Silvercrest SBL TW10 A1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
IAN 374329_2010 IAN 374329_2010
OUTDOOR BLUETOOTH® SPEAKER/
BOCINA BLUETOOTH® PARA EXTERIORES
SBL TW10 A1
OUTDOOR BLUETOOTH® SPEAKER
Operation and Safety Notes
BOCINA BLUETOOTH® PARA EXTERIORES
Instrucciones de utilización y de seguridad
Distributed by / Distribuido por:
LIDL US, LLC, Arlington, VA 22202
Model No. / Modelo Núm.: HG07453-US
FCC ID : 2AJ9O-HG7453
Version / Versión: 04/2021
Made in / Hecho en: China
US-EN Operation and Safety Notes Page 3
US-ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 23
3 US-EN
Description of signal words ....................... Page 4
Customer service ................................. Page 4
Warnings and symbols used ...................... Page 5
Introduction ...................................... Page 6
Intended use....................................... Page 6
Trademark notices .................................. Page 6
Scope of delivery................................... Page 7
Parts description.................................... Page 8
Technical data ..................................... Page 8
Important safety instructions...................... Page 10
Safety instructions for built-in rechargeable batteries........ Page 13
Before use........................................ Page 14
Charging ......................................... Page 14
Using the product................................. Page 15
Establishing a Bluetooth® connection.................... Page 15
Functions of the buttons .............................. Page 15
Connecting via the AUX-in jack ........................ Page 17
Switching between AUX-in and Bluetooth® connections ..... Page 17
TWS pairing....................................... Page 18
Handle band connection ............................. Page 18
Cleaning ......................................... Page 19
Storage during non-use ........................... Page 19
Troubleshooting .................................. Page 19
Disposal.......................................... Page 20
Three year limited warranty ...................... Page 21
4 US-EN
DESCRIPTION OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information considered important, but not hazard
related (e.g. messages related to property damage).
CUSTOMER SERVICE
Visit a LIDL store for further assistance.
Please have your IAN number ready.
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
IAN 374329_2010
5 US-EN
Warnings and symbols used
These instructions for use contain the following symbols and warnings:
DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“
indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided,
will result in serious injury or death.
WARNING! This symbol with the signal word “WARNING“
indicates a hazard with a medium level of risk which, if not
avoided, could result in serious injury.
CAUTION! This symbol with the signal word “CAUTION“
indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
ATTENTION! This symbol with the signal word “ATTENTION“
indicates possible property damage.
NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides
additional useful information.
This mandatory sign indicates to wear suitable protective gloves!
Follow the instructions of this warning to avoid hand injuries
caused by objects or contact with hot or chemical materials.
This symbol means that the operating instructions must be
observed before using the product.
6 US-EN
IPX7 The loudspeaker can withstand a maximum immersion depth of
3.3 ft/1 m water for up to 30 minutes.
OUTDOOR BLUETOOTH® SPEAKER
Introduction
Congratulations on your purchase. You have selected a quality product. The
instructions for use are a part of the product. They contain important information
about the safety, use and disposal of the product. Before using the product,
please learn about all the safety information and usage instructions. Only use the
product as described and for the specified applications. If you lend the product to
someone else, please also give all the instructions.
Intended use
This OUTDOOR BLUETOOTH
®
SPEAKER (hereinafter referred to as “product”)
is a consumer electronic intended to render audio transmitted via Bluetooth
®
or a
jack lead connection.
This product is splash-proof (IP X7).
The built-in rechargeable battery allows for cordless operation. The product
is designed for private use, must not be used for commercial purposes.
Any other use is considered improper. Any claims resulting from improper
use or due to unauthorised modification of the speaker will be considered
unwarranted. Any such use is at your own risk.
Trademark notices
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM GmbH & Co.
KG is under license.
The Silvercrest trademark and trade name is the property of their respective
owners.
7 US-EN
Any other names and products are trademarks or registered trademarks of
their respective owners.
Scope of delivery
Remove all packaging material and check the contents of the packaging for
completeness. Please contact the dealer if parts are missing or damaged.
2 Outdoor Bluetooth® Speaker
2 Charging cable (Micro USB / USB type A)
1 AUX cable (3.5 mm jack plug)
1 set Handle band
1 Instructions for use
1 Quick start guide
8 US-EN
Parts description
1 AUX-in jack
2 LED (battery charging indicator)
3 Micro-USB charging socket
4 Socket cover
5 LED (Bluetooth®/TWS/Aux-in indicator)
6 Button
7 button (decrease volume / skip backwards /beginning of title)
8 button (Play / Pause / Power On / Power Off)
9 button (increase volume / skip key forwards)
10 TWS button
11 Speaker
12 Charging cable (Micro USB / USB type A)
13 3.5 mm AUX cbale
14 Handle band
15 Quick start guide
16 Instruction for use
Technical data (Each Speaker)
Micro USB socket
power supply: 5 V , 1000 mA
Battery power supply: 1 x 3.7 V rechargeable lithium-ion battery with
2000 mAh (Battery is not replaceable.)
Music output: max. 10 W RMS
Wireless standard: Bluetooth® 5.0
Frequency band: 2400 MHz–2483.5 MHz
Max. transmitted power: 1 mW
Charging socket: micro-USB
AUX-in jack: 3.5 mm jack plug
Dimensions (W x H x D): 4.5 x 3.7 x 3.3 inch (116 x 95 x 85 mm)
Weight: 19.4 Oz (550 g) per speaker
9 US-EN
1
7
2
8
3
9
4
6
10
5
13
12
11
15 16
14
10 US-EN
Operating conditions: 50°F–95°F (10°C–35°C),
40 %–85 % rel. humidity
Protection class: IP X7
Storage temperature: -4°F–+140°F (-20°C–+60°C)
Operation times: 10 hours playback music
Charging time: 3 hours
Bluetooth® protocols: AVRCP (remotely controls key audio functions via
mobile phone), A2DP (wireless audio transmission)
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS. KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
INCLUDE ALL DOCUMENTATION WHEN PASSING THIS
PRODUCT ON TO OTHERS.
Failure to observe the following warnings can result in death
or serious injuries.
DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR
INFANTS AND CHILDREN!
Suffocation hazard! Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material poses a suffocation hazard.
Children frequently underestimate the dangers. The packaging material is
not a toy.
This product is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the product by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
product.
Changes or modifications to this product not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user‘s authority to operate
the product.
11 US-EN
This product has been tested and complies with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This product generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this product causes harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the product off and on, the
user is encouraged to try and correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the product and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a different circuit than the one the
receiver is connected to.
Consult the dealer or an experienced radio /
TV technician for help.
This product complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This product may not cause harmful interference, and
(2) this product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Wireless interference
Turn the device off on airplanes, in hospitals, service rooms or near
medical electronic systems. The wireless signals transmitted could impact
the functionality of sensitive electronics. Keep the device at least 7.874 in
(20 cm) from pacemakers or implantable cardioverter defibrillators, as the
electromagnetic radiation may impair the functionality of pacemakers. The
radio waves transmitted could cause interference in hearing aids. Do not
place the device near flammable gasses or potentially explosives areas
(e.g. paint shops) with the wireless components on, as the radio waves
emitted can cause explosions and fire. The range of the radio waves varies
by environmental conditions. In the event of wireless data transmission,
unauthorized third parties receiving the data cannot be excluded. Lidl
US LLC is not responsible for interference with radios or televisions due to
12 US-EN
unauthorized modification of the device. Lidl US LLC further assumes no
liability for using or replacing cables and devices not distributed by Lidl US
LLC. The user of the device is fully responsible for correcting interference
caused by such unauthorized modification of the device, as well as
replacement of such devices. The RF Exposure Compliance distance is
5 mm.
This product does not contain any parts which can be serviced by the user.
The rechargeable battery cannot be replaced.
Failure to observe the following warnings may result in death
or serious injuries.
Do not place burning candles or other open fire on or next to the product.
If you notice smoke or unusual noise or odor, switch the product off
immediately and remove the USB cable.
Do not throw the product into fire or expose it to high temperatures.
Do not cover the product during use or charging.
Only charge the battery in dry environments, since the product is not
splash-proof.
Check the product before every use! Discontinue use if any damage to the
product or the charging cable is detected!
Sudden temperature changes may cause condensation inside the product.
In this case, allow the product to acclimate for some time before using it
again to prevent short circuits!
Do not operate the product near heat sources, e.g. radiators or other
devices emitting heat!
Do not try to open the product! It has no internal parts requiring
maintenance.
13 US-EN
Safety instructions for built-in rechargeable
batteries
Failure to observe the following warnings may result in fatal
or serious injuries.
DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach
of children. If accidentally swallowed, seek immediate medical attention.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge disposable batteries. Do not short-circuit
batteries / rechargeable batteries and / or open them. They
may overheat, ignite or explode.
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries.
Batteries should not be disassembled, crushed, punctured, opened or
otherwise mutilated.
Risk of battery leakage
Failure to observe the following warnings can result in injuries
or property damage.
Avoid extreme environmental conditions and temperatures which could
affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of
contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of
clean water and seek immediate medical attention.
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged
batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact
with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such
an event occurs.
This product contains an integrated battery which cannot be replaced
by the user. The battery may only be removed or replaced by the
14 US-EN
manufacturer or his customer service or by a similarly qualified person in
order to avoid hazards.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before use
Before use, verify the package contents are complete and undamaged!
Place the product on a level, even surface for operation.
Charging
The integrated rechargable battery must be charged prior to first use.
NOTE: This product may not be charged via the USB port of
notebooks etc.
When the integrated rechargable battery is drained, there will be a
notification sound signal every 2 minutes and the LED 2 will blink red.
The integrated rechargable battery should then be charged as soon as
possible.
Depending on the volume and the age of the battery, the operating time
of the product is 10 hours of music playback when fully charged.
Open the socket cover 4 then insert the micro-USB plug of the charging
cable
12
into the micro-USB charging socket
3
of the product. Insert the
USB plug of the charging cable
12
into the USB port on a USB adapter
(not included in scope of delivery).
NOTE: The LED 2 will light up red whilst charging and then turn off
once charging is complete. The charging time for a drained battery is 3 hours.
NOTE: The product may be used whilst charging. However, doing so will
at a minimum double the charging time.
Once charging is complete, remove the micro- USB plug of the charging
cable
12
from the product.
Close the socket cover 4 of the micro-USB charging socket
3
.
15 US-EN
Using the product
Press and hold the button
8
until the LED
5
flashes white slowly
and a signal tone sequence sounds. The product will now attempt to
connect to the playback device (e.g. smartphone or computer).
Establishing a Bluetooth® connection:
Remove all plugs from the AUX-in jack 1 before you attempt to establish
a Bluetooth® connection.
Switch on the playback device and make sures its Bluetooth® mode is on.
On the product press and hold the button 6 for 2 seconds until
the LED 5 flashes white slowly and a signal tone sequence sounds.
The product will now attempt to connect to the playback device (e.g.
smartphone or computer).
The product identification on the playback device will be “SBL TW10
A1“. On the playback device “ACCEPT“ the connection. Please note the
requirements of the software on the playback device.
Once the connection is made the LED 5 flashes white briefly once every
five seconds and a signal tone sequence sounds.
The maximum range of the connection is 32.8 ft/10 m, but this may be
reduced due to the geometry of the space (obstructing furniture, walls,
etc.).
The playback device must support Bluetooth® standard 5.0 otherwise you
may not be able to use all the functions.
Functions of the buttons
Start a playlist on your playback device.
The product has 5 buttons and these control the following functions:
Button Function
Press and hold for 2 seconds to switch the product on or off.
Press briefly during playback to pause or continue
playback.
16 US-EN
Button Function
Press and hold for 2 seconds to disconnect the existing
Bluetooth® connection and the speaker activates pairing
mode.
Briefly press to pair two units before they connect to an
external Bluetooth® playback device. A signal tone will be
heard if pairing has been carried out successfully. The two
speakers now work as stereo speakers.
Briefly press again to break the current TWS connection, a
signal tone will be heard.
Press briefly during playback to increase the volume, one
beep will sound when the maximum volume has been
reached.
Press and hold during playback to skip forwards to the next
song in the playlist.
Press briefly during playback to decrease the volume,
one beep will sound when the minimum volume has been
reached.
Press and hold during playback to skip backwards to the
beginning of song & press and hold again backwards to the
previous song in the playlist.
NOTE: When you change the volume on the product the volume on the
playback device will also so change. This volume synchronisation function
depends on the operating system and the brand of your playback device.
17 US-EN
Connecting via the AUX-in jack
NOTE: Music playback via the AUX-in jack 1 has a higher priority over
a Bluetooth® connection.
Once the AUX cable
13
is plugged into the AUX-in jack 1 , the
Bluetooth® wireless connection will be disconnected. Music playback is
now switched to AUX-in only and the LED 5 lights up green.
If the product is off, press and hold the button
8
until the signal LED
5
lights up green and a signal tone sequence sounds.
Switch the playback device on and start playback.
Adjust the volume on the playback device to the highest possible volume
then adjust the volume on the product using the 9 and 7 buttons.
Switching between AUX-in and Bluetooth®
connections
To resume music playback via Bluetooth® connection unplug the AUX
cable
13
from the AUX-in jack 1 . The product will then search for the
previously paired playback device (if any) and re-establish the Bluetooth®
connection automatically.
1
13
1
18 US-EN
TWS pairing
NOTE: This function is available two speaker link up with TWS (True
Wireless Stereo) playback.
Turn on both products and make sure they are both not connected to
another device via Bluetooth® to pair the TWS function.
Press the button
10
on one of the products which will then by default
set it as the “master“ unit. A beep will sound. When pairing between both
products has been carried out successfully, the LED 5 of the connected
“slave“ unit stops flashing and a sequence of beeps will sound.
The “master“ unit LED 5 will still be flashing waiting to pair with the
playback device. Once the “master unit“ has successfully paired with the
playback device both the “master“ and “slave“ units can be played and
controlled synchronously during Bluetooth® playback mode.
Press the button
10
again to break the TWS pairing connection, the
LED 5 on the connected “slave“ unit flashes and a signal tone sequence
sounds.
NOTE: The product which had its button
10
pressed first will become
the “master“ unit (in the left audio channel), and the other unit will then by
default becone the “slave“ unit (in the right audio channnel).
Handle band connection
You can attach the Handle band to carry the product for outdoor use.
Reference below diagram for the installation position.
19 US-EN
Cleaning
Switch the product off and remove all cables before cleaning.
Only clean the outside of the product using a soft, dry cloth!
Do not use solvent-based cleaning agents, abrasives, harsh cleaning
solutions or hard brushes for cleaning.
Storage during non use
Store the product in a dry environment when not in use. Protect it from
dust and direct sunlight. The rechargeable battery needs to be charged
regularly.
Troubleshooting
= Fault
= Possible cause
= Action
= No functions
= Battery drained.
= Recharge the battery as described in the “Charging“ section of these
instructions.
No Bluetooth® connection
Error operating the product.
If necessary, unplug the AUX cable
13
from the AUX-in jack 1 .
Switch the product off and on again and increase the volume.
Playback device error.
Check to see if the product was detected by the playback device.
Disconnect the playback device and pair the speakers with your playback
device again.
20 US-EN
No music playback via Bluetooth®
Error operating the product.
Check to see if the AUX cable
13
is still inserted into the AUX-in jack 1 ,
if it is remove it.
If the product is switched on, turn it off and on again.
Press and hold the button 6 to start a new connection to the playback
device.
Increase the volume on the playback device.
No music playback via AUX-in connection
Error connecting the AUX cable
13
Reconnect the AUX cable
13
to the playback device.
The volume at the playback device or at the product is too low and has to
be increased.
P Disposal
Dispose of the packaging through your local recycling facilities and in
compliance with all federal, state and local regulations.
b
a
Please note the package markings regarding waste separation,
indicated by abbreviations (a) and numbers (b), meaning: 1–7:
plastics / 20–22: paper and cardboard / 80–98: composite
materials.
Contact your local waste management authority for additional
information on how to dispose of the used product.
To help protect the environment, please dispose of the product
properly when it has reached the end of its useful life, do not throw in the
garbage. Information on collection sites and their opening hours is available
from your local authority.
Improper disposal of batteries can damage the
environment!
21 US-EN
Never throw batteries in the garbage. They may contain toxic heavy metals
and must be handled as special waste. The chemical symbols of heavy metals
are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Used batteries should therefore
be disposed of through a local collection point.
P Three year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage or inoperability due to defect.
Damage not caused by normal wear and tear or failure to follow the safety
and maintenance instructions provided in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, including fragile parts (such as
switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance instructions;
Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire, water, etc.);
Tampering with the product (such as removing cover, unscrewing screws
etc.)
Consequential and incidental damages are also not covered under this
warranty. However, some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not
apply to you.
What is the period of coverage and warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase. At our discretion,
product will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product exchange;
Repair product.
22 US-EN
How to process the warranty?
To initiate, please:
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at www.lidl.com/contact-us
or
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have the following
available:
The original sales receipt that includes the date purchased;
The product and manual in the original package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state. All implied warranties are limited by the
duration and terms of this warranty. Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to
you.
23 US-ES
Descripción de las palabras de advertencia........ Página 24
Servicio al cliente ................................. Página 24
Advertencias y símbolos utilizados ................ Página 25
Introducción ...................................... Página 26
Uso previsto ....................................... Página 26
Avisos de marcas comerciales ......................... Página 26
Contenido ........................................ Página 27
Descripción de las partes............................. Página 28
Datos técnicos ..................................... Página 28
Instrucciones importantes de seguridad ........... Página 30
Instrucciones de seguridad para baterías
recargables integradas .............................. Página 33
Antes del uso ..................................... Página 34
Cargando......................................... Página 35
Uso del producto ................................. Página 35
Establecer una conexión por Bluetooth® ................. Página 35
Funciones de los botones............................. Página 36
Conexión mediante el conector AUX de entrada .......... Página 38
Cambiar entre la conexión en entrada AUX y la
conexión Bluetooth®................................. Página 38
Emparejamiento TWS ............................... Página 39
Conexión de la banda para manejo .................... Página 40
Limpieza ......................................... Página 40
Almacenamiento cuando no esté en uso ........... Página 40
Resolución de problemas ......................... Página 40
Eliminación ....................................... Página 42
Garantía limitada de 3 años ...................... Página 42
24 US-ES
DESCRIPCIÓN DE LAS PALABRAS DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa, que puede provocar la
muerte o lesiones graves si no se evita.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa, que puede provocar
lesiones leves o moderadas si no se evita.
AVISO indica información que se considera importante, pero que no
implica un peligro (p. ej. mensajes relacionados con daños materiales).
SERVICIO AL CLIENTE
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud.
Por favor tenga su número IAN a la mano.
Comuníquese con el servicio de atención al cliente a
1 (844) 543-5872
Visite el portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
IAN 374329_2010
25 US-ES
Advertencias y símbolos utilizados
Estas instrucciones de uso contienen los siguientes símbolos y advertencias:
¡PELIGRO! Este símbolo junto con la palabra de advertencia
“PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si
no se evita, tendrá como resultado una lesión grave o la muerte.
¡ADVERTENCIA! Este símbolo junto con la palabra de
advertencia “ADVERTENCIA” indica un peligro con un nivel de
riesgo medio que, si no se evita, podría causar una lesión grave.
¡PRECAUCIÓN! Este símbolo junto con la palabra de
advertencia “PRECAUCIÓN” indica un peligro con un nivel bajo
de riesgo que, si no se evita, podría tener como resultado una
lesión menor a moderada.
¡ATENCIÓN! Este símbolo junto con la palabra de advertencia
ATENCIÓN” indica un posible daño a la propiedad.
NOTA: Este símbolo con la palabra de advertencia "NOTA"
proporciona información útil adicional.
Este aviso obligatorio indica que se deben utilizar guantes de
protección adecuados. Siga las instrucciones de esta advertencia
para evitar lesiones en la mano causadas por objetos o por estar
en contacto con materiales calientes o químicos.
Este símbolo significa que se deben seguir las instrucciones de
operación antes de usar el producto.
26 US-ES
IPX7 El altavoz puede soportar un inmersion máxima de 3.3 pies/ 1m
de agua hasta por 30 minutos.
BOCINA BLUETOOTH® PARA EXTERIORES
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo producto. Usted ha seleccionado
un producto de calidad. Las instrucciones de uso son parte del producto.
Contienen información importante respecto a la seguridad, el uso y la
eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con toda la información
de seguridad y las instrucciones de uso. Utilice la unidad únicamente como se
describe y para las aplicaciones indicadas. Si traspasa el producto a alquien
más, por favor asegúrese de incluir toda la documentación con él.
Uso previsto
Esta BOCINA BLUETOOTH® PARA EXTERIORES (en adelante denominada
el producto) es un producto electrónico de consumo previsto para
reproducir sonidos que se transmiten por Bluetooth® o por una conexión con
conector de clavija. Este producto es resitente a salpicadura (IP X7).
La batería recargable integrada permite una operación inalámbrica. El
producto está diseñado para uso privado y no se debe usar para fines
comerciales. Cualquier otro uso se considera inadecuado. Cualquier reclamo
que surja como resultado de un uso inadecuado o una modificación no
autorizada del altavoz se considerará fuera del alcance de la garantía. Ud.
asume todo el riesgo de cualquiera de dichos usos.
Avisos de marcas comerciales
USB® es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.
La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas registradas
de Bluetooth SIG, Inc., y LIDL US, LLC utiliza dichas marcas bajo licencia.
La marca comercial y el nombre comercial de SilverCrest es propiedad de
sus respectivos dueños.
27 US-ES
Cualquier otro nombre y producto podría ser una marca comercial o
marca comercial registrada de sus respectivos dueños.
Contenido
Extraiga todos los materiales de embalaje y verifique que todos los
contenidos del embalaje estén completos. Comuníquese con el proveedor
si faltan partes o si alguna está dañada.
2 Bocina Bluetooth® Para exteriores
2Cable de carga (MicroUSB/USB tipoA)
1 Cable AUX (conector de clavija de 3.5mm)
1 Fija Banda de manejo
1 Conjunto de instrucciones de uso
1 Guía rápida
28 US-ES
Descripción de las partes
1 Conector AUX de entrada
2 LED (indicador de carga de batería)
3 Enchufe de carga micro-USB
4 Cubierta de conector
5 LED (indicator Bluetooth®/TWS/AUX de entrada)
6 Botón
7 button (bajar el volumen/retroceder/comienzo del título)
8 Botón (reproducir/pausa / encendido / apagado)
9
Botón (subir el volumen/adelantar)
10 Botón TWS
11 Altavoz
12 Cable de carga (MicroUSB/USB tipoA)
13 Cable AUX de 3.5mm
14 Banda de manejo
15 Guía rápida
16 Instrucciones de uso
Datos técnicos (Cada alatavoz)
Fuente de alimentación
del enchufe microUSB: 5 V , 1000 mA
Fuente de alimentación
de la batería: Batería de iones de litio recargable de 1 x 3.7V
con 2200 mAh (la batería no se puede reponer).
Salida de música: máx. 10 W RMS
Inalámbrico estándar: Bluetooth® 5.0
Bandas de frecuencia: 2400 MHz–2483.5 MHz
Potencia máxima
transmitida: 1 mW
Enchufe de carga: micro-USB
Conector AUX de
entrada: Conector de clavija 3.5mm
29 US-ES
1
7
2
8
3
9
4
6
10
5
13
12
11
15 16
14
30 US-ES
Dimensiones (A x A x F): 4.5 x 3.7 x 3.3 in (116 x 95 x 85 mm)
Peso: 19.4 Oz (550 g) por altavoz
Condiciones de
funcionamiento 50°F–95°F (10°C–35°C),
40 %–85 % humedad relativa
Clase de protección: IP X7
Temperatura de
almacenamiento: -4°F–+140°F (-20°C–+60°C)
Tiempos de operación: 10 horas de reproducción de música
Tiempo de carga: 3 horas
Protocolos Bluetooth®: AVRCP (controla las funciones de audio
fundamentales de forma remota mediante el
teléfono móvil), A2DP (transmisión de audio
inalámbrica)
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. CONSERVE PARA
FUTURAS REFERENCIAS. AL CEDER ESTE PRODUCTO
A TERCEROS, ASEGÚRESE DE INCLUIR TODA SU
DOCUMENTACIÓN.
El incumplimiento de las siguientes advertencias puede
provocar lesiones graves o la muerte.
¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS Y
NIÑOS!
¡Riesgo de asfixia! Nunca deje a los niños solos o sin supervisión
con el material de empaque. Siempre existe un riesgo de asfixia si los
niños juegan con el material de empaque. Los niños suelen subestimar los
31 US-ES
riesgos. Siempre mantenga a los niños alejados del material de empaque.
Este producto no es un juguete.
Este producto no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia y conocimiento, a menos de que sean supervisadas o
instruidas respecto al uso del producto por una persona responsable por
su seguridad. Siempre se deberá supervisar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el producto.
Los cambios o las modificaciones a este producto que no sean
expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autoridad del usuario a operar el producto.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo
digital clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este producto
genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y en caso de no
ser instalado y utilizado de acuerdo a las instrucciones puede causar
interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación en particular. Si este producto causa una
interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, la cual puede ser
determinada encendiendo y apagando el producto, se alienta al usuario a
intentar corregir las interferencias siguiendo las siguientes medidas:
Oriente o localice de nuevo la antena receptora.
Aumente la separación ente el producto y el receptor.
Conecte el producto a la toma de corriente en un circuito distinto de aquel
al que esté conectado el receptor.
Consulte a su proveedor o a algún técnico experto de radio / TV.
Este producto cumple con la parte 15 del reglamento FCC. La operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede que no cause interferencia dañina, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
32 US-ES
incluyendo interferencia que pueda causar una operación no deseada.
Interferencia inalámbrica
Apague el dispositivo en el interior de aviones, hospitales, salas de
servicios médicos o cerca de sistemas médicos electrónicos. Las señales
inalámbricas que se transmiten podrían tener un impacto sobre la
funcionalidad de dispositivos electrónicos sensibles. Debe mantener el
dispositivo a un mínimo de 7.874in (20cm) de distancia de marcapasos
o de desfibriladores automáticos implantables, ya que la radiación
electromagnética podría detener la funcionalidad de los marcapasos.
Las ondas de radio que se transmiten podrían causar interferencia en
audífonos. No coloque el dispositivo cerca de gases inflamables o de
áreas potencialmente explosivas (p. ej., talleres de pintura) cuando los
componentes inalámbricos estén encendidos, ya que las ondas de radio
emitidas pueden causar explosiones e incendios. El rango de las ondas
de radio varía según las condiciones ambientales. En caso de que se
transmitan datos de forma inalámbrica, no se puede impedir que terceros
no autorizados que reciban los datos. Lidl US LLC no es responsable
de interferencias con radios o televisores debido a una modificación no
autorizada del dispositivo. Lidl US LLC no asume ninguna responsabilidad
por el uso o reemplazo de cables y dispositivos no distribuidos por Lidl
US LLC. El usuario del dispositivo es totalmente responsable de corregir
la interferencia causada por dicha modificación no autorizada del
dispositivo, así como del reemplazo de dichos dispositivos. La distancia
límite de exposición a la radiofrecuencia es de 5mm.
Este producto no contiene ninguna pieza que el usuario pueda reparar. La
batería recargable no se puede reponer.
No respetar estas advertencias puede provocar muertes o
lesiones graves.
No coloque velas encendidas u otra llama expuesta sobre o cerca del
producto.
Si advierte la presencia de humo o percibe un ruido o un olor inusual,
33 US-ES
apague el producto de inmediato y desconecte el cable USB.
No arroje el producto al fuego ni lo exponga a altas temperaturas.
No cubra el producto cuando lo use o lo cargue.
Solo debe cargar la batería en ambientes secos, ya que el producto no es
resistente a salpicaduras.
Inspeccione cuidadosamente el producto antes de cada uso. Deje de
utilizar el producto si se detecta algún daño en el producto o el cable de
carga.
Los cambios repentinos de temperatura pueden provocar condensación
en el interior del producto. En este caso, espere a que el producto se
aclimate durante un tiempo prudencial antes de utilizarlo. De esta forma,
se evitarán cortocircuitos.
No utilice el producto cerca de fuentes de calor, como radiadores u otros
productos que emanen calor.
¡No intente abrir el producto! No existen piezas internas que requieran
mantenimiento.
Instrucciones de seguridad para baterías
recargables integradas
No respetar estas advertencias puede provocar muertes o
lesiones graves.
PELIGRO PARA LA VIDA Mantenga las baterías/baterías recargables
fuera del alcance de los niños. Si alguien se traga una batería
accidentalmente, busque atención médica de inmediato.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Nunca recargue baterías desechables. Evite hacer cortocircuito
con las baterías/baterías recargables o abrirlas. Se pueden
recalentar, encender o explotar.
Nunca arroje las baterías/baterías recargables al fuego o al agua.
34 US-ES
No aplique cargas mecánicas a las baterías/baterías recargables.
No se deben desmontar, aplastar, perforar, abrir ni mutilar las baterías.
Riesgo de fuga de la batería
No respetar estas advertencias puede derivar en lesiones o
daños materiales.
Evite las condiciones ambientales y las temperaturas extremas, ya que
podrían tener un efecto sobre las baterías/
baterías recargables, p. ej., radiadores o la luz solar directa.
Evite el contacto con la piel, los ojos y las membranas mucosas. En caso
de tener contacto con el ácido de la batería, enjuague el área afectada
minuciosamente con mucha agua limpia y busque atención médica de
inmediato.
¡USE GUANTES PROTECTORES! Las baterías/baterías
recargables filtradas o dañadas pueden provocar quemaduras si
entran en contacto con la piel. Use guantes protectores
adecuados en todo momento si ocurre dicha circunstancia.
Este producto contiene una batería integrada que el usuario no puede
reemplazar. Para evitar peligros, solo el fabricante o su servicio al cliente
(o una persona similarmente calificada) puede quitar o reemplazar la
batería.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Antes del uso
Antes del uso, verifique el contenido de embalaje esté completo y sin
daños.
Coloque el producto sobre una superficie nivelada o pareja para su
35 US-ES
funcionamiento.
Cargando
La batería recargable integrada se debe cargar antes de usar el
producto por primera vez.
NOTA: Este producto no se puede cargar en el puerto USB de
computadoras portátiles, etc.
Cuando la batería recargable se agota, se emitirá una señal de sonido
de notificación cada 2minutos y el LED 2 emitirá una luz roja. Debe
cargar la batería recargable integrada lo antes posible.
Según el volumen y la edad de la batería, el tiempo de funcionamiento
del producto es de 10horas de reproducción de música cuando esté
cargada en su totalidad.
Abra la cubierta del conector 4 einserte el conector micro-USB del
cable de carga
12
en el enchufe de carga micro-USB
3
del producto.
Inserte el conector USB del cable de carga
12
en el puertoUSB en un
adaptador USB (no se incluye en los contenidos).
NOTA: El LED 2 emitirá una luz roja mientras se carga y luego se
apaga cuando la carga está completa. El tiempo de carga para una batería
agotada es de 3horas.
NOTA: El producto se puede usar mientras se carga. Sin embargo,
hacerlo duplicará el tiempo de carga.
Cuando la carga esté completa, quite el conector USB del cable de
carga
12
del producto.
Cierre la cubierta del conector 4 del conector de carga de micro-USB
3
.
Uso del producto
Mantenga presionado el botón
8
hasta que la señal LED
5
parpadee con una luz blanca y se emita una señal acústica. Ahora, el
producto intentará conectarse al dispositivo de reproducción (como un
teléfono inteligente o computadora).
Establecer una conexión por Bluetooth®
Quite todos los conectores del conector AUX de entrada 1 antes de
36 US-ES
intentar establecer una conexión Bluetooth®.
Encienda el dispositivo de reproducción y asegúrese de que el modo
Bluetooth® esté encendido.
Mantenga presionado el botón 6 durante 2 segundos hasta que la
señal LED 5 emita una luz blanca y emita una señal acústica. Ahora, el
producto intentará conectarse al dispositivo de reproducción (como un
teléfono inteligente o computadora).
La identificación del producto en el dispositivo de reproducción será “SBL
TW10 A1“. En el dispositivo de reproducción, presione “ACEPTAR” la
conexión. Tenga en cuenta los requisitos del software en el dispositivo de
reproducción.
Cuando se establezca la conexión, el LED 5 emitirá una luz blanca
durante 5 segundos y emitirá una señal acústica.
El rango máximo de la conexión es 32.8ft /10m, pero esto se puede
reducir debido a la geometría del espacio (muebles o paredes que
obstruyan, etc.).
El dispositivo de reproducción debe ser compatible con Bluetooth®
estándar 5.0, de lo contrario, no podrá usar todas las funciones.
Funciones de los botones
Inicie una lista de reproducción en el dispositivo de reproducción.
El producto tiene 5botones que controlan las siguientes funciones:
Botón Función
Mantenga presionado durante 2segundos para encender
o apagar el producto.
Presione brevemente durante la reproducción para pausar o
continuar la reproducción.
Presione y sostenga por 2 segundos para desconectar el
Bluetooth existentede la conexión actualy la bocina active
el modo de conexión.
37 US-ES
Botón Función
Presione brevemente para emparejar dos unidades antes
de que se conecten a un dispositivo de reproducción
Bluetooth® externo. Si se el emparejamiento se realiza
correctamente, escuchará un señal acústica. Las dos
bocinas ahora funcionan con bocinas estéreo.
Presione brevemente para desactivar la conexión TWS
actual; se emitirá un señal acústica.
Presione brevemente durante la reproducción para subir el
volumen; se emitirá un pitido cuando se haya alcanzado el
volumen máximo.
Mantenga presionado durante la reproducción para
avanzar a la próxima canción de la lista de reproducción.
Presione brevemente durante la reproducción para bajar el
volumen; se emitirá un pitido cuando se haya alcanzado el
volumen mínimo.
Presione y sotenga durante la reproducción para saltar
hacia atrás al principio de la canción & presione y
mantenga nuevamente hasta la canción previa en la lista de
reproduccion.
NOTA: Cuando modifique el volumen del producto, también modificará
el volumen del dispositivo de reproducción. La función de sincronización del
volumen depende del sistema operativo y de la marca del dispositivo de
reproducción.
38 US-ES
Conexión mediante el conector AUX de entrada
NOTA: La reproducción de música mediante el conector AUX de
entrada 1 tiene mayor prioridad que la conexión Bluetooth®.
Cuando el cable AUX
13
se conecta en el conector AUX de entrada 1 ,
la conexión inalámbrica por Bluetooth® se desconectará. La reproducción
de música ahora cambia a entrada AUX y el LED 5 emite una luz verde.
Si el producto se apaga, mantenga presionado el botón
8
hasta
que la señal LED
5
emita una luz verde y se emita una señal acústica.
Encienda el dispositivo de reproducción y comience la reproducción.
Modifique el volumen en el dispositivo de reproducción al volumen más
alto y luego modifíquelo en el producto con los botones 9 y 7 .
Cambiar entre la conexión en entrada AUX y la
conexión Bluetooth®
Para continuar con la reproducción de música por Bluetooth®, desconecte
el cable AUX
13
del conector AUX de entrada 1 . El producto buscará
el dispositivo de reproducción con el que se emparejó previamente (si
hubiera alguno) y volverá a establecer la conexión Bluetooth® de forma
automática.
1
13
1
39 US-ES
Emparejamiento TWS
NOTA: Esta función está disponible para que dos bocinas se conecten
con TWS (Estereo Inalambrco Real).
Encienda ambos productos y asegúrese de que ambos estén conectados
a otro dispositivo por Bluetooth® para conectar con la función TWS.
Presione el botón
10
en uno de los productos que se configurará de
forma predeterminada como la unidad “maestra. Se emitirá un pitido.
Cuando ambos productos se hayan emparejado de forma exitosa, el LED
5 de la unidad “esclava” conectada dejará de emitir luz y se emitirá
una secuencias de pitidos.
La unidad “maestra” LED 5 continuará parpadeando hasta que
se empareje con el dispositivo de reproducción. Cuando la unidad
“maestra” se haya emparejado exitosamente con el dispositivo de
reproducción, las unidades “maestra” y “esclava” se pueden reproducir
y controlar de forma sincronizada durante el modo de reproducción por
Bluetooth®.
Presione el botón
10
otra vez para desconectar el emparejamiento
TWS; el LED 5 en la unidad “esclava” conectada parpadea y se emite
una señal acústica.
NOTA: El producto que tuvo el botón
10
presionado primero, se
convertirá en la unidad “maestra” (en el canal de audio izquierdo) y la otra
unidad se convertirá en la unidad “esclava” de forma predeterminada (en el
canal de audio derecho).
40 US-ES
Conexión de la banda para manejo
Usted puede conectar la banda al producto para uso en exteriores. Vea
el siguiente diagrama para la posición de la instalación.
Limpieza
Apague el producto y retire todos los cables antes de limpiarlo.
Solo limpie el exterior del producto con un paño suave y seco.
No use agentes de limpieza con base solvente, abrasivos, soluciones
fuertes o cepillos duros.
Almacenamiento cuando no esté en uso
Guarde el producto en un ambiente seco cuando no lo use. Protéjalo
del polvo y de la luz solar directa. La batería recargable se debe cargar
regularmente
Resolución de problemas
= Falla
= Posible causa
= Acción
= Ninguna función
= Batería agotada.
41 US-ES
= Recargue la batería como se describe en la sección de “Carga” de
estas instrucciones.
Sin conexión Bluetooth®
Error en el funcionamiento del producto.
Si fuese necesario, desconecte el cable AUX
13
del conector AUX de
entrada 1 .
Apague el producto y vuelva a encenderlo y suba el volumen.
Error en la reproducción del dispositivo.
Verifique para comprobar si el dispositivo de reproducción detectó el
producto.
Verifique para comprobar si el dispositivo de reproducción ha detectado
y conectado otros dispositivos con Bluetooth® estándar 5.0.
No se reproduce música por Bluetooth®
Error en el funcionamiento del producto.
Verifique para comprobar si el cable AUX
13
está insertado en el
conector de entrada AUX 1 ; si lo está, quítelo.
Si el producto está encendido, apáguelo y vuelva a encenderlo.
Mantenga presionado el botón 6 para iniciar una nueva conexión
con el dispositivo de reproducción.
Suba el volumen en el dispositivo de reproducción.
No se reproduce música mediante la conexión AUX de
entrada.
Ocurrió un error al conectar el cable
AUX
13
.
Vuelva a conectar el cable AUX
13
al dispositivo de reproducción.
El volumen en el dispositivo de reproducción o del producto está muy
bajo y debe subirlo.
42 US-ES
P Eliminación
Deshágase del empaque mediante sus instalaciones de reciclaje locales y de
acuerdo con las regulaciones federales, estatales y locales.
b
a
Observe las señales del material de empaque para la separación
de residuos, los cuales están señalados con abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22:
papel y tablero de fibra / 80–98: materiales mixtos.
Contacte a las autoridades locales correspondientes para la
eliminación de desechos para mayor información sobre cómo
desechar su producto desgastado.
Para ayudar a proteger el medio ambiente, elimine el producto
adecuadamente al final de su vida útil, no lo tire en la basura normal.
Puede obtener información de sus autoridades locales sobre los puntos de
recolección y horarios de atención.
¡La eliminación inadecuada de las baterías puede
causar daños ambientales!
Las baterías no deben ser eliminadas con los desechos del hogar. Éstas
pueden contener metales pesados tóxicos y requieren ser tratadas como
desechos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd
= Cadmio, HG = Mercurio, Pb = Plomo. Por esta razón es importante eliminar
las baterías usadas en un punto de recolección local.
P Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a defectos.
Daños que no hayan sido causados por el desgaste propio del uso o
por no seguir las instrucciones de seguridad y mantención incluidas en el
manual para el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto, incluidas las partes frágiles (como
interruptores, piezas de vidrio, etc.).
43 US-ES
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad y mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos, incendio,
inundación, etc.).
Manipulación mal intencionada del producto (retirar la cubierta, tornillos,
etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indirectos o emergentes. Sin
embargo algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
indirectos o emergentes, por lo que dicha exclusión o limitación pudiera no
aplicarse en su caso.
Período de cobertura y resolución de la garantía
La garantía es válida por 3 años a partir de la fecha de compra. La empresa,
según lo estime conveniente, devolverá el dinero o repondrá el producto.
La empresa no:
Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el cambio del
producto.
Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
Llame al Servicio de atención al cliente al
1 (844) 543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien contar con lo
siguiente:
Recibo de venta original que incluya la fecha de compra.
Producto y manual en su empaque original.
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la garantía vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el uso del producto.
44 US-ES
No realizar ninguna reparación ni alteración al producto.
¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y pudiera usted
contar con otros derechos los cuales varían de un estado a otro. Todas las
garantías implícitas se encuentran limitadas a la duración y términos de la
presente garantía. Algunos estados no permiten limitaciones al período de
tiempo y términos de la garantía implícita, por lo que dichas limitaciones
pudieran no aplicarse en su caso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Silvercrest SBL TW10 A1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas