H Koenig HF320 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Ice cream maker
Turbine à glace
Eismaschine
Ijsmachine
Heladera
Gelatiera
HF320
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de utilización
Manuale d'uso
ENGLISH
Read this booklet thoroughly before using and save it for future
reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock,
and/or injury, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
2. To protect against risk of electric shock, do not place cord,
plug, or base of appliance in water or any other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
4. Always unplug from outlet when not in use, before putting on or
taking off parts, and before cleaning.
5. Avoid contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing, as
well as spatulas and other utensils away during operation to
reduce the risk of injury and/or damage to the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any
manner.
7. The use of attachments not recommended by Manufacturer
may cause fire, electric shock or risk of injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
10. Keep hands and utensils out of freezer bowl while in use to
reduce the risk of injury to persons or to the appliance itself. DO
NOT USE SHARP OBJECTS OR UTENSILS INSIDE THE
BOWL! Sharp objects will scratch and damage the inside of the
bowl. A rubber spatula or wooden spoon may be used when the
appliance is out of power.
11. This appliance is for household use.
12. Do not use the freezer bowl on flames, hot plates or stoves. Do
not expose to heat source. Do not wash in dishwasher; doing so
may cause risk of fire, electric shock or injury.
13. This device is not intended for use by persons with reduced
capacity on the physical, mental or sensory or lack of experience
and knowledge (including children), unless he has them was asked
to monitor or if they have had instructions on the use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure they do not play with the device.
14. If the power cord is damaged, it must be replaced with an after-
sales service to avoid any danger.
15. The device must not be used if it has been dropped, it obvious
signs of damage are visible or if it has leaks.
16. This appliance may be used by children of at least 8 years of
age, as long as they are supervised and have been given
instructions about using the appliance safely and are fully aware of
the dangers involved.
17. Cleaning and maintenance should not be carried out by
children unless they are at least 8 years of age and are supervised
by an adult.
18. Keep the appliance and its power cord out of reach of children
under 8 years of age.
19. When using electrical equipment, safety precautions must
always be taken to prevent the risk of fire, electric shock and/or
injury in the event of misuse.
20. Make sure that the voltage rating on the typeplate corresponds
to your main voltage of your installation. If this is not the case,
contact the dealer and do not connect the unit.
21. Never leave the unit unattended while in operation.
22. Please keep this document at hand and give it to the future
owner in case of transfer of your device.
23. Do not use outside.
24. The device is not intended to be operated by external timer
means or a remote control system
CAUTIONS
This appliance is for household use. Any servicing other than
normal cleaning should be performed by an authorized service
representative
. Do not immerse base in water.
. If the power cord is damaged, it must be replaced with an after-
sales service in order to avoid any danger.
. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the
base.
Note: the base does not contain any user-serviceable parts
. Never clean with scouring powders or hard implements.
. The cleaner is not for use of the disabled (people with physical or
mental handicap), children and those who use the cleaner before
reading the user manual carefully.
PARTS & FEATURES :
Structure
Function buttons
[POWER] : After powering up, the machine enters standby mode. Then press the [POWER] button to
enter the setting mode, and LCD will display “6000”. Press the [POWER] button during setting
mode, the machine will enter the standby mode again.
[Menu] : By pressing this button, there are 3 working modes for option, including: [ICE CREAM]
[COOLING ONLY] and [MIXING ONLY]. Hold this button for 3 seconds during operation; the machine
will enter back the menu selection.
Electron knob : Turn the knob to set working time, the default times for [ICE CREAM] [COOLING
ONLY] and [MIXING ONLY] respectively 60min, 30min, 10min. Rotating the knob to left can decrease
the working time. Contrarily; rotating to right can increase it.
[START/PAUSE] : After setting the menu and time, press this button to start the working mode.
During operation, by pressing this button, the mixing will pause and the time countdown will pause
also. At pause mode, press this button again, the machine will continue the previous unfinished
operation.
Making Ice Cream :
Cleanness: Before use, thoroughly wash all parts that will come into contact with the ice cream
(including the fixed bowl, removable bowl, mixing blade, transparent lid, refill lid, measuring cup and
spoon).
Warning: Please be sure the power cord is unplugged.
Transparent lid
LCD display
Button
Electron knob
Refill lid
Mixing blade
Removable bowl
Housing
Spoon
Measuring cup
START/PAUSE MENU POWER
Important: Always place the Ice Cream Maker upright on a flat surface to ensure that the build-in
COMPRESSOR can provide best performance.
Step 1. Prepare recipe ingredients:
Prepare recipe ingredients from your own recipe or from the recipe booklet included. Note: You do not
need to freeze the bowl for hours in a freezer in advance, as this machine has a BUILT-IN
COMPRESSOR that freezes the recipe ingredients in operation to ensure the output of ice cream.
Step 2.Pour the well prepared recipe ingredients and
warm water into the removable bowl, and mix (See below
picture).
Step 3. Put the removable bowl into the machine and slightly
turn around the bowl to make it fit well with the fixed bowl
(See below picture).
Step 4. Place the mixing blade into the removable bowl and
keep the mixing blade bottom hole fitted well with the motor
axis. Then put the transparent lid onto the machine and lock it
anticlockwise (See below picture).
Step 5. Plug in power, and press the [POWER] button to make the
machine electrified.
Step 6. Press the [MENU] button to choose the working mode.
Step 7. Turn the knob to set the working time.
Step 8. Press the [START/PAUSE] button to start working.
Step 9. You can add the favorite ingredients by opening the refill cover (See below picture).
Step 10. After the operation is over, turn off the machine first, and then pull the removable bowl out.
OPERATION :
Keep cool function
After the ice cream is finished the machine will automatically start up the keep cool function, which can
keep the ice cream cool for ten minutes. Ten minutes later, the machine will enter standby state.
Motor self-protection function
When the ice cream hardens, the mixing motor might be blocked. The motor protection device makes
the mixing motor stop working by detecting its temperature to ensure the life of the motor.
Controlling the Volume of the Ingredients
To avoid overflow and waste, please make sure that the ingredients do not exceed 60% of the
capacity of the removable bowl (Ice cream expands when being formed)
Open the refilling lid, and
add the ingredients
The Differences Among The Three Working Modes
1. Ice cream mode: the default working time is 60 minutes. The detailed operation is instructed as
above.
2. Cooling only mode, the default working time is 30 minutes. The operation is similar with that of ice
cream mode, but there isn’t a mixing function.
3. Mixing only mode, the default working time is 10 minutes. The operation is similar with that of ice
cream mode, but there isn’t freezing function.
Storage of ice cream
Remove finished ice cream into another container using a plastic scoop or a wooden spoon, do not
use a metal scoop avoiding scratch on the inside removable bowl.
MAINTENANCE :
Caution: The plug must be removed before cleaning to avoid electric shock.
1Take out the mixing blade, wipe it with a dampened cloth
2Take out the removable bowl, clean it with a dampened soft cloth
3Wipe the transparent lid and refill lid with a dampened cloth
4Remove the dirt on the body or other places with a dampened cloth, and do not pour water on
cord, plug and ventilation, immerse the appliance in water or any other liquid
5Allow drying thoroughly with a dry cloth, then return the component to the home position.
ICE CREAM RECIPE MANUAL :
Basic ice creams
VANILLA ICE CREAM
Preparation: 5 minutes, plus 30 50 minutes chilling time; optional 2 hours to ripen.
Makes ten 1/2-cup servings.
1 cup whole milk, well chilled
3/4 cup granulated sugar
2 cups heavy cream, well chilled
1 2 teaspoons pure vanilla extract, to taste
In a medium bowl, use a hand mixer or a whisk to combine the milk and granulated sugar until the
sugar is dissolved, about 1 2 minutes on low speed. Stir in the heavy cream and vanilla to taste.
Turn machine on, pour mixture into freezer bowl through ingredient spout and let mix until thickened,
about 25 30 minutes.
Nutritional analysis per serving:
Calories 239 (68% from fat) . carbo. 17g . pro 2g . fat 18g . sat. fat 11g . chol. 69mg . sod. 30mg
VARIATIONS
Mint Chip: Omit the vanilla and replace with 1 to 1-1/2 teaspoons pure peppermint extract (to taste).
Chop your favorite 4-ounce bittersweet or semi-sweet chocolate bar into tiny uneven pieces. Add the
chopped chocolate during the last 5 minutes of mixing.
Butter Pecan: Melt 1 stick unsalted butter in a 10-inch skillet. Add 1 cup roughly chopped pecans and
1 teaspoon kosher salt. Cook over medi-um-low heat, stirring frequently until the pecans are lightly
browned. Remove from the heat, strain (the butter will have a pecan flavor and may be reserved for
another use). Allow the pecans to cool completely. Add the toasted buttered pecans during the last 5
minutes of mixing.
Cookies & Cream: Add 3/4 cup coarsely chopped cookies or your
favorite candy (chocolate chip, Oreos., Mint Oreos., etc.) during the last 5 minutes of mixing.
BASIC CHOCOLATE ICE CREAM
Preparation: about 1 hour (active time about 5- 10 minutes), plus 30 - 50 minutes chilling time; optional
2 hours to ripen.
Makes ten 1/2-cup servings.
1 cup whole milk
1/2 cup granulated sugar
8 ounces bittersweet or semi-sweet chocolate (your favorite),
broken into 1/2-inch pieces
2 cups heavy cream, well chilled
1 teaspoon pure vanilla extract
Heat the whole milk until it is just bubbling around the edges (thismay be done on the stovetop or in a
microwave). In a blender or food processor fitted with the metal blade, pulse to process the sugar with
the chocolate until the chocolate is very finely chopped. Add the hot milk, process until well blended
and smooth. Transfer to a medium bowl and let the chocolate mixture cool completely. Stir in the
heavy cream and vanilla to taste. Chill for 30 minutes or longer.
Turn the machine ON, pour chilled mixture into freezer bowl through
ingredient spout and let mix until thickened, about 25 30 minutes.
Nutritional analysis per serving:
Calories 370 (60% from fat) . carbo. 34g . pro 3g . fat 25g .
sat. fat 11g . chol. 65mg . sod. 31mg
VARIATIONS
Chocolate Almond: Add 1/2 teaspoon pure almond extract along with the vanilla. Add 1/2 - 3/4 cup
chopped toasted almonds or chopped chocolate-coated almonds during the last 5 10 minutes of
freezing.
Chocolate Cookie: Add 1/2 - 1 cup chopped cookies during the last
5 minutes of freezing.
Chocolate Fudge Brownie: Add 1/2 - 1 cup chopped day old brownies during the last 5 minutes of
freezing. Chocolate Marshmallow Swirl: When removing the ice cream to a container for freezing,
layer it with dollops of your favorite chocolate sauce and scoops of marshmallow crème (fluff). Freeze
at least 2 hours before serving.
FRESH STRAWBERRY ICE CREAM
Preparation: 5 10 minutes, plus 2 hours for the strawberries to macerate,
30 50 minutes chilling time; optional 2 hours to ripen.Makes twelve 1/2-cup servings.
1 pint fresh ripe strawberries, stemmed and sliced
3 tablespoons freshly squeezed lemon juice
1 cup sugar, divided
1 cup whole milk
2 cups heavy cream
1 teaspoon pure vanilla extract
In a small bowl, combine the strawberries with the lemon juice and 1/3 cup of the sugar; stir gently and
allow to the strawberries to macerate in the juices for 2 hours.
In a medium bowl, use a hand mixer or a whisk to combine the milk
and granulated sugar until the sugar is dissolved, about 1 2 minutes on low speed. Stir in the heavy
cream plus any accumulated juices from the strawberries and vanilla. Turn the machine ON, pour
mixture into freezer bowl through ingredient spout and let mix until thickened, about 25 30 minutes.
Add the sliced strawberries during the last 5 minutes of freezing.
Note: this ice cream will have a “natural” appearance of very pale pink; if a deeper pink is desired,
sparingly add drops of red food coloring until desired color is achieved.
Nutritional analysis per serving:
Calories 222 (61% from fat) . carbo. 20g . pro 2g . fat 15g . sat. fat 10g . chol.57mg . sod.26mg
Holiday recipes
EGGNOG ICE CREAM
Preparation: 5 10 minutes, 30 50 minutes chilling time; optional 2 hours to“ripen” in freezer.
Makes about ten 1/2-cup servings.
1/2 cup pasteurized egg product, such as EggBeaters.
3/4 cup sugar
1 cup whole milk
2 cups heavy cream
1 teaspoon rum extract
1 teaspoon brandy extract
1/2 teaspoon pure vanilla extract
1/8-1/4 teaspoon freshly grated nutmeg, to taste Combine the pasteurized egg product and sugar in a
medium bowl and beat on medium speed with a hand mixer until thickened and pale yellow in
appearance, about 1-1/2 to 2 minutes. Use low speed to stir in the whole milk, heavy cream, rum
extract, brandy extract, and vanilla extract. Stir in the nutmeg to taste.
Turn the machine ON, pour mixture into freezer bowl through ingredient spout and let mix until
thickened, about 25 30 minutes. The ice cream will have a soft creamy texture. If desired, transfer
the ice cream to an airtight container and place in freezer until firm, about 2 hours to “ripen.”
Nutritional analysis per serving:
Calories 244 (67% from fat) . carbo. 17g . pro 3g . fat 17g . sat. fat 11g . chol.69mg . sod. 46
PEPPERMINT STICK ICE CREAM
Preparation: 5 10 minutes, 30 50 minutes chilling time; optional 2 hours to“ripen” in freezer.
Makes about ten 1/2-cup servings.
1 cup whole milk, well chilled
3/4 cup granulated sugar
2 cups heavy cream, well chilled
1/2 teaspoons pure vanilla extract
1 teaspoon peppermint extract
3/4 cup crushed hard peppermint candies
In a medium bowl, use a hand mixer or a whisk to combine the milk and granulated sugar until the
sugar is dissolved, about 1 2 minutes on low speed. Stir in the heavy cream, vanilla and peppermint
extract. Turn the machine ON, pour mixture into freezer bowl through ingredient spout and let mix until
thickened, about 25 30 minutes. Add the crushed peppermint candies during the last 5 minutes of
mixing.
Nutritional analysis per serving:
Calories 282 (58% from fat) . carbo. 28g . pro 2g . fat 18g . sat. fat 11g . chol. 69mg . sod. 36mg . fib
0g
Sorbets & sherbets
FRESH LEMON SORBET
Preparation: 10 minutes + cooling time, 25 30 minutes chilling time;
optional 2 hours to “ripen” in freezer.
Makes eight 1/2-cup servings.
2 cups sugar
2 cups water
1-1/2 cups freshly squeezed lemon juice
1 tablespoon finely chopped lemon zest *
Combine the sugar and water in a medium saucepan and bring to a boil over medium-high heat.
Reduce heat to low and simmer without stirring until the sugar dissolves, about 3 5 minutes. Cool
completely. This is called a simple syrup, and may be made ahead in larger quantities to have on hand
for making fresh lemon sorbet. Keep refrigerated until ready to use.
When cool, add the lemon juice and zest; stir to combine. Turn the
machine ON, pour the lemon mixture into freezer bowl through ingredient spout and mix until
thickened, about 25 30 minutes.
When zesting a lemon or lime use a vegetable peeler to remove the colored part of the citrus rind.
Nutritional analysis per serving:
Calories 204 (0% from fat) . carbo. 52g . pro .19g . fat 0g .
sat. fat 0g . chol. 0mg . sod. 2mg
VARIATION
Fresh Pink Grapefruit Sorbet: Substitute 1-1/2 cups freshly squeezed pink grapefruit juice for the
lemon juice, and 1 tablespoon finely chopped grapefruit zest for the lemon zest. Add 1/4 cup Orgeat
Syrup to the mixture (Orgeat Syrup is used for cocktails such as a MaiTai or Scorpion and can be
found with the drink mixers in most grocery stores).
FRESH MANGO SORBET
Preparation: 10 15 minutes, 30 50 minutes chilling time; optional 2 hours to ripen” in freezer.
Makes about ten 1/2-cup servings.
4 ripe but firm mangoes, about 12 ounces each, peeled, pitted and cubed
2/3 cup sugar
1/2 cup corn syrup
6 tablespoons fresh lemon or lime juice
Combine the mango cubes, sugar, corn syrup and lemon juice in a
blender or food processor that has been fitted with the metal blade.
Pulse to chop, then process until thick and smooth, scraping jar or work bowl as necessary with a
spatula. The mango purée may be made up to one day ahead; cover and refrigerate until ready to
use.
Turn the machine ON, pour mango purée into freezer bowl through ingredient spout and mix until
thickened, about 25 30 minutes.
Nutritional analysis per serving:
Calories 190 (2% from fat) . carbo. 49g . pro 1 g . fat .0g .
sat. fat 0g . chol. 0mg . sod. 27mg
FRESH STRAWBERRY SORBET
Preparation: 1-1/2 hours (active, about 15 20 minutes), 30 50 minutes chilling time; optional 2
hours to “ripen” in freezer.
Makes about ten 1/2-cup servings.
1 cup sugar
1 cup water
1/4 cup corn syrup
1 quart fresh strawberries, stems removed, quartered
4 tablespoons fresh lemon or lime juice
Bring the sugar and water to a boil in a medium saucepan. Reduce the heat and simmer without
stirring until the sugar is completely dissolved. Transfer to a bowl and let cool completely.
Combine the strawberries and lemon juice in a food processor fitted with the metal blade. Pulse to
chop the strawberries, about 15 20 times, then process until the strawberries are completely puréed,
1 2 minutes. Press the strawberry purée through a fine mesh strainer (chinois) to remove seeds.
Combine the seedless strawberry purée with the cooled sugar syrup and corn syrup. Chill for 1 hour.
Turn the machine ON, pour strawberry purée mixture into freezer bowl through ingredient spout and
mix until thickened, about 25 30 minutes. The sorbet will have a “soft serve” texture. If desired,
transfer the strawberry sorbet to an airtight container and place in freezer until firm, about 2 hours to
“ripen.”
Nutritional analysis per serving:
Calories 96 (2% from fat) . carbo. 24g . pro 0g . fat 0g .
sat. fat 0g . chol. 0mg . sod. 1mg
LIME SHERBET
Preparation: 5 minutes, plus 30 50 minutes chilling time; optional 2 hours to ripen.
Makes ten 1/2-cup servings.
3 cups whole milk
1 cup frozen limeade concentrate, thawed
3 tablespoons sugar
drops green food coloring, optional
Combine the milk, limeade concentrate and sugar in a blender or food processor fitted with the metal
blade. Add green food coloring if desired.
Turn the machine ON, pour mixture into freezer bowl through ingredient spout and let mix until
thickened, about 25 30 minutes.
Nutritional information per serving:
Calories 69 (31% from fat) . carbo. 10g . pro. 2g . fat 2g . sat. fat. . chol. 10mg . sod. 37mg
VARIATIONS
Orange Sherbet: Combine 3 cups whole milk with 1-1/4 cups orange juice concentrate (thawed), and 2
tablespoons sugar in a blender or food processor until smooth.
Freeze as directed.
Pineapple Sherbet: Combine 1 cup fat free vanilla yogurt, 2 cups whole milk, 1 cup pineapple juice
concentrate (thawed), and 3 tablespoons sugar in a blender or food processor until smooth. Freeze as
directed.
Frozen yogurts
CHOCOLATE FROZEN YOGURT
Preparation: about 5 10 minutes, 30 50 minutes chilling time; optional 2 hours to
“ripen” in freezer.
Makes eight 1/2-cup servings.
1 cup whole milk
6 ounces bittersweet or semisweet chocolate, chopped
2 cups low-fat vanilla yogurt
1/4 cup sugar
Combine the milk and chocolate in a blender or food processor fitted with the metal blade and process
until well blended and smooth, 20 30 seconds. Add the yogurt and sugar; process until smooth,
about 15 seconds. Turn the machine ON, pour mixture into freezer bowl through ingredient spout and
let mix until thickened, about 25 30 minutes.
Nutritional analysis per serving:
Calories 222 (31% from fat) . carbo. 36g . pro 3g . fat 8g .
sat. fat .64g . chol. 4mg . sod. 46mg
VERY BERRY FROZEN YOGURT
Preparation: about 15 20 minutes; 30 50 minutes chilling time; optional 2 hours to “ripen” in
freezer.
Makes about eight 1/2-cup servings.
2 cups lowfat vanilla yogurt
1/2 cup whole milk
1/4 cup sugar
1 12-ounce bag frozen mixed berries, puréed and strained to
remove seeds
Combine the yogurt, milk, and sugar in a medium mixing bowl; using a hand mixer on medium speed,
mix until sugar is dissolved, about 1-1/2 to 2 minutes. With the mixer on low speed, add the berry
purée and mix until combined, about 30 40 seconds. Turn the machine ON, pour mixture into freezer
bowl through ingredient spout and let mix until thickened, about 25 30 minutes.
Nutritional analysis per serving:
Calories 128 (13% from fat) . carbo. 25g . pro 4g . fat 1g .
sat. fat 1g . chol. 9mg . sod. 54mg
LOW FAT PEACH FROZEN YOGURT
Preparation: 5 10 minutes, 30 50 minutes chilling time; optional 2 hours to“ripen” in freezer.
Makes eight 1/2-cup servings.
1 can (14 ounces) peaches packed in juice
2 cups lowfat vanilla yogurt
1/3 cup sugar
Drain peaches, reserving 1/2 cup of the juice. In a blender or food
processor fitted with the metal blade, pulse to chop the peaches.
Add the vanilla yogurt, sugar, and reserved peach juice. Process until smooth and the sugar is
dissolved, about 1 minute. Turn the machine ON, pour peach/yogurt mixture into freezer bowl through
ingredient spout and let mix until thickened, about 25 30 minutes.
Nutritional analysis per serving:
Calories 111 (6% from fat) . carbo. 24g . pro 3g . fat 1g .
sat. fat 0g . chol. 5mg . sod. 39mg
Premium ice creams
VANILLA BEAN
Preparation: about 40 - 45 minutes active time (must allow time to cool completely),30 50 minutes
chilling time; optional 2 hours to “ripen” in freezer.
Makes about ten 1/2-cup servings.
1-1/2 cups whole milk
1-1/2 cups heavy cream
1 whole vanilla bean (about 6 inches in length)
2 large eggs
3 large egg yolks
3/4 cup sugar
Combine the milk and cream in a medium saucepan. Use a sharp knife to split the vanilla bean in half
lengthwise. Use the blunt edge to scrape out the “seeds”. Stir the seeds and bean pod into the
milk/cream mixture. Bring the mixture to a slow boil over medium heat, reduce the heat to low, and
simmer for 30 minutes, stirring occasionally. Combine the eggs, egg yolks, and sugar in a medium
bowl. Use a hand mixer on medium speed to beat until the mixture is thick, smooth, and pale yellow in
color, about 1-1/2 to 2 minutes.
Remove the vanilla bean pod from the milk/cream mixture. Pour out 1 cup of the hot liquid. With the
mixer on low speed, add the cup of hot milk/cream to the egg mixture in a slow steady stream. When
thoroughly combined, pour the egg mixture back into the saucepan
and stir to combine. Cook, stirring constantly, over medium low heat until the mixture is thick enough
to coat the back of a spoon. Transfer to a bowl, cover with a sheet of plastic wrap placed directly on
the custard, and chill completely.
Turn the machine ON, pour the chilled custard into the freezer bowl and let mix until thickened, about
25 30 minutes.
Nutritional analysis per serving:
Calories 236 (64% from fat) . carbo. 18g . pro 4g . fat 17g .
sat. fat 10g . chol. 161mg . sod. 47mg
VARIATIONS
Use any of the variations listed for basic vanilla ice cream, or basic
chocolate ice cream, p. 4.
FRESH PEACHES & CREAM
Combine 2 cups chopped ripe peaches with 1/2 cup sugar and 3 tablespoons freshly squeezed lemon
juice and let macerate for 2 hours. Drain and stir the accumulated juices into the chilled cream base.
Chill the custard as directed, adding the reserved chopped peaches during the last 5 minutes of
chilling.
Fresh Strawberries & Cream: Combine 2 cups thinly sliced, hulled fresh strawberries with 1/3 cup
sugar and 3 tablespoons freshly squeezed lemon juice and let macerate for 2 hours. Drain and stir the
accumulated juices into the chilled cream base. Chill the custard as directed, adding the reserved
sliced strawberries during the last 5 minutes of chilling.
DECADENT CHOCOLATE ICE CREAM
Preparation: about 30 minutes + cooling time; 25 30 minutes chilling time.
Makes eight 1/2-cup servings.
1-1/2 cups whole milk
1-1/3 cups heavy cream
1 vanilla bean
3/4 cup sugar
3/4 cup Dutch process cocoa
2 large eggs
1 large egg yolk
1 teaspoon vanilla
8 ounces bittersweet chocolate, chopped In a medium saucepan, combine the whole milk and heavy
cream over medium low heat.
with a sharp knife, split the vanilla bean lengthwise;
use the blunt edge of the knife to scrape out the “seeds” of the vanilla bean. Stir the seeds and bean
pod into the milk/cream mixture. Simmer the milk/cream mixture over low heat for 30 minutes. After 30
minutes, remove the vanilla bean pod and discard or rinse and reserve for another use. Combine the
sugar, cocoa, eggs, and egg yolk in a medium bowl; use a hand mixer on medium speed to beat the
sugar, cocoa, and eggs until thickened like mayonnaise. Measure out 1 cup of the hot milk/cream
mixture. With the mixer on low speed, add the hot milk/cream in a slow, steady stream and mix until
completely incorporated. Stir the chopped chocolate into the saucepan with the hot milk/cream, then
stir the egg mixture into the hot milk/cream. Cook over low heat, stirring constantly, until the mixture
thickens and begins to resemble a chocolate pudding.
Transfer the chocolate mixture to a bowl. Cover with plastic wrap placed directly on the surface of the
chocolate mixture, and refrigerate until completely cooled.
Turn the machine ON, pour the chilled custard into the freezer bowl and let mix until thickened, about
25 30 minutes.
Nutritional analysis per serving:
Calories 438 (57% from fat) . carbo. 42g . pro 7g . fat 29g .
sat. fat 12g . chol. 148mg . sod. 59mg
COFFEE ICE CREAM
Preparation: 5 minutes, plus 30 50 minutes chilling time; optional 2 hours to ripen.
Makes ten 1/2-cup servings.
1 cup whole milk, well chilled
3/4 cup granulated sugar
2 3 tablespoons instant espresso or coffee, to taste
2 cups heavy cream, well chilled
1 teaspoon pure vanilla extract
In a medium bowl, use a hand mixer or a whisk to combine the milk,
granulated sugar, and espresso powder until the sugar and espresso are dissolved, about 1 2
minutes on low speed. Stir in the heavy cream and vanilla. Turn the machine ON, pour the mixture into
freezer bowl and let mix until thickened, about 25 30 minutes.
Nutritional analysis per serving:
Calories 241 (67% from fat) . carbo. 18g . pro 3g . fat 18g . sat. fat 11g chol. 69mg . sod. 30mg
VARIATION
Mocha Chip Ice Cream: Use 1-1/2 tablespoons each instant espresso powder and Dutch process
cocoa instead of just espresso powder. Chop your favorite 4-ounce bittersweet or semi-sweet
chocolate bar into tiny uneven pieces. Add the chopped chocolate during the last 5 minutes of mixing.
Kids' favorites
SLUSHIES
Preparation: 5 minutes or less; 15 20 minutes; plus 15 - 20 minutes chilling time. 4 cups cola or other
soda, lemonade, cranberry juice, white grape juice, Kool-Aid., chilled .
Turn the machine ON, pour soda into freezer bowl and let mix until thick and slushy, about 15 to 20
minutes. Serve immediately, or if
desired, transfer to an airtight container and store in the freezer. Remove from freezer at least 20
minutes before serving.
Do not use sugar free products to make slushies.
Nutritional analysis per serving:
Calories 103 (0% from fat) . carbo. 27g . pro 0g . fat 0g .
sat. fat 0g . chol. 0mg . sod. 5mg
CHOCOLATE FUDGESICLE ICE CREAM
Preparation: 5 minutes or less; 15 20 minutes; plus 15 - 20 minutes chilling time.
Makes ten 1/2-cup servings.
2 packages (3.4 3.9 ounce) instant chocolate pudding
3 cups reduced fat or lowfat milk, chilled
Place the ingredients in a medium mixing bowl and combine until well blended. Turn machine ON,
pour the mixture into freezer bowl, and let mix until mixture thickens, about 20 25 minutes. Serve
immediately, or if desired, transfer to an airtight container and store in the freezer.
VARIATION
Use your favorite flavor of instant pudding; white chocolate was a
particular hit.
Nutritional analysis per serving (made with lowfat milk):
Calories 53 (15% from fat) . carbo. 9g . pro 3g . fat 1g .
sat. fat 0g . chol. 4mg . sod.115mg
Nutritional analysis per serving (made with reduced fat milk):
Calories 59 (25% from fat) . carbo. 9g . pro 3g . fat 2g .
sat. fat 1g . chol. 6mg . sod.113mg
Frozen drinks
THICK AND FROSTY PI.A COLADAS
Preparation: 5 minutes or less; 15 20 minutes; plus 15 -
20 minutes chilling time.
Makes twelve 1/2-cup servings.
3 cups whole milk
1 can (10-ounce) frozen pi.a colada concentrate, thawed 1 teaspoon rum extract Combine the milk,
pi.a colada concentrate, and rum extract in a blender or food processor fitted with the metal blade.
Process to combine, about 15 seconds. Turn machine ON, pour into freezer bowl through ingredient
spout and let mix until mixture becomes slushy, about 20 25 minutes. Serve immediately for frozen
drinks.
Nutritional information per serving:
Calories 115 (76% from fat) . carbo. 4g . pro. 3g . fat 10g .
sat. fat 8g . chol. 8mg . sod. 34mg
FROZEN STRAWBERRY DAIQUIRIS
Preparation: 5 minutes or less; 15 20 minutes; plus 15 - 20 minutes chilling time.
Makes ten 1/2-cup servings.
1 cup fresh strawberries, washed and hulled (may also use frozen
thawed, no sugar added) 2-1/2 cups water,2/3 cup granulated sugar
1/2 cup lime juice,1/2 cup light rum
Place the strawberries in a blender or food processor fitted with the
metal blade; pulse to chop, then process to purée, about 20 30 seconds.
Add the remaining ingredients and process until smooth. Turn the
machine ON, pour pureéd strawberry mixture into freezer bowl through ingredient spout and mix until
the mixture becomes slushy, about 20 25 minutes. Serve immediately.
Nutritional information per serving:
Calories 83 (0% from fat) . carbo 14g . pro. 0g . fat 0g .
sat. fat 0g . chol. 0mg. sod. 1mg
ENVIRONMENT
CAUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of
this waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places
where you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous
substances that have harmful effects on the environment or human health and should be recycled.
The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a
wheeled waste container is marked with a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05
FRANCAIS
Consignes de sécurité
Vérifiez que la tension du réseau correspond à celle de
l'appareil.
Ne jamais laisser votre appareil sans surveillance lorsqu'il est
en fonctionnement. Toujours débrancher l'appareil après
utilisation et avant toute action de démontage ou de
nettoyage.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages
domestiques et uniquement pour de l'alimentation
conformément aux indications de ce mode d'emploi.
Ne pas nettoyer au lave vaisselle mais uniquement avec de
l'eau chaude savonneuse.
Ne jamais toucher les éléments en cours de fonctionnement.
Prendre toutes précautions en éloignant vos mains, cheveux,
vêtements et autres accessoires.
Ne jamais retirer ou changer un élément de l'appareil
lorsqu'il est en cours de fonctionnement.
Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon dans l'eau ou tout
autre liquide. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage. Ne
pas utiliser l'appareil avec les mains humides.
Ne jamais dépasser le niveau de remplissage maximum (3/4
du bol) car la glace va gonfler pendant la réfrigération.
Toujours mettre les ingrédients dans le bol amovible et
jamais directement dans le compartiment du compresseur.
Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais introduire vos
doigts ou tout autre objet dans l'appareil lorsque celui-ci est
en fonctionnement.
Toujours mettre les ingrédients dans le bol amovible et jamais
directement dans le compartiment du compresseur.
Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais introduire vos
doigts ou tout autre objet dans l'appareil loque celui-ci est en
fonctionnement.
Ne pas installer l'appareil près d'une source de chaleur.
Toujours placer l'appareil sur une surface sèche et plane.
Ne pas utiliser l'appareil en extérieur et l'entreposer dans un
endroit sec.
Ne couvrir en aucun cas les aérations du bloc moteur et du
compresseur pendant le fonctionnement.
Débrancher l'appareil avant de le nettoyer ou de le ranger. Ne
pas tirer sur le cordon. Veillez à ce qu'on ne puisse pas se
prendre les pieds dans le cordon d'alimentation. Ne pas plier ni
mettre le cordon en contact avec des surfaces chaudes.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, le centre de maintenance agréé ou
toute autre personne qualifiée pour éviter tout incident.
Vérifiez régulièrement le cordon d'alimentation ainsi que
l'appareil afin d'éviter tous dommages. En cas de dommages,
veillez à ne pas utiliser l'appareil.
En cas de problèmes, merci de ne pas réparer vous même
l'appareil, mais de l'envoyer vers une personne qualifiée afin
d'éviter tout accident.
Merci de toujours utiliser l'appareil avec ses pièces d'origines.
L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il y a des signes
visibles de dommages ou en cas de fuite
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8
ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus
de 8ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.
Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants
âgés de moins 8ans.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable de la
mauvaise utilisation de l'appareil. Conservez
soigneusement ce manuel d'utilisation.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de
sécurité doivent toujours être prises pour prévenir tout risque
d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure en cas de
mauvaise utilisation.
Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de
l’appareil correspond bien à celui de votre installation
électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au revendeur
et ne branchez pas l’appareil
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
fonctionnement.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au
futur propriétaire en cas de cession de votre appareil
Ne pas utiliser à l'extérieur
L'appareil n’est pas destiné à être actionnés par des moyens
de minuterie externe ou un système de télécommande
Composants & spécificités :
Structure
Boutons :
[POWER]: En appuyant une fois sur le bouton [POWER] la machine sera en Stand by, en appuyant
de nouveau sur le bouton [POWER], vous pouvez choisir le mode et l´écran LCD se met à clignoter et
affiche “6000”. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton [POWER] la machine se remettra en stand
by.
[Menu]: En appuyant sur ce bouton vous pouvez sélectionner un des 3 modes disponibles: [ICE
CREAM] [COOLING ONLY] et [MIXING ONLY], respectivement glace, refroidissement seul et
mélange seul. Si vous appuyez sur le bouton pendant 3 secondes, la machine entre à nouveau en
sélection de mode.
Poignée minuteur: Tournez pour sélectionner le temps du programme. Par default, la durée des
programmes [ICE CREAM] [COOLING ONLY] et [MIXING ONLY] est respectivement de 60min, 30min
et 10min. Vous pouvez utiliser le bouton minuteur pour ajuster ces durées.
[START/PAUSE]: Une fois le programme choisi et lancé, vous pouvez utiliser ce bouton pour mettre
en pause le programme, appuyer de nouveau pour reprendre le programme où vous l'avez arrêté.
Couvercle
Transparent Affichage LED
Bouton
Poignée minuteur
Couvercle de
remplissage
Lame de mixage
Bol amovible
Réceptacle
Ventilation
Spoon
Measuring cup
START/PAUSE MENU POWER
Cuillère Gobelet gradué
Préparer de la glace:
Nettoyage: Veillez à bien laver les parties amovibles de l'appareil avant de les utiliser.
Attention: Avant le nettoyage, débranchez l'appareil.
Important: Placez toujours l´appareil sur une surface propre et lisse afin d´assurer le bon fonctionnement de
la turbine.
1. Préparez les ingrédients:
Préparer les ingrédients de votre recette.
Note: Pas besoin de congeler les ingrédients en avance, l'appareil est équipé d'un groupe froid qui le fera pour
vous.
2. Versez les ingrédients et de l´eau à température
ambiante dans le bol amovible (comme sur l´image).
3. Placez le bol amovible dans l´appareil et tournez pour
le fixer (comme sur l´image).
4. Placez la lame dans le bol amovible et fixez la bien sur
le bloc moteur. Puis placez le couvercle transparent en le
fixant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
(comme sur l´image).
5. Branchez l´appareil et appuyez sur [POWER].
6. Appuyez sur [MENU] pour choisir le mode désiré.
7. Utiliser le bouton minuteur pour ajuster le temps si nécessaire.
8. Appuyer sur [START/PAUSE] pour démarrer le programme.
9. Vous pouvez ajouter des ingrédients par le panneau verseur.
10. Une fois le programme terminé, vous pouvez retirer le bol amovible.
Ouvrez le couvercle pour
verser les ingrédients
Maintien de température
Une fois la glace prête, l'appareil se met automatiquement en mode maintien de temrature durant
10 minutes au bout desquelles l´appareil passera en mode stand by.
Protection du moteur
En durcissant, la glace devient plus difficile à malaxer ce qui peut bloquer le moteur et le faire
surchauffer. Cette fonction, arrête le moteur avant que celui-ci n´atteigne une température trop élevée.
Controle du Volume des Ingrédients
Veillez à ce que les ingrédients ne dépassent pas 60% de la contenance du bol amovible car la glace
s´étend au fur et à mesure qu´elle se forme.
Les trois modes
1. Mode glace : la durée par default est de 60 minutes.
2. Mode refroidissement seul : la durée par default est de 30 minutes. Ce mode est similaire au
précédent, mais il n´y a pas de fonction de mixage.
3. Mixage seul : la durée par default est de 10 minutes. Ce mode est similaire au mode glace mais il
n´y a pas de fonction de refroidissement.
Disposer la glace
Une fois la glace prête, vous pouvez la placer dans un récipient avant de la servir.
Entretien :
Attention : Toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
1Retirez la lame et nettoyez la avec un chiffon humide.
2Retirez le bol amovible et nettoyez le avec un chiffon
humide
3Retirez les couvercles et nettoyez les avec un chiffon
humide
4Nettoyez l´appareil avec un chiffon humide et ne
versez pas d´eau ou tout autre liquide sur le câble, prise ou
ventilation de l´appareil.
5Séchez l´appareil avec un chiffon sec et doux avant
de ranger l´appareil.
RECETTES :
Glace à la vanille
Ingrédients
Pour environ 3/4 de litre de glace :
1 gousse de vanille
4 jaunes d’oeufs
90 g de sucre
30 cl de lait
20 cl de crème liquide
Préparation
Fouetter les jaunes d’œufs avec le sucre.
Dans une casserole, mettre le lait, la crème liquide, et la gousse de vanille fendue en deux et raclée
(avec la pointe d’un couteau). Faire chauffer à la limite de l’ébullition. Laisser infuser 10 minutes et
retirer la gousse de vanille.
Verser le mélange sur les jaunes. Mélanger.
La préparation doit napper la cuillère. Si ce n’est pas le cas, remettre quelques minutes sur feu doux
en remuant.
Laisser refroidir et mettez la préparation dans la sorbetière.
Préparation
Dénoyauter les abricots.
Dans une casserole, mettre le sucre et l’eau pour former un sirop. porter à ébullition et couper le feu
lorsque le sucre est complètement dissout. Ajouter le jus de citron et les abricots. Laisser cuire 2
minutes.
Mixer le tout et passer au chinois si nécessaire.
Laisser refroidir et mettez la préparation dans la sorbetière.
Sorbet aux fruits des bois
Ingrédients
500g de mélange de fruits rouges surgelés
300g de Sucre en poudre
25 cl d'eau
60g de blanc(s) d'œuf
Préparation
Faire chauffer 50g de sucre avec les fruits rouges puis mixer le tout et passer ensuite au chinois. Dans
une casserole, réaliser un sirop avec 250g de sucre et l'eau. Laisser bouillir 5 min.
Mélanger la pulpe de fruits, les blancs d'œuf et le sirop.
Laisser refroidir et mettez la préparation dans la sorbetière.
Glace à la réglisse
Ingrédients
150 g de réglisse (style les rouleaux de haribo)
250 ml de lait (un peu plus si besoin est)
300 ml de crème liquide entière
2 cuillères à soupe de sucre
4 jaunes d'œufs (avec les blancs, vous pouvez faires des meringues)
Préparation
Mettre les réglisses (défaire les rouleaux), le lait et la crème dans une casserole, faire chauffer à feux
doux jusqu'à dissolution des réglisses (s'ils ne sont pas complètement dissous, un coup de passoire et
hop... le mélange est liquide et homogène). Porter à ébullition.
Battre le sucre avec les jaunes d'œufs jusqu'à obtention d'un mélange épais et crémeux.
Verser sur ce mélange le mélange précédent encore chaud, tout en battant.
Laisser refroidir, puis mettre la préparation dans la sorbetière.
ENVIRONNEMENT
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05
Ingrédients
Pour 3/4 de litre de sorbet
700 g d’abricots bien mûrs
100 g de sucre
30 cL d’eau
le jus d’1 citron
Sorbet à l'abricot
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Handhabung dieses Geraetes sind folgende
Sicherheitshinweise sorgfaelltig durchzulesen.
Vergewissern Sie sich das die Eismaschine die selbe
Spannung wie Ihr Haushalt hat.
Lassen Sie das Geraet niemals unbeaufsichtigt wenn es
in betrieb ist. Wenn Sie es nicht benutzen stecken sie es
aus. Das Geraet muss immer auf OFF sein wenn Sie es
austecken oder einstecken. Ziehen Sie nicht am Kabel,
ziehen Sie direkt am Stecker.
Dieses Geraet ist nicht fuer die Handhabung von Kindern
oder behinderten Personen. Es muss immer eine
Zustaendige Person die Handhabung des Geraetes
ueberwachen.
Das Geraet nicht im Freien oder fuer Kommerziele Zwecke
benutzen.
Reinigen Sie die Teile mit einem Reinigungsmittel. Benutzen
Sie nicht Die Spuelmaschine.
Behruehren Sie nicht die Maschine waehrend des
funktionierens. Seien Sie vorsichting mit Haaren, Kleidern
und anderen Accesoires.
Machen Sie das Geraet aus bevor Sie die Accesoires
wechseln
Um einee Stromschalg zu vermeiden benutzen Sie das
Geraet nie mit nassen Haenden und tauchen Sie es auch
nie ins Wasser.
Das Geraet nicht in die Naehe von einem Gasherd, Ofen
oder heisse Oberflaeche stellen.
Positionieren Sie das Geraet auf eine stabile, ebene
Flaeche.
Das Becken nicht mehr als ¾ fuellen, da die Eiscreme
waechst und es uebarlaufen koennte.
Die Zutaten immer ins Becken leeren niemals in das
Kompressor kompartiment.
Um die Verletzungsgefahr zu vermeiden stecken Sie nie die
Finger in das Geraet wenn es laueft.
Die lueftung der Maschine nie abdecken wenn Sie in betrieb
ist.
Lassen Sie das Kabel nicht uber den Kuchen rand liegen und
vergwissern Sie sich das es nicht ueber eine heisse
oberflaeche gelegt wird. Ziehen Sie den Stecker nach
Gebrauch aus.
Wenn das Kabel beschaedigt ist, um Schaeden zu vermeiden,
muss es von einem autorisierten Techniker gewechselt
werden.
Vergewissern Sie sich das das Geraet im guten zustand ist.
Wenn nicht dann bitte benutzen Sie das Garaet nicht.
Wenn Sie ein Problem mit dem Garaet haben bitte versuchen
Sie nicht es selber zu reparieren, senden Sie es an einen
autorisierten Techniker.
Benutzen Sie das Garaet immer mit den original Teilen.
Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen mit
eingeschränkter Kapazität auf der körperlichen, geistigen oder
sensorischen oder mangelnder Erfahrung und Wissen
(einschließlich Kinder), es sei denn, er hat sie wurde gebeten,
zu überwachen oder, wenn sie Anweisungen auf dem Einsatz
des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
hatte. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es mit einem
Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen gelassen
wurde,wenn auffällige Zeichen von Beschädigungen sichtbar
sind oder wenn es undicht ist
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden,
sofern diese beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Der Hersteller is nicht verantworlich fuer schlechte
Handhabung des Garaetes. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung gut auf.
Kinder dürfen das Gerät nur reinigen oder pflegen, wenn sie
mindestens 8 Jahre alt sind und von einem Erwachsenen
beaufsichtigt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets
Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um bei unsachgemäßer
Verwendung die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen
und/oder Verletzungen zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild
angegebene Nennspannung mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmt Ihrer Installation. Wenn dies nicht der Fall ist,
wenden Sie sich an den Händler und schließen Sie das Gerät
nicht an.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals
unbeaufsichtigt.
Bitte halten Sie dieses Dokument bereit und geben Sie es im
Falle einer Übertragung Ihres Gerätes an den zukünftigen
Besitzer weiter.
Nicht im Freien verwenden.
Das Gerät ist nicht für die Bedienung durch externe Zeitgeber
oder ein Fernbedienungssystem vorgesehen.
TEILE & EIGENSCHAFTEN :
Struktur
Funktionsknöpfe :
[POWER] : A Nach dem Starten geht das Gerät in den Stanbymodus über. Drücken Sie dann den
Knopf [POWER] um in den Einstellungsmodus überzugehen und auf dem LCD Display wird “6000”
erscheinen. Drücken Sie den Knopf [POWER] um wieder zum Standbymodus überzugehen.
[Menü] : Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie zwischen den folgenden drei Optionen
wählen including: [ICE CREAM] [COOLING ONLY] and [MIXING ONLY]. Durch das Festhalten des
Knopfes während 3 Sekunden, gelangen Sie wieder zum Menü zurück.
Electro- Knopf : Durch das Drehen diese Knopfes können Sie die Zeitschaltuhr bedienen. Die
Standartzeit für [ICE CREAM] [COOLING ONLY] and [MIXING ONLY] ist 60min, 30min, 10min,
respectiv. Drehen Sie den Knopf nach Links um die Arbeitszeit zu verringern bzw.nach Rechts um sie
zu velängern.
[START/PAUSE] : Nach dem Einstellen des Menüs und der Zeitschaltuhr, drücken Sie nun diesen
Knopf um zu Starten. Wenn Sie diesen Knopf während des Betriebs drücken, wird der Mixvorgang
und die Zeitschaltuhr angehalten. Durch ein weiteres Drücken des Knopfes, fährt dies Maschiene, mit
dem noch nicht beendeten Arbeitsvorgang fort.
Making Ice Cream :
Reinigung : Bevor des Benutzens, waschen Sie grüdlich alle Teile, die mit der Eiskrem in Kontakt
Transparentdeckel
LCD Display
Knopf
Electro- Knopf
Auffülldeckel
Mixer
Herausnehmbare
Schüssel
Gehäuse
START/PAUSE MENU POWER
kommen warden. (inkl. Fiexe-Schüssel, Herausnehmbare-Schüssel, Mixmesser, Transparenterdeckel,
Auffüldeckel,, Messbecher und Löffel).
Warnung : Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel ausgesteckt ist.
Wichtig : Stellen Sie den the Ice Cream Maker immer aufrecht auf eine flache Oberfläche, damit der
eingebaure Kompessor ein bestmöglichste Leistung erbringen kann.
1. Schritt : Vorbereiten der RezeptzutatenPrepare recipe ingredie
Bereiten Sie alle Zutaten Ihres eigenen oder die eines Rezeptes aus der Rezeptbroschüre
vor. Bitte beachten Sie : Sie müssen die Kugel nicht während Stunden vorher ine einen
Tiefkühler tiefkühlen, da das Gerät einen eingebauten Kompressor hat, welcher die
Rezeptzutaten während des Betriebes tiefkühlt und die Ausgabe von Eiskrem sicherstellt.
2. Schritt : Giessen Sie die Rezeptzutaten
zusammen mit warmen Wasser in die
herausnehmabre Schüssel. Danach foglt eine
gleichmässige Durchmischung. (siehe Bild
unten)
3. Schritt : Plazieren Sie die herausnehmabare
Schüssel im Gerät und drehen Sie sie sanft, so dass
sie gut in die Fixeschüssel passt. (siehe Bild unten)
4. Schritt : Platzieren Sie den Mixer in der
herausnehmbaren Schüssel. Danach bringen Sie den
Transparentdeckel an das Gerät und schliessen Sie
diesen mit einer Drehung gegen den Uhrzeigersinn.
(Siehe Bild unten).
5. Schritt : Stecken Sie das Netzwerkkable ein und drücken Sie den
Knopf [POWER].
6. Schritt : Drücken Sie den Knopf [MENÜ] um eine Option
auszuwählen.
7. Schritt : Bedienen Sie die Zeitschaltuhr.
8.Schritt : Drücken Sie [START/PAUSE] um zu starten.
9.Schritt : Nun können Sie Ihre lieblings Zutaten hinzufügen indem Sie den Aufülldeckel öffnen (siehe
Bild unten)
10. Schritt : Wenn der Arbeitsvorgang beendet ist, schlalten Sie zu erst das Gerät aus und ziehen Sie
dann das Netzwerkkabel aus der Steckdose.
Öffnen Sie den
Auffülldecke und fügen
Sie Zutaten hinzu.
Betrieb :
Kühlbewahrungsfunktion
Um zu verhindern das die Eiskrem schmelz wenn sie nicht sofort nach Beendung des Arbeitsvorgans aus dem Gerät
genomme wird startet automatisch die Kühlbewahrungsfunktion für 10 Minuten. Danach schatlet sich der Stanby
Modus ein.
Motor selbstschutz Funktion
Wenn die Eiskrem härter wird, kann es sein dass der Mixer blockiert wird. Wenn das geschieht, dann wird der Mixer
durch die Motorschutzfunktion gestoppt um die Instandhaltung des Motors zu gewährleisten.
Kontrolle des Volumens der Zutaten
Um ein Überlaufen und Verschwendung zu vermeiden, stellen Sie bitte sicher, dass die Zutaten nicht mehr als 60%
der Kapatztät der herausnehmbaren Schüssel. (Eiskrem wird grosser wenn es geformt ist)
Die Unterschiede der drei Optionen :
1. Eiskremoption: Die Standartzeit beträgt 60 minuten. Der detaillierte Arbeitsvorgang ist weiter oben beschrieben.
2. Nur Kühlungsoption : Die Standartzeit beträgt 30 minuten. Der Arbeitsvorgang ist der selbe wie der bei der
Eiskremoption, aber ohne Mixer.
3. Mixoption :Die Standartzeit beträgt 10 minuten. Der Arbeitsvorgang ist der selbe wie der bei der Eiskremoption,
aber ohne Tiefkühlfunktion.
Aufbewahren von Eiskrem :
Enfernen Sie die fertige Eiskrem mit einem Holz-oder
Plastiklöffel, verwenden Sie keinen Metallöffel, da dies die
Innenseite der herausnehmbaren Schüssel zerkratzen könnte
und bewahren Sie die Eiskrem in einem anderen Behälter auf.
in einem anderen Behälter.
Wartung :
Vorsicht: Ziehen Sie das Netzwerkkabel aus der Steckdose
bevor Sie das Gerät reinigen, um somit einen elekro Shock zu
vermeiden.
(1) Nehem Sie den Mixer heraus und wischen Sie ihn mit einem
feuchten Lappen ab.
(2) Nehem Sie die herausnehmbare Schüssel heraus und reinigen
Sie sie mit einem feuchten geschmeidigen Lappen.
(3) Wischen Sie den Transparentdeckel und Auffülldeckel mit
einem feuchten Lappen ab.
(4) Entfernen Sie Schmutz mit einem feuchten Lappen, giessen Sie
kein Wasser über das Netzwerkkabel und tauchen Sie das Gerät
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
(5) Trocknen Sie alle Teile gründlich mit einem trockenen Lappen
und plazieren Sie sie wieder in ihre Position.
Rezepte :
VANILLE EIS MIT PASSIERTEN FEIGEN
Zutaten:
-½ Liter Vollmilch
-150gr. Kristallzucker
-3 Vanilleschoten
-300gr. Puderzucker
-5 Eigelb
-100gr fluessige Creme fraiche
-500gr. Feigen
-25gr. Glukose
Waschen Sie die Fruechte un trocknen sie sie und waermen Sie sie waehrend 10 Minuten im Maria Bad.
Mischen Sie die Fruechte bis sie das Fruchtfleisch eine stabile Konsistenz hat. Geben Sie das Puderzucker und
die Glukose waehrend Sie mischen.
Geben Sie die passierten Feigen auf die Eiskugeln.
Aprikosensorbet
Zutaten:
-1Kg. Aprikosen -1 gruene Zitrone
-100gr. Puderzucker -1Lt. Siroup
Zubereitung:
Waschen Sie die Aprikosen. Legen sie die Aprokosen in den mixer bis sie ein Aprokosenpuree haben.
Geben Sie die Zitrone un den Zucker ein.
Mischen sie gut und lassen Sie alles waehrend einer Stunde ruhen.
Geben sie alles waehrend 30 minuten in die Eismaschine.
Coupe Reinette du Vignan
Zutaten fuer das Apfelsorbet:
-1Kg Reinette du Vignan Aepfel -1 Gruene Zitrone
-120gr. Puderzucker -1/2 Lt. Apfelsaft 100%
Zubereitung des Apfelsorbets:
Schaelen Sie die Aepfel und schneiden Sie sie in kleine Stuecke. Mixen sie sie bis sie ein Apfelpuree
haben.
Geben Sie den Zucker und den Zitronensaft ein, mischen Sie alles.
Heizen Sie den Apfelsaft und geben Sie ihn auf den Apfelpuree. Lassen Sie alles abkuehlen und
geben Sie die mischung in die Eiscmaschine waehrend 30 minuten.
Zutaten fuer das Zimteis:
-1/2 L. Vollmilch + 10cl -5 Eigelb
-150gr. KristallisierterZucker -100gr. Fluessige Creme Fraiche
Zubereitung des Zimteis:
Heizen Sie die 10cl Milch mite dem Zimt waehrend 20 Minuten.
Schlagen Sie das Eigelb und den zucker in einem Salatbecken.
Heizen Sie die Milch in einer Pfanne bis Sie kocht. Geben sie die Creme fraiche und bringen Sie es
wieder zum kochen.
Geben Sie so schnell wie moeglich die Eigelb und Zucker mischung ein in dem sie ruehren.
Kochen Sie es waehrend 4-5 Minuten in dem Sie immer mit einer Holzspachtel ruehren. Geben Sie
die Zimtinfusion bei und lassen abkuehlen. Geben Si dan alles in die Eismaschine, waehrend 20
Minuten.
Waldfrucht Sorbet
Zutaten fuer Brombeeren Sorbet:
-1Kg. Beeren -2 gruene zitronene
-100gr. Puderzucker -1/2 L. Siroup
Zubereitung des Brombeeren Sorbets:
Waschen Sie die Brombeeren un geben Sie das Puderzucker bei. Mischen sie alles bis sie ein puree
haben. Lassen Sie es waehrend einer Stunde im Kuehlschrank abkuehlen.
Geben Sie den Siroup bei un den Zitronensaft, mischen Sie alles.
Geben Sie die Mischung in die Eismaschine waehrend 30 minuten.
Zubereitung:
Legen Sie die in zweis geschnittenen Vanilleschoten in die heisse Miclh waehrend 30 Minuten. Dannach
entfernen Sie die Vanilleschotten.
Schlagen Sie in einem Salatbecken die eigelb un den zucker bis sie weiss sind.
Heizen Sie die miclh bis die kocht.
Geben Sie die Creme fraiche ein un bringen sie es wieder zum kochen. Legen waehrend Sie ruehren, die Ei und
zucker mischung so schnell wie moeglich ein.
Kochen Sie waehrend 4 bis 5 minuten in dem sie mit einer Holzspachtel ruehren.
Lassen Sie es abkuehlen.
Geben Sie alles in die Eismachine un lassen Sie waehrend 30 minuten laufen.
-100gr. Puderzucker -1/2L Orangensaft
-1/2 L. Siroup
Zubereitung des Himbeeren Sorbets:
Waschen Sie die Himbeeren un geben Sie das Puderzucker, Zitronene saft un Orangensaft bei.
Mischen sie alles bis sie ein puree haben. Lassen Sie es waehrend zwei Stunden im Kuehlschrank
abkuehlen.
Geben sie das Siroup bei.
Geben Sie die Mischung in die Eismaschine waehrend 30 minuten.
Zutaten fuer die passierten Erdbeeren:
-500gr Erdbeeren -300 gr Puderzucker
-25gr. Glukose
Zubereitung der passierten Erdbeeren:
Waschen Sie die Erdbeeren. Wenn noetig heizen Sie die Erdbeeren im maria bad.
Mixen Sie biss sie ein erdbeer Puree erhalten und mischen Sie das Puderzucker dazu.
Lakritze Eis
Zutaten:
-5 Eigelb -150 gr Kristallisiertes Zucker
-1/2L Vollmiclh + 10cl -100gr. Fluessige Creme fraiche
100gr. Fluessige Lakritze
Zubereitung:
Legen Sie die Lakritze in 10cl Milch waehrend 25 Minuten.
Schlagen Sie das Eigelb und den Zucker in einem Salatbecken.
Heizen Sie die Milch in einer Pfanne, geben Sie die Creme fraiche bei und bringne sie es wieder zum
kochen,
Geben Sie die Eigelb, Zucker mischung bei, so schnell wie moelgich waehrend sie ruehren.
Kochen sie alles waehrend 4-5 Minuten in dem sie mit einer Holzspachtel mischen.
Geben Sie die Lakritze infusion bei.
Lassen sie alles abkuehlen und dann geben Sie die Mischung in die Eismaschine waehrend 30
Minuten.
UMWELT
ACHTUNG:
Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine
Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über
die Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben können zu informieren. In der Tat enthalten
elektrische und elektronische Produkte gefährliche Stoffe, die schädliche Auswirkungen auf
die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben und sollte recycelt werden. Das Symbol
hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte sollten sorgfältig
ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - s[email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05
Zutaten fuer Heidelbeeren Sorbet:
-1Kg. Heidelbeeren
-100gr. Puderzucker -2 gruene zitronene
-1/2 L. Siroup
Zubereitung des Heidelbeeren Sorbets:
Waschen Sie die Heidelbeeren un geben Sie das Puderzucker bei. Mischen sie alles bis sie ein puree
haben. Lassen Sie es waehrend einer Stunde im Kuehlschrank abkuehlen.
Geben Sie den Siroup bei un den Zitronensaft, mischen Sie alles.
Geben Sie die Mischung in die Eismaschine waehrend 30 minuten.
Zutaten fuer Himbeeren Sorbet:
-1Kg. Himbeeren -2 gruene zitronene
NEDERLAND
VEILIGHEIDINSTRUCTIES
Bij het gebruik van dit apparaat moeten volgende
veiligheidsvoorschriften gevolgt worden.
Zorg ervoor dat de spanning van de ijs machine
overeenkomstig is met de spanning in uw huis.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het in werking
staat. Als u het niet gebruikt, koppel het apparaat los. Het
apparaat moet altijd op OFF ingesteld zijn als u het loskoppelt.
Trek niet aan het kabel maar de stekker.
Dit apparaat is niet voor de behandeling van kinderen of
personen met een handicap geschikt. Er moet altijd een
bevoegde persoon aanwezig zijn als het apparaat in werking
staat.
Het apparaat niet buitenshuis of voor commercieele
doeleinden gebruiken.
Reinig de onderdelen met een reinigingsmiddel. Zet het nooit
in de vaatwasser.
Raak de machine tijdens de operatie niet aan. Wees
voorzichtig met haar, kleding en andere accessoires.
Schakel het apparaat uit voor dat u de accessoires gaat
vervangen.
Om elektrische schok te voorkomen, gebruik het apparaat
niet met natte handen en dompel het nooit onder water.
Het apparaat niet in de buurt van een gasfornuis, oven of
heete oppervlak plaatsen.
Plaats dit apparaat op een stabiele oppervlakte.
Vul het ijsbakje niet meer dan drie kwart, omdat de ijscreme
kan overstromen .
De inrediӫnten altijd in het ijsbakje zetten, nooit in het
compressor compartiment.
Om het risico van letsel te vermijden, nooit uw vingers in het
apparaat steken als het in werking staat.
Dek de ventilatie van de machine nooit af als het in werking
staat.
Laat het kabel niet van het aanrecht slingeren en let er op dat
het niet op een heet oppervlak wordt geplaatst. Verwijder de
stekker na gebruik.
Om schade te vermijden, moet het kabel, als het beschadigd is,
door een erkende technicus worden vervangen.
Zorg ervoor dat het apparaat in goede staat is. Zo niet, gebruik
het apparaat niet meer.
Als u een probleem met het apparaat heeft, alsjeblieft niet
proberen om zelf te repareren, neem contact op met een
erkende technicus.
Gebruik het apparaat altijd met de originele onderdelen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met
beperkte capaciteit op de fysieke, mentale of zintuiglijke of
gebrek aan ervaring en kennis (inclusief kinderen), tenzij hij hen
heeft werd gevraagd om te controleren of als zij instructies over
het gebruik van het apparaat door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid hebben gehad. Kinderen
moeten onder toezicht te zorgen dat ze niet spelen met het
apparaat.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen
door een after-sales service om elk gevaar te voorkomen.
Het apparaat mag niet worden gebruikt als het is gevallen, er
zijn duidelijke tekenen van schade zichtbaar of er zijn lekken.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
ouder indien dit gebeurt onder toezicht, als zij van tevoren
instructies hebben ontvangen betreffende het veilige gebruik
van het apparaat en als zij de mogelijke gevaren kennen.
Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht van een
volwassene staan.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen
onder de 8 jaar.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor de slechte
behandeling van het apparaat. Bewaar deze handleiding
goed op.
Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten altijd
veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico van
brand, elektrische schokken en/of letsel in geval van verkeerd
gebruik te voorkomen.
Controleer of de spanning op het typeplaatje overeenkomt
met de spanning die op het typeplaatje staat van uw
installatie. Als dit niet het geval is, neem dan contact op met
de dealer en sluit het apparaat niet aan.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het in bedrijf
is.
Bewaar dit document bij de hand en geef het aan de
toekomstige eigenaar in geval van overdracht van uw
apparaat.
Niet buiten gebruiken.
Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend door
middel van een externe timer of een afstandsbediening.
ONDERDELEN EN FUNCTIES
Structuur
Functie knoppen
[POWER] : Na het inschakelen gaat de machine in stand-by modus. Druk dan de [POWER] knop om
het apparaat in te stellen. Het LCD scherm geeft 6000” aan. Druk op dee [POWER] knop tijdens
het instellen om het apparaat weer op stand-by te zetten.
[Menu] : Door op deze knop te drukken kunt u kiezen uit drie functies. Dit zijn: [ICE CREAM]
[COOLING ONLY] en [MIXING ONLY]. Druk deze knop gedurende 3 seconde als het apparaat in
functie is om terug naar de menu selectie te gaan.
Electron knop : Draai de knop om de operatieduur in te stellen. De standaard werktijd voor de
functies [ICE CREAM] [COOLING ONLY] en [MIXING ONLY] is rrespectievelijk 60min, 30min, 10min.
Door de knop naar links te draaien kan de werktijd afgenomen worden. Door naar rechts te draaien zal
de werktijd toenemen.
[START/PAUSE] : Na het menu en de tijd te hebben ingesteld drukt u op deze knop om functie uit te
laten voeren. Door op deze knop te drukken tijdens de bereiding zal het mengproces gestopt worden
en de bereidingstijd zal ook stopgezet worden. Druk opnieuw op deze knop om de pauze weer op te
heffen.
Het maken van IJs:
Hygiene: Voor gebruik dient u alle onderdlen die in contact komen met het ijs grondig te wassen
(inclusief de vaste kom, de verwijderbare kom, de mixas en de doorzichtige deksel).
Waarschuwing: Zorg ervoor dat de stroomkabel niet is ingeschakeld.
Doorzichtig deksel
LCD scherm
Knop
Electron knop
Hervul deksel
Mengblad
Verwijderbare kom
Omhulsel
Spoon
Measuring cup
START/PAUSE MENU POWER
Maatbeker
Spoon
Belangrijk: Plaats de IJmachine rechtop op een vlak oppervlak, zodat de ingebouwde
COMPRESSOR optimaal functioneert.
Stap 1. Prepare recipe ingredients:
Bereid de ingredienten voor van uw Eigen recept of van een recet uit de voorbeeld
recepten hier. Let op: U hoeft deze kom niet van tevoren uren in de vriezer te koelen,
deze IJsmachine heft een INGEBOUWDE COMRESSOR die de ingredienten bevriest
en ervoor zorgt date er IJs gemaakt kan worden
Stap 2.Schenk de goed voorbereide ingrediënten en
warm water in de verwijderbare kom. Start dan het
mengen (zie afbeelding zijkant).
Stap 3. Plaats de verwijderbare kom in de machine en draai
zodat deze vast klemt in het apparaat (zie afbeelding zijkant).
Stap 4. Plaats het mengblad in de verwijderbare kom en
plaats deze goed in de opening die voor de motor-as. Plaats
dan het doorzichtige deksel op de machine en draai deze
tegen de klok in om hem te sluiten (zie afbeelding zijkant).
Stap 5. Sluit de stroomkabel aan en druk op de [POWER] knop om de
machine in te schakelen.
Stap 6. Druk op de [MENU] knop om de gewenste functie te kiezen.
Stap 7. Draai de knop om de bereidingstijd in te stellen.
Stap 8. Druk op de [START/PAUSE] knop om het apparaat te starten.
Stap 9. U kunt uw gewenste ingedienten toevoegen door het hervul deksel te openen (zie afbeelding
op de volgende pagina).
Stap 10. Als de bereiding klaar is, schakel de machine dan eerst uit en verwijder dan de verwijderbare
kom.
Open de hervuldeksel en
voeg de ingredienten toe
BEDIENING :
Verkoelingsfunctie
Om smelten van het ijs te voorkomen, is het volgende systeem ingebouwd: Als het is bereid is, zonder
dat een andere bereiding wordt gestart, zal de verkoelingsfunctie automatisch inschakelen. Deze
functie houdt het ijs gedurende tien minuten gekoeld. Na tien minuten wordt de stand-by functie
ingeschakeld.
Motor-beschermingsfunctie
Terwijl het ijs harder wordt, kan de mengmotor geblokkeerd raken. De beschermingsfunctie zorgt
ervoor dat de mengmotor stopt wanneer deze oververhit raakt. Zo wordt de leefduur van de motor
verlengt.
Hoeveelheid van de Ingredienten Controleren
Om morsen te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat de ingredienten niet meer dan 60% van de
capaciteit van de verwijderbare kom vormen (IJs neemt toe tijdens de bereiding).
De Verschillen Tussen de Drie Functies
1. Ice cream functie: the bereidingstijd is 60 minuten. De gedetailleerde bediening is zoals bboven
aangegeven.
2. Cooling only functie, de werkfunctie is 30 minuten. De bereiding is hetzelfde als dat van de ice
cream functie, echter zonder mengfunctie.
3. Mixing only functie, de werkfunctie is 10 minuten. De bereiding is hetzelfde als dat van de ice cream
functie, echter zonder vries functie.
Bewaren van het ijs
Verwijder het ijs uit de machine en plaats deze met een plastic of houten lepel in een andere bak. Gebruik
geen metalen lepel om krassen aan de binnenkant van de verwijderbare kom te voorkomen.
ONDERHOUD :
Let op: De stroomkabel dient verwijderd te zijn voordat
het apparaat wordt schoongemaakt om elektrische
schokken te voorkomen.
1Verwijder het megblad en maak deze schoon
met een vochtige doek
2Verwijder de verwijderbare kom en maak deze
schoon met een vochtige zachte doek
3Neem de doorzichtige deksel en de hervul
deksel af met een vochtige doek
4Verwijder vuil van andere onderdelen van het
apparaat met een vochtige zachte doek, dompel de
kabel, stekker en ventilatie niet onder water of een
andere vloeistof.
5Droog grondig af met een droge doek, plaats
de componenten dan weer op de juiste plaatsen.
RECEPTEN :
Vanille Ijs met vijgen
Ingrediӫnten:
-½ Liter Volle Melk
-150gr. Kristalsuiker
-3 Vanillestokjes
-300gr. Poedersuiker
-5 Eierdooier
-100gr liquid Creme fraiche
-500gr. Vijgen
-25gr. Glucose
Bereiding:
Leg de in twee gedeelde vanille stokjes gedurende 30 minuten in hete melk. Verwijder daarna de vanille
stokjes.
Klop het eigeel en de suiker in een kom, tot het wit is.
Verwarm de melk totdat deze kookt.
Doe de creme fraiche erbij en breng het opnieuw aan de kook. Geef terwijl u roert het ei en suiker mengsel so
snel mogelijk bij.
Kook 4-5 minuten en roer met een houten spatel.
Laat het afkoelen.
Zet alles in de ijs machine en laat het gedurende 30 minuten werken.
Was de vruchten en droog ze, en warm ze gedurende 10 minuuten in een water bad.
Meng het fruit tot het vlees een stevige consistentie heeft. Voer de poedersuiker en glucose erbij, terwil u mengt.
Plaats de vijgen op de ijs ballen.
Apricot sorbet
Zutaten:
-1Kg. Apricoten
-100gr. Poedersuiker -1 groene citroen
-1Lt. Siroup
Bereiding:
Was de apricoten. Plaats de apricozen in de mixer en meng ze tot puree. Voeg de suiker en citroen bij.
Meng het goed en laat het gedurende een uur rusten.
Geef alles gedurende 30 minuten in de ijsmachine.
Coupe Reinette du Vignan
Ingrediӫnten voor Appel sorbet:
-1Kg Reinette du Vignan Appels
-120gr. Poedersuiker -1 Groene citroen
-1/2 Lt. Appelsap 100%
Bereiding:
Schil de appels en snijd ze in kleine stukjes. Meng ze tot een appel puree.
Voer de suiker en citroensap bij, meng alles.
Verhit de appelsap en voeg deze toe aan de appelmoes. Laat alles afkoelen en geef het mengsel gedurende 30
minuten in de ijsmachine.
Ingrediӫnten voor Kaneelijs:
-1/2 L. Volle Melk + 10cl
-150gr. Kristal suiker -5 Eierdooier
-100gr. liquid Creme Fraiche
Bereiding Kaneelijs:
Verwarm 10cl van de melk met kaneel gedurende 20 minuten.
Klop de eierdooiers en de suiker in een kom.
Verwarm de melk in een pan en breng deze aan de kook. Voer de creme fraiche erbij en breng het
opnieuw aan de kook.
Voer zo snel mogelijk de eidooiers en suiker mengsels bij, tijdens het roeren.
Kook 2-5 minuten, terwijle je met een houten spatel roert. Voeg de kaneel mengsel bij en laat het
afkoelen. Voeg alles gedurende 20 minuten in de ijsmachine.
Bosvruchten Sorbet
Ingrediӫnten voor Bosvruchten sorbet:
-1Kg. Bessen
-100gr. Poedersuiker -2 Groene citroen
-1/2 L. Siroup
-1Kg. Frambozen -2 groene citroen
-100gr. Poedersuiker -1/2L Sinaasappelsap
-1/2 L. Siroup
Bereiding Frambozen sorbet:
Was de frambozen en voeg de poedersuiker en citroensap bij. Meng alles tot een puree. Laat het
gedurende twee uur in de koelkast afkoelen.
Voeg de siroup bij.
Giet het mengsel gedurende 30 minuten in de ijsmachine.
Ingrediӫnten voor aardbeien ijs:
-500gr Aardbeien -300 gr Poedersuiker
-25gr. Glucose
Bereiding Aardbeien ijs:
Was de aardbeien. Indien nodig, verwarm de aarbeien in een water bad.
Meng alles tot een puree en voeg de poedersuiker bij.
Zoethout Ijs
Ingrediӫnten:
-5 Eierdooier -150 gr KristalSuiker
-1/2L Volle Melk + 10cl -100gr.liquid Creme fraiche
100gr. liquid zoethout
Bereiding:
Plaats de drop gedurende 25 minuten in 10cl melk.
Klop de eierdooiers en de suiker in een kom.
Verwarm de melk in een pan, voeg de creme fraiche bij en breng het opnieuw aan de kook.
Voeg de eierdooiers en suiker bij het mengsel, en roer zo snel mogelijk.
Kook 4-5 minuten, terwijl u alles met een houten spatel mengt.
Voeg de drop infusie bij.
Laat het mengsel afkoelen en giet het vervolgens gedurende 30 minuten in de ijsmachine.
MILIEU
ATTENTIE:
Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet op
een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een indiceerde plaats
aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen gevaarlijke stoffen inhouden die schadelijk
zijn voor mensen en het milieu en moet recycled worden. Het symbool aan de kant geeft aan dat het
een elektrisch en elektronisch toestel is en zijn dus artikelen van een selectieve collectie. Het beeld
geeft een afvalbak met een X teken aan.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05
Bereiding Bosvruchten sorbet:
Was de bessen en voeg de poedersuiker bij. Meng alles tot een puree. Laat het gedurende een uur in
de koelkast afkoelen.
Voeg de citroensap en siroup bij en meng alles.
Voer het mengsel in de ijsmachine gedurende 30 minuten.
Ingrediӫnten voor Bosbessen sorbet:
-1Kg. Bosbessen
-100gr. Poedersuiker -2 groen citroen
-1/2 L. Siroup
Bereiding Bosbessen sorbet:
Was de bosbessen en voeg poedersuiker bij. Meng alles tot een puree. Laat het gedurende een uur in
de koelkast afkoelen.
Voeg de siroup en de citroensap bij, meng alles.
Geef het mengsel gedurende 30 minuten in de ijsmachine.
Ingrediӫnten voor Frambozen sorbet:
ESPAÑOL
Cuando use dispositivos eléctricos, debe respetar las
instrucciones básicas. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO
Verifique que la tensión eléctrica de su hogar coincida con la
del dispositivo.
Nunca deje el dispositivo sin vigilancia cuando esté en
funcionamiento. Siempre desenchufe el dispositivo después
de usarlo y antes de todo desmontaje o limpieza.
No deje el dispositivo al alcance de los niños. No lo use en
presencia de niños sin un cuidado especial.
Sólo use el dispositivos para tareas domésticas y únicamente
con la alimentación siguiendo las indicaciones de este
manual.
No lo lave en el lava vajillas, sólo lave el dispositivo con agua
tibia y jabón.
Nunca toco los elementos en curso de funcionamiento. Tome
todas las precauciones y aleje las manos, cabello, ropa y
otros accesorios de las partes en movimiento.
Nunca saque o cambie una parte o accesorio del dispositivo
cuando este está en uso.
Nunca sumerja el dispositivo, el cable o el enchufe en agua u
otro líquido. Use un paño húmedo para limpiarlo. No use el
dispositivo con las manos húmedas.
Nunca sobre pase el nivel de llenado máximo (3/4 de la
bandeja) porque el hielo se hinchará durante la refrigeración.
Siempre ponga los ingredientes en la bandeja desplazable y
nuca directamente en el compartimiento del compresor.
Para evitar todo riesgo de lesión, no introduzca los dedos o
cualquier otro objeto en el compartimiento del compresor.
No instale el dispositivo cerca de fuentes de calor.
Ubique el dispositivo en una superficie seca y estable.
No use el dispositivo en exteriores y úselo en un lugar seco.
No tape en ningún caso los ventiladores del motor y del
compresor mientras el dispositivo esté en uso.
Desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo o guardarlo. No
jale del cable. Asegúrese de que nadie pueda tropezar con el
cable de alimentación. No lo doble ni lo ponga en contacto
con superficies calientes.
No use su dispositivo si el cable de alimentación o el
dispositivo en sí están dañados. Si el cable de alimentación
está dañado debe ser cambiado por un técnico.
Nunca repare el dispositivo usted mismo. En tal caso perderá
el beneficio de la garantía. Como con todo dispositivo
eléctrico, debe ser reparado por una persona calificada. De la
misma manera, el cambio del cable de alimentación
representa un peligro real y es necesario contactar a un
técnico.
Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por
personas con capacidad reducida en lo físico, mental o
sensorial, o falta de experiencia y conocimiento (incluidos los
niños), a menos que los tiene fue el encargado de supervisar
o si han tenido instrucciones sobre el uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser
supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por un servicio post-venta para evitar cualquier peligro.
El dispositivo no debe utilizarse si se ha caído, si hay signos
evidentes de daño o si hay fugas.
Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8
años de edad, siempre que cuenten con supervisión y hayan
recibido instrucciones sobre el uso seguro del
electrodoméstico y sean plenamente conscientes de los
peligros queimplica.
EL FABRICANTE NO SE RESPONSABILIZA DE UNA MALA
UTILIZACIÓN DEL DISPOSITIVO.
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.
La limpieza y mantenimiento de la máquina no debe ser
efectuada por niños a menos que tengan como mínimo 8
años de edad y cuenten con la supervisión de un adulto.
Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del alcance
de niños de menos de 8 años.
Al utilizar equipos eléctricos, siempre se deben tomar
precauciones de seguridad para evitar el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y/o lesiones en caso de uso indebido.
Asegúrese de que la tensión nominal de la placa de
características corresponde a la tensión de red de su
instalación. Si no es así, póngase en contacto con el
distribuidor y no conecte la unidad.
Nunca deje la unidad desatendida mientras esté en
funcionamiento.
Por favor, tenga este documento a mano y entréguelo al
futuro propietario en caso de transferencia de su dispositivo
No utilizar en el exterior.
El dispositivo no está diseñado para ser operado por medio
de un temporizador externo o un sistema de control remoto.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS:
Estructura
Botones
[POWER] : Después del encendido, la máquina entra en modo de espera. A continuación,
pulse el botón [POWER] para entrar en el modo de ajuste y la pantalla LCD mostrará " 60:00 ".
Pulse el botón [POWER] durante el modo de ajuste, la máquina entrará en el modo de espera
de nuevo.
[Menu] : Al pulsar este botón, hay 3 modos de trabajo para esta opción que son los siguientes:
[ICE CREAM] [COOLING ONLY] y [MIXING ONLY]. Mantenga pulsado este botón durante 3
segundos durante la operación; la máquina entrará en el menú de selección de nuevo.
Perilla : Gire la perilla para ajustar el tiempo de trabajo, los tiempos predeterminados para [ICE
CREAM] [COOLING ONLY] y [MIXING ONLY] son de, respectivamente, 60min, 30min, 10min.
Girando el mando hacia la izquierda puede disminuir el tiempo del proceso. Por el contrario;
girando a la derecha puede aumentarlo
[START / PAUSE] : Después de configurar el menú y la hora, pulse este botón para iniciar el
modo de trabajo. Durante el funcionamiento, al presionar este botón, la mezcla hará una pausa
y la cuenta atrás de tiempo pausará también. En el modo de pausa, pulse de nuevo este botón,
la máquina continuará con el proceso.
Hacer Helados:
Limpieza: Antes de usar, lavar bien todas las piezas que entran en contacto con el helado
(incluyendo el recipiente fijo, el recipiente extraíble, las hojas de mezcla, la tapa transparente,
la tapa de llenado, la taza de medir y la cuchara).
Advertencia: Por favor, asegúrese de que el cable de alimentación está desenchufado.
Tapa
transparente
Pantalla
LCD
Botones
Perilla
Tapa de
llenado
Hojas de mezcla
Recipiente extraíble
Carcasa
Conducto de
ventilación
START/PAUSE MENU POWER
Importante: Siempre coloque la heladera en posición vertical sobre una superficie plana, de
modo que el compresor pueda proporcionar un mejor rendimiento.
Paso 1. Prepare los ingredientes de la receta:
Prepare los ingredientes de la receta de su propia receta o del libro de recetas incluido. Nota:
No es necesario congelar el recipiente durante horas en un congelador con antelación, ya que
esta máquina tiene un compresor incorporado que congela los ingredientes durante el proceso
de elaboración para asegurar la calidad del helado.
Paso 2. Vierta los ingredientes de la receta y agua caliente en el recipiente extraíble y
mézclelos (Ver la imagen de abajo).
Paso 3. Ponga el recipiente extraíble en la máquina y ligeramente gírelo para hacer que encaje
bien en el recipiente fijo (Ver la imagen).
Paso 4. Coloque la hoja de mezcla en el recipiente extraíble y asegúrese de
mantenerlo bien encajado con respecto a las hojas de mezcla. A continuación,
coloque la tapa transparente y asegúrela girándola en el sentido contrario a las
agujas del reloj (Ver la imagen).
Paso 5. Enchufe el dispositivo y pulse el botón [POWER] para encender
el dispositivo.
Paso 6. Presione el botón [MENU] para elegir el modo de trabajo.
Paso 7. Gire el mando para ajustar el tiempo de trabajo.
Paso 8. Pulse el botón [START / PAUSE] para comenzar el proceso.
Paso 9. Puede agregar los ingredientes abriendo la tapa de llenado (Ver la imagen).
Paso 10. Después de que el proceso ha terminado, apague la máquina, y luego saque el
recipiente extraíble.
FUNCIONAMIENTO :
Función para mantener fresco
Después de que el helado ha sido elaborado, la máquina iniciará automáticamente la función
de enfriamiento, que puede mantener el helado fresco durante diez minutos. Diez minutos
después, la máquina entrará en modo de espera.
Función de autoprotección del motor
Cuando el helado se endurece, el motor de mezcla podría ser bloqueado. El dispositivo de
protección del motor hace que el motor de mezcla se detenga gracias a la detección de la
temperatura para garantizar una extensa vida útil del motor.
Open the refilling lid, and
add the ingredients
Control del volumen de los Ingredientes
Para evitar el desbordamiento y el despilfarro, por favor asegúrese de que los ingredientes no
superen el 60% de la capacidad del recipiente extraíble (ya que el helado se expande cuando
se está haciendo)
Diferencias entre los tres modos de trabajo
1. ICE CREAM: el tiempo de trabajo predeterminado es de 60 minutos. El funcionamiento es
detallado anteriormente.
2.COOLING ONLY: el tiempo de trabajo predeterminado es de 30 minutos. La operación es
similar a la de modo de helado, pero no hay una función de mezcla.
3.MIXING ONLY, el tiempo de trabajo predeterminado es de 10 minutos. La operación es
similar a la de modo de helado, pero no hay función de congelación.
Almacenamiento de helados
Coloque el helado terminado en otro recipiente utilizando una cuchara de plástico o una
cuchara de madera, no use una cuchara de metal para evitar los arañazos dentro del recipiente
extraíble.
RECETAS :
HELADO DE VAINILLA CON COULIS DE HIGO
Ingredientes
-1/2 litro de leche entera
-150g de azúcar
-3 gotas de vainilla
-300g de azúcar en polvo
-5 yemas de huevo
-100g de crema fresca líquida
-500g de higo
-25g de glucosa
PREPARACIÓN
Prepare la infusión de las gotas de vainilla en leche caliente durante 1/2 hora.
En un cuenco, remoje las yemas de huevo y el azúcar en agua caliente.
Haga hervir la leche en una olla aparte.
Luego añada la crema y haga hervir. También vierta la mezcla de huevos y azúcar moviendo rápidamente.
Caliente todo unos 4 o 5 minutos removiendo con una espátula de madera.
Deje enfriar completamente.
Vierta la preparación en la máquina de hielo ygala funcionar por 30 minutos.
Lave las frutas. Si es necesario, ponga las frutas muy maduras en baño maría durante 10 minutos.
Licue para obtener la pulpa y añada el azúcar en polvo y la glucosa mezclando bien con la batidora.
Vierta el coulis sobre las bolas de helado de vainilla.
MANTENIMIENTO :
Precaución: El enchufe debe ser extraído de la toma antes de
limpiar el dispositivo para evitar descargas eléctricas.
( 1 ) Saque la hoja mezcladora, límpiela con un paño húmedo.
( 2 ) Retire el recipiente extraíble, límpielo con un paño suave
húmedo.
( 3 ) Limpie las tapas con un paño húmedo.
( 4 ) Quite la suciedad de la carcasa y de otros lugares con un
paño húmedo, y no vierta agua sobre el cable, enchufe y
conducto de ventilación, no sumerja el dispositivo en agua o
cualquier otro líquido
( 5 ) Seque bien con un paño seco y luego coloque los
componentes en su posición original.
SORBETE DE ALBARICOQUE
-1kg de albaricoque muy maduros
-100g de azúcar en polvo
-1 lima
-1 litro de sirope
PREPARACIÓN
Limpie los albaricoques, quite el hueso y la piel y páselo por la batidora. Agregue la lima azúcar
al gusto. Se introduce la mezcla en el congelador hasta que esté medio cuajada.
Ponga todo en la Heladora y procese durante 30 minutos.
COPA DE MANZANA REINETA
Ponga en una copa el sorbete de manzana y el helado de canela.
Ingredientes para el Sorbete de manzana
-1kg de manzanas reineta
-120g de azúcar en polvo
-1 lima
-1/2 litros de zumo de manzana
PREPARACIÓN DEL SORBETE DE MANZANA
Pele y saque las pepas de la manzana y córtela en pedazos y haga un puré.
Añada el azúcar y el zumo de lima y mezcle todo.
Caliente el zumo de manzana y viértalo al puré. Deje enfriar completamente.
Ponga todo en la heladera y procese por 30 minutos.
Ingredientes para el helado de canela
-1/2 litro de leche entera + 10cl
-150g de azúcar
-20g de canela en polvo
-5 yemas de huevo
-100g de crema fresca líquida
PREPARACIÓN DEL HELADO DE CANELA
Haga una infusión de canela en 10cl de leche caliente durante 20 minutos.
Pase por agua caliente las yemas de huevo y el azúcar.
Caliente la leche en una olla hasta que hierva. Añada la crema fresca vuelva a hervir.
Vierta la mezcla de huevos y azúcar moviendo rápidamente.
Caliente todo durante 4 ó 5 minutos mezclando con una espátula de madera. Añada la infusión
de canela y deje enfriar completamente.
Vierta la preparación en la heladera y procese durante 20 minutos.
SORBETE DE FRUTAS DEL BOSQUE
Ponga en una copa el sorbete y agregue el coulis de fresa.
Ingredientes para el sorbete de moras
-1kg de moras
-100g de azúcar en polvo
-2 limas
-1/2 litro de sirope (nº1)
PREPARACIÓN DEL SORBETE DE MORA
Enjuague las moras y espolvoréelas con el azúcar en polvo y haga un puré. Deje reposar 1
hora
en el refrigerador.
Añada el sirope y el zumo de lima y mezcle.
Ponga todo en la Heladera y procese durante 30 minutos.
Ingredientes para el sorbete de arándanos
-1kg de arándanos
-100g de azúcar en polvo
-2 limas
-1/2 litro de sirope (nº1)
PREPARACIÓN DEL SORBETE DE ARÁNDANOS
Enjuague los arándonos y espolvoréelos con el azúcar en polvo y haga un puré. Deje reposar 1
hora en el refrigerador.
Añada el sirope y el zumo de lima y mezcle.
Ponga todo en la Heladera y procese durante 30 minutos.
INGREDIENTES PARA EL SORBETE DE FRAMBUESAS
-1kg de frambuesas
-1/2 litro de zumo de naranja
-200g de azúcar en polvo
-2 limas
-1/2 litro de sirope (nº1)
PREPARACIÓN DEL SORBETE DE FRAMBUESAS
Mezcle las frambuesas y haga un puré. Añada el zumo de lima y el zumo de naranja con el
azúcar en polvo.
Deje reposar durante 2 horas en el refrigerador.
Añada el sirope.
Ponga todo en la Heladera y procese durante 30 minutos.
Ingredientes para el coulis de fresas
-500g de fresas frescas
-25g de glucosa
-300g de azúcar en polvo
PREPARACIÓN DEL COULIS DE FRESAS
Lave las fresas y quíteles el tallo. Si es necesario, pase las fresas por baño maría durante 10
minutos
Bata para obtener la pulpa y añada el azúcar y la glucosa mientras sigue batiendo.
HELADO DE REGALIZ
Ingredientes
-5 yemas de huevo
-1/2 litro de leche entera + 10cl
-100g de regaliz líquido o caramelo de regaliz
-150g de azúcar
-100g de crema fresca líquida
PREPARACIÓN
Haga una infusión con el regaliz en los 10cl de leche durante 25 minutos.
En un cuenco pase el huevo y azúcar por agua caliente.
Caliente la leche en una olla hasta que hierva. Añada la crema y haga hervir nuevamente.
Vierta la mezcla sobre los huevos/azúcar removiendo rápidamente.
Cocine todo durante 4 ó 5 minutos mezclando con una espátula de madera.
Vierta la infusión de regaliz.
Deje enfriar completamente.
Ponga todo en la heladera y procese durante 30 minutos.
MEDIO AMBIANTE
ATENCIÓN:
No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe un
sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, debe de
informarse en su ayuntamiento acerca de los lugares en los que puede depositar este producto.
De hecho, los productos eléctricos y electrónicos pueden contener substancias peligrosas que
tienen efectos nefastos para el medio ambiente o para la salud humana y deben ser reciclados.
El símbolo aquí presente indica que los equipos eléctricos o electrónicos deben de ser
cuidadosamente seleccionados, representa un recipiente de basura con ruedas marcado con
una X.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05
ITALIANO
CONSIGLI SULLA SICUREZZA :
Quando si utilizza qualsiasi apparecchio elettrico, vi sono sempre
delle regole di base da rispettare. LEGGERE ATTENTAMENTE
QUESTO MANUALE PRIMA DI ULIZZARE L’APPARECCHIO.
Verificare che la tensione riportata sull’apparecchio corrisponda
a quello della vostra casa.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante il
funzionamento. Staccare sempre la spina dopo aver terminato
l’utilizzo e prima di ogni operazione di smontaggio e pulizia
dell’apparecchio.
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Non
utilizzare la macchina in presenza di bambini che non siano
tenuti sotto stretto controllo.
Utilizzare l’apparecchio solo per scopi domestici e unicamente
per preparare determinati alimenti, così come riportato su questo
manuale d’uso.
Mai lavare in lavastoviglie; utilizzare unicamente acqua calda
insaponata.
Mai toccare i componenti della macchina durante il loro
funzionamento! Prestare la massima attenzione affinché le
vostre mani, capelli, vestiti, ecc., non entrino in contatto con le
parti in movimento della macchina.
Mai rimuovere o sostituire un componente o un accessorio
dell’apparecchio durante il funzionamento.
Non immergere mai l’apparecchio, il cavo di alimentazione e la
spina in acqua o altri liquidi. Per la pulizia della macchina
utilizzare un panno umido. Non utilizzare l’apparecchio con le
mani bagnate.
Non oltrepassare il livello massimo di riempimento (3/4 del
recipiente) in quanto il ghiaccio tende a gonfiarsi durante la
refrigerazione.
Introdurre gli ingredienti direttamente nel recipiente rimovibile e
mai nello scompartimento del compressore.
Per evitare rischi di lesioni, mai mettere le dita o altri oggetti nella
macchina durante il suo funzionamento.
Non disporre l’apparecchio in prossimità di una fonte di calore.
Disporre l’apparecchio su una superficie asciutta e stabile.
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti esterni e conservare in
luogo asciutto.
Mai coprire le bocche di areazione del motore e del
compressore durante il funzionamento della macchina.
Scollegare la spina prima di conservare l’apparecchio e prima di
ogni operazione di pulizia. Per scollegare la macchina tirare
direttamente la spina e utilizzare l’apparecchio se il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati, anche parzialmente.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito da un tecnico specializzato del centro assistenza.
Mai tentare operazioni di riparazione in casa. In questo modo si
perde qualsiasi diritto di garanzia sull’apparecchio. Come tutti gli
apparecchi elettrici, questa macchina deve essere riparata da
un tecnico specializzato. In ogni modo, la sostituzione del cavo
di alimentazione rappresenta un pericolo reale ed è necessario
che questa operazione venga eseguita dal centro assistenza.
Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone
con ridotta capacità sul piano fisico, mentale o sensoriale o
mancanza di esperienza e di conoscenza (compresi i bambini),
a meno che non li ha è stato chiesto di monitorare o se hanno
avuto istruzioni per l'uso dell'apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere
sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito con un servizio post-vendita per evitare ogni pericolo.
Il dispositivo non deve essere utilizzato se è stato lasciato
cadere, sono visibili evidenti segni di danneggiamento o se
presenta perdite.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire
da 8 anni, purché sorvegliati e istruiti all'uso sicuro
dell'apparecchio e pienamente a conoscenza dei pericoli che
comporta.
IL PRODUTTORE NON RISPONDERÀ IN ALCUN MODO NEL
MOMENTO IN CUI L’APPARECCHIO SARÀ UTILIZZATO IN
MODO ERRATO.
CONSERVARE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE D’USO.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da
bambini a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati
da un adulto.
Conservare l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori
dalla portata di bambini di età inferiore a 8 anni.
Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è necessario
adottare sempre misure di sicurezza per prevenire il rischio
di incendi, scosse elettriche e/o lesioni in caso di uso
improprio.
Accertarsi che la tensione nominale sulla targhetta
corrisponda alla tensione principale della vostra installazione.
In caso contrario, contattare il rivenditore e non collegare
l'unità.
Non lasciare mai l'unità incustodita durante il funzionamento.
Si prega di tenere questo documento a portata di mano e di
consegnarlo al futuro proprietario in caso di trasferimento del
dispositivo.
Non utilizzare all'esterno.
Il dispositivo non è destinato ad essere azionato da un timer
esterno o da un sistema di controllo remoto.
PARTI E FUNZIONI :
Struttura
Tasti di funzione
[POWER] : Dopo l'accensione, la macchina entra in modalità standby. Quindi premere il tasto
[POWER] per entrare nella modalità desiderata; a questo punto sul display si visualizzerà "60:00". Se
si preme il tasto [POWER] durante la modalità di impostazione, la macchina entrerà nuovamente in
modalità standby.
[Menu] : Premendo questo pulsante, si potranno selezionare le diverse funzioni, tra cui: [ICE CREAM]
(gelato), [COOLING ONLY] (solo raffreddamento) e [MIXING SOLO] (solo miscela). Tenere premuto
questo pulsante per 3 secondi durante il funzionamento; la macchina entrerà nel menù di selezione
posteriore.
Electron knob (manopola di controllo) : Girare la manopola per impostare il tempo di lavoro. Il
tempo predefinito è [ICE CREAM] 60min, [COOLING ONLY] 30min e [MIXING SOLO] 10min.
Ruotando la manopola a sinistra si riduce il tempo di lavoro, al contrario, ruotandola a destra
aumenterà il tempo.
[START/PAUSE] : Dopo aver impostato il menù e il tempo, premere questo pulsante per avviare la
modalità desiderata. Durante il funzionamento, premendo questo tasto, la miscelazione entrerà in
pausa così come il timer. Quando l’apparecchio è impostato su pausa, se si preme nuovamente
questo pulsante, la macchina continuerà la precedente operazione incompiuta.
Come fare il gelato:
Pulizia: Prima dell'uso, lavare accuratamente tutte le parti che possono entrare in contatto con il
gelato (compresa la vasca fissa, il cestello estraibile, le fruste, il coperchio trasparente, il coperchio
Coperchio
trasparente
Display LCD
Tasti
Manopola
elettronica
(Electron knob)
Coperchio
per riempire
Spatole
Contenitore
rimovibile
Rivestimento
Uscite d’aria
Spoon
Measuring cup
START/PAUSE MENU POWER
Misurino
Cucchiaio
per aggiungere ingredienti, il misurino e il cucchiaio).
Attenzione: Si prega di assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato.
Importante: Collocare sempre la gelatiera in posizione verticale su una superficie piana in modo che
il compressore integrato sia in grado di fornire prestazioni ottimali.
Passo 1. Preparare gli ingredienti della ricetta:
Preparare gli ingredienti della propria ricetta ricetta personale o dal ricettario riportato su questo
manuale. Nota: non è necessario precongelare la ciotola per ore in un congelatore, in quanto questa
macchina è dotata di un COMPRESSORE INTEGRATO che congela gli ingredienti assicurando
un’ottima produzione di gelato.
Passo 2. Versare gli ingredienti della ricetta e dell’acqua
calda nel contenitore estraibile, in modo da avere una
miscelazione uniforme (vedi figura sotto).
Passo 3. Mettere il contenitore estraibile nella macchina e
girarla leggermente intorno all’altro contenitore in modo che si
incastri bene con la vasca fissa (vedi figura sotto).
Passo 4. Posizionare le spatole nel contenitore estraibile e
tenerle in modo che si montino bene al foro inferiore dell'asse.
In seguito, mettere il coperchio trasparente sulla macchina e
bloccarlo in senso antiorario (vedi figura sotto).
Passo 5. Attaccare la spina e premere il tasto [POWER] per accendere
l’apparecchio.
Passo 6. Premere il tasto [MENU] per scegliere la modalità desiderata.
Passo 7. Girare la manopola per inserire il tempo desiderato.
Passo 8. Premere il tasto [START/PAUSE] per avviare il programma.
Passo 9. Per aggiungere ingredienti è sufficiente aprire il coperchio e introdurli. (Vedi figura sotto).
Passo 10. Dopo che l'operazione è finita, spegnere l’apparrecchio, e poi estrarre il cestello estraibile
fuori.
OPERAZIONI :
Funzione di mantenimento della temperatura
Per evitare che il gelato si sciolga, l’apparecchio è dotato di una funzione automatica di mantenimento
della temperatura. Se la produzione di gelato finisce e nessun’altra funzione è impostata, la macchina
conserverà la temperatura per dieci minuti. Dieci minuti più tardi, la macchina entrerà in modalità
standby.
Apri il coperchio e
inserisci gli ingredienti
Funzione per l’auto-protezione del motore
Poiché durante la produzione, il gelato diventa sempre più consistente, la rotazione del motore risulta sempre
più difficile. Per questo motivo l’apparecchio è dotato di una funzione di protezione del motore. Se l’apparecchio
si sta sforzando eccessivamente e quindi la temperatura del motore aumenta, esso smetterà di funzionare
automaticamente in modo da garantire la longevità del motore.
Controllo del volume degli ingredienti
Per evitare sprechi e che il gelato trabocchi, assicurarsi che gli ingredienti non superino il 60% della capacità
del contenitore rimovibile (considerato che il gelato si espande durante la preparazione).
Le differenze tra queste tre diverse funzioni
1. Funzione Gelato: il tempo preimpostato è di 60 minuti. Le operazioni in dettaglio sono riportate (sopra) in
questo manuale.
2. Funzione di solo raffreddamento: il tempo preimpostato è di 30 minuti. Il funzionamento è simile a quello
della modalità “gelato” solo che non ha la miscelazione.
3. Funzione di sola miscela: il tempo preimpostato è di 10 minuti. Il funzionamento è simile a quello della
modalità “gelato” solo che non ha la funzione di raffreddamento.
Come conservare il gelato :
Togliere il gelato appena preparato e versarlo in un altro contenitore. Per evitare graffi sulla parte interna del
contenitore estraibile, utilizzare una paletta di plastica o un cucchiaio di legno. Non utilizzare palette o altri
strumenti di metallo.
(1) Estrarre le spatole di miscelazione e pulirle con un panno
inumidito.
(2) Togliere il contenitore estraibile e pulirlo con un panno morbido
inumidito.
(3) Pulire il coperchio trasparente e l’altro coperchio con un panno
inumidito.
(4) Togliere lo sporco sul rivestimento della macchina con un panno
umido. Non versare acqua sul cavo, la spina e sulle uscite d’aria.
Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
(5) Consentire un’accurata asciugatura con un panno asciutto e poi
rimettere tutte le parti al proprio posto.
RICETTE :
GELATO ALLA VANIGLIA CON COULIS DI FICHI
Ingredienti
-1/2 litro di latte intero -5 tuorli d’uovo
-150g di zucchero in polvere -100g di panna liquida
-3 baccelli (stecche) di vaniglia -500g di fichi
-300g di zucchero a velo -25g di glucosio
PREPARAZIONE
Spezzare le stecche di vaniglia in due, lasciarle in infusione nel latte caldo per circa 1/2 ora e poi rimuoverle.
Sbattere con una frusta i tuorli d’uovo e lo zucchero in una ciotola.
Rimettere sul fornello il latte e portarlo all’ebollizione.
A questo punto, aggiungere la panna e far riprendere l’ebollizione. In seguito, versare subito tutto sulla miscela uova/
zucchero precedentemente preparata e sbattere rapidamente.
Far cuocere tutto a fuoco lento per circa 4-5 minuti e mescolare con una spatola di legno.
Lasciar raffreddare completamente.
Versare il preparato nella macchina e far mescolare per 30 minuti.
Lavare la frutta e lasciar asciugare. Se necessario, ripulire i frutti troppo maturi mettendoli a bagnomaria per 10 minuti.
Frullare bene in modo da ottenere una polpa, aggiungere quindi lo zucchero a velo e il glucosio e mescolare bene con
una frusta.
Versare il coulis sulle palle di gelato alla vaniglia.
MANUTENZIONE :
Attenzione: per evitare scosse elettriche, si prega di
rimuovere la spina prima di pulire l’apparecchio.
SORBETTO ALLE ALBICOCCHE
Ingredienti
-1 kg di albicocche mature -1 limone verde
-100g di zucchero a velo -1 litro di sciroppo
PREPARAZIONE
Lavare e snocciolare le albicocche. Frullare la polpa fino a ottenere la consistenza di un purè. Aggiungere
il succo di limone e lo zucchero. Mescolare il tutto e lasciar riposare per un’ora in frigorifero.
Versare tutto all’interno della macchina e far mescolare per 30 minuti.
COPPA DI MELE RENETTE
Disporre in una coppa il sorbetto alle mele e il ghiaccio. Accompagnare con qualche amaretto/bacio di
dama.
Ingredienti per il sorbetto alle mele
-1 kg di mele renette -1 limone verde
-120g di zucchero a velo -1/2 litro di succo di mela 100% frutta
PREPARAZIONE DEL SORBETTO ALLE MELE
Sbucciare e snocciolare le mele e in seguito tagliarle a pezzetti. Frullarle fino a ottenere la consistenza di
un purè.
Aggiungere lo zucchero e il succo di limone, mescolare il tutto.
Far riscaldare il succo di mela e versarlo sul preparato. Lasciar raffreddare completamente.
Mettere tutto all’interno dell’apparecchio e far mescolare per 30 minuti.
Ingredienti per il gelato alla cannella
-1/2 litro di latte intero + 10 cl -5 tuorli d’uovo
-150 g di zucchero in polvere -100 g di panna liquida
-20 g di cannella in polvere
PREPARAZIONE DEL GELATO ALLA CANNELLA
Lasciare la cannella in infusione in 10 cl di latte caldo per 20 minuti.
Sbattere i tuorli d’uovo e lo zucchero all’interno di una ciotola.
Far riscaldare il latte in un pentolino e portarlo all’ebollizione. Aggiungere quindi la panna e far riprendere
l’ebollizione.
In seguito, versare immediatamente sul composto uova/zucchero, mescolando rapidamente. Far cuocere il
tutto per circa 4/5 minuti, a fuoco lento, mescolando con una spatola di legno. Aggiungere l’infuso di
cannella. Lasciare raffreddare completamente.
Versare il preparato nell’apparecchio e far mescolare per 20 minuti.
SORBETTO AI FRUTTI DI BOSCO
Disporre i 3 sorbetti all’interno di una coppa. Condire con coulis di fragole.
Ingredienti per il sorbetto alle more
-1 kg di more -2 limoni verdi
-100 g di zucchero a velo -1/2 litro di sciroppo (n°1)
PREPARAZIONE DEL SORBETTO ALLE MORE
Lavare le more e cospargerle di zucchero a velo. Mescolarle fino a raggiungere la consistenza di un
purè. Lasciar riposare per un’ora in frigorifero.
Aggiungere lo sciroppo e il succo di limone, quindi mescolare.
Mettere il tutto nell’apparecchio e lasciar mescolare per 30 minuti.
Ingredienti per il sorbetto ai mirtilli
-1 kg di mirtilli -2 limoni verdi
-100 g di zucchero a velo -1/2 litro di sciroppo (n°1)
PREPARAZIONE DEL SORBETTO AI MIRTILLI
Frullare i mirtilli fino a raggiungere la consistenza di un purè. Aggiungere il succo di limone, il succo di
arancia e lo zucchero a velo, quindi mescolare.
Lasciar riposare per 2 ore in frigorifero.
Aggiungere lo sciroppo.
Mettere il tutto nell’apparecchio e far mescolare per 30 minuti.
Ingredienti per il sorbetto ai lamponi
-1 kg di lamponi
-2 limoni verdi
-1/2 litro di succo di arancia
-200 g di zucchero a velo
-1/2 litro di sciroppo (n°1)
PREPARAZIONE DEL SORBETTO AI LAMPONI
Frullare i lamponi fino a raggiungere la consistenza di un purè. Aggiungere il succo dei limoni, il succo
di arancia e lo zucchero a velo, quindi mescolare.
Lasciar riposare per 2 ore in frigorifero.
Aggiungere lo sciroppo.
Mettere il tutto nell’apparecchio e far mescolare per 30 minuti.
Ingredienti per il coulis di fragole
-500 g di fragole fresche
-300 g di zucchero a velo
-25 g di glucosio
PREPARAZIONE DEL COULIS DI FRAGOLE
Lavare le fragole e togliere il picciolo. Se necessario, ripulire i frutti troppo maturi mettendoli per 10
minuti a bagnomaria in un pentolino.
Frullarle bene, in modo da ottenere una polpa e aggiungere quindi lo zucchero a velo e il glucosio,
mescolando bene con una frusta.
GELATO ALLA LIQUIRIZIA
Ingredienti
-5 tuorli d’uovo
-150 g di zucchero in polvere
-1/2 litro di latte intero + 10 cl
-100 g di panna liquida
-100 g di liquirizia liquida o a bastoncini
PREPARAZIONE
Lasciare la liquirizia in infusione in 10 cl di latte per 25 minuti. Se si utilizza la liquirizia in bastoncini,
servirsi di uno chinois (colino a forma conica e in acciaio).
Sbattere i tuorli d’uovo e lo zucchero in una ciotola.
Far riscaldare il latte in un pentolino portandolo all’ebollizione. Aggiungere la panna e far riprendere
l’ebollizione.
In seguito, versare immediatamente sul composto uova/zucchero, mescolando rapidamente.
Far cuocere il tutto per circa 4/5 minuti, a fuoco lento, mescolando con una spatola di legno. Versare
l’infuso di liquirizia caldo.
Lasciar raffreddare completamente.
Versare il tutto nell’apparecchio e far mescolare per 30 minuti.
AMBIANTE
ATTENZIONE:
Non gettare quest’ apparecchio tra i rifiuti domestici. Per questo tipo di prodotti è fornito dai
comuni un sistema di raccolta e ritiro in zona ed è quindi un dovere informarsi per conoscere
il giusto smistamento del rifiuto. Infatti, i prodotti elettrici ed elettronici possono contenere
sostanze pericolose che hanno effetti dannosi sull’ambiente o sulla nostra salute e quindi
devono essere riciclati. Il simbolo al lato indica che le apparecchiature elettriche ed
elettroniche fanno parte di una raccolta selettiva e differenziata (rappresentata da un bidone
su due ruote sbarrato da una croce.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05
Sorbets
& Glaces
LIVRE DE RECETTES
Viveme l'été
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

H Koenig HF320 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario