale inammabile
Non installare l'apparecchio in un locale in cui possa
vericarsi una perdita di gas.
- Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio.
Questo frigorifero deve essere posizionato correttamente
ed installato seguendo le istruzioni fornite in questo
manuale prima dell'uso.
Collegare la spina inserendola nella posizione corretta con
il cavo rivolto verso il basso.
- Collegando la spina elettrica al contrario, il cavo
potrebbe danneggiarsi e causare scariche elettriche o
un incendio.
Accertarsi che la spina non sia schiacciata o danneggiata
dal retro del frigorifero.
Tenere i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei
bambini.
- Sussiste il rischio di morte a causa di soffocamento
qualora un bambino inserisca la testa nei materiali da
imballaggio.
Untitled-11 9 2021-12-28  5:03:45
Informazioni di sicurezza
Italiano10
Informazioni di sicurezza
L’apparecchio deve essere posizionato in modo che la spina
sia facilmente accessibile dopo l’installazione.
- La mancata osservanza di questa precauzione
può causare un incendio o scariche elettriche per
dispersione di corrente.
Non installare l'apparecchio in un locale soggetto a umidità,
fumi d'olio o polvere, luce solare diretta o acqua (pioggia).
- L'usura del rivestimento isolante delle parti elettriche
può causare scariche elettriche o un incendio.
Qualora si riscontri la presenza all'interno del frigorifero di
polvere o acqua, estrarre la spina dalla presa di corrente e
contattare un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
- In caso contrario, potrebbe vericarsi un incendio.
Non salire sul prodotto né appoggiarvi sopra oggetti
(biancheria, candele e sigarette accese, piatti, sostanze
chimiche, oggetti metallici, ecc.).
- Ciò può provocare scariche elettriche, un incendio o
problemi al prodotto o lesioni personali.
Prima di collegare alla presa di corrente per la prima volta
il frigorifero è necessario rimuovere tutte le pellicole
protettive.
Il frigorifero deve essere collegato alla terra.
- Accertarsi sempre che il frigorifero sia correttamente
collegato alla terra prima di tentare di riparare eventuali
malfunzionamenti. Eventuali dispersioni di corrente
possono provocare serie scariche elettriche.
Untitled-11 10 2021-12-28  5:03:45
Italiano 11
Informazioni di sicurezza
Per il collegamento a terra non utilizzare condotte del gas,
linee telefoniche o altri tubi e barre che potenzialmente
potrebbero fungere da parafulmini.
- Per evitare dispersioni di corrente o scariche elettriche
causate dalle dispersioni del frigorifero, collegare
l'apparecchio alla terra.
- La mancata osservanza di questa precauzione può
causare scariche elettriche, incendio, esplosione o
malfunzionamenti del prodotto.
Inserire saldamente la spina nella presa di corrente. Non
usare prese di corrente o cavi di alimentazione danneggiati
o prese di corrente allentate.
- Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio.
Qualora il cavo di alimentazione sia danneggiato, rivolgersi
al costruttore o ad un Centro di assistenza per sostituirlo.
Il fusibile del frigorifero deve essere sostituito da un
tecnico qualicato o da un centro assistenza autorizzato.
- Il mancato rispetto di questa precauzione può causare
scariche elettriche o lesioni personali.
Nel posizionare l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di
alimentazione non sia impigliato o danneggiato.
Non posizionare multiprese o alimentatori portatili sul
retro dell'apparecchio.
Untitled-11 11 2021-12-28  5:03:45
Informazioni di sicurezza
Italiano12
Informazioni di sicurezza
Precauzioni per l'installazione
ATTENZIONE
Lasciare sufciente spazio intorno al frigorifero ed
installarlo su una supercie piana e stabile.
- Mantenere le aperture di ventilazione dell'apparecchio o
della struttura a incasso libere da ostruzioni.
Lasciare riposare l'apparecchio per circa 2 ore dopo
l'installazione prima di inserire il cibo al suo interno ed
accenderlo.
Si consiglia caldamente di far eseguire l'installazione del
frigorifero ad un tecnico qualicato.
- Il mancato rispetto di questa precauzione può
causare scariche elettriche, incendio, esplosione,
malfunzionamenti o lesioni.
Un carico eccessivo su una delle porte potrebbe provocare
la caduta del frigorifero e causare lesioni.
Untitled-11 12 2021-12-28  5:03:45
Italiano 13
Informazioni di sicurezza
Importanti avvertenze per l'uso
AVVERTENZA
Non toccare la spina elettrica con le mani bagnate.
- La mancata osservanza di questa precauzione può
causare una scarica elettrica.
Non collocare alcun oggetto sopra il frigorifero.
- Durante l’apertura o la chiusura della porta, un articolo
potrebbe cadere provocando lesioni o danni.
Non inserire mani, piedi, oggetti metallici (per esempio
spiedini, ecc.) sul fondo o sul retro del frigorifero.
- La mancata osservanza di questa precauzione può
causare scariche elettriche o lesioni.
- I bordi taglienti possono causare lesioni.
Non toccare le pareti interne del freezer o i prodotti
surgelati con le mani bagnate.
- Ciò potrebbe causare il congelamento delle dita.
Non conservare sul frigorifero contenitori pieni d'acqua.
- In caso di fuoriuscita, l'acqua potrebbe causare scariche
elettriche o un incendio.
Non conservare all'interno del frigorifero oggetti
inammabili o sostanze volatili (benzene, diluenti, gas
propano, alcol, etere, GPL e sostanze simili).
- Il frigorifero è idoneo solo alla conservazione di
alimenti.
- La mancata osservanza di questa precauzione può
causare un incendio o una esplosione.
Untitled-11 13 2021-12-28  5:03:45
Informazioni di sicurezza
Italiano14
Informazioni di sicurezza
Sorvegliare i bambini afnché non giochino con
l’apparecchio.
- Tenere le dita lontano dalle aree di "possibile
schiacciamento". Lo spazio tra le porte e la struttura
è necessariamente ristretto. Prestare attenzione
all'apertura delle porte in presenza di bambini.
Non permettere ai bambini di appendersi alle porte o
ai cassetti. In caso contrario, potrebbero riportare gravi
lesioni.
Non permettere ai bambini di accedere al frigorifero.
Potrebbero restare intrappolati all'interno.
Non inserire le mani nell'area inferiore sotto l'apparecchio.
- I bordi taglienti possono causare lesioni.
Non conservare in frigorifero prodotti medicinali, materiale
scientico o prodotti sensibili alla temperatura.
- I prodotti che necessitano di severi controlli della
temperatura non devono essere conservati in
frigorifero.
Non collocare o utilizzare apparecchiature elettriche
all’interno del frigo/freezer, a meno che non siano del tipo
consigliato dal produttore.
Se si avverte un odore di medicinale o si nota del fumo
uscire dall’apparecchio, staccare la spina dalla presa e
chiamare il Centro assistenza Samsung Electronics.
Se all'interno del frigorifero è penetrata polvere o acqua,
scollegare la spina dalla presa di corrente e rivolgersi al
centro assistenza Samsung Electronics.
- In caso contrario, potrebbe vericarsi un incendio.
Non lasciare che i bambini salgano sui cassetti.
- Il cassetto potrebbe rompersi e farli cadere.
Untitled-11 14 2021-12-28  5:03:45
Italiano 15
Informazioni di sicurezza
Non lasciare le porte del frigorifero aperte senza
sorveglianza e non permettere ai bambini di entrare
all'interno dell'apparecchio.
Non lasciare che neonati o bambini penetrino all'interno
del vano frigo o dei cassetti.
- In caso contrario, potrebbero riportare lesioni o morire
per soffocamento.
Non riempire eccessivamente il frigorifero.
- L'apertura dello sportello potrebbe provocare la caduta
di un prodotto causando lesioni personali o danni
materiali.
Non spruzzare sostanze volatili come per esempio
insetticidi sulla supercie dell'apparecchio.
- Oltre ad essere dannosi per l'uomo, possono causare
scariche elettriche, incendio o malfunzionamenti.
Non utilizzare né collocare sostanze sensibili alla
temperatura, come ad esempio spray e oggetti
inammabili, ghiaccio secco, farmaci o sostanze chimiche
vicino o dentro il frigorifero.
Non utilizzare un asciugacapelli per asciugare l'interno del
frigorifero. Non inserirvi candele accese per eliminare i
cattivi odori.
- Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio.
Untitled-11 15 2021-12-28  5:03:45
Informazioni di sicurezza
Italiano16
Informazioni di sicurezza
Non salire sul prodotto né appoggiarvi sopra oggetti
(biancheria, candele e sigarette accese, piatti, sostanze
chimiche, oggetti metallici, ecc.). Ciò può provocare
scariche elettriche, un incendio o problemi al prodotto
o lesioni personali. Non appoggiare sull'apparecchio
contenitori pieni di acqua.
- In caso di fuoriuscita, l'acqua potrebbe causare scariche
elettriche o un incendio.
Per accelerare il processo di sbrinamento, non utilizzare
dispositivi meccanici o altri mezzi diversi da quelli
consigliati dal costruttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non guardare direttamente la lampadina LED per un lungo
periodo di tempo.
- In caso contrario i raggi ultravioletti potrebbero causare
un affaticamento della vista.
Non inserire i ripiani capovolti. I ne corsa dei ripiani non
funzionerebbero.
- Ciò potrebbe causare lesioni personali causate dalla
caduta dei ripiani in vetro.
Tenere le dita lontano dalle aree di "possibile
schiacciamento". Lo spazio tra le porte e la struttura è
necessariamente ristretto. Prestare attenzione all'apertura
delle porte in presenza di bambini.
Se si rileva una perdita di gas, evitare l'uso di amme
libere o potenziali fonti di accensione nei pressi e aerare il
locale per alcuni minuti.
- Non toccare né l'apparecchio né il cavo di alimentazione.
- Non utilizzare ventilatori o aspiratori elettrici.
- Una scintilla può causare una esplosione o un incendio.
Untitled-11 16 2021-12-28  5:03:45
Italiano 17
Informazioni di sicurezza
Utilizzare solo lampade LED fornite dal costruttore o dal
centro assistenza.
Riporre le bottiglie una vicina all'altra nel medesimo
scomparto in modo che non possano cadere all'apertura
della porta.
Questo prodotto è inteso solo per la conservazione di
alimenti in ambito domestico.
Non tentare di riparare, disassemblare o modicare
l'apparecchio autonomamente.
- Eventuali modiche non autorizzate possono provocare
problemi di corretto funzionamento. Per ripristinare
eventuali modiche non autorizzate, verranno
addebitati i costi delle parti di ricambio e della
manodopera necessaria per la loro sostituzione.
Non utilizzare fusibili diversi (quali cavi di rame, acciaio,
ecc) diversi dai fusibili standard.
Se l'apparecchio deve essere riparato o reinstallato,
rivolgersi al più vicino centro di assistenza.
- Il mancato rispetto di questa precauzione può causare
scariche elettriche, incendio, malfunzionamenti del
prodotto o lesioni.
Se una lampadina a LED interna o esterna si brucia,
contattare l'assistenza.
Qualora si avverta un odore di medicinale o si noti del
fumo uscire dall’apparecchio, staccare la spina dalla presa e
chiamare un Centro di assistenza Samsung Electronics.
- Il mancato rispetto di questa precauzione può causare
scariche elettriche o un incendio.
Untitled-11 17 2021-12-28  5:03:45
Informazioni di sicurezza
Italiano18
Informazioni di sicurezza
Prima di sostituire le lampadine interne del frigorifero,
scollegare l'apparecchio dalla presa elettrica.
- In caso contrario, vi è il rischio di scariche elettriche.
In caso di difcoltà nella sostituzione di una lampadina non
a LED, rivolgersi ad un Centro di assistenza Samsung.
Se il prodotto è dotato di lampadine LED, non
disassemblare l'assieme coprilampada/lampada LED
autonomamente.
- Contattare un Centro di assistenza Samsung.
Inserire saldamente la spina nella presa di corrente.
Non utilizzare spine, prese di corrente o cavi di
alimentazione danneggiati.
- Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio.
Avvertenze d'uso
AVVERTENZA
Mantenere libere le aperture predisposte nella struttura
di montaggio o nel mobile a incasso per la ventilazione
dell'apparecchio.
Per accelerare il processo di sbrinamento, non utilizzare
dispositivi meccanici o altri mezzi diversi da quelli
consigliati dal costruttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non usare apparecchi elettrici all'interno dei comparti di
conservazione del cibo, a meno che non siano consigliati
dal costruttore.
Untitled-11 18 2021-12-28  5:03:45
Italiano 19
Informazioni di sicurezza
Precauzioni per l'uso
ATTENZIONE
Non congelare nuovamente cibi già scongelati. Non
posizionare bevande gassate o effervescenti nel comparto
del freezer. Non inserire bottiglie o bicchieri nel freezer.
- Quando il contenuto ghiaccia, infatti, il vetro potrebbe
rompersi provocando lesioni personali.
Per ottenere le migliori prestazioni dal prodotto:
- Non collocare alimenti davanti alle aperture di
ventilazione sul retro del frigorifero per evitare
di ostruire la circolazione dell'aria all'interno del
frigorifero.
- Avvolgere i cibi adeguatamente o riporli in contenitori
sottovuoto prima di conservarli nel frigorifero.
- Non collocare bicchieri, bottiglie o bevande gassate nel
freezer. Essi possono ghiacciare e rompersi. I contenitori
di vetro rotti possono provocare lesioni.
- Rispettare i tempi di conservazione massimi e le date di
scadenza degli alimenti congelati.
Non collocare bicchieri, bottiglie o bevande gassate nel
freezer.
- Questi contenitori potrebbero congelarsi e rompersi,
provocando lesioni.
Non posizionare bevande gassate o effervescenti nel
comparto del freezer. Non inserire bottiglie o bicchieri nel
freezer.
- Durante il surgelamento del contenuto, il vetro potrebbe
rompersi e causare lesioni personali e danni materiali.
Untitled-11 19 2021-12-28  5:03:45
Informazioni di sicurezza
Italiano20
Informazioni di sicurezza
Garanzia di assistenza e modiche.
- Eventuali modiche eseguite da terzi su questo
apparecchio non saranno coperte dalla garanzia
Samsung, inoltre Samsung non potrà essere ritenuta
responsabile per problemi di sicurezza e danni risultanti
da modiche eseguite da terzi.
Non ostruire le aperture di ventilazione situate all'interno
del frigorifero.
- Se le aperture di ventilazione sono ostruite, per esempio
da un sacchetto di plastica, il frigorifero potrebbe
raffreddarsi eccessivamente.
Asciugare all'interno l'umidità in eccesso e lasciare le porte
aperte.
- In caso contrario, all'interno possono svilupparsi cattivi
odori e muffe.
Se il frigorifero viene scollegato dalla presa elettrica,
attendere almeno cinque minuti prima di collegarlo
nuovamente.
Se il frigorifero entra a contatto con l'acqua, scollegare la
spina di alimentazione dalla presa di corrente e contattare
il centro assistenza Samsung Electronics.
Non urtare o applicare una forza eccessiva sulle superci
in vetro.
- La rottura del vetro può provocare lesioni personali e/o
danni alla proprietà.
Prestare attenzione a non intrappolarsi le dita.
Se sull'apparecchio è stata versata dell'acqua, contattare il
più vicino centro di assistenza.
- Sussiste il rischio di incendio o di scariche elettriche.
Untitled-11 20 2021-12-28  5:03:45
Italiano 21
Informazioni di sicurezza
Avvertenze per la pulizia
ATTENZIONE
Non spruzzare acqua direttamente sull'interno o l'esterno
del frigorifero.
- Pericolo di scariche elettriche o incendi.
Non utilizzare un asciugacapelli per asciugare l'interno del
frigorifero.
Non collocarvi candele accese per eliminare i cattivi odori.
- Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio.
Non spruzzare prodotti per la pulizia direttamente sul
display.
- Le lettere stampate sul display potrebbero non essere
più visibili.
Se sostanze estranee, per esempio acqua, penetrano
all'interno dell'apparecchio, scollegare la spina di
alimentazione e rivolgersi al più vicino centro di
assistenza.
- Il mancato rispetto di questa precauzione può causare
scariche elettriche o un incendio.
Usare un panno morbido e pulito per rimuovere eventuali
sostanze estranee o polvere dai contatti della spina del
cavo di alimentazione. Non utilizzare un panno bagnato o
umido durante la pulizia della presa.
- In caso contrario, sussiste il pericolo di scariche
elettriche o incendi.
Non pulire l'apparecchio spruzzandovi direttamente sopra
acqua.
Untitled-11 21 2021-12-28  5:03:45
Informazioni di sicurezza
Italiano22
Informazioni di sicurezza
Non usare benzene, diluenti o prodotti per la pulizia quali
Clorox o a base di cloruro.
- L'uso di questi prodotti potrebbe danneggiare la
supercie dell'apparecchio e causare un incendio.
Prima di eseguire la pulizia o la manutenzione
dell'apparecchio, scollegare la spina dalla presa di corrente.
- Il mancato rispetto di questa precauzione può causare
scariche elettriche o un incendio.
Importanti avvertenze per la pulizia
AVVERTENZA
Si raccomanda di smaltire e riciclare i materiali di
imballaggio di questo prodotto secondo quanto previsto
dalle norme vigenti.
Vericare l'integrità delle tubazioni sul retro
dell’apparecchio prima di smaltirlo.
Come refrigerante vengono utilizzati i gas R-600a o
R-134a. Vericare l'etichetta del compressore sul retro
dell'apparecchio o l'etichetta energetica all'interno del
frigorifero per controllare il tipo di refrigerante utilizzato.
Se il prodotto contiene gas inammabile (refrigerante
R-600a), contattare l'ente locale preposto per lo
smaltimento sicuro di questo prodotto.
Untitled-11 22 2021-12-28  5:03:45
Italiano 23
Informazioni di sicurezza
Per lo smaltimento di questo prodotto o di altri frigoriferi,
rimuovere le porte, le guarnizioni e le chiusure delle porte
in modo che bambini o animali non possano rimanere
intrappolati all'interno. Sorvegliare i bambini afnché
non giochino con l’apparecchio. Se i bambini rimangono
intrappolati all'interno dell'apparecchio, possono morire per
soffocamento.
- Se un bambino, giocando, rimane intrappolato
all’interno dell'apparecchio potrebbe ferirsi e morire per
soffocamento.
L'isolante utilizzato è il ciclopentano. I gas contenuti
nel materiale isolante richiedono speciali procedure di
smaltimento. Contattare l'autorità locale competente per
informazioni sul corretto smaltimento di questo prodotto.
Tenere tutti i materiali di imballaggio lontano dalla portata
dei bambini, poiché possono essere pericolosi.
- Qualora un bambino inserisca la testa in uno di essi,
potrebbe soffocare.
Ulteriori suggerimenti per un uso corretto
In caso di interruzione di corrente, chiamare la compagnia
elettrica locale e chiedere il tempo previsto per il ripristino
dell’elettricità.
- La maggior parte delle interruzioni elettriche
ripristinate in una o due ore non hanno alcuna inuenza
sulla temperatura interna del frigorifero. Tuttavia,
durante l'interruzione di corrente limitare al minimo
l'apertura del frigorifero.
Untitled-11 23 2021-12-28  5:03:45
Informazioni di sicurezza
Italiano24
Informazioni di sicurezza
- Se l'interruzione di corrente si protrae per oltre 24 ore,
rimuovere tutti i surgelati dal freezer.
Il frigorifero potrebbe funzionare in modo costante (i cibi
surgelati possono sciogliersi o le temperature del reparto
dei surgelati possono innalzarsi troppo) se posizionato
a lungo in un luogo dove la temperatura dell'aria è
costantemente inferiore alle temperature operative per le
quali il frigorifero è stato progettato.
La conservazione in frigorifero di alcuni alimenti particolari
può comportarne un deterioramento a causa delle loro
proprietà intrinseche.
L'apparecchio è di tipo "frost free"; ciò signica che
non è necessario sbrinarlo manualmente poiché tale
operazione è automatica. Tale operazione verrà effettuata
automaticamente.
L'aumento di temperatura per lo sbrinamento è conforme
ai requisiti ISO. Per prevenire un inopportuno aumento
della temperatura dei cibi surgelati durante lo sbrinamento
dell'apparecchio, conservare i cibi congelati in appositi
involucri.
Non congelare nuovamente cibi già scongelati.
Untitled-11 24 2021-12-28  5:03:45
Italiano 25
Informazioni di sicurezza
Consigli per risparmiare energia
Installare l'apparecchio in un luogo fresco, asciutto e dotato
di adeguata ventilazione. Accertarsi che non sia esposto a
luce solare diretta e non sia installato vicino a una fonte
diretta di calore (un calorifero, ad esempio).
Si raccomanda di non ostruire le ventole e le griglie di
ventilazione per garantire l'efcienza energetica.
Lasciare che il cibo caldo si raffreddi prima di riporlo
nell'apparecchio.
Per scongelare i surgelati, collocarli in frigorifero. Le basse
temperature dei surgelati consentono inoltre di rinfrescare
ulteriormente i cibi presenti in frigorifero.
Nel riporre o estrarre gli alimenti, non tenere per molto
tempo la porta aperta. Minore è il tempo in cui viene
lasciata aperta la porta, minore sarà la quantità di brina
accumulata all'interno del freezer.
Si consiglia di installare il frigorifero mantenendo dello
spazio sul retro e sui lati. Ciò consentirà di ridurre sia il
consumo energetico sia il costo della bolletta elettrica.
Per i migliori risultati in termini di efcienza energetica,
tenere tutti gli accessori interni quali cestelli, cassetti e
ripiani nella posizione indicata dal costruttore.
Untitled-11 25 2021-12-28  5:03:45
Informazioni di sicurezza
Italiano26
Informazioni di sicurezza
Questo apparecchio è progettato per un uso domestico o
applicazioni simili quali
angoli cottura per il personale di punti vendita, ufci e altri
ambienti lavorativi;
fattorie/aziende agricole e per l'uso dei clienti in hotel,
motel e altri ambiti residenziali;
ambienti di tipo bed and breakfast;
catering e applicazioni simili non-retail.
Untitled-11 26 2021-12-28  5:03:46
Italiano 27
Informazioni di sicurezza
Istruzioni su WEEE
Corretto smaltimento del prodotto (riuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che
il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cufa e cavo USB)
non devono essere smaltiti con altri riuti al termine del ciclo di vita. Per evitare
eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dallo smaltimento dei riuti non
corretto, si invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi
di riuti, conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative locali.
Gli utenti domestici, in alternativa alla gestione autonoma di cui sopra, potranno
consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i
rivenditori di prodotti elettronici con supercie di vendita di almeno 400 m2 è
inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti
elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il
proprio fornitore e vericare i termini e le condizioni del contratto di acquisto.
Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti
unitamente ad altri riuti commerciali.
Per ulteriori informazioni sull'impegno ambientale di Samsung
e sugli obblighi normativi specici dei singoli prodotti
es. REACH, WEEE, Batterie, visitare la pagina relativa alla
sostenibilità nel sito www.samsung.com
(solo per prodotti venduti nei paesi dell'Unione Europea e nel
Regno Unito).
Untitled-11 27 2021-12-28  5:03:46
Italiano28
Installazione
Seguire queste istruzioni con cura per garantire una corretta installazione del frigorifero ed in modo
da evitare incidenti prima dell'uso.
AVVERTENZA
Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo per il quale è stato prodotto, come descritto in questo
manuale.
Una eventuale assistenza deve essere eseguita da un tecnico qualicato.
Disporre i materiali da imballaggio secondo quanto prescritto dalle vigenti normative sullo
smaltimento.
Al ne di evitare scariche elettriche, prima di effettuare una assistenza o una sostituzione,
scollegare la spina dalla presa di corrente.
Il frigorifero in breve
Le immagini effettive e le parti dei componenti forniti del frigorifero possono variare in base al
modello ed al paese di acquisto.
01
03
02
04
07
05
06
01 Balconcini porta
02 Coperchio ripiano superiore *
03 Ripiano del freezer
04 Cassetto freezer
05 Dispositivo forma ghiaccio sottile*
06 Balconcino cubetti di ghiaccio*
07 Cassetto inferiore
* solo modelli che lo prevedono
NOTA
Per una maggiore efcienza energetica, assicurarsi che tutti i ripiani, i cassetti ed i cestelli siano
nella loro posizione originale.
Installazione
Untitled-11 28 2021-12-28  5:03:46
Italiano 29
Installazione
Passaggi di installazione
PASSAGGIO 1 Selezionare una posizione
Requisiti della posizione:
La supercie di appoggio deve essere solida, piana e priva di moquette o tappeti in grado di
ostruire la ventilazione
Lontano dalla luce solare diretta.
Spazio adeguato per l'apertura e la chiusura della porta
Non deve essere esposta a fonti di calore
Spazio per la manutenzione e l'assistenza
Intervallo temperature: tra 10 °C e 43 °C
Spazio
Per i requisiti di spazio per l'installazione vedere le gure e la tabella sotto.
C
B
A
Profondità “A 694
Larghezza “B” 595
Altezza complessiva “C” 1853
(unità : mm)
Untitled-11 29 2021-12-28  5:03:46
Installazione
Italiano30
Installazione
01
02
04
05
06
07
03
01
01 si consiglia una distanza superiore a 50 mm
02 130°
03 377
04 967
05 575
06 5,5
07 1194
(unità : mm)
NOTA
Le misure riportate nella tabella sopra possono differire in base al metodo di misurazione utilizzato.
PASSAGGIO 2 Spaziatura (solo modelli che lo prevedono)
1. Aprire la porta e individuare i distanziali in
dotazione (x2).
2. Disimballare entrambi i distanziali e ssarli
sul retro del frigorifero come indicato. Essi
facilitano la ventilazione dell'aria sulla parete
posteriore e riducono il consumo energetico.
Untitled-11 30 2021-12-28  5:03:46
Italiano 31
Installazione
PASSAGGIO 3 Supercie di appoggio
La supercie sulla quale appoggiare il
frigorifero deve essere in grado di sostenere
il peso del frigorifero a pieno carico.
Per proteggere il pavimento, posizionare un
listello di cartone sotto ogni piedino.
Una volta posizionato il frigorifero nella
sua posizione denitiva, non spostarlo, a
meno che non sia necessario, in modo da
salvaguardare il pavimento. Se necessario,
usare un foglio di carta spesso o del tessuto
come un vecchio tappeto per facilitare lo
spostamento.
Untitled-11 31 2021-12-28  5:03:46
Installazione
Italiano32
Installazione
PASSAGGIO 4 Regolare i piedini di appoggio
ATTENZIONE
Il frigorifero deve essere livellato, su una supercie stabile e solida. La mancata osservanza di tale
indicazione può danneggiare il frigorifero o provocare lesioni personali.
Il ivellamento del frigorifero deve essere eseguito a frigorifero vuoto. Assicurarsi che non vi sia
del cibo all'interno del frigorifero.
Per motivi di sicurezza, regolare i piedini anteriori leggermente più alti rispetto al retro.
Il frigorifero può essere livellato usando i piedini anteriori dotati di una apposita vite di regolazione
del livello. Per eseguire la regolazione usare un cacciavite a lama piatta.
Per regolare l'altezza del lato sinistro:
Inserire un cacciavite a lama piatta
nell'alloggiamento di regolazione del piedino
anteriore sinistro. Ruotare il piedino in senso
orario per sollevare, in senso antiorario per
abbassare.
Per regolare l'altezza del lato destro:
Inserire un cacciavite a lama piatta
nell'alloggiamento di regolazione del piedino
anteriore destro. Ruotare il piedino in senso
orario per sollevare, in senso antiorario per
abbassare.
Untitled-11 32 2021-12-28  5:03:47
Italiano 33
Installazione
PASSAGGIO 5 Impostazioni iniziali
Completando i seguenti passaggi, il frigorifero sarà pienamente operativo.
1. Rimuovere il foglio di poliestere posto su ogni lato del ripiano, posizionato per proteggere il
frigorifero durante il trasporto.
2. Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa elettrica a muro per accenderlo.
3. Aprire la porta e controllare che la luce interna si sia accesa.
4. Impostare la temperatura alla minima possibile ed attendere no a quando il frigorifero
raggiunge la temperatura impostata. Il frigorifero è ora pronto per l'uso.
NOTA
All'accensione, l'allarme del frigorifero suonerà. Per spegnere l'allarme, premere Freezer.
PASSAGGIO 6 Controllo nale
Al termine dell’installazione, accertarsi che:
Il frigorifero sia collegato ad una presa elettrica e sia dotato di una opportuna messa a terra.
Il frigorifero sia installato su una supercie piana e livellata con sufciente spazio dalla parete o
dal mobile.
Il frigorifero sia livellato e stabilmente posizionato sul pavimento.
La porta si apra e si chiuda liberamente e la luce interna si accenda automaticamente all'apertura
della porta.
Untitled-11 33 2021-12-28  5:03:47
Italiano34
Funzionamento
Pannello funzioni
Tipo A
01
03
02
04
Tipo B
01 02 03 04
Funzionamento
Untitled-11 34 2021-12-28  5:03:47
Italiano 35
Funzionamento
01 Freezer 02 Power Freeze (Congelamento rapido)
03 Door Alarm (Allarme porta) 04 Control Lock (Blocco controlli)
01 Freezer
Freezer Il tasto Freezer può essere utilizzato per impostare la temperatura del freezer.
Intervallo temperature disponibile: tra -15 °C e -23 °C (predenito -19 °C).
02 Congelamento rapido (3 sec)
Power Freeze
(Congelamento
rapido)
La funzione Congelamento rapido accelera il processo di congelamento
attivando la massima velocità di ventilazione. Il freezer continua a funzionare
al massimo per 50 ore quindi torna alla temperatura precedente.
Per attivare la funzione Congelamento rapido, tenere premuto il
tasto Power Freezer (Congelamento rapido) per 3 secondi. La spia
corrispondente si illumina ( ), ed il frigorifero accelererà il processo di
congelamento.
Per disattivarla, tenere premuto nuovamente il tasto Power Freeze
(Congelamento rapido) per 3 secondi. Il freezer torna all'impostazione di
temperatura precedente.
Per congelare grandi quantità di cibo, attivare la funzione Congelamento
rapido per almeno 20 ore prima di inserire il cibo nel freezer.
NOTA
L'uso della funzione Congelamento rapido aumenta il consumo energetico.
Accertarsi di disattivarla per tornare all'impostazione di temperatura
precedente qualora non si desideri utilizzarla.
Per congelare rapidamente grandi quantità di cibo, rimuovere i cassetti ed
usare il ripiano in dotazione.
03 Allarme porta
Door Alarm
(Allarme porta)
È possibile impostare l'allarme per un promemoria. Se la porta viene
lasciata aperta per oltre 2 minuti, l'allarme suonerà e la spia Alarm (Allarme)
lampeggerà.
È possibile attivare e disattivare la funzione premendo il tasto Door Alarm
(Allarme porta).
Untitled-11 35 2021-12-28  5:03:47
Funzionamento
Italiano36
Funzionamento
04 Blocco controlli (3 sec)
Control Lock
(Blocco controlli)
Al ne di evitare manipolazioni accidentali, tenere premuto Control Lock
(Blocco controlli) per 3 secondi per attivare la funzione Blocco controlli. Tutti i
controlli verranno disabilitati con la spia ( ) accesa.
Per disattivare la funzione, tenere premuto nuovamente il tasto per 3 secondi.
I controlli torneranno disponibili.
Untitled-11 36 2021-12-28  5:03:47
Italiano 37
Funzionamento
Funzioni speciali
Le immagini effettive e le funzioni speciali del frigorifero possono variare in base al modello ed al
paese di acquisto.
Dispositivo forma ghiaccio sottile (solo modelli che lo prevedono)
01
02
03
04
05
01 Serbatoio dell'acqua
02 Leva vaschetta forma ghiaccio
03 Contenitore portaghiaccio
04 Vaschetta forma ghiaccio
05 Coperchio vaschetta forma ghiaccio
NOTA
Se non si desidera produrre ghiaccio, rimuovere il dispositivo forma ghiaccio sottile per avere
maggiore spazio di conservazione a disposizione. In questo caso, è possibile usare il contenitore del
ghiaccio (03) come spazio di conservazione generico.
Untitled-11 37 2021-12-28  5:03:48
Funzionamento
Italiano38
Funzionamento
Per erogare manualmente il ghiaccio
1. Tirare su il manico del serbatoio dell'acqua
(01) per aprirlo, quindi riempire il serbatoio
con acqua no al livello indicato come max.
Chiudere delicatamante il serbatoio in modo
da far gocciolare o fuoriuscire l'acqua.
ATTENZIONE
Non superare la linea massima. Un eccessivo
quantitativo di acqua può provocare
l'inceppamento del ghiaccio e non permettere
la regolare erogazione.
Usare solo acqua potabile. Altri tipi di liquidi
come ad esempio te verde o latte non
verranno erogati regolarmente.
Chiudere delicatamente il serbatoio
dell'acqua. In caso contrario, l'acqua potrebbe
gocciolare o fuoriuscire.
NOTA
In caso di perdite di acqua, aprire il serbatoio
dell'acqua e vericare che il passaggio dal
serbatoio alla vaschetta forma ghiaccio non
sia congelato. In tale caso, versare dell'acqua
calda nel serbatoio dell'acqua no alla linea
del livello max. Attendere che il ghiaccio
formatosi si sciolga liberando il passaggio.
Si consiglia di pulire il passaggio dal
serbatoio alla vaschetta forma ghiaccio
regolarmente poiché ha una elevata
probabilità di congelarsi.
2. Vericare che il ghiaccio si congeli
completamente. Solo al termine del completo
congelamento del ghiaccio, sollevare la
leva della vaschetta forma ghiaccio (02).
La vaschetta forma ghiaccio (04) ruota
rilasciando il ghiaccio nella vaschetta del
ghiaccio (03).
ATTENZIONE
Non azionare la leva no a quando
il ghiaccio non si sia solidicato
completamente. Il ghiaccio non
perfettamente solidicato potrebbe
incastraris danneggiando la vaschetta del
ghiaccio.
Untitled-11 38 2021-12-28  5:03:48
Italiano 39
Funzionamento
1
2
3. Per erogare del ghiaccio, sollevare
leggermente la vaschetta del ghiaccio ed
inclinarla verso avanti.
ATTENZIONE
Non inclinare la vaschetta del ghiaccio senza sollevarla. La vaschetta del ghiaccio potrebbe
rompersi.
Non versare l'acqua direttamente nella vaschetta del ghiaccio per le produzione del ghiaccio. La
vaschetta del ghiaccio potrebbe rompersi.
Non lasciare la porta del freezer aperta. Il ghiaccio nella vaschetta del ghiaccio si fonde e si
incastra.
In caso di una mancanza di corrente, vuotare la vaschetta del ghiaccio prima di produrre nuovo
ghiaccio.
Usare solo acqua potabile.
NOTA
I cubetti di ghiaccio potrebbero non essere erogati subito, in base allo stato della loro
sodicazione. In tale caso, provare a tirare la leva diverse volte.
Se il ghiaccio non viene erogato a causa di una eccessiva quantità di acqua, rimuovere la
vaschetta forma ghiaccio e vuotarla. Qualora il problema persista, disinstallare l'unità Dispositivo
forma ghiaccio sottile e vuotarlo.
Untitled-11 39 2021-12-28  5:03:48
Funzionamento
Italiano40
Funzionamento
Per aprire il coperchio del ripiano superiore (solo modelli che lo prevedono)
1. Sollevare completamente l'estremità
anteriore del coperchio del ripiano superiore.
2. Quindi spingere il coperchio verso l'interno
no in fondo.
NOTA
Per rimuovere o inserire un alimento nel freezer, è necessario prima ripiegare il coperchio del
ripiano superiore.
Il coperchio del ripiano superiore è removibile. Qualora non si intenda utilizzarlo è possibile
rimuoverlo.
Untitled-11 40 2021-12-28  5:03:48
Italiano 41
Funzionamento
Per avere maggiore spazio di conservazione (solo modelli che lo prevedono)
Qualora si necessiti di maggiore spazio di
conservazione, rimuovere il coperchio del
ripiano superiore e tutti i quattro cassetti ed
inserire il ripiano in dotazione (vedi gura)
nella parte inferiore dell'unità principale. Quindi,
rimuovere il Ice maker sottile.
NOTA
La rimozione del coperchio del ripiano
superiore non inuenza le caratteristiche
termiche e meccaniche del freezer.
Il volume di conservazione dichiarato del
freezer è basato sulle condizioni nelle quali
il coperchio del ripiano superiore e tutti i
cassetti sono stati rimossi ed il ripiano in
dotazione inserito.
Untitled-11 41 2021-12-28  5:03:48
Italiano42
Manutenzione
Inversione della porta (solo modelli che lo prevedono)
L'inversione della porta deve essere eseguita da un tecnico autorizzato Samsung a spese dell'utente
poiché questo genere di servizio non è coperto dalla Garanzia.
AVVERTENZA
Eventuali malfunzionamenti o danni vericatisi a seguito di un intervento di inversione eseguito
da personale non autorizzato non saranno coperti dalla Garanzia.
Assicurarsi che il frigorifero sia scollegato dalla presa di corrente prima di eseguire l'inversione
della porta.
Attendere almeno un'ora dopo l'inversione della porta. Questo al ne di evitare possibili scariche
elettriche.
Strumenti necessari (non forniti)
Cacciavite a croce Cacciavite piatto (-) Chiave da 10 mm
(per il perno della cerniera
superiore)
Chiave a bussola da 8 mm
(per i bulloni)
Chiave da 12 mm
(per il perno della cerniera
inferiore)
Accessori
L'aspetto degli accessori elencati sotto può differire in base al modello di frigo posseduto.
Coperchio cerniera (L) Coperchio distanziale (L)
ATTENZIONE
Durante tutto il processo di inversione della porta, conservare le parti piccole (viti, coperchietti, ecc)
del frigorifero lontano dalla portata dei bambini per motivi di sicurezza.
Manutenzione
Untitled-11 42 2021-12-28  5:03:49
Italiano 43
Manutenzione
Istruzioni passo-dopo-passo
PASSAGGIO 1 Rimuovere la maniglia
1. Sboccare il coperchio delle cerniere della
maniglia della porta e riporli a lato.
2. Rimuovere le viti superiore ed inferiore della
maniglia.
3. Per rimuovere i coperchi delle viti della
maniglia (x2) usare un cacciavite a lama
piatta. Quindi rimontare il coperchio delle
viti della maniglia sul lato opposto.
ATTENZIONE
Al ne di prevenire eventuali danni, prestare
attenzione durante la rimozione del coperchio
delle viti delal maniglia.
NOTA
Conservare la maniglia per un successivo uso.
Untitled-11 43 2021-12-28  5:03:50
Manutenzione
Italiano44
Manutenzione
PASSAGGIO 2 Rimozione della porta del freezer
1. Rimuovere il coperchio distanziale.
2. Tenendo ferme le aree inferiori
(contrassegnate in gura) del coprili con
entrambe le mani, sollevare il coprili.
3. Ruotare il coprili verso avanti di 90 gradi,
quindi sollevarlo per estrarlo.
NOTA
Conservare il coperchio del distanziale ed il
coprili. Sarà necessario rimontarli qualora si
desideri ripristinare la posizione originale della
porta (prima della inversione).
Untitled-11 44 2021-12-28  5:03:50
Italiano 45
Manutenzione
Display Tipo A
1. Rimuovere il coperchio superiore della
cornice partendo da lato destro. Quindi
estrarlo tirandolo verso davanti.
2. Estrarre il lato sinistro del coperchio della
cerniera per rimuoverlo, quindi sollevare
leggermente il fondo per estrarlo.
ATTENZIONE
Nel rimuovere il coperchio della cerniera,
prestare attenzione a non danneggiare i
connettori ed i cavi all'interno e intorno alla
porta del freezer.
NOTA
Conservare il coperchio della cerniera con cura.
Sarà necessario rimontarlo qualora si desideri
ripristinare la posizione originale della porta
(precedente alla inversione).
3. Scollegare i connettori all'interno ed intorno
alla porta del freezer. Allentare le viti dalla
cerniera superiore per rimuoverla.
ATTENZIONE
Al ne di prevenire una accidentale caduta della
porta, trattenerla durante la rimozione della
cerniera superiore.
Untitled-11 45 2021-12-28  5:03:50
Manutenzione
Italiano46
Manutenzione
4. Una volta rimossa la cerniera superiore,
sollevare la porta del freezer per rimuoverla.
Conservare la porta con cura.
ATTENZIONE
Lo porta è pesante. Al ne di prevenire danni
o lesioni, prestare attenzione durante la sua
rimozione.
Display Tipo B
1. Usare un cacciavite piatto da inserire nei fori
uno dopo l'altro nella parte superiore delal
porta per rimuovere coperchio superiore
della cornice.
NOTA
Iniziare dal foro più lontano dalla cerniera.
Untitled-11 46 2021-12-28  5:03:51
Italiano 47
Manutenzione
2. Estrarre il lato sinistro del coperchio della
cerniera per rimuoverlo, quindi sollevare
leggermente il fondo per estrarlo.
ATTENZIONE
Nel rimuovere il coperchio della cerniera,
prestare attenzione a non danneggiare i
connettori ed i cavi all'interno e intorno alla
porta del freezer.
NOTA
Conservare il coperchio della cerniera con cura.
Sarà necessario rimontarlo qualora si desideri
ripristinare la posizione originale della porta
(precedente alla inversione).
3. Scollegare i connettori all'interno ed intorno
alla porta del freezer. Allentare le viti dalla
cerniera superiore per rimuoverla.
ATTENZIONE
Al ne di prevenire una accidentale caduta della
porta, trattenerla durante la rimozione della
cerniera superiore.
Untitled-11 47 2021-12-28  5:03:51
Manutenzione
Italiano48
Manutenzione
4. Una volta rimossa la cerniera superiore,
sollevare la porta del freezer per rimuoverla.
Conservare la porta con cura.
ATTENZIONE
Lo porta è pesante. Al ne di prevenire danni
o lesioni, prestare attenzione durante la sua
rimozione.
Untitled-11 48 2021-12-28  5:03:51
Italiano 49
Manutenzione
PASSAGGIO 3 Inversione delle chiusure automatiche
1. Dalla porta del freezer rimuovere la leva di
chiusura automatica allentando le viti poste
sulla leva e sul lato opposto.
2. Inserire la leva di chiusura automatica sul
lato opposto e serrare le viti.
Untitled-11 49 2021-12-28  5:03:51
Manutenzione
Italiano50
Manutenzione
PASSAGGIO 4 Invertire la cerniera delal porta
1. Sdraiare il frigorifero con cura. Quindi
rimuovere le viti dalla cerniera inferiore sul
lato destro ed il piedino di livellamento sul
lato sinistro, rispettivamente.
1
1
2
4
5
6
2. Usando una chiave a brugola da 8 mm
rimuovere il bullone posteriore vicino al
perno.
3. Rimuovere il bullone del perno sotto la
cerniera inferiore.
4. Per rimuovere il perno usare un cacciavite
a croce.
5. Quindi montare il perno sul lato opposto.
6. Rimontare e serrare il bullone posteriore.
7. Rimontare e serrare il bullone del perno.
8. Inserire la cerniera inferiore sul lato opposto
e serrare le viti. Inserire il piedino di
livellamento sul lato opposto e serrare le viti.
9. Alzare il frigorifero con cura.
Untitled-11 50 2021-12-28  5:03:52
Italiano 51
Manutenzione
PASSAGGIO 5 Rimontaggio della porta del freezer
Display Tipo A
1. Rimuovere la vite ed estrarre il coperchio dei
controlli.
2. Spostare i connettori ed i cavi sul lato
opposto. Inserire il coperchio dei controlli,
quindi serrare le viti sul lato opposto.
Untitled-11 51 2021-12-28  5:03:52
Manutenzione
Italiano52
Manutenzione
3. Rimuovere il perno dalla cerniera superiore.
Quindi rimontare il perno come mostrato in
gura.
4. Inserire per primo il fondo della porta nel
corpo principale del frigorifero.
5. Inserire la cerniera superiore e serrare le viti.
Spostare i li sul lato opposto e ssarli sul
gancio interno sul lato opposto.
Untitled-11 52 2021-12-28  5:03:52
Italiano 53
Manutenzione
6. Collegare i connettori dalla porta del
frigorifero freezer all'unità principale. Quindi
ssare i cavi nel gancio interno del coperchio
della cerniera (L) opzionale.
7. Inserire il coperchio della cerniera nella
cerniera superiore iniziando dal lato destro.
Quindi premere la parte bassa del coperchio
per montarlo.
ATTENZIONE
Assicurarsi che tutti i cavi e connettori non
rimangano incastrati nel mezzo.
a
b
8. Inserire il coperchio della cornice superiore
facendo combaciare la parte (b) sulla parte
(a) in diagonale.
Untitled-11 53 2021-12-28  5:03:53
Manutenzione
Italiano54
Manutenzione
9. Inserire il coprili. Ruotare il coperchio di 90
gradi verso avanti e premerlo verso il basso
per ssarlo.
10. Inserire il coperchio distanziale (L) nella
posizione originale.
NOTA
L'aspetto effettivo dei coperchi dipende dal
modello posseduto.
Display Tipo B
1. Rimuovere la vite ed estrarre il coperchio dei
controlli.
2. Spostare i connettori ed i cavi sul lato
opposto. Inserire il coperchio dei controlli,
quindi serrare le viti sul lato opposto.
Untitled-11 54 2021-12-28  5:03:53
Italiano 55
Manutenzione
3. Rimuovere il perno dalla cerniera superiore.
Quindi rimontare il perno come mostrato in
gura.
4. Inserire per primo il fondo della porta nel
corpo principale del frigorifero.
5. Inserire la cerniera superiore e serrare le viti.
Untitled-11 55 2021-12-28  5:03:53
Manutenzione
Italiano56
Manutenzione
Spostare i li sul lato opposto e ssarli sul
gancio interno sul lato opposto.
6. Collegare i connettori dalla porta del freezer
all'unità principale. Quindi ssare i cavi nel
gancio interno del coperchio della cerniera
(L) opzionale.
7. Inserire il coperchio della cerniera nella
cerniera superiore iniziando dal lato destro.
Quindi premere la parte bassa del coperchio
per montarlo.
ATTENZIONE
Assicurarsi che tutti i cavi e connettori non
rimangano incastrati nel mezzo.
Untitled-11 56 2021-12-28  5:03:54
Italiano 57
Manutenzione
a
b
8. Inserire il coperchio della cornice superiore
facendo combaciare la parte (b) sulla parte
(a) in diagonale. Quindi far scorrere il
coperchio verso sinistra per bloccarlo in
posizione.
Per i modelli dotati di display nella parte
superiore del freezer, spingere la parte
sinistra del coperchio superiore della cornice
quindi la parte destra bloccando le zone
inferiore e superiore in quest'ordine.
Untitled-11 57 2021-12-28  5:03:54
Manutenzione
Italiano58
Manutenzione
9. Inserire il coprili. Ruotare il coperchio di 90
gradi verso avanti e premerlo verso il basso
per ssarlo.
10. Inserire il coperchio distanziale (L) nella
posizione originale.
NOTA
L'aspetto effettivo dei coperchi dipende dal
modello posseduto.
Untitled-11 58 2021-12-28  5:03:54
Italiano 59
Manutenzione
PASSAGGIO 6 Rimontare la maniglia
1. Inserire la maniglia sul lato opposto e serrare
le viti.
2. Chiudere il coperchio della maniglia come
mostrato in gura.
NOTA
Potrebbe essere necessario rimontarla in posizione originale (prima della inversione). In tale caso,
vedere le istruzioni sopra ma riportare le porte, cerniere e coperchi nella posizione originale.
Untitled-11 59 2021-12-28  5:03:55
Manutenzione
Italiano60
Manutenzione
Pulizia e manutenzione
Ripiani
Sollevare delicatamente la parte posteriore del
ripiano per estrarlo.
Balconcini porta
Sollevarlo leggermente ed estrarre il balconcino.
ATTENZIONE
Per evitare incidenti, vuotare i balconcini prima
di estrarli.
Coperchio del ripiano superiore (solo modelli che lo prevedono)
1
2
1. Spingere il lato destro del coperchio verso
l'interno per sganciarlo.
2. Quindi sollevare il coperchio verso avanti
per rimuoverlo.
Untitled-11 60 2021-12-28  5:03:55
Italiano 61
Manutenzione
Dispositivo forma ghiaccio sottile (solo modelli che lo prevedono)
NOTA
Durante la pulizia delle componenti del Dispositivo forma ghiaccio sottile come il serbatoio
dell'acqua, vaschetta del ghiaccio, e la vaschetta forma ghiaccio, asciugarle completamente dopo
averle pulite.
Nel pulire l'unità Dispositivo forma ghiaccio sottile, asciugare completamente le parti interne ed
esterne dell'unità dopo averle pulite. Una asciugatura incompleta potrebbe rendere inefcace la
leva di produzione del ghiaccio. In questo caso, lasciare asciugare il Dispositivo forma ghiaccio
sottile per 2-3 giorni. Riprovare.
Per estrarre le componenti
Serbatoio dell'acqua
Aprire completamente il serbatoio dell'acqua,
quindi estrarlo.
Vaschetta forma ghiaccio
1. Aprire il coperchio coperchio della vaschetta
forma ghiaccio per rivelare la vaschetta
forma ghiaccio.
Untitled-11 61 2021-12-28  5:03:55
Manutenzione
Italiano62
Manutenzione
2. Estrarre leggermente il lato sinistro della
vaschetta forma ghiaccio, quindi estrarre
l'altro lato per estrarla completamente.
Dispositivo forma ghiaccio sottile*
1. Rimuovere prima la vaschetta generica
situata subito sopra il Dispositivo forma
ghiaccio sottile.
2. Tenendo l'area contrassegnata su entrambi
i lati del Dispositivo forma ghiaccio sottile
con entrambe le mani, sollevare l'unità ed
estrarla verso avanti.
Untitled-11 62 2021-12-28  5:03:56
Italiano 63
Manutenzione
Per reinserire le componenti
Serbatoio dell'acqua
Inserire uno dei due lati del serbatoio dell'acqua
nel gancio corrispondente dell'alloggiamento del
serbatoio dell'acqua. Assicurarsi nel montare che
si avverta uno scatto.
Untitled-11 63 2021-12-28  5:03:56
Manutenzione
Italiano64
Manutenzione
Pulizia
Interno ed esterno
AVVERTENZA
Per pulire non utilizzare benzene, diluenti, o detergenti per casa/auto quali Clorox™. L'uso di questi
prodotti potrebbe danneggiare la supercie dell'apparecchio e causare un incendio.
Non spruzzare acqua sul frigorifero. In caso contrario, esiste il pericolo di scariche elettriche.
Usare regolarmente un panno morbido per rimuovere eventuale polvere o sporcizia dai terminali
della spina elettrica e dai contatti.
1. Scollegare la spina di alimentazione.
2. Usare un panno inumidito e liscio o un tovagliolo di carta per pulire l'interno e l'esterno del
frigorifero.
3. Al termine, usare un panno o della carta per asciugarlo con cura.
4. Ricollegare la spina di alimentazione.
Sostituzione
Lampadine a LED
Per effettuare la sostituzione delle lampadine, rivolgersi al Centro assistenza Samsung di zona.
AVVERTENZA
Le lampadine non possono essere sostituite autonomamente. Non tentare di effettuare
autonomamente la loro sostituzione. In caso contrario, esiste il pericolo di scariche elettriche.
Lampadina (sorgente luminosa)
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efcienza energetica <G>.
La lampadina ed i comandi non possono essere sostituibile dall’utente in autonomia. Per effettuare
la sostituzione delle lampadine o dei comandi, rivolgersi al Centro assistenza autorizzato Samsung di
zona.
Per maggiori informazioni sulla sostituzione di lampadine o comandi del vostro prodotto, visitare il
sito web Samsung (http://www.samsung.com), accedere a Support > Support home, e digitare il nome
del modello.
Per maggiori informazioni sullo smontaggio delle lampadine o dei comandi seguire le istruzioni come
descritto sopra.
Untitled-11 64 2021-12-28  5:03:56
Italiano 65
Risoluzione dei problemi
Prima di chiamare l'assistenza rivedere i punti di controllo sotto. Eventuali interventi di assistenza
riguardanti situazioni normali (nessun difetto riscontrato) comporteranno un addebito per il cliente.
Generale
Temperatura
Sintomo Possibili cause Soluzione
Il freezer non
funziona.
La temperatura del
freezer è elevata.
La spina del cavo di
alimentazione non è inserita
correttamente in una presa
elettrica.
Ricollegare correttamente la
spina di alimentazione.
Il controllo della temperatura
non è impostato correttamente.
Impostare una temperatura
inferiore.
Il frigorifero è posizionato
vicino ad una fonte di calore o
è esposto alla luce solare diretta.
Assicurarsi che il frigorifero sia
posizionato lontano dalla luce
solare diretta o eventuali fonti
di calore.
Non c'è sufciente spazio tra il
frigorifero ed i lati/retro.
Si consiglia di mantenere una
distanza tra il frigorifero e le
pareti circostanti (o le pareti
dell'armadio) superiore a
50 mm.
Il frigorifero è troppo pieno. Il
cibo blocca le aperture per la
ventilazione.
Non sovraccaricare il frigorifero.
Accertarsi che il cibo non
ostruisca le aperture di
ventilazione.
Il freezer raffredda
eccessivamente.
Il controllo della temperatura
non è impostato correttamente.
Impostare la temperatura ad un
valore superiore.
Risoluzione dei problemi
Untitled-11 65 2021-12-28  5:03:56
Risoluzione dei problemi
Italiano66
Risoluzione dei problemi
Sintomo Possibili cause Soluzione
La parete interna è
bollente.
Il frigorifero è dotato di
tubazioni isolate termicamente
nella parete interna.
Al ne di prevenire la
formazione di condensa, il
frigorifero è dotato di tubazioni
isolate sugli angoli anteriori.
Qualora la temperatura
ambientale aumenti, questo
apparecchio potrebbe non
funzionare in modo ottimale. Ciò
non indica un guasto al sistema.
Odori
Sintomo Possibili cause Soluzione
Nel frigorifero si
avvertono alcuni
cattivi odori.
Cibo guasto. Pulire il frigorifero e rimuovere
eventuale cibo guasto.
Cibo dal forte odore. Avvolgere con pellicola i cibi
con un forte odore.
Brina
Sintomo Possibili cause Soluzione
Brina intorno
alle aperture di
ventilazione.
Il cibo blocca le aperture per la
ventilazione.
Accertarsi che il cibo non
ostruisca le aperture di
ventilazione.
Sulla pareti interne si
forma della brina. Lo sportello non è chiuso bene.
Assicurarsi che il cibo non
impedisca la chiusura della
porta. Pulire la guarnizione della
porta.
La frutta e la verdura
sono congelate.
La frutta e la verdura sono
conservate nel cassetto Fresh/
Chef Zone.
Il cassetto Fresh/Chef Zone è
dedicato solo alla conservazione
di carne e pesce.
Untitled-11 66 2021-12-28  5:03:56
Italiano 67
Risoluzione dei problemi
Condensa
Sintomo Possibili cause Soluzione
Sulle pareti interne si
forma della condensa.
Se la porta viene lasciata aperta,
l'umidità penetra nel frigorifero.
Rimuovere l'umidità e non
aprire la porta per un lungo
periodo di tempo.
Cibo con elevato contenuto di
umidità. Avvolgere con pellicola il cibo.
Untitled-11 67 2021-12-28  5:03:56
Risoluzione dei problemi
Italiano68
Risoluzione dei problemi
Si avvertono rumori anomali provenire dal frigorifero?
Prima di chiamare l'assistenza rivedere i punti di controllo sotto. Eventuali richieste di assistenza
relative a rumori normali saranno a carico dell'utente.
Questi rumori sono normali.
Durante l'inizio o il termine di una operazione il frigorifero può emettere un rumore simile
all'accensione di una autovettura. Con lo stabilizzarsi del funzionamento, il rumore diminuirà.
ticchettio
o cinguettio
brusio
Durante il funzionamento della ventola, possono vericarsi tali rumori. Quando il frigorifero
raggiunge la temperatura impostata, la ventilazione si disattiva.
ronzio fruscio
Durante un ciclo di sbrinamento, l'acqua potrebbe gocciolare sull'elemento riscaldante per lo
sbrinamento provocando un rumore simile allo sfrigolio.
sibilo
Untitled-11 68 2021-12-28  5:03:57
Italiano 69
Risoluzione dei problemi
Con il raffreddamento o il congelamento, il gas refrigerante si sposta all'interno delle tubazioni
sigillate provocando dei gorgoglii.
gorgoglio
Con l'aumento o la riduzione della temperatura, le parti in plastica si contraggono o si espandono
generando dei rumori. Tali rumori si vericano durante il ciclo di sbrinamento o durante il
funzionamento delle parti elettroniche.
scricchiolio
Per i modelli dotati di macchina per il ghiaccio: Quando la valvola dell'acqua si apre per riempire
la macchina del ghiaccio, si avvertono dei ronzii.
A causa dell'equalizzazione della pressione, durante l'apertura e la chiusura della porta si
avvertono dei fruscii.
Untitled-11 69 2021-12-28  5:03:57
Italiano70
Appendice
Istruzioni di sicurezza
Per i migliori risultati in termini di efcienza energetica, tenere tutti gli accessori interni quali
cestelli, cassetti, ripiani e vaschette per il ghiaccio nella posizione indicata dal costruttore.
Questo frigorifero non è stato progettato per essere montato ad incasso.
Istruzioni di installazione
Per gli apparecchi di refrigerazione con classi climatiche
In base alla sua classe climatica, questo apparecchio di refrigerazione è progettato per essere
utilizzato a temperature ambiente come indicato nella tabella che segue.
La classe climatica può essere individuata sull'etichetta dei valori nominali. Il prodotto potrebbe non
operare correttamente a temperature al di fuori dell'intervallo di valori indicato.
La classe climatica può essere individuata sull'etichetta dei valori nominali all'interno del prodotto.
Temperatura di funzionamento effettivo
Il frigorifero è stato progettato per funzionare normalmente all'interno dell'intervallo di temperature
indicato per la sua classe energetica.
Classe Simbolo Intervallo temperatura ambiente (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Temperata estesa SN da +10 a +32 da +10 a +32
Temperata Nda +16 a +32 da +16 a +32
Subtropicale ST da +16 a +38 da +18 a +38
Tropicale Tda +16 a +43 da +18 a +43
NOTA
Le prestazioni di raffreddamento ed il consumo energetico del frigorifero potrebbero essere
inuenzati dalla temperatura ambientale, la frequenza di apertura della porta e la posizione del
frigorifero. Regolare la temperatura in base alle proprie necessità.
Untitled-11 70 2021-12-28  5:03:57
Italiano 71
Istruzioni sulla temperatura
Temperatura consigliata
La temperatura ottimale consigliata per la conservazione dei cibi:
Freezer: -19 °C
Frigo del Freezer: 3 °C
NOTA
L'impostazione ottimale della temperatura di ogni scomparto dipende dalla temperatura ambientale.
La temperatura ottimale sopra si basa sulla temperatura ambientale di 25 °C.
Raffreddamento rapido
Raffreddamento rapido accelera il processo di raffreddamento con la massima velocità di
ventilazione. Il frigorifero continua a funzionare al massimo per due ore e mezza per poi tornare alla
temperatura precedente.
Congelamento rapido
La funzione Congelamento rapido accelera il processo di congelamento con la massima velocità di
ventilazione. Il freezer continua a funzionare al massimo per 50 ore quindi torna alla temperatura
precedente. Per congelare grandi quantità di cibo, attivare la funzione Congelamento rapido per
almeno 20 ore prima di inserire il cibo nel freezer.
NOTA
L'uso di questa funzione comporta un aumento del consumo energetico del frigorifero. Disattivarla
qualora non sia necessaria, riportando il freezer alla temperatura originaria.
Come avere una conservazione ottimale (solo alcuni modelli)
Coprire i cibi al ne di conservarne l'umidità e impedire che assumano altri odori. Una grande
pozione di cibo come una minestra o uno stufato deve essere suddiviso in porzioni più piccole e
conservato in recipienti poco profondi prima di essere inserito nel freezer. Un taglio di carne di
grosse dimensioni o un pollo intero deve essere suddiviso in più parti prima di essere conservato in
frigorifero.
Disposizione dei cibi
Ripiani I ripiani devono essere regolati in base alle dimensioni delle
confezioni dei cibi da conservare.
Comparti dedicati
(solo modelli applicabili)
I cassetti dotati di chiusura sono ideali per conservare frutta e
verdura. Le verdure richiedono una maggiore presenza di umidità
mentre la frutta ne richiede di meno.
Tali cassetti sono dotati di dispositivi di controllo per il
mantenimento dei livelli di umidità (*in base al modello ed alle
opzioni). Un cassetto per la carne con la temperatura regolabile
ottimizza il tempo di conservazione di carni e formaggi.
Untitled-11 71 2021-12-28  5:03:57
Appendice
Italiano72
Conservati nella porta
Non conservare cibi deperibili nella porta. Le uova devono
essere conservate in un cartone su un ripiano. La temperatura
dei balconcini nella porta può variare più della temperatura
all'interno. Mantenere la porta chiusa il più possibile.
Comparto freezer Nel comparto freezer è possibile conservare i cibi congelati,
formare cubetti di ghiaccio e congelare cibi freschi.
NOTA
Congelare solo cibi freschi e non guasti. Conservare il cibo da congelare lontano dai cibi già congelati.
Al ne di impedire che i cibi perdano il sapore o si disidratino, conservarli in contenitori ermetici.
Diagramma Frigorifero & Freezer
La durata della freschezza dei cibi dipende dalla temperatura e dall'umidità. Dal momento che le
date di scadenza dei prodotti non sono un riferimento sicuro per una consumazione sicura dei cibi,
consultare questo diagramma e seguire questi suggerimenti.
Prodotti del latte
Prodotto Frigorifero Freezer
Latte 1 settimana 1 mese
Burro 2 settimane 12 Mesi
Gelato -2-3 settimane
Formaggio fresco 1 mese 4-6 Mesi
Formaggio cremoso 2 settimane Non consigliato
Yogurt 1 mese -
Carne
Prodotto Frigorifero Freezer
Arrosti freschi, bistecche,
spiedini 3-4 Giorni 2-3 Mesi
Carne fresca, stufati 1-2 Giorni 3-4 Mesi
Pancetta 7 giorni 1 mese
Salsiccia, maiale crudo, manzo,
tacchino 1-2 Giorni 1-2 Mesi
Untitled-11 72 2021-12-28  5:03:57
Italiano 73
Pollame / Uova
Prodotto Frigorifero Freezer
Pollame fresco 2 giorni 6-8 Mesi
Insalata di pollo 1 giorno -
Uova, fresche in guscio 2-4 settimane Non consigliato
Pesce / Frutti di mare
Prodotto Frigorifero Freezer
Pesce fresco 1-2 Giorni 3-6 Mesi
Pesce cotto 3-4 Giorni 1 mese
Insalata di pesce 1 giorno Non consigliato
Pesce essiccato o in salamoia 3-4 settimane -
Frutta
Prodotto Frigorifero Freezer
Mele 1 mese -
Pesche 2-3 settimane -
Ananas 1 settimana -
Altra frutta fresca 3-5 Giorni 9-12 Mesi
Verdure
Prodotto Frigorifero Freezer
Asparagi 2-3 Giorni -
Broccoli, cavoletti di Bruxelles,
piselli, funghi 3-5 Giorni -
Cavolo, cavolore, cetrioli,
lattuga 1 settimana -
Carote, barbabietole, ravanelli 2 settimane -
Untitled-11 73 2021-12-28  5:03:57
Appendice
Italiano74
Informazioni sul modello e l'ordinazione di parti di ricambio
Informazioni sul modello
Per accedere alla registrazione EPREL del modello:
1. Accedere a https://eprel.ec.europa.eu
2. Ricavare l'identicatore del modello dall'etichetta energetica apposta sul prodotto e digitarlo nel
riquadro di ricerca
3. Vengono visualizzate le informazioni sull'etichettatura energetica del modello
Informazione sulla parte di ricambio
Il periodo minimo nel quale i ricambi necessari continueranno ad essere disponibili
- 7 anni termostati, sensori di temperatura, circuiti stampati e luci, maniglie di porte, cerniere,
vassoi, guarnizioni (scatole o cassetti)
- 10 anni guarnizioni delle porte
La durata minima della garanzia dei dispositivi di refrigerazione offerta dal costruttore è di
24 mesi.
Informazioni importanti per l'ordinazione dei ricambi, direttamente o tramite altri canali sono
fornite dal costruttore, importatore o rappresentanti autorizzati
È possibile ottenere informazioni sulle riparazioni professionali alla pagina http://samsung.com/
support.
È possibile trovare il manuale di assistenza dell'utente alla pagina http://samsung.com/support.
Untitled-11 74 2021-12-28  5:03:57
Memo
Untitled-11 75 2021-12-28  5:03:57
Contatta SAMSUNG WORLD WIDE
Se hai commenti o domande sui prodotti Samsung, contatta il Servizio Clienti Samsung.
Nazione Contact Center Sito web
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from
land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
DA68-03561E-06
Untitled-11 76 2021-12-28  5:03:58
Frigoríco
Manual del usuario (solo congelador)
RZ32*
Electrodoméstico independiente
Untitled-12 1 2021-12-28  5:07:26
Español2
Índice
Índice
Información de seguridad 3
Símbolos y precauciones de seguridad importantes: 6
Señales de advertencia importantes sobre el transporte y la ubicación 7
Advertencias de instalación muy importantes 8
Precauciones de instalación 12
Advertencias de uso muy importantes 13
Advertencia de uso 18
Precauciones de uso 19
Precauciones de limpieza 21
Advertencias de eliminación muy importantes 22
Consejos adicionales para un uso correcto 23
Consejos para el ahorro de energía 24
Este aparato está diseñado para utilizarse en entornos domésticos o similares como 25
Instrucciones sobre los RAEE 26
Instalación 27
Descripción general del frigoríco 27
Instalación paso a paso 28
Funcionamiento 33
Panel de funciones 33
Características especiales 35
Mantenimiento 40
Inversión de la puerta (solo modelos aplicables) 40
Manipulación y cuidado 57
Limpieza 60
Recambio 60
Solución de problemas 61
General 61
¿Se oyen ruidos anómalos procedentes del frigoríco? 63
Apéndice 65
Instrucciones de seguridad 65
Instrucciones de instalación 65
Instrucciones sobre la temperatura 66
Información para el modelo y el pedido de piezas de repuesto 69
Untitled-12 2 2021-12-28  5:07:26
Español 3
Información de seguridad
Antes de utilizar su nuevo frigoríco Samsung, lea
detenidamente este manual a n de aprender a usar de
manera segura y eciente las funciones que ofrece su
nuevo aparato.
Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen
personas (incluidos los niños) con discapacidad física,
mental o sensorial, o faltas de conocimiento y experiencia,
sin la supervisión o las indicaciones de una persona
responsable que garanticen un uso seguro del aparato.
Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños a partir de
los 8 años y personas con discapacidad física, mental o
sensorial, o faltas de conocimiento y experiencia, siempre
y cuando tengan una supervisión o instrucciones sobre
el uso de estos electrodomésticos de una forma segura
y siendo consecuentes de los posibles peligros que
este pueda ocasionar. Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. Los niños no deben efectuar tareas de
limpieza ni de mantenimiento sin vigilancia. Los niños
con edades comprendidas entre los 3 y los 8 años pueden
cargar y descargar aparatos de refrigeración.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad
importantes de este manual no abarcan todas las
situaciones posibles que puedan surgir.
Es su responsabilidad usar el sentido común y actuar
con precaución y cuidado durante la instalación, el
mantenimiento y el uso del electrodoméstico.
Información de seguridad
Untitled-12 3 2021-12-28  5:07:26
Información de seguridad
Español4
Información de seguridad
Ya que las siguientes instrucciones de funcionamiento
se aplican a varios modelos, las características de su
frigoríco pueden variar ligeramente de las descritas en
este manual y es posible que no sean relevantes todos los
símbolos de advertencia. Si tiene consultas o dudas, puede
ponerse en contacto con el centro de servicio técnico más
cercano o solicitar ayuda e información en línea en www.
samsung.com.
Para evitar que se mezclen el gas inamable y el aire
en caso de una fuga en el circuito de refrigeración, el
tamaño de la habitación donde se pueda instalar el
electrodoméstico dependerá de la cantidad de refrigerante
utilizado.
Nunca ponga en marcha un electrodoméstico que presente
indicios de daños. En caso de duda, póngase en contacto
con el distribuidor. El tamaño de la habitación debe
ser de 1 m³ por cada 8 g de refrigerante R-600a del
electrodoméstico. La cantidad de refrigerante de cada
electrodoméstico se indica en la placa de identicación que
se encuentra en el interior.
Una fuga de refrigerante de los tubos se puede inamar
o causar lesiones oculares. Si hay fugas de refrigerante
en los tubos, evite la presencia de llamas, aleje cualquier
material inamable del producto y ventile la habitación
inmediatamente.
- De no hacerlo se podría producir un incendio o una
explosión.
Es peligroso que una persona que no sea un técnico de
servicio autorizado realice tareas de reparación en este
aparato.
Untitled-12 4 2021-12-28  5:07:26
Español 5
Información de seguridad
No almacene en este aparato sustancias explosivas como
envases de aerosoles con propulsores inamables.
Para evitar la contaminación de alimentos, cumpla las
siguientes instrucciones:
- Abrir la puerta durante períodos prolongados puede
generar un aumento signicativo de la temperatura en
los compartimentos del electrodoméstico.
- Limpie regularmente las supercies que pueden entrar
en contacto con alimentos y los sistemas de drenaje
accesibles.
- Limpie los depósitos de agua si no se han utilizado
durante 48 horas; enjuague el sistema de agua
conectado a un suministro de agua si no se ha extraído
agua durante 5 días.
- Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes
apropiados en el frigoríco, de forma que no estén
en contacto con otros alimentos ni goteen sobre otros
alimentos.
- Los compartimentos de alimentos congelados de dos
estrellas son apropiados para almacenar alimentos
precongelados, almacenar o fabricar helado y fabricar
cubitos de hielo.
- Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no son
apropiados para congelar alimentos frescos.
- Si el aparato de refrigeración se deja vacío durante
períodos prolongados, apáguelo, descongélelo, límpielo,
séquelo y deje la puerta abierta para evitar la formación
de moho dentro del electrodoméstico.
Untitled-12 5 2021-12-28  5:07:26
Información de seguridad
Español6
Información de seguridad
Advertencia: riesgo de incendio/materiales
inamables
Símbolos y precauciones de seguridad importantes:
Siga todas las instrucciones de seguridad de este manual. En
este manual se usan los siguientes símbolos de seguridad.
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
físicas graves, daños a la propiedad o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
físicas graves o daños a la propiedad.
NOTA
Información útil que ayuda a los usuarios a comprender o a
sacar partido del frigoríco.
Estos símbolos de advertencia tienen la función de prevenir
lesiones personales a usted y a otras personas.
Debe seguirlos cuidadosamente.
Después de leer esta sección, guárdela para consultas futuras.
Untitled-12 6 2021-12-28  5:07:26
Español 7
Información de seguridad
Señales de advertencia importantes sobre el transporte y la
ubicación
ADVERTENCIA
Cuando transporte e instale el electrodoméstico, tenga
cuidado de no dañar ninguna pieza del circuito de
refrigeración.
- Una fuga de refrigerante se puede inamar o causar
lesiones oculares. Si detecta una fuga, evite la presencia
de llamas o fuentes capaces de provocar una ignición y
ventile durante varios minutos la habitación donde está
instalado el frigoríco.
- Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad
de refrigerante isobutano (R-600a), un gas natural de
alta compatibilidad medioambiental que, sin embargo,
también es combustible. Cuando transporte e instale el
electrodoméstico, tenga cuidado de no dañar ninguna
pieza del circuito de refrigeración.
Untitled-12 7 2021-12-28  5:07:26
Información de seguridad
Español8
Información de seguridad
Advertencias de instalación muy importantes
ADVERTENCIA
No instale el frigoríco en un lugar húmedo o donde pueda
entrar en contacto con el agua.
- Un aislamiento defectuoso de las partes eléctricas
puede causar una descarga eléctrica o un incendio.
No exponga el frigoríco a la luz directa del sol ni a
fuentes de calor, como por ejemplo estufas, calentadores y
otros aparatos.
No enchufe más de un aparato en la misma placa de
potencia. El frigoríco siempre se debe enchufar en su
propia toma de corriente, que tenga una tensión nominal
que coincida con la de la placa de especicaciones
eléctricas del frigoríco.
- Así se conseguirá el mejor rendimiento y se impedirá el
sobrecalentamiento del cableado, que podría causar un
incendio.
Si la toma mural está oja, no enchufe el cable de
alimentación.
- Hay peligro de descarga eléctrica o incendio.
No utilice un cable de alimentación que presente grietas o
signos de abrasión en toda su longitud o en sus extremos.
No doble excesivamente el cable de alimentación ni
coloque sobre él objetos pesados.
No tire con excesiva fuerza del cable de alimentación ni lo
doble demasiado.
No retuerza el cable de alimentación.
Untitled-12 8 2021-12-28  5:07:26
Español 9
Información de seguridad
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico,
no ponga sobre él objetos pesados, no lo coloque entre
objetos ni lo introduzca en el espacio que hay detrás del
electrodoméstico.
Cuando mueva el frigoríco, tenga cuidado de no enroscar
ni dañar el cable de alimentación.
- Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
No tire del cable para desenchufar el frigoríco. Sujete
siempre rmemente el enchufe y tire de él en línea recta.
- Si se daña el cable de alimentación se puede provocar
un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
No almacene en este aparato sustancias explosivas como
envases de aerosoles con propulsores inamables.
No instale este aparato cerca de un calentador o de
materiales inamables.
No instale este aparato en un lugar donde pueda haber
fugas de gas.
- Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
Antes de su utilización, este frigoríco debe instalarse
correctamente en el lugar adecuado siguiendo las
instrucciones de este manual.
Conecte el cable de alimentación en la posición adecuada y
deje que cuelgue.
- Si conecta el cable de alimentación invertido, los hilos
se pueden cortar y provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Asegúrese de que el cable no quede aplastado ni lo dañe la
parte posterior del frigoríco.
Untitled-12 9 2021-12-28  5:07:26
Información de seguridad
Español10
Información de seguridad
Guarde los materiales del embalaje fuera del alcance de los
niños.
- Existe el riesgo de muerte por asxia si un niño
introduce la cabeza en los materiales de embalaje.
Este electrodoméstico debe colocarse de modo que el
enchufe sea accesible después de la instalación.
- De lo contrario se podría producir una descarga
eléctrica o un incendio debido a una fuga eléctrica.
No instale este aparato en un lugar donde haya humedad,
grasas o polvo, o que esté expuesto a la luz directa del sol
o al agua de la lluvia.
- Un aislamiento defectuoso de las partes eléctricas
puede causar una descarga eléctrica o un incendio.
Si hay polvo o agua dentro del frigoríco, desenchúfelo y
póngase en contacto con el centro de servicio técnico de
Samsung.
- Hay peligro de incendio.
No se suba al electrodoméstico ni coloque encima de
él objetos (como ropa para lavar, velas o cigarrillos
encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos,
etc.),
- Se podría provocar una descarga eléctrica, un incendio,
problemas con el producto o lesiones personales.
Antes de conectar el producto por primera vez debe quitar
todas las películas de plástico de protección.
El frigoríco debe estar conectado a tierra.
- Asegúrese siempre de conectar el frigoríco a una toma
de tierra antes de intentar examinar o reparar alguna
pieza. Las fugas de electricidad pueden provocar una
descarga eléctrica.
Untitled-12 10 2021-12-28  5:07:26
Español 11
Información de seguridad
Para la conexión a tierra nunca utilice cañerías de gas,
líneas de teléfono ni otros elementos que puedan atraer los
rayos.
- La puesta a tierra del frigoríco evita fugas de
electricidad o descargas eléctricas originadas por una
fuga de corriente del frigoríco.
- Se podría producir una descarga eléctrica, un
incendio, una explosión o causar problemas con el
funcionamiento del producto.
Conecte el enchufe rmemente en la toma mural. No utilice
enchufes o cables dañados, ni tomas de pared sueltas.
- Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarlo
inmediatamente el fabricante o el personal de servicio
técnico.
El fusible del frigoríco debe reemplazarlo un técnico o
una empresa de servicios acreditados.
- De no hacerlo así, se podría provocar una descarga
eléctrica o lesiones personales.
Cuando instale el electrodoméstico, asegúrese de que el
cable de alimentación no está atrapado ni dañado.
No coloque regletas de enchufes portátiles múltiples o
unidades de alimentación móviles en la parte posterior del
electrodoméstico.
Untitled-12 11 2021-12-28  5:07:27
Información de seguridad
Español12
Información de seguridad
Precauciones de instalación
PRECAUCIÓN
Deje espacio suciente alrededor del frigoríco e instálelo
sobre una supercie plana.
- Procure que nada obstruya el espacio de ventilación de
la caja o de la estructura de montaje.
Después de la instalación y el encendido del aparato, no
introduzca alimentos hasta que no hayan transcurrido 2
horas.
Es muy recomendable encargar la instalación de este
frigoríco a un técnico cualicado o una empresa de
servicios.
- De no hacerlo así, se podría provocar una descarga
eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el
producto o lesiones personales.
Sobrecargar una de las puertas puede hacer caer el
frigoríco y causar lesiones.
Untitled-12 12 2021-12-28  5:07:27
Español 13
Información de seguridad
Advertencias de uso muy importantes
ADVERTENCIA
No enchufe el cable de alimentación en la toma de pared
con las manos mojadas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No deposite objetos encima del aparato.
- Al abrir o cerrar la puerta, los objetos se podrían caer y
causar lesiones personales o daños materiales.
No introduzca las manos ni los pies, ni objetos de metal
(como varillas, etc.), en la parte inferior o posterior del
frigoríco.
- Se podría producir una descarga eléctrica o lesiones
personales.
- Los bordes alados pueden causar lesiones personales.
No toque las paredes interiores del congelador ni los
productos guardados en su interior con las manos mojadas.
- Se podría causar lesiones por congelación.
No ponga recipientes que contengan agua encima del
frigoríco.
- Si se derrama agua, hay peligro de incendio o descarga
eléctrica.
No deje objetos ni sustancias volátiles o inamables
(benceno, disolventes, gas propano, alcohol, éter, gas LP y
otros productos similares) en el frigoríco.
- En este frigoríco solo se deben guardar alimentos.
- Se puede producir un incendio o una explosión.
Untitled-12 13 2021-12-28  5:07:27
Información de seguridad
Español14
Información de seguridad
No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico.
- Tenga cuidado de no pillarse los dedos en los puntos
donde existe este riesgo. La holgura entre las puertas y
el armario es necesariamente pequeña. Tenga cuidado
cuando abra la puerta si hay niños cerca.
No deje que los niños se cuelguen de la puerta ni de los
compartimentos. Hay riesgo de lesiones graves.
No permita que los niños se introduzcan en el frigoríco.
Podrían quedar atrapados.
No introduzca las manos debajo del aparato.
- Los bordes alados pueden causar lesiones personales.
No almacene en el frigoríco productos farmacéuticos,
materiales cientícos ni otros productos sensibles a las
temperaturas.
- No almacene en el frigoríco productos que requieran
un control estricto de la temperatura.
No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro del
frigoríco/congelador, a menos que lo recomiende el
fabricante.
Si advierte olor a fármaco o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame a su centro de servicio técnico de
Samsung Electronics.
Si hay polvo o agua dentro del frigoríco, desenchúfelo y
póngase en contacto con su centro de servicio técnico de
Samsung Electronics.
- Hay peligro de incendio.
No permita que los niños se suban encima de un cajón.
- El cajón se puede romper y provocar su caída.
No deje las puertas del frigoríco abiertas sin supervisión
ni permita que los niños se introduzcan en el frigoríco.
Untitled-12 14 2021-12-28  5:07:27
Español 15
Información de seguridad
No deje que los niños se metan en el cajón.
- Si quedan atrapados se podrían asxiar o sufrir
lesiones.
No llene en exceso el frigoríco.
- Al abrir o cerrar la puerta, los artículos se podrían caer
y causar lesiones personales o daños materiales.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, sobre la
supercie del aparato.
- Además de ser perjudiciales para las personas, se
podría provocar una descarga eléctrica, un incendio o
problemas con el producto.
No utilice ni deposite sustancias sensibles a la temperatura,
como pulverizadores u objetos inamables, hielo seco,
medicinas ni productos químicos cerca o dentro del
frigoríco.
No utilice un secador de pelo para secar el interior del
frigoríco. No ponga una vela encendida en el interior del
frigoríco para eliminar los malos olores.
- Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
No se suba al electrodoméstico ni coloque encima de
él objetos (como ropa para lavar, velas o cigarrillos
encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos,
etc.), Se podría provocar una descarga eléctrica, un
incendio, problemas con el producto o lesiones personales.
No ponga recipientes que contengan agua encima del
electrodoméstico.
- Si se derrama agua, hay peligro de incendio o descarga
eléctrica.
Untitled-12 15 2021-12-28  5:07:27
Información de seguridad
Español16
Información de seguridad
No utilice dispositivos mecánicos ni otros métodos para
acelerar el proceso de descongelación que no sean los
recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito de refrigeración.
No mire directamente la lámpara LED UV durante mucho
tiempo.
- Los rayos ultravioletas pueden causar fatiga ocular.
No ponga el estante del congelador boca abajo. El tope del
estante podría no funcionar.
- La caída del estante de vidrio podría provocar lesiones
personales.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos en los puntos donde
existe este riesgo. La holgura entre las puertas y el armario
es necesariamente pequeña. Tenga cuidado cuando abra la
puerta si hay niños cerca.
Si detecta una fuga de gas, evite la presencia de
llamas o posibles fuentes de ignición y ventile durante
varios minutos la habitación donde está instalado el
electrodoméstico.
- No toque el aparato ni el cable de alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa podría provocar una explosión o un
incendio.
Utilice solo las lámparas LED suministradas por el
fabricante o su personal de servicio técnico.
Las botellas se deben guardar juntas y sin dejar espacio
entre ellas para evitar que se caigan.
Este producto está diseñado únicamente para almacenar
alimentos en un entorno doméstico.
Untitled-12 16 2021-12-28  5:07:27
Español 17
Información de seguridad
No intente arreglar, desmontar ni modicar el frigoríco
usted mismo.
- Las modicaciones no autorizadas pueden provocar
problemas de seguridad. Para solucionar una
modicación no autorizada, se le cobrará el coste total
de piezas y mano de obra.
No utilice un fusible (como cable de cobre o acero, etc.) que
no sea el estándar.
Si es necesario reparar o volver a instalar el frigoríco,
póngase en contacto con su centro de servicio técnico más
cercano.
- De no hacerlo así, se podría provocar una descarga
eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones personales.
Si la lámpara LED interior o exterior no se enciende,
póngase en contacto con el centro de servicio técnico más
cercano.
Si advierte olor a quemado o a humo en el frigoríco,
desenchúfelo de inmediato y póngase en contacto con el
centro de servicio técnico de Samsung Electronics.
- De no hacerlo así, se podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente
antes de cambiar las lámparas interiores del frigoríco.
- De lo contrario, hay peligro de descarga eléctrica.
Si tiene dicultades para cambiar una lámpara que no sea
LED, póngase en contacto con un centro de servicio técnico
de Samsung.
Untitled-12 17 2021-12-28  5:07:27
Información de seguridad
Español18
Información de seguridad
Si el producto está equipado con lámparas LED, no
desmonte la tapa de la lámpara ni la lámpara LED usted
mismo.
- Póngase en contacto con un centro de servicio técnico
de Samsung.
Conecte el enchufe rmemente en la toma mural.
No utilice enchufes o cables dañados, ni tomas de pared
sueltas.
- Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
Advertencia de uso
ADVERTENCIA
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de
ventilación de la caja o de la estructura empotrable.
No utilice dispositivos mecánicos ni otros métodos para
acelerar el proceso de descongelación que no sean los
recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito de refrigeración.
No utilice dispositivos eléctricos dentro de los
compartimentos de almacenamiento de alimentos
del electrodoméstico, a menos que sean de un tipo
recomendado por el fabricante.
Untitled-12 18 2021-12-28  5:07:27
Español 19
Información de seguridad
Precauciones de uso
PRECAUCIÓN
No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado completamente. No guarde bebidas
carbónicas ni refrescos en el compartimento del
congelador. No guarde botellas ni envases de vidrio en el
congelador.
- Al congelarse el contenido, el vidrio se puede romper y
provocar lesiones personales.
Para conseguir el mejor rendimiento del producto:
- No ponga alimentos demasiado cerca de las salidas
de ventilación de la parte posterior del frigoríco
ya que podrían obstruir la circulación del aire del
compartimento del frigoríco.
- Envuelva los alimentos adecuadamente o póngalos
en un recipiente hermético antes de guardarlos en el
frigoríco.
- No guarde botellas de vidrio ni bebidas carbónicas en el
congelador. Pueden congelarse y romperse. Los envases
rotos de bebidas pueden causar lesiones personales.
- Sea estricto con los tiempos de almacenamiento máximo
y las fechas de caducidad de los alimentos congelados.
No guarde botellas ni envases de vidrio ni bebidas
carbónicas en el congelador.
- El envase se puede congelar y romper y provocar
lesiones personales.
Untitled-12 19 2021-12-28  5:07:27
Información de seguridad
Español20
Información de seguridad
No guarde bebidas carbónicas ni refrescos en el
compartimento del congelador. No guarde botellas ni
envases de vidrio en el congelador.
- Al congelarse el contenido, el vidrio se puede romper y
provocar lesiones personales y daños materiales.
Garantía de servicio y modicaciones.
- El servicio de garantía de Samsung no cubre los
cambios o modicaciones realizados por un tercero a
este frigoríco y Samsung no se hace responsable de
los problemas relacionados con la seguridad que se
deriven de las modicaciones realizadas por terceros.
No obstruya las rejillas de ventilación internas del
frigoríco.
- Si bloquea las salidas, en especial con bolsas de plástico,
el frigoríco se puede enfriar en exceso.
Elimine el exceso de humedad del interior y deje las
puertas abiertas.
- De lo contrario, pueden generarse malos olores y
mohos.
Si ha desconectado el frigoríco de la fuente de
alimentación, deberá esperar al menos cinco minutos antes
de volver a conectarlo.
Si el frigoríco se moja, desenchúfelo y póngase en
contacto con el centro de servicio técnico de Samsung
Electronics.
No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre las
supercies de vidrio.
- La rotura del vidrio puede causar lesiones personales o
daños materiales.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos.
Untitled-12 20 2021-12-28  5:07:27
Español 21
Información de seguridad
Si el frigoríco se llena de agua, póngase en contacto con
el servicio técnico más cercano.
- Hay peligro de descarga eléctrica o incendio.
Precauciones de limpieza
PRECAUCIÓN
No rocíe agua directamente en el interior ni en el exterior
del frigoríco.
- Hay riesgo de descarga eléctrica o incendio.
No utilice un secador de pelo para secar el interior del
frigoríco.
No ponga una vela encendida en el interior del frigoríco
para eliminar los malos olores.
- Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
- Los caracteres impresos del panel se pueden borrar.
Si ha penetrado en el aparato cualquier sustancia extraña
como agua, desenchufe el cable y póngase en contacto con
el centro de servicio técnico más cercano.
- De no hacerlo así, se podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Utilice un paño limpio y seco para eliminar cualquier resto
de polvo o suciedad de las clavijas del enchufe. No utilice
un paño húmedo o mojado para limpiar el enchufe.
- Hay peligro de descarga eléctrica o incendio.
No rocíe agua directamente sobre el aparato para limpiarlo.
No limpie con benceno, disolventes, lejía ni cloruro.
- Podría dañar la supercie y provocar un incendio.
Untitled-12 21 2021-12-28  5:07:27
Información de seguridad
Español22
Información de seguridad
Antes de realizar tareas de limpieza o de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la toma mural.
- De no hacerlo así, se podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Advertencias de eliminación muy importantes
ADVERTENCIA
Deshágase del embalaje de este aparato de forma
respetuosa con el medio ambiente.
Antes de deshacerse de un aparato compruebe que no
estén deteriorados los tubos de la parte posterior.
Se utilizan los refrigerantes R-600a o R-134a. Compruebe
la etiqueta del compresor situada en la parte posterior
del electrodoméstico o la etiqueta de especicaciones del
interior del congelador para ver cuál es el refrigerante
utilizado. Si este frigoríco contiene gases inamables
(refrigerante R-600a), póngase en contacto con las
autoridades locales para eliminar este aparato de forma
segura.
Cuando se deshaga de este frigoríco, quite la puerta y los
cierres y pestillos de la puerta para que no pueda quedar
atrapado en su interior un niño pequeño o un animal. No
deje que los niños jueguen con el electrodoméstico. Si un
niño queda atrapado dentro se puede lesionar o morir
asxiado.
- Si un niño queda atrapado dentro se puede lesionar y
morir asxiado.
Untitled-12 22 2021-12-28  5:07:27
Español 23
Información de seguridad
Se usa ciclopentano en el aislante. Los gases de los
materiales aislantes requieren un procedimiento especial
de eliminación. Póngase en contacto con las autoridades
locales para deshacerse de este aparato de forma segura
para el medio ambiente.
Guarde los materiales del embalaje fuera del alcance de los
niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos.
- Si un niño mete la cabeza en una bolsa, se podría
asxiar.
Consejos adicionales para un uso correcto
En el caso de un fallo de corriente, llame a la ocina local
de su compañía eléctrica y solicite información sobre la
duración de la interrupción del suministro.
- La mayoría de los cortes de electricidad que se
solucionan en una o dos horas no afectan a la
temperatura del frigoríco. Sin embargo, mientras
el aparato esté sin corriente abra la puerta lo menos
posible.
- Si el fallo de corriente supera las 24 horas, saque todos
los alimentos congelados y deséchelos.
Es posible que el frigoríco no funcione correctamente
(descongelación del contenido o temperatura del
compartimento de los congelados demasiado alta) si se ha
mantenido durante un tiempo excesivo en un lugar donde
la temperatura ambiente esté constantemente por debajo
de las temperaturas para las que se ha diseñado este
frigoríco.
Untitled-12 23 2021-12-28  5:07:27
Información de seguridad
Español24
Información de seguridad
En el caso de determinados alimentos, mantenerlos
refrigerados puede tener un efecto negativo sobre la
conservación debido a sus propiedades.
Este aparato no genera escarcha y no es necesario
descongelarlo manualmente. Esta función se realiza
automáticamente.
El aumento de la temperatura durante la descongelación
cumple con los requisitos ISO. Si desea evitar un aumento
indebido de la temperatura de los alimentos congelados
durante la descongelación del aparato, envuélvalos con
varias capas de papel de periódico.
No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado completamente.
Consejos para el ahorro de energía
Instale el aparato en un lugar fresco y seco con la
ventilación adecuada. No exponga el aparato a la luz
directa del sol ni lo ponga cerca de fuentes de calor directo
(un radiador, por ejemplo).
Para mejorar la eciencia energética se recomienda no
bloquear las aberturas ni las rejillas de ventilación.
Deje enfriar los alimentos antes de introducirlos en el
aparato.
Deje descongelar los alimentos en el frigoríco. De este
modo se utilizan las bajas temperaturas de los alimentos
congelados para enfriar los alimentos del frigoríco.
Untitled-12 24 2021-12-28  5:07:27
Español 25
Información de seguridad
No deje abierta la puerta del frigoríco demasiado tiempo
cuando introduzca o saque alimentos. Cuanto menos
tiempo esté abierta la puerta, menos escarcha se formará
en el congelador.
Se recomienda instalar el frigoríco con un espacio libre
en la parte posterior y los laterales. Esto ayudará a reducir
tanto el consumo de energía como los recibos de la luz.
Para un uso más eciente de la energía, mantenga todos
los accesorios internos, como cestas, cajones o estantes, en
la posición en la que los entrega el fabricante.
Este aparato está diseñado para utilizarse en entornos
domésticos o similares como
cocinas para el personal de tiendas, ocinas u otros lugares
de trabajo
albergues rurales y habitaciones de hoteles, moteles y
otros entornos residenciales
pensiones y casas de huéspedes
catering y aplicaciones no minoristas similares.
Untitled-12 25 2021-12-28  5:07:27
Información de seguridad
Español26
Información de seguridad
Instrucciones sobre los RAEE
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que
lo acompañan, indica que al nalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios
electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros
residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud
humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos
de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la
reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron
el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y
dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las
condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no
deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Para obtener información sobre los compromisos
medioambientales y las obligaciones reglamentarias del
producto de Samsung, por ejemplo, REACH, WEEE y pilas,
visite nuestra página de sostenibilidad disponible a través de
www.samsung.com
(Solo para productos que se venden en países europeos y
Reino Unido)
Untitled-12 26 2021-12-28  5:07:27
Español 27
Instalación
Antes de instalar el frigoríco, siga detenidamente estas instrucciones para asegurar una instalación
correcta y evitar accidentes.
ADVERTENCIA
Utilice este frigoríco solo para las funciones propias que se describen en este manual.
Las servicios de reparación debe efectuarlos un técnico cualicado.
Deshágase del embalaje de este aparato en conformidad con la normativa local.
Para prevenir descargas eléctricas, desenchufe el cable de alimentación antes de las operaciones de
servicio o reemplazo.
Descripción general del frigoríco
Esta imagen y los componentes proporcionados con el frigoríco pueden variar en función del modelo y
del país.
01
03
02
04
07
05
06
01 Balda de la puerta
02 Cubierta del estante superior *
03 Estante del congelador
04 Cajón del congelador
05 Máquina de hielo delgada *
06 Balda de los cubitos de hielo *
07 Cajón inferior
* solo modelos aplicables
NOTA
Para mayor eciencia energética, asegúrese de que todos los estantes, cajones y cestas están en su
posición original.
Instalación
Untitled-12 27 2021-12-28  5:07:27
Instalación
Español28
Instalación
Instalación paso a paso
PASO 1 Selección de la ubicación
Requisitos del lugar:
Supercie sólida y nivelada sin alfombras ni suelos que puedan obstruir la ventilación
Alejado de la luz directa del sol
Espacio suciente para abrir y cerrar la puerta
Alejado de fuentes de calor
Espacio suciente para tareas de mantenimiento y reparación
Rango de temperatura: entre 10 °C y 43 °C
Espacio requerido
Consulte las imágenes y la tabla siguientes para conocer el espacio necesario para la instalación.
C
B
A
Profundidad “A” 694
Anchura “B” 595
Altura total “C” 1853
(unidad: mm)
Untitled-12 28 2021-12-28  5:07:28
Español 29
Instalación
01
02
04
05
06
07
03
01
01 se recomienda más de 50 mm
02 130°
03 377
04 967
05 575
06 5,5
07 1194
(unidad: mm)
NOTA
Las medidas de la tabla anterior pueden variar según el método de medición.
PASO 2 Espaciadores (solo modelos aplicables)
1. Abra la puerta y busque los espaciadores
proporcionados (x2).
2. Desembale los espaciadores y móntelos en la
parte posterior del frigoríco, como se muestra
en la imagen. Ayudan a ventilar aire hacia
la pared posterior y a ahorrar consumo de
energía.
Untitled-12 29 2021-12-28  5:07:28
Instalación
Español30
Instalación
PASO 3 Pavimento
La supercie de instalación debe poder
sostener un frigoríco a plena carga.
Para proteger el suelo, coloque un trozo grande
de cartón en cada pata del frigoríco.
Una vez el frigoríco se encuentre en la
ubicación denitiva, no lo desplace a menos
que sea necesario a n de proteger el
suelo. Si debe hacerlo, cubra el espacio de
desplazamiento con papel grueso o tela, por
ejemplo una alfombra vieja.
Untitled-12 30 2021-12-28  5:07:28
Español 31
Instalación
PASO 4 Regulación de las patas de ajuste
PRECAUCIÓN
El frigoríco debe estar nivelado sobre un suelo plano y sólido. De no hacerlo, puede causar daños al
frigoríco o lesiones físicas.
La nivelación debe hacerse con el frigoríco vacío. Asegúrese de que no quedan alimentos dentro del
frigoríco.
Por razones de seguridad, debe ajustar la parte delantera un poco más alta que la posterior.
El frigoríco puede nivelarse mediante el tornillo especial (nivelador) de las patas delanteras. Use un
destornillador de punta plana para la nivelación.
Para ajustar la altura del lado izquierdo:
Introduzca un destornillador de punta plana en el
nivelador de la pata delantera izquierda. Gire el
nivelador en el sentido de las agujas del reloj para
subir y en el sentido contrario al de las agujas del
reloj para bajar.
Para ajustar la altura del lado derecho:
Introduzca un destornillador de punta plana en
el nivelador de la pata delantera derecha. Gire el
nivelador en el sentido de las agujas del reloj para
subir y en el sentido contrario al de las agujas del
reloj para bajar.
Untitled-12 31 2021-12-28  5:07:28
Instalación
Español32
Instalación
PASO 5 Conguración inicial
Siga estos pasos para que su frigoríco esté totalmente operativo.
1. Retire la espuma PE de cada esquina de los estantes, cuya función es proteger el frigoríco durante el
transporte.
2. Enchufe el cable de alimentación en la toma mural para encender el frigoríco.
3. Abra la puerta y compruebe si se enciende la luz interior.
4. Ajuste la temperatura más baja y espere a que el frigoríco alcance la temperatura establecida. Ahora
el frigoríco está a punto para funcionar.
NOTA
Cuando el frigoríco se enciende, suena la alarma. Para apagar la alarma, pulse Freezer (Congelador).
PASO 6 Comprobación nal
Una vez nalizada la instalación, compruebe que:
El frigoríco está enchufado en una toma eléctrica y conectado correctamente a tierra.
El frigoríco está instalado sobre una supercie plana y nivelada y separado razonablemente de la
pared o del armario.
El frigoríco está nivelado y se apoya rmemente sobre el suelo.
La puerta se abre y cierra libremente, y la luz interior se enciende automáticamente al abrir la puerta.
Untitled-12 32 2021-12-28  5:07:28
Español 33
Funcionamiento
Panel de funciones
TIPO A
01
03
02
04
TIPO B
01 02 03 04
Funcionamiento
Untitled-12 33 2021-12-28  5:07:29
Funcionamiento
Español34
Funcionamiento
01 Freezer (Congelador) 02 Power Freeze (Congelación rápida)
03 Door Alarm (Alarma de la puerta) 04 Control Lock (Bloqueo de control)
01 Congelador
Freezer
(Congelador )
El botón Freezer (Congelador) puede utilizarse para ajustar la temperatura del
congelador.
El rango de temperaturas disponible es entre -15 °C y -23 °C (predeterminado: -19
°C).
02 Congelación rápida (3 s)
Power Freeze
(Congelación
rápida)
La Congelación rápida acelera el proceso de congelación a su máxima velocidad. El
congelador funciona a la máxima velocidad durante 50 horas y luego vuelve a la
temperatura anterior.
Para activar Congelación rápida, mantenga pulsado Power Freeze (Congelación
rápida) durante 3 segundos. El indicador correspondiente ( ) se ilumina y el
frigoríco acelera el proceso de congelación.
Para desactivar, mantenga pulsado Power Freeze (Congelación rápida) otra vez
durante 3 segundos. El congelador vuelve al ajuste de temperatura anterior.
Para congelar grandes cantidades de alimentos, active Congelación rápida al
menos 20 horas antes de guardar alimentos en el congelador.
NOTA
El uso de Congelación rápida aumenta el consumo de energía. Asegúrese de
apagar la función y volver a la temperatura anterior si no tiene intención de
usarla.
Para congelar rápidamente grandes cantidades de alimentos, saque los cajones
y utilice el estante proporcionado.
03 Alarma de la puerta
Door Alarm
(Alarma de la
puerta)
Puede establecer la alarma para que actúe como recordatorio. Si la puerta
queda abierta durante más de 2 minutos, suena la alarma y el indicador de esta
parpadea.
Para activar o desactivar la alarma, pulse Door Alarm (Alarma de la puerta).
04 Bloqueo del control (3 s)
Control Lock
(Bloqueo de
control)
Para evitar manipulaciones involuntarias, mantenga pulsado Control Lock (Bloqueo
de control) durante 3 segundos para activar el Bloqueo de control. Todos los
controles se inhabilitarán con el indicador ( ) activado.
Para desactivar, mantenga pulsado otra vez durante 3 segundos. Los controles se
habilitarán normalmente.
Untitled-12 34 2021-12-28  5:07:29
Español 35
Funcionamiento
Características especiales
Esta imagen y las funciones especiales de su frigoríco pueden variar en función del modelo y del país.
Máquina de hielo delgada (solo modelos aplicables)
01
02
03
04
05
01 Depósito de agua
02 Palanca de la máquina de hielo
03 Depósito del hielo
04 Cubitera
05 Cubierta de la cubitera
NOTA
Si no va a hacer hielo, extraiga la Máquina de hielo delgada para disponer de más espacio de
almacenamiento. En este caso, puede utilizar el depósito del hielo (03) como compartimento de
almacenamiento multiuso.
Untitled-12 35 2021-12-28  5:07:29
Funcionamiento
Español36
Funcionamiento
Para dispensar hielo manualmente
1. Empuje hacia arriba el tirador del depósito de
agua (01) para abrirlo y llene el depósito con
agua hasta la línea del límite máximo. Cierre
el depósito con cuidado de no salpicar ni
derramar agua.
PRECAUCIÓN
No sobrepase la línea del límite máximo.
Una cantidad excesiva de agua puede causar
que el hielo se atasque y no se dispense
adecuadamente.
Utilice solo agua potable. Otros líquidos, como
té verde o leche, pueden no dispensarse
adecuadamente.
Cierre con cuidado el depósito de agua. De lo
contrario, puede derramarse agua.
NOTA
Si detecta una fuga de agua, abra el depósito
de agua y compruebe si el paso del depósito a
la cubitera está congelado. En este caso, vierta
agua tibia en el depósito de agua hasta la línea
del límite máximo. Deje que el hielo del paso
se derrita.
Se recomienda limpiar periódicamente el
paso del depósito a la cubitera ya que puede
congelarse fácilmente.
2. Compruebe si el hielo está completamente
hecho. Solo cuando el hielo esté completamente
hecho, levante la palanca de la máquina de
hielo (02). A continuación la cubitera (04) gira y
dispensa hielo al depósito del hielo (03).
PRECAUCIÓN
Lo levante la palanca hasta que el hielo no es
completamente hecho. El hielo a medio hacer
puede atascarse y dañar el depósito del hielo.
Untitled-12 36 2021-12-28  5:07:29
Español 37
Funcionamiento
1
2
3. Para dispensar hielo, levante ligeramente el
depósito de hielo e inclínelo hacia el frente.
PRECAUCIÓN
No incline el depósito de hielo sin levantarlo. El depósito de hielo puede romperse.
No vierta agua directamente en el depósito del hielo para fabricar hielo. El depósito del hielo puede
romperse.
No deje la puerta del congelador abierta. El hielo del depósito del hielo se derrite y se atasca.
En caso de fallo de corriente, asegúrese de vaciar el depósito del hielo antes de fabricar hielo.
Utilice solo agua potable.
NOTA
Los cubitos pueden no dispensarse a la vez según sea el estado del hielo. En este caso, empuje varias
veces la palanca.
Si no se dispensa hielo debido a que se vertió una cantidad excesiva de agua, retire la cubitera y
vacíela. Si el problema persiste, desmonte la fábrica de hielo delgada y vacíela.
Untitled-12 37 2021-12-28  5:07:30
Funcionamiento
Español38
Funcionamiento
Para abrir la cubierta del estante superior (solo modelos aplicables)
1. Levante completamente la parte frontal de la
cubierta del estante superior.
2. Luego empuje la cubierta hasta el fondo.
NOTA
Para poner o sacar un elemento del congelador, antes debe plegar hacia arriba la cubierta del estante
superior.
La cubierta del estante superior es extraíble. Puede sacarla si no la va a utilizar.
Untitled-12 38 2021-12-28  5:07:30
Español 39
Funcionamiento
Para obtener más espacio de almacenamiento (solo modelos aplicables)
Si necesita más espacio de almacenamiento, puede
retirar la cubierta del estante superior y los 4
cajones e insertar el estante proporcionado (ver la
gura) en la parte inferior de la unidad principal.
Luego, extraiga la máquina de hielo delgada.
NOTA
Al retirar la cubierta del estante superior y los
cajones, el rendimiento térmico y mecánico del
congelador no resulta afectado.
El volumen de almacenamiento del congelador
declarado se calcula sin la cubierta del estante
superior y sin los cajones, pero con el estante
inferior instalado.
Untitled-12 39 2021-12-28  5:07:30
Español40
Mantenimiento
Inversión de la puerta (solo modelos aplicables)
La inversión de la puerta deberá realizarla el personal de servicio autorizado por Samsung y correrá a
cargo del cliente ya que este servicio no está cubierto por la Garantía.
ADVERTENCIA
La Garantía no cubrirá los fallos en la inversión ni los daños materiales causados por la acción de
agentes no aprobados.
Antes de realizar la inversión asegúrese de que el frigoríco está desconectado de la fuente de
alimentación.
Debe esperar como mínimo una hora una vez completada la inversión de la puerta. El motivo es evitar
posibles descargas eléctricas.
Herramientas necesarias (no suministradas )
Destornillador Phillips Destornillador de punta plana Llave de 10 mm
(para eje de bisagra superior)
Llave de tubo de 8 mm
(para pernos)
Llave de 12 mm
(para eje de bisagra inferior)
Accesorios
La apariencia de los accesorios siguientes puede variar según el modelo.
Cubierta de la bisagra (L) Cubierta del espacio (L)
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, durante el proceso de inversión mantenga todas las piezas pequeñas (tornillos,
tapas, etc.) del frigoríco lejos del alcance de los niños.
Mantenimiento
Untitled-12 40 2021-12-28  5:07:31
Español 41
Mantenimiento
Instrucciones paso a paso
PASO 1 Desmonte el tirador
1. Desbloquee la tapa del tirador y guárdela
aparte.
2. Extraiga los tornillos de la parte superior e
inferior del tirador.
3. Utilice un destornillador de punta plana para
quitar las tapas de los tornillos del tirador (x2).
Después inserte las tapas de los tornillos del
tirador en el lado opuesto.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños físicos, tenga cuidado al retirar
las tapas de los tornillos del tirador.
NOTA
Guarde el tirador para su uso posterior.
Untitled-12 41 2021-12-28  5:07:31
Mantenimiento
Español42
Mantenimiento
PASO 2 Desmonte la puerta del congelador
1. Extraiga la cubierta del espacio.
2. Mientras sostiene las zonas inferiores
(marcadas en la imagen) de la cubierta del cable
con las dos manos, levante la cubierta del cable.
3. Gire la cubierta del cable 90 grados hacia
adelante y después empuje hacia arriba para
extraerla.
NOTA
Guarde la cubierta del espacio y la cubierta del
cable en un lugar seguro. Las necesitará cuando
desee recuperar la posición inicial de la puerta
(antes de que la invirtiera).
Untitled-12 42 2021-12-28  5:07:31
Español 43
Mantenimiento
Pantalla tipo A
1. En primer lugar retire la cubierta del marco
superior del lado derecho. A continuación, tire
de él hacia adelante.
2. Tire del lado izquierdo de la cubierta de la
bisagra y levante ligeramente la parte inferior
para extraerla.
PRECAUCIÓN
Cuando extraiga la cubierta de la bisagra, tenga
cuidado de no dañar los conectores y cables que se
encuentran alrededor o en la puerta del congelador.
NOTA
Guarde la cubierta de la bisagra en un lugar
seguro. La necesitará cuando devuelva la puerta a
la posición inicial (antes de invertirla).
3. Desconecte los conectores que se encuentran
alrededor o en la puerta del congelador. Aoje
los tornillos de la bisagra superior y retírelos.
PRECAUCIÓN
Para impedir que la puerta del congelador se
caiga, asegúrese de sujetarla bien cuando retire la
bisagra superior.
Untitled-12 43 2021-12-28  5:07:32
Mantenimiento
Español44
Mantenimiento
4. Una vez retirada la bisagra superior, levante la
puerta del congelador para extraerla. Guarde la
puerta en un lugar seguro.
PRECAUCIÓN
La puerta pesa mucho. Tenga cuidado cuando la
retire para evitar daños o lesiones.
Pantalla tipo B
1. Utilice un destornillador de punta plana para
insertar en los oricios, uno después de otro,
de la parte superior de la puerta con el n de
retirar la cubierta del marco superior.
NOTA
Empiece por el oricio más alejado de la bisagra.
2. Tire del lado izquierdo de la cubierta de la
bisagra y levante ligeramente la parte inferior
para extraerla.
PRECAUCIÓN
Cuando extraiga la cubierta de la bisagra, tenga
cuidado de no dañar los conectores y cables que se
encuentran alrededor o en la puerta del congelador.
NOTA
Guarde la cubierta de la bisagra en un lugar
seguro. La necesitará cuando devuelva la puerta a
la posición inicial (antes de invertirla).
Untitled-12 44 2021-12-28  5:07:32
Español 45
Mantenimiento
3. Desconecte los conectores que se encuentran
alrededor o en la puerta del congelador. Aoje
los tornillos de la bisagra superior y retírelos.
PRECAUCIÓN
Para impedir que la puerta del congelador se caiga,
asegúrese de sujetarla bien cuando retire la bisagra
superior.
4. Una vez retirada la bisagra superior, levante la
puerta del congelador para extraerla. Guarde la
puerta en un lugar seguro.
PRECAUCIÓN
La puerta pesa mucho. Tenga cuidado cuando la
retire para evitar daños o lesiones.
Untitled-12 45 2021-12-28  5:07:33
Mantenimiento
Español46
Mantenimiento
PASO 3 Invierta el cierre automático
1. En la puerta del congelador, retire la palanca de
cierre automático aojando los tornillos de la
palanca y los del lado opuesto.
2. Inserte la palanca de cierre automático en el
lado opuesto y apriete los tornillos.
Untitled-12 46 2021-12-28  5:07:33
Español 47
Mantenimiento
PASO 4 Invierta la bisagra inferior
1. Coloque el frigoríco sobre el suelo con
cuidado. Extraiga los tornillos de la bisagra
inferior del lado derecho y la pata de ajuste del
lado izquierdo respectivamente.
1
1
2
4
5
6
2. Utilice una llave de tubo de 8 mm para extraer
el perno posterior que está junto al eje.
3. Retire el perno del eje que está debajo de la
bisagra inferior.
4. Utilice un destornillador Phillips para quitar el
eje.
5. Inserte el eje en el lado opuesto.
6. Vuelva a insertar el perno posterior y apriételo.
7. Vuelva a insertar el perno del eje y apriételo.
8. Inserte la bisagra inferior en el lado opuesto y
asegúrela con tornillos. Monte la pata de ajuste
en el lado opuesto y asegúrela con tornillos.
9. Levante el frigoríco con cuidado.
Untitled-12 47 2021-12-28  5:07:33
Mantenimiento
Español48
Mantenimiento
PASO 5 Vuelva a montar la puerta del congelador
Pantalla tipo A
1. Retire el tornillo y luego extraiga la cubierta de
los controles.
2. Desplace los conectores y los cables al lado
opuesto. Inserte la cubierta de los controles y
apriete los tornillos en el lado opuesto.
Untitled-12 48 2021-12-28  5:07:34
Español 49
Mantenimiento
3. Retire el eje de la bisagra superior. Vuelva a
montar el eje como se muestra.
4. Inserte en primer lugar la parte inferior de la
puerta en la unidad principal .
5. Inserte la bisagra superior y asegúrela con
tornillos.
Mueva los cables al lado opuesto y fíjelos en el
gancho interior del lado opuesto.
Untitled-12 49 2021-12-28  5:07:34
Mantenimiento
Español50
Mantenimiento
6. Conecte los conectores de la puerta del
congelador y la unidad principal. Fije los cables
en el gancho interior de la cubierta de la
bisagra (L) opcional.
7. Inserte la cubierta de la bisagra en la bisagra
superior, primero por el lado derecho. Después
presione la parte inferior de la cubierta para
encajarla.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los cables y los conectores no
quedan trabados en medio.
a
b
8. Inserte la cubierta del marco superior con la
parte (b) encajando en la parte (a) en diagonal.
Untitled-12 50 2021-12-28  5:07:34
Español 51
Mantenimiento
9. Inserte la cubierta del cable. Gire la cubierta
90 grados hacia adelante y empuje hacia abajo
hasta encajarla.
10. Inserte la cubierta del espacio (L) en su posición
original.
NOTA
La apariencia de las cubiertas cambia según el
modelo.
Pantalla tipo B
1. Retire el tornillo y luego extraiga la cubierta de
los controles.
2. Desplace los conectores y los cables al lado
opuesto. Inserte la cubierta de los controles y
apriete los tornillos en el lado opuesto.
Untitled-12 51 2021-12-28  5:07:35
Mantenimiento
Español52
Mantenimiento
3. Retire el eje de la bisagra superior. Vuelva a
montar el eje como se muestra.
4. Inserte en primer lugar la parte inferior de la
puerta en la unidad principal .
5. Inserte la bisagra superior y asegúrela con
tornillos.
Untitled-12 52 2021-12-28  5:07:35
Español 53
Mantenimiento
Mueva los cables al lado opuesto y fíjelos en el
gancho interior del lado opuesto.
6. Conecte los conectores de la puerta del
congelador y la unidad principal. Fije los cables
en el gancho interior de la cubierta de la
bisagra (L) opcional.
7. Inserte la cubierta de la bisagra en la bisagra
superior, primero por el lado derecho. Después
presione la parte inferior de la cubierta para
encajarla.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los cables y los conectores no
quedan trabados en medio.
Untitled-12 53 2021-12-28  5:07:35
Mantenimiento
Español54
Mantenimiento
a
b
8. Inserte la cubierta del marco superior con la
parte (b) encajando en la parte (a) en diagonal.
Luego deslice el extremo de la cubierta hacia la
izquierda para bloquearla.
En los modelos que tienen la pantalla en
la parte superior del congelador, empuje el
extremo izquierdo de la cubierta del marco
superior y después el derecho bloqueando las
zonas inferior y superior en este orden.
Untitled-12 54 2021-12-28  5:07:36
Español 55
Mantenimiento
9. Inserte la cubierta del cable. Gire la cubierta
90 grados hacia adelante y empuje hacia abajo
hasta encajarla.
10. Inserte la cubierta del espacio (L) en su posición
original.
NOTA
La apariencia de las cubiertas cambia según el
modelo.
Untitled-12 55 2021-12-28  5:07:36
Mantenimiento
Español56
Mantenimiento
PASO 6 Vuelva a montar el tirador
1. Inserte el tirador en el lado opuesto y apriete
el tornillo.
2. Cierre la cubierta del tirador como se muestra.
NOTA
Es posible que desee recuperar la posición inicial de las puertas (antes de invertir la puerta). En ese caso,
consulte las instrucciones anteriores pero cambie las puertas, bisagras y cubiertas a la posición inicial.
Untitled-12 56 2021-12-28  5:07:36
Español 57
Mantenimiento
Manipulación y cuidado
Estantes
Levante ligeramente el lado posterior del estante
para extraerlo.
Baldas de la puerta
Levante ligeramente y extraiga la balda de la
puerta.
PRECAUCIÓN
Para evitar accidentes, vacíe las baldas de la puerta
antes de retirarlas.
Cubierta del estante superior (solo modelos aplicables)
1
2
1. Empuje el lado derecho de la cubierta hacia
adentro para desengancharla.
2. A continuación, empújela hacia el frente para
extraerla.
Untitled-12 57 2021-12-28  5:07:37
Mantenimiento
Español58
Mantenimiento
Máquina de hielo delgada (solo modelos aplicables)
NOTA
Después de limpiar los componentes de la máquina de hielo delgada, como el depósito de agua, el
depósito del hielo y la cubitera, asegúrese de secarlos completamente.
Después de limpiar la máquina de hielo delgada, asegúrese de secar completamente el interior y el
exterior de la unidad. Si no está completamente seca puede dañarse la palanca de la máquina de hielo.
En este caso, deje secar la máquina de hielo delgada durante 2 o 3 días. A continuación, vuelva a
intentarlo.
Para retirar los componentes
Depósito de agua
Abra completamente el depósito de agua y
extráigalo.
Cubitera
1. Abra la cubierta de la cubitera para dejar al
descubierto la cubitera.
2. Tire ligeramente del lado izquierdo de la
cubitera y después tire del otro lado para
extraerla.
Untitled-12 58 2021-12-28  5:07:37
Español 59
Mantenimiento
Máquina de hielo delgada
1. En primer lugar extraiga el compartimento
multiuso, que está inmediatamente encima de
la máquina de hielo delgada.
2. Mientras sostiene con las dos manos la zona
marcada de ambos lados de la máquina de hielo
delgada, levante la unidad y tire de ella hacia
el frente.
Para volver a insertar los componentes
Depósito de agua
Encaje cada lado del depósito de agua en el
enganche correspondiente de la carcasa del
depósito de agua. Asegúrese de encajarlo hasta
que oiga un clic.
Untitled-12 59 2021-12-28  5:07:37
Mantenimiento
Español60
Mantenimiento
Limpieza
Interior y exterior
ADVERTENCIA
No limpie con benceno, disolvente ni detergentes para hogar/automóvil como Clorox™. Podría dañar la
supercie del frigoríco y provocar un incendio.
No rocíe agua sobre el frigoríco. Se podría producir una descarga eléctrica.
Utilice regularmente un paño seco para limpiar cualquier sustancia extraña, como polvo o agua, de los
terminales del enchufe y los puntos de contacto.
1. Desenchufe el cable de alimentación.
2. Utilice un paño suave y sin pelusa o una toalla de papel humedecidos para limpiar el interior y el
exterior del frigoríco.
3. A continuación, seque bien con un paño o una toalla de papel secos.
4. Enchufe el cable de alimentación.
Recambio
Lámparas LED
Para reemplazar las lámparas del frigoríco, póngase en contacto con un centro local de servicio técnico de
Samsung.
ADVERTENCIA
El usuario no debe reemplazar las lámparas. No intente sustituir una lámpara usted mismo. Se puede
producir una descarga eléctrica.
Lámpara (fuente de luz)
Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eciencia energética <G>.
La(s) lámpara(s) o los auxiliares eléctricos no son reparables por parte del usuario. Para sustituir la(s)
lámpara(s) o los auxiliares eléctricos del producto, póngase en contacto con un centro local de servicio
técnico de Samsung.
Para obtener instrucciones detalladas sobre la sustitución de la(s) lámpara(s) o los auxiliares eléctricos de
su producto, visite el sitio web de Samsung (http://www.samsung.com), vaya a Support > Support home
(Soporte > Página de inicio de soporte), y luego introduzca el nombre del modelo.
Para obtener instrucciones detalladas sobre el desmantelamiento de la(s) lámpara(s) o los auxiliares
eléctricos, simplemente siga las instrucciones de sustitución, tal y como se ha descrito anteriormente.
Untitled-12 60 2021-12-28  5:07:37
Español 61
Solución de problemas
Antes de llamar al servicio técnico revise los siguientes puntos de comprobación. Las llamadas de servicio
para situaciones normales (cuando no existe ningún defecto) se cobrarán a los usuarios.
General
Temperatura
Síntoma Posibles causas Solución
El congelador no
funciona.
La temperatura del
congelador es elevada.
El cable de alimentación no está
bien enchufado.
Enchufe correctamente el cable de
alimentación.
El control de temperatura no es
congurado correctamente.
Congure una temperatura más
baja.
El frigoríco está instalado cerca
de una fuente de calor o expuesto
a la luz solar directa.
Mantenga el frigoríco alejado
de la luz directa del sol y de las
fuentes de calor.
No hay suciente espacio entre el
frigoríco y las paredes laterales
o posterior.
Se recomienda que la holgura
entre el frigoríco y las paredes
(o los muebles) cercanos sea
superior a 50 mm.
El frigoríco está demasiado lleno.
Los alimentos bloquean las salidas
de ventilación del frigoríco.
No sobrecargue el frigoríco.
Evite que los alimentos bloqueen
las salidas de ventilación.
El congelador enfría
demasiado.
El control de temperatura no es
congurado correctamente.
Congure una temperatura más
alta.
La pared interior está
caliente.
El frigoríco cuenta con tuberías
a prueba de calor en la pared
interior.
Para evitar que se genere
condensación, el frigoríco cuenta
con tuberías a prueba de calor
en las esquinas frontales. Si la
temperatura ambiental aumenta,
es posible que este sistema no
funcione correctamente. No se
trata de un fallo del sistema.
Solución de problemas
Untitled-12 61 2021-12-28  5:07:38
Solución de problemas
Español62
Solución de problemas
Olores
Síntoma Posibles causas Solución
El frigoríco desprende
olores.
Alimentos en mal estado. Limpie el frigoríco y elimine los
alimentos en mal estado.
Alimentos con olores fuertes.
Asegúrese de que los alimentos
que despiden un olor fuerte están
envueltos herméticamente.
Escarcha
Síntoma Posibles causas Solución
Escarcha alrededor
de las salidas de
ventilación.
Los alimentos bloquean las salidas
de ventilación.
Asegúrese de que no hay
alimentos bloqueando las salidas
de ventilación.
Escarcha en las
paredes interiores. La puerta no está bien cerrada.
Asegúrese de que no hay
alimentos bloqueando la puerta.
Limpie la junta de la puerta.
Las frutas o las
verduras se congelan.
Ha guardado frutas o verduras en
la Zona fresca/Chef.
La Zona fresca/Chef es solo para
carne y pescado.
Condensación
Síntoma Posibles causas Solución
Se forma condensación
en las paredes
interiores.
Si se deja la puerta abierta, entra
humedad en el frigoríco.
Retire la humedad y no abra la
puerta durante un tiempo.
Alimentos con elevado contenido
de humedad.
Asegúrese de que los alimentos
están envueltos herméticamente.
Untitled-12 62 2021-12-28  5:07:38
Español 63
Solución de problemas
¿Se oyen ruidos anómalos procedentes del frigoríco?
Antes de llamar al servicio técnico revise los siguientes puntos de comprobación. Las llamadas de servicio
relacionadas con ruidos anómalos se cobrarán a los usuarios.
Estos ruidos son normales.
Al principio o al nal de una operación, el frigoríco puede hacer unos ruidos similares al encendido del
motor de un coche. Cuando la operación se estabiliza, el ruido disminuye.
Clics
o chirridos
Zumbido
Cuando el ventilador está en funcionamiento puede producir algunos ruidos. Cuando el frigoríco
alcanza la temperatura establecida, el ventilador deja de hacer ruido.
¡ZZZZZZ! ¡Ssss!
Durante un ciclo de descongelación, pueden caer gotas de agua sobre el calefactor y producir como un
burbujeo.
¡PFFFS!
Untitled-12 63 2021-12-28  5:07:38
Solución de problemas
Español64
Solución de problemas
Cuando el frigoríco enfría o congela, el gas refrigerante circula por las tuberías selladas y produce un
ruido de borboteo.
Burbujeo
Cuando la temperatura del frigoríco aumenta o disminuye, las partes de plástico se contraen y se
expanden y producen ruidos de golpeteo. Dichos ruidos se producen durante el ciclo de descongelación
o cuando funcionan las piezas electrónicas.
Chasquidos
Para modelos con máquina de hielo: Cuando la válvula de agua se abre para llenar la máquina de hielo,
pueden emitirse unos zumbidos.
Debido a la ecualización de la presión cuando se abre y cierra la puerta del frigoríco, pueden
producirse sonidos silbantes.
Untitled-12 64 2021-12-28  5:07:38
Español 65
Apéndice
Instrucciones de seguridad
Para un uso más eciente de la energía, mantenga todos los accesorios internos, como cestas, cajones,
estantes y bandejas de cubitos de hielo, en la posición en la que los entrega el fabricante.
Este aparato frigoríco no está diseñado para utilizarse como aparato empotrado.
Instrucciones de instalación
Para los aparatos frigorícos con clase climática
Según la clase climática, este aparato frigoríco está diseñado para utilizarse en el rango de temperaturas
ambiente como se especica en la tabla siguiente.
La clase climática se encuentra en la placa de características. Es posible que el producto no funcione
correctamente a temperaturas fuera del rango especíco.
Puede encontrar la clase climática en la etiqueta del interior de su frigoríco
Rango de temperatura efectiva
Este frigoríco está diseñado para funcionar normalmente en el rango de temperatura especicado por su
categoría de calicación.
Clase Símbolo Rango de temperatura ambiente (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Templado prolongado SN +10 a +32 +10 a +32
Templado N+16 a +32 +16 a +32
Subtropical ST +16 a +38 +18 a +38
Tropical T+16 a +43 +18 a +43
NOTA
La capacidad de enfriamiento y el consumo de energía del frigoríco pueden verse afectados por la
temperatura ambiente, la frecuencia con que se abre la puerta y la ubicación del electrodoméstico. Se
recomienda ajustar las conguraciones de la temperatura según sea apropiado.
Untitled-12 65 2021-12-28  5:07:38
Apéndice
Español66
Instrucciones sobre la temperatura
Temperatura recomendada
Ajuste perfecto de temperatura para el almacenamiento de alimentos:
Congelador : -19 °C
Frigoríco del Congelador: 3 °C
NOTA
El ajuste de temperatura óptimo de cada compartimento depende de la temperatura ambiente. Por encima
de la temperatura ambiente se basa en la temperatura ambiente de 25 °C.
Enfriamiento rápido
Enfriamiento rápido acelera el proceso de enfriamiento con la velocidad máxima del ventilador. El
frigoríco funciona a la máxima velocidad durante dos horas y media, y luego vuelve a la temperatura
anterior.
Congelación rápida
Congelación rápida acelera el proceso de congelación a su máxima velocidad. El congelador funciona a
la máxima velocidad durante 50 horas y luego vuelve a la temperatura anterior. Para congelar grandes
cantidades de alimentos, active Congelación rápida al menos 20 horas antes de guardar alimentos en el
congelador.
NOTA
El uso de esta función aumenta el consumo energético del frigoríco. No se olvide de desactivarla cuando
no la utilice y restablezca el ajuste de temperatura original del congelador.
Cómo almacenar para una mejor conservación (solo en modelos aplicables)
Tape los alimentos para que retengan la humedad y para evitar que adquieran olores de otros alimentos.
Los grandes recipientes de comida como sopas o guisos deben dividirse en porciones menores y colocarse
en recipientes menos profundos antes de refrigerarse. Los cortes grandes de carne o las aves enteras
deben dividirse en trozos más pequeños y colocarse en recipientes menos profundos antes de refrigerarse.
Untitled-12 66 2021-12-28  5:07:38
Español 67
Colocación de los alimentos
Estantes Los estantes deben poder ajustarse para almacenar diferentes
envases.
Compartimento especializado
(solo en modelos aplicables)
Los cajones sellados son el ambiente perfecto para almacenar frutas
y verduras. Las verduras necesitan condiciones de mayor humedad,
mientas que las frutas necesitan condiciones de menor humedad.
Los cajones de verduras están equipados con dispositivos de control
que controlan el nivel de humedad. (*En función del modelo y
opciones) Un cajón para carne con temperatura regulable maximiza el
tiempo de almacenamiento de carnes y quesos.
Almacenamiento en la puerta
No almacene alimentos perecederos en la puerta. Los huevos deben
almacenarse en el cartón o en una estante. La temperatura en los
compartimentos de almacenamiento de la puerta uctúa más que
la temperatura del armario. Mantenga la puerta cerrada el mayor
tiempo posible.
Compartimento del congelador En el compartimento del congelador puede almacenar comida
congelada, hacer cubos de hielo y congelar comida fresca.
NOTA
Congele únicamente alimentos frescos y en buen estado. Mantenga separados los alimentos que vaya a
congelar y los ya congelados. Para que los alimentos no pierdan su aroma ni se sequen, colóquelos en
recipientes herméticos.
Cuadro de almacenamiento del frigoríco y el congelador
La duración en que los alimentos permanecen frescos depende de la temperatura y de la exposición a la
humedad. Puesto que las fechas en los productos no son una guía para su consumo seguro, consulte este
cuadro y siga estos consejos.
Productos lácteos
Producto Frigoríco Congelador
Leche 1 semana 1 mes
Mantequilla 2 semanas 12 meses
Helado -2-3 semanas
Queso natural 1 mes 4-6 meses
Queso para untar 2 semanas No recomendado
Yogur 1 mes -
Untitled-12 67 2021-12-28  5:07:38
Apéndice
Español68
Carne
Producto Frigoríco Congelador
Chuletas, letes y asados frescos 3-4 días 2-3 meses
Carne picada fresca y carne para
guisar 1-2 días 3-4 meses
Panceta 7 días 1 mes
Salchichas, carne cruda de cerdo,
ternera, pavo 1-2 días 1-2 meses
Aves / Huevos
Producto Frigoríco Congelador
Aves frescas 2 días 6-8 meses
Ensalada de pollo 1 día -
Huevos, frescos en estante 2-4 semanas No recomendado
Pescado / Marisco
Producto Frigoríco Congelador
Pescado fresco 1-2 días 3-6 meses
Pescado cocinado 3-4 días 1 mes
Ensalada de pescado 1 día No recomendado
Pescado seco o en escabeche 3-4 semanas -
Fruta
Producto Frigoríco Congelador
Manzanas 1 mes -
Melocotones 2-3 semanas -
Piña 1 semana -
Otra fruta fresca 3-5 días 9-12 meses
Untitled-12 68 2021-12-28  5:07:39
Español 69
Verduras
Producto Frigoríco Congelador
Espárragos 2-3 días -
Brócoli, coles de Bruselas,
guisantes, setas 3-5 días -
Repollo, colior, apio, pepino,
lechuga 1 semana -
Zanahoria, remolacha, rábano 2 semanas -
Información para el modelo y el pedido de piezas de repuesto
Información del modelo
Para acceder al registro EPREL del modelo:
1. Vaya a https://eprel.ec.europa.eu
2. Obtenga el identicador del modelo de la etiqueta energética del producto y escríbalo en el cuadro de
búsqueda
3. Se muestra la información de la etiqueta energética del modelo
Información sobre las piezas
El período mínimo durante el cual se dispone de las piezas de repuesto necesarias para la reparación
del aparato es de
- 7 años para termostatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impresos y fuentes de luz,
tiradores de puertas, bisagras de puertas, bandejas, cestas (cajas o cajones)
- 10 años para juntas de puertas
La duración mínima de la garantía del aparato frigoríco ofrecida por el fabricante es de 24 meses.
Información pertinente para solicitar piezas de repuesto, directamente o a través de otros canales
proporcionados por el fabricante, el importador o el representante autorizado.
Puede encontrar información sobre reparación profesional en http://samsung.com/support.
Puede encontrar el manual de mantenimiento del usuario en http://samsung.com/support.
Untitled-12 69 2021-12-28  5:07:39
Notas
Untitled-12 70 2021-12-28  5:07:39
Notas
Untitled-12 71 2021-12-28  5:07:39
Contacto con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene preguntas o comentarios relacionados con los productos Samsung, póngase en contacto con el
centro de atención al cliente de SAMSUNG.
País Centro de contacto Sitio web
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land
line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
DA68-03561E-06
Untitled-12 72 2021-12-28  5:07:39
Frigoríco
Manual do utilizador
(apenas congelador)
RZ32*
Aparelho não encastrável
Untitled-13 1 2021-12-28  5:10:28
Português2
Índice
Índice
Informações de segurança 3
Símbolos e precauções de segurança importantes: 6
Sinais de aviso importantes relativamente ao transporte e localização 7
Avisos muito importantes relativamente à instalação 8
Chamadas de atenção relativamente à instalação 12
Avisos muito importantes relativamente à utilização 13
Aviso de utilização 18
Chamadas de atenção relativamente à utilização 19
Chamadas de atenção relativamente à limpeza 21
Avisos muito importantes relativamente à eliminação 22
Sugestões adicionais para uma utilização adequada 23
Sugestões de poupança de energia 25
Este aparelho de uso doméstico destina-se também a ser utilizado em aplicações semelhantes como: 26
Instruções sobre REEE 27
Instalação 28
Visão geral do frigoríco 28
Instalação passo a passo 29
Operações 34
Painel de funções 34
Funções especiais 36
Manutenção 41
Inversão da porta (apenas modelos aplicáveis) 41
Manuseamento e cuidado 59
Limpeza 62
Substituição 62
Resolução de problemas 63
Geral 63
Ouve sons estranhos vindos do frigoríco? 65
Apêndice 67
Instrução de segurança 67
Instrução de instalação 67
Instrução de temperatura 68
Informações sobre o modelo e a encomenda de peças de substituição 71
Untitled-13 2 2021-12-28  5:10:28
Português 3
Informações de segurança
Antes de utilizar o seu novo frigoríco Samsung, leia
atentamente este manual para saber como utilizar de
forma segura e ecaz as funcionalidades e funções deste
novo aparelho.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, nem por pessoas com falta
de experiência e conhecimentos, excepto se forem
supervisionadas ou lhes tiverem sido dadas instruções
sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável
pela sua segurança.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimentos, desde que sejam vigiadas
ou tenham recebido instruções sobre a utilização segura
do aparelho e tenham consciência dos riscos envolvidos.
As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza
e a manutenção do aparelho não podem ser realizadas
por crianças sem vigilância. As crianças dos 3 aos 8 anos
podem carregar e descarregar aparelhos de refrigeração.
Os avisos e instruções de segurança importantes deste
manual não abordam todas as condições e situações que
poderão ocorrer.
É da sua responsabilidade ter bom senso, atenção e
cuidado durante a instalação, manutenção e utilização do
aparelho.
Informações de segurança
Untitled-13 3 2021-12-28  5:10:28
Informações de segurança
Português4
Informações de segurança
Uma vez que as instruções de funcionamento que se
seguem abrangem vários modelos, as características do
seu frigoríco podem diferir ligeiramente das descritas
neste manual, não sendo eventualmente aplicáveis todos
os sinais de aviso. Caso tenha alguma dúvida ou problema,
contacte o centro de assistência mais perto de si ou
procure informações e peça ajuda online acedendo a www.
samsung.com.
Para evitar a formação de uma mistura inamável de
gás e ar, na eventualidade de uma fuga no circuito de
refrigeração, o tamanho da divisão onde o aparelho poderá
ser instalado depende da quantidade de refrigerante
utilizado.
Nunca ligue um aparelho que aparente estar danicado.
Em caso de dúvida, consulte o seu distribuidor. A divisão
tem de ter 1 m³ por cada 8 g de refrigerante R-600a no
interior do aparelho. A quantidade de refrigerante neste
aparelho está indicada na placa de identicação que se
encontra no interior do mesmo.
Uma fuga do gás refrigerante dos tubos pode fazer
com que se iname ou provocar uma lesão ocular. Se o
refrigerante verter do tubo, evite todo o tipo de chamas,
afaste todo o tipo de objectos inamáveis do produto e
ventile imediatamente a divisão.
- Se não o zer, poderá provocar um incêndio ou uma
explosão.
É perigoso efectuar operações de assistência neste
aparelho se não for um técnico de assistência autorizado.
Não armazene substâncias explosivas, tais como latas de
aerossóis com um propulsor inamável, neste aparelho.
Untitled-13 4 2021-12-28  5:10:29
Português 5
Informações de segurança
Para evitar a contaminação de alimentos, respeite as
seguintes instruções:
- Deixar a porta aberta durante muito tempo pode
originar um aumento de temperatura signicativo nos
compartimentos do aparelho.
- Limpe regularmente as superfícies que estejam em
contacto com alimentos e sistemas de drenagem
acessíveis.
- Se os depósitos de água não tiverem sido utilizados
durante 48 horas, limpe-os; se a água for a mesma
durante 5 dias, lave o sistema de abastecimento de
água ligado a uma fonte de abastecimento de água.
- Armazene carne e peixe crus em recipientes adequados
no frigoríco, de modo a não entrarem em contacto com
outros alimentos e para que não pinguem sobre estes.
- Os compartimentos de alimentos congelados de duas
estrelas são adequados para armazenar alimentos pré-
congelados e para armazenar ou fazer gelados; também
são adequados para fazer cubos de gelo.
- Os compartimentos de uma, duas e três estrelas não são
adequados para congelar alimentos frescos.
- Se o aparelho de refrigeração car vazio durante muito
tempo, desligue-o, descongele-o, limpe-o, seque-o e
deixe a sua porta aberta para evitar a formação de
bolor no seu interior.
Aviso: risco de incêndio/materiais inamáveis
Untitled-13 5 2021-12-28  5:10:29
Informações de segurança
Português6
Informações de segurança
Símbolos e precauções de segurança importantes:
Siga todas as instruções de segurança neste manual. Este
manual utiliza os seguintes símbolos de segurança.
AVISO
Perigos ou práticas pouco seguras que podem resultar em
ferimentos graves, danos materiais e/ou morte.
ATENÇÃO
Perigos ou práticas pouco seguras que podem resultar em
ferimentos graves e/ou danos materiais.
NOTA
Informação útil que ajuda o utilizador a familiarizar-se e a
tirar o máximo partido do frigoríco.
Estes sinais de aviso destinam-se a evitar ferimentos em
qualquer pessoa.
Respeite-os.
Depois de ler esta secção, guarde-a num local seguro para
referência futura.
Untitled-13 6 2021-12-28  5:10:29
Português 7
Informações de segurança
Sinais de aviso importantes relativamente ao transporte e
localização
AVISO
Quando transportar e instalar o aparelho, deverá ter
cuidado para garantir que nenhuma peça do circuito de
refrigeração ca danicada.
- Se houver fugas de refrigerante na tubagem, este
poderá entrar em combustão ou provocar danos nos
olhos. Se for detectada uma fuga, evite o contacto com
chamas ou potenciais fontes de ignição e ventile a
divisão na qual se encontra o aparelho durante vários
minutos.
- Este aparelho contém uma pequena quantidade de
refrigerante isobutano (R-600a), um gás natural
com elevada compatibilidade ambiental, embora
seja também combustível. Quando transportar e
instalar o aparelho, deverá ter cuidado para garantir
que nenhuma peça do circuito de refrigeração ca
danicada.
Untitled-13 7 2021-12-28  5:10:29
Informações de segurança
Português8
Informações de segurança
Avisos muito importantes relativamente à instalação
AVISO
Não instale o frigoríco num local húmido ou num local
onde possa car em contacto com água.
- A deterioração do isolamento em componentes
eléctricos pode provocar choques eléctricos ou
incêndios.
Não coloque este frigoríco num local com exposição
solar directa ou próximo de fogões, aquecedores ou outros
aparelhos que emanem calor.
Não ligue vários aparelhos à mesma extensão eléctrica. O
frigoríco deve ser sempre ligado à sua própria tomada
eléctrica, devendo esta ter uma tensão nominal igual à
indicada na placa sinalética do frigoríco.
- Deste modo, obtém-se o melhor desempenho possível
e também se evita a sobrecarga dos circuitos eléctricos
domésticos, o que pode provocar um incêndio resultante
de cabos sobreaquecidos.
Se a tomada estiver solta, não introduza a cha.
- Existe o risco de choque eléctrico ou incêndio.
Não utilize um cabo de alimentação que apresente ssuras
ou desgaste na sua extensão ou em qualquer uma das
extremidades.
Não dobre excessivamente o cabo de alimentação nem
coloque objectos pesados sobre o mesmo.
Não puxe nem dobre excessivamente o cabo de
alimentação.
Não torça nem dê nós no cabo de alimentação.
Untitled-13 8 2021-12-28  5:10:29
Português 9
Informações de segurança
Não pendure o cabo de alimentação num objecto metálico,
não coloque qualquer objecto pesado em cima do cabo de
alimentação, não introduza o cabo entre objectos, nem o
empurre para o espaço na parte de trás do aparelho.
Se deslocar o frigoríco, tenha cuidado para não passar
por cima do cabo de alimentação nem o danicar.
- Tal pode resultar num choque eléctrico ou num incêndio.
Nunca puxe o cabo de alimentação para desligar o
frigoríco. Segure sempre bem a cha e puxe a direito
para a retirar da tomada.
- Se o cabo estiver danicado, pode provocar um curto-
circuito, um incêndio e/ou um choque eléctrico.
Não armazene substâncias explosivas, tais como latas de
aerossóis com um propulsor inamável, neste aparelho.
Não instale este aparelho perto de um aquecedor ou de
materiais inamáveis.
Não instale este aparelho num local onde possam ocorrer
fugas de gás.
- Tal pode resultar num choque eléctrico ou num incêndio.
Antes de utilizar o frigoríco, este tem de ser localizado e
instalado correctamente de acordo com as instruções do
manual.
Ligue a cha na posição correcta com o cabo pendurado.
- Se ligar a cha ao contrário, o cabo pode car cortado e
provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Certique-se de que a cha não é esmagada nem
danicada pela parte de trás do frigoríco.
Untitled-13 9 2021-12-28  5:10:29
Informações de segurança
Português10
Informações de segurança
Mantenha os materiais de embalagem fora do alcance das
crianças.
- Existe o risco de morte por asxia se uma criança
colocar os materiais de embalagem na cabeça.
O aparelho tem de ser posicionado de forma a que a cha
que acessível após a instalação.
- Caso contrário, pode provocar um incêndio ou um
choque eléctrico devido a fuga eléctrica.
Não instale este aparelho num local húmido, gorduroso
ou sujo, num local com exposição solar directa, nem em
contacto com água (chuva).
- A deterioração do isolamento dos componentes
eléctricos pode provocar choques eléctricos ou
incêndios.
Se existir algum pó ou água no frigoríco, desligue a cha
e contacte o seu centro de assistência Samsung Electronics.
- Caso contrário, existe o risco de incêndio.
Não se coloque em cima do aparelho, nem coloque objectos
(tais como roupa, velas acesas, cigarros acesos, pratos,
químicos, objectos de metal, etc.) sobre o mesmo.
- Se o zer, pode provocar um choque eléctrico, um
incêndio, outras falhas no produto ou ferimentos.
Tem de retirar toda a película protectora de plástico antes
de ligar o produto.
O frigoríco tem de estar ligado à terra em segurança.
- Antes de tentar investigar ou reparar qualquer
componente do aparelho, certique-se sempre de que
o frigoríco está ligado à terra. As fugas de corrente
podem provocar choques eléctricos.
Untitled-13 10 2021-12-28  5:10:29
Português 11
Informações de segurança
Nunca utilize canos de gás, os de telefone nem outros
potenciais pára-raios para a ligação à terra.
- Tem de efectuar a ligação à terra do frigoríco de
modo a evitar fugas de corrente ou choques eléctricos
provocados pela fuga de corrente do frigoríco.
- Tal pode resultar em choque eléctrico, incêndio,
explosão ou danos no produto.
Ligue a cha de alimentação rmemente na tomada. Não
utilize uma cha ou um cabo de alimentação danicados
ou uma tomada solta.
- Tal pode resultar num choque eléctrico ou num incêndio.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, solicite a
sua substituição imediata ao fabricante ou ao respectivo
representante da assistência.
O fusível existente no frigoríco tem de ser substituído por
um técnico qualicado ou pela empresa de assistência.
- Caso contrário, pode provocar um choque eléctrico ou
ferimentos.
Ao instalar o aparelho, assegure-se de que o cabo de
alimentação não está preso nem danicado.
Não coloque extensões de tomadas múltiplas nem fontes
de alimentação portáteis atrás do aparelho.
Untitled-13 11 2021-12-28  5:10:29
Informações de segurança
Português12
Informações de segurança
Chamadas de atenção relativamente à instalação
ATENÇÃO
Instale o frigoríco num local com espaço suciente à volta
e sobre uma superfície plana.
- Mantenha o espaço de ventilação do aparelho e o
espaço em redor do mesmo desobstruídos.
Não coloque alimentos no aparelho no espaço de 2 horas
após a instalação e a ligação.
Recomendamos vivamente que solicite a instalação do
frigoríco a um técnico qualicado ou a uma empresa de
assistência.
- Caso contrário, pode provocar um choque eléctrico,
incêndio, explosão, danos no produto ou ferimentos.
Uma sobrecarga em qualquer uma das portas pode fazer
com que o frigoríco caia e provoque ferimentos.
Untitled-13 12 2021-12-28  5:10:29
Português 13
Informações de segurança
Avisos muito importantes relativamente à utilização
AVISO
Não introduza a cha numa tomada com as mãos
molhadas.
- Tal pode provocar um choque eléctrico.
Não coloque objectos sobre o aparelho.
- Ao abrir ou fechar a porta, os objectos podem cair e
provocar ferimentos e/ou danos materiais.
Não introduza mãos, pés ou objectos metálicos (tais como
pauzinhos chineses, etc.) debaixo ou na parte de trás do
frigoríco.
- Tal pode provocar um choque eléctrico ou ferimento.
- As pontas aadas podem provocar ferimentos.
Não toque nas paredes interiores do congelador nem nos
produtos guardados no mesmo com as mãos molhadas.
- Pode causar queimaduras de frio.
Não coloque recipientes com água sobre o frigoríco.
- Se se entornarem, podem provocar um incêndio ou um
choque eléctrico.
Não coloque objectos ou substâncias voláteis ou
inamáveis (benzeno, diluente, gás propano, álcool, éter,
gás de petróleo liquefeito e outros produtos semelhantes)
no frigoríco.
- Este frigoríco destina-se exclusivamente a armazenar
alimentos.
- Tal pode resultar em incêndio ou explosão.
Untitled-13 13 2021-12-28  5:10:29
Informações de segurança
Português14
Informações de segurança
As crianças devem ser vigiadas para impedir que brinquem
com o aparelho.
- Mantenha os dedos afastados de zonas onde possa
entalá-los. Os espaços entre as portas e o armário são
muito pequenos. Tenha cuidado ao abrir as portas na
presença de crianças.
Não deixe que as crianças se pendurem na porta nem nos
compartimentos da porta. Se o zerem, podem ferir-se
gravemente.
Não deixe que as crianças entrem no frigoríco. Podem
car presas no interior.
Não coloque as mãos debaixo do aparelho.
- Extremidades aadas podem provocar ferimentos.
Não guarde produtos farmacêuticos, materiais cientícos
ou produtos com requisitos especiais de temperatura no
frigoríco.
- Os produtos que requerem controlos de temperatura
rigorosos não devem ser guardados dentro do
frigoríco.
Não coloque nem utilize aparelhos eléctricos dentro do
frigoríco/congelador, a menos que sejam de um tipo
recomendado pelo fabricante.
Se lhe cheirar a produtos farmacêuticos ou a fumo,
desligue imediatamente a cha e contacte o centro de
assistência da Samsung Electronics.
Se entrar água ou pó para o frigoríco, desligue a cha de
alimentação e contacte o centro de assistência da Samsung
Electronics.
- Caso contrário, existe o risco de incêndio.
Untitled-13 14 2021-12-28  5:10:29
Português 15
Informações de segurança
Não deixe que as crianças subam para as gavetas.
- As gavetas podem partir-se e fazer com que as crianças
escorreguem.
Não deixe as portas do frigoríco abertas se estiver
longe do mesmo e não permita que as crianças entrem no
frigoríco.
Não permita que bebés ou crianças entrem na gaveta do
frigoríco.
- Tal poderá provocar ferimentos ou a morte por asxia,
se carem presas no interior.
Não encha demasiado o frigoríco com alimentos.
- Ao abrir a porta, pode cair um produto e causar
ferimentos ou danos materiais.
Não vaporize materiais voláteis, tais como insecticidas,
sobre a superfície do aparelho.
- Além de serem prejudiciais para os seres humanos,
também podem provocar choques eléctricos, incêndios
ou outras falhas no produto.
Não utilize nem coloque substâncias sensíveis às
temperaturas, tais como sprays ou objectos inamáveis,
gelo seco, medicamentos ou produtos químicos perto ou
dentro do frigoríco.
Não utilize um secador de cabelo para secar o interior do
frigoríco. Não coloque uma vela acesa no frigoríco para
remover maus odores.
- Tal pode resultar num choque eléctrico ou num incêndio.
Untitled-13 15 2021-12-28  5:10:29
Informações de segurança
Português16
Informações de segurança
Não se coloque em cima do aparelho, nem coloque
objectos (tais como roupa, velas acesas, cigarros acesos,
pratos, químicos, objectos de metal, etc.) sobre o mesmo.
Se o zer, pode provocar um choque eléctrico, um incêndio,
outras falhas no produto ou ferimentos. Não coloque um
recipiente cheio de água sobre o aparelho.
- Se se entornarem, podem provocar um incêndio ou um
choque eléctrico.
Não utilize dispositivos mecânicos ou quaisquer outros
meios para acelerar o processo de descongelação, que não
sejam os recomendados pelo fabricante.
Não danique o circuito de refrigeração.
Nunca olhe directamente para a lâmpada LED UV por
períodos prolongados.
- Se o zer, tal poderá resultar em astenopia devido aos
raios ultravioletas.
Não coloque a prateleira do congelador ao contrário. O
batente da prateleira poderá não funcionar.
- Tal poderá causar ferimentos decorrentes da queda de
uma prateleira de vidro.
Mantenha os dedos afastados de zonas onde possa entalá-
los. Os espaços entre as portas e o armário são muito
pequenos. Tenha cuidado ao abrir as portas na presença de
crianças.
Se detectar uma fuga de gás, evite as chamas abertas ou
potenciais fontes de ignição e areje a divisão em que o
aparelho se encontra, durante vários minutos.
- Não toque no aparelho nem no cabo de alimentação.
- Não utilize um ventilador.
Untitled-13 16 2021-12-28  5:10:29
Português 17
Informações de segurança
- Uma faísca pode provocar uma explosão ou um
incêndio.
Utilize apenas lâmpadas LED fornecidas pelo fabricante ou
pelo representante da assistência.
As garrafas devem ser guardadas compactamente de modo
a não caírem.
Este produto destina-se apenas ao armazenamento de
alimentos num ambiente doméstico.
Não tente reparar, desmontar ou modicar o frigoríco
sozinho.
- As alterações não autorizadas poderão originar
problemas de segurança. Para revertermos uma
alteração não autorizada, cobraremos os custos totais
das peças e mão-de-obra.
Não utilize qualquer fusível (tal como cobre, cabo de aço,
etc.) para além de um fusível padrão.
Se o frigoríco tiver de ser reparado ou reinstalado,
contacte o centro de assistência mais próximo.
- Caso contrário, pode provocar um choque eléctrico,
incêndio, danos no produto ou ferimentos.
Se a lâmpada LED interior ou exterior se fundir, contacte o
centro de assistência mais próximo.
Se o frigoríco começar a deitar fumo ou se sentir um
cheiro a queimado, desligue o frigoríco imediatamente e
contacte o centro de assistência da Samsung Electronics.
- Caso contrário, pode provocar um choque eléctrico ou
um incêndio.
Desligue a cha da tomada antes de substituir as lâmpadas
interiores do frigoríco.
- Caso contrário, existe o risco de choque eléctrico.
Untitled-13 17 2021-12-28  5:10:29
Informações de segurança
Português18
Informações de segurança
Se se deparar com alguma diculdade no processo de
substituição de uma lâmpada não LED, contacte um centro
de assistência da Samsung Electronics.
Se o produto estiver equipado com lâmpadas LED, não
desmonte as protecções das lâmpadas nem substitua as
lâmpadas LED sem assistência.
- Contacte um centro de assistência técnica da Samsung.
Ligue a cha de alimentação rmemente na tomada.
Não utilize uma cha ou um cabo de alimentação
danicados ou uma tomada solta.
- Tal pode resultar num choque eléctrico ou num incêndio.
Aviso de utilização
AVISO
Mantenha as aberturas de ventilação do aparelho e da
estrutura incorporada desobstruídas.
Não utilize dispositivos mecânicos, ou outros meios para
acelerar o processo de descongelação, que não sejam os
recomendados pelo fabricante.
Não danique o circuito de refrigeração.
Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos
do frigoríco destinados à conservação de alimentos, a
menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
Untitled-13 18 2021-12-28  5:10:29
Português 19
Informações de segurança
Chamadas de atenção relativamente à utilização
ATENÇÃO
Não volte a congelar alimentos que tenham descongelado
completamente. Não coloque bebidas gaseicadas no
compartimento do congelador. Não coloque garrafas ou
recipientes de vidro no congelador.
- Quando o conteúdo congela, o vidro pode partir-se e
provocar ferimentos.
Para obter o melhor desempenho possível do aparelho:
- Não coloque os alimentos muito perto das aberturas
de ventilação na parte de trás do frigoríco, dado que
podem obstruir a circulação de ar no compartimento do
frigoríco.
- Acondicione muito bem os alimentos, embrulhando-
os ou colocando-os em recipientes hermeticamente
fechados, antes de os colocar no frigoríco.
- Não coloque garrafas de vidro nem bebidas com gás no
congelador. Podem congelar e partir-se. Os recipientes
partidos podem provocar ferimentos.
- Respeite os tempos máximos de conservação e os
prazos de validade dos alimentos congelados.
Não coloque vidro, garrafas ou bebidas com gás no
congelador.
- O recipiente pode congelar e partir-se, o que pode
provocar ferimentos.
Untitled-13 19 2021-12-28  5:10:30
Informações de segurança
Português20
Informações de segurança
Não coloque bebidas gaseicadas no compartimento do
congelador. Não coloque garrafas ou recipientes de vidro
no congelador.
- Quando o conteúdo congela, o vidro pode partir-se e
provocar ferimentos e danos materiais.
Garantia de assistência e alterações.
- Quaisquer alterações efectuadas por terceiros a este
produto nal não serão cobertas pelo serviço de
garantia da Samsung. Da mesma forma, a Samsung
não será responsável por problemas de segurança
resultantes de alterações feitas por terceiros.
Não bloqueie as aberturas de ventilação no interior do
frigoríco.
- Se as aberturas de ventilação estiverem bloqueadas
(especialmente se for com um saco de plástico), o
frigoríco pode refrigerar em excesso.
Limpe o excesso de humidade do interior e deixe as portas
abertas.
- Caso contrário, podem gerar-se odores e bolor.
Se o frigoríco estiver desligado da fonte de alimentação,
deve aguardar, no mínimo, cinco minutos antes de ligá-lo
novamente.
Se o frigoríco car molhado com água, desligue o cabo de
alimentação da tomada e contacte o centro de assistência
da Samsung Electronics.
Não aplique pressão ou força excessiva nas superfícies de
vidro.
- Vidros partidos poderão resultar em ferimentos e/ou
danos materiais.
Tenha cuidado para não entalar os dedos.
Untitled-13 20 2021-12-28  5:10:30
Português 21
Informações de segurança
Se o frigoríco car cheio de água, contacte o centro de
assistência mais próximo.
- Existe o risco de choque eléctrico ou de incêndio.
Chamadas de atenção relativamente à limpeza
ATENÇÃO
Não pulverize água directamente sobre o interior ou
exterior do frigoríco.
- Existe o risco de incêndio ou choque eléctrico.
Não utilize um secador de cabelo para secar o interior do
frigoríco.
Não coloque velas acesas no interior do frigoríco para
remover maus cheiros.
- Tal pode resultar num choque eléctrico ou num incêndio.
Não pulverize produtos de limpeza directamente sobre o
visor.
- As letras impressas no visor podem desaparecer.
Se uma substância estranha, tal como água, entrar para
o aparelho, desligue a cha e contacte o centro de
assistência mais próximo.
- Se não o zer, pode provocar um incêndio ou um
choque eléctrico.
Utilize um pano limpo e seco para remover quaisquer
substâncias estranhas ou pó dos pinos da cha. Não utilize
um pano molhado ou húmido para limpar a cha.
- Se o zer, existe o risco de incêndio ou choque eléctrico.
Não limpe o aparelho pulverizando-o directamente com
água.
Untitled-13 21 2021-12-28  5:10:30
Informações de segurança
Português22
Informações de segurança
Não utilize benzeno, diluente, Clorox™ nem cloreto para a
limpeza.
- Podem danicar a superfície do aparelho e provocar um
incêndio.
Antes de limpar ou efectuar a manutenção, desligue o
aparelho da tomada.
- Se não o zer, pode provocar um incêndio ou um
choque eléctrico.
Avisos muito importantes relativamente à eliminação
AVISO
Elimine o material de embalagem deste produto de uma
forma não prejudicial para o ambiente.
Certique-se de que nenhum dos tubos existentes na parte
de trás do frigoríco está danicado antes da eliminação.
O gás R-600a ou R-134a é utilizado como refrigerante.
Verique a etiqueta do compressor na parte posterior
do aparelho ou a etiqueta de classicação no interior do
congelador para saber qual o refrigerante utilizado no
seu frigoríco. Se este frigoríco contiver gás inamável
(refrigerante R-600a), contacte as autoridades locais para
saber como eliminar este produto em segurança.
Untitled-13 22 2021-12-28  5:10:30
Português 23
Informações de segurança
Ao eliminar este frigoríco, retire a porta/as vedações da
porta e o fecho de segurança, para que crianças pequenas
ou animais não corram o risco de car presos no interior.
As crianças devem ser vigiadas para impedir que brinquem
com o aparelho. Caso que presa no interior, uma criança
pode magoar-se ou sufocar até à morte.
- Caso que presa no interior, uma criança pode magoar-
se e sufocar até à morte.
O ciclopentano é utilizado no isolamento. Os gases
existentes no material de isolamento requerem um
procedimento de eliminação especial. Contacte as
autoridades locais relativamente à eliminação não
prejudicial para o ambiente deste produto.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças, uma vez que estes podem representar
um perigo para as crianças.
- Se uma criança colocar um saco na cabeça, pode sufocar.
Sugestões adicionais para uma utilização adequada
Em caso de falha de energia, contacte a repartição local da
sua companhia de electricidade e pergunte quanto tempo
irá durar.
- Por norma, as falhas de energia que são resolvidas
no espaço de uma a duas horas não afectam as
temperaturas do frigoríco. No entanto, deve abrir
a porta do frigoríco o menos possível enquanto a
energia não for reposta.
Untitled-13 23 2021-12-28  5:10:30
Informações de segurança
Português24
Informações de segurança
- Caso a falha de energia se prolongue por mais de 24
horas, retire todos os alimentos congelados e deite-os
fora.
O frigoríco pode não funcionar de forma consistente (os
produtos congelados podem descongelar ou a temperatura
pode subir demasiado no congelador) se, durante um
longo período de tempo, car instalado num local em que
a temperatura ambiente está constantemente abaixo das
temperaturas para as quais o aparelho foi concebido.
No caso de determinados alimentos, a refrigeração pode
não ser adequada para a conservação dos mesmos devido
às suas propriedades.
Este aparelho é “frost free, o que signica que não há
necessidade de o descongelar manualmente. Esta operação
é realizada de forma automática.
O aumento de temperatura durante a descongelação es
em conformidade com os requisitos da norma ISO. Se
quiser impedir um aumento excessivo da temperatura
dos alimentos congelados durante a descongelação do
aparelho, embrulhe-os em várias camadas de papel de
jornal.
Não volte a congelar alimentos que tenham descongelado
completamente.
Untitled-13 24 2021-12-28  5:10:30
Português 25
Informações de segurança
Sugestões de poupança de energia
Instale o aparelho num local fresco e seco com ventilação
adequada. Certique-se de que não ca exposto à
incidência directa de raios solares e nunca o coloque perto
de uma fonte directa de calor (um radiador, por exemplo).
Com vista à eciência energética, recomenda-se que não
bloqueie as aberturas de ventilação nem as grelhas.
Deixe arrefecer os alimentos quentes antes de os guardar
no aparelho.
Coloque os alimentos congelados no frigoríco para
descongelarem. Deste modo, pode utilizar as baixas
temperaturas dos produtos congelados para arrefecer
outros alimentos no frigoríco.
Não mantenha a porta do frigoríco aberta durante muito
tempo para colocar ou retirar alimentos. Quanto menos
tempo a porta estiver aberta, menos gelo se irá acumular
no congelador.
Recomenda-se que instale o frigoríco com algum espaço
livre nos lados e na parte de trás. Estas medidas irão
ajudá-lo a reduzir o consumo de energia e a manter as
suas contas de electricidade mais baixas.
Para uma utilização mais eciente da energia, mantenha
todos os acessórios internos, tais como cestos, gavetas e
prateleiras, na posição denida pelo fabricante.
Untitled-13 25 2021-12-28  5:10:30
Informações de segurança
Português26
Informações de segurança
Este aparelho de uso doméstico destina-se também a ser
utilizado em aplicações semelhantes como:
em zonas de cozinha de funcionários em lojas, escritórios e
em outros ambientes de trabalho;
em casas de campo/quintas, hotéis, motéis e outros tipos
de ambientes residenciais;
em ambientes tipo pousada;
em serviços de catering e em outras aplicações
semelhantes que não se destinem a retalho.
Untitled-13 26 2021-12-28  5:10:30
Português 27
Informações de segurança
Instruções sobre REEE
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos)
(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam separados)
Esta marca - apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura – indica que o
produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo, o carregador, o auricular, o
cabo USB) não deverão ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos no
nal do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana
causados pela eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar estes equipamentos
de outros tipos de resíduos e reciclá-los de forma responsável, para promover uma
reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde adquiriram este
produto ou as entidades ociais locais para obterem informações sobre onde e de que
forma podem entregar estes equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem
segura em termos ambientais.
Os utilizadores prossionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos
e condições do contrato de compra. Este produto e os seus acessórios electrónicos não
deverão ser misturados com outros resíduos comerciais para eliminação.
Para obter informações sobre os compromissos ambientais
da Samsung e as obrigações regulatórias do produto, por
exemplo, as Diretivas REACH, REEE e de Baterias, visite a
nossa página sobre sustentabilidade, disponível através do
site www.samsung.com
(Apenas para produtos vendidos em países europeus)
Untitled-13 27 2021-12-28  5:10:30
Português28
Instalação
Antes de utilizar este frigoríco, siga estas instruções cuidadosamente para garantir uma correcta
instalação do mesmo e evitar acidentes.
AVISO
Utilize o frigoríco apenas para o m a que se destina e de acordo com este manual.
Qualquer reparação tem de ser efectuada por um técnico qualicado.
Elimine o material de embalagem do produto em conformidade com os regulamentos locais.
Para evitar choques eléctricos, retire o cabo de alimentação da tomada antes de qualquer reparação ou
substituição.
Visão geral do frigoríco
Esta imagem pode diferir dos componentes do frigoríco fornecidos consoante o modelo e o país.
01
03
02
04
07
05
06
01 Compartimento da porta
02 Tampa da prateleira superior *
03 Prateleira do congelador
04 Gaveta do congelador
05 Fabricador de gelo *
06 Compartimento do gelo *
07 Gaveta inferior
* apenas nos modelos aplicáveis
NOTA
Para obter a melhor eciência energética possível, certique-se de que todos os cestos, prateleiras e
gavetas estão colocados na respectiva posição original.
Instalação
Untitled-13 28 2021-12-28  5:10:30
Português 29
Instalação
Instalação passo a passo
PASSO 1 Seleccionar um local
Requisitos para o local:
Superfície sólida e nivelada sem carpete ou pavimento que possa obstruir a ventilação
Afastado da incidência directa de raios solares
Espaço adequado para abrir e fechar a porta
Afastado de uma fonte de calor
Espaço para a manutenção e assistência
Intervalo de temperaturas: entre 10 °C e 43 °C
Folga
Consulte as imagens e a tabela abaixo para saber os requisitos de espaço para a instalação.
C
B
A
Profundidade “A” 694
Largura “B” 595
Altura total “C” 1853
(unidade: mm)
Untitled-13 29 2021-12-28  5:10:30
Instalação
Português30
Instalação
01
02
04
05
06
07
03
01
01 mais de 50 mm recomendável
02 130°
03 377
04 967
05 575
06 5,5
07 1194
(unidade: mm)
NOTA
As medidas apresentadas na tabela acima podem variar consoante o método de medição.
PASSO 2 Espaçamento (apenas nos modelos aplicáveis)
1. Abra a porta e procure os espaçadores
fornecidos (x2).
2. Desembale ambos os espaçadores e xe-os na
parte de trás do frigoríco conforme ilustrado.
Estes ajudam a ventilar o ar para a parede
posterior e a reduzir o consumo de energia.
Untitled-13 30 2021-12-28  5:10:31
Português 31
Instalação
PASSO 3 Pavimento
A superfície de instalação do frigoríco tem de
suportar um frigoríco totalmente carregado.
Para proteger o pavimento, coloque um pedaço
grande de cartão por baixo de cada pé do
frigoríco.
Assim que o frigoríco estiver na sua posição
nal, desloque-o apenas se for necessário, de
modo a proteger o pavimento. Se tiver de o
fazer, utilize um papel ou tecido grosso como,
por exemplo, carpetes usadas, ao longo da
trajectória.
Untitled-13 31 2021-12-28  5:10:31
Instalação
Português32
Instalação
PASSO 4 Ajustar os pés de nivelamento
ATENÇÃO
É necessário nivelar o frigoríco sobre uma superfície plana e resistente. Se não o zer, pode danicar
o frigoríco ou causar ferimentos.
O nivelamento tem de ser efectuado com o frigoríco vazio. Não pode haver alimentos dentro do
frigoríco.
Por motivos de segurança, coloque a parte da frente um pouco mais acima do que a parte de trás.
É possível nivelar o frigoríco utilizando os pés dianteiros que têm um parafuso especial (nivelador) para
efeitos de nivelamento. Utilize uma chave de fendas para efectuar o nivelamento.
Para ajustar a altura do lado esquerdo:
Introduza uma chave de fendas no nivelador do pé
dianteiro esquerdo. Rode o nivelador para a direita
para levantar ou para a esquerda para baixar.
Para ajustar a altura do lado direito:
Introduza uma chave de fendas no nivelador do pé
dianteiro direito. Rode o nivelador para a direita
para levantar ou para a esquerda para baixar.
Untitled-13 32 2021-12-28  5:10:31
Português 33
Instalação
PASSO 5 Denições iniciais
Depois de concluídos os seguintes passos, o frigoríco deverá estar totalmente operacional.
1. Retire a película de espuma de polietileno de cada canto da prateleira, colocada para proteger o
frigoríco durante o transporte.
2. Introduza a cha do cabo de alimentação na tomada para ligar o frigoríco.
3. Abra a porta e verique se a luz interior se acende.
4. Dena a temperatura para o mínimo e aguarde até o frigoríco atingir a temperatura denida. Agora o
frigoríco está pronto a utilizar.
NOTA
Quando o frigoríco se liga, o alarme toca. Para desligar o alarme, carregue em Freezer (Congelador).
PASSO 6 Vericação nal
Quando a instalação estiver concluída, conrme se:
O frigoríco está devidamente ligado a uma tomada eléctrica e à terra.
O frigoríco está instalado sobre uma superfície plana e nivelada com uma folga razoável em relação à
parede ou ao armário.
O frigoríco está nivelado e bem assente no chão.
A porta abre e fecha livremente e a luz interior se acende automaticamente ao abrir a porta.
Untitled-13 33 2021-12-28  5:10:31
Português34
Operações
Painel de funções
TIPO A
01
03
02
04
TIPO B
01 02 03 04
Operações
Untitled-13 34 2021-12-28  5:10:31
Português 35
Operações
01 Freezer (Congelador) 02 Power Freeze (Congelação rápida)
03 Door Alarm (Alarme da porta) 04 Control Lock (Bloqueio do controlo)
01 Congelador
Freezer
(Congelador)
O botão Freezer (Congelador) pode ser utilizado para denir a temperatura do
congelador.
As temperaturas disponíveis situam-se entre -15 °C e -23 °C (predenição: -19 °C).
02 Congelação rápida (3 seg)
Power Freeze
(Congelação
rápida)
Congelação rápida permite acelerar o processo de congelação com a ventoinha
na velocidade máxima. O congelador funciona na velocidade máxima durante 50
horas e depois regressa à temperatura anterior.
Para activar Congelação rápida, carregue sem soltar em Power Freeze
(Congelação rápida) durante 3 segundos. O indicador correspondente ( )
acende-se e o frigoríco acelera automaticamente o processo de congelação.
Para desactivar, carregue sem soltar novamente em Power Freeze (Congelação
rápida) durante 3 segundos. O congelador regressa à denição de temperatura
anterior.
Para congelar uma grande quantidade de alimentos, active Congelação rápida
pelo menos 20 horas antes de colocar os alimentos no congelador.
NOTA
A utilização de Congelação rápida aumenta o consumo de energia. Se não
pretender utilizar esta função, desactive-a e certique-se de que regressa à
temperatura anterior.
Para congelar rapidamente grandes quantidades de alimentos, remova as
gavetas e utilize a prateleira fornecida.
03 Alarme da porta
Door Alarm
(Alarme da porta)
Pode denir o alarme para emitir um alerta. Se deixar a porta aberta durante mais
de 2 minutos, o alarme toca e o indicador do alarme pisca.
Pode alternar entre activar e desactivar o alarme carregando em Door Alarm
(Alarme da porta).
04 Bloqueio do controlo (3 seg)
Control Lock
(Bloqueio do
controlo)
Para prevenir uma manipulação acidental, carregue sem largar Control Lock
(Bloqueio do controlo) durante 3 segundos para activar o Bloqueio do controlo.
Todos os controlos serão desactivados com o indicador ( ) aceso.
Para desactivar, carregue sem soltar novamente durante 3 segundos. Os controlos
serão activados da forma normal.
Untitled-13 35 2021-12-28  5:10:32
Operações
Português36
Operações
Funções especiais
A imagem existente pode diferir das funções especiais do frigoríco, consoante o modelo e o país.
Fabricador de gelo (apenas nos modelos aplicáveis)
01
02
03
04
05
01 Compartimento de água
02 Patilha do fabricador de gelo
03 Depósito de gelo
04 Dispensador de gelo
05 Tampa do dispensador de gelo
NOTA
Se não pretende fazer gelo, retire o Fabricador de gelo para garantir mais espaço de armazenamento.
Neste caso, pode utilizar o depósito de gelo (03) como compartimento de armazenamento multiusos.
Untitled-13 36 2021-12-28  5:10:32
Português 37
Operações
Para dispensar gelo manualmente
1. Puxe a alavanca do compartimento de água
(01) para abrir e, em seguida, encha com água
até o nível máximo. Feche cuidadosamente o
compartimento de forma a evitar que a água
pingue ou verta.
ATENÇÃO
Não exceda o nível máximo. O excesso de água
pode fazer o gelo encravar e não dispensar em
condições.
Utilize apenas água potável. Outros líquidos,
tais como, chá verde ou leite podem não
dispensar em condições.
Feche cuidadosamente o compartimento de
água. Caso contrário, a água pode pingar ou
verter.
NOTA
Se encontrar uma fuga de água, abra o
compartimento de água e verique se a
passagem do compartimento de água para o
dispensador de gelo está congelada. Se for essa
a razão, deite água morna no compartimento
de água até ao nível máximo. Deixe a passagem
descongelar.
É recomendado limpar regularmente a
passagem do compartimento de água para o
dispensador de gelo porque é susceptível de
congelar.
2. Verique se o gelo congela completamente.
Apenas quando o gelo congelar completamente
deve puxar a patilha do fabricador de gelo (02).
Em seguida, o dispensador de gelo (04) roda e
dispensa o gelo para o depósito de gelo (03).
ATENÇÃO
Não puxe a patilha até o gelo estar
completamente congelado. O gelo meio
congelado pode encravar e danicar o depósito
de gelo.
Untitled-13 37 2021-12-28  5:10:32
Operações
Português38
Operações
1
2
3. Para dispensar o gelo, levante ligeiramente o
depósito de gelo e incline-o para a frente.
ATENÇÃO
Não incline sem elevar o depósito de gelo. O depósito de gelo pode partir.
Não deite água directamente no depósito de gelo para fazer gelo. O depósito de gelo pode partir.
Não deixe a porta do congelador aberta. O gelo no depósito de gelo pode derreter e encravar.
Em caso de falha de energia eléctrica, certique-se que esvazia o depósito de gelo antes de fazer gelo.
Utilize apenas água potável.
NOTA
Os cubos de gelo podem não dispensar imediatamente dependendo do estado do gelo. Nesse caso,
experimente puxar a patilha várias vezes.
Se o gelo não dispensar porque o dispensador de gelo foi cheio com uma quantidade excessiva de
água, retire o dispensador de gelo e esvazie-o. Se o problema persistir, desinstale o Fabricador de gelo
e esvazie-o.
Untitled-13 38 2021-12-28  5:10:32
Português 39
Operações
Abrir a tampa da prateleira superior (apenas nos modelos aplicáveis)
1. Levante por completo a parte frontal da tampa
da prateleira superior.
2. Em seguida, empurre a tampa para dentro, até
ao m.
NOTA
Para retirar um item do congelador ou colocar um item no mesmo, tem de levantar e recolher primeiro
a tampa da prateleira superior.
A tampa da prateleira superior é amovível. Pode removê-la se não quiser utilizá-la.
Untitled-13 39 2021-12-28  5:10:33
Operações
Português40
Operações
Garantir mais espaço de armazenamento (apenas nos modelos aplicáveis)
Se necessitar de mais espaço de armazenamento,
retire a tampa da prateleira superior e as 4
gavetas, e encaixe a prateleira fornecida (ver
gura) no fundo do interior da unidade principal.
Em seguida, retire o Fabricador de gelo.
NOTA
A remoção da tampa da prateleira superior
e das gavetas não afecta as características
térmicas nem mecânicas do congelador.
O volume de armazenamento declarado do
congelador corresponde ao congelador com a
prateleira fornecida colocada e sem a tampa da
prateleira superior nem as gavetas.
Untitled-13 40 2021-12-28  5:10:33
Português 41
Manutenção
Inversão da porta (apenas modelos aplicáveis)
A inversão da porta deve ser efectuada por pessoal de assistência aprovado pela Samsung, a encargo do
utilizador, uma vez que este tipo de assistência não está coberto pela garantia.
AVISO
A garantia não cobre uma eventual falha na inversão da porta ou eventuais danos materiais que
ocorram devido à utilização de pessoal não aprovado.
Antes de proceder à inversão da porta, certique-se de que o frigoríco está desligado da fonte de
alimentação.
Deve aguardar, pelo menos, uma hora após a conclusão do procedimento de inversão da porta. Tal
destina-se a evitar a ocorrência de choques eléctricos.
Ferramentas necessárias (não fornecidas)
Chave Phillips Chave de fendas Chave inglesa de 10 mm
(para o veio da dobradiça
superior)
Chave de caixa de 8 mm
(para parafusos)
Chave inglesa de 12 mm
(para o veio da dobradiça
inferior)
Acessórios
O aspecto dos acessórios listados abaixo pode diferir consoante o modelo.
Tampa da dobradiça (E) Tampa do espaçador (E)
ATENÇÃO
Por motivos de segurança, durante o procedimento de inversão da porta, mantenha todas as peças
pequenas do frigoríco (parafusos, tampões, etc.) afastadas de bebés ou crianças.
Manutenção
Untitled-13 41 2021-12-28  5:10:33
Manutenção
Português42
Manutenção
Instruções passo-a-passo
PASSO 1 Retire o puxador
1. Liberte a tampa do puxador e coloque-a de
lado.
2. Retire cada parafuso nas partes superior e
inferior do puxador.
3. Utilize uma chave de fendas para retirar as
tampas dos parafusos do puxador (x2). Em
seguida, coloque as tampas dos parafusos do
puxador no lado oposto.
ATENÇÃO
Para evitar ferimentos, tenha cuidado ao retirar as
tampas dos parafusos do puxador.
NOTA
Guarde o puxador num local seguro para utilizar mais tarde.
Untitled-13 42 2021-12-28  5:10:34
Português 43
Manutenção
PASSO 2 Retirar a porta do congelador
1. Retire a tampa do espaçador.
2. Enquanto segura nas áreas inferiores (marcadas
na gura) da tampa dos os com as duas mãos,
levante a tampa dos os.
3. Rode a tampa dos os para a frente 90 graus e
depois empurre-a para cima para retirá-la.
NOTA
Mantenha a tampa do espaçador e a tampa dos
os num local seguro. Serão necessárias quando
voltar a colocar a porta na posição inicial (posição
anterior à inversão da porta).
Untitled-13 43 2021-12-28  5:10:34
Manutenção
Português44
Manutenção
Visor do tipo A
1. Retire primeiro a tampa da moldura superior do
lado direito. Em seguida, puxe para fora.
2. Puxe para fora o lado esquerdo da tampa da
dobradiça para retirá-la e, em seguida, levante
ligeiramente a parte inferior para retirar por
completo.
ATENÇÃO
Ao retirar a tampa da dobradiça, tenha cuidado
para não danicar os conectores e os existentes
na porta do congelador ou em redor da mesma.
NOTA
Guarde a tampa da dobradiça num local seguro.
Será necessária quando voltar a colocar a porta na
posição inicial (posição anterior à inversão).
3. Desligue os conectores existentes na porta do
congelador ou em redor da mesma. Desaperte
os parafusos da dobradiça superior para retirá-
la.
ATENÇÃO
Para evitar a queda da porta do congelador,
segure-a com rmeza quando retirar a dobradiça
superior.
Untitled-13 44 2021-12-28  5:10:35
Português 45
Manutenção
4. Depois de retirar a dobradiça superior, levante
a porta do congelador para retirá-la. Guarde a
porta num local seguro.
ATENÇÃO
A porta é pesada. Tenha cuidado ao retirar a porta,
para evitar danos ou ferimentos.
Visor do tipo B
1. Utilize uma chave de fendas para inserir
nos orifícios, um a seguir ao outro, na parte
superior da porta para retirar a tampa da
moldura superior.
NOTA
Comece pelo orifício mais afastado da dobradiça.
Untitled-13 45 2021-12-28  5:10:35
Manutenção
Português46
Manutenção
2. Puxe para fora o lado esquerdo da tampa da
dobradiça para retirá-la e, em seguida, levante
ligeiramente a parte inferior para retirar por
completo.
ATENÇÃO
Ao retirar a tampa da dobradiça, tenha cuidado
para não danicar os conectores e os existentes
na porta do congelador ou em redor da mesma.
NOTA
Guarde a tampa da dobradiça num local seguro.
Será necessária quando voltar a colocar a porta na
posição inicial (posição anterior à inversão).
3. Desligue os conectores existentes na porta do
congelador ou em redor da mesma. Desaperte
os parafusos da dobradiça superior para retirá-
la.
ATENÇÃO
Para evitar a queda da porta do congelador,
segure-a com rmeza quando retirar a dobradiça
superior.
Untitled-13 46 2021-12-28  5:10:35
Português 47
Manutenção
4. Depois de retirar a dobradiça superior, levante
a porta do congelador para retirá-la. Guarde a
porta num local seguro.
ATENÇÃO
A porta é pesada. Tenha cuidado ao retirar a porta,
para evitar danos ou ferimentos.
Untitled-13 47 2021-12-28  5:10:36
Manutenção
Português48
Manutenção
PASSO 3 Inverta o fecho automático
1. Na porta do congelador, desaperte os parafusos
na patilha e os parafusos no lado oposto para
retirar a patilha do fecho automático.
2. Coloque a patilha do fecho automático no lado
oposto e aperte os parafusos.
Untitled-13 48 2021-12-28  5:10:36
Português 49
Manutenção
PASSO 4 Inverta a dobradiça inferior
1. Pouse o frigoríco com cuidado. Em seguida,
retire os parafusos da dobradiça inferior no
lado direito e do pé de nivelamento no lado
esquerdo, respectivamente.
1
1
2
4
5
6
2. Utilize uma chave de caixa de 8 mm para
retirar o parafuso traseiro junto do veio.
3. Retire o parafuso do veio por baixo da
dobradiça inferior.
4. Utilize uma chave Phillips para retirar o veio.
5. Coloque o veio no lado oposto.
6. Volte a colocar o parafuso traseiro e aperte-o.
7. Volte a colocar o parafuso do veio e aperte-o.
8. Coloque a dobradiça inferior no lado oposto
e aperte-a com os parafusos. Monte o pé de
nivelamento no lado oposto e aperte-o com os
parafusos.
9. Levante o frigoríco com cuidado.
Untitled-13 49 2021-12-28  5:10:36
Manutenção
Português50
Manutenção
PASSO 5 Recolocar a porta do congelador
Visor do tipo A
1. Retire o parafuso e puxe a tampa do painel de
controlo para fora.
2. Desloque os conectores e os os para o lado
oposto. Coloque a tampa do painel de controlo
e, em seguida, aperte os parafusos no lado
oposto.
Untitled-13 50 2021-12-28  5:10:37
Português 51
Manutenção
3. Retire o veio da dobradiça superior. Em
seguida, volte a montar o veio conforme
indicado na gura.
4. Comece por inserir a parte inferior da porta na
unidade principal.
5. Insira a dobradiça superior e aperte-a com
parafusos.
Desloque os os para o lado oposto e prenda-
os no gancho interno do lado oposto.
Untitled-13 51 2021-12-28  5:10:37
Manutenção
Português52
Manutenção
6. Ligue os conectores da porta do frigoríco e da
unidade principal. Em seguida, prenda os os
no gancho interno da tampa da dobradiça (E)
opcional.
7. Coloque a tampa da dobradiça na dobradiça
superior com o lado direito primeiro. Em
seguida, faça pressão sobre a parte inferior da
tampa para encaixá-la.
ATENÇÃO
Certique-se de que os os e conectores não estão
presos no meio.
a
b
8. Coloque a tampa da moldura superior com a
peça (b) a encaixar na peça (a) na diagonal.
Untitled-13 52 2021-12-28  5:10:37
Português 53
Manutenção
9. Coloque a tampa dos os. Rode a tampa 90
graus para a frente e depois empurre-a para
baixo, para encaixar.
10. Coloque a tampa do espaçador (E) na posição
original.
NOTA
O aspecto das tampas difere consoante o modelo.
Visor do tipo B
1. Retire o parafuso e puxe a tampa do painel de
controlo para fora.
2. Desloque os conectores e os os para o lado
oposto. Coloque a tampa do painel de controlo
e, em seguida, aperte os parafusos no lado
oposto.
Untitled-13 53 2021-12-28  5:10:38
Manutenção
Português54
Manutenção
3. Retire o veio da dobradiça superior. Em
seguida, volte a montar o veio conforme
indicado na gura.
4. Comece por inserir a parte inferior da porta na
unidade principal.
5. Insira a dobradiça superior e aperte-a com
parafusos.
Untitled-13 54 2021-12-28  5:10:38
Português 55
Manutenção
Desloque os os para o lado oposto e prenda-
os no gancho interno do lado oposto.
6. Ligue os conectores da porta do frigoríco e da
unidade principal. Em seguida, prenda os os
no gancho interno da tampa da dobradiça (E)
opcional.
7. Coloque a tampa da dobradiça na dobradiça
superior com o lado direito primeiro. Em
seguida, faça pressão sobre a parte inferior da
tampa para encaixá-la.
ATENÇÃO
Certique-se de que os os e conectores não estão
presos no meio.
Untitled-13 55 2021-12-28  5:10:38
Manutenção
Português56
Manutenção
a
b
8. Coloque a tampa da moldura superior com a
peça (b) a encaixar na peça (a) na diagonal. Em
seguida, faça deslizar a extremidade da tampa
para a esquerda para encaixar.
No caso dos modelos que têm o visor na parte
superior do congelador, empurre a extremidade
esquerda da tampa da moldura superior e, em
seguida, a extremidade direita, encaixando as
secções inferior e superior, por esta ordem.
Untitled-13 56 2021-12-28  5:10:39
Português 57
Manutenção
9. Coloque a tampa dos os. Rode a tampa 90
graus para a frente e depois empurre-a para
baixo, para encaixar.
10. Coloque a tampa do espaçador (E) na posição
original.
NOTA
O aspecto das tampas difere consoante o modelo.
Untitled-13 57 2021-12-28  5:10:39
Manutenção
Português58
Manutenção
PASSO 6 Volte a prender o puxador
1. Coloque o puxador no lado oposto e depois
aperte o parafuso.
2. Feche a tampa do puxador como mostra a
ilustração.
NOTA
Poderá querer voltar a colocar as portas na posição inicial (posição anterior à inversão). Nesse caso,
consulte as instruções acima mas volte a colocar as portas, dobradiças e tampas na posição inicial.
Untitled-13 58 2021-12-28  5:10:39
Português 59
Manutenção
Manuseamento e cuidado
Prateleiras
Levante ligeiramente a parte traseira da prateleira
para retirá-la.
Compartimentos da porta
Levante ligeiramente o compartimento da porta e
retire-o.
ATENÇÃO
Para evitar acidentes, esvazie os compartimentos
da porta antes de os retirar.
Tampa da prateleira superior (apenas nos modelos aplicáveis)
1
2
1. Empurre o lado direito da tampa para dentro,
para desprendê-la.
2. Em seguida, levante a tampa e puxe-a para a
frente, para retirá-la.
Untitled-13 59 2021-12-28  5:10:39
Manutenção
Português60
Manutenção
Fabricador de gelo (apenas nos modelos aplicáveis)
NOTA
Quando limpar os componentes do Fabricador de gelo, tais como, o compartimento de água, o depósito
de gelo, e o dispensador de gelo, certique-se que cam completamente secos após a limpeza.
Quando limpar o Fabricador de gelo, certique-se que seca completamente a parte interior e exterior
da unidade após a limpeza. Uma secagem deciente pode fazer com que a patilha do fabricador de gelo
falhe. Neste caso, deixe o fabricador de gelo secar por 2-3 dias. De seguida, tente novamente.
Remoção dos componentes
Compartimento de água
Abra completamente o compartimento de água, e,
em seguida, puxe para fora.
Dispensador de gelo
1. Abra a tampa do dispensador de gelo para
aceder ao dispensador de gelo.
2. Puxe levemente o lado esquerdo do
dispensador de gelo e, em seguida, puxe o
outro lado para retirar.
Untitled-13 60 2021-12-28  5:10:40
Português 61
Manutenção
Fabricador de gelo
1. Retire primeiro o compartimento multiusos que
se encontra imediatamente acima do Fabricador
de gelo.
2. Enquanto segura a área marcada em ambos
os lados do Fabricador de gelo com as mãos,
levante a unidade e puxe para a frente.
Reinserção dos componentes
Compartimento de água
Encaixe ambos os lados do compartimento de
água no gancho correspondente na caixa do
compartimento de água. Certique-se que encaixa
até ouvir um clique.
Untitled-13 61 2021-12-28  5:10:40
Manutenção
Português62
Manutenção
Limpeza
Interior e exterior
AVISO
Não utilize benzeno, diluente nem detergente doméstico/para automóveis, tal como o Clorox™, para
efeitos de limpeza. Podem danicar a superfície do frigoríco e provocar um incêndio.
Não pulverize água sobre o frigoríco. Pode provocar choques eléctricos.
Utilize regularmente um pano seco para remover todas as substâncias estranhas, como pó ou água, dos
pontos de contacto e dos terminais da cha de alimentação.
1. Retire o cabo de alimentação da tomada.
2. Utilize um pano macio sem bras ou um toalhete de papel humedecido para limpar o interior e o
exterior do frigoríco.
3. Quando terminar, utilize um pano ou toalhete de papel seco para secar bem.
4. Introduza o cabo de alimentação na tomada.
Substituição
Lâmpadas LED
Para substituir as lâmpadas do frigoríco, contacte um centro de assistência técnica local da Samsung.
AVISO
As lâmpadas não podem ser substituídas pelo utilizador. Não tente substituí-las sozinho. Pode causar
choques eléctricos.
Lâmpada (fonte de luz)
Este produto contém uma fonte de luz da classe de eciência energética <G>.
As lâmpadas e/ou os dispositivos de controlo não podem ser substituídos(as) pelo utilizador. Para a
substituição de lâmpadas e/ou dispositivos de controlo do produto, contacte um centro de assistência
técnica local da Samsung.
Para obter instruções detalhadas sobre a substituição de lâmpadas ou dispositivos de controlo do produto,
visite o site da Samsung (http://www.samsung.com), vá para Support > Support home (Suporte > Página
inicial de suporte) e introduza o nome do modelo.
Para obter instruções detalhadas sobre a remoção de lâmpadas e/ou dispositivos de controlo, basta seguir
as instruções de substituição conforme descrito acima.
Untitled-13 62 2021-12-28  5:10:40
Português 63
Resolução de problemas
Antes de telefonar para a assistência técnica, reveja os pontos de vericação abaixo. Quaisquer chamadas
de assistência relacionadas com situações normais (sem ser casos de avaria) serão cobradas aos
utilizadores.
Geral
Temperatura
Sintoma Causas possíveis Solução
O congelador não
funciona.
A temperatura do
congelador está
quente.
O cabo de alimentação não está
bem ligado na tomada.
Ligue o cabo de alimentação
correctamente à tomada.
O controlo de temperatura não
está denido correctamente.
Dena a temperatura para um
nível mais baixo.
O frigoríco está posicionado
junto de uma fonte de calor ou
exposto à luz solar directa.
Mantenha o frigoríco afastado
da luz solar directa ou de uma
fonte de calor.
Não há espaço suciente entre
o frigoríco e as laterais/parte
de trás.
Recomendamos que a folga entre
o frigoríco e as paredes (ou
armários) próximas seja superior
a 50 mm.
O frigoríco está sobrecarregado.
Os alimentos estão a bloquear
as aberturas de ventilação do
frigoríco.
Não sobrecarregue o frigoríco.
Não deixe os alimentos
bloquearem a ventilação.
O congelador não
refrigera o suciente.
O controlo de temperatura não
está denido correctamente.
Dena a temperatura para um
nível mais alto.
A parede interior es
quente.
O frigoríco tem tubagem à prova
de calor na parede interior.
Para evitar a formação de
condensação, os cantos frontais
do frigoríco estão equipados
com tubos resistentes ao calor.
Se a temperatura ambiente subir,
este equipamento pode não
funcionar ecazmente. Não se
trata de uma avaria do sistema.
Resolução de problemas
Untitled-13 63 2021-12-28  5:10:41
Resolução de problemas
Português64
Resolução de problemas
Cheiros
Sintoma Causas possíveis Solução
O frigoríco tem
cheiros.
Comida estragada. Limpe o frigoríco e retire os
alimentos estragados.
Alimentos com cheiros fortes.
Certique-se de que os alimentos
de cheiro forte estão embrulhados
e hermeticamente fechados.
Gelo
Sintoma Causas possíveis Solução
Gelo à volta das
aberturas de
ventilação.
Os alimentos estão a bloquear as
aberturas de ventilação.
Certique-se de que não há
alimentos a bloquear as aberturas
de ventilação do frigoríco.
Gelo nas paredes
interiores. A porta não ca bem fechada.
Atenção para não haver alimentos
a impedir o fecho da porta. Limpe
a borracha da porta.
Frutas ou legumes
congelam.
As frutas ou os legumes
estão guardados na Zona de
refrigeração/chef.
A Zona de refrigeração/chef
destina-se apenas a carne/peixe.
Condensação
Sintoma Causas possíveis Solução
Forma-se condensação
nas paredes interiores.
Se deixar a porta do frigoríco
aberta, a humidade entra.
Elimine a humidade e não tenha a
porta aberta durante muito tempo.
Alimentos com elevado teor de
humidade.
Certique-se de que os
alimentos estão embrulhados e
hermeticamente fechados.
Untitled-13 64 2021-12-28  5:10:41
Português 65
Resolução de problemas
Ouve sons estranhos vindos do frigoríco?
Antes de telefonar para a assistência técnica, reveja os pontos de vericação abaixo. Quaisquer chamadas
de assistência relacionadas com sons normais serão cobradas ao utilizador.
Estes sons são normais.
Quando o frigoríco inicia ou termina uma operação, pode fazer sons semelhantes ao motor de um
carro a arrancar. À medida que o funcionamento estabiliza, os sons diminuem.
Estalar!
ou Gotejar!
Zumbido!
Estes sons podem ocorrer durante o funcionamento da ventoinha. Quando o frigoríco atinge a
temperatura denida, a ventoinha deixa de produzir sons.
ZZZZZZZZZZ!Zunir!
Durante um ciclo de descongelação, a água pode pingar em cima do aquecedor de descongelação
originando sons de água a fervilhar.
Silvo!
Untitled-13 65 2021-12-28  5:10:41
Resolução de problemas
Português66
Resolução de problemas
À medida que o frigoríco refrigera ou congela, o gás refrigerante move-se através de tubos selados,
causando um som de borbulhar.
Borbulhar!
À medida que a temperatura do frigoríco aumenta ou diminui, as peças de plástico contraem ou
expandem, criando sons semelhantes a batidas. Estes ruídos ocorrem durante o ciclo de descongelação
ou quando as peças electrónicas estão a funcionar.
Estalar!
Para modelos com módulo de produção de gelo: Quando a válvula de água abre para encher o módulo
de produção de gelo, poderão ouvir-se zumbidos.
Devido à equalização de pressão quando se abre e fecha a porta do frigoríco, poderá ouvir-se um
ruído semelhante a um sopro forte.
Untitled-13 66 2021-12-28  5:10:41
Português 67
Apêndice
Instrução de segurança
Para uma utilização mais eciente da energia, mantenha todos os acessórios internos, tais como cestos,
gavetas, prateleiras e cuvetes, na posição denida pelo fabricante.
Este aparelho de refrigeração não se destina a ser utilizado como aparelho encastrado.
Instrução de instalação
Para aparelhos de refrigeração com classe climática
Dependendo da classe climática, este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado no intervalo de
temperaturas ambiente, como especicado na seguinte tabela.
A classe climática pode ser encontrada na placa de classicação. O produto poderá não funcionar
corretamente a temperaturas fora do intervalo especíco.
Pode encontrar a classe climática na etiqueta existente no interior do frigoríco
Intervalo de temperaturas efectivo
O frigoríco foi concebido para funcionar normalmente no intervalo de temperaturas especicado na
respectiva placa de características.
Classe Símbolo Intervalo de temperaturas ambiente (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Temperada alargada SN +10 a +32 +10 a +32
Temperada N+16 a +32 +16 a +32
Subtropical ST +16 a +38 +18 a +38
Tropical T+16 a +43 +18 a +43
NOTA
O desempenho de refrigeração e o consumo de energia do frigoríco podem ser afectados pela
temperatura ambiente, pela frequência de abertura da porta e pela localização do aparelho. Recomendamos
o ajuste das denições de temperatura conforme adequado.
Untitled-13 67 2021-12-28  5:10:41
Apêndice
Português68
Instrução de temperatura
Temperatura recomendada
Denição de temperatura ótima para armazenamento de alimentos:
Congelador: -19 °C
Frigoríco de Congelador: 3 °C
NOTA
A denição de temperatura ideal para cada compartimento depende da temperatura ambiente. Esta
temperatura ideal baseia-se numa temperatura ambiente de 25 °C.
Refrigeração rápida
Refrigeração rápida permite acelerar o processo de refrigeração com a ventoinha na velocidade máxima.
O frigoríco funciona à velocidade máxima durante duas horas e meia e depois regressa à temperatura
anterior.
Congelação rápida
Congelação rápida permite acelerar o processo de congelação com a ventoinha na velocidade máxima. O
congelador funciona na velocidade máxima durante 50 horas e depois regressa à temperatura anterior.
Para congelar uma grande quantidade de alimentos, ative Congelação rápida durante, pelo menos, 20 horas
antes de colocar os alimentos no congelador.
NOTA
Se utilizar esta função, o consumo de energia do frigoríco aumentará. Depois de utilizar esta função,
certique-se de que desliga o modo e repõe a denição de temperatura original do congelador.
Como guardar para melhor conservação (apenas nos modelos aplicáveis)
Tape os alimentos para reter a humidade e impedir que adquiram odores de outros alimentos. O conteúdo
de uma panela grande de alimentos, tais como sopa ou guisado, deve ser dividido em pequenas porções e
colocado em recipientes rasos antes de ser refrigerado. Uma peça grande de carne ou uma ave inteira deve
ser dividida em pequenas porções ou colocada em recipientes rasos antes de ser refrigerada.
Colocação de alimentos
Prateleiras As prateleiras devem ser ajustáveis para guardar uma grande
variedade de embalagens.
Compartimento especializado
(apenas nos modelos aplicáveis)
As gavetas dos vegetais herméticas proporcionam um ambiente
de armazenamento otimizado para frutas e vegetais. Os vegetais
requerem mais humidade, enquanto que as frutas requerem menos
humidade.
Os compartimentos dos vegetais estão equipados com dispositivos
para controlar o nível de humidade. (*Dependendo do modelo e das
opções) Uma gaveta de carne com temperatura ajustável maximiza o
tempo de armazenamento de carnes e queijos.
Untitled-13 68 2021-12-28  5:10:41
Português 69
Armazenamento na porta
Não guarde os alimentos perecíveis na porta. Os ovos devem ser
guardados na embalagem numa prateleira. A temperatura dos
compartimentos de armazenamento na porta varia mais do que
a temperatura no armário. Mantenha a porta fechada o máximo
possível.
Compartimento do congelador Pode guardar alimentos congelados, fazer cubos de gelo e congelar
alimentos frescos no compartimento do congelador.
NOTA
Congele apenas alimentos frescos e em bom estado. Separe os alimentos a congelar dos alimentos que já
estão congelados. Para evitar que os alimentos percam o seu sabor ou sequem, coloque-os em recipientes
hermeticamente fechados.
Tabela de armazenamento do frigoríco e do congelador
A longevidade da frescura depende da temperatura e exposição à humidade. Uma vez que as datas dos
produtos não são guias de utilização segura dos produtos, consulte esta tabela e siga estas sugestões.
Laticínios
Produto Frigoríco Congelador
Leite 1 semana 1 mês
Manteiga 2 semanas 12 meses
Gelado -2-3 semanas
Queijo natural 1 mês 4-6 meses
Queijo para barrar 2 semanas Não recomendado
Iogurte 1 mês -
Carne
Produto Frigoríco Congelador
Carne para assar, bifes e costeletas
frescos 3-4 dias 2-3 meses
Carne moída fresca, guisado de
carne 1-2 dias 3-4 meses
Bacon 7 dias 1 mês
Salsichas, carne de porco crua,
carne de vaca, peru 1-2 dias 1-2 meses
Untitled-13 69 2021-12-28  5:10:41
Apêndice
Português70
Aves / Ovos
Produto Frigoríco Congelador
Aves frescas 2 dias 6-8 meses
Salada de aves 1 dia -
Ovos frescos, com casca 2-4 semanas Não recomendado
Peixe / Marisco
Produto Frigoríco Congelador
Peixe fresco 1-2 dias 3-6 meses
Peixe cozinhado 3-4 dias 1 mês
Salada de peixe 1 dia Não recomendado
Peixe seco ou em picles 3-4 semanas -
Frutas
Produto Frigoríco Congelador
Maçãs 1 mês -
Pêssegos 2-3 semanas -
Ananás 1 semana -
Outra fruta fresca 3-5 dias 9-12 meses
Vegetais
Produto Frigoríco Congelador
Espargos 2-3 dias -
Brócolos, couves de Bruxelas,
ervilhas, cogumelos 3-5 dias -
Couve, couve-or, aipo, pepinos,
alface 1 semana -
Cenouras, beterrabas, rabanetes 2 semanas -
Untitled-13 70 2021-12-28  5:10:41
Português 71
Informações sobre o modelo e a encomenda de peças de substituição
Informações sobre o modelo
Para aceder ao registo EPREL do modelo:
1. Aceda a https://eprel.ec.europa.eu
2. Obtenha o identicador do modelo no rótulo energético do produto e escreva-o na caixa de pesquisa
3. As informações de rotulagem energética do modelo são apresentadas
Informações sobre as peças
O período mínimo durante o qual as peças de substituição, necessárias para a reparação do aparelho,
estão disponíveis
- 7 anos: termóstatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impressos e fontes de luz, pegas
das portas, dobradiças das portas, tabuleiros, cestos (caixas ou gavetas)
- 10 anos: vedantes das portas
A duração mínima da garantia do aparelho de refrigeração oferecida pelo fabricante é de 24 meses.
Informações relevantes para a encomenda de peças de substituição, diretamente ou através de outros
canais fornecidos pelo fabricante, importador ou representante autorizado
Pode encontrar informações sobre reparação prossional em http://samsung.com/support.
Pode encontrar o manual de serviço do utilizador em http://samsung.com/support.
Untitled-13 71 2021-12-28  5:10:42
Contacte a Samsung Internacional
Se tem algumas dúvidas ou comentários sobre os nossos produtos, por favor contacte a linha de apoio a
Clientes Samsung.
País Centro de assistência Website
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land
line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
DA68-03561E-06
Untitled-13 72 2021-12-28  5:10:42
Ψυγείο
Εγχειρίδιο χρήσης (μόνο καταψύκτης)
RZ32*
Αυτόνομη συσκευή
Untitled-14 1 2021-12-28  5:14:56
Ελληνικά2
Περιεχόμενα
Περιεχόμενα
Πληροφορίες για την ασφάλεια 3
Σημαντικά σύμβολα ασφάλειας και προφυλάξεις: 6
Σήματα σοβαρής προειδοποίησης για τη μεταφορά και την τοποθέτηση 7
Σοβαρές προειδοποιήσεις για την εγκατάσταση 7
Προφυλάξεις για την εγκατάσταση 11
Σοβαρές προειδοποιήσεις για τη χρήση 12
Προειδοποίηση για τη χρήση 17
Προφυλάξεις για τη χρήση 17
Προφυλάξεις για τον καθαρισμό 19
Σοβαρές προειδοποιήσεις για την απόρριψη 20
Πρόσθετες συμβουλές για σωστή χρήση 22
Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας 23
Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και για άλλες παρόμοιες χρήσεις όπως: 24
Οδηγίες σχετικά με την ένδειξη WEEE 25
Εγκατάσταση 26
Επισκόπηση του ψυγείου 26
Εγκατάσταση βήμα προς βήμα 27
Λειτουργίες 32
Πίνακας δυνατοτήτων 32
Ειδικές δυνατότητες 35
Συντήρηση 40
Αντιστροφή πόρτας (μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα) 40
Χειρισμός και φροντίδα 57
Καθαρισμός 60
Αντικατάσταση 60
Αντιμετώπιση προβλημάτων 61
Γενικά 61
Ακούτε μη φυσιολογικούς ήχους από το ψυγείο; 63
Παράρτημα 65
Οδηγίες για την ασφάλεια 65
Οδηγίες εγκατάστασης 65
Οδηγίες για τη θερμοκρασία 66
Πληροφορίες για το μοντέλο και την παραγγελία ανταλλακτικών 69
Untitled-14 2 2021-12-28  5:14:56
Ελληνικά 3
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Προτού χρησιμοποιήσετε το νέο σας ψυγείο Samsung, διαβάστε
προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για να διασφαλίσετε ότι γνωρίζετε πώς
να αξιοποιήσετε τις δυνατότητες και τις λειτουργίες που προσφέρει η
νέα σας συσκευή, με ασφάλεια και αποτελεσματικά.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή από άτομα με έλλειψη
εμπειρίας και γνώσεων, εκτός αν βρίσκονται υπό την επίβλεψη ή
ακολουθούν τις οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής που
δίνονται από ένα άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών
και άνω και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές
ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον
βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν οδηγίες σχετικά με τη χρήση
της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους
που ενέχονται. Τα παιδιά απαγορεύεται να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να
πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Στα παιδιά ηλικίας
από 3 έως 8 ετών επιτρέπεται η τοποθέτηση και η αφαίρεση αγαθών
από τις συσκευές ψυγείου.
Οι προειδοποιήσεις και οι σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια που
περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο δεν καλύπτουν όλες τις πιθανές
συνθήκες και καταστάσεις που ενδέχεται να προκύψουν.
Αποτελεί δική σας ευθύνη να ακολουθείτε την κοινή λογική και να
είστε προσεκτικοί κατά την εγκατάσταση, τη συντήρηση και τη χρήση
της συσκευής.
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Untitled-14 3 2021-12-28  5:14:56
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά4
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Επειδή οι παρακάτω οδηγίες λειτουργίας αφορούν διάφορα μοντέλα,
τα χαρακτηριστικά του ψυγείου σας ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς
από εκείνα που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο, ενώ ενδέχεται
να μην ισχύουν όλα τα σήματα προειδοποίησης. Αν έχετε ερωτήσεις ή
προβληματισμούς, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο επισκευαστικό
κέντρο ή αναζητήστε βοήθεια και πληροφορίες στο Διαδίκτυο, στη
διεύθυνση www.samsung.com.
Προκειμένου να αποτραπεί η δημιουργία ενός εύφλεκτου μείγματος
αερίου-αέρα αν προκύψει διαρροή στο κύκλωμα ψύξης, το μέγεθος
του χώρου στον οποίο μπορεί να τοποθετηθεί η συσκευή εξαρτάται
από τη χρησιμοποιούμενη ποσότητα ψυκτικού μέσου.
Μη θέτετε ποτέ σε λειτουργία μια συσκευή που παρουσιάζει
οποιαδήποτε ένδειξη ζημιάς. Αν έχετε αμφιβολίες, συμβουλευτείτε
τον τοπικό αντιπρόσωπο. Ο χώρος πρέπει να έχει μέγεθος 1 m³ για
κάθε 8 g ψυκτικού μέσου R-600a που υπάρχουν στο εσωτερικό της
συσκευής. Η ποσότητα ψυκτικού μέσου που υπάρχει στη δική σας
συσκευή αναγράφεται στην πινακίδα αναγνώρισης στο εσωτερικό της
συσκευής.
Το πιτσίλισμα ψυκτικού μέσου από τους σωλήνες μπορεί να
προκαλέσει ανάφλεξη ή τραυματισμό στα μάτια. Αν διαρρεύσει
ψυκτικό μέσο από τον σωλήνα, αποφύγετε τυχόν γυμνές φλόγες,
απομακρύνετε από το προϊόν οτιδήποτε εύφλεκτο και αερίστε αμέσως
τον χώρο.
- Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή έκρηξη.
Είναι επικίνδυνο αυτή η συσκευή να επισκευάζεται από οποιοδήποτε
άλλο άτομο εκτός του εξουσιοδοτημένου τεχνικού σέρβις.
Μην αποθηκεύετε εκρηκτικά υλικά, όπως δοχεία αεροζόλ με
εύφλεκτες προωθητικές ουσίες, σε αυτή τη συσκευή.
Untitled-14 4 2021-12-28  5:14:56
Ελληνικά 5
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Για την αποτροπή της μόλυνσης των τροφίμων, να εφαρμόζετε τις
παρακάτω οδηγίες:
- Το άνοιγμα της πόρτας για μεγάλα χρονικά διαστήματα μπορεί να
προκαλέσει σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας στους θαλάμους
της συσκευής.
- Καθαρίζετε τακτικά τις επιφάνειες που μπορούν να έρθουν
σε επαφή με τρόφιμα, καθώς και τα προσβάσιμα συστήματα
αποστράγγισης.
- Καθαρίζετε τα δοχεία νερού, αν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί επί 48
ώρες. Αν δεν έχει γίνει άντληση νερού επί 5 ημέρες, εκπλύνετε το
σύστημα νερού συνδεδεμένο με μια παροχή νερού.
- Φυλάσσετε το ωμό κρέας και ψάρι σε κατάλληλα δοχεία στο
ψυγείο, έτσι ώστε να μην έρχονται σε επαφή και να μη στάζουν
επάνω σε άλλα τρόφιμα.
- Οι θάλαμοι κατεψυγμένων τροφίμων δύο αστέρων είναι
κατάλληλοι για τη φύλαξη προκατεψυγμένων τροφίμων, για τη
φύλαξη ή την παρασκευή παγωτού, καθώς και για την παρασκευή
παγακιών.
- Οι θάλαμοι ενός, δύο και τριών αστέρων δεν είναι κατάλληλοι για
την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων.
- Αν η συσκευή ψυγείου θα παραμείνει άδεια για μεγάλο χρονικό
διάστημα, απενεργοποιήστε την, κάντε απόψυξη, καθαρίστε
την, στεγνώστε την και αφήστε την πόρτα ανοιχτή, έτσι ώστε να
αποτραπεί η δημιουργία μούχλας μέσα στη συσκευή.
Προειδοποίηση: Κίνδυνος πυρκαγιάς / εύφλεκτα υλικά
Untitled-14 5 2021-12-28  5:14:56
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά6
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Σημαντικά σύμβολα ασφάλειας και προφυλάξεις:
Εφαρμόστε όλες τις οδηγίες για την ασφάλεια που παρέχονται σε αυτό το
εγχειρίδιο. Σε αυτό το εγχειρίδιο χρησιμοποιούνται τα παρακάτω σύμβολα
ασφάλειας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνοι ή μη ασφαλείς πρακτικές που ενδέχεται να προκαλέσουν
σοβαρό τραυματισμό, υλικές ζημιές ή/και θάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνοι ή μη ασφαλείς πρακτικές που ενδέχεται να προκαλέσουν
σοβαρό τραυματισμό ή/και υλικές ζημιές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Χρήσιμες πληροφορίες που βοηθούν στους χρήστες να κατανοούν τη
λειτουργία ή να αξιοποιούν το ψυγείο.
Σκοπός αυτών των σημάτων προειδοποίησης είναι να μην
τραυματιστείτε εσείς ή άλλοι άνθρωποι.
Ακολουθήστε τα σχολαστικά.
Αφού διαβάσετε αυτή την ενότητα, φυλάξτε την σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική αναφορά.
Untitled-14 6 2021-12-28  5:14:57
Ελληνικά 7
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Σήματα σοβαρής προειδοποίησης για τη μεταφορά και την
τοποθέτηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κατά τη μεταφορά και την εγκατάσταση της συσκευής, θα πρέπει να
είστε προσεκτικοί προκειμένου να μην υποστεί ζημιά κανένα μέρος
του κυκλώματος ψύξης.
- Η διαρροή ψυκτικού μέσου από τους σωλήνες μπορεί να
προκαλέσει ανάφλεξη ή τραυματισμό στα μάτια. Αν εντοπίσετε
διαρροή, αποφύγετε τυχόν γυμνές φλόγες ή πιθανές πηγές
ανάφλεξης και αερίστε για αρκετά λεπτά τον χώρο στον οποίο
βρίσκεται η συσκευή.
- Αυτή η συσκευή περιέχει ως ψυκτικό μέσο μια μικρή ποσότητα
ισοβουτανίου (R-600a). Πρόκειται για ένα φυσικό αέριο με υψηλή
περιβαλλοντική συμβατότητα, το οποίο ωστόσο είναι εύφλεκτο.
Κατά τη μεταφορά και την εγκατάσταση της συσκευής, θα πρέπει
να είστε προσεκτικοί προκειμένου να μην υποστεί ζημιά κανένα
μέρος του κυκλώματος ψύξης.
Σοβαρές προειδοποιήσεις για την εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην εγκαθιστάτε το ψυγείο σε χώρους με υγρασία ή σε μέρη όπου
ενδέχεται να έρθει σε επαφή με νερό.
- Η φθαρμένη μόνωση των ηλεκτρικών εξαρτημάτων ενδέχεται να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην τοποθετείτε αυτό το ψυγείο σε μέρος όπου εκτίθεται σε άμεσο
ηλιακό φως ή στη θερμότητα που εκπέμπεται από σόμπες, καλοριφέρ
ή άλλες συσκευές.
Untitled-14 7 2021-12-28  5:14:57
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά8
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Μη συνδέετε πολλές συσκευές στο ίδιο πολύπριζο. Το ψυγείο θα
πρέπει πάντα να είναι συνδεδεμένο σε δική του πρίζα, με ονομαστική
τιμή τάσης ίδια με την τάση που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών
στοιχείων του ψυγείου.
- Με τον τρόπο αυτό εξασφαλίζεται η καλύτερη δυνατή απόδοση
της συσκευής και αποφεύγεται η υπερφόρτωση των κυκλωμάτων
καλωδίωσης της κατοικίας σας, γεγονός που θα μπορούσε
να προκαλέσει κίνδυνο πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης των
καλωδίων.
Αν η πρίζα είναι χαλαρή, μη συνδέετε το φις τροφοδοσίας.
- Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο ρεύματος που παρουσιάζει ρωγμές ή
ζημιά λόγω τριβής σε όλο το μήκος του ή σε οποιοδήποτε από τα άκρα
του.
Μην κάμπτετε υπερβολικά το καλώδιο ρεύματος και μην τοποθετείτε
βαριά αντικείμενα επάνω του.
Μην τραβάτε και μην κάμπτετε υπερβολικά το καλώδιο ρεύματος.
Μη συστρέφετε και μη δένετε κόμπο το καλώδιο ρεύματος.
Μην κρεμάτε το καλώδιο ρεύματος επάνω σε μεταλλικά αντικείμενα,
μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα επάνω στο καλώδιο ρεύματος,
μην τοποθετείτε το καλώδιο ρεύματος ανάμεσα σε αντικείμενα και μη
σπρώχνετε το καλώδιο ρεύματος στον χώρο πίσω από τη συσκευή.
Όταν μετακινείτε το ψυγείο, προσέχετε να μην αναποδογυρίσει και να
μην υποστεί ζημιά το καλώδιο ρεύματος.
- Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην αποσυνδέετε ποτέ το ψυγείο από την πρίζα τραβώντας το
καλώδιο ρεύματος. Να πιάνετε πάντα σταθερά το φις και να το
τραβάτε κατευθείαν προς τα έξω από την πρίζα.
- Τυχόν ζημιά στο καλώδιο ενδέχεται να προκαλέσει βραχυκύκλωμα,
πυρκαγιά ή/και ηλεκτροπληξία.
Untitled-14 8 2021-12-28  5:14:57
Ελληνικά 9
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Μην αποθηκεύετε εκρηκτικά υλικά, όπως δοχεία αεροζόλ με
εύφλεκτες προωθητικές ουσίες, σε αυτή τη συσκευή.
Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή κοντά σε καλοριφέρ ή σε εύφλεκτα
υλικά.
Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή σε μέρη όπου ενδέχεται να
διαρρεύσει αέριο.
- Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Πριν από τη χρήση, αυτό το ψυγείο πρέπει να τοποθετηθεί σε
κατάλληλο σημείο και να εγκατασταθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του
παρόντος εγχειριδίου.
Συνδέστε το φις τροφοδοσίας σωστά, με το καλώδιο να κρέμεται προς
τα κάτω.
- Αν συνδέσετε το φις τροφοδοσίας ανάποδα, μπορεί να κοπεί το
καλώδιο και να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
Βεβαιωθείτε ότι το πίσω μέρος του ψυγείου δεν συνθλίβει ούτε
προκαλεί ζημιά στο φις τροφοδοσίας.
Φυλάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά.
- Αν ένα παιδί καλύψει το κεφάλι του με τα υλικά συσκευασίας,
υπάρχει κίνδυνος θανάτου λόγω ασφυξίας.
Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί με τρόπο που να επιτρέπει την
πρόσβαση στο φις μετά την εγκατάσταση.
- Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά
λόγω διαρροής ρεύματος.
Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή σε χώρους με υγρασία, λάδια ή
σκόνη ή σε μέρη που είναι εκτεθειμένα σε άμεσο ηλιακό φως ή σε
νερό (σταγόνες βροχής).
- Η φθαρμένη μόνωση των ηλεκτρικών εξαρτημάτων ενδέχεται να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Untitled-14 9 2021-12-28  5:14:57
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά10
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Αν υπάρχει σκόνη ή νερό μέσα στο ψυγείο, αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με το τοπικό επισκευαστικό κέντρο
της Samsung Electronics.
- Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Μην πατάτε επάνω στη συσκευή και μην τοποθετείτε αντικείμενα
(όπως ρούχα, αναμμένα κεριά, αναμμένα τσιγάρα, πιάτα, χημικά,
μεταλλικά αντικείμενα κ.λπ.) επάνω στη συσκευή.
- Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, προβλήματα με
το προϊόν ή τραυματισμός.
Προτού συνδέσετε για πρώτη φορά το προϊόν στην πρίζα, πρέπει να
αφαιρέσετε όλη την προστατευτική πλαστική μεμβράνη.
Το ψυγείο πρέπει να γειώνεται με ασφάλεια.
- Προτού επιχειρήσετε να επιθεωρήσετε ή να επισκευάσετε
οποιοδήποτε μέρος της συσκευής, να βεβαιώνεστε πάντα ότι
έχετε γειώσει το ψυγείο. Οι διαρροές ρεύματος μπορούν να
προκαλέσουν ισχυρή ηλεκτροπληξία.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ σωλήνες αερίου, τηλεφωνικές γραμμές ή
άλλα αντικείμενα που μπορούν να λειτουργήσουν ως αλεξικέραυνα ως
ηλεκτρική γείωση.
- Πρέπει να γειώνετε το ψυγείο, προκειμένου να αποτρέψετε τυχόν
διαρροή ηλεκτρικής ενέργειας ή ηλεκτροπληξία λόγω διαρροής
ρεύματος από το ψυγείο.
- Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, έκρηξη ή
προβλήματα με το προϊόν.
Συνδέστε σταθερά το φις τροφοδοσίας στην πρίζα. Μη χρησιμοποιείτε
φις τροφοδοσίας ή καλώδιο ρεύματος που έχει υποστεί ζημιά ούτε
χαλαρή πρίζα.
- Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Untitled-14 10 2021-12-28  5:14:57
Ελληνικά 11
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Αν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά, φροντίστε να αντικατασταθεί
αμέσως από τον κατασκευαστή ή το τμήμα επισκευών της
αντιπροσωπείας του.
Η ασφάλεια του ψυγείου πρέπει να αντικαθίσταται από εξειδικευμένο
τεχνικό ή εταιρεία επισκευών.
- Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή
τραυματισμός.
Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος
δεν έχει παγιδευτεί και δεν έχει υποστεί ζημιά.
Μην τοποθετείτε πολλαπλά φορητά πολύπριζα ή τροφοδοτικά στο
πίσω μέρος της συσκευής.
Προφυλάξεις για την εγκατάσταση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Φροντίστε να υπάρχει αρκετός χώρος γύρω από το ψυγείο και
εγκαταστήστε το σε επίπεδη επιφάνεια.
- Διατηρείτε το άνοιγμα εξαερισμού που βρίσκεται στο περίβλημα ή
στη βάση της συσκευής ελεύθερο από εμπόδια.
Μετά την εγκατάσταση και την ενεργοποίηση, αφήστε τη συσκευή να
λειτουργήσει για 2 ώρες προτού τη γεμίσετε με τρόφιμα.
Συνιστούμε ιδιαίτερα το ψυγείο να εγκαθίσταται από εξειδικευμένο
τεχνικό ή εταιρεία επισκευών.
- Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά,
έκρηξη, προβλήματα με το προϊόν ή τραυματισμός.
Αν οποιαδήποτε από τις πόρτες υπερφορτωθεί, το ψυγείο μπορεί να
πέσει και να προκληθεί τραυματισμός.
Untitled-14 11 2021-12-28  5:14:57
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά12
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Σοβαρές προειδοποιήσεις για τη χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μη συνδέετε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα με υγρά χέρια.
- Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Μην αποθηκεύετε αντικείμενα στο επάνω μέρος της συσκευής.
- Όταν ανοιγοκλείνετε την πόρτα, τα αντικείμενα ενδέχεται να
πέσουν και να προκαλέσουν τραυματισμό ή/και υλικές ζημιές.
Μην τοποθετείτε τα χέρια σας, τα πόδια σας ή μεταλλικά αντικείμενα
(όπως μεταλλικές ράβδους κ.λπ.) στο κάτω ή στο πίσω μέρος του
ψυγείου.
- Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός.
- Τυχόν αιχμηρές άκρες ενδέχεται να προκαλέσουν τραυματισμό.
Μην αγγίζετε τα εσωτερικά τοιχώματα του καταψύκτη ή τα προϊόντα
που φυλάσσονται στον καταψύκτη με υγρά χέρια.
- Ενδέχεται να προκληθεί κρυοπάγημα.
Μην τοποθετείτε δοχεία με νερό επάνω στο ψυγείο.
- Αν χυθεί το νερό, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Μη διατηρείτε πτητικά ή εύφλεκτα αντικείμενα ή ουσίες (βενζόλιο,
διαλυτικά, αέριο προπάνιο, οινόπνευμα, αιθέρα, υγραέριο και άλλα
παρόμοια προϊόντα) μέσα στο ψυγείο.
- Αυτό το ψυγείο προορίζεται αποκλειστικά για τη φύλαξη τροφίμων.
- Ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή έκρηξη.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν
παίζουν με τη συσκευή.
- Κρατήστε τα δάχτυλά σας μακριά από σημεία όπου θα μπορούσαν
να πιαστούν. Τα κενά ανάμεσα στις πόρτες και τον θάλαμο είναι
αναγκαστικά μικρά. Αν υπάρχουν παιδιά στο χώρο, να είστε
προσεκτικοί όταν ανοίγετε τις πόρτες.
Untitled-14 12 2021-12-28  5:14:57
Ελληνικά 13
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Μην αφήνετε τα παιδιά να κρέμονται από την πόρτα ή τα ράφια
πόρτας. Ενδέχεται να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός.
Μην αφήνετε τα παιδιά να μπαίνουν μέσα στο ψυγείο. Μπορεί να
παγιδευτούν.
Μη βάζετε τα χέρια σας κάτω από τη συσκευή.
- Τυχόν αιχμηρές άκρες ενδέχεται να προκαλέσουν τραυματισμό.
Μη φυλάσσετε φαρμακευτικά προϊόντα, επιστημονικά υλικά ή
θερμοευαίσθητα προϊόντα μέσα στο ψυγείο.
- Τα προϊόντα που απαιτούν αυστηρό έλεγχο της θερμοκρασίας δεν
πρέπει να φυλάσσονται στο ψυγείο.
Μην τοποθετείτε και μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα
στο ψυγείο/καταψύκτη, εκτός αν πρόκειται για τύπο συσκευής που
συνιστάται από τον κατασκευαστή.
Αν μυρίσετε οσμή φαρμάκου ή καπνό, αποσυνδέστε αμέσως το φις
τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με το τοπικό επισκευαστικό κέντρο
της Samsung Electronics.
Αν υπάρχει σκόνη ή νερό μέσα στο ψυγείο, αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με το τοπικό επισκευαστικό κέντρο
της Samsung Electronics.
- Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Μην αφήνετε τα παιδιά να πατούν επάνω σε συρτάρια.
- Το συρτάρι ενδέχεται να σπάσει και μπορεί να σκοντάψουν.
Μην αφήνετε ανοικτές τις πόρτες του ψυγείου ενόσω δεν το επιτηρείτε
και μην αφήνετε τα παιδιά να μπαίνουν μέσα στο ψυγείο.
Μην αφήνετε μωρά ή παιδιά να μπαίνουν μέσα στο συρτάρι.
- Μπορεί να προκληθεί θάνατος λόγω ασφυξίας εξαιτίας παγίδευσης
ή τραυματισμός.
Μην παραγεμίζετε το ψυγείο με τρόφιμα.
- Όταν ανοίγετε την πόρτα, κάποιο αντικείμενο ενδέχεται να πέσει
και να προκαλέσει τραυματισμό ή υλικές ζημιές.
Untitled-14 13 2021-12-28  5:14:57
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά14
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Μην ψεκάζετε πτητικά υγρά όπως εντομοκτόνα στην επιφάνεια της
συσκευής.
- Είναι επιβλαβή για τους ανθρώπους και, επιπλέον, ενδέχεται να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή προβλήματα με το
προϊόν.
Μη χρησιμοποιείτε και μην τοποθετείτε ουσίες ευαίσθητες στη
θερμοκρασία, όπως εύφλεκτα σπρέι, εύφλεκτα αντικείμενα, ξηρό
πάγο, φάρμακα ή χημικά, κοντά ή μέσα στο ψυγείο.
Μη χρησιμοποιείτε σεσουάρ για να στεγνώσετε το εσωτερικό του
ψυγείου. Μην τοποθετείτε αναμμένα κεριά μέσα στο ψυγείο για την
απομάκρυνση των δυσάρεστων οσμών.
- Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην πατάτε επάνω στη συσκευή και μην τοποθετείτε αντικείμενα
(όπως ρούχα, αναμμένα κεριά, αναμμένα τσιγάρα, πιάτα, χημικά,
μεταλλικά αντικείμενα κ.λπ.) επάνω στη συσκευή. Ενδέχεται να
προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, προβλήματα με το προϊόν ή
τραυματισμός. Μην τοποθετείτε δοχεία με νερό επάνω στη συσκευή.
- Αν χυθεί το νερό, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή οποιοδήποτε άλλο μέσο,
εκτός από εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής, για να επιταχύνετε τη
διαδικασία απόψυξης.
Μην προκαλείτε ζημιές στο κύκλωμα του ψυκτικού μέσου.
Μην κοιτάζετε ποτέ κατευθείαν τη λυχνία LED τύπου UV για μεγάλα
χρονικά διαστήματα.
- Ενδέχεται να προκληθεί ασθενοπία, εξαιτίας των υπεριωδών
ακτίνων.
Μην τοποθετείτε τα ράφια του καταψύκτη ανάποδα. Δεν θα λειτουργεί
η ασφάλεια των ραφιών.
- Αν πέσει ένα γυάλινο ράφι, ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός.
Untitled-14 14 2021-12-28  5:14:57
Ελληνικά 15
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Κρατήστε τα δάχτυλά σας μακριά από σημεία όπου θα μπορούσαν
να πιαστούν. Τα κενά ανάμεσα στις πόρτες και τον θάλαμο είναι
αναγκαστικά μικρά. Αν υπάρχουν παιδιά στο χώρο, να είστε
προσεκτικοί όταν ανοίγετε τις πόρτες.
Αν εντοπίσετε διαρροή αερίου, αποφύγετε τυχόν γυμνές φλόγες ή
πιθανές πηγές ανάφλεξης και αερίστε για αρκετά λεπτά τον χώρο στον
οποίο βρίσκεται η συσκευή.
- Μην αγγίζετε τη συσκευή ή το καλώδιο ρεύματος.
- Μη χρησιμοποιείτε ανεμιστήρα εξαερισμού.
- Μια σπίθα ενδέχεται να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά.
Χρησιμοποιείτε μόνο τις λυχνίες LED που παρέχονται από τον
κατασκευαστή ή το τμήμα επισκευών της αντιπροσωπείας του.
Τα μπουκάλια θα πρέπει να τοποθετούνται το ένα πολύ κοντά στο
άλλο, ώστε να μην πέσουν έξω από το ψυγείο.
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για τη φύλαξη τροφίμων σε
οικιακό περιβάλλον.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε, να αποσυναρμολογήσετε ή να
τροποποιήσετε μόνοι σας το ψυγείο.
- Μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις μπορούν να προκαλέσουν
προβλήματα ασφαλείας. Για να αποκαταστήσουμε μια μη
εξουσιοδοτημένη τροποποίηση, θα χρεώσουμε το πλήρες κόστος
για τα εξαρτήματα και την εργασία.
Μη χρησιμοποιείτε κανέναν άλλο τύπο ασφάλειας (όπως χαλκού,
χαλύβδινου σύρματος κ.λπ.) εκτός από την τυπική ασφάλεια.
Αν το ψυγείο χρειάζεται να επισκευαστεί ή να μετεγκατασταθεί,
επικοινωνήστε με το πλησιέστερο επισκευαστικό κέντρο.
- Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά,
προβλήματα με το προϊόν ή τραυματισμός.
Αν η εσωτερική ή η εξωτερική λυχνία LED σταματήσει να λειτουργεί,
επικοινωνήστε με το πλησιέστερο επισκευαστικό κέντρο.
Untitled-14 15 2021-12-28  5:14:57
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά16
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Αν βγαίνει μυρωδιά καμένου ή καπνός από το ψυγείο, αποσυνδέστε το
από την πρίζα και επικοινωνήστε με το τοπικό επισκευαστικό κέντρο
της Samsung Electronics.
- Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Προτού αντικαταστήσετε τις εσωτερικές λυχνίες του ψυγείου,
αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
- Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες με την αντικατάσταση μιας λυχνίας που
δεν είναι τύπου LED, επικοινωνήστε με ένα επισκευαστικό κέντρο της
Samsung.
Αν το προϊόν διαθέτει λυχνίες LED, μην αποσυναρμολογείτε μόνοι σας
τα καλύμματα λυχνιών και τις λυχνίες LED.
- Επικοινωνήστε με ένα επισκευαστικό κέντρο της Samsung.
Συνδέστε σταθερά το φις τροφοδοσίας στην πρίζα.
Μη χρησιμοποιείτε φις τροφοδοσίας ή καλώδιο ρεύματος που έχει
υποστεί ζημιά ούτε χαλαρή πρίζα.
- Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Untitled-14 16 2021-12-28  5:14:57
Ελληνικά 17
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Προειδοποίηση για τη χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια τα ανοίγματα εξαερισμού που
βρίσκονται στο περίβλημα της συσκευής ή στην ενσωματωμένη βάση
της.
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλο μέσο, εκτός από εκείνα
που συνιστά ο κατασκευαστής, για να επιταχύνετε τη διαδικασία
απόψυξης.
Μην προκαλείτε ζημιές στο κύκλωμα του ψυκτικού μέσου.
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στους θαλάμους
φύλαξης τροφίμων της συσκευής, εκτός αν πρόκειται για τύπο
συσκευής που συνιστάται από τον κατασκευαστή.
Προφυλάξεις για τη χρήση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην καταψύχετε ξανά κατεψυγμένα τρόφιμα που έχουν ξεπαγώσει
εντελώς. Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ή αεριούχα ποτά στον θάλαμο
του καταψύκτη. Μην τοποθετείτε μπουκάλια ή γυάλινα δοχεία στον
καταψύκτη.
- Όταν το περιεχόμενο παγώσει, το γυαλί ενδέχεται να σπάσει και να
προκαλέσει τραυματισμό.
Για την καλύτερη δυνατή απόδοση του προϊόντος:
- Μην τοποθετείτε τρόφιμα πολύ κοντά στα ανοίγματα εξαερισμού
που βρίσκονται στο πίσω μέρος του ψυγείου, καθώς μπορεί να
εμποδίσουν την ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα στον θάλαμο του
ψυγείου.
Untitled-14 17 2021-12-28  5:14:57
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά18
Πληροφορίες για την ασφάλεια
- Τυλίγετε σωστά τα τρόφιμα ή τοποθετείτε τα σε αεροστεγή δοχεία,
προτού τα βάλετε στο ψυγείο.
- Μην τοποθετείτε γυάλινα μπουκάλια ή ανθρακούχα ποτά μέσα
στον καταψύκτη. Μπορεί να παγώσουν και να σπάσουν. Τα
σπασμένα δοχεία ποτών μπορούν να προκαλέσουν τραυματισμό.
- Τηρείτε τους μέγιστους χρόνους φύλαξης και τις ημερομηνίες
λήξης των κατεψυγμένων προϊόντων.
Μην τοποθετείτε ποτήρια, μπουκάλια ή ανθρακούχα ποτά μέσα στον
καταψύκτη.
- Το δοχείο ενδέχεται να παγώσει και να σπάσει, καθώς και να
προκαλέσει τραυματισμό.
Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ή αεριούχα ποτά στον θάλαμο του
καταψύκτη. Μην τοποθετείτε μπουκάλια ή γυάλινα δοχεία στον
καταψύκτη.
- Όταν το περιεχόμενο παγώσει, το γυαλί ενδέχεται να σπάσει και να
προκαλέσει τραυματισμό και υλικές ζημιές.
Εγγύηση επισκευής και τροποποιήσεις
- Οποιεσδήποτε αλλαγές ή τροποποιήσεις εκτελούνται από τρίτους
σε αυτή την ολοκληρωμένη συσκευή δεν καλύπτονται από την
εγγύηση επισκευής της Samsung και η Samsung δεν ευθύνεται για
προβλήματα ασφαλείας που προκύπτουν εξαιτίας τροποποιήσεων
από τρίτους.
Μη φράζετε τα ανοίγματα εξαερισμού στο εσωτερικό του ψυγείου.
- Αν τα ανοίγματα εξαερισμού είναι φραγμένα, ειδικά με πλαστική
σακούλα, το ψυγείο μπορεί να ψυχθεί υπερβολικά.
Σκουπίστε την υπερβολική υγρασία που έχει σχηματιστεί στο
εσωτερικό του ψυγείου και αφήστε τις πόρτες ανοικτές.
- Διαφορετικά ενδέχεται να δημιουργηθούν οσμές και μούχλα.
Untitled-14 18 2021-12-28  5:14:57
Ελληνικά 19
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Αν το ψυγείο αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος, θα πρέπει να
περιμένετε για τουλάχιστον πέντε λεπτά προτού το συνδέσετε ξανά
στην πρίζα.
Αν το ψυγείο βραχεί με νερό, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας και
επικοινωνήστε με το τοπικό επισκευαστικό κέντρο της Samsung
Electronics.
Μη χτυπάτε και μην ασκείτε υπερβολική δύναμη σε καμία γυάλινη
επιφάνεια.
- Το σπασμένο γυαλί ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό ή/και
υλικές ζημιές.
Προσέχετε να μην πιαστούν τα δάχτυλά σας στην πόρτα του ψυγείου.
Αν το ψυγείο πλημμυρίσει με νερό, φροντίστε να επικοινωνήσετε με το
πλησιέστερο επισκευαστικό κέντρο.
- Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
Προφυλάξεις για τον καθαρισμό
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην ψεκάζετε νερό κατευθείαν επάνω στην εσωτερική ή στην
εξωτερική επιφάνεια του ψυγείου.
- Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Μη χρησιμοποιείτε σεσουάρ για να στεγνώσετε το εσωτερικό του
ψυγείου.
Μην τοποθετείτε αναμμένα κεριά μέσα στο ψυγείο για να
απομακρύνετε τις δυσάρεστες οσμές.
- Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην ψεκάζετε καθαριστικά προϊόντα κατευθείαν επάνω στην οθόνη.
- Τα γράμματα που είναι τυπωμένα στην οθόνη ενδέχεται να
σβηστούν.
Untitled-14 19 2021-12-28  5:14:57
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά20
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Αν εισχωρήσει στη συσκευή οποιαδήποτε ξένη ουσία όπως το νερό,
αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα και επικοινωνήστε με
το πλησιέστερο επισκευαστικό κέντρο.
- Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό και στεγνό πανί για να απομακρύνετε
τυχόν ξένα σώματα ή σκόνη από τους ακροδέκτες του φις
τροφοδοσίας. Μη χρησιμοποιείτε υγρό ή νοτισμένο πανί κατά τον
καθαρισμό του φις.
- Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Μην ψεκάζετε νερό κατευθείαν επάνω στη συσκευή για να την
καθαρίσετε.
Μη χρησιμοποιείτε βενζόλιο, διαλυτικό, λευκαντικό ή χλώριο για τον
καθαρισμό.
- Ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στην επιφάνεια της συσκευής,
καθώς και πυρκαγιά.
Πριν από τον καθαρισμό ή τις εργασίες συντήρησης, να αποσυνδέετε
τη συσκευή από την πρίζα.
- Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Σοβαρές προειδοποιήσεις για την απόρριψη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας αυτού του προϊόντος με τρόπο
φιλικό προς το περιβάλλον.
Πριν από την απόρριψη, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά
κανένας από τους σωλήνες που βρίσκονται στο πίσω μέρος του
ψυγείου.
Untitled-14 20 2021-12-28  5:14:57
Ελληνικά 21
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ως ψυκτικό μέσο χρησιμοποιείται το R-600a ή το R-134a. Ελέγξτε την
ετικέτα του συμπιεστή στο πίσω μέρος της συσκευής ή την ετικέτα
τεχνικών στοιχείων στο εσωτερικό του καταψύκτη για να δείτε ποιο
ψυκτικό μέσο χρησιμοποιείται για το δικό σας ψυγείο. Σε περίπτωση
που αυτό το ψυγείο περιέχει εύφλεκτο αέριο (ψυκτικό μέσο R-600a),
επικοινωνήστε με την αρμόδια τοπική αρχή για να ενημερωθείτε
σχετικά με τον ασφαλή τρόπο απόρριψης αυτού του προϊόντος.
Κατά την απόρριψη αυτού του ψυγείου, αφαιρέστε την πόρτα/
στεγανοποιητικά πόρτας και το σύστημα μανδάλωσης της πόρτας,
έτσι ώστε να μην μπορεί να παγιδευτεί κάποιο μικρό παιδί ή ζώο
στο εσωτερικό του. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να
διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Αν παγιδευτεί μέσα
κάποιο παιδί, ενδέχεται να τραυματιστεί και να πεθάνει από ασφυξία.
- Αν παγιδευτεί μέσα κάποιο παιδί, ενδέχεται να τραυματιστεί και να
πεθάνει από ασφυξία.
Στη μόνωση χρησιμοποιείται κυκλοπεντάνιο. Για τα αέρια που
περιέχονται στο μονωτικό υλικό απαιτείται ειδική διαδικασία
απόρριψης. Επικοινωνήστε με τις αρμόδιες τοπικές αρχές για να
ενημερωθείτε σχετικά με τον περιβαλλοντικά ασφαλή τρόπο
απόρριψης αυτού του προϊόντος.
Φυλάξτε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά, καθώς
μπορούν να είναι επικίνδυνα για τα παιδιά.
- Αν ένα παιδί καλύψει το κεφάλι του με μια σακούλα, μπορεί να
πάθει ασφυξία.
Untitled-14 21 2021-12-28  5:14:57
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά22
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Πρόσθετες συμβουλές για σωστή χρήση
Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, καλέστε το τοπικό γραφείο της
εταιρείας παροχής ηλεκτρικού ρεύματος με την οποία συνεργάζεστε
και ρωτήστε πόσο θα διαρκέσει η διακοπή.
- Οι περισσότερες διακοπές ρεύματος που αποκαθίστανται σε μία
ή δύο ώρες δεν θα επηρεάσουν τη θερμοκρασία του ψυγείου
σας. Ωστόσο, θα πρέπει να ανοίγετε την πόρτα όσο το δυνατόν
λιγότερο κατά τη διάρκεια της διακοπής ρεύματος.
- Αν τυχόν η διακοπή ρεύματος διαρκέσει περισσότερο από 24
ώρες, απομακρύνετε και απορρίψτε όλα τα κατεψυγμένα τρόφιμα.
Αν τοποθετηθεί για παρατεταμένο χρονικό διάστημα σε μέρος στο
οποίο η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι συνεχώς χαμηλότερη από
τις θερμοκρασίες για τις οποίες έχει σχεδιαστεί η συσκευή, το ψυγείο
ενδέχεται να μη λειτουργεί αξιόπιστα (μπορεί να ξεπαγώσουν τα
κατεψυγμένα προϊόντα που περιέχει ή μπορεί να είναι πολύ υψηλή η
θερμοκρασία στον θάλαμο κατεψυγμένων τροφίμων).
Σε περίπτωση ευαίσθητων τροφίμων, το να διατηρούνται υπό
ψύξη μπορεί να επηρεάσει αρνητικά τη συντήρησή τους, λόγω των
ιδιοτήτων τους.
Η συσκευή σας είναι «frost free», γεγονός που σημαίνει ότι δεν
χρειάζεται να την αποψύξετε. Αυτή η διαδικασία εκτελείται αυτόματα.
Η αύξηση της θερμοκρασίας κατά την απόψυξη συμμορφώνεται με
τις απαιτήσεις ISO. Αν θέλετε να αποτρέψετε υπερβολική αύξηση
της θερμοκρασίας των κατεψυγμένων τροφίμων κατά την απόψυξη
της συσκευής, τυλίξτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα σε αρκετά φύλλα
εφημερίδας.
Μην καταψύχετε ξανά κατεψυγμένα τρόφιμα που έχουν ξεπαγώσει
εντελώς.
Untitled-14 22 2021-12-28  5:14:57
Ελληνικά 23
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας
Εγκαταστήστε τη συσκευή σε δροσερό και ξηρό χώρο με επαρκή
εξαερισμό. Βεβαιωθείτε ότι δεν εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως και
μην την τοποθετείτε ποτέ κοντά σε άμεση πηγή θερμότητας (για
παράδειγμα, καλοριφέρ).
Για υψηλότερη ενεργειακή απόδοση, συνιστάται να μη φράζετε
κανένα από τα ανοίγματα εξαερισμού και τις γρίλιες.
Αφήνετε τα ζεστά τρόφιμα να κρυώσουν προτού τα τοποθετήσετε
μέσα στη συσκευή.
Τοποθετείτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα στο ψυγείο για να ξεπαγώσουν.
Στη συνέχεια, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις χαμηλές θερμοκρασίες
των κατεψυγμένων προϊόντων για να ψύξετε τα τρόφιμα που
βρίσκονται στο ψυγείο.
Μην αφήνετε την πόρτα του ψυγείου ανοικτή για πολλή ώρα όταν
βάζετε ή βγάζετε τρόφιμα. Όσο λιγότερη ώρα μείνει ανοικτή η πόρτα,
τόσο λιγότερος πάγος θα δημιουργηθεί στον καταψύκτη.
Συνιστάται να εγκαθιστάτε το ψυγείο αφήνοντας χώρο στο πίσω
μέρος και στα πλάγια. Με αυτόν τον τρόπο θα μειωθεί η κατανάλωση
ενέργειας και ο λογαριασμός του ηλεκτρικού ρεύματος θα διατηρείται
σε χαμηλά επίπεδα.
Για πιο αποδοτική χρήση ενέργειας, να αφήνετε όλα τα εσωτερικά
εξαρτήματα όπως καλάθια, συρτάρια και ράφια στη θέση που
προβλέπεται από τον κατασκευαστή.
Untitled-14 23 2021-12-28  5:14:57
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά24
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και για άλλες
παρόμοιες χρήσεις όπως:
χρήση σε χώρους κουζίνας προσωπικού καταστημάτων, γραφείων και
σε άλλα εργασιακά περιβάλλοντα,
χρήση σε αγροικίες και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και σε άλλα
οικιστικά περιβάλλοντα,
χρήση σε περιβάλλοντα τύπου πανσιόν,
χρήση για κέτερινγκ και άλλες παρόμοιες χρήσεις που δεν σχετίζονται
με τη λιανική πώληση.
Untitled-14 24 2021-12-28  5:14:57
Ελληνικά 25
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Οδηγίες σχετικά με την ένδειξη WEEE
Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
(Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που
το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα (π.χ. φορτιστής,
ακουστικά, καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να ρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα
μετά το τέλος του κύκλου ζωής τους. Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές
συνέπειες στο περιβάλλον ή την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης απορριμμάτων, σας
παρακαλούμε να διαχωρίσετε αυτά τα προϊόντα από άλλους τύπους απορριμμάτων και να τα
ανακυκλώσετε, ώστε να βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων.
Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το κατάστημα απ' όπου
αγόρασαν αυτό το προϊόν, είτε με τις κατά τόπους υπηρεσίες, προκειμένου να πληροφορηθούν
τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο και τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να δώσουν αυτά τα
προϊόντα για ασφαλή προς το περιβάλλον ανακύκλωση.
Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν
τους όρους και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου αγοράς. Αυτό το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του
εξαρτήματα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση.
Για πληροφορίες σχετικά με τις δεσμεύσεις της Samsung αναφορικά με
την προστασία του περιβάλλοντος και τις κανονιστικές υποχρεώσεις
για τα προϊόντα, π.χ. τις οδηγίες REACH, WEEE και τις οδηγίες σχετικά με
τις μπαταρίες, επισκεφτείτε τη σελίδα μας σχετικά με την αειφορία στη
διαδικτυακή τοποθεσία www.samsung.com
(Μόνο για προϊόντα που πωλούνται σε ευρωπαϊκές χώρες και στο
Ηνωμένο Βασίλειο)
Untitled-14 25 2021-12-28  5:14:57
Ελληνικά26
Εγκατάσταση
Ακολουθήστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες, για να διασφαλίσετε τη σωστή εγκατάσταση αυτού του ψυγείου και να
αποφύγετε τα ατυχήματα πριν από τη χρήση του.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε το ψυγείο μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται, όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο.
Οποιεσδήποτε εργασίες επισκευής πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο τεχνικό.
Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
Για να αποφύγετε την ηλεκτροπληξία, αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος προτού κάνετε σέρβις ή αντικατάσταση.
Επισκόπηση του ψυγείου
Η πραγματική εμφάνιση και τα παρεχόμενα εξαρτήματα του ψυγείου ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο και
τη χώρα.
01
03
02
04
07
05
06
01 Προστατευτικό πόρτας
02 Κάλυμμα επάνω ραφιού *
03 Ράφι καταψύκτη
04 Συρτάρι καταψύκτη
05 Παρασκευαστής πάγου Slim *
06 Προστατευτικό για παγάκια *
07 Κάτω συρτάρι
* μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για την υψηλότερη δυνατή ενεργειακή απόδοση, βεβαιωθείτε ότι όλα τα ράφια, τα συρτάρια και τα καλάθια
βρίσκονται στην αρχική τους θέση.
Εγκατάσταση
Untitled-14 26 2021-12-28  5:14:58
Ελληνικά 27
Εγκατάσταση
Εγκατάσταση βήμα προς βήμα
ΒΗΜΑ 1 Επιλέξτε μια θέση
Απαιτήσεις θέσης:
Γερή και επίπεδη επιφάνεια χωρίς χαλί ή υλικό δαπέδου που ενδέχεται να εμποδίσει τον εξαερισμό
Μακριά από άμεσο ηλιακό φως
Επαρκής χώρος για άνοιγμα και κλείσιμο της πόρτας
Μακριά από πηγές θερμότητας
Χώρος για συντήρηση και επισκευή
Εύρος θερμοκρασίας: μεταξύ 10 °C και 43 °C
Διάκενο
Για τις απαιτήσεις χώρου της εγκατάστασης, ανατρέξτε στις εικόνες και τον πίνακα παρακάτω.
C
B
A
Βάθος «A» 694
Πλάτος «B» 595
Συνολικό ύψος «C» 1853
(μονάδες: mm)
Untitled-14 27 2021-12-28  5:14:58
Εγκατάσταση
Ελληνικά28
Εγκατάσταση
01
02
04
05
06
07
03
01
01 συνιστάται πάνω από 50 mm
02 130°
03 377
04 967
05 575
06 5,5
07 1194
(μονάδες: mm)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Οι μετρήσεις στον παραπάνω πίνακα ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με τη μέθοδο μέτρησης.
ΒΗΜΑ 2 Αποστατικά (μόνο στα κατάλληλα μοντέλα)
1. Ανοίξτε την πόρτα και εντοπίστε τα παρεχόμενα
αποστατικά (2 τεμάχια).
2. Αποσυσκευάστε τα δύο αποστατικά και προσαρτήστε
τα στο πίσω μέρος του ψυγείου, όπως υποδεικνύεται.
Βοηθούν στον εξαερισμό του πίσω μέρους και
μειώνουν την κατανάλωση ενέργειας.
Untitled-14 28 2021-12-28  5:14:58
Ελληνικά 29
Εγκατάσταση
ΒΗΜΑ 3 Δάπεδο
Η επιφάνεια στην οποία θα εγκατασταθεί το ψυγείο
πρέπει να αντέχει το βάρος ενός γεμάτου ψυγείου.
Για να προστατεύσετε το δάπεδο, τοποθετήστε ένα
μεγάλο κομμάτι χαρτόνι κάτω από το κάθε πόδι του
ψυγείου.
Αφού τοποθετήσετε το ψυγείο στην τελική του
θέση, μην το μετακινείτε εκτός αν είναι απαραίτητο,
ώστε να προστατεύσετε το δάπεδο. Αν πρέπει να το
μετακινήσετε, τοποθετήστε παχύ χαρτί ή ύφασμα,
όπως παλιό χαλί, κατά μήκος της διαδρομής του.
Untitled-14 29 2021-12-28  5:14:58
Εγκατάσταση
Ελληνικά30
Εγκατάσταση
ΒΗΜΑ 4 Προσαρμογή των ποδιών ευθυγράμμισης
ΠΡΟΣΟΧΗ
Το ψυγείο πρέπει να είναι οριζοντιωμένο, σε ένα επίπεδο και γερό δάπεδο. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί ζημιά
στο ψυγείο ή τραυματισμός.
Η οριζοντίωση πρέπει να γίνεται με το ψυγείο άδειο. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν τρόφιμα μέσα στο ψυγείο.
Για λόγους ασφαλείας, προσαρμόστε το μπροστινό μέρος λίγο πιο ψηλά από το πίσω μέρος.
Το ψυγείο μπορεί να οριζοντιωθεί χρησιμοποιώντας τα εμπρός πόδια, τα οποία διαθέτουν ειδική βίδα (εξάρτημα
οριζοντίωσης) για αυτόν τον σκοπό. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για την οριζοντίωση.
Για να προσαρμόσετε το ύψος της αριστερής πλευράς:
Τοποθετήστε ένα κατσαβίδι μέσα στο εξάρτημα
οριζοντίωσης του εμπρός αριστερού ποδιού.
Περιστρέψτε το εξάρτημα οριζοντίωσης δεξιόστροφα
για να το ανυψώσετε ή αριστερόστροφα για να το
χαμηλώσετε.
Για να προσαρμόσετε το ύψος της δεξιάς πλευράς:
Τοποθετήστε ένα κατσαβίδι μέσα στο εξάρτημα
οριζοντίωσης του εμπρός δεξιού ποδιού. Περιστρέψτε
το εξάρτημα οριζοντίωσης δεξιόστροφα για να το
ανυψώσετε ή αριστερόστροφα για να το χαμηλώσετε.
Untitled-14 30 2021-12-28  5:14:58
Ελληνικά 31
Εγκατάσταση
ΒΗΜΑ 5 Αρχικές ρυθμίσεις
Μετά την ολοκλήρωση των παρακάτω βημάτων, το ψυγείο θα πρέπει να είναι πλήρως λειτουργικό.
1. Αφαιρέστε τα φύλλα αφρού πολυαιθυλενίου, τα οποία τοποθετούνται για την προστασία του ψυγείου κατά τη
μεταφορά, από κάθε γωνία ραφιού.
2. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην πρίζα για να ενεργοποιήσετε το ψυγείο.
3. Ανοίξτε την πόρτα και βεβαιωθείτε ότι ανάβει η εσωτερική λυχνία.
4. Ορίστε τη θερμοκρασία στην χαμηλότερη τιμή και περιμένετε, ωσότου το ψυγείο να φθάσει στην καθορισμένη
θερμοκρασία. Πλέον το ψυγείο είναι έτοιμο για χρήση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν ενεργοποιείται το ψυγείο, ακούγεται ο ήχος ειδοποίησης. Για να απενεργοποιήσετε την ειδοποίηση, πατήστε το
κουμπί Freezer (Καταψύκτης).
ΒΗΜΑ 6 Τελικός έλεγχος
Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, επιβεβαιώστε τα εξής:
Το ψυγείο είναι συνδεδεμένο σε μια πρίζα και είναι γειωμένο σωστά.
Το ψυγείο είναι εγκατεστημένο σε μια επίπεδη και ομαλή επιφάνεια, σε εύλογη απόσταση από τον τοίχο ή το
ντουλάπι.
Το ψυγείο είναι οριζόντιο και στηρίζεται σταθερά στο δάπεδο.
Η πόρτα ανοίγει και κλείνει εύκολα, ενώ η εσωτερική λυχνία ανάβει αυτόματα όταν ανοίγετε την πόρτα.
Untitled-14 31 2021-12-28  5:14:58
Ελληνικά32
Λειτουργίες
Πίνακας δυνατοτήτων
ΤΥΠΟΣ Α
01
03
02
04
ΤΥΠΟΣ Β
01 02 03 04
Λειτουργίες
Untitled-14 32 2021-12-28  5:14:59
Ελληνικά 33
Λειτουργίες
01 Freezer (Καταψύκτης) 02 Power Freeze (Γρήγορη κατάψυξη)
03 Door Alarm (Ειδοποίηση πόρτας) 04 Control Lock (Κλείδωμα ελέγχου)
01 Καταψύκτης
Freezer
(Καταψύκτης)
Το κουμπί Freezer (Καταψύκτης) μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη ρύθμιση της
θερμοκρασίας του καταψύκτη.
Οι διαθέσιμες θερμοκρασίες είναι μεταξύ -15 °C και -23 °C (προεπιλογή: -19 °C).
02 Γρήγορη κατάψυξη (3 δευτερόλεπτα)
Power Freeze
ρήγορη κατάψυξη)
Η λειτουργία Γρήγορη κατάψυξη επιταχύνει τη διαδικασία κατάψυξης στη μέγιστη ταχύτητα
ανεμιστήρα. Ο καταψύκτης λειτουργεί συνεχώς σε πλήρη ισχύ για 50 ώρες και, στη συνέχεια,
επανέρχεται στην προηγούμενη θερμοκρασία.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Γρήγορη κατάψυξη, πατήστε και κρατήστε
πατημένο το κουμπί Power Freeze (Γρήγορη κατάψυξη) για 3 δευτερόλεπτα. Η
αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία ( ) ανάβει και το ψυγείο επιταχύνει αυτόματα τη
διαδικασία κατάψυξης.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, πατήστε και κρατήστε πατημένο ξανά το κουμπί
Power Freeze (Γρήγορη κατάψυξη) για 3 δευτερόλεπτα. Ο καταψύκτης επανέρχεται στην
προηγούμενη ρύθμιση θερμοκρασίας.
Για να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες τροφίμων, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Γρήγορη
κατάψυξη για τουλάχιστον 20 ώρες προτού τοποθετήσετε τα τρόφιμα στον καταψύκτη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η χρήση της λειτουργίας Γρήγορη κατάψυξη αυξάνει την κατανάλωση ενέργειας. Αν
δεν σκοπεύετε να τη χρησιμοποιήσετε, φροντίστε να την απενεργοποιήσετε για να
επανέλθετε στην προηγούμενη θερμοκρασία.
Για να καταψύξετε γρήγορα μεγάλες ποσότητες τροφής, αφαιρέστε τα συρτάρια και
χρησιμοποιήστε το ράφι που παρέχεται.
03 Ειδοποίηση πόρτας
Door Alarm
(Ειδοποίηση
πόρτας)
Μπορείτε να ρυθμίσετε την ειδοποίηση για υπενθύμιση. Αν η πόρτα παραμείνει ανοιχτή
για περισσότερο από 2 λεπτά, ακούγεται ο ήχος ειδοποίησης και αναβοσβήνει η ενδεικτική
λυχνία ειδοποίησης.
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε εναλλακτικά την ειδοποίηση
πατώντας το κουμπί Door Alarm (Ειδοποίηση πόρτας).
Untitled-14 33 2021-12-28  5:14:59
Λειτουργίες
Ελληνικά34
Λειτουργίες
04 Κλείδωμα ελέγχου (3 δευτερόλεπτα)
Control Lock
(Κλείδωμα ελέγχου)
Για να αποτραπούν οι τυχαίοι χειρισμοί, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Control
Lock (Κλείδωμα ελέγχου) επί 3 δευτερόλεπτα, για να ενεργοποιηθεί το Κλείωδωμα ελέγχου.
Όλα τα χειριστήρια θα είναι απενεργοποιημένα και η ενδεικτική λυχνία ( ) θα είναι
αναμμένη.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, πατήστε και κρατήστε πατημένο ξανά το κουμπί για
3 δευτερόλεπτα. Τα χειριστήρια θα είναι ενεργοποιημένα ως συνήθως.
Untitled-14 34 2021-12-28  5:14:59
Ελληνικά 35
Λειτουργίες
Ειδικές δυνατότητες
Η πραγματική εμφάνιση και οι ειδικές λειτουργίες του ψυγείου σας ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο και
τη χώρα.
Παρασκευαστής πάγου Slim (μόνο στα κατάλληλα μοντέλα)
01
02
03
04
05
01 Δοχείο νερού
02 Στάθμη παρασκευαστή πάγου
03 Κάδος πάγου
04 Παγοθήκη
05 Κάλυμμα παγοθήκης
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν δεν πρόκειται να παρασκευάσετε πάγο, αφαιρέστε τον Παρασκευαστή πάγου Slim, ώστε να έχετε περισσότερο χώρο
για αποθήκευση. Σε αυτήν την περίπτωση, μπορείτε να χρησιμοποιείτε τον κάδο πάγου (03) ως δοχείο αποθήκευσης
πολλαπλών χρήσεων.
Untitled-14 35 2021-12-28  5:14:59
Λειτουργίες
Ελληνικά36
Λειτουργίες
Για μη αυτόματη διανομή πάγου
1. Τραβήξτε προς τα επάνω το δοχείο νερού (01) για να
ανοίξει και, στη συνέχεια, γεμίστε το δοχείο με νερό
έως τη μέγιστη γραμμή στάθμης. Κλείστε προσεκτικά
το δοχείο, ώστε να μην χύνεται και να μην διαρρέει
το νερό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην υπερβείτε τη γραμμή μέγιστης στάθμης. Η
υπερβολική ποσότητα νερού κάνει τον πάγο να
φράζει και να μην διανέμεται σωστά.
Να χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό. Άλλα υγρά,
όπως το πράσινο τσάι ή το γάλα ενδέχεται να μην
διανέμονται σωστά.
Κλείνετε προσεκτικά το δοχείο νερού. Διαφορετικά,
το νερό ενδέχεται να χυθεί ή να διαρρεύσει.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Εάν παρατηρήσετε διαρροή νερού, ανοίξτε το
δοχείο νερού και ελέγξτε εάν έχει παγώσει η δίοδος
διέλευσης του δοχείου νερού στην παγοθήκη. Εάν
έχει συμβεί αυτό, χύστε χλιαρό νερό μέσα στο δοχείο
νερού, έως τη γραμμή μέγιστης στάθμης. Αφήστε τη
δίοδο να λιώσει.
Συνιστάται να καθαρίζετε την δίοδο του δοχείου
νερού προς την παγοθήκη σε τακτική βάση, επειδή η
δίοδος κατά πάσα πιθανότητα θα παγώσει.
2. Ελέγξτε εάν ο πάγος θα παγώσει πλήρως. Μόνο αφού
παγώσει πλήρως ο πάγος, τραβήξτε προς τα επάνω
το μοχλό παρασκευής πάγου (02). Στη συνέχεια, η
παγοθήκη (04) περιστρέφεται και διανέμει πάγο στον
κάδο πάγου (03).
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μη τραβάτε τον μοχλό προς τα επάνω προτού
παγώσει εντελώς ο πάγος. Ο μισο-παγωμένος πάγος
μπορεί να προκαλέσει έμφραξη και ζημιά στον κάδο
πάγου.
Untitled-14 36 2021-12-28  5:14:59
Ελληνικά 37
Λειτουργίες
1
2
3. Για να γίνει διανομή πάγου, ανασηκώστε ελαφρά τον
κάδο πάγου και γύρετέ τον προς τα εμπρός.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μη γύρετε τον κάδο πάγου χωρίς να τον σηκώσετε. Ο κάδος πάγου ενδέχεται να σπάσει.
Μη χύνετε νερό απευθείας μέσα στον κάδο πάγου για να παρασκευάσετε πάγο. Ο κάδος πάγου ενδέχεται να σπάσει.
Μην αφήνετε ανοιχτή την πόρτα του καταψύκτη. Ο πάγος μέσα στον κάδο πάγου λιώνει και κολλάει.
Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, φροντίστε να αδειάσετε τον κάδο πάγου, προτού παρασκευάσετε πάγο.
Να χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Τα παγάκια ενδέχεται να μην διανέμονται ταυτόχρονα, ανάλογα με την κατάσταση του πάγου. Σε αυτήν την
περίπτωση, δοκιμάστε να τραβήξετε τον μοχλό πολλαπλές φορές.
Εάν ο πάγος δεν διανέμεται επειδή έχετε εισαγάγει υπερβολική ποσότητα νερού, αφαιρέστε την παγοθήκη και
αδειάστε την. Εάν αυτό το πρόβλημα συνεχιστεί, αφαιρέστε τη μονάδα του Παρασκευαστή πάγου Slim και αδειάστε
την.
Untitled-14 37 2021-12-28  5:15:00
Λειτουργίες
Ελληνικά38
Λειτουργίες
Για να ανοίξετε το κάλυμμα του επάνω ραφιού (μόνο για τα μοντέλα που διαθέτουν)
1. Τραβήξτε εντελώς προς τα επάνω το εμπρός άκρο
του καλύμματος του επάνω ραφιού.
2. Στη συνέχεια, ωθήστε το κάλυμμα προς τα μέσα, έως
το άκρο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για να αφαιρέσετε ή να τοποθετήσετε κάποιο αντικείμενο στον καταψύκτη, πρέπει να διπλώσετε πρώτα το κάλυμμα
του επάνω ραφιού.
Το κάλυμμα του επάνω ραφιού είναι αποσπώμενο. Μπορείτε να το αφαιρέσετε εάν δεν πρόκειται να το
χρησιμοποιήσετε.
Untitled-14 38 2021-12-28  5:15:00
Ελληνικά 39
Λειτουργίες
Για να διασφαλίσετε περισσότερο χώρο αποθήκευσης (μόνο στα κατάλληλα μοντέλα)
Εάν χρειάζεστε περισσότερο χώρο αποθήκευσης,
αφαιρέστε ακόμα και τα 4 συρτάρια και εισαγάγετε το
ράφι που παρέχεται (βλ. εικόνα) στον εσωτερικό πυθμένα
της κύριας μονάδας. Στη συνέχεια, αφαιρέστε τον
Παρασκευαστή πάγου Slim.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η αφαίρεση του καλύμματος του επάνω ραφιού
και των συρταριών δεν επηρεάζει τα θερμικά και
μηχανικά χαρακτηριστικά του καταψύκτη.
Ο αναφερόμενος όγκος φύλαξης του καταψύκτη
βασίζεται στις συνθήκες όπου το κάλυμμα του επάνω
ραφιού και όλα τα συρτάρια έχουν αφαιρεθεί και έχει
τοποθετηθεί το ράφι που παρέχεται.
Untitled-14 39 2021-12-28  5:15:00
Ελληνικά40
Συντήρηση
Αντιστροφή πόρτας (μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα)
Η αντιστροφή της πόρτας πρέπει να εκτελείται από προσωπικό σέρβις που είναι εγκεκριμένο από τη Samsung με δικά
σας έξοδα, επειδή οι εργασίες αυτού του είδους δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η αποτυχία της αντιστροφής ή οι υλικές ζημιές που ενδέχεται να προκληθούν από μη εγκεκριμένες εταιρείες δεν
καλύπτονται από την εγγύηση.
Βεβαιωθείτε ότι το ψυγείο είναι αποσυνδεδεμένο από την πηγή τροφοδοσίας προτού εκτελέσετε την αντιστροφή.
Πρέπει να περιμένετε τουλάχιστον μία ώρα αφού ολοκληρώσετε την αντιστροφή της πόρτας. Αυτό γίνεται για να
αποτραπεί η πρόκληση ηλεκτροπληξίας.
Απαιτούμενα εργαλεία (δεν παρέχονται)
Κατσαβίδι Phillips Κατσαβίδι με επίπεδη κεφαλή Κλειδί 10 mm
(για τον άξονα επάνω μεντεσέ)
Καστάνια 8 mm
(για τα μπουλόνια)
Κλειδί 12 mm
(για τον άξονα κάτω μεντεσέ)
Προαιρετικά εξαρτήματα
Η εμφάνιση των προαιρετικών εξαρτημάτων που αναφέρονται παρακάτω ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα με το μοντέλο.
Κάλυμμα μεντεσέ (L) Κάλυμμα κενού (L)
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για ολόκληρη τη διάρκεια της διαδικασίας αντιστροφής, κρατάτε όλα τα μικρά εξαρτήματα (βίδες, καλύμματα κ.λπ.) του
ψυγείου μακριά από παιδιά ή βρέφη για λόγους ασφαλείας.
Συντήρηση
Untitled-14 40 2021-12-28  5:15:01
Ελληνικά 41
Συντήρηση
Οδηγίες βήμα προς βήμα
ΒΗΜΑ 1 Αφαίρεση της λαβής
1. Απασφαλίστε το κάλυμμα λαβής και βάλτε το στο
πλάι.
2. Αφαιρέστε κάθε βίδα στην επάνω και την κάτω
πλευρά της λαβής.
3. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να αφαιρέσετε
τα καλύμματα βιδών λαβής (x2). Στη συνέχεια,
εισαγάγετε τα καλύμματα βιδών λαβής στην
αντίθετη πλευρά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για να αποτρέψετε την πρόκληση υλικών ζημιών, να είστε
προσεκτικοί όταν αφαιρείτε τα καλύμματα βιδών λαβής.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Φυλάξτε τη λαβή σε ασφαλές σημείο για μελλοντική χρήση.
Untitled-14 41 2021-12-28  5:15:01
Συντήρηση
Ελληνικά42
Συντήρηση
ΒΗΜΑ 2 Αφαίρεση της πόρτας του καταψύκτη
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα κενού.
2. Ενώ κρατάτε πατημένες τις κάτω περιοχές
(επισημαίνονται στην εικόνα) του καλύμματος
καλωδίων με τα δύο χέρια, ανασηκώστε το κάλυμμα
καλωδίων.
3. Περιστρέψτε το κάλυμμα καλωδίων προς τα εμπρός
κατά 90 μοίρες και, στη συνέχεια, πιέστε προς τα
πάνω για να το αφαιρέσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Φυλάξτε τόσο το κάλυμμα κενού όσο και το κάλυμμα
καλωδίων σε ασφαλές σημείο. Είναι απαραίτητα για να
επαναφέρετε την πόρτα στην αρχική της θέση (πριν από
την αντιστροφή).
Untitled-14 42 2021-12-28  5:15:01
Ελληνικά 43
Συντήρηση
Τύπος οθόνης Α
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα επάνω πλαισίου πρώτα από
τη δεξιά πλευρά. Στη συνέχεια, τραβήξτε το έξω προς
τα εμπρός.
2. Τραβήξτε έξω την αριστερή πλευρά του καλύμματος
μεντεσέ για να το αφαιρέσετε και, στη συνέχεια,
ανασηκώστε ελαφρώς το κάτω μέρος για να το
τραβήξετε έξω.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Όταν αφαιρείτε το κάλυμμα μεντεσέ, προσέχετε να μην
προκαλέσετε ζημιά στους συνδέσμους και τα καλώδια
επάνω ή κοντά στην πόρτα του καταψύκτη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Φυλάξτε το κάλυμμα μεντεσέ σε ασφαλές σημείο. Είναι
απαραίτητο για να επαναφέρετε την πόρτα στην αρχική
της θέση (πριν από την αντιστροφή).
3. Αποσυνδέστε τους συνδέσμους επάνω ή κοντά στην
πόρτα του καταψύκτη. Χαλαρώστε τις βίδες από τον
επάνω μεντεσέ για να τον αφαιρέσετε.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για να αποτρέψετε την πτώση της πόρτας του καταψύκτη,
φροντίστε να κρατάτε σφιχτά την πόρτα του καταψύκτη
ενώ αφαιρείτε τον επάνω μεντεσέ.
Untitled-14 43 2021-12-28  5:15:02
Συντήρηση
Ελληνικά44
Συντήρηση
4. Όταν έχει αφαιρεθεί ο επάνω μεντεσές, ανασηκώστε
την πόρτα του καταψύκτη για να την αφαιρέσετε.
Φυλάξτε την πόρτα σε ασφαλές σημείο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η πόρτα είναι βαριά. Για να αποτρέψετε την πρόκληση
ζημιάς ή τραυματισμού, να είστε προσεκτικοί ενώ
αφαιρείτε την πόρτα.
Οθόνη τύπου Β
1. Τοποθετήστε ένα κατσαβίδι μέσα στις οπές, μία
μετά την άλλη, στο επάνω μέρος της πόρτας για να
αφαιρέσετε το κάλυμμα επάνω πλαισίου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αρχίστε με την οπή που είναι πιο μακριά από το μεντεσέ.
2. Τραβήξτε έξω την αριστερή πλευρά του καλύμματος
μεντεσέ για να το αφαιρέσετε και, στη συνέχεια,
ανασηκώστε ελαφρώς το κάτω μέρος για να το
τραβήξετε έξω.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Όταν αφαιρείτε το κάλυμμα μεντεσέ, προσέχετε να μην
προκαλέσετε ζημιά στους συνδέσμους και τα καλώδια
επάνω ή κοντά στην πόρτα του καταψύκτη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Φυλάξτε το κάλυμμα μεντεσέ σε ασφαλές σημείο. Είναι
απαραίτητο για να επαναφέρετε την πόρτα στην αρχική
της θέση (πριν από την αντιστροφή).
Untitled-14 44 2021-12-28  5:15:02
Ελληνικά 45
Συντήρηση
3. Αποσυνδέστε τους συνδέσμους επάνω ή κοντά στην
πόρτα του καταψύκτη. Χαλαρώστε τις βίδες από τον
επάνω μεντεσέ για να τον αφαιρέσετε.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για να αποτρέψετε την πτώση της πόρτας του καταψύκτη,
φροντίστε να κρατάτε σφιχτά την πόρτα του καταψύκτη
ενώ αφαιρείτε τον επάνω μεντεσέ.
4. Όταν έχει αφαιρεθεί ο επάνω μεντεσές, ανασηκώστε
την πόρτα του καταψύκτη για να την αφαιρέσετε.
Φυλάξτε την πόρτα σε ασφαλές σημείο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η πόρτα είναι βαριά. Για να αποτρέψετε την πρόκληση
ζημιάς ή τραυματισμού, να είστε προσεκτικοί ενώ
αφαιρείτε την πόρτα.
Untitled-14 45 2021-12-28  5:15:02
Συντήρηση
Ελληνικά46
Συντήρηση
ΒΗΜΑ 3 Αντιστροφή του συστήματος αυτόματου κλεισίματος
1. Από την πόρτα του καταψύκτη, αφαιρέστε το μοχλό
αυτόματου κλεισίματος χαλαρώνοντας τις βίδες στο
μοχλό και τις βίδες στην αντίθετη πλευρά.
2. Εισαγάγετε το μοχλό αυτόματου κλεισίματος στην
αντίθετη πλευρά και σφίξτε τις βίδες.
Untitled-14 46 2021-12-28  5:15:03
Ελληνικά 47
Συντήρηση
ΒΗΜΑ 4 Αντιστροφή του κάτω μεντεσέ
1. Τοποθετήστε το ψυγείο σε οριζόντια θέση με
προσοχή. Στη συνέχεια, αφαιρέστε τις βίδες από
τον κάτω μεντεσέ στη δεξιά πλευρά και το πόδι
οριζοντίωσης στην αριστερή πλευρά, αντίστοιχα.
1
1
2
4
5
6
2. Χρησιμοποιήστε μια καστάνια 8 mm για να
αφαιρέσετε το πίσω μπουλόνι δίπλα στον άξονα.
3. Αφαιρέστε το μπουλόνι άξονα που βρίσκεται κάτω
από τον κάτω μεντεσέ.
4. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι Phillips για να
αφαιρέσετε τον άξονα.
5. Εισαγάγετε τον άξονα στην αντίθετη πλευρά.
6. Επανατοποθετήστε και σφίξτε το πίσω μπουλόνι.
7. Επανατοποθετήστε και σφίξτε το μπουλόνι άξονα.
8. Εισαγάγετε τον κάτω μεντεσέ στην αντίθετη
πλευρά και σφίξτε τις βίδες. Τοποθετήστε το πόδι
οριζοντίωσης στην αντίθετη πλευρά και σφίξτε τις
βίδες.
9. Τοποθετήστε το ψυγείο σε όρθια θέση με προσοχή.
Untitled-14 47 2021-12-28  5:15:03
Συντήρηση
Ελληνικά48
Συντήρηση
ΒΗΜΑ 5 Επανασύνδεση της πόρτας του καταψύκτη
Τύπος οθόνης Α
1. Αφαιρέστε τη βίδα και τραβήξτε έξω το κάλυμμα
πίνακα ελέγχου.
2. Μετακινήστε τους συνδέσμους και τα καλώδια στην
αντίθετη πλευρά. Εισαγάγετε το κάλυμμα πίνακα
ελέγχου και, στη συνέχεια, σφίξτε τις βίδες στην
αντίθετη πλευρά.
Untitled-14 48 2021-12-28  5:15:03
Ελληνικά 49
Συντήρηση
3. Αφαιρέστε τον άξονα από τον επάνω μεντεσέ. Στη
συνέχεια, επανασυναρμολογήστε τον άξονα όπως
φαίνεται στην εικόνα.
4. Εισαγάγετε πρώτα το κάτω μέρος της πόρτας στην
κεντρική μονάδα.
5. Εισαγάγετε τον επάνω μεντεσέ και σφίξτε τον με τις
βίδες.
Μετακινήστε τα καλώδια στην αντίθετη πλευρά και
στερεώστε τα στο εσωτερικό άγκιστρο της αντίθετης
πλευράς.
Untitled-14 49 2021-12-28  5:15:04
Συντήρηση
Ελληνικά50
Συντήρηση
6. Συνδέστε τους συνδέσμους από την πόρτα του
καταψύκτη και την κεντρική μονάδα. Στη συνέχεια,
στερεώστε τα καλώδια στο εσωτερικό άγκιστρο του
προαιρετικού καλύμματος μεντεσέ (L).
7. Εισαγάγετε το κάλυμμα μεντεσέ στον επάνω
μεντεσέ, με τη δεξιά πλευρά πρώτη. Στη συνέχεια,
πατήστε το κάτω μέρος του καλύμματος για να
εφαρμόσει.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Βεβαιωθείτε ότι κανένα από τα καλώδια και τους
συνδέσμους δεν έχει πιαστεί στη μέση.
a
b
8. Εισαγάγετε το κάλυμμα επάνω πλαισίου με το τμήμα
(b) να εφαρμόζει διαγώνια στο τμήμα (a).
Untitled-14 50 2021-12-28  5:15:04
Ελληνικά 51
Συντήρηση
9. Εισαγάγετε το κάλυμμα καλωδίων. Περιστρέψτε το
κάλυμμα προς τα εμπρός κατά 90 μοίρες και, στη
συνέχεια, πιέστε προς τα κάτω για να εφαρμόσει.
10. Εισαγάγετε το κάλυμμα κενού (L) στην αρχική του
θέση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η εμφάνιση των καλυμμάτων διαφέρει, ανάλογα με το
μοντέλο.
Οθόνη τύπου Β
1. Αφαιρέστε τη βίδα και τραβήξτε έξω το κάλυμμα
πίνακα ελέγχου.
2. Μετακινήστε τους συνδέσμους και τα καλώδια στην
αντίθετη πλευρά. Εισαγάγετε το κάλυμμα πίνακα
ελέγχου και, στη συνέχεια, σφίξτε τις βίδες στην
αντίθετη πλευρά.
Untitled-14 51 2021-12-28  5:15:04
Συντήρηση
Ελληνικά52
Συντήρηση
3. Αφαιρέστε τον άξονα από τον επάνω μεντεσέ. Στη
συνέχεια, επανασυναρμολογήστε τον άξονα όπως
φαίνεται στην εικόνα.
4. Εισαγάγετε πρώτα το κάτω μέρος της πόρτας στην
κεντρική μονάδα.
5. Εισαγάγετε τον επάνω μεντεσέ και σφίξτε τον με τις
βίδες.
Untitled-14 52 2021-12-28  5:15:05
Ελληνικά 53
Συντήρηση
Μετακινήστε τα καλώδια στην αντίθετη πλευρά και
στερεώστε τα στο εσωτερικό άγκιστρο της αντίθετης
πλευράς.
6. Συνδέστε τους συνδέσμους από την πόρτα του
καταψύκτη και την κεντρική μονάδα. Στη συνέχεια,
στερεώστε τα καλώδια στο εσωτερικό άγκιστρο του
προαιρετικού καλύμματος μεντεσέ (L).
7. Εισαγάγετε το κάλυμμα μεντεσέ στον επάνω
μεντεσέ, με τη δεξιά πλευρά πρώτη. Στη συνέχεια,
πατήστε το κάτω μέρος του καλύμματος για να
εφαρμόσει.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Βεβαιωθείτε ότι κανένα από τα καλώδια και τους
συνδέσμους δεν έχει πιαστεί στη μέση.
Untitled-14 53 2021-12-28  5:15:05
Συντήρηση
Ελληνικά54
Συντήρηση
a
b
8. Εισαγάγετε το κάλυμμα επάνω πλαισίου με το
τμήμα (b) να εφαρμόζει διαγώνια στο τμήμα (a). Στη
συνέχεια, σύρετε το άκρο του καλύμματος προς τα
αριστερά για να το ασφαλίσετε.
Για τα μοντέλα που έχουν την οθόνη ενδείξεων στο
επάνω μέρος του καταψύκτη, πιέστε προς τα μέσα
το αριστερό άκρο του καλύμματος επάνω πλαισίου
και, στη συνέχεια, τη δεξιά πλευρά ασφαλίζοντας την
κάτω και την επάνω περιοχή, με αυτή τη σειρά.
Untitled-14 54 2021-12-28  5:15:05
Ελληνικά 55
Συντήρηση
9. Εισαγάγετε το κάλυμμα καλωδίων. Περιστρέψτε το
κάλυμμα προς τα εμπρός κατά 90 μοίρες και, στη
συνέχεια, πιέστε προς τα κάτω για να εφαρμόσει.
10. Εισαγάγετε το κάλυμμα κενού (L) στην αρχική του
θέση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η εμφάνιση των καλυμμάτων διαφέρει, ανάλογα με το
μοντέλο.
Untitled-14 55 2021-12-28  5:15:06
Συντήρηση
Ελληνικά56
Συντήρηση
ΒΗΜΑ 6 Επανασύνδεση της λαβής
1. Εισαγάγετε τη λαβή στην αντίθετη πλευρά και, στη
συνέχεια, σφίξτε τη βίδα.
2. Κλείστε το κάλυμμα λαβής όπως φαίνεται στην
εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ενδέχεται να θέλετε να επαναφέρετε τις πόρτες στην αρχική τους θέση (πριν από την αντιστροφή). Σε αυτή την
περίπτωση, ανατρέξτε στις παραπάνω οδηγίες αλλά τοποθετήστε τις πόρτες, τους μεντεσέδες και τα καλύμματα πίσω
στην αρχική τους θέση.
Untitled-14 56 2021-12-28  5:15:06
Ελληνικά 57
Συντήρηση
Χειρισμός και φροντίδα
Ράφια
Ανασηκώστε ελαφρώς την πίσω πλευρά του ραφιού για
να το τραβήξετε έξω.
Προστατευτικά πόρτας
Ανασηκώστε ελαφρώς και τραβήξτε έξω το
προστατευτικό πόρτας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για να αποφύγετε τα ατυχήματα, αδειάστε τα
προστατευτικά πόρτας προτού τα αφαιρέσετε.
Κάλυμμα του επάνω ραφιού (μόνο για τα μοντέλα που διαθέτουν)
1
2
1. Ωθήστε την δεξιά πλευρά του καλύμματος προς τα
μέσα, για να απαγκιστρώσετε το κάλυμμα.
2. Στη συνέχεια, τραβήξτε προς τα επάνω το εμπρός
κάλυμμα, για να το αφαιρέσετε.
Untitled-14 57 2021-12-28  5:15:06
Συντήρηση
Ελληνικά58
Συντήρηση
Παρασκευαστής πάγου Slim (μόνο στα κατάλληλα μοντέλα)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν καθαρίζετε τα μέρη των εξαρτημάτων του Παρασκευαστή πάγου Slim, όπως το δοχείο νερού, ο κάδος πάγου
και η παγοθήκη, βεβαιωθείτε ότι έχουν στεγνώσει πλήρως μετά από τον καθαρισμό.
Όταν καθαρίζετε τη μονάδα του Παρασκευαστή πάγου Slim, φροντίστε να στεγνώσετε εντελώς τα εσωτερικά και τα
εξωτερικά μέρη της μονάδας, μετά από τον καθαρισμό. Το ατελές στέγνωμα ενδέχεται να προκαλέσει αστοχία στη
στάθμη του παρασκευαστή πάγου. Σε αυτήν την περίπτωση, στεγνώστε εντελώς τον Παρασκευαστή πάγου Slim, για
2-3 ημέρες. Στη συνέχεια, προσπαθήστε ξανά.
Για να αφαιρέσετε τα μέρη των εξαρτημάτων
Δοχείο νερού
Ανοίξτε πλήρως το δοχείο νερού και, στη συνέχεια,
τραβήξτε το έξω.
Παγοθήκη
1. Ανοίξτε το κάλυμμα της παγοθήκης για να
αποκαλύψετε την παγοθήκη.
2. Τραβήξτε ελαφρά προς τα έξω την αριστερή πλευρά
της παγοθήκης και, στη συνέχεια, τραβήξτε προς τα
έξω την άλλη πλευρά για να την αφαιρέσετε.
Untitled-14 58 2021-12-28  5:15:06
Ελληνικά 59
Συντήρηση
Παρασκευαστής πάγου Slim
1. Αφαιρέστε πρώτα τον κάδο πολλαπλών χρήσεων,
ο οποίος βρίσκεται ακριβώς επάνω από τον
Παρασκευαστή πάγου Slim.
2. Ενώ συγκρατείτε την περιοχή με την επισήμανση και
στις δύο πλευρές της μονάδας του Παρασκευαστή
πάγου Slim και με τα δύο χέρια, ανασηκώστε προς τα
επάνω τη μονάδα και τραβήξτε την προς τα έξω από
εμπρός.
Για να επανατοποθετήσετε τα μέρη των εξαρτημάτων
Δοχείο νερού
Τοποθετήστε οποιαδήποτε πλευρά του δοχείου νερού
μέσα στο αντίστοιχο άγκιστρο του περιβλήματος του
δοχείου νερού. Φροντίστε να εφαρμόσει, ωσότου
ακούσετε έναν ήχο «κλικ».
Untitled-14 59 2021-12-28  5:15:07
Συντήρηση
Ελληνικά60
Συντήρηση
Καθαρισμός
Εσωτερικό και εξωτερικό
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μη χρησιμοποιείτε βενζόλιο, διαλυτικό ή οικιακό απορρυπαντικό/απορρυπαντικό αυτοκινήτου όπως το Clorox™ για
σκοπούς καθαρισμού. Ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στην επιφάνεια του ψυγείου, καθώς και πυρκαγιά.
Μην ψεκάζετε νερό επάνω στο ψυγείο. Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Χρησιμοποιείτε τακτικά ένα στεγνό πανί για να απομακρύνετε όλα τα ξένα σώματα, όπως σκόνη ή νερό, από τους
ακροδέκτες και τα σημεία επαφής του φις τροφοδοσίας.
1. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος.
2. Χρησιμοποιήστε ένα βρεγμένο μαλακό πανί που δεν αφήνει χνούδι ή μια χαρτοπετσέτα για να καθαρίσετε το
εσωτερικό και το εξωτερικό μέρος του ψυγείου.
3. Όταν τελειώσετε, χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί ή μια χαρτοπετσέτα για να το στεγνώσετε καλά.
4. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος.
Αντικατάσταση
Λυχνίες LED
Για να αντικαταστήσετε τις λυχνίες του ψυγείου, επικοινωνήστε με το τοπικό επισκευαστικό κέντρο της Samsung.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι λυχνίες δεν μπορούν να επισκευαστούν από τον χρήστη. Μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε μόνοι σας κάποια
λυχνία. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Λυχνία (πηγή φωτός)
Το προϊόν αυτό περιέχει φωτεινή πηγή της τάξης ενεργειακής απόδοσης <G>.
Οι λυχνίες ή/και οι διατάξεις ελέγχου δεν μπορούν να επισκευαστούν από τον χρήστη. Για να αντικαταστήσετε τις λυχνίες
ή/και τις διατάξεις ελέγχου του προϊόντος, επικοινωνήστε με το τοπικό επισκευαστικό κέντρο της Samsung.
Για λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με την αντικατάσταση των λυχνιών ή των διατάξεων ελέγχου του προϊόντος σας,
επισκεφτείτε τη διαδικτυακή τοποθεσία της Samsung (http://www.samsung.com), μεταβείτε στο μενού Υποστήριξη >
Αρχική σελίδα υποστήριξης και εισαγάγετε το όνομα του μοντέλου.
Για λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με την αποσυναρμολόγηση των λυχνιών ή/και των διατάξεων ελέγχου, απλά
ακολουθήστε τις οδηγίες αντικατάστασης που μπορείτε να βρείτε όπως περιγράφεται παραπάνω.
Untitled-14 60 2021-12-28  5:15:07
Ελληνικά 61
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Προτού καλέσετε το επισκευαστικό κέντρο, εξετάστε τα παρακάτω σημεία ελέγχου. Κάθε κλήση στο επισκευαστικό
κέντρο σχετικά με φυσιολογικές καταστάσεις (περιπτώσεις που δεν υπάρχει κανένα ελάττωμα) θα χρεωθεί στο χρήστη.
Γενικά
Θερμοκρασία
Σύμπτωμα Πιθανές αιτίες Λύση
Ο καταψύκτης δεν
λειτουργεί.
Η θερμοκρασία του
καταψύκτη είναι υψηλή.
Το καλώδιο ρεύματος δεν είναι
συνδεδεμένο σωστά.
Συνδέστε σωστά το καλώδιο
ρεύματος.
Ο διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίας
δεν έχει ρυθμιστεί σωστά.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία σε
χαμηλότερο επίπεδο.
Το ψυγείο βρίσκεται κοντά σε πηγή
θερμότητας ή εκτίθεται σε άμεσο
ηλιακό φως.
Κρατήστε το ψυγείο μακριά από
άμεσο ηλιακό φως και πηγές
θερμότητας.
Δεν υπάρχει αρκετός χώρος ανάμεσα
στο ψυγείο και τις πλευρές/πίσω
μέρος.
Συνιστούμε το κενό ανάμεσα στο
ψυγείο και τους κοντινούς τοίχους (ή
ντουλάπια) να είναι πάνω από 50 mm.
Το ψυγείο είναι υπερφορτωμένο. Τα
ανοίγματα εξαερισμού του ψυγείου
είναι φραγμένα από τρόφιμα.
Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο. Μην
αφήνετε τα τρόφιμα να φράζουν τα
ανοίγματα εξαερισμού.
Ο καταψύκτης ψύχεται
υπερβολικά.
Ο διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίας
δεν έχει ρυθμιστεί σωστά.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία σε
υψηλότερο επίπεδο.
Τα εσωτερικά τοιχώματα
είναι ζεστά.
Το ψυγείο διαθέτει ανθεκτική στη
θερμότητα σωλήνωση στα εσωτερικά
τοιχώματα.
Για να αποτραπεί η δημιουργία
υγρασίας, το ψυγείο έχει ανθεκτική
στη θερμότητα σωλήνωση στις
μπροστινές γωνίες. Αν αυξηθεί η
θερμοκρασία περιβάλλοντος, ο
εξοπλισμός ενδέχεται να μη λειτουργεί
αποτελεσματικά. Αυτό δεν αποτελεί
βλάβη στο σύστημα.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Untitled-14 61 2021-12-28  5:15:07
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Ελληνικά62
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Οσμές
Σύμπτωμα Πιθανές αιτίες Λύση
Αναδύονται οσμές από
το ψυγείο.
Αλλοιωμένα τρόφιμα. Καθαρίστε το ψυγείο και αφαιρέστε
τυχόν αλλοιωμένα τρόφιμα.
Τρόφιμα με έντονες οσμές. Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα με έντονες
οσμές είναι τυλιγμένα αεροστεγώς.
Πάγος
Σύμπτωμα Πιθανές αιτίες Λύση
Πάγος γύρω από τα
ανοίγματα εξαερισμού.
Τα ανοίγματα εξαερισμού είναι
φραγμένα από τρόφιμα.
Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα
εξαερισμού του ψυγείου δεν είναι
φραγμένα από τρόφιμα.
Πάγος στα εσωτερικά
τοιχώματα. Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα δεν
φράζουν την πόρτα. Καθαρίστε το
παρέμβυσμα της πόρτας.
Τα φρούτα ή τα λαχανικά
έχουν παγώσει.
Τα φρούτα ή τα λαχανικά φυλάσσονται
στη ζώνη φύλαξης φρέσκων
τροφίμων/ζώνη σεφ.
Η ζώνη φύλαξης φρέσκων τροφίμων/
ζώνη σεφ προορίζεται μόνο για κρέας/
ψάρι.
Υγρασία
Σύμπτωμα Πιθανές αιτίες Λύση
Δημιουργείται υγρασία
στα εσωτερικά
τοιχώματα.
Αν η πόρτα παραμείνει ανοιχτή,
εισχωρεί υγρασία στο ψυγείο.
Απομακρύνετε την υγρασία και
μην ανοίγετε την πόρτα για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
Τρόφιμα με υψηλή περιεκτικότητα σε
υγρασία.
Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα είναι
τυλιγμένα αεροστεγώς.
Untitled-14 62 2021-12-28  5:15:07
Ελληνικά 63
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Ακούτε μη φυσιολογικούς ήχους από το ψυγείο;
Προτού καλέσετε το επισκευαστικό κέντρο, εξετάστε τα παρακάτω σημεία ελέγχου. Κάθε κλήση στο επισκευαστικό
κέντρο σχετικά με φυσιολογικούς ήχους θα χρεωθεί στο χρήστη.
Αυτοί οι ήχοι είναι φυσιολογικοί.
Όταν αρχίζει ή τελειώνει μια λειτουργία, το ψυγείο ενδέχεται να εκπέμπει ήχους παρόμοιους με την εκκίνηση ενός
κινητήρα αυτοκινήτου. Καθώς σταθεροποιείται η λειτουργία, οι ήχοι λιγοστεύουν.
Κροτάλισμα
ή πετάρισμα!
Βόμβος!
Αυτοί οι ήχοι ενδέχεται να ακουστούν ενώ λειτουργεί ο ανεμιστήρας. Όταν το ψυγείο φτάσει στη ρυθμισμένη
θερμοκρασία, δεν ακούγεται κανένας ήχος ανεμιστήρα.
Σφύριγμα! Θρόισμα!
Κατά τη διάρκεια ενός κύκλου απόψυξης, ενδέχεται να στάξει νερό επάνω στον θερμαντήρα απόψυξης,
προκαλώντας συριστικούς ήχους.
Τσιτσίρισμα
Untitled-14 63 2021-12-28  5:15:07
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Ελληνικά64
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Καθώς το ψυγείο πραγματοποιεί ψύξη ή κατάψυξη, μετακινείται ψυκτικό αέριο μέσα από στεγανοποιημένους
σωλήνες, προκαλώντας ήχους φυσαλίδων.
Κοχλασμός!
Καθώς αυξάνεται ή μειώνεται η θερμοκρασία του ψυγείου, τα πλαστικά μέρη συστέλλονται και διαστέλλονται,
δημιουργώντας θορύβους κρούσης. Αυτοί οι θόρυβοι ακούγονται κατά τη διάρκεια του κύκλου απόψυξης ή όταν
λειτουργούν ηλεκτρονικά εξαρτήματα.
Κρότος!
Για μοντέλα με παρασκευαστή πάγου: Όταν ανοίγει η βαλβίδα νερού για να γεμίσει ο παρασκευαστής πάγου,
ενδέχεται να ακουστεί βόμβος.
Λόγω της εξισορρόπησης πίεσης κατά το άνοιγμα και το κλείσιμο της πόρτας του ψυγείου, ενδέχεται να ακουστούν
σφυριχτοί ήχοι.
Untitled-14 64 2021-12-28  5:15:08
Ελληνικά 65
Παράρτημα
Οδηγίες για την ασφάλεια
Για πιο αποδοτική χρήση ενέργειας, να αφήνετε όλα τα εσωτερικά εξαρτήματα όπως καλάθια, συρτάρια, ράφια και
δίσκο για παγάκια στη θέση που προβλέπεται από τον κατασκευαστή.
Αυτή η συσκευή ψυγείου δεν προορίζεται για χρήση ως εντοιχισμένη συσκευή.
Οδηγίες εγκατάστασης
Για συσκευές ψυγείου με κλιματική κλάση
Ανάλογα με την κλιματική κλάση, αυτή η συσκευή ψυγείου προορίζεται για χρήση στο εύρος θερμοκρασίας
περιβάλλοντος που καθορίζεται στον παρακάτω πίνακα.
Μπορείτε να βρείτε την κλιματική κλάση στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων. Το προϊόν ενδέχεται να μη λειτουργεί σωστά
σε θερμοκρασίες εκτός του συγκεκριμένου εύρους.
Μπορείτε να βρείτε την κλιματική κλάση στην ετικέτα στο εσωτερικό του ψυγείου.
Ενεργό εύρος θερμοκρασίας
Το ψυγείο έχει σχεδιαστεί ώστε να λειτουργεί κανονικά στο εύρος θερμοκρασίας που καθορίζεται από την ονομαστική
τιμή της κατηγορίας του.
Κατηγορία Σύμβολο Εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Εκτεταμένη εύκρατη SN +10 έως +32 +10 έως +32
Εύκρατη N+16 έως +32 +16 έως +32
Υποτροπική ST +16 έως +38 +18 έως +38
Τροπική T+16 έως +43 +18 έως +43
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η απόδοση ψύξης και η κατανάλωση ενέργειας του ψυγείου ενδέχεται να επηρεαστούν από τη θερμοκρασία
περιβάλλοντος, τη συχνότητα ανοίγματος της πόρτας και τη θέση του ψυγείου. Συνιστούμε να προσαρμόσετε τις
ρυθμίσεις θερμοκρασίας όπως απαιτείται.
Untitled-14 65 2021-12-28  5:15:08
Παράρτημα
Ελληνικά66
Οδηγίες για τη θερμοκρασία
Συνιστώμενη θερμοκρασία
Βέλτιστη ρύθμιση θερμοκρασίας για τη φύλαξη τροφίμων:
Καταψύκτης: -19 °C
Ψυγείο στο Καταψύκτης: 3 °C
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η βέλτιστη ρύθμιση θερμοκρασίας για κάθε θάλαμο εξαρτάται από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Η παραπάνω
βέλτιστη θερμοκρασία βασίζεται σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 25 °C.
Γρήγορη ψύξη
Η λειτουργία Γρήγορη ψύξη επιταχύνει τη διαδικασία ψύξης στη μέγιστη ταχύτητα ανεμιστήρα. Το ψυγείο λειτουργεί
συνεχώς σε πλήρη ισχύ για δυόμισι ώρες και, στη συνέχεια, επανέρχεται στην προηγούμενη θερμοκρασία.
Γρήγορη κατάψυξη
Η λειτουργία Γρήγορη κατάψυξη επιταχύνει τη διαδικασία κατάψυξης στη μέγιστη ταχύτητα ανεμιστήρα. Ο καταψύκτης
λειτουργεί συνεχώς σε πλήρη ισχύ για 50 ώρες και, στη συνέχεια, επανέρχεται στην προηγούμενη θερμοκρασία. Για να
καταψύξετε μεγάλες ποσότητες τροφίμων, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Γρήγορη κατάψυξη επί τουλάχιστον 20 ώρες
προτού τοποθετήσετε τα τρόφιμα στον καταψύκτη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία, η κατανάλωση ενέργειας του ψυγείου αυξάνεται. Θυμηθείτε να την
απενεργοποιήσετε όταν δεν την χρειάζεστε πλέον και να επαναφέρετε τον καταψύκτη στην αρχική ρύθμιση
θερμοκρασίας.
Τρόπος φύλαξης για την καλύτερη δυνατή συντήρηση (μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα)
Σκεπάστε τα τρόφιμα για να διατηρούν την υγρασία τους και να αποτρέψετε τη μεταφορά οσμών από άλλα τρόφιμα.
Μια μεγάλη κατσαρόλα με φαγητό όπως σούπα ή ραγού θα πρέπει να χωρίζεται σε μικρές μερίδες και να τοποθετείται σε
ρηχά δοχεία προτού ψυχθεί. Ένα μεγάλο κομμάτι κρέατος ή ολόκληρο κοτόπουλο θα πρέπει να χωρίζεται σε μικρότερα
κομμάτια ή να τοποθετείται σε ρηχά δοχεία προτού ψυχθεί.
Τοποθέτηση τροφίμων
Ράφια Τα ράφια είναι ρυθμιζόμενα για να χωρούν διάφορες συσκευασίες.
Ειδικός θάλαμος
(μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα)
Τα στεγανοποιημένα συρτάρια φρούτων και λαχανικών παρέχουν βέλτιστο
περιβάλλον φύλαξης για τα φρούτα και τα λαχανικά. Τα λαχανικά απαιτούν
συνθήκες υψηλότερης υγρασίας, ενώ τα φρούτα απαιτούν συνθήκες
χαμηλότερης υγρασίας.
Τα συρτάρια φρούτων και λαχανικών διαθέτουν συσκευές ελέγχου, για τον
έλεγχο του επιπέδου υγρασίας. (*Ανάλογα με το μοντέλο και τα προαιρετικά
εξαρτήματα) Το συρτάρι κρεάτων ρυθμιζόμενης θερμοκρασίας μεγιστοποιεί
τον χρόνο φύλαξης των κρεάτων και των τυριών.
Untitled-14 66 2021-12-28  5:15:08
Ελληνικά 67
Φύλαξη στην πόρτα
Μη φυλάσσετε ευπαθή τρόφιμα στην πόρτα. Τα αβγά θα πρέπει να
φυλάσσονται μέσα στη θήκη τους σε ένα ράφι. Η θερμοκρασία των δοχείων
φύλαξης στην πόρτα παρουσιάζει μεγαλύτερες διακυμάνσεις από τη
θερμοκρασία στο εσωτερικό του θαλάμου. Διατηρείτε την πόρτα κλειστή για
όσο το δυνατόν περισσότερο.
Θάλαμος καταψύκτη Μπορείτε να φυλάξετε κατεψυγμένα τρόφιμα, να παρασκευάσετε παγάκια και
να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα στον θάλαμο του καταψύκτη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Καταψύχετε μόνο φρέσκα τρόφιμα που δεν έχουν αλλοιωθεί. Να διατηρείτε τα τρόφιμα που πρόκειται να καταψύξετε
μακριά από τρόφιμα που έχουν ήδη καταψυχθεί. Για να μη χάσουν τα τρόφιμα τη γεύση τους και για να μην ξεραθούν, να
τα τοποθετείτε σε αεροστεγή δοχεία.
Πίνακας χρόνου φύλαξης ψυγείου και καταψύκτη
Ο χρόνος για τον οποίο διατηρούνται φρέσκα τα τρόφιμα εξαρτάται από τη θερμοκρασία και την έκθεση σε υγρασία.
Επειδή οι ημερομηνίες που αναγράφονται στα προϊόντα δεν αποτελούν οδηγό ασφαλούς χρήσης ενός προϊόντος,
συμβουλευτείτε αυτόν τον πίνακα και ακολουθήστε αυτές τις συμβουλές.
Γαλακτοκομικά προϊόντα
Προϊόν Ψυγείο Καταψύκτης
Γάλα 1 εβδομάδα 1 μήνας
Βούτυρο 2 εβδομάδες 12 μήνες
Παγωτό -2-3 εβδομάδες
Φυσικό τυρί 1 μήνας 4-6 μήνες
Τυρί κρέμα 2 εβδομάδες Δεν συνιστάται
Γιαούρτι 1 μήνας -
Κρέας
Προϊόν Ψυγείο Καταψύκτης
Φρέσκο ψητό κρέας, μπριζόλες,
παϊδάκια 3-4 ημέρες 2-3 μήνες
Φρέσκος κιμάς, κρέας ραγού 1-2 ημέρες 3-4 μήνες
Μπέικον 7 ημέρες 1 μήνας
Λουκάνικο, ωμό από χοιρινό, μοσχάρι,
γαλοπούλα 1-2 ημέρες 1-2 μήνες
Untitled-14 67 2021-12-28  5:15:08
Παράρτημα
Ελληνικά68
Πουλερικά / Αβγά
Προϊόν Ψυγείο Καταψύκτης
Φρέσκα πουλερικά 2 ημέρες 6-8 μήνες
Σαλάτα με πουλερικά 1 ημέρα -
Αβγά, φρέσκα στο τσόφλι 2-4 εβδομάδες Δεν συνιστάται
Ψάρια / Θαλασσινά
Προϊόν Ψυγείο Καταψύκτης
Φρέσκο ψάρι 1-2 ημέρες 3-6 μήνες
Μαγειρεμένο ψάρι 3-4 ημέρες 1 μήνας
Σαλάτα με ψάρι 1 ημέρα Δεν συνιστάται
Αποξηραμένο ή παστό ψάρι 3-4 εβδομάδες -
Φρούτα
Προϊόν Ψυγείο Καταψύκτης
Μήλα 1 μήνας -
Ροδάκινα 2-3 εβδομάδες -
Ανανάς 1 εβδομάδα -
Άλλα φρέσκα φρούτα 3-5 ημέρες 9-12 μήνες
Λαχανικά
Προϊόν Ψυγείο Καταψύκτης
Σπαράγγι 2-3 ημέρες -
Μπρόκολο, λαχανάκια Βρυξελλών,
αρακάς, μανιτάρια 3-5 ημέρες -
Λάχανο, κουνουπίδι, σέλινο, αγγούρι,
μαρούλι 1 εβδομάδα -
Καρότα, παντζάρια, ραπανάκια 2 εβδομάδες -
Untitled-14 68 2021-12-28  5:15:08
Ελληνικά 69
Πληροφορίες για το μοντέλο και την παραγγελία ανταλλακτικών
Πληροφορίες μοντέλου
Για να αποκτήσετε πρόσβαση στην καταχώριση EPREL του μοντέλου:
1. Μεταβείτε στη διαδικτυακή τοποθεσία https://eprel.ec.europa.eu
2. Λάβετε το αναγνωριστικό μοντέλου από την ετικέτα ενεργειακής απόδοσης του προϊόντος και πληκτρολογήστε το
στο πλαίσιο αναζήτησης
3. Εμφανίζονται οι πληροφορίες ενεργειακής επισήμανσης του μοντέλου
Πληροφορίες ανταλλακτικών
Ελάχιστο χρονικό διάστημα για το οποίο θα είναι διαθέσιμα τα ανταλλακτικά που είναι απαραίτητα για την επισκευή
της συσκευής
- 7 έτη για θερμοστάτες, αισθητήρες θερμοκρασίας, πλακέτες τυπωμένων κυκλωμάτων και πηγές φωτός, λαβές
πόρτας, μεντεσέδες πόρτας, δίσκους, καλάθια (μεγάλα ή κανονικά συρτάρια)
- 10 έτη για παρεμβύσματα πόρτας
Η ελάχιστη διάρκεια της εγγύησης που προσφέρεται από τον κατασκευαστή για τη συσκευή ψυγείου είναι 24 μήνες.
Σχετικές πληροφορίες για την παραγγελία ανταλλακτικών, απευθείας ή μέσω άλλων καναλιών, παρέχονται από τον
κατασκευαστή, τον εισαγωγέα ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για επαγγελματική επισκευή στη διαδικτυακή τοποθεσία http://samsung.com/
support.
Μπορείτε να βρείτε το εγχειρίδιο σέρβις χρήστη στη διαδικτυακή τοποθεσία http://samsung.com/support.
Untitled-14 69 2021-12-28  5:15:08
Σημειώσεις
Untitled-14 70 2021-12-28  5:15:08
Σημειώσεις
Untitled-14 71 2021-12-28  5:15:08
Επικοινωνήστε με τη SAMSUNG σε όλο τον κόσμο
Εάν έχετε σχόλια ή ερωτήσεις σχετικά με προϊόντα της Samsung, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών
της SAMSUNG.
Χώρα Κέντρο επικοινωνίας Διαδικτυακή τοποθεσία
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
DA68-03561E-06
Untitled-14 72 2021-12-28  5:15:08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360

Samsung RZ32M7115S9 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario