Sentiotec Emotion" wooden railing Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
Русский
Версия 03/21 Идент. № Y05-0879
RU
ET
LT
LV
PL
ES
Concept R
Рейлинг нагревателя
«Emotion»
CPR-EMO-L1
CPR-EMO-L2
CPR-EMO-N1
CPR-EMO-N2
Подходит для следующих моделей:
CP-RB-090 CP-RB-105
CP-RB-120 CP-RB-150
CP-RCB-090 CP-RCB-105
Содержание
1. Информация к настоящему документу 2
2. Важные указания по безопасности 3
2.1. Использование по назначению 3
2.2. Общие указания по технике безопасности 3
3. Комплект поставки 4
4. Монтаж 5
4.1. Монтаж крепления для рейлинга 5
4.2. Монтаж рейлинга 6
5. Утилизация 6
1. Информация к настоящему документу
Внимательно прочитать инструкцию по монтажу. Хранить настоящий до-
кумент рядом с изделием. Он содержит информацию, необходимую для
безопасного монтажа.
Символы
В этой инструкции по монтажу используются символы и сигнальные слова,
означающие следующее:
ВНИМАНИЕ!
Означает возможность повреждения оборудования.
RU
Инструкция по монтажу стр. 3/6
2. Важные указания по безопасности
2.1. Использование по назначению
Артикульный
номер Описание Подходящие модели
нагревателей
CPR-EMO-L1 Малый деревянный рей-
линг «Emotion» — липа
CP-RB-090 / CP-RB-105
CPR-EMO-L2 Большой деревянный рей-
линг «Emotion» — липа
CP-RB-120 / CP-RB-150
CP-RCB-090 / CP-RCB-105
CPR-EMO-N1 Малый деревянный рей-
линг «Emotion» — орех
CP-RB-090 / CP-RB-105
CPR-EMO-N2 Большой деревянный рей-
линг «Emotion» — орех
CP-RB-120 / CP-RB-150
CP-RCB-090 /
CP-RCB-105
2.2. Общие указания по технике безопасности
Удалить остатки упаковки с креплений. Они могут воспламеняться при
эксплуатации нагревателя для сауны.
При монтаже крепления для рейлинга и готового рейлинга использовать
обычную отвертку. При использовании аккумуляторного шуруповерта
возможно повреждение изделия.
При возникновении проблем, которые не удается устранить, используя
информацию инструкции по эксплуатации, во избежание опасных ситу-
аций обратиться к поставщику устройства.
Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 4/6
3. Комплект поставки
Малый деревянный рейлинг (CPR-EMO-L1, CPR-EMO-N1)
Крепление для рейлинга, 2 шт.
1
2
2Большой деревянный рейлинг (CPR-EMO-L2, CPR-EMO-N2)
3Винты со сферическо-цилиндрической головкой (A2 M 3 x 6 мм), 4 шт.
RU
Инструкция по монтажу стр. 5/6
4. Монтаж
ВНИМАНИЕ!
Повреждения оборудования
При использовании аккумуляторного шуруповерта возможно повреждение
изделия.
При монтаже крепления для рейлинга использовать обычную отвертку.
Отверткой выкрутить винты A
и B из нагревателя для сауны.
Шаг 1
A
B
Прикрутить крепление для рей-
линга 1 к нагревателю для
сауны. Для этого необходимо
использовать винты A и B.
Таким же образом установить
второе крепление для рейлинга
на противоположной стороне
нагревателя.
A
B
Шаг 2
4.1. Монтаж крепления для рейлинга
Инструкция по монтажу стр. 6/6
Прикрутить рейлинг 2
сверху на крепления
для рейлинга. Для этого
необходимо использо-
вать входящие в ком-
плект поставки винты со
сферическо-цилиндри-
ческой головкой 3.
4.2. Монтаж рейлинга
ВНИМАНИЕ!
Повреждения оборудования
При использовании аккумуляторного шуруповерта возможно повреждение
изделия.
При монтаже рейлинга использовать обычную отвертку.
Шаг 3
5. Утилизация
Утилизировать упаковочные материалы в соответствии с дей-
ствующими стандартами по утилизации.
Отслужившие изделия содержат материалы, которые могут
быть использованы повторно. Поэтому запрещается утили-
зировать отслужившее изделие вместе с бытовым мусором.
Утилизировать исключительно в соответствии с действующими
правилами утилизации.
PAIGALDUSJUHEND
Eesti keel
Identitseerimisnr
Versioon 03/21 Y05-0879
ET
Concept R
Kerise piire Emotion
CPR-EMO-L1
CPR-EMO-L2
CPR-EMO-N1
CPR-EMO-N2
Sobib järgmistele mudelitele:
CP-RB-090 CP-RB-105
CP-RB-120 CP-RB-150
CP-RCB-090 CP-RCB-105
Sisukord
1. Selle juhendi kohta 2
2. Olulised nõuanded teie turvalisuseks 3
2.1. Otstarbekohane kasutamine 3
2.2. Üldised ohutusjuhised 3
3. Tarnekomplekt 4
4. Montaaž 5
4.1. Piirdehoidiku paigaldamine 5
4.2. Piirde paigaldamine 6
5. Jäätmekäitlus 6
1. Selle juhendi kohta
Lugege see paigaldusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke seda toote läheduses. Siis on
teil igal ajal võimalik turvalisust ja paigaldamist puudutavat teavet uuesti lugeda.
Sümbolid
Käesolevas kasutusjuhendis kasutatakse sümboleid ja märksõnu, mis tähen-
davad järgmist.
TÄHELEPANU!
See märksõna hoiatab varalise kahju eest.
ET
Paigaldusjuhend lk 3/6
2. Olulised nõuanded teie turvalisuseks
2.1. Otstarbekohane kasutamine
Artiklinumber Kirjeldus Sobivad kerise mudelid
CPR-EMO-L1
väike puitpiire Emotion, pärn
CP-RB-090 / CP-RB-105
CPR-EMO-L2 suur puitpiire Emotion, pärn
CP-RB-120 / CP-RB-150
CP-RCB-090 / CP-RCB-105
CPR-EMO-N1 väike puitpiire Emotion,
Kreeka pähkel
CP-RB-090 / CP-RB-105
CPR-EMO-N2 suur puitpiire Emotion,
Kreeka pähkel
CP-RB-120 / CP-RB-150
CP-RCB-090 / CP-RCB-105
2.2. Üldised ohutusjuhised
Eemaldage hoidikult pakendijäägid. Need võivad kerise käitamisel süttida.
Paigaldage piirdehoidik ja valmis piire tavalise kruvikeerajaga. Akutrelli ka-
sutamisel võib toode kahjustada saada.
Probleemide korral, mida kasutusjuhendis ei ole piisavalt põhjalikult käsitletud,
pöörduge oma turvalisuse huvides tarnija poole.
Paigaldus- ja kasutusjuhend lk 4/6
3. Tarnekomplekt
Väike puitpiire (CPR-EMO-L1, CPR-EMO-N1)
2 piirdehoidikut
1
2
2Suur puitpiire (CPR-EMO-L2, CPR-EMO-N2)
34 ümarpeakruvi (A2 M 3 x 6 mm)
ET
Paigaldusjuhend lk 5/6
4. Montaaž
TÄHELEPANU!
Toote kahjustamine
Akutrelli kasutamisel võib toode kahjustada saada.
Paigaldage piirdehoidik tavalise kruvikeerajaga.
Eemaldage keriselt kruvikeera-
jaga kruvid A ja B.
Samm 1
A
B
Kruvige piirdehoidik 1 kerise
külge. Kasutage selleks
kruvisid A ja B.
Paigaldage teine piirdehoidik sa-
mal viisil kerise vastasküljele. A
B
Samm 2
4.1. Piirdehoidiku paigaldamine
Paigaldusjuhend lk 6/6
Kruvige piire 2 ülalt piirdehoidikutele.
Kasutage selleks kaasasolevaid ümar-
peakruvisid 3.
4.2. Piirde paigaldamine
TÄHELEPANU!
Toote kahjustamine
Akutrelli kasutamisel võib toode kahjustada saada.
Paigaldage piire tavalise kruvikeerajaga.
Samm 3
5. Jäätmekäitlus
Käidelge pakkematerjali kehtiva jäätmekäitluseeskirja kohaselt.
Vanad tooted sisaldavad taaskasutatavaid materjale. Seetõttu ärge
mingil juhul visake vana toodet olmeprügi hulka, vaid käidelge
kehtivate kohalike eeskirjade järgi.
MONTAVIMO ISTRUKCIJA
Lietuvių k.
Versija 03/21 Ident. Nr. Y05-0879
LT
„Concept R“
Turėklai „Emotion“
CPR-EMO-L1
CPR-EMO-L2
CPR-EMO-N1
CPR-EMO-N2
Tinka šiems modeliams:
CP-RB-090 CP-RB-105
CP-RB-120 CP-RB-150
CP-RCB-090 CP-RCB-105
Turinys
1. Apie šią instrukciją 2
2. Svarbūs nurodymai apie jūsų saugą 3
2.1. Naudojimas pagal paskirtį 3
2.2. Bendrieji saugos nurodymai 3
3. Siuntos komplektacija 4
4. Montavimas 5
4.1. Turėklų laikiklio montavimas 5
4.2. Turėklų montavimas 6
5. Utilizavimas 6
1. Apie šią instrukciją
Atidžiai perskaitykite šią montavimo instrukciją ir saugokite netoli gaminio.
Tokiu būdu bet kuriuo metu galėsite peržiūrėti informaciją apie saugą ir montavimą.
Simboliai
Šioje montavimo instrukcijoje vartojami simboliai ir signaliniai žodžiai,
kurių reikšmė tokia:
DĖMESIO!
Šis žodis įspėja apie materialinę žalą.
LT
Montavimo instrukcija S. 3/6
2. Svarbūs nurodymai apie jūsų saugą
2.1. Naudojimas pagal paskirtį
Prekės Nr. Aprašas Tinkami krosnies
modeliai
CPR-EMO-L1 Maži mediniai turėklai
„Emotion“, liepa
CP-RB-090 / CP-RB-105
CPR-EMO-L2 Dideli mediniai turėklai
„Emotion“, liepa
CP-RB-120 / CP-RB-150
CP-RCB-090 / CP-RCB-105
CPR-EMO-N1 Maži mediniai turėklai
„Emotion“, riešutmedis
CP-RB-090 / CP-RB-105
CPR-EMO-N2 Dideli mediniai turėklai
„Emotion“, riešutmedis
CP-RB-120 / CP-RB-150
CP-RCB-090 / CP-RCB-105
2.2. Bendrieji saugos nurodymai
Nuimkite nuo laikiklio pakuotės likučius. Naudojant saunos krosnį jie gali
užsidegti.
Turėklų laikiklį ir baigtus turėklus montuokite įprastu atsuktuvu. Naudodami
akumuliatorinį suktuvą galite pažeisti gaminį.
Jeigu kyla problemų, išsamiai neaprašytų naudojimo instrukcijoje, dėl saugumo
kreipkitės į savo tiekėją.
Montavimo ir naudojimo instrukcija 4/6 p.
3. Siuntos komplektacija
Maži mediniai turėklai (CPR-EMO-L1, CPR-EMO-N1)
2 vnt. turėklų laikiklių
1
2
2Dideli mediniai turėklai (CPR-EMO-L2, CPR-EMO-N2)
34 vnt. varžtų su ovalo formos galvutėmis (A2 M 3 x 6 mm)
LT
Montavimo instrukcija S. 5/6
4. Montavimas
DĖMESIO!
Fiziniai gaminio pažeidimai
Naudodami akumuliatorinį suktuvą galite pažeisti gaminį.
Turėklų laikiklį montuokite įprastu atsuktuvu.
Atsuktuvu nuimkite nuo saunos
krosnies varžtus A ir B.
1 veiksmas
A
B
Prisukite turėklo laikiklį 1 ant
saunos krosnies. Tam naudokite
varžtus A ir B.
Sumontuokite antrą turėklų laikiklį
ant priešingos krosnies pusės to-
kiu pačiu būdu.
A
B
2 veiksmas
4.1. Turėklų laikiklio montavimas
Montavimo instrukcija S. 6/6
Prisukite turėklus 2 iš viršaus
ant turėklų laikiklių. Tam naudokite
pridėtus varžtus su ovaliomis
galvutėmis 3.
4.2. Turėklų montavimas
DĖMESIO!
Fiziniai gaminio pažeidimai
Naudodami akumuliatorinį suktuvą galite pažeisti gaminį.
Turėklus montuokite įprastu atsuktuvu.
3 veiksmas
5. Utilizavimas
Pakuotės medžiagas utilizuokite pagal galiojančias utilizavimo
direktyvas.
Senuose gaminiuose yra perdirbamų medžiagų. Todėl senų ga-
minių nemeskite į buitines atliekas, bet prietaisą utilizuokite pagal
vietines galiojančias nuostatas.
UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJA
Vācu valoda
Identikācijas Nr.
Versija 03/21 Y05-0879
LV
Concept R
Krāsns margas Emotion
CPR-EMO-L1
CPR-EMO-L2
CPR-EMO-N1
CPR-EMO-N2
Piemērotas šādiem modeļiem:
CP-RB-090 CP-RB-105
CP-RB-120 CP-RB-150
CP-RCB-090 CP-RCB-105
Satura rādītājs
1. Par šo rokasgrāmatu 2
2. Svarīga informācija Jūsu drošībai 3
2.1. Paredzētā izmantošana 3
2.2. Vispārēji drošības norādījumi 3
3. Iepakojuma saturs 4
4. Uzstādīšana 5
4.1. Margu stiprinājumu uzstādīšana 5
4.2. Margu uzstādīšana 6
5. Utilizēšana 6
1. Par šo rokasgrāmatu
Uzmanīgi izlasiet šo uzstādīšanas instrukciju un turiet to izstrādājuma tuvumā.
Tādējādi vienmēr varēsiet izlasīt informāciju par Jūsu drošību un izstrādājuma
uzstādīšanu.
Simboli
Šajā uzstādīšanas instrukcijā tiek izmantoti simboli un signālvārdi, kuriem ir
šāda nozīme:
UZMANĪBU!
Šis signālvārds brīdina par mantisku kaitējumu.
LV
Uzstādīšanas instrukcija 3./6. lpp.
2. Svarīga informācija Jūsu drošībai
2.1. Paredzētā izmantošana
Izstrādājuma
numurs Apraksts Piemēroti krāsns modeļi
CPR-EMO-L1 Koka marga Emotion,
maza, Linde
CP-RB-090 / CP-RB-105
CPR-EMO-L2 Koka marga Emotion,
liela, Linde
CP-RB-120 / CP-RB-150
CP-RCB-090 / CP-RCB-105
CPR-EMO-N1 Koka marga Emotion,
maza, Wallnuss
CP-RB-090 / CP-RB-105
CPR-EMO-N2 Koka marga Emotion,
liela, Wallnuss
CP-RB-120 / CP-RB-150
CP-RCB-090 / CP-RCB-105
2.2. Vispārēji drošības norādījumi
Noņemiet no stiprinājumiem visu iepakojumu. Darbinot saunas krāsni, iepa-
kojuma atlikumi var aizdegties.
Piestipriniet margu stiprinājumus un gatavās margas ar parasto skrūvgriezi.
Izmantojot akumulatora skrūvgriezi, iespējami izstrādājuma bojājumi.
Ja rodas problēmas, kas nav pietiekami sīki izklāstītas lietošanas instrukcijās,
drošības apsvērumu dēļ sazinieties ar savu piegādātāju.
Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija 4/6. lpp.
3. Iepakojuma saturs
Koka marga, maza (CPR-EMO-L1, CPR-EMO-N1)
2 gab. margu stiprinājumi
1
2
2Koka marga, liela (CPR-EMO-L2, CPR-EMO-N2)
34 gab. pusapaļas koniskas galvas skrūves (A2 M 3 x 6 mm)
LV
Uzstādīšanas instrukcija 5./6. lpp.
4. Uzstādīšana
UZMANĪBU!
Izstrādājuma bojājumi
Izmantojot akumulatora skrūvgriezi, iespējami izstrādājuma bojājumi.
Piestipriniet margu stiprinājumus ar parasto skrūvgriezi.
Izmantojot skrūvgriezi,
izskrūvējiet saunas
krāsns skrūves A un B.
Solis 1
A
B
Pieskrūvējiet margu stiprināju-
mu 1 pie saunas krāsns.
Izmantojiet skrūves A un B.
Tāpat uzstādiet otru stiprinājumu
krāsns otrā pusē. A
B
Solis 2
4.1. Margu stiprinājumu uzstādīšana
Uzstādīšanas instrukcija 6./6. lpp.
No augšas pieskrūvējiet
margas 2 pie margu
stiprinājumiem. Šim no-
lūkam izmantojiet pievie-
notās pusapaļas koniskas
galvas skrūves 3.
4.2. Margu uzstādīšana
UZMANĪBU!
Izstrādājuma bojājumi
Izmantojot akumulatora skrūvgriezi, iespējami izstrādājuma bojājumi.
Piestipriniet margas ar parasto skrūvgriezi.
Solis 3
5. Utilizēšana
Atbrīvojieties no iepakojuma materiāliem saskaņā ar spēkā eso-
šajām atkritumu savākšanas vadlīnijām.
Atkritumi satur atkārtoti lietojamus materiālus. Nekādā gadījumā
nedrīkst izmest šos atkritumus sadzīves atkritumos! Tie jāiznīcina
saskaņā ar spēkā esošajiem vietējiem noteikumiem.
INSTRUKCJA MONTAŻU
Polski
Nr identykacyjny
Wersja 03/21 Y05-0879
PL
Concept R
Poręcz pieca Emotion
CPR-EMO-L1
CPR-EMO-L2
CPR-EMO-N1
CPR-EMO-N2
Nadaje się do następujących modeli:
CP-RB-090 CP-RB-105
CP-RB-120 CP-RB-150
CP-RCB-090 CP-RCB-105
Spis treści
1. Wprowadzenie do instrukcji 2
2. Ważne wskazówki bezpieczeństwa 3
2.1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 3
2.2. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 3
3. Zakres dostawy 4
4. Montaż 5
4.1. Montaż uchwytu do poręczy 5
4.2. Montaż poręczy 6
5. Utylizacja 6
1. Wprowadzenie do instrukcji
Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję montażu. Przechowuj ją w pobliżu tego
produktu. Dzięki temu będziesz mógł w każdej chwili z niej skorzystać w celu
uzyskania informacji dotyczących montażu.
Symbole
Instrukcja montażu zawiera symbole i hasła ostrzegawcze mające następujące
znaczenie:
UWAGA!
To hasło ostrzega przed szkodami rzeczowymi.
PL
Instrukcja montażu str. 3/6
2. Ważne wskazówki bezpieczeństwa
2.1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Numer
artykułu Opis Pasuje
do następujących modeli
CPR-EMO-L1 Mała drewniana poręcz
Emotion, lipa
CP-RB-090 / CP-RB-105
CPR-EMO-L2 Duża drewniana poręcz
Emotion, lipa
CP-RB-120 / CP-RB-150
CP-RCB-090 / CP-RCB-105
CPR-EMO-N1 Mała drewniana poręcz
Emotion, orzech włoski
CP-RB-090 / CP-RB-105
CPR-EMO-N2 Duża drewniana poręcz
Emotion, orzech włoski
CP-RB-120 / CP-RB-150
CP-RCB-090 / CP-RCB-105
2.2. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Usuń z uchwytu resztki opakowania. W przeciwnym razie mogą się one zapalić
podczas eksploatacji pieca do sauny.
Zamontuj uchwyt do poręczy i gotową poręcz za pomocą zwykłego wkrętaka.
Podczas stosowania wkrętaków akumulatorowych może dojść do uszkodze-
nia produktu.
W kwestiach, które nie zostały w sposób wyczerpujący opisane w instrukcji
obsługi, zwróć się dla własnego bezpieczeństwa do swojego dostawcy.
Instrukcja montażu i obsługi str. 4/6
3. Zakres dostawy
Mała drewniana poręcz (CPR-EMO-L1, CPR-EMO-N1)
2 szt. uchwytów do poręczy
1
2
2Duża drewniana poręcz (CPR-EMO-L2, CPR-EMO-N2)
34 szt. śrub z łbem soczewkowym (A2 M 3 x 6 mm)
PL
Instrukcja montażu str. 5/6
4. Montaż
UWAGA!
Uszkodzenia produktu
Podczas stosowania wkrętaków akumulatorowych może dojść do uszkodzenia
produktu.
Zamontuj uchwyt do poręczy za pomocą zwykłego wkrętaka.
Wykręć śruby A i B z pieca do
sauny za pomocą wkrętaka.
Etap 1
A
B
Przykręć uchwyt do poręczy 1
do pieca do sauny. W tym celu
użyj śrub A i B.
Zamontuj drugi uchwyt do poręczy
w ten sam sposób po przeciwnej
stronie pieca.
A
B
Etap 2
4.1. Montaż uchwytu do poręczy
Instrukcja montażu str. 6/6
Przykręć poręcz 2 od
góry do uchwytów do
poręczy. Użyj do tego
dołączonych śrub z łbem
soczewkowym 3.
4.2. Montaż poręczy
UWAGA!
Uszkodzenia produktu
Podczas stosowania wkrętaków akumulatorowych może dojść do uszkodzenia
produktu.
Zamontuj poręcz za pomocą zwykłego wkrętaka.
Etap 3
5. Utylizacja
Utylizuj materiały opakowaniowe zgodnie z obowiązującymi od-
nośnymi dyrektywami.
Niewykorzystywane już produkty zawierają materiały, które można
powtórnie przetworzyć. Dlatego nie umieszczaj ich w pojemniku
na urządzenia nienadające się do powtórnego przetworzenia, lecz
utylizuj je zgodnie z lokalnymi przepisami.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Español
Versión 03/21 N.° ident. Y05-0879
ES
Concept R
Barandilla de calefactor
Emotion
CPR-EMO-L1
CPR-EMO-L2
CPR-EMO-N1
CPR-EMO-N2
Apto para los siguientes modelos:
CP-RB-090 CP-RB-105
CP-RB-120 CP-RB-150
CP-RCB-090 CP-RCB-105
Índice
1. Sobre este manual 2
2. Indicaciones útiles para su seguridad 3
2.1. Uso previsto 3
2.2. Indicaciones de seguridad generales 3
3. Volumen de suministro 4
4. Montaje 5
4.1. Montaje de los soportes de barandilla 5
4.2. Montaje de la barandilla 6
5. Eliminación 6
1. Sobre este manual
Lea detenidamente estas instrucciones de montaje y guárdelas cerca del pro-
ducto. De esta forma podrá consultar en todo momento la información sobre
seguridad y montaje.
Símbolos
En estas instrucciones de montaje se utilizan símbolos y palabras clave con el
siguiente signicado:
¡ATENCIÓN!
Esta palabra clave le avisa de posibles daños materiales.
ES
Instrucciones de montaje Pág. 3/6
2. Indicaciones útiles para su seguridad
2.1. Uso previsto
Número
de artículo Descripción Modelos
de calefactor aptos
CPR-EMO-L1
Barandilla Emotion pequeña
de madera de tilo
CP-RB-090 / CP-RB-105
CPR-EMO-L2
Barandilla Emotion grande
de madera de tilo
CP-RB-120 / CP-RB-150
CP-RCB-090 / CP-RCB-105
CPR-EMO-N1
Barandilla Emotion pequeña
de madera de nogal
CP-RB-090 / CP-RB-105
CPR-EMO-N2
Barandilla Emotion grande
de madera de nogal
CP-RB-120 / CP-RB-150
CP-RCB-090 / CP-RCB-105
2.2. Indicaciones de seguridad generales
Elimine del soporte los restos del embalaje. Estos podrían arder al utilizar el
calefactor de sauna.
Monte el soporte de la barandilla y la barandilla acabada con un destornillador
normal. Con el uso de atornilladores de batería pueden producirse daños en
el producto.
Para su seguridad, consulte a su distribuidor en caso de que surjan proble-
mas que no estén contemplados detalladamente en las instrucciones de uso.
Instrucciones de montaje y uso Pág. 4/6
3. Volumen de suministro
Barandilla de madera pequeña (CPR-EMO-L1, CPR-EMO-N1)
2 soportes de barandilla
1
2
2Barandilla de madera grande (CPR-EMO-L2, CPR-EMO-N2)
34 tornillos alomados (A2 M 3 x 6 mm)
ES
Instrucciones de montaje Pág. 5/6
4. Montaje
¡ATENCIÓN!
Daños materiales en el producto
Con el uso de atornilladores de batería pueden producirse daños en el producto.
Monte el soporte de la barandilla con un destornillador normal.
Con ayuda de un destornillador,
extraiga del calefactor de sauna
los tornillos A y B.
Paso 1
A
B
Atornille el soporte de barandi-
lla 1 al horno de sauna.
Utilice para ello los tornillos A y B.
Monte el segundo soporte de ba-
randilla de la misma manera en
el lado opuesto del calefactor.
A
B
Paso 2
4.1. Montaje de los soportes de barandilla
Instrucciones de montaje Pág. 6/6
Atornille la barandilla 2 a los sopor-
tes desde arriba. Utilice para ello los
tornillos alomados suministrados 3.
4.2. Montaje de la barandilla
¡ATENCIÓN!
Daños materiales en el producto
Con el uso de atornilladores de batería pueden producirse daños en el producto.
Monte el soporte con un destornillador normal.
Paso 3
5. Eliminación
Elimine el material de embalaje conforme a las normas vigentes.
Los productos fuera de uso pueden contener materiales reutiliza-
bles. Por ello, si tiene que eliminar un producto o aparato fuera de
uso, hágalo siguiendo las normativas vigentes en su país.
NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES
………………………………………………….............………………………………………………………………...
…………………………………………………………….......……………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………….............………………………………………………………………...
……………………………………………………………......……………………………………………………………...
……………………………………………………………......……………………………………………………………...
……………………………………………………………..........…………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
.…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES
………………………………………………….............………………………………………………………………...
…………………………………………………………….......……………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………….............………………………………………………………………...
……………………………………………………………......……………………………………………………………...
……………………………………………………………......……………………………………………………………...
……………………………………………………………..........…………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
.…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES
………………………………………………….............………………………………………………………………...
…………………………………………………………….......……………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………….............………………………………………………………………...
……………………………………………………………......……………………………………………………………...
……………………………………………………………......……………………………………………………………...
……………………………………………………………..........…………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
.…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
sentiotec GmbH | Division of Harvia Group | Wartenburger Straße 31, A-4840 Vöcklabruck
T +43 (0) 7672/22 900-50 | F -80 | [email protected] | www.sentiotec.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sentiotec Emotion" wooden railing Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario