STECA StecaGrid 2000+ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Instrucciones de instalación y manejo
StecaGrid 2000+ Master/Slave
725.264 | Z04 | 10.04
PHOTOVOLTAIK - PHOTOVOLTAICS - PHOTOVOLTAIQUE - FOTOVOLTAICA
ES
2
ES
725.264 | 08.09
El índice
Seguridad ..................................................................................................... 3
Introducción ................................................................................................. 3
1 Acerca de estas instrucciones ...................................................................4
1.1 Vigencia ............................................................................................... 4
1.2 Destinatarios ........................................................................................ 4
1.3 Aclaración de símbolos ........................................................................ 4
2 Seguridad ..................................................................................................4
2.1 Empleo previsto ................................................................................... 4
2.2 Empleo inadmisible .............................................................................. 5
2.3 Peligros durante el montaje y la puesta en servicio .............................. 5
2.4 Peligros durante el funcionamiento ..................................................... 5
2.5 Exención de responsabilidad ................................................................ 5
3 Estructura técnica del StecaGrid...............................................................6
3.1 Aspectos generales .............................................................................. 6
3.2 Principio MasterSlave ........................................................................... 6
3.3 Enfriamiento ........................................................................................ 6
3.4 Aspectos de seguridad y normas vigentes ........................................... 7
3.5 Comunicación de datos ....................................................................... 7
4 Instalación .................................................................................................8
4.1 Requisitos generales para la instalación ............................................... 8
4.2 Indicaciones para el montaje ............................................................... 8
4.3 Montaje ............................................................................................... 9
4.4 Conexión (CA) del inversor Master ..................................................... 10
4.5 Conexión (CA) del / de los inversor/es Slave ....................................... 11
4.6 Conexión (CC) del Master y los Slaves ................................................ 12
4.7 Conexión del módulo de comunicación (StecaGrid Connect) ............. 13
4.8 Primera conexión de la tensión de red ............................................... 13
4.9 Navegación en el display .................................................................... 14
5 Funcionamiento del StecaGrid................................................................15
5.1 Indicación de funcionamiento y avería mediante LED ........................ 15
6 Subsanación de fallos .............................................................................19
6.1 Mensajes de error .............................................................................. 19
6.2 Subsanación de fallos ........................................................................ 19
6.3 Mantenimiento .................................................................................. 19
7 Datos técnicos .........................................................................................20
8 Disposiciones de garantía comercial y garantía legal ............................21
9 Contacto Steca ........................................................................................22
Anexo ............................................................................................................22
Glosario ...................................................................................................... 22
Notas .......................................................................................................... 24
Manual de instalación (versión abreviada) ...................................................25
Montaje ...................................................................................................... 25
Puesta en servicio ....................................................................................... 26
Tabla de países ............................................................................................ 26
3
ES
725.264 | 08.09
Seguridad
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por electrocución!
La conexión a la red eléctrica sólo puede ser realizada por personal cualificado
siguiendo las instrucciones de la empresa local de suministro de energía.
Introducción
La utilización de fuentes de energía renovables puede contribuir de forma
esencial a la protección del medio ambiente, ya que permite reducir la carga
de CO2 y de otros gases nocivos que se producen durante la transformación de
fuentes de energía fósiles en la atmósfera terrestre. Una de estas fuentes de
energía renovables es el sol.
La energía solar se transforma mediante lo que se conoce por sistema FV
(FV es la abreviatura de "fotovoltaico", véase explicación en el glosario de
términos técnicos al final de este manual). Un sistema FV contiene, entre
otros componentes, un inversor. El inversor transforma la corriente continua
generada por los módulos solares en corriente alterna que puede inyectarse
directamente a la red eléctrica pública. El StecaGrid fue diseñado para los
llamados "sistemas conectados a la red". En estos sistemas, el inversor se
conecta en paralelo a la red eléctrica pública.
El sistema solar eléctrico almacena la corriente alterna apta para la red a través
de un contador de alimentación adicional (base para la remuneración por
energía almacenada) directamente a la red de interconexión de la empresa
explotadora de la misma, quedando a disposición de todos los consumidores
conectados a la red. La energía utilizada por los consumidores se calculará
como siempre desde el contador de referencia existente.
En el inversor StecaGrid se utiliza la técnica de alta frecuencia más moderna,
de manera que se alcanza un coeficiente de rendimiento muy alto. El inversor
utiliza el principio Master/Slave. Según este principio, algunas funciones
para varios inversores son reguladas de forma centralizada por el llamado
inversor Master. El inversor Master puede controlar hasta dos inversores
Slave conectados a él. Así, el dimensionamiento del sistema será más flexible.
Además, gracias a la utilización del inversor Slave se reducen costes.
El Master contiene, entre otros, la unidad de regulación central, un registrador
de datos y un display, a través del cual se obtiene facilmente una perspectiva
general de la función del sistema. El inversor Master StecaGrid puede
ampliarse opcionalmente con una tarjeta de red StecaGrid Connect, entre
otras posibilidades. Encontrará más información acerca de las conexiones de
comunicación y otros accesorios en www.stecasolar.com. Por supuesto, su
instalador también puede darle información más detallada de las posibilidades
disponibles.
En la otra descripción técnica, se describen para los instaladores y usuarios
características técnicas necesarias para la instalación, el funcionamiento, el
manejo y la utilización del StecaGrid.
4
ES
725.264 | 08.09
1 Acerca de estas instrucciones
1.1 Vigencia
Estas instrucciones describen la instalación, la puesta en servicio, la función,
el manejo, el mantenimiento y el desmontaje del inversor para instalaciones
fotovoltaicas conectadas a la red.
Para el montaje del resto de los componentes, p.ej. módulos fotovoltaicos,
cableado CC/CA u otros dispositivos adicionales, se observarán las instrucciones
de montaje correspondientes de cada fabricante.
StecaGrid 2000 D Master-M: Master con ENS (Alemania), conectores Multi-
Contact (MC4, Sunline 2).
StecaGrid 2000 Master-M: Master sin ENS (Alemania), conectores Multi-Contact
(MC4, Sunline 2).
StecaGrid 2000 Slave-M: Slave, conectores Multi-Contact (MC4, Sunline 2).
1.2 Destinatarios
La instalación, puesta en servicio, manejo, mantenimiento y desmontaje del
inversor serán realizados sólo por personal cualificado y según las prescripciones de
instalación locales vigentes. Este personal cualificado conoceestas instrucciones
de manejo y seguirá sus indicaciones.
Los clientes finales realizarán sólo las funciones de manejo.
1.3 Aclaración de símbolos
1.3.1 Estructura de las advertencias
DESIGNACIÓN DE LA ADVERTENCIA
¡Tipo, fuente y consecuencias del peligro!
Medidas para evitar el peligro
1.3.2 Grados de peligro en las advertencias
Grados de peligro Probabilidad de ocurrir Consecuencias de la no observancia
PELIGRO peligro inminente muerte, lesión corporal grave
ADVERTENCIA peligro posible muerte, lesión corporal grave
ATENCIÓN peligro posible lesión corporal leve
ATENCIÓN peligro posible Daños materiales
1.3.3 Indicaciones
NOTA
Indicación para un trabajo más fácil o seguro.
Medida para un trabajo más fácil o seguro
1.3.4 Otros símbolos y señales
Símbolo Significado
Exhortación a la acción
Resultado de una acción
- descripción de una acción
Enumeración
Resalte Resalte
2 Seguridad
2.1 Empleo previsto
El inversor sólo puede utilizarse en instalaciones fotovoltaicas conectadas a la
red dentro del rango de potencia y las condiciones ambientales permitidos.
Una utilización no conforme a lo dispuesto puede afectar negativamente las
funciones de protección.
5
ES
725.264 | 08.09
2.2 Empleo inadmisible
El inversor no será operado en los siguientes entornos:
en espacios con temperaturas demasiado cálidas
en espacios con gran cantidad de polvo
en espacios donde puedan producirse mezclas de gases fácilmente
inflamables
2.3 Peligros durante el montaje y la puesta en servicio
Los siguientes peligros existen durante el montaje / la puesta en servicio del inversor
y durante la operación (en caso de montaje incorrecto):
Peligro de muerte por electrocución
Peligro de incendio por cortocircuito
Disminución de la seguridad contra incendios de la edificación a causa de un
cableado incorrecto
Daño del inversor y los equipos y/o componentes conectados en caso de
condiciones ambientales inadmisibles, alimentación de corriente inadecuada
(tanto en el lado de corriente continua como en el de corriente alterna) , así
como conexión de equipos y/o componentes no autorizados
Se observarán todas las prescripciones de seguridad vigentes para el trabajo
con electricidad. No está permitido abrir el inversor.
Para la disposición de las líneas se tendrá en cuenta que ellas no mermen las
medidas de protección contra incendios de la edificación.
Asegurarse de que las condiciones ambientales en el lugar de montaje no
rebasen los valores admisibles.
No cambiar, retirar o hacer ilegible rótulos o señalizaciones de fábrica.
Antes de conectar el equipo asegurarse de que la alimentación de corriente
(tanto CC como CA) se corresponda con la de la placa de características.
Asegurarse de que los equipos y/o componentes conectados al inversor se
correspondan con los datos técnicos del inversor.
Asegurar el equipo contra puesta en servicio accidental.
Realizar todos los trabajos de montaje del inversor sólo cuando la red y el
generador fotovoltaico estén desconectados.
Proteger el inversor contra sobrecarga y cortocircuito.
2.4 Peligros durante el funcionamiento
ADVERTENCIA
¡Peligro por calor!
La temperatura de la superficie de la tapa de aluminio puede superar los
70 ºC.
2.5 Exención de responsabilidad
Tanto la observancia de estas instrucciones, así como las condiciones y los
métodos de instalación, operación, aplicación y mantenimiento del inversor
son imposibles de controlar por el fabricante. Una ejecución incorrecta de la
instalación puede provocar daños materiales y, en consecuencia, representar un
riesgo para la seguridad de personas.
Por tanto no asumimos ninguna responsabilidad por pérdidas, daños y costos
causados por o relacionados de cualquier forma con una instalación errónea,
una operación inadecuada o un uso o mantenimiento erróneos.
Igualmente, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por violaciones
del derecho de patente o violaciones de derechos de terceros que resulten de la
aplicación de este inversor.
El fabricante se reserva el derecho de efectuar cambios relativos al producto, a los
datos técnicos, o a las instrucciones de montaje y manejo sin previo aviso.
Si se constata que no es posible llevar a cabo un funcionamiento
sin riesgos (p.ej. en caso de daños visibles), desconectar el aparato
inmediatamente de la red y del generador fotovoltaico.
6
ES
725.264 | 08.09
3 Estructura técnica del StecaGrid
3.1 Aspectos generales
El StecaGrid es un inversor que utiliza un transformador para la separación
galvánica de los módulos solares y la red. El inversor ha sido concebido para que
pueda instalarse sin problemas en la intemperie (IP65).
El StecaGrid es controlado por microcontroladores. Los microcontroladores
ajustan la tensión de los módulos solares de manera que éstos puedan
proporcionar su potencia máxima (seguimiento del punto de potencia máxima).
Ambas entradas disponen de un controlar de MPP propio, de manera que
usted puede diseñar su sistema de forma flexible. Así, por ejemplo, los módulos
con orientación sureste pueden conectarse a la entrada 1 y los módulos con
orientación suroeste pueden conectarse a la entrada 2 sin posibilidad de ajuste
incorrecto y, por lo tanto, sin pérdidas de rendimiento. Además, también es
posible conectar módulos del tipo A a la entrada 1 y módulos del tipo B a la
entrada 2, sin que se producza un ajuste incorrecto.
Se ha seleccionado un rango de tensión de entrada que cubre el rango de
tensión nominal de los módulos FV de 80 V - 410 V (tensión en circuito abierto,
máx. 450 V). La corriente máxima de entrada que puede procesar el inversor es
de 8 A por entrada. Si se conectan en paralelo las dos entradas del inversor, éste
podrá procesar corrientes de hasta 16 A. El controlador de MPP garantiza que las
corrientes de entrada no superen en ningún caso la corriente máxima permitida.
El inversor minimiza la utilización de la electrónica y el consumo eléctrico
durante la noche conectándose al modo Sleep. El inversor está protegido contra
el funcionamiento aislado.
3.2 Principio MasterSlave
El StecaGrid trabaja según el principio MasterSlave, en el que se agrupan varias
funciones en el Master (inversor A en la ilustración).
Los inversores que no dispongan de estas funciones se denominarán inversores
Slave (inversores B y C en la ilustración). El ajuste de país se realiza a través del
Master.
La posible función ENS se regula a través del Master para todos los inversores.
Además, el Master almacena, entre otros, los datos del inversor Master y los
del inversor Slave. Gracias a esta concentración central de las funciones, los
inversores Slave pueden fabricarse de forma más económica y compacta. A
cada inversor Master StecaGrid pueden conectarse 2 inversores Slave StecaGrid.
Cada tipo de inversor Master StecaGrid puede combinarse con cualquier tipo de
inversor Slave StecaGrid (como máximo pueden conectarse dos Slaves a cada
Master). La combinación de aparatos Master y Slave permite una flexibilidad
máxima durante el dimensionamiento: pueden realizarse dimensiones de
sistemas entre 1.600 y 7.000 Wp mediante combinaciones MasterSlave.* Para
dimensiones de sistemas superiores a los 7.000 Wp pueden utilizarse varias
combinaciones MasterSlave.
* con una relación de dimensionamiento de 0,8 a 1,25 y con el supuesto de que la tensión y la corriente del sistema se
encuentran en el rango de trabajo del inversor.
Encontrará el programa de dimensionamiento StecaGrid Configurator en
www.stecasolar.com.
3.3 Enfriamiento
El inversor emite su calor a través de un disipador de calor. Gracias a la gran
superficie del perfil de enfriamiento, el inversor puede trabajar con temperaturas
ambiente entre –25 °C y +60 °C.
ADVERTENCIA
¡Peligro por calor!
La temperatura de la superficie de la tapa de aluminio puede superar los
70 ºC.
Una regulación interna de la temperatura evita las temperaturas internas
excesivas. Si la temperatura del entorno supera el límite (de reducción),
el valor máximo del consumo de potencia de los módulos FV se adaptará
automáticamente a las temperaturas imperantes. De esta manera, disminuye
la disipación de calor del inversor y se evita que se alcance una temperatura de
X A B C
Master
X) Unidad de control
A) Inversor A
B) Inversor B
C) Inversor C
Slave Slave
7
ES
725.264 | 08.09
servicio demasiado alta. En temperaturas ambiente superiores a los 40 ºC, puede
verse limitada la potencia máxima. Los inversores StecaGrid prescinden de un
ventilador para el enfriamiento, por lo que requieren muy poco mantenimiento.
3.4 Aspectos de seguridad y normas vigentes
Como medida de seguridad adicional, tanto la red como los módulos solares
están separados galvánicamente entre sí. Además, tanto la fase como el neutro
de cada inversor disponen de un fusible. Estos fusibles están colocados en un
punto de fácil acceso dentro de la caja de conexiones del Master tanto para
el Master como para el Slave. El inversor cumple las exigencias de todas las
normativas vigentes en relación a la compatibilidad electromagnética (CEM)
y la técnica de seguridad. El StecaGrid sigue, además, las directrices para el
funcionamiento de instalaciones generadoras de energía paralelamente a la red
de baja tensión de la empresa de suministro eléctrico regional. El símbolo CE se
encuentra en la placa de características del inversor.
El inversor controla la calidad de la red, midiendo tanto la tensión y la frecuencia
de la red como (en el caso de Alemania, entre otros países) la impedancia de la
red. En caso de averías de la red, el inversor se desconectará automáticamente
de la red. Los valores en los que el inversor se desconecta automáticamente de
la red varían según el país. En la siguiente tabla se indican los valores fijados por
cada país:
Tensión de red
(Valor de desconexión) Frecuencia de red
(Valor de desconexión) Impedancia
de red
Control
Tiempo de
reconexión
Di default -10 % / + 6 % de la
tensión nominal (0,1 s) +/- 0,2 Hz de la
frecuencia nominal (0,2 s) sí, conforme a
VDE 0126-1-1* 180 s
3100
Países Bajos -10 % / +10 % de la
tensión nominal (0,1 s) +/- 2 Hz de la
frecuencia nominal (2 s) No aplicable 20 s
3200
Bélgica -20 % / +6 % de la
tensión nominal (0,2 s) +/- 0,2 Hz de la
frecuencia nominal (0,2 s) sí, conforme a
VDE 0126-1-1* 30 s
3300
Francia -20 % / +15 % de la
tensión nominal (0,2 s) - 2,5 / + 0,2 Hz de la
frecuencia nominal (0,2 s) No aplicable 30 s
3400
España -15 % / +10 % de la
tensión nominal (0,2 s) +/- 1 Hz de la
frecuencia nominal (0,2 s) No aplicable 180 s
4400
Gran Bretaña -10 % / +15 % de la
tensión nominal (1,5 s) +/- 1 Hz de la
frecuencia nominal (0,5 s) No aplicable 180 s
4900
Alemania -20 % / +15 % de la
tensión nominal (0,2 s) - 2,5 / + 0,2 Hz de la
frecuencia nominal (0,2 s) sí, conforme a
VDE 0126-1-1* 30 s
4901
Alemania -20 % / +15 % de la
tensión nominal (0,2 s) - 2,5 / + 0,2 Hz de la
frecuencia nominal (0,2 s) No aplicable 30 s
Durante la instalación del inversor deberá indicarse el país en el que éste se co-
locará. En el apartado "Primera conexión de la tensión de red" se describe cómo
seleccionar el ajuste de país correcto.
Si su país no figura en la lista de países, puede utilizar los ajustes de otro país. En
este caso, infórmese en nuestra línea de atención telefónica llamando al número
+49 (0) 700 783224743.
* sólo disponible en el tipo StecaGrid 2000+ D Master-M.
3.5 Comunicación de datos
Para tener una visión global del funcionamiento del sistema de forma sencilla,
dentro del inversor se miden, entre otros, la tensión, la corriente y la potencia
del generador solar, así como la frecuencia y la tensión de red. Además, los
rendimientos energéticos tanto del Master como de los Slaves se almacenan en
valores diarios, mensuales y anuales.
Estos valores de medición, así como los estados de funcionamiento del
StecaGrid, pueden consultarse a través del display. Opcionalmente, también es
posible descargar los datos del StecaGrid con la ayuda de software (StecaGrid
Connect User) y una tarjeta de red (StecaGrid Connect) y procesarlos con un
PC. Si el inversor dispone de una conexión fija a Internet, los datos pueden
visualizarse desde un navegador de Internet en cualquier lugar a través de esta
tarjeta y la correspondiente contraseña. Estas funciones permiten un control
total e integral del sistema eléctrico solar. En las instrucciones de manejo
separadas encontrará más información acerca de la instalación y la puesta en
marcha, entre otros aspectos.
8
ES
725.264 | 08.09
4 Instalación
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por electrocución!
La conexión del inversor StecaGrid a la red eléctrica sólo puede ser realizada
por personal cualificado siguiendo las prescripciones de la norma IEC 60364,
las directrices VDEW/TAB 2000 vigentes en Alemania y las instrucciones de la
empresa local de suministro de energía.
Cuando se realicen trabajos en la instalación solar, desconectar el inversor del
suministro eléctrico.
Asegurarse de que la alimentación de corriente no pueda ser reconectada
accidentalmente.
No interrumpir la conexión CC entre los módulos solares y de los módulos solares
hacia el inversor mientras circula corriente. En caso de que deba interrumpirse
la conexión CC, deberá desconectarse primero el inversor de la red.
Tender los cables de manera que la conexión no pueda aflojarse
accidentalmente.
Presionar la conexión MS hasta que se oiga cómo se cierra.
4.1 Requisitos generales para la instalación
Cuando se utilizan varios inversores en una fase, en Alemania existe una
potencia de conexión máxima de 4,6 kVA. En caso de potencias mayores, es
necesario repartir los inversores en varias fases. Al repartirlos en varias fases,
la desigualdad de fases no puede superar los 4,6 kVA. Los detalles acerca de
las condiciones de conexión se encuentran en las prescripciones nacionales y/o
regionales.
A grandes rasgos, estos significa que cada inversor o grupo de inversores debe
conectarse a un grupo de fusibles propio en la instalación eléctrica mediante
un conmutador de alimentación / seccionador de red. Este conmutador de
alimentación debe encontrarse en el mismo espacio que el inversor y debe
disponer de la suficiente capacidad de conmutación. La instalación fotovoltaica
debe considerarse una carga de la red eléctrica.
A excepción de cuando el/los inversor/es también se encuentra/n en el espacio de
distribucn de baja tensión. En este caso, no es necesario contar con un conmutador
a parte, ya que el conmutador de cada grupo puede asumir esta función.
En todos los países que forman parte del CENELEC (Países Bajos, Alemania,
España, Italia, etc.) es necesario un dispositivo de desconexión de CC.* La
corriente nominal debe medirse de tal manera que la suma de todas las
corrientes (corrientes de cortocircuito de las cadenas conectadas) pueda
desconectarse. Si lo desea, este dispositivo de desconexión de CC puede
adquirirse a Steca a través de su distribuidor. La tensión nominal del dispositivo
de desconexión de CC debe ser de como mínimo 500 V.
El instalador deberá procurar que se cumplen todas las prescripciones de
instalación vigentes, legislaciones nacionales, normas de instalación y valores de
conexión de la empresa de suministro eléctrico regional.
* Para más información, consúltese la norma IEC60364-7-712.
Sección del cable y fusible:
la potencia perfil transversal el fusible
2 kW 1,5 mm² B16
4 kW 2,5 mm² B25
6 kW 4 mm² B32
4.2 Indicaciones para el montaje
ATENCIÓN
¡Daños en el inversor!
No montar el inversor
en espacios con temperaturas demasiado cálidas
en espacios con gran cantidad de polvo
en espacios donde puedan producirse mezclas de gases fácilmente
inflamables
Mantener los cables de los módulos solares lo más cortos posible.
9
ES
725.264 | 08.09
No montar el inversor en lugares en los que esté sometido a vibraciones.
No bloquear la corriente de aire necesaria para el enfriamiento de los inversores.
Para la circulación de aire alrededor del aparato, deberá quedar un espacio de
como mínimo 20 cm por encima y por debajo del aparato.
Las conexiones eléctricas deberán realizarse en el orden correcto:
1. Establecer la conexión hacia la red
2. Conectar el generador FV
3. Cerrar el conmutador de seguridad de la línea de red
Gracias a su tipo de protección (IP65), el inversor StecaGrid puede montarse
en numerosos lugares. Durante la instalación, sin embargo, deben tenerse en
cuenta una serie de puntos que describimos a continuación.
Puesto que el aparato puede emitir ligeros zumbidos/ruidos (< 32 dBA), no
debería instalarse dentro de la vivienda.
El inversor no puede instalarse en establos con cría activa de ganado (riesgo
para los animales y/o peligro para el sistema eléctrico debido a los animales y
a la mayor formación de polvo, daños en los cables debido al amoniaco, etc.).
La combinación de 1 unidad Master y 2 unidades Slave puede generar
corrientes elevadas. Adaptar la conexión de la forma correspondiente. Al
instalar 1 unidad Master, se recomienda preparar la conexión para una posible
ampliación futura con unidades Slave.
El LED y el display deben poder leerse (ángulo de lectura).
La temperatura ambiente debe encontrarse dentro del rango de –25 °C a
60 °C (mejor, 40 ºC).
Debe evitarse la radiación directa del sol. En caso necesario, deberá
protegerse el aparato de la radiación solar directa, colocando una
construcción de apantallamiento delante y por encima del aparato.
Debe garantizarse una ventilación suficiente.
En el siguiente aparato se describe la posición de montaje del inversor, que debe
mantenerse.
Los 4 últimos puntos son importantes para minimizar la probabilidad de
una reducción de la potencia (Derating). Si no se observan estos puntos, la
consecuencia puede ser una reducción del rendimiento.
4.3 Montaje
El StecaGrid ha sido concebido para ser montado en posición vertical (de pie).
La divergencia desde la perpendicular no puede ser superior a +/- 15º debido
al riesgo de que pueda producirse una avería en el sistema de refrigeración. Por
este motivo, se desaconseja un montaje en posición horizontal (tumbada).
El inversor dispone de una placa de montaje/fijación (separada). Cada placa
contiene dos ganchos de unión que pueden utilizarse para conectar de forma
exacta una placa de montaje posterior. Cada placa de montaje, además, cuenta
con ganchos que sobresalen hacia adelante y en los que se engancha el inversor.
Para el montaje del StecaGrid, elija un fondo llano y que no sea fácilmente
inflamable, p.ej. una pared de hormigón o piedra.
Fije primero la placa de montaje con 4 tornillos (ø 5 mm, no incluidos en el
volumen de suministro). Tenga en cuenta el ancho de la caja de conexiones
del Master, que sobresale 12,5 cm por la izquierda. Además, deberá dejarse
libre un espacio de unos 3 cm para que pueda abrirse la tapa de la caja
de conexiones. Para cada unidad Slave que se conecte al Master (como
máximo 2; las unidades Slave se cuelgan a la derecha del Master) deberá
preverse una placa de montaje adicional. Las placas de montaje deben
acoplarse de forma exacta entre sí mediante ganchos de unión.
1
10
ES
725.264 | 08.09
A continuación, ya puede colgarse el inversor Master. Deje deslizar el
inversor desde arriba hasta el gancho que sobresale hacia adelante.
Asegúrese de que el seguro caiga por encima de la aleta de la placa de
refrigeración. Con ello, el inversor queda asegurado ante una posible caída
debido p.ej. a una elevación accidental.
La aleta refrigeradora situada más a la derecha debe caer por encima
del borde elevado de la placa de fijación. Del mismo modo, los posibles
inversores Slave existentes pueden colgarse en las correspondientes placas
de montaje.
4.4 Conexión (CA) del inversor Master
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por electrocución!
Cuando se realicen trabajos en la instalación solar, desconectar el inversor del
suministro eléctrico.
Asegurarse de que la alimentación de corriente no pueda ser reconectada
accidentalmente.
Conectar primero un grupo por separado y asegurarse de que éste grupo esté
sin tensión.
Conectar primero las posibles unidades Slave y, a continuación, los módulos
solares antes de conectar la tensión de red.
Desatornillar la tapa de la caja de conexiones del inversor Master.
2
3
1
11
ES
725.264 | 08.09
El cable de red (AC Output - salida de corriente alterna) se conectará a los
3 bornes de tensión de resorte WAGO a través de la boquilla de paso con
tuerca de unión. El extremo del conductor debe pelarse por lo menos 8
mm. Si se aplica un cable de conexión flexible, es necesario prensar una
virola de cable al extremo del conductor. El extremo del conductor debe
introducirse en el borne WAGO abierto y a continuación comprobar que
quede fijamente asentado. El tendido del cable de red deberá realizarse tal
y como se muestra en el esquema adjunto.
Por motivos de seguridad en el transporte, el racor atornillado se incluye en
el aparato y debe montarse antes de introducir el cable.
Asegurarse de que los cables de fase, neutro y de tierra estén conectados
en la posición correcta [impresión: Line-Neutral-PE]. Apretar bien (a mano)
la tuerca de unión. Así, se garantiza una suficiente descarga de tracción
del cable. En caso de un uso indebido de las herramientas, no se descartan
posibles daños en la tuerca de unión.
4.5 Conexión (CA) del / de los inversor/es Slave
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por electrocución!
Cuando se realicen trabajos en la instalación solar, desconectar el inversor del
suministro eléctrico.
Asegurarse de que la alimentación de corriente no pueda ser reconectada
accidentalmente.
Conectar primero las unidades Slave y, a continuación, los módulos solares
antes de conectar la tensión de red.
Si los inversores Slave se instalan simultáneamente con el inversor Master, el lado
de CA todavía está sin tensión. Si las unidades Slave no se instalan junto con el
inversor Master, sino que se colocan más tarde, deberá desconectarse primero la
tensión de CA.
Desatornillar la tapa de la caja de conexiones del inversor Master y abrir la
tapa.
Desatornillar ahora la tapa de protección en la parte inferior del inversor
Master y también del Slave y retirar la pequeña placa de protección de
la derecha por debajo del inversor Master. Si desea conectar un segundo
inversor Slave, retirar también la pequeña placa de protección del Slave de
la izquierda.
Ahora pueden verse tanto el cable de CA como el cable de datos del
inversor Slave.
mín. 15 cm
2
3
1
2
12
ES
725.264 | 08.09
Ahora ya pueden tenderse el cable de CA y el cable de datos hacia la caja
de conexiones. Para acortar el cable para el inversor Slave izquierdo hasta
la longitud adecuada, tenderlo hacia atrás dando una vuelta alrededor del
aparato. La longitud del cable del inversor Slave situado más a la derecha
está medida de manera que puede conectarse de forma exacta.
Fijar el/los cable/s de 230VAC interno/s desde el inversor en los conectores
de enchufe de la unidad de control (entrada 2 ó 3). Repetir este proceso
con los cables de comunicación. Fijarlos desde el inversor en los conectores
de enchufe de la unidad de control. Asegurarse de unir el cable de
comunicación con el número de posición correcto que se corresponda con
el cable de 230 V.
Volver a cerrar la tapa.
4.6 Conexión (CC) del Master y los Slaves
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por electrocución!
Cuando se realicen trabajos en la instalación solar, desconectar el inversor del
suministro eléctrico.
Asegurarse de que la alimentación de corriente no pueda ser reconectada
accidentalmente.
Conectar primero las unidades Slave y, a continuación, los módulos solares
antes de conectar la tensión de red.
Todas las entradas de los conectores en la carcasa de la caja de conexiones
en las que no haya cables conectados deberán cerrarse con las juntas
suministradas. Con ello, se evita que penetre humedad en el inversor.
En el propio inversor (componente de potencia) no se encuentra ningún
fusible. Los fusibles se encuentran en la caja de conexiones en la que también
está alojada la conexión de la red eléctrica. Las especificaciones del fusible se
incluyen en el capítulo "Subsanación de fallos".
La tensión de entrada no puede superar en ningún caso los 450 V CC. Las
tensiones de entrada más elevadas dañan el inversor. Tener en cuenta la
dependencia de la tensión en vacío de los módulos solares de la temperatura.
No es necesario, ni admisible, abrir la carcasa del inversor (componente de
potencia). Al abrirse la carcasa, se perderá todo derecho de garantía.
El tendido de los cables deberá realizarse tal y como se muestra en el
esquema adjunto.
La conexión FV eléctrica se realiza en el StecaGrid a través del conector colocado
en la carcasa. Los conectores están a prueba de contacto, siempre y cuando
estén correctamente fijados y secos.
En total, en cada StecaGrid hay 2 hembrillas positivas y 2 hembrillas negativas
para la conexión de los módulos. Cada entrada tiene su propio seguidor de MPP.
Si sólo se utiliza una entrada del inversor, debe conectarse la cadena de módulos
a la hembrilla derecha (entrada 1).
Una confusión de las entradas positivas (p.ej. + del string 1 a + de la entrada
2) dentro del mismo inversor no tiene consecuencias para la funcionalidad del
aparato. El único problema es que los números de entrada del inversor que
aparecen en el display también están cambiados. Para evitar confusiones durante
una posible localización de fallos, debe procurarse conectar correctamente las
dos entradas.
2
- + - +
2 1 1
mín. 15 cm
3
4
5
13
ES
725.264 | 08.09
Si se utilizan módulos FV con una corriente superior a los 8 A, las dos entradas
pueden conectarse en paralelo con la ayuda de un separador especial en T
(también llamado conector en Y), que no se incluye en el volumen de suministro
estándar. De esta manera, pueden conectarse módulos con una corriente
máxima (MPP) de 16 A. Para la conexión negativa no debe utilizarse ningún
separador en T, ya que ambas entradas ya están conectadas en paralelo de
forma interna. Es suficiente con conectar cualquiera de las dos entradas con la
cadena de módulos.
4.7 Conexión del módulo de comunicación
(StecaGrid Connect)
Si se utiliza la opción del StecaGrid Connect con conexión de comunicación
externa, el borne de conexión se encuentra a la izquierda encima de la placa de
circuitos impresos. Para el paso de los cables puede realizarse una abertura en
la parte inferior de la caja central de conexiones. A continuación puede pasarse
el cable y obturarse la abertura mediante el tapón obturador incluido en el
suministro.
Para más información acerca de la conexión de la placa de circuitos impresos,
deberá consultarse el manual que se adjunta a la placa.
El conector SubD9 (arriba a la derecha) sirve sólo para realizar tareas de
mantenimiento. En caso de un uso indebido, el inversor podría resultar dañado y
se perdería todo derecho de garantía.
4.8 Primera conexión de la tensión de red
Durante el suministro de energía, el inversor controla continuamente la calidad
de la red eléctrica. Si la calidad es deficiente, el inversor se desconectará
automáticamente. Los criterios por los cuales se desconecta el inversor son
diferentes en cada país y se encuentran en la tabla adjunta. Se trata de una tabla
de clasificación por países y los criterios especiales por los que el inversor se
desconecta están fijados legalmente.
Al poner en marcha el inversor, deberá ajustarse primero el idioma y entonces el
país. Seleccione el país en el que se instalará el inversor. Así, éste cumplirá con
todos los requisitos nacionales. El ajuste se realiza mediante el display y las teclas
de flecha.
El país sólo puede seleccionarse una vez. Una vez elegido, un usuario normal
puede seleccionar entre el ajuste estándar y el ajuste del país seleccionado. La
instalación contiene una tabla con los países y con los correspondientes ajustes
de cada país.
Si, a pesar a todo, se selecciona un ajuste de país incorrecto, éste podrá ser
modificado por un instalador que disponga del software de servicio.
Después de conectar la tensión de red, el inversor se sincroniza automáticamente
con la red.
mín. 15 cm
14
ES
725.264 | 08.09
4.9 Navegación en el display
Tecla (A) Escape:
Con esta tecla puede volver al menú principal desde cualquier posición
del menú y salir del menú Setup.
Tecla (B) y (C) Teclas de flecha Hacia arriba y hacia abajo:
Con estas teclas puede seleccionar las distintas posiciones del menú o
realizar ajustes en el menú Setup.
Tecla (D) Enter:
Con esta tecla puede pasar a otro nivel del menú o seleccionar una
opción en el menú Setup.
Tan pronto como llegue tensión en el lado de CA del inversor, deberá
seleccionarse el idioma deseado. Los siguientes idiomas pueden seleccionarse:
Alemán, inglés, francés, español y holandés. A continuación, aparecerá la
siguiente indicación en el idioma seleccionado:
Advertencia: Selección de país: posible sólo una vez, véase manual’
Pulsar la tecla Enter para continuar.
En esta pantalla puede realizarse la selección de país. Seleccione el país
deseado desplazándose con las teclas de flecha. A continuación, pulse la
tecla Enter para confirmar la selección.
Una vez seleccionado el país, se mostrará el ajuste y se solicitará la
confirmación. Si se ha seleccionado el país incorrecto, puede regresar
ahora a la lista de selección pulsando la tecla Escape. Si está conforme
con el país seleccionado, confirmar la selección con la tecla Enter. Ahora
aparecerá la pantalla normal.
Existe la posibilidad de conectar y desconectar el inversor manualmente.
Por defecto, el inversor se envía desconectado. Este ajuste puede
modificarse en el menú 2-1 del inversor.
Pulsar la tecla Enter para continuar.
Desplazarse con las teclas de flecha hacia el menú 2 y volver a pulsar la
tecla Enter.
Ésta es la pantalla con la que puede conectarse y desconectarse el inversor.
Pulsar la tecla Enter.
Debajo del texto se indica el estado actual. El inversor ya puede
conectarse y desconectarse por volver a pulsar la tecla Enter. Si el
inversor se conecta manualmente, puede tardar algún tiempo a estar
activo. Así se habrá instalado el inversor por completo.
A D
B
C
1
2
3
4
5
6
15
ES
725.264 | 08.09
5 Funcionamiento del StecaGrid
5.1 Indicación de funcionamiento y avería mediante
LED
En la parte delantera de la unidad de control hay un LED que indica el estado de
funcionamiento del/de los inversor/es. Al iniciar el aparato, el LED se enciende de
color verde atenuado. El inicio empieza con una serie de pasos de comprobación
(que requieren algunos segundos de tiempo). Si la potencia de los módulos
solares es lo suficientemente alta, el inversor conmutará al "modo activo". En
caso de baja radiación, puede ocurrir que los módulos solares no generen la
suficiente potencia para alimentarla en la red eléctrica.
En el display aparece el siguiente mensaje: ‘Stand By’ – estado de reposo.
En la tabla 1 se muestra una lista con todos los demás mensajes y el
correspondiente estado del LED.
Estado del LED Estado del sistema Explicación, referencias
Verde – atenuado Sleep Mode – modo dormir El sistema está conectado al modo de
bajo consumo (desconexión nocturna).
Verde Active Mode – funcionamiento
normal El sistema funciona (estado de
funcionamiento normal)
Verde – parpadeante Standby Mode – modo de reposo El sistema puede suministrar energía.
Rojo – parpadeante Partial active – avería parcial Se ha producido un error en uno de
los inversores (los demás todavía
suministran energía). El mensaje de
error puede consultarse en el display.
Rojo Error Se ha producido un error en el inversor
(no existe suministro de energía). El
mensaje de error puede consultarse en
el display.
Off Desconectado No existe tensión de red.
Tabla 1: una vista general de los mensajes de los LED
El menú principal
El display sirve tanto para especificar (nuevos) ajustes como para visualizar datos
del sistema.
Navegación en el display
Tecla (A) Escape:
Con esta tecla puede volver al menú principal desde cualquier posición
del menú y salir del menú Setup.
Tecla (B) y (C) Teclas de flecha Hacia arriba y hacia abajo:
Con estas teclas puede seleccionar las distintas posiciones del menú o
realizar ajustes en el menú Setup.
Tecla (D) Enter:
Con esta tecla puede pasar a otro nivel del menú o seleccionar una
opción en el menú Setup.
En función del perfil de usuario ajustado, pueden seleccionarse 9 menús
pulsando las teclas de flecha hacia arriba y/o hacia abajo.
Así, pueden ajustarse perfiles de usuario a 3 niveles.
Base [submenú: 1-2-5]
Avanzado [submenú: 1-2-3-5]
Servicio [submenú: 1-2-3-4-5]
En función de las opciones implementadas, pueden añadirse también los
submenús 7 y 8. Con la ayuda de esta estructura de menú, los usuarios pueden
consultar todos los datos necesarios.
En el anexo se encuentra un resumen de todas las funciones acompañadas de
una breve descripción. En la columna de la izquierda se encuentra un número,
A D
B
C
16
ES
725.264 | 08.09
que es el mismo que también se encuentra a la derecha arriba de la pantalla
del display e indica el lugar y la selección de un menú o una función. Si, por
ejemplo, el lugar de una posición del menú recibe el número 5-3-3, esto significa
que en el menú principal primero debe seleccionarse el menú 5 (ajustes). A
continuación, se seleccionará el submenú 3 (idioma). La tercera posición será
5-3-3 (alemán). En este ejemplo, el idioma que se muestra en el display puede
cambiarse al alemán con sólo pulsar la tecla Enter.
Número
de
posición
Posición del menú Significado
1-1-1-1 Potencia actual Muestra la potencia total actual de las unidades
Master y Slave.
1-1-1-2 Potencia máxima absoluta La máxima potencia total que han alcanzado las
unidades Master y Slave.
1-1-1-3 Resetear potencia absoluta Pulsar la tecla Enter para resetear la potencia
máxima absoluta (1-1-1-2).
1-1-2-1
hasta
1-1-2-8
Fecha actual
hasta
fecha de hace 7 días
La cantidad de energía total que han generado
las unidades Master y Slave ese día.
1-1-3-1
hasta
1-1-3-13
Mes actual
hasta
12 meses atrás
La cantidad de energía total que han generado
las unidades Master y Slave ese mes en
concreto.
1-1-4-1
hasta
1-1-4-x
Año actual
hasta
Año de la adquisición
La cantidad de energía total que han generado
las unidades Master y Slave ese año en
concreto.
1-1-5-1 Energía total La energía total que han generado las unidades
Master y Slave desde el momento de su
instalación.
1-2-1-1 Potencia actual Indica la potencia existente en ese momento
(Master y Slaves por separado).
1-2-1-2 Potencia máxima absoluta La potencia máxima alcanzada desde el último
reseteo del sistema (Master y Slaves por
separado).
1-2-1-3 Reseteo de la potencia máxima
absoluta Se reseteará la máxima potencia de 1-2-1-2.
Después de pulsar la tecla Enter en esta posición
de menú, la potencia de 1-2-1-2 es la máxima
potencia después de pulsar la tecla Enter en esta
posición de menú.
1
> Rendimiento
Estado
Valores de medición
2
Rendimiento
> Estado
Valores de medición
3
Rendimiento
Estado
> Valores de
medición
4
Estado
Valores de medición
> Datos del sistema
5
Valores de medición
Datos del sistema
> Ajustes
StecaGrid
Sistema
Potencia
Menú
Enter
Hacia arriba
Hacia abajo
Hacia arriba
Hacia abajo
Según potencia
Renovar el
apantallamiento
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Hacia arriba
Hacia abajo
Hacia arriba
Hacia abajo
Hacia arriba
Hacia abajo
17
ES
725.264 | 08.09
1-2-2-1
hasta
1-2-2-8
Fecha actual
hasta
fecha de hace 7 días
La cantidad de energía generada ese día (Master
y Slaves por separado).
1-2-3-1
hasta
1-2-3-13
Mes actual
hasta
12 meses atrás
La cantidad de energía generada ese mes en
concreto (Master y Slaves por separado).
1-2-4-1
hasta
1-2-4-x
Año actual hasta año de la
adquisición (más. 25 años) La cantidad de energía generada ese año en
concreto (Master y Slaves por separado).
1-2-5-1 Energía total La energía total generada desde el momento de
la instalación (Master y Slaves por separado).
2-1-1 Manual on/off Pulsando la tecla Enter, en esta posición de
menú pueden conectarse y desconectarse el
Master y los Slaves.
2-2-1 Inversor a Indica el estado del Master. Posibilidades: activo,
Standby, Sleep, off
2-2-2 Inversor b Indica el estado del Slave 1. Posibilidades:
activo, Standby, Sleep, off
2-2-3 Inversor c Indica el estado del Slave 2. Posibilidades:
activo, Standby, Sleep, off
2-3-1
hasta
2-3-n
Mensaje 1
hasta
Mensaje n
Sólo aplicable si se ha producido un mensaje de
error. Aquí se mostrará el mensaje de error.
3-1-1 Tensión principal, frecuencia,
corriente Indica los valores de medición actuales para la
tensión de red, la corriente alimentada a la red y
la frecuencia de la red.
3-2-1 Tensión FV Indica la tensión CC de ambas entradas tanto
para el Master como para los Slaves.
3-2-2 Corriente FV Indica la corriente CC de ambas entradas tanto
para el Master como para los Slaves.
3-2-3 Potencia FV Indica la potencia CC en ambas entradas tanto
para el Master como para los Slaves.
3-2-4 Corriente de red Indica la corriente alimentada a la red tanto
para el Master como para los Slaves.
3-2-5 Tensión de bus primaria Una tensión interna en el inversor. El valor de
esta tensión da información al especialista sobre
el estado del inversor cuando existe un error.
3-2-6 Tensión de bus secundaria Una tensión interna en el inversor. El valor de
esta tensión da información al especialista sobre
el estado del inversor cuando existe un error.
3-2-7 Temperatura interna Indica la temperatura interna actual del inversor
tanto para el Master como para los Slaves.
4-1 Sistema Indica el tipo, el número de serie y el número de
versión de los respectivos componentes.
4-2 Inversor a Indica el tipo, el número de serie y el número de
versión de los respectivos componentes.
4-3 Inversor b Indica el tipo, el número de serie y el número de
versión de los respectivos componentes.
4-4 Inversor c Indica el tipo, el número de serie y el número de
versión de los respectivos componentes.
4-5 Display Indica el tipo, el número de serie y el número de
versión de los respectivos componentes.
4-6 RFM Indica el tipo, el número de serie y el número de
versión de los respectivos componentes.
5-1-1 Tiempo Si en este momento se pulsa la tecla Enter, la
hora empezará a parpadear. El tiempo puede
ajustarse pulsando las teclas de flecha. La
confirmación del ajuste se realiza pulsando la
tecla Enter.
5-1-2-1 12 Si en este momento se pulsa la tecla Enter, la
hora se mostrará en formato de 12 horas; es
decir, con la indicación AM/PM para la mañana y
para la tarde, respectivamente.
5-1-2-2 24 Si en este momento se pulsa la tecla Enter, la
hora se mostrará en formato de 24 horas.
5-1-3 Fecha Si en este momento se pulsa la tecla Enter,
la fecha empezará a parpadear. Ésta puede
ajustarse pulsando las teclas de flecha. La
confirmación del ajuste se realiza pulsando la
tecla Enter.
5-1-4-1
hasta
5-1-4-3
Aaaa-mm-dd
dd-mm-aaaa
mm-dd-aaaa
Seleccionando la entrada correspondiente,
se fijará el formato correspondiente para la
visualización de la fecha.
18
ES
725.264 | 08.09
5-2-1-1 Siempre conectada Seleccionando esta entrada, la iluminación del
display estará siempre conectada.
5-2-1-2 Siempre desconectada Seleccionando esta entrada, la iluminación del
display estará siempre desconectada.
5-2-1-3 Modo de bajo consumo Seleccionando esta entrada, la iluminación
del display se conectará automáticamente tan
pronto como se pulsen las teclas de navegación.
Después de pulsar las teclas, el display
permanecerá conectado durante algún tiempo
antes de que la iluminación se desconecte
automáticamente.
5-3-1 English Seleccionando esta entrada, se elegirá el inglés
como el idioma de la pantalla.
5-3-2 Nederlands Seleccionando esta entrada, se elegirá el
neerlandés como el idioma de la pantalla.
5-3-3 Francés Seleccionando esta entrada, se elegirá el francés
como el idioma de la pantalla.
5-3-4 Alemana Seleccionando esta entrada, se elegirá el
alemana como el idioma de la pantalla.
5-3-5 Español Seleccionando esta entrada, se elegirá el
español como el idioma de la pantalla.
5-4-1 Base En este perfil, sólo se mostrarán las funciones
básicas (menú 1, 2, 5 y, si existe, el 8).
5-4-2 Avanzado En este perfil, el usuario obtiene una perspectiva
máxima del sistema (menú 1, 2, 3, 5 y, si existe,
el 8).
5-4-3 Servicio Este perfil se corresponde con el perfil para
avanzados y contiene, además, el menú 4. El
instalador también obtiene acceso a la selección
de países.
19
ES
725.264 | 08.09
6 Subsanación de fallos
6.1 Mensajes de error
En caso de que el StecaGrid detecte un fallo, en el display aparecerá durante
unos instantes el símbolo de una herramienta. Este símbolo se encuentra en la
parte inferior derecha de la pantalla inicial o en las pantallas de menú, arriba a
la derecha detrás del "Número de posición". El StecaGrid puede mostrar distintos
mensajes de error:
Notificar servicio (relé)
Notificar servicio (CC-ABC)
Notificar servicio (NTC-ABC)
Notificar servicio (SDL ABC)
En caso de que aparezca alguno de estos errores, póngase en contacto
inmediatamente con su instalador.
Además, existen mensajes que no tienen ninguna influencia en el funcionamiento
primario del aparato. Estos mensajes se mostran en el display con un signo de
exclamacn parpadeante. El texto exacto se encuentra en el display, bajo la opción
"Mensajes de estado". Pueden aparecer los siguientes mensajes:
Inversor ABC frecuencia de red alta
Inversor ABC frecuencia de red baja
Inversor ABC tensión de red alta
Inversor ABC tensión de red excesiva
Inversor ABC tensión de red baja
Inversor ABC tensión de red insuficiente
Inversor ABC tensión FV excesiva
Inversor ABC protección CC-CA activa
Inversor ABC temperatura excesiva
Inversor ABC no sincronizado
Comprobar inversor ABC (COMM)
Éstas son advertencias de tiempo limitado. No es necesario tomar ninguna medida.
6.2 Subsanación de fallos
La subsanación de fallos en el/los inversor/es se limita a la sustitución de fusibles
unidad de control, trabajos que sólo pueden ser realizados por un instalador.
Tanto en la conexión de cero como en la conexión de red de cada inversor, hay
previsto un fusible de 12 A (lento, alta potencia de conmutación, 6,3 x 30 mm).
Un fusible de 2 A (lento, 5 x 20 mm) protege la fuente de alimentación de la
electrónica de la unidad de control. Los fusibles de recambio deben ser del
mismo tipo e indicar los mismos valores que el fusible original. Al sustituir un
fusible, asegurarse de que el lado de CA del inversor esté sin tensión. En caso
de que uno de los fusibles del inversor sea defectuoso, también se recomienda
sustituir el correspondiente fusible del mismo grupo. Por último, controlar si
un defecto en el inversor es la causa de que se haya fundido el fusible y, si es
necesario, sustituir el inversor.
6.3 Mantenimiento
Gracias a su construcción, el StecaGrid prácticamente no requiere
mantenimiento, ya que no contiene componentes que puedan desgastarse
(ventilador, etc.).
Sin embargo, se recomienda llevar a cabo controles regularmente.
Durante estos controles, deberá procurarse sobre todo que las placas de
regriferación en la parte trasera del StecaGrid estén libres de polvo.
Al instalar el inversor o los inversores en un entorno con mayor o menor
cantidad de polvo, debido al fuerte flujo de aire natural de las aletas de
refrigeración ésos pueden ensuciarse más rápido.
En caso de ensuciamiento de esta placa de refrigeración se verá afectada
la disipación de calor, lo que puede tener como consecuencia que se llegue
rápidamente al límite de potencia con temperaturas ambiente inferiores a
los 40 ºC antes mencionados y, por lo tanto, se produzca una generación de
electricidad innecesariamente reducida.
La carcasa del inversor puede limpiarse con un paño húmedo.
No utilice detergentes que dañen la carcasa combinada de plástico y aluminio.
Fusibles en el inversor
• Conexión de cero y de red: 12 A
(lento, alta potencia de conmutación, 6,3
x 30 mm) de producto Steca: 719.498
• Fuente de alimentación unidad de
control: 2 A (lenta, 5 x 20 mm)
X) Unidad de control
A) Inversor A
B) Inversor B
C) Inversor C
X A B C
20 725.264 | 10.04
ES
7 Datos técnicos
StecaGrid 2000+ D
Master StecaGrid 2000+
Master StecaGrid 2000+
Slave
Datos de entrada (lado FV)
Tensión de entrada, rango de trabajo 80 V … 400 V CC
Tensión nominal CC 300 V CC
Tensión máxima inicial 410 V CC
Tensión máxima de entrada para alimentación de corriente Upv 450 V CC (tensiones mayores pueden dañar el aparato)
Tensión mínima de entrada para inyección a la red > 80 V
Tensión de desconexión 50 V
Corriente nominal CC 7 A CC
Corriente máxima de entrada Ipv 2 x 8 A CC [corriente limitada por el inversor]
o
1 x 16 A CC [entradas paralelas]
Principio de separación Transformador HF con separación galvánica y aislamiento reforzado
Control térmico
Protección contra polaridad invertida
Potencia máxima de entrada CC 1075 W [por entrada]
o
2150 W [2 entradas paralelas]
Potencia FV máxima recomendada 2400 Wp
Reducción / limitación de potencia Automática en los siguientes casos:
- Mayor potencia de entrada disponible (> 1,075 kW/entrada)
- Refrigeración insuficiente del aparato
- Corrientes de entrada > 2x8 A CC o 1x16 A (entradas paralelas).
(Las corrientes mayores son limitadas por el aparato y, por lo tanto, no dañan el inversor.)
Conexiones CC Multicontacto MC 4 (Solarline 2)
Datos de salida (lado de la red)
Potencia nominal de salida 2000 W CA
Potencia máxima de salida 2000 W CA
Tensión de red 190 ... 265 V CA [en función de los ajustes de cada país]
Tipo de red L/N + PE
Frecuencia de red 47,5 ... 52 Hz [en función de los ajustes de cada país]
Corriente de salida nominal 8,7 A CA a 230 V CA
Corriente máxima de salida 10 A CA
Factor de potencia > 0,95
Coeficiente de distorsión < 5 % (con potencia máxima)
Valor de desconexión en funcionamiento aislado [Véase tabla de países (anexo)]
Máximo coeficiente de rendimiento 95 %
Coeficiente de rendimiento europeo 93,3 % 93,3 % 93,5 %
Coeficiente de rendimiento MPP > 99 %
Coeficientes de rendimiento parcial (al 5, 10, 20, 30, 50, 100 % de
la potencia nominal) 78,8 %, 86,8 %, 91,7 %,
93,3 %, 94,4 %, 95,0 % 78,8 %, 86,8 %, 91,7 %,
93,3%, 94,4 %, 95,0 % 80,2 %, 87,5 %, 92,0 %, 93,5 %,
94,6 %, 95,1 %
Reducción del coeficiente de rendimiento al aumentarse la
temperatura ambiente (si las temperaturas son >40°C) 2 % / °C
Reducción del coeficiente de rendimiento si la tensión CC difiere de
la tensión nominal CC 0,006 % / V
Rango de temperatura ambiente (Tamb.) -25 ... +60 °C
Reducción de potencia en caso de potencia total A partir de 40° (Tamb.)
Potencia de conexión 20 W
Potencia de desconexión 18 W
Potencia en standby 3 W
Conexión CA WAGO 2,5 - 6 mm² a través de Master
Consumo propio del inversor (funcionamiento nocturno) 1,3 W 1,0 W 0 W
Normas y verificaciones
CEM EN 61000-6-3 (EN 55014 y EN 55022 clase B)
EN 61000-6-2
Directriz de seguridad EN 62103 (EN 50178) y IEC 60950*
Categoría de servicio Exterior
Grado de suciedad II
Grado de protección IP65 IP65 IP65
Humedad del aire 0 ... 95 %
Sello de prueba CE
Dimensiones y peso
Dimensiones (An x Al x Pr): 351 x 542 x 140 mm 351 x 542 x 140 mm 226 x 535 x 140 mm
Peso: aprox. 11 kg aprox. 11 kg aprox. 9 kg
21
ES
725.264 | 08.09
Otros
Monitorización de la red conformidad con
DIN VDE 0126-1-1 véase tabla de países -
Control de aislamiento Ninguna, ya que el transformador HF cuenta con separación galvánica
Pantalla display, LED -
Nivel acústico < 32 dBA
* ampliado con los requisitos del borrador IEC 62109-1/-2.
8 Disposiciones de garantía comercial y garantía
legal
Condiciones de garantía para productos de Steca Elektronik GmbH
1. Defectos de material o de construcción
La garantía sólo es válida para defectos de material y de construcción, siempre
y cuando éstos se deban a la falta de conocimientos profesionales por parte de
Steca.
Steca se reserva el derecho de reparar, adaptar o sustituir los productos
defectuosos, según su propio criterio.
2. Informaciones generales
De conformidad con las regulaciones legales, el cliente tiene 2 años de garantía
sobre todos los productos.
Para este producto de Steca asumimos ante los distribuidores autorizados
una garantía voluntaria de 5 años a partir de la fecha de la factura o del
comprobante. Esta garantía voluntaria es válida para productos que hayan sido
vendidos dentro de un país miembro de la UE.
Los derechos de garantía legal no se verán limitados por esta garantía comercial.
Para poder hacer valer los derechos de garantía, el cliente deberá presentar un
comprobante del pago (tiquet de compra).
En caso de que el cliente detecte un problema, éste deberá ponerse en contacto
con su instalador o con Steca Elektronik GmbH.
3. Exclusión de garantía
Las garantías descritas arriba bajo el punto 1 sobre los productos de Steca Elektronik
GmbH no se aplicarán en caso de que el fallo se deba a una de las siguientes causas:
(1) especificaciones, borradores, accesorios o componentes que se hubieran añadido
al producto por parte del cliente o a petición suya, o instrucciones especiales del
cliente en relacn a la producción del producto, el acoplamiento (de productos
Steca) con otros productos que no hayan sido autorizados explícitamente por parte
de Steca Elektronik GmbH; (2) modificaciones o adaptaciones en el producto por
parte del cliente, u otras causas atribuíbles al cliente; (3) disposición o montaje
indebidos, manejo incorrecto o negligente, accidente, transporte, sobretensión,
almacenamiento o daños por parte del cliente o de terceros; (4) catástrofe,
incendio, explosn, construcción o nueva construcción inevitables de cualquier
tipo en el entorno en el que está situado el producto; femenos naturales tales
como terremotos, inundaciones o temporales, o cualquier causa fuera del área
de influencia de Steca Elektronik GmbH; (5) cualquier causa que no haya podido
preverse o evitarse con las tecnologías aplicadas utilizadas en la composición del
producto; (6) si el número de serie y/o el número de tipo se han manipulado o se
han hecho ilegibles; (7) la utilización de productos solares en un objetovil, p.ej.
en barcos, caravanas, etc.
La garantía mencionada en estas instrucciones de manejo sólo se aplica para
consumidores que sean clientes de Steca Elektronik GmbH o revendedores
autorizados por Steca Elektronik GmbH. La presente garantía no puede transferirse
a terceros. El cliente no podtransmitir de cualquier forma los derechos u
obligaciones que le corresponden y que se desprenden de la garantía sin una
autorización por escrito de Steca Elektronik GmbH. Además, Steca Elektronik
GmbH no asumien ningún caso la responsabilidad por los daños indirectos o el
rendimiento no obtenido. Sin perjuicio de las disposiciones legales imperativas que
puedan ser vigentes en cada momento, Steca Elektronik GmbH tampoco asumirá
ninguna responsabilidad por cualquier otro daño diferente de los daños para los
que Steca Elektronik GmbH haya asumido su responsabilidad de forma explícita.
22
ES
725.264 | 08.09
9 Contacto
En caso de reclamaciones y averías, le rogamos ponerse en contacto con el
distribuidor local al que ha adquirido el producto. Éste le ayudará en todo lo que
pueda.
Europa
Steca Elektronik GmbH
Mammostrasse 1
87700 Memmingen
Germany
Fon +49 700 STECAGRID
+49 700 783224743
Fax +49 8331 8558 132
Correo electrónico service@stecasolar.com
Internet: www.stecasolar.com
Anexo
Glosario
En este manual se utilizan algunos términos técnicos que se explican a
continuación:
CA Alternating Current, corriente alterna
Caja de conexiones Parte del inversor Master, que, entre otras
funciones, está pensada para la conexión del
cable CA y el cable de datos tanto del Master
como del Slave.
Sistema autónomo Un sistema que no está conectado a la red
pública eléctrica y en el que la energía que
no se utiliza inmediatamente se almacena en
baterías.
CE Un símbolo de comprobación que indica
que el producto cumple con los requisitos
europeos.
CC Direct Current, corriente continua
Tensión de entrada La tensión de los módulos solares
Corriente de entrada La corriente que generan los módulos solares
CEM Compatibilidad electromagnética. El inversor
no puede enviar señales electromagnéticas
perturbadoras y tampoco puede ser sensible a
ellas.
ENS ‘Dispositivo para el seguimiento de la red con
dos unidades de conmutación autónomos
conectados en serie’. Un módulo que mide
la impedancia de la red. En caso de una
oscilación demasiado fuerte de la impedancia,
el inversor se desconectará. La utilización de
este módulo es obligatoria en Alemania y
Austria.
Coeficiente de rendimiento Una medida para el coeficiente de
rendimiento medio de un inversor a lo largo
del año
IEC 60364-7-712 Párrafo FV de la norma de instalación para
edificios
Funcionamiento aislado Así es como se denomina el funcionamiento
de un inversor sin que exista una tensión de
red.
europeo
23
ES
725.264 | 08.09
IP 65 Indica el grado de protección de un aparato
ante la penetración de humedad y polvo. Un
aparato con el grado IP 65 puede montarse
tanto en interiores como en exteriores.
Isc Ishortcuit, véase corriente de cortocircuito.
Conector Conector o clavija
Perfil de refrigeración Un perfil situado en la parte trasera que
sirve para la disipación de calor y, así, para la
refrigeración del inversor.
Corriente de cortocircuito (STC) La corriente que generan los módulos solares
bajo condiciones de prueba estándares
cuando están cortocircuitados.
Tabla de países Un inversor se desconecta automáticamente
cuando la red eléctrica difiere de
determinados valores. Estos valores son
distintos para cada país y se indican en la
tabla de países.
LED Light Emitting Diode, diodo luminoso
(lámpara de indicación)
Tensión de circuito abierto La tensión que genera un módulo cuando no
circula corriente.
Reducción de potencia (Derating) Reducción de la potencia generada por el
inversor con el objetivo de disminuir y/o no
aumentar más la temperatura en el interior
del inversor.
Arco eléctrico Una corriente eléctrica peligrosa que circula
por el aire y que se produce cuando los polos
positivos y negativos de una tensión alta se
encuentran demasiado cerca.
Master Un inversor en el que se encuentran
implementadas varias funciones centrales.
Estas funciones también están previstas
para los llamados inversores Slave, pero sólo
aparecen una vez en el aparato Master.
Principio Master-Slave Un Master controla 1 o 2 Slaves
Punto de máxima potencia La tensión y la corriente continuas de un
módulo solar en el que el módulo genera la
máxima potencia.
MPPT seguimiento del punto de máxima potencia:
Una función del inversor que se encarga de
que los módulos solares trabajen en el punto
de máxima potencia.
Multi-Contact Fabricante de un tipo de conector especial
NEN1010 Una norma neerlandesa para instalaciones
eléctricas
Sistema conectado a la red Un sistema FV que está conectado con la red
pública.
Efecto fotovoltaico Transformación de la luz en electricidad
FV Fotovoltaica, véase ‘efecto fotovoltaico’.
Sistema FV Un sistema con el que los módulos solares
generan electricidad.
Slave Un inversor que es controlado por el Master.
Modo Sleep Un modo de funcionamiento del inversor
para minimizar el consumo nocturno (modo
dormir).
Módulo solar Una unidad con un número de células solares
conectadas en serie. Las células solares
transforman la luz en tensión y corriente.
String Unión de módulos solares conectados en
serie.
24
ES
725.264 | 08.09
Sub-D9 Conector de enchufe de 9 polos
Configuración del sistema El modo en el que los módulos solares están
conectados entre sí y están unidos al inversor.
Control térmico Una función del inversor que garantiza que
la temperatua fuera del inversor no aumente
demasiado.
Tamb La temperatura ambiente (en este caso, en el
inversor).
Tyco Un sistema de conectores.
V(oc) Vopen circuit, véase tensión en circuito
abierto
Protección contra polaridad Un dispositivo de protección que evita que se
una la conexión positiva del módulo con la
conexión negativa del inversor.
Inversor El inversor transforma la corriente continua
de los módulos solares en corriente alterna
que puede alimentarse directamente a la
red eléctrica pública. También se denomina
“Inverter”.
Coeficiente de rendimiento En este caso: porcentaje de la potencia CC
que se transforma en potencia CA.
Notas
Inversores
Tipo .................................................................................................................
Número de serie ..............................................................................................
Instalador
Funcionamiento ...............................................................................................
Persona de contacto ........................................................................................
Calle .................................................................................................................
C.P. ...................................................................................................................
Ciudad .............................................................................................................
Número de teléfono ........................................................................................
Correo electrónico: ..........................................................................................
Observaciones
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
invertida
25
725.264 | 10.04
ES
Manual de instalación (versión abreviada)
Montaje
2
- + - +
2 1 1
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10
(opcional)
El cable CA debe estar sin tensión. El cable CA debe estar sin tensión.
1. Opcional, sólo en la instalación de Slaves
2. El cable CA debe estar sin tensión.
1. Opcional, sólo en la instalación de Slaves
2. El cable CA debe estar sin tensión.
1. Opcional, sólo en la instalación de Slaves
2. El cable CA debe estar sin tensión.
El cable CA debe estar sin tensión.
ATENCIÓN
Las conexiones eléctricas deberán realizarse en el orden
correcto:
Establecer la conexión hacia la red
Conectar el generador FV
Cerrar el conmutador de seguridad de la línea de red
26 725.264 | 10.04
ES
Manual de instalación (versión abreviada)
Puesta en servicio
A D
B
C
Navegación en el display
Tecla (A) Escape
Tecla (B) y (C) Teclas de flecha Hacia arriba y hacia abajo:
Tecla (D) Enter
1 2
34
Tabla de países
En la siguiente tabla se indican los valores fijados por los países.
Tensión de red
(Valor de desconexión) Frecuencia de red
(Valor de desconexión) Impedancia
de red
Control
Tiempo de
reconexión
Di default -10 % / + 6 % de la
tensión nominal (0,1 s) +/- 0,2 Hz de la
frecuencia nominal (0,2 s) sí, conforme a
VDE 0126-1-1* 180 s
3100
Países Bajos -10 % / +10 % de la
tensión nominal (0,1 s) +/- 2 Hz de la
frecuencia nominal (2 s) No aplicable 20 s
3200
Bélgica -20 % / +6 % de la
tensión nominal (0,2 s) +/- 0,2 Hz de la
frecuencia nominal (0,2 s) sí, conforme a
VDE 0126-1-1* 30 s
3300
Francia -20 % / +15 % de la
tensión nominal (0,2 s) - 2,5 / + 0,2 Hz de la
frecuencia nominal (0,2 s) No aplicable 30 s
3400
España -15 % / +10 % de la
tensión nominal (0,2 s) +/- 1 Hz de la
frecuencia nominal (0,2 s) No aplicable 180 s
4400
Gran Bretaña -10 % / +15 % de la
tensión nominal (1,5 s) +/- 1 Hz de la
frecuencia nominal (0,5 s) No aplicable 180 s
4900
Alemania -20 % / +15 % de la
tensión nominal (0,2 s) - 2,5 / + 0,2 Hz de la
frecuencia nominal (0,2 s) sí, conforme a
VDE 0126-1-1* 30 s
4901
Alemania -20 % / +15 % de la
tensión nominal (0,2 s) - 2,5 / + 0,2 Hz de la
frecuencia nominal (0,2 s) No aplicable 30 s
*) sólo en el tipo StecaGrid 2000+ D Master-M
27
725.264 | 10.04
725264
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

STECA StecaGrid 2000+ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario