MaxxHome 22001 Manual de usuario

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Manual de usuario
1
Model: 22001 - 22002
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER’S MANUAL
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D’USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ANVÄNDARMANUAL
Retro koel-vriescombinatie
340 L
2
INHOUD
Onderdelen ........................................................................................................................................................................ 3
Bezoek onze website .................................................................................................................................................... 3
Veiligheidswaarschuwingen .................................................................................................................................... 4
Installatie-instructies ....................................................................................................................................................... 5
Installeer de handgrepen ......................................................................................................................................... 6
Bedieningsinstructies ..................................................................................................................................................... 7
Gebruiksaanwijzing ........................................................................................................................................................ 7
Verpakken en verplaatsen ....................................................................................................................................... 8
Onderhoud ......................................................................................................................................................................... 8
Ontdooien ........................................................................................................................................................................... 8
Loskoppelen van het apparaat ............................................................................................................................ 8
Gebruikersmeldingen ................................................................................................................................................... 9
Tips voor probleemoplossingen ............................................................................................................................. 9
Tips ............................................................................................................................................................................................ 9
Technische gegevens ................................................................................................................................................13
Informatie keuringsinstellingen .............................................................................................................................13
Milieuzorg ...........................................................................................................................................................................14
Verpakkingslijst onderdelen ...................................................................................................................................14
Specicaties en parameters..................................................................................................................................15
Dank u voor de aankoop van onze producten en dank u voor het in ons
gestelde vertrouwen.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt.
Volg de instructies op en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Volg de bedieningsinstructies en veiligheidsvoorschriften in de handleiding.
Als er problemen optreden, repareer deze dan niet zelf en geef deze ook niet
aan een niet geautoriseerd service center. Neem contact op met het plaatselijke
erkende servicecentrum.
3
NL: GEBRUIKERSHANDLEIDING
Om een juist gebruik van dit toestel en uw veiligheid te verzekeren,
gelieve de gebruiksaanwijzing volledig te lezen alvorens dit toestel te gebruiken.
ONDERDELEN
1. Legger 5. Groentelade
2. Knop windtunnel 6. Staaf
3. Knop lamp en temperatuurregeling 7. Leggers drank
4. Afdekking koelvak 8. Flessenbeschermer
De koelkast die u hebt gekocht, is mogelijk verbeterd, wat misschien niet helemaal
in overeenstemming is met de handleiding, maar de functies en bedieningsmetho-
den zullen niet veranderen.
Als je de koelkast voor het eerst gebruikt, verwijder dan de plakband van de lades,
leggers, het eierrek en de plug van de afvoerslang.
Trek of duw niet te hard aan de lades en leggers tijdens gebruik in geval van
beschadiging.
De temperatuurregeling is zo hoog mogelijk aangepast, wat het energieverbruik van
de koelkast en uw geld bespaart.
Open de koelkastdeur niet continu als deze zich in de normale werksituatie bevindt.
• Houd de combinatie van laden, manden en leggers van de koelkast in overeenstem-
ming met de oorspronkelijke standaard.
BEZOEK ONZE WEBSITE
Voor gebruiksadvies, brochures, trouble shooter, service en reparatie
informatie: www.maxxtools.be
2 3
SAFETY WARNINGS
For ensure your personal safety, please follow the points below:
Do stop the power only by pulling the power plug out of the socket directly but not by
the wire.
Do not damage the refrigerant circuit.
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built in structure,clear
of obstruction.
The circuitry for refrigerator must be isolated. The area of cross section of wire must
2
be larger than 0.75mm . The power plug should have its own socket, the socket must
be ground as adapter may cause the socket to overheat.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.
Before you throw away your old refrigerator or freezer.
- Take off the doors;
- Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Do not use electrical appliance inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacture.
The voltage and frequency of this product should be 220-240V;60Hz. Contact with the
local maintenance station or retailer if the wire is damaged.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
-Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
-Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
-Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
-Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is
not in contact with or drip onto other food.
-Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making icecream and making ice cubes.
-One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of
fresh food.
-If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
WARNING:When positioning the appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power supplies at the rear of the appliance.
NOTICE:
When gas leaks from its container, don't pull the plug, out or in, for it may
arouse sparks and fire calamities.
1.
Don't splash water on the rear of the appliance, for it may cause malfunction
or electric shock.
2.
3. Don't stor inflammabe materials such as ether, benzene, LP gas and glue
etc in the refrighterator.
Don't place bottled beverage in the freezer, so as to prevent breaking.
4.
It is better not place object on the top of appliance which is magnetic, heavy, or be
filled with water. Electronic components may not work steadily if water gets inside.
5.
The refrigerant of this product is R600a,which is inflammable. So,make sure not to
damage the cooling system during the transportation and installation.
DISPOSAL:Do not dispose this product asunsorted
municipal waste.Collection of such wasteseparately
for special treatment is necessary.
6.
7.
Do not store object which is costly or impressible to temperature and , e.g. serum,
bacterin and so on.
VISIT OUR WEBSITE TO:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.galanz.com.cn
12. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
4
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Om uw persoonlijke veiligheid te garanderen, gelieve de onderstaande punten in
acht te nemen:
1. Het circuit van de koelkast moet geïsoleerd zijn. De oppervlakte van de doorsne
de van de draad moet groter zijn dan 0,75 mm2. De stekker moet een eigen
contactdoos hebben, de contactdoos moet geaard zijn omdat de adapter
oververhitting van de contactdoos kan veroorzaken.
2. Het voltage en de frequentie van dit product moeten 220-240V~50Hz zijn.
Neem contact op met het plaatselijke onderhoudsstation of de detailhandelaar
als de draad beschadigd is.
3. Stop de stroom alleen door de stekker direct uit het stopcontact te trekken, maar
niet aan de draad.
4. Beschadig het koelmiddelcircuit niet.
5. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende
het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
6. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het
apparaat spelen.
7. Houd ventilatieopeningen, in de behuizing van het apparaat of in de ingebouw-
de structuur, vrij van belemmeringen.
8. Voordat u uw oude koelkast of vriezer weggooit.
- Verwijder de deuren;
- Laat de legplanken op hun plaats, zodat kinderen er niet gemakkelijk in kunnen
klimmen.
9. Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas in
dit apparaat. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in het huishouden en
soortgelijke toepassingen zoals:
- personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
- boerderijen en door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen;
- bed and breakfast-omgevingen;
- catering en soortgelijke toepassingen buiten de detailhandel.
10. Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarruimten voor levensmiddelen
van het apparaat, tenzij ze van het door de fabrikant aanbevolen type zijn.
11. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende
het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de gevaren begrijpen
die eraan verbonden zijn. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Reiniging
en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden
uitgevoerd.
12. Dit koelapparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt als inbouwapparaat.
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koelapparatuur in- en uitladen.
13. Om verontreiniging van levensmiddelen te voorkomen, dient u de volgende
aanwijzingen in acht te nemen:
- Het langdurig openen van de deur kan leiden tot een aanzienlijke verhoging van
de temperatuur in de compartimenten van het apparaat.
- Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en
toegankelijke afvoersystemen.
- Reinig waterreservoirs als ze 48 uur niet gebruikt zijn; spoel het watersysteem door
aangesloten op een waterleiding als er gedurende 5 dagen geen water is getapt.
- Bewaar rauw vlees en rauwe vis in geschikte recipiënten in de koelkast, zodat
het niet in contact komt met of druipt op andere levensmiddelen.
5
- Diepvriesvakken met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van
voorgebakken levensmiddelen, het bewaren of bereiden van consumptie-ijs en
het maken van ijsblokjes.
- Vakken met één, twee en drie sterren zijn niet geschikt voor het invriezen van
verse levensmiddelen.
- Als het koelapparaat lange tijd leeg staat, dient u het uit te schakelen, te
ontdooien, te reinigen, te drogen en de deur open te laten om schimmelvorming
in het apparaat te voorkomen.
WAARSCHUWING
Let er bij het plaatsen van het toestel op dat de voedingskabel niet bekneld of
beschadigd wordt.
WAARSCHUWING
Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen aan de
achterkant van het apparaat.
OPMERKING
1. Wanneer gas uit de houder lekt, trek dan niet aan de stop, er niet uit en er niet in,
want dat kan vonken en brand calamiteiten opwekken.
2. Spat geen water op de achterkant van het apparaat, want dit kan storingen of
elektrische schokken veroorzaken.
3. Sla geen brandbare materialen zoals ether, benzeen, LPG en lijm enz.
in de koelkast op.
4. Plaats geen drank in essen in de vriezer, om breken te voorkomen.
5. Plaats liever geen voorwerpen op de bovenkant van het apparaat die
magnetisch of zwaar zijn, of met water gevuld zijn.
De elektronische componenten kunnen niet regelmatig werken als er water
binnenin komt.
Bewaar geen voorwerpen die duur zijn of onderhevig zijn aan temperatuurs-
wisseling, b.v. serum, bacteriën, enz.
6. Het koelmiddel van dit product is R600a, dat ontvlambaar is.
Zorg ervoor om het koelsysteem tijdens het vervoer en de installatie
niet te beschadigen.
7. RECYCLAGE: Breng dit product naar een recyclage punt in jou buurt.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
1. De koelkast moet op een volledig vlakke ondergrond worden
geplaatst, laat 5~10 cm vrij tussen elke kant van het apparaat
en de muur, en laat 30 cm tussen de bovenkant van het apparaat
en het plafond.
2. Kies een plaats die niet blootgesteld is aan zonlicht, hoge
temperatuur of vochtig is, aangezien vocht vlekken
kan veroorzaken.
3. Verwijder het bodempaneel voor de installatie.
4. Het apparaat kan worden aangepast door de twee poten
aan de voorzijde wanneer het onstabiel is. Door met de klok
mee te draaien kan het apparaat omhoog gebracht worden.
5. De plaats moet stevig en vlak zijn. Een onveilige positie kan
lawaai en trillingen veroorzaken:
(a) Het geluid kan toenemen als de vloer niet stevig is.
(b) Leg een plaat onder het apparaat om de warmte uitstoot
op te lossen als u het op een tapijt wilt plaatsen.
2 3
SAFETY WARNINGS
For ensure your personal safety, please follow the points below:
Do stop the power only by pulling the power plug out of the socket directly but not by
the wire.
Do not damage the refrigerant circuit.
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built in structure,clear
of obstruction.
The circuitry for refrigerator must be isolated. The area of cross section of wire must
2
be larger than 0.75mm . The power plug should have its own socket, the socket must
be ground as adapter may cause the socket to overheat.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.
Before you throw away your old refrigerator or freezer.
- Take off the doors;
- Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Do not use electrical appliance inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacture.
The voltage and frequency of this product should be 220-240V;60Hz. Contact with the
local maintenance station or retailer if the wire is damaged.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
-Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
-Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
-Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
-Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is
not in contact with or drip onto other food.
-Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making icecream and making ice cubes.
-One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of
fresh food.
-If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
WARNING:When positioning the appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power supplies at the rear of the appliance.
NOTICE:
When gas leaks from its container, don't pull the plug, out or in, for it may
arouse sparks and fire calamities.
1.
Don't splash water on the rear of the appliance, for it may cause malfunction
or electric shock.
2.
3. Don't stor inflammabe materials such as ether, benzene, LP gas and glue
etc in the refrighterator.
Don't place bottled beverage in the freezer, so as to prevent breaking.
4.
It is better not place object on the top of appliance which is magnetic, heavy, or be
filled with water. Electronic components may not work steadily if water gets inside.
5.
The refrigerant of this product is R600a,which is inflammable. So,make sure not to
damage the cooling system during the transportation and installation.
DISPOSAL:Do not dispose this product asunsorted
municipal waste.Collection of such wasteseparately
for special treatment is necessary.
6.
7.
Do not store object which is costly or impressible to temperature and , e.g. serum,
bacterin and so on.
VISIT OUR WEBSITE TO:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.galanz.com.cn
12. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
54
INSTRUCTION FOR USAGE
Unpack , repack and carry
Please memorize the position of each accessory of the appliance
when unpack it, repack the product and check it carefully before
transportation.
Do not lift or pull the door or the door handle during transportation.
When moving, the appliance can not be sloped over 45 degrees
(the angle to the vertical direction). Please avoid strong vibration
and hit.
PACKING AND MOVING
1.
2.
3.
The appliance should be maintained and cleaned frequently. For your safety,do
please pull the plug out of the socket before the cleaning.
Interior maintenance
Clean the interior of the appliance with clean water or neutral abluent.Scour it with
clean water and wipe it with a piece of dry cloth.
Maintenance of door gasket
It is easy to damage if the door gaskets are polluted by the stain like oil, sauce and
etc., so it is better to clean them carefully.
Outer maintenance
Wipe the dusty with a piece of dry cloth ,clean it with neutral abluentif necessary.
MAINTENANCE
1.
2.
3.
Do not use any electronic equipment inside the appliance.
Warning
The refrigerator should be located in a completely flat surface , Leave 5~10 cm
between each side of the appliance and the wall, and leave 30 cm between the top
of the appliance and the ceiling.
Choose a location which is not exposed to sunlight ,
high temperature or humid , as humidity maycause stain.
Pulled out the bottom panel before installation.
The appliance can be adjusted by rolling its two legs in
front the bottom when it is unstable. Rolling in clockwise
can rise up the machine.
The location should be firm and flat. An un-securely
position may cause noise and libration:
(a)The noise may be increased if the floor is not firm.
(b) Put a sheet under the appliance for solving the heat
emission if you need to locate it onto a carpet.
Make sure the adjustable legs are clung to the floor,
and set the appliance slope backward slightly for keeping the doors closed tightly.
PLACEMENT OF FOOD
INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPERATION INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
There should always be some space between items inside for air circulation.
Food should be to avoid becoming
dry or with odour.
kept in sealed package
Hot food should be cooled down before placing into the
appliance. Otherwise, interior temperature and electronic
consumption will increase.
Reduce the frequency of door opening can efficiently low
down the electronic consumption.
1.
2.
3.
4.
The temperature of refrigerator can be controlled manually by the
knob. However, the number shown on the knob does not directly
represent the temperature. Instead, the larger the number is, the lower
the interior temperature will be. 0 stands for off. Turn the knob to state
4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior
temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a
higher one is needed.
6
6. Zorg ervoor dat de verstelbare poten stevig staan en zet het apparaat iets schuin
naar achteren om de deuren goed gesloten te houden.
INSTALLEER DE HANDVATTEN
1. Neem het zakje met de handvataccessoires: handgreepbasis (2 stuks),
handgreepafdekking (2 stuks), schroef (6 stuks), schroefhendel (1cps).
2. Scheur de afdichtingstape-stick op de positie van het handvatgat.
3. Bevestig de handgreepbasis met 3 schroeven met een schroefhendel.
Handvat Handvatdeksel Schroef Schroef hendel
4. Zet de handgreepafdekking in elkaar.
(1) Sluit eerst de rechterkant van de handgreep (2) Sluit daarna de linkerkant van
de handgreep (3) Druk tenslotte op het midden van de handgreep tot alle
sluitingen van de handgreep goed vastzitten.
7
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Plaatsing van voedsel
1. Er moet altijd wat ruimte zijn tussen de items binnenin voor luchtcirculatie.
2. Voedsel moet in een afgesloten verpakking worden bewaard om te voorkomen
dat het uitdroogt of gaat stinken.
3. Warm voedsel moet worden afgekoeld voordat het in het apparaat wordt
geplaatst. Anders zullen de binnentemperatuur en het elektronische verbruik
toenemen.
4. Verminder de frequentie van het openen van de deur om het elektronische
verbruik efciënt te verlagen.
WAARSCHUWING: Gebruik geen elektronische apparatuur in het apparaat.
GEBRUIKSAANWIJZING
Koelkastbediening
De temperatuur van de koelkast kan handmatig worden geregeld via het display. Het
getal op het display geeft echter niet direct de temperatuur weer. In plaats daarvan
geldt: hoe groter het getal, hoe lager de binnentemperatuur. Zet de koelkastbedie-
ning in eerste instantie op de middelste stand (nummer 3). Als u de temperatuur van
de koelkast op een lagere temperatuur wilt instellen, drukt u op de instelknop totdat
de status op 4 of 5 staat. Elke keer dat de instelknop wordt ingedrukt, wordt de status
met 1 verhoogd. Wanneer de status in de hoogste staat is, drukt u op de knop
opnieuw en keer terug naar de eerste toestand.
Vriezer bediening
Als de vriezer een lagere temperatuur nodig heeft, regel dan de knop in de richting
“KOUDER”; regel daarentegen de konb in de richting “KOUD”.
Let op: Regel de knop om de vriezertemperatuur naar wens in te stellen. Wacht altijd
24 uur na elke aanpassing om de gewenste temperatuur te bereiken.
8
VERPAKKING EN VERHUIZING
1. Uitpakken, opnieuw inpakken en transporteren.
Onthoud de positie van elk accessoire van het apparaat
wanneer u het product uitpakt of herpakt en controleer het
zorgvuldig voordat u het vervoert.
2. Til de deur of de deurgreep niet op of trek er niet aan
tijdens het vervoer.
3. Bij het verplaatsen mag het apparaat niet schuiner staan dan
45 graden (de hoek ten opzichte van de verticale richting).
Vermijd sterke trillingen en stoten.
ONDERHOUD
Het toestel moet regelmatig onderhouden en gereinigd worden. Voor uw veiligheid,
gelieve de stekker uit het stopcontact te trekken alvorens het toestel te reinigen.
1. Onderhoud binnenzijde.
Reinig de binnenkant van het apparaat met schoon water of een neutraal
schoonmaakmiddel. Schrob het apparaat met zuiver water en veeg het af met
een droge doek.
2. Onderhoud van de deurpakking.
De pakkingen van de deur kunnen gemakkelijk beschadigd worden als ze vervuild
zijn door vlekken zoals olie, saus, enz.
3. Onderhoud van de buitenkant.
Veeg het stof af met een droge doek, reinig het indien nodig met een neutraal
schoonmaakmiddel.
ONTDOOIEN
Het ontdooien van de koelkast wordt automatisch uitgevoerd tijdens het draaien
van het product, dus handmatig ontdooien is niet nodig. Het dooiwater stroomt in de
verdampingsplaat en zal verdampen door de warmte van de compressor. Dus de
afvoerbuis moet worden schoongemaakt.
WAARSCHUWING
Gebruik geen andere apparatuur of methode om het ontdooiproces te bevorderen.
Dit kan het koelsysteem vernielen.
LOSKOPPELEN VAN HET APPARAAT
Na stroomuitval, zelfs in de zomer, kan de koelkast normaal enkele uren voedsel bewaren.
1. Stopzetting tijdens stroomuitval.
Na stroomuitval, geen extra voedsel in het apparaat leggen en de frequentie
van het openen van de deur verminderen. Maak ijsblokjes in een bakje als u van
tevoren de stroomuitval weet, en zet het in de bovenkant van de koelkast.
2. Stopzetting tijdens vakantie.
Verwijder het voedsel dat gemakkelijk bederft indien u voor een tijd de koelkast
niet gebruikt. Sluit de deur stevig.
Verwijder al het voedsel als u voor langere tijd de koelkast niet gebruikt.
Na het ontdooien, maak het apparaat zuiver en veeg het droog, en laat de deur
open.
3. Bij niet gebruik.
Als de koelkast gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, haal dan de stekker uit
het stopcontact en maak het apparaat schoon. De deur moet open blijven staan
om onaangename geuren te voorkomen.
54
INSTRUCTION FOR USAGE
Unpack , repack and carry
Please memorize the position of each accessory of the appliance
when unpack it, repack the product and check it carefully before
transportation.
Do not lift or pull the door or the door handle during transportation.
When moving, the appliance can not be sloped over 45 degrees
(the angle to the vertical direction). Please avoid strong vibration
and hit.
PACKING AND MOVING
1.
2.
3.
The appliance should be maintained and cleaned frequently. For your safety,do
please pull the plug out of the socket before the cleaning.
Interior maintenance
Clean the interior of the appliance with clean water or neutral abluent.Scour it with
clean water and wipe it with a piece of dry cloth.
Maintenance of door gasket
It is easy to damage if the door gaskets are polluted by the stain like oil, sauce and
etc., so it is better to clean them carefully.
Outer maintenance
Wipe the dusty with a piece of dry cloth ,clean it with neutral abluentif necessary.
MAINTENANCE
1.
2.
3.
Do not use any electronic equipment inside the appliance.
Warning
The refrigerator should be located in a completely flat surface , Leave 5~10 cm
between each side of the appliance and the wall, and leave 30 cm between the top
of the appliance and the ceiling.
Choose a location which is not exposed to sunlight ,
high temperature or humid , as humidity maycause stain.
Pulled out the bottom panel before installation.
The appliance can be adjusted by rolling its two legs in
front the bottom when it is unstable. Rolling in clockwise
can rise up the machine.
The location should be firm and flat. An un-securely
position may cause noise and libration:
(a)The noise may be increased if the floor is not firm.
(b) Put a sheet under the appliance for solving the heat
emission if you need to locate it onto a carpet.
Make sure the adjustable legs are clung to the floor,
and set the appliance slope backward slightly for keeping the doors closed tightly.
PLACEMENT OF FOOD
INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPERATION INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
There should always be some space between items inside for air circulation.
Food should be to avoid becoming
dry or with odour.
kept in sealed package
Hot food should be cooled down before placing into the
appliance. Otherwise, interior temperature and electronic
consumption will increase.
Reduce the frequency of door opening can efficiently low
down the electronic consumption.
1.
2.
3.
4.
The temperature of refrigerator can be controlled manually by the
knob. However, the number shown on the knob does not directly
represent the temperature. Instead, the larger the number is, the lower
the interior temperature will be. 0 stands for off. Turn the knob to state
4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior
temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a
higher one is needed.
9
OPGELET
In het algemeen mag het apparaat niet worden gestopt om de levensduur ervan te
beïnvloeden. Na het uitschakelen van de stroom dient u minstens 5 minuten te wach-
ten alvorens het apparaat weer in gebruik te nemen.
GEBRUIKERSMELDINGEN
1. Spat geen water op de koelkast, aangezien dit oxidatie en storingen zal
veroorzaken. Elektronische onderdelen zoals de aan/uit-knop moeten droog
worden afgeveegd.
2. Reinigingsmiddelen zoals zeeppoeder, schuurpoeder, alkalische reinigings-
middelen, chemische doekjes, verdunner, alcohol, zure petroleumproducten en
heet water mogen niet worden gebruikt om de koelkast schoon te maken,
aangezien zij de gelakte bekleding en de kunststoffen kunnen beschadigen.
3. Vlekken kunnen de kunststof onderdelen van het interieur beschadigen, dus veeg
ze zo snel mogelijk af.
4. Controleer de onderstaande punten na het onderhoud:
(1) Is er enige schade of verlies van de elektronische draad ?
(2) Kan de stekker betrouwbaar en soepel in het stopcontact worden gestoken?
(3) Verwarmt de stekker op onconventionele wijze?
WAARSCHUWING
Verwijder de pakking van de deur voordat u het apparaat weggooit. Het wegge-
gooide apparaat moet worden behandeld door professioneel personeel, omdat het
schadelijk kan zijn voor het milieu.
TIPS VOOR PROBLEEMOPLOSSING
1. De koelkast werkt niet.
Hij is mogelijk niet aangesloten op de stroomvoorziening (stekker, stroomonderbreker
of zekering); De spanning is te laag.
2. De koelkast werkt niet efciënt zoals verwacht.
Dit kan worden veroorzaakt door ijsvorming, door een te hoge temperatuur-
instelling of door een te frequente deurbediening.
3. De koelkast maakt een ongebruikelijk geluid.
Dit kan worden veroorzaakt door een onbalans of een losse aarding van het
apparaat, of door resonantie tussen het apparaat en andere voorwerpen in de
omgeving.
4. De compressor blijft gedurende lange tijd werken.
De omgevingstemperatuur kan te hoog zijn. De deuren kunnen vaak geopend zijn
of zelfs open gelaten zijn. De instelling van de temperatuurregelknop in de stand
(4-5) kan de werkingsduur van de compressor verlengen.
5. Er komt een onaangename geur vrij.
Voedsel met een sterke geur moet goed worden verpakt voordat het in de
koelkast geplaatst wordt. Controleer of er geen bederf is opgetreden of dat de
dichting gedurende lange tijd vuil zijn gebleven.
6. Er lekt water uit de bodem van de koelkast.
De afvoerbuis is verstopt. Gebruik een geschikt gereedschap om dit op te lossen.
7. Er komt ijs op de achterkant van het apparaat.
Dit probleem kan worden veroorzaakt door vochtige of hete levensmiddelen in
het apparaat te plaatsen. Of het kan worden veroorzaakt door de zware
vochtigheid van de omgeving.
10
De volgende gevallen zijn geen storingen.
1. Tijdens het vochtige seizoen kan zich dauw vormen aan de buitenkant van het
product, veeg het gewoon af.
2. De stroming van koelmiddel door de pijpleidingspoel kan een geluid veroorzaken.
3. Het is normaal dat de zijkanten van het product warm worden als gevolg van de
werking van de koelleiding.
4. Het frame van het apparaat zal warm worden tijdens de werking door de
ontdooipijpleiding die erin zit.
Controleer eerst de bovenstaande punten.
Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn
serviceagent of vergelijkbaar gekwaliceerde personen om gevaar te voorkomen.
TIPS VOOR ENERGIEBESPARING
1. Vriezer: De interne conguratie van het apparaat is degene die het meest
efciënte energieverbruik garandeert.
2. Koelkast: Het meest efciënte energieverbruik wordt gegarandeerd door de
conguratie met de lades in het onderste deel van het apparaat en de planken
zijn gelijkmatig verdeeld. De positie van de deurbakken heeft geen invloed op
het energieverbruik.
3. Open de deur niet vaak en laat deze niet langer open dan nodig.
4. Vriezer: hoe kouder de temperatuurinstelling, hoe hoger het energieverbruik.
5. Koelkast: Stel de temperatuur niet te hoog in om energie te besparen, tenzij dit
vereist is door de eigenschappen van het voedsel.
6. Als de omgevingstemperatuur hoog is en de temperatuurregeling is ingesteld op
lage temperatuur en het apparaat is volledig geladen, kan de compressor continu
draaien, waardoor er rijp of ijsvorming op de verdamper ontstaat. Stel in dat geval
de temperatuurregelaar in op een hogere temperatuur om automatisch ontdooi
en mogelijk te maken en op deze manier energie te besparen.
7. Zorg voor een goede ventilatie. Dek de ventilatieroosters of gaten niet af.
Nr Defect LED1-LED5 BESCHRIJVING
1 Storing koelsensor
2 Storing ontdooisensor
3 Ventilatorstoring
4 Storing oververhitting
De aangegeven LED’s
zullen knipperen met
tussenpozen van met
tussenpozen van 0,5 s.
Een van de LED’s
knippert met
tussenpozen met
tussenpozen van 0,5 s.
11
TIPS voor het invriezen
1. Activeer de functie Super Freeze minimaal 24 uur voordat u het voedsel in het
vriesvak plaatst.
2. Voordat je vers voedsel invriest moet je het verpakken en verzegelen in:
aluminiumfolie, plastic folie of zakken, luchtdichte bakjes met deksel.
3. Verdeel het voedsel in kleine porties voor efciënter invriezen en ontdooien.
4. Het wordt aanbevolen om etiketten en datums op al uw diepvriesproducten te
plakken. Dit zal helpen om voedingsmiddelen te identiceren en om te weten
wanneer ze moeten worden gebruikt voordat ze bederven.
5. Het voedsel moet vers zijn wanneer het wordt ingevroren om een goede kwaliteit
te behouden. Vooral fruit en groenten moeten na de oogst worden ingevroren om
al hun voedingsstoffen te behouden.
6. Vries essen of blikjes met vloeistoffen niet in, in het bijzonder dranken die kool-
dioxide bevatten - deze kunnen tijdens het invriezen ontploffen.
7. Plaats geen warme etenswaren in het vriesvak. Laat het afkoelen tot kamertempe-
ratuur voordat u het in het compartiment plaatst.
8. Om temperatuurstijging van reeds ingevroren voedsel te voorkomen, mag u er
geen vers, niet-ingevroren voedsel direct naast plaatsen. Plaats voedsel op
kamertemperatuur in het gedeelte van het vriesvak waar geen diepvriesproduc-
ten liggen.
9. Eet geen ijsblokjes, waterijsjes of ijslollies direct nadat u ze uit de vriezer hebt
gehaald. Risico op bevriezing.
10. Vries ontdooide etenswaren niet opnieuw in. Als het voedsel is ontdooid, kook
het dan, laat het afkoelen en vries het in.
TIPS VOOR DE OPSLAG VAN BEVROREN VOEDSEL
Een hogere temperatuurinstelling in het apparaat kan leiden tot een kortere
houdbaarheid.
Het hele vriesvak is geschikt voor het bewaren van diepvriesproducten.
Laat voldoende ruimte rond het voedsel zodat de lucht vrij kan circuleren.
Voor voldoende opslag raadpleegt u het etiket van de voedselverpakking om de
houdbaarheid van voedsel te zien.
Het is belangrijk om de etenswaren zo in te pakken dat er geen water, vocht of
condensatie in kan komen.
WINKELTIPS
Na het boodschappen doen:
Zorg ervoor dat de verpakking niet beschadigd is, het voedsel kan bedorven
zijn. Als de verpakking opgezwollen of nat is, is deze mogelijk niet in de optimale
omstandigheden bewaard en is het ontdooien mogelijk al begonnen.
Om het ontdooiproces te beperken, koopt u diepvriesproducten aan het einde van
uw boodschappen en vervoert u deze in een thermische en geïsoleerde koeltas.
Plaats de diepvriesproducten onmiddellijk in de vriezer nadat ze terugkomen uit de
winkel.
Als voedsel zelfs maar gedeeltelijk is ontdooid, mag u het niet opnieuw invriezen.
Consumeer het zo snel mogelijk.
Respecteer de vervaldatum en de bewaarinformatie op de verpakking.
12
HOUDBAARHEID VOOR VRIESCOMPARTIMENT
Type voedsel Houdbaarheid (maanden)
Brood 3
Fruits (behalve citrus) 6 - 12
Groenten 8 - 10
Restjes zonder vlees 1 - 2
Zuivelproducten:
Boter 6 - 9
Zachte kaas (bv. mozzarella) 3 - 4
Harde kaas (bv. parmesan, cheddar) 6
Zeevruchten:
Vette vis (bv. zalm, makreel) 2 - 3
Magere vis (bv. kabeljouw, platvis) 4 - 6
scampies 12
Gepelde mosselen en mosselen 3 - 4
Gekookte vis 1 - 2
Vlees:
Gevogelte 9 - 12
Rundvlees 6 - 12
Varkensvlees 4 - 6
Lam 6 - 9
Worst 1 - 2
Ham 1 - 2
Restjes van vlees 2 - 3
13
TIPS VOOR VERS VOEDSELKOELING
Een goede temperatuurinstelling voor de conservering van vers voedsel is een
temperatuur lager dan of gelijk aan +4°C.
Een hogere temperatuurinstelling in het apparaat kan leiden tot een kortere
houdbaarheid van het voedsel.
• Dek het voedsel af met een verpakking om de versheid en het aroma te behouden.
Gebruik altijd gesloten recipiënten voor vloeistoffen en voor voedsel, om te
voorkomen dat er smaken of geuren in het compartiment terechtkomen.
Om kruisbesmetting tussen gekookt en rauw voedsel te voorkomen, moet u het
gekookte voedsel afdekken en scheiden van het rauwe voedsel.
Het wordt aanbevolen het voedsel in de koelkast te ontdooien.
Plaats geen heet voedsel in het apparaat.
Zorg ervoor dat het is afgekoeld tot kamertemperatuur voordat u het erin doet.
Om voedselverspilling te voorkomen moet de nieuwe voorraad voedsel altijd
achter de oude worden geplaatst.
TIPS VOOR HET KOELEN VAN VOEDSEL
Vlees (alle soorten): verpak het in een geschikte verpakking en leg het op de
glazen plank boven de groentelade. Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen.
Groenten en fruit: grondig reinigen (aarde verwijderen) en in een speciale lade
(groentelade) leggen.
Het is raadzaam exotisch fruit zoals bananen, mango’s, papaja’s enz. niet in
de koelkast te bewaren.
Groenten zoals tomaten, aardappelen, uien en knoook moeten niet in de
koelkast worden bewaard.
Boter en kaas: doe ze in een luchtdicht bakje of wikkel ze in aluminiumfolie of
een polytheen zakje om zoveel mogelijk lucht buiten te sluiten.
Flessen: sluit ze af met een dop en plaats ze in het essenrek in de deur of
(indien beschikbaar) op het essenrek.
Raadpleeg altijd de houdbaarheidsdatum van de producten om te weten hoe
lang u ze moet bewaren.
TECHNISCHE GEGEVENS
De technische informatie staat op het typeplaatje aan de binnenzijde van het appa-
raat en op het energie-etiket.
De QR-code op het energielabel dat bij het apparaat wordt geleverd, geeft een
weblink naar de informatie over de prestaties van het apparaat in de EPREL-database
van de EU. Bewaar het energielabel als naslagwerk, samen met de gebruiksaanwijzing
en alle andere documenten die bij dit apparaat zijn geleverd.
Het is ook mogelijk dezelfde informatie in EPREL te vinden via de link
https://eprel.ec.europa.eu met de modelnaam en het productnummer die u op het
typeplaatje van het apparaat vindt.
Zie de link www.theenergylabel.eu voor gedetailleerde informatie over het energielabel.
INFORMATIE VOOR KEURINGSINSTELLINGEN
De installatie en voorbereiding van het apparaat voor elke EcoDesign-vericatie moet
voldoen aan EN 62552. Ventilatie-eisen, afmetingen van de uitsparingen en minimale
vrije ruimte aan de achterkant moeten zijn zoals vermeld in deze gebruikershand-
leiding in hoofdstuk 3. Neem contact op met de fabrikant voor verdere informatie,
inclusief laadplannen.
14
MILIEUZORG
Recycle materialen met het symbool . Doe de verpakking in geschikte containers
om deze te recyclen. Help het milieu en de volksgezondheid te beschermen door
afval van elektrische en elektronische apparaten te recyclen.
Gooi apparaten met het symbool niet bij het huisvuil. Lever het product in bij uw
plaatselijke recyclingbedrijf of neem contact op met uw gemeente.
VERPAKKINGSLIJST ONDERDELEN
Opmerking: De producten kunnen van tijd tot tijd worden verbeterd,
eventuele wijzigingen in onderdelen kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden aangebracht.
Glazen plank
Groentelade glazen afdekplaat
Groentenlade
Flessenhouder
Leggers drank
Flessenbeschermer
Gebruikershandleiding
4 stuk
1 stuk
1 stuk
2 stuk
5 stuk
1 stuk
3 stuk
Onderdeel Model 22001-22002
15
SPECIFICATIES EN PARAMETERS
MODEL
Klimaatklasse
Type bescherming tegen elektrische schokken
Vriezer
Koelkast
Inhoud (L)
Voltage (V)
Frequentie (Hz)
Stroom (A)
Geluid dB(A)
Koelmiddel
Binnen-
temperatuur (°C) Koelkast
Vriezer
Afmeting (mm) Diepte
Hoogte
Breedte
22001-22002
ST
I
75
260
220-240
50
0.85
D
R600a/40g
-18
0~8
603
748
1700
16
SOMMAIRE
Parties ..................................................................................................................................................................................17
Visitez notre site web .................................................................................................................................................17
Avertissements de sécurité ....................................................................................................................................18
Instructions d’installation .........................................................................................................................................19
Installer les poignées ...................................................................................................................................................20
Mode d’emploi .............................................................................................................................................................21
Instructions d’utilisation .............................................................................................................................................21
Emballage et déménagement ..........................................................................................................................22
Entretien .............................................................................................................................................................................22
Dégivrage .........................................................................................................................................................................22
Déconnexion de l’appareil ..................................................................................................................................22
Notications utilisateur ..............................................................................................................................................23
Conseils de dépannage .........................................................................................................................................23
Conseils ..............................................................................................................................................................................24
Données techniques .................................................................................................................................................27
Organismes de contrôle de l’information ...................................................................................................27
Protection de l’environnement ......................................................................................................................... 28
Liste de colisage des pièces ............................................................................................................................... 28
Spécications et paramètres .............................................................................................................................. 29
Nous vous remercions d’avoir acheté nos produits et nous vous remercions de
la conance que vous nous accordez. placé en nous.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
Suivez les instructions et conservez-les pour pouvoir les consulter ultérieurement.
Suivez les instructions d’utilisation et de sécurité du manuel.
En cas de problème, ne le réparez pas vous-même et ne le conez pas à un centre
de service non agréé. à un centre de service non autorisé. Contactez le centre de
service agréé local.
17
FR: MODE D’EMPLOI
Pour garantir une utilisation correcte de cet appareil et votre sécurité,
veuillez lire entièrement ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
PARTIES
1. Étagère 5. Bac à légumes
2. Bouton souferie 6. Tige
3. Bouton de contrôle de la lampe et de la température 7. Boissons alcoolisées
4. Couvercle du compartiment glacière 8. Protecteur de bouteille
Le réfrigérateur que vous avez acheté a peut-être été amélioré, ce qui peut ne pas
être entièrement conforme au manuel, mais les fonctions et les méthodes de
fonctionnement ne changeront pas.
Lorsque vous utilisez le réfrigérateur pour la première fois, retirez le ruban adhésif des
tiroirs, des étagères, du plateau à œufs et du bouchon du tuyau de vidange.
Ne tirez pas ou ne poussez pas trop fort sur les tiroirs et les étagères pendant
l’utilisation en cas de dommages.
Le contrôle de la température est réglé aussi haut que possible, ce qui permet
d’économiser la consommation d’énergie du réfrigérateur et votre argent.
N’ouvrez pas la porte du réfrigérateur en continu lorsqu’elle est en situation de travail
normale.
Conservez la combinaison des tiroirs, des paniers et des étagères du réfrigérateur
conformément à la norme d’origine.
VISITEZ NOTRE SITE WEB
Pour obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des informations sur le
dépannage, l’entretien et la réparation: www.maxxtools.be.
2 3
SAFETY WARNINGS
For ensure your personal safety, please follow the points below:
Do stop the power only by pulling the power plug out of the socket directly but not by
the wire.
Do not damage the refrigerant circuit.
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built in structure,clear
of obstruction.
The circuitry for refrigerator must be isolated. The area of cross section of wire must
2
be larger than 0.75mm . The power plug should have its own socket, the socket must
be ground as adapter may cause the socket to overheat.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.
Before you throw away your old refrigerator or freezer.
- Take off the doors;
- Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Do not use electrical appliance inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacture.
The voltage and frequency of this product should be 220-240V;60Hz. Contact with the
local maintenance station or retailer if the wire is damaged.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
-Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
-Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
-Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
-Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is
not in contact with or drip onto other food.
-Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making icecream and making ice cubes.
-One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of
fresh food.
-If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
WARNING:When positioning the appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power supplies at the rear of the appliance.
NOTICE:
When gas leaks from its container, don't pull the plug, out or in, for it may
arouse sparks and fire calamities.
1.
Don't splash water on the rear of the appliance, for it may cause malfunction
or electric shock.
2.
3. Don't stor inflammabe materials such as ether, benzene, LP gas and glue
etc in the refrighterator.
Don't place bottled beverage in the freezer, so as to prevent breaking.
4.
It is better not place object on the top of appliance which is magnetic, heavy, or be
filled with water. Electronic components may not work steadily if water gets inside.
5.
The refrigerant of this product is R600a,which is inflammable. So,make sure not to
damage the cooling system during the transportation and installation.
DISPOSAL:Do not dispose this product asunsorted
municipal waste.Collection of such wasteseparately
for special treatment is necessary.
6.
7.
Do not store object which is costly or impressible to temperature and , e.g. serum,
bacterin and so on.
VISIT OUR WEBSITE TO:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.galanz.com.cn
12. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
18
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Pour assurer votre sécurité personnelle, veuillez respecter les points ci-dessous:
1. Le circuit du réfrigérateur doit être isolé. La section transversale du l doit être
supérieure à 0,75 mm2. La che doit avoir sa propre prise, la prise doit être mise
à la terre car l’adaptateur peut provoquer une surchauffe de la prise.
2. La tension et la fréquence de ce produit doivent être de 220-240V~50Hz.
Veuillez contacter la station-service ou le détaillant local si le l est endommagé.
3. Ne coupez le courant qu’en retirant directement la che de la prise, mais pas par
le l.
4. Ne pas endommager le circuit du réfrigérant.
5. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu
une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
6. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation sur l’appareil ou sur toute autre partie
de l’appareil.
8. Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur ou congélateur.
- Retirez les portes ;
- Laissez les étagères en place an que les enfants ne puissent pas y grimper
facilement.
9. Ne stockez pas de substances explosives telles que des aérosols contenant un gaz
propulseur inammable dans cet appareil. Cet appareil est destiné à être utilisé
dans les foyers et les des applications similaires telles que :
- les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres
environnements de travail ;
- les fermes et par les clients dans les hôtels, les motels et autres environnements
résidentiels ;
- environnements de chambres d’hôtes
- la restauration et les utilisations similaires en dehors du commerce de détail.
10. N’utilisez pas d’appareils électriques dans les zones de stockage des aliments de
l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
11. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissances, s’ils sont supervisés ou s’ils reçoivent
des instructions sur l’utilisation sûre de l’appareil et s’ils comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
12. Cet appareil frigorique n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastré.
Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les équipements de
réfrigération.
13. An d’éviter la contamination des denrées alimentaires, veuillez respecter les
points suivants
Pour éviter la contamination des denrées alimentaires, veuillez respecter les
instructions suivantes:
- L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation importante
de la température dans les compartiments de l’appareil.
- Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les
aliments et les systèmes de drainage accessibles.
- Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été utilisés pendant 48 heures; rincez
le système d’eau si aucune eau n’a été tirée pendant 5 jours.
19
- Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients adaptés, au
réfrigérateur, an qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments ou
ne dégoulinent pas sur eux.
- Les compartiments de congélation à deux étoiles conviennent à la conservation
des aliments précuits, à la conservation ou à l’entreposage des aliments, les
aliments précuits, la conservation ou la préparation de glaces et la fabrication
de glaçons.
- Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas à la
congélation des aliments frais.
- Si l’appareil de refroidissement est resté inoccupé pendant une longue période,
éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le ou remplacez-le. Dégivrez-le, nettoyez-le,
séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à
l’intérieur de l’appareil. pour éviter le développement de moisissures dans
l’appareil.
ATTENTION: Lorsque vous positionnez l’appareil, veillez à ce que le câble
d’alimentation ne soit pas coincé ou endommagé.
ATTENTION: Ne placez pas plusieurs prises ou alimentations portables à l’arrière
de l’appareil.
NOTE
1. Si du gaz s’échappe de la cartouche, ne tirez pas le bouchon, que ce soit
à l’extérieur ou à l’intérieur, car cela pourrait provoquer des étincelles et des
risques d’incendie.
2. N’éclaboussez pas l’arrière de l’appareil avec de l’eau car cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement ou un choc électrique.
3. Ne pas stocker de matériaux inammables tels que l’éther, le benzène, le GPL et la
colle, etc. Ne stockez pas de matériaux inammables, tels que l’éther, le benzène,
le GPL, la colle, etc. dans le réfrigérateur.
4. Ne placez pas les boissons en bouteilles dans le congélateur, pour éviter qu’elles
ne se brisent.
5. Ne placez pas sur le dessus de l’appareil d’objets magnétiques, lourds ou de
grande taille. qui sont magnétiques, lourds ou remplis d’eau.
Les composants électroniques ne peuvent pas fonctionner
régulièrement lorsque de l’eau pénètre à l’intérieur.
N’enregistrez pas d’articles qui coûtent cher ou qui sont soumis
changement de température, par exemple le sérum, les bactéries, etc.
6. Le réfrigérant de ce produit est le R600a, qui est inammable.
Veillez à ne pas endommager le système de refroidissement
pendant le transport et l’installation.
7. RECYCLAGE : Apportez ce produit à un point de recyclage dans
votre région.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1. Le réfrigérateur doit être placé sur une surface complètement
plane, laisser 5 ~ 10 cm entre chaque côté de l’appareil et le mur,
et laisser 30 cm entre le haut de l’appareil et le plafond.
2. Choisissez un endroit qui n’est pas exposé à la lumière du soleil,
à des températures élevées ou à l’humidité, car l’humidité peut
causer des taches.
3. Retirez le panneau inférieur avant l’installation.
4. L’appareil peut être ajusté par les deux pattes avant lorsqu’il
est instable. L’appareil peut être soulevé en le tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre.
2 3
SAFETY WARNINGS
For ensure your personal safety, please follow the points below:
Do stop the power only by pulling the power plug out of the socket directly but not by
the wire.
Do not damage the refrigerant circuit.
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built in structure,clear
of obstruction.
The circuitry for refrigerator must be isolated. The area of cross section of wire must
2
be larger than 0.75mm . The power plug should have its own socket, the socket must
be ground as adapter may cause the socket to overheat.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.
Before you throw away your old refrigerator or freezer.
- Take off the doors;
- Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Do not use electrical appliance inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacture.
The voltage and frequency of this product should be 220-240V;60Hz. Contact with the
local maintenance station or retailer if the wire is damaged.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
-Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
-Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
-Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
-Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is
not in contact with or drip onto other food.
-Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making icecream and making ice cubes.
-One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of
fresh food.
-If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
WARNING:When positioning the appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power supplies at the rear of the appliance.
NOTICE:
When gas leaks from its container, don't pull the plug, out or in, for it may
arouse sparks and fire calamities.
1.
Don't splash water on the rear of the appliance, for it may cause malfunction
or electric shock.
2.
3. Don't stor inflammabe materials such as ether, benzene, LP gas and glue
etc in the refrighterator.
Don't place bottled beverage in the freezer, so as to prevent breaking.
4.
It is better not place object on the top of appliance which is magnetic, heavy, or be
filled with water. Electronic components may not work steadily if water gets inside.
5.
The refrigerant of this product is R600a,which is inflammable. So,make sure not to
damage the cooling system during the transportation and installation.
DISPOSAL:Do not dispose this product asunsorted
municipal waste.Collection of such wasteseparately
for special treatment is necessary.
6.
7.
Do not store object which is costly or impressible to temperature and , e.g. serum,
bacterin and so on.
VISIT OUR WEBSITE TO:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.galanz.com.cn
12. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
54
INSTRUCTION FOR USAGE
Unpack , repack and carry
Please memorize the position of each accessory of the appliance
when unpack it, repack the product and check it carefully before
transportation.
Do not lift or pull the door or the door handle during transportation.
When moving, the appliance can not be sloped over 45 degrees
(the angle to the vertical direction). Please avoid strong vibration
and hit.
PACKING AND MOVING
1.
2.
3.
The appliance should be maintained and cleaned frequently. For your safety,do
please pull the plug out of the socket before the cleaning.
Interior maintenance
Clean the interior of the appliance with clean water or neutral abluent.Scour it with
clean water and wipe it with a piece of dry cloth.
Maintenance of door gasket
It is easy to damage if the door gaskets are polluted by the stain like oil, sauce and
etc., so it is better to clean them carefully.
Outer maintenance
Wipe the dusty with a piece of dry cloth ,clean it with neutral abluentif necessary.
MAINTENANCE
1.
2.
3.
Do not use any electronic equipment inside the appliance.
Warning
The refrigerator should be located in a completely flat surface , Leave 5~10 cm
between each side of the appliance and the wall, and leave 30 cm between the top
of the appliance and the ceiling.
Choose a location which is not exposed to sunlight ,
high temperature or humid , as humidity maycause stain.
Pulled out the bottom panel before installation.
The appliance can be adjusted by rolling its two legs in
front the bottom when it is unstable. Rolling in clockwise
can rise up the machine.
The location should be firm and flat. An un-securely
position may cause noise and libration:
(a)The noise may be increased if the floor is not firm.
(b) Put a sheet under the appliance for solving the heat
emission if you need to locate it onto a carpet.
Make sure the adjustable legs are clung to the floor,
and set the appliance slope backward slightly for keeping the doors closed tightly.
PLACEMENT OF FOOD
INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPERATION INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
There should always be some space between items inside for air circulation.
Food should be to avoid becoming
dry or with odour.
kept in sealed package
Hot food should be cooled down before placing into the
appliance. Otherwise, interior temperature and electronic
consumption will increase.
Reduce the frequency of door opening can efficiently low
down the electronic consumption.
1.
2.
3.
4.
The temperature of refrigerator can be controlled manually by the
knob. However, the number shown on the knob does not directly
represent the temperature. Instead, the larger the number is, the lower
the interior temperature will be. 0 stands for off. Turn the knob to state
4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior
temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a
higher one is needed.
20
5. Le site doit être ferme et de niveau. Une position dangereuse peut provoquer
du bruit et des vibrations:
(a) Le bruit peut augmenter si le sol n’est pas solide.
(b) Si vous souhaitez le placer sur un tapis, placez une plaque sous l’appareil pour
dissoudre l’émission de chaleur.
6. Assurez-vous que les pieds réglables sont bien xés et inclinez légèrement
l’appareil vers l’arrière pour maintenir les portes fermées.
INSTALLER LES POIGNÉES
1. Prenez le sac avec les accessoires de poignée : base de poignée (2 pièces),
couvercle de poignée (2 pièces), vis (6 pièces), poignée à vis (1cps).
2. Déchirez le bâton de ruban d’étanchéité à la position du trou de la poignée.
3. Fixez la base de la poignée avec 3 vis avec une poignée à vis.
Poignées Couvercle
de la poignée
Vis Poignée à vis
4. Assemblez le couvercle de la poignée.
(1) Fermez d’abord le côté droit de la poignée (2) Fermez ensuite le côté gauche
de la poignée (3) Enn, appuyez sur le centre de la poignée jusqu’à ce que tous les
loquets de la poignée soient serrés.
21
MODE D’EMPLOI
Placement de nourriture
1. Il doit toujours y avoir un peu d’espace entre les articles à l’intérieur pour la
circulation de l’air.
2. Les aliments doivent être conservés dans un récipient scellé pour éviter qu’ils ne
se dessèchent ou ne sentent mauvais.
3. Les aliments chauds doivent être refroidis avant d’être placés dans l’appareil.
Sinon, la température intérieure et la consommation électronique augmenteront.
4. Réduisez la fréquence d’ouverture des portes pour réduire efcacement la
consommation électronique.
AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun équipement électronique dans l’appareil.
MANUEL D’UTILISATION
Contrôle du réfrigérateur
La température du réfrigérateur peut être contrôlée manuellement via l’écran.
Cependant, le nombre sur l’écran n’indique pas directement la température. Au lieu
de cela, plus le nombre est grand, plus la température intérieure est basse. Réglez
d’abord la commande du réfrigérateur sur la position médiane (numéro 3). Pour régler
la température du réfrigérateur sur une température inférieure, appuyez sur le bouton
de réglage jusqu’à ce que l’état soit 4 ou 5. Chaque fois que le bouton de réglage est
enfoncé, l’état est augmenté de 1. Lorsque l’état est à l’état le plus élevé, appuyez à
nouveau sur le bouton et revenez au premier état.
Contrôle du congélateur
Si le congélateur a besoin d’une température plus basse, ajustez le bouton vers
«COLDER» ; à la place, réglez le konb dans la direction «FROID».
Remarque : Ajustez le bouton pour régler la température du congélateur à votre
convenance. Attendez toujours 24 heures après chaque réglage pour atteindre la
température souhaitée.
22
EMBALLAGE ET DÉMÉNAGEMENT
1. Déballez, remballez et transportez.
Lors du déballage ou du réemballage du produit, rappelez-vous
la position de chaque accessoire de l’appareil et vériez-le
soigneusement avant de le transporter.
2. Ne soulevez pas et ne tirez pas sur la porte ou la poignée de porte
pendant le transport.
3. Lors du déplacement, l’appareil ne doit pas être incliné de plus
de 45 degrés (l’angle par rapport à la direction verticale).
Évitez les fortes vibrations et les chocs.
ENTRETIEN
L’appareil doit être entretenu et nettoyé régulièrement. Pour votre sécurité, veuillez
débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
1. Entretien intérieur.
Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau propre ou un détergent neutre.
Frottez l’appareil avec de l’eau propre et essuyez-le avec un chiffon sec.
2. Entretien du joint de porte.
Les joints de porte peuvent être facilement endommagés s’ils sont souillés par des
taches telles que l’huile, la sauce, etc.
3. Entretien de l’extérieur.
Essuyez la poussière avec un chiffon sec, si nécessaire nettoyez-la avec un
détergent neutre.
DÉGIVRAGE
Le dégivrage du réfrigérateur sera exécuté automatiquement pendant le fonction-
nement du produit, il n’est donc pas nécessaire de dégivrer manuellement. L’eau de
dégivrage s’écoule dans la plaque de vaporisation et sera vaporisée par la chaleur
du compresseur. Son tube de vidange doit donc être nettoyé.
AVERTISSEMENT
N’utilisez aucun autre équipement ou méthode pour assister le processus de dégivrage.
Cela peut détruire le système de refroidissement.
DÉCONNEXION DE L’APPAREIL
Après une panne de courant, même en été, le réfrigérateur peut normalement
conserver les aliments pendant plusieurs heures.
1. Arrêt en cas de panne de courant. Après une panne de courant, ne mettez pas
d’aliments supplémentaires dans l’appareil et réduisez la fréquence d’ouverture
de la porte. Si vous connaissez la coupure de courant à l’avance, faites des
glaçons dans un récipient et placez-les dans le haut du réfrigérateur.
2. Résiliation pendant les vacances. Retirez les aliments qui se gâtent facilement
si vous n’utilisez pas le réfrigérateur pendant un certain temps. Fermez bien la
porte. Retirez tous les aliments si vous n’utilisez pas le réfrigérateur pendant une
longue période. Après le dégivrage, nettoyez et essuyez l’appareil en laissant la
porte ouverte.
3. Lorsqu’il n’est pas utilisé. Si le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant une longue
période, débranchez le cordon d’alimentation et nettoyez-le. La porte doit être
laissée ouverte pour éviter les odeurs désagréables.
ATTENTION
En général, l’appareil ne doit pas être arrêté pour affecter sa durée de vie. Après avoir
mis l’appareil hors tension, attendez au moins 5 minutes avant de réutiliser l’appareil.
54
INSTRUCTION FOR USAGE
Unpack , repack and carry
Please memorize the position of each accessory of the appliance
when unpack it, repack the product and check it carefully before
transportation.
Do not lift or pull the door or the door handle during transportation.
When moving, the appliance can not be sloped over 45 degrees
(the angle to the vertical direction). Please avoid strong vibration
and hit.
PACKING AND MOVING
1.
2.
3.
The appliance should be maintained and cleaned frequently. For your safety,do
please pull the plug out of the socket before the cleaning.
Interior maintenance
Clean the interior of the appliance with clean water or neutral abluent.Scour it with
clean water and wipe it with a piece of dry cloth.
Maintenance of door gasket
It is easy to damage if the door gaskets are polluted by the stain like oil, sauce and
etc., so it is better to clean them carefully.
Outer maintenance
Wipe the dusty with a piece of dry cloth ,clean it with neutral abluentif necessary.
MAINTENANCE
1.
2.
3.
Do not use any electronic equipment inside the appliance.
Warning
The refrigerator should be located in a completely flat surface , Leave 5~10 cm
between each side of the appliance and the wall, and leave 30 cm between the top
of the appliance and the ceiling.
Choose a location which is not exposed to sunlight ,
high temperature or humid , as humidity maycause stain.
Pulled out the bottom panel before installation.
The appliance can be adjusted by rolling its two legs in
front the bottom when it is unstable. Rolling in clockwise
can rise up the machine.
The location should be firm and flat. An un-securely
position may cause noise and libration:
(a)The noise may be increased if the floor is not firm.
(b) Put a sheet under the appliance for solving the heat
emission if you need to locate it onto a carpet.
Make sure the adjustable legs are clung to the floor,
and set the appliance slope backward slightly for keeping the doors closed tightly.
PLACEMENT OF FOOD
INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPERATION INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
There should always be some space between items inside for air circulation.
Food should be to avoid becoming
dry or with odour.
kept in sealed package
Hot food should be cooled down before placing into the
appliance. Otherwise, interior temperature and electronic
consumption will increase.
Reduce the frequency of door opening can efficiently low
down the electronic consumption.
1.
2.
3.
4.
The temperature of refrigerator can be controlled manually by the
knob. However, the number shown on the knob does not directly
represent the temperature. Instead, the larger the number is, the lower
the interior temperature will be. 0 stands for off. Turn the knob to state
4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior
temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a
higher one is needed.
23
NOTIFICATIONS UTILISATEUR
1. Ne pas éclabousser d’eau sur le réfrigérateur, car cela entraînerait une oxydation
et un dysfonctionnement. Les pièces électroniques telles que le bouton d’alimen-
tation doivent être essuyées.
2. Les agents de nettoyage tels que la poudre de savon, la poudre à récurer, les
agents de nettoyage alcalins, les lingettes chimiques, les diluants, l’alcool, les
produits pétroliers acides et l’eau chaude ne doivent pas être utilisés pour nettoyer
le réfrigérateur car ils peuvent endommager les garnitures peintes et les plastiques.
3. Les taches peuvent endommager les pièces intérieures en plastique, essuyez-les
dès que possible.
4. Vériez les points suivants après la maintenance:
(1) Y a-t-il des dommages ou une perte du l électronique?
(2) La che peut-elle être insérée dans la prise de manière able et en douceur?
(3) La che chauffe-t-elle d’une manière non conventionnelle?
AVERTISSEMENT
Retirez le joint de la porte avant de jeter l’appareil. L’appareil mis au rebut doit être
manipulé par du personnel professionnel car il peut être nocif pour l’environnement.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
1. Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
Il ne doit pas être connecté à l’alimentation électrique (prise, disjoncteur ou
fusible); La tension est trop basse.
2. Le réfrigérateur ne fonctionne pas efcacement comme prévu.
Cela peut être dû à une accumulation de glace, à un réglage de température
trop élevé ou à une utilisation trop fréquente de la porte.
3. Le réfrigérateur fait un bruit inhabituel.
Cela peut être causé par un déséquilibre ou une mise à la terre lâche de l’appareil,
ou par une résonance entre l’appareil et d’autres objets dans la zone environnante.
4. Le compresseur continue de fonctionner pendant une longue période.
La température ambiante est peut-être trop élevée. Les portes peuvent souvent
être ouvertes ou même laissées ouvertes. Le réglage du bouton de commande
de température en position (4-5) peut augmenter la durée de fonctionnement du
compresseur.
5. Une odeur désagréable se dégage.
Les aliments à forte odeur doivent être correctement emballés avant de les placer
au réfrigérateur. Vériez qu’aucune détérioration ne s’est produite ou que le joint
est resté sale pendant une longue période.
6. De l’eau fuit du bas du réfrigérateur.
Le tuyau de vidange est bouché. Utilisez un outil approprié pour résoudre ce
problème.
7. De la glace se forme à l’arrière de l’appareil.
Ce problème peut être causé par la mise en place d’aliments humides ou chauds
dans l’appareil. Ou cela pourrait être causé par la forte humidité de l’environnement.
24
Les cas suivants ne sont pas des dysfonctionnements.
1. Pendant la saison humide, de la rosée peut se former à l’extérieur du produit,
essuyez-le simplement.
2. L’écoulement de réfrigérant à travers la bobine de canalisation peut provoquer
un bruit.
3. Il est normal que les côtés du produit deviennent chauds en raison du fonction-
nement de la tuyauterie de réfrigérant.
4. Le châssis de l’appareil deviendra chaud pendant le fonctionnement en raison
de la conduite de dégivrage qu’il contient.
Veuillez d’abord vérier les points ci-dessus.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
agent de service ou des personnes de qualication similaire an d’éviter tout danger.
CONSEILS POUR LES ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
1. Congélateur: La conguration interne de l’appareil est celle qui assure la
consommation d’énergie la plus efcace.
2. Réfrigérateur: La consommation d’énergie la plus efcace est assurée par la
conguration avec les tiroirs dans la partie inférieure de l’appareil et les étagères
uniformément réparties. La position des balconnets de porte n’a aucune inuence
sur la consommation d’énergie.
3. N’ouvrez pas la porte souvent et ne la laissez pas ouverte plus longtemps que
nécessaire.
4. Congélateur: Plus le réglage de température est froid, plus la consommation
d’énergie est élevée.
5. Réfrigérateur: ne réglez pas la température à une température trop élevée pour
économiser de l’énergie, sauf si les caractéristiques de l’aliment l’exigent.
6. Si la température ambiante est élevée et que la commande de température est
réglée sur basse température et que l’unité est complètement chargée, le com
presseur peut fonctionner en continu, provoquant du givre ou du givre sur l’évapo-
rateur. Dans ce cas, réglez le régulateur de température sur une température plus
élevée pour activer le dégivrage automatique et ainsi économiser de l’énergie.
7. Assurer une bonne ventilation. Ne couvrez pas les grilles ou les trous de ventilation.
Nr Défaut LED1-LED5 LA DESCRIPTION
1 Défaillance du capteur
de refroidissement
2 Défaut sonde dégivrage
3 Panne de ventilateur
4 Défaut de surchauffe
Les LED indiquées
clignoteront à des
intervalles de 0,5 s.
Une des LED clignote
par intermittence à
intervalles de 0,5 s.
25
CONSEILS pour la congélation
1. Activez la fonction Super Freeze au moins 24 heures avant de placer les aliments
dans le compartiment congélateur.
2. Avant de congeler des aliments frais, emballez-les et scellez-les dans: papier d’alu-
minium, pellicule ou sacs en plastique, récipients hermétiques avec couvercles.
3. Divisez les aliments en petites portions pour une congélation et une décongélation
plus efcaces.
4. Il est recommandé d’apposer des étiquettes et des dates sur tous vos aliments
surgelés. Cela aidera à identier les aliments et à savoir quand les utiliser avant
qu’ils ne se détériorent.
5. Les aliments doivent être frais lorsqu’ils sont congelés pour conserver une bonne
qualité. Les fruits et légumes, en particulier, doivent être congelés après la récolte
pour conserver tous leurs nutriments.
6. Ne congelez pas les bouteilles ou les canettes contenant des liquides, en parti-
culier les boissons contenant du dioxyde de carbone - elles peuvent exploser
pendant la congélation.
7. Ne placez pas d’aliments chauds dans le compartiment congélateur. Laissez-le
refroidir à température ambiante avant de le placer dans le compartiment.
8. Pour éviter l’augmentation de la température des aliments déjà congelés, ne
placez pas d’aliments frais non congelés directement à côté. Placez les aliments
à température ambiante dans la zone du congélateur où il n’y a pas d’aliments
surgelés.
9. Ne mangez pas de glaçons, de sucettes glacées ou de sucettes glacées juste
après les avoir sortis du congélateur. Risque de gelure.
10. Ne recongelez pas les aliments décongelés. Une fois les aliments décongelés,
faites-les bouillir, laissez-les refroidir et congelez-les.
CONSEILS POUR LE STOCKAGE DES ALIMENTS CONGELÉS
Un réglage de température plus élevé dans l’appareil peut entraîner une durée de
conservation plus courte.
L’ensemble du compartiment congélateur convient au stockage de produits
surgelés.
Laissez sufsamment d’espace autour des aliments pour que l’air puisse circuler
librement.
Pour un stockage adéquat, vériez l’étiquette de l’emballage des aliments pour
voir la durée de conservation des aliments.
Il est important d’emballer les aliments de manière à ce qu’aucune eau, humidité
ou condensation ne puisse y pénétrer.
CONSEILS D’ACHAT
Après le shopping:
Assurez-vous que l’emballage n’est pas endommagé - les aliments peuvent être
abîmés. Si l’emballage est goné ou humide, il se peut qu’il n’ait pas été stocké
dans des conditions optimales et que la décongélation ait déjà commencé.
Pour minimiser le processus de décongélation, achetez des aliments surgelés à la
n de vos achats et transportez-les dans un sac isotherme et isotherme.
Placez les produits surgelés dans le congélateur immédiatement après leur retour
du magasin.
Si les aliments ont décongelé, même partiellement, ne les recongelez pas.
Consommez-le dès que possible.
Respectez la date d’expiration et les informations de stockage sur l’emballage.
26
DURÉE DE VIE DU COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
Type de nourriture Durée de conservation (mois)
Pain 3
Fruits (sauf agrumes) 6 - 12
Légumes 8-10
Restes sans viande 1 - 2
Les produits laitiers:
Beurre 6-9
Fromage à pâte molle (p.ex. Mozzarella) 3-4
Fromage à pâte dure (p. ex. parmesan, cheddar) 6
Fruit de mer:
Poissons gras (p. ex. Saumon, maquereau) 2 - 3
Poisson maigre (p. ex. Morue, poisson plat) 4 - 6
langoustines 12
Moules pelées et moules 3 - 4
Poisson bouilli 1 - 2
Viande:
Volaille 9-12
Boeuf 6-12
Porc 4-6
Agneau 6-9
Saucisse 1 - 2
Jambon 1-2
Restes de viande 2 - 3
27
CONSEILS POUR LA REFROIDISSEMENT DES ALIMENTS FRAIS
Un bon réglage de température pour la conservation des aliments frais est une tem-
pérature inférieure ou égale à + 4 ° C.
Un réglage de température plus élevé dans l’appareil peut raccourcir la durée de
conservation des aliments.
Couvrir les aliments d’un emballage pour préserver la fraîcheur et l’arôme.
Utilisez toujours des récipients fermés pour les liquides et les aliments, an d’éviter
que des saveurs ou des odeurs ne pénètrent dans le compartiment.
Pour éviter la contamination croisée entre les aliments cuits et crus, couvrez et
séparez les aliments cuits des aliments crus.
Il est recommandé de décongeler les aliments au réfrigérateur.
Ne mettez pas d’aliments chauds dans l’appareil.
Assurez-vous qu’il a refroidi à température ambiante avant de le mettre en place.
Pour éviter le gaspillage alimentaire, la nouvelle alimentation doit toujours être
placée derrière l’ancienne.
CONSEILS POUR REFROIDIR LES ALIMENTS
Viande (tous types): emballer dans un emballage approprié et placer sur la
clayette en verre au-dessus du bac à légumes. Conservez la viande jusqu’à
1 à 2 jours.
Fruits et légumes: nettoyer soigneusement (enlever la saleté) et placer dans un
tiroir spécial (bac à légumes).
Il est conseillé de ne pas conserver les fruits exotiques tels que bananes, mangues,
papayes, etc. au réfrigérateur.
Les légumes tels que les tomates, les pommes de terre, les oignons et l’ail ne
doivent pas être conservés au réfrigérateur.
Beurre et fromage: mettez-les dans un contenant hermétique ou enveloppez-les
dans du papier aluminium ou un sac en polyéthylène pour exclure le plus d’air
possible.
Bouteilles: fermer avec un bouchon et placer dans le casier à bouteilles dans la
porte ou (si disponible) sur le casier à bouteilles.
Toujours se référer à la date d’expiration des produits pour savoir combien de
temps les conserver.
DONNÉES TECHNIQUES
Les informations techniques se trouvent sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’ap-
pareil et sur l’étiquette énergétique.
Le code QR sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil fournit un lien Web vers
les informations sur les performances de l’appareil dans la base de données EU EPREL.
Conservez l’étiquette énergétique pour référence future avec le manuel d’instructions
et tous les autres documents fournis avec cet appareil.
Il est également possible de retrouver les mêmes informations dans EPREL via le lien
https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit que vous
trouverez sur la plaque signalétique de l’appareil.
Consultez le lien www.theenergylabel.eu pour obtenir des informations détaillées sur
l’étiquette énergétique.
ORGANISMES DE CONTRÔLE DE L’INFORMATION
L’installation et la préparation de l’appareil pour toute vérication EcoDesign doivent
être conformes à la norme EN 62552. Les exigences de ventilation, les dimensions des
évidements et le dégagement minimum à l’arrière doivent être comme indiqué dans
ce manuel d’utilisation au chapitre 3. Contactez le fabricant pour plus d’informations,
y compris forfaits de recharge.
28
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux avec le symbole . Placez l’emballage dans des conteneurs
appropriés pour le recyclage. Aidez à protéger l’environnement et la santé humaine
en recyclant les déchets d’équipements électriques et électroniques.
Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères.
Renvoyez le produit à votre centre de recyclage local ou contactez votre mairie.
Note : Les produits peuvent être améliorés de temps en temps, toute
modication des composants peut être effectuée sans préavis.
LISTE DE COLISAGE DES PIÈCES
Étagère en verre
Couvercle en verre du tiroir à légumes
bac à légumes
tige
Étagères à boissons
protecteur de bouteille
Manuel de l’Utilisateur
4 pièce
1 pièce
1 pièce
2 pièce
5 pièce
1 pièce
3 pièce
Partie Model 22001-22002
29
SPÉCIFICATIONS ET PARAMÈTRES
MODEL
Classe climatique
Type de protection contre les chocs électriques
Congélateur
Réfrigérateur
Contenu (L)
Voltage (V)
Frequentie (Hz)
Current (A)
Classe de bruit
Réfrigérant
Poids (kg)
Température
intérieure (°C) Réfrigérateur
Congélateur
Dimensions (mm) Profondeur
Hauteur
Largeur
22001-22002
ST
I
75
260
220-240
50
0.85
D
R600a/40g
67
-18
0~8
603
748
1700
30
INHALT
Teile ....................................................................................................................................................................................... 31
Besuchen Sie unsere Website ............................................................................................................................. 31
Sicherheitshinweise .................................................................................................................................................... 32
Installationsanweisungen ...................................................................................................................................... 33
Anbringen der Griffe ...................................................................................................................................................34
Bedienungsanleitung ............................................................................................................................................... 35
Packen und Bewegen ............................................................................................................................................ 36
Wartung ............................................................................................................................................................................ 36
Abtauen ........................................................................................................................................................................... 36
Gerät trennen ............................................................................................................................................................... 36
Benutzerbenachrichtigungen ............................................................................................................................ 37
Tipps zur Fehlerbehebung ..................................................................................................................................... 37
Tipps ..................................................................................................................................................................................... 37
Technische Daten ...................................................................................................................................................... 41
Informationskontrollstellen .................................................................................................................................... 41
Umweltschutz ................................................................................................................................................................ 42
Teileverpackungsliste ............................................................................................................................................... 42
Spezikationen und Parameter ......................................................................................................................... 43
Wir bedanken uns für den Kauf unserer Produkte und für das Vertrauen, das Sie uns
entgegenbringen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Befolgen Sie die Anweisungen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
auf.
Beachten Sie die Bedienungs- und Sicherheitshinweise im Handbuch.
Wenn Probleme auftreten, reparieren Sie es nicht selbst und geben Sie es nicht an
eine nicht autorisierte Servicestelle. Wenden Sie sich an die örtliche autorisierte
Servicestelle.
31
DE:
BEDIENUNGSANLEITUNG
Um die ordnungsgemäße Verwendung dieses Geräts und Ihre Sicherheit
zu gewährleisten, lesen Sie bitte dieses Handbuch vollständig durch,
bevor Sie das Gerät verwenden.
TEILE
1. Regal 5. Gemüseschublade
2. Windkanaltaste 6. Stange
3. Lampen- und Temperaturkontrolltaste 7. Spirituosengetränke
4. Kühlerfachabdeckung 8. Flaschenschutz
Der von Ihnen gekaufte Kühlschrank kann verbessert worden sein, was möglicher-
weise nicht vollständig der Bedienungsanleitung entspricht, aber die Funktionen und
Bedienungsmethoden werden sich nicht ändern.
Wenn Sie den Kühlschrank zum ersten Mal verwenden, entfernen Sie das Klebeband
von den Schubladen, Regalen, Eierablage und Ablaufschlauchstopfen.
Ziehen oder drücken Sie bei Beschädigungen während des Gebrauchs nicht zu stark
an den Schubladen und Einlegeböden.
Die Temperaturregelung wird so hoch wie möglich eingestellt, was den Energiever-
brauch des Kühlschranks und Ihr Geld spart.
Öffnen Sie die Kühlschranktür nicht ständig, wenn sie sich in der normalen
Arbeitssituation bendet.
Bewahren Sie die Kombination aus Schubladen, Körben und Ablagen des
Kühlschranks entsprechend der Originalnorm auf.
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE
Voor gebruiksadvies, brochures, trouble shooter, service en reparatie
informatie: www.maxxtools.be
2 3
SAFETY WARNINGS
For ensure your personal safety, please follow the points below:
Do stop the power only by pulling the power plug out of the socket directly but not by
the wire.
Do not damage the refrigerant circuit.
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built in structure,clear
of obstruction.
The circuitry for refrigerator must be isolated. The area of cross section of wire must
2
be larger than 0.75mm . The power plug should have its own socket, the socket must
be ground as adapter may cause the socket to overheat.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.
Before you throw away your old refrigerator or freezer.
- Take off the doors;
- Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Do not use electrical appliance inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacture.
The voltage and frequency of this product should be 220-240V;60Hz. Contact with the
local maintenance station or retailer if the wire is damaged.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
-Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
-Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
-Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
-Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is
not in contact with or drip onto other food.
-Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making icecream and making ice cubes.
-One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of
fresh food.
-If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
WARNING:When positioning the appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power supplies at the rear of the appliance.
NOTICE:
When gas leaks from its container, don't pull the plug, out or in, for it may
arouse sparks and fire calamities.
1.
Don't splash water on the rear of the appliance, for it may cause malfunction
or electric shock.
2.
3. Don't stor inflammabe materials such as ether, benzene, LP gas and glue
etc in the refrighterator.
Don't place bottled beverage in the freezer, so as to prevent breaking.
4.
It is better not place object on the top of appliance which is magnetic, heavy, or be
filled with water. Electronic components may not work steadily if water gets inside.
5.
The refrigerant of this product is R600a,which is inflammable. So,make sure not to
damage the cooling system during the transportation and installation.
DISPOSAL:Do not dispose this product asunsorted
municipal waste.Collection of such wasteseparately
for special treatment is necessary.
6.
7.
Do not store object which is costly or impressible to temperature and , e.g. serum,
bacterin and so on.
VISIT OUR WEBSITE TO:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.galanz.com.cn
12. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
32
SICHERHEITSWARNUNGEN
Beachten Sie zur Gewährleistung Ihrer persönlichen Sicherheit die folgenden Punkte:
1. Der Kühlschrankkreislauf muss isoliert sein. Die Querschnittsäche des Drahtes muss
größer als 0,75 mm2 sein. Der Stecker muss über eine eigene Steckdose verfügen.
Die Steckdose muss geerdet sein, da der Adapter zu einer Überhitzung der
Steckdose führen kann.
2. Die Spannung und Frequenz dieses Produkts sollte 220-240 V ~ 50 Hz betragen.
Wenden Sie sich an die örtliche Wartungsstation oder den Händler, wenn das
Kabel beschädigt ist.
3. Unterbrechen Sie die Stromversorgung nur, indem Sie den Stecker direkt aus der
Steckdose ziehen, nicht jedoch am Kabel.
4. Den Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
5. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder man
gelnder Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn, sie werden von einer
verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts
eingewiesen für ihre Sicherheit.
6. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
7. Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der eingebauten
Struktur frei von Hindernissen.
8. Bevor Sie Ihren alten Kühl- oder Gefrierschrank entsorgen.
- Entfernen Sie die Türen;
- Lassen Sie die Regale an Ort und Stelle, damit Kinder nicht leicht hineinklettern
können.
9. Lagern Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen mit einem brennbaren
Treibmittel in diesem Gerät. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche
Anwendungen vorgesehen, z.
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
- Bauernhöfe und Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohngebieten;
- Bed & Breakfast-Umgebungen;
- Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels.
10. Verwenden Sie keine Elektrogeräte in den Lebensmittellagerbereichen des Geräts,
es sei denn, sie entsprechen dem vom Hersteller empfohlenen Typ.
11. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter
körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die
sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und Verstehe die damit
verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
12. Dieses Kühlgerät ist nicht als Einbaugerät vorgesehen.
Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen.
13. Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie die
folgenden Anweisungen:
- Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den
Abteilen des Geräts führen.
- Reinigen Sie regelmäßig Oberächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen
können, und zugängliche Entwässerungssysteme.
- Wassertanks reinigen, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden; Spülen
Sie das an eine Wasserleitung angeschlossene Wassersystem, wenn 5 Tage lang
kein Wasser entnommen wurde.
33
- Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank auf,
damit es nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder von diesen
tropft.
- Gefrierfächer mit zwei Sternen eignen sich zur Aufbewahrung von vorge-
backenem Essen, zur Aufbewahrung oder Zubereitung von Eiscreme und zur
Herstellung von Eiswürfeln.
- Schachteln mit einem, zwei und drei Sternen sind nicht zum Einfrieren frischer
Lebensmittel geeignet.
- Wenn der Kühlschrank längere Zeit leer bleibt, schalten Sie ihn aus, tauen Sie
ihn auf, reinigen Sie ihn, trocknen Sie ihn und lassen Sie die Tür offen, um
Schimmel im Gerät zu vermeiden.
WARNUNG: Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt ist.
WARNUNG: Platzieren Sie nicht mehrere tragbare Steckdosen oder tragbare Netzteile
auf der Rückseite des Geräts.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Wenn Gas aus dem Behälter austritt, nicht ziehen, herausziehen oder in den
Stopfen stecken, da dies Funken und Feuer verursachen kann.
2. Spritzen Sie kein Wasser auf die Rückseite des Geräts, da dies zu Fehlfunktionen
oder Stromschlägen führen kann.
3. Lagern Sie keine brennbaren Materialien wie Ether, Benzol, Flüssiggas und Klebstoff
usw. im Kühlschrank.
4. Stellen Sie keine in Flaschen abgefüllten Getränke in den Gefrierschrank, um
Beschädigungen zu vermeiden.
5. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, die magnetisch,
schwer oder mit Wasser gefüllt sind. Die elektronischen Komponenten
können nicht regelmäßig betrieben werden, wenn Wasser eindringt.
Lagern Sie keine Gegenstände, die teuer sind oder
Temperaturänderungen unterliegen, z. Serum, Bakterien usw.
6. Das Kältemittel dieses Produkts ist R600a, das brennbar ist.
Achten Sie darauf, das Kühlsystem während des Transports und
der Installation nicht zu beschädigen.
7. RECYCLING: Bringen Sie dieses Produkt zu einem Recyclingpunkt
in Ihrer Nähe.
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
1. Der Kühlschrank sollte auf einer völlig ebenen Fläche aufgestellt werden,
zwischen jeder Seite des Geräts und der Wand 5 bis 10 cm und zwischen
der Oberseite des Geräts und der Decke 30 cm Abstand lassen.
2. Wählen Sie einen Ort, der weder Sonnenlicht noch hohen
Temperaturen oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist, da Feuchtigkeit
Flecken verursachen kann.
3. Entfernen Sie die Bodenplatte vor der Installation.
4. Das Gerät kann an den beiden Vorderbeinen eingestellt werden, wenn es instabil
ist. Das Gerät kann durch Drehen im Uhrzeigersinn angehoben werden.
5. Die Website muss fest und eben sein. Eine unsichere Position kann Geräusche und
Vibrationen verursachen:
(a) Das Geräusch kann zunehmen, wenn der Boden nicht fest ist.
(b) Wenn Sie es auf einen Teppich legen möchten, legen Sie eine Platte unter das
Gerät, um die Wärmeabgabe aufzulösen.
2 3
SAFETY WARNINGS
For ensure your personal safety, please follow the points below:
Do stop the power only by pulling the power plug out of the socket directly but not by
the wire.
Do not damage the refrigerant circuit.
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built in structure,clear
of obstruction.
The circuitry for refrigerator must be isolated. The area of cross section of wire must
2
be larger than 0.75mm . The power plug should have its own socket, the socket must
be ground as adapter may cause the socket to overheat.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.
Before you throw away your old refrigerator or freezer.
- Take off the doors;
- Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Do not use electrical appliance inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacture.
The voltage and frequency of this product should be 220-240V;60Hz. Contact with the
local maintenance station or retailer if the wire is damaged.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
-Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
-Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
-Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
-Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is
not in contact with or drip onto other food.
-Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making icecream and making ice cubes.
-One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of
fresh food.
-If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
WARNING:When positioning the appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power supplies at the rear of the appliance.
NOTICE:
When gas leaks from its container, don't pull the plug, out or in, for it may
arouse sparks and fire calamities.
1.
Don't splash water on the rear of the appliance, for it may cause malfunction
or electric shock.
2.
3. Don't stor inflammabe materials such as ether, benzene, LP gas and glue
etc in the refrighterator.
Don't place bottled beverage in the freezer, so as to prevent breaking.
4.
It is better not place object on the top of appliance which is magnetic, heavy, or be
filled with water. Electronic components may not work steadily if water gets inside.
5.
The refrigerant of this product is R600a,which is inflammable. So,make sure not to
damage the cooling system during the transportation and installation.
DISPOSAL:Do not dispose this product asunsorted
municipal waste.Collection of such wasteseparately
for special treatment is necessary.
6.
7.
Do not store object which is costly or impressible to temperature and , e.g. serum,
bacterin and so on.
VISIT OUR WEBSITE TO:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.galanz.com.cn
12. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
54
INSTRUCTION FOR USAGE
Unpack , repack and carry
Please memorize the position of each accessory of the appliance
when unpack it, repack the product and check it carefully before
transportation.
Do not lift or pull the door or the door handle during transportation.
When moving, the appliance can not be sloped over 45 degrees
(the angle to the vertical direction). Please avoid strong vibration
and hit.
PACKING AND MOVING
1.
2.
3.
The appliance should be maintained and cleaned frequently. For your safety,do
please pull the plug out of the socket before the cleaning.
Interior maintenance
Clean the interior of the appliance with clean water or neutral abluent.Scour it with
clean water and wipe it with a piece of dry cloth.
Maintenance of door gasket
It is easy to damage if the door gaskets are polluted by the stain like oil, sauce and
etc., so it is better to clean them carefully.
Outer maintenance
Wipe the dusty with a piece of dry cloth ,clean it with neutral abluentif necessary.
MAINTENANCE
1.
2.
3.
Do not use any electronic equipment inside the appliance.
Warning
The refrigerator should be located in a completely flat surface , Leave 5~10 cm
between each side of the appliance and the wall, and leave 30 cm between the top
of the appliance and the ceiling.
Choose a location which is not exposed to sunlight ,
high temperature or humid , as humidity maycause stain.
Pulled out the bottom panel before installation.
The appliance can be adjusted by rolling its two legs in
front the bottom when it is unstable. Rolling in clockwise
can rise up the machine.
The location should be firm and flat. An un-securely
position may cause noise and libration:
(a)The noise may be increased if the floor is not firm.
(b) Put a sheet under the appliance for solving the heat
emission if you need to locate it onto a carpet.
Make sure the adjustable legs are clung to the floor,
and set the appliance slope backward slightly for keeping the doors closed tightly.
PLACEMENT OF FOOD
INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPERATION INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
There should always be some space between items inside for air circulation.
Food should be to avoid becoming
dry or with odour.
kept in sealed package
Hot food should be cooled down before placing into the
appliance. Otherwise, interior temperature and electronic
consumption will increase.
Reduce the frequency of door opening can efficiently low
down the electronic consumption.
1.
2.
3.
4.
The temperature of refrigerator can be controlled manually by the
knob. However, the number shown on the knob does not directly
represent the temperature. Instead, the larger the number is, the lower
the interior temperature will be. 0 stands for off. Turn the knob to state
4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior
temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a
higher one is needed.
34
6. Stellen Sie sicher, dass die verstellbaren Füße sicher sind, und kippen Sie das Gerät
leicht nach hinten, um die Türen geschlossen zu halten.
INSTALLIEREN SIE DIE GRIFFE
1. Nehmen Sie die Tasche mit dem Griffzubehör: Griffbasis (2 Stück), Griffabdeckung
(2 Stück), Schraube (6 Stück), Schraubgriff (1 Stück).
2. Reißen Sie den Dichtbandstab an der Stelle des Grifochs ab.
3. Befestigen Sie die Griffbasis mit 3 Schrauben mit einem Schraubgriff.
Griffe Deckelgriffe Schraube Schraubgriff
4. Montieren Sie die Griffabdeckung.
(1) Schließen Sie zuerst die rechte Seite des Griffs (2) Schließen Sie dann die linke
Seite des Griffs (3) Drücken Sie abschließend auf die Mitte des Griffs, bis alle
Griffverriegelungen fest sitzen.
35
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lebensmittelplatzierung
1. Zwischen den Gegenständen sollte immer etwas Platz für die Luftzirkulation sein.
2. Lebensmittel sollten in einem verschlossenen Behälter aufbewahrt werden, damit
sie nicht austrocknen oder riechen.
3. Warme Speisen müssen vor dem Einlegen in das Gerät abgekühlt werden.
Andernfalls erhöhen sich die Innentemperatur und der Elektronikverbrauch.
4. Reduzieren Sie die Häugkeit der Türöffnungen, um den elektronischen Verbrauch
efzient zu reduzieren.
WARNUNG: Verwenden Sie keine elektronischen Geräte im Gerät.
ANWEISUNGEN
Kühlschranksteuerung
Die Temperatur des Kühlschranks kann manuell über das Display gesteuert werden. Die
Zahl auf dem Display zeigt jedoch nicht direkt die Temperatur an. Stattdessen gilt: Je
größer die Zahl, desto niedriger die Innentemperatur. Stellen Sie den Kühlschrankregler
zunächst auf die mittlere Position (Nummer 3). Um die Kühlschranktemperatur auf eine
niedrigere Temperatur einzustellen, drücken Sie die Set-Taste, bis der Status 4 oder 5
ist. Bei jedem Drücken der Set-Taste wird der Status um 1 erhöht. Wenn sich der Status
im höchsten Status bendet, drücken Sie die Taste erneut und kehren Sie zum ersten
Status zurück.
Gefrierschranksteuerung
Wenn der Gefrierschrank eine niedrigere Temperatur benötigt, stellen Sie den
Drehknopf in Richtung „KÄLTER“; Stellen Sie stattdessen den Konb in Richtung „COLD“.
Hinweis: Stellen Sie mit dem Drehknopf die Gefriertemperatur nach Ihren Wünschen
ein. Warten Sie nach jeder Einstellung immer 24 Stunden, bis die gewünschte
Temperatur erreicht ist.
36
PACKEN UND BEWEGEN
1. Auspacken, umpacken und transportieren.
Denken Sie beim Auspacken oder Umpacken des Produkts an
die Position jedes Zubehörteils des Geräts und überprüfen Sie es
sorgfältig, bevor Sie es transportieren.
2. Heben oder ziehen Sie die Tür oder den Türgriff während des
Transports nicht an.
3. Während der Bewegung darf das Gerät nicht mehr als 45 Grad
(Winkel von der vertikalen Richtung) geneigt werden.
Vermeiden Sie starke Vibrationen und Stöße.
WARTUNG
Das Gerät muss regelmäßig gewartet und gereinigt werden. Ziehen Sie zu Ihrer Sicher-
heit den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
1. Innenpege.
Reinigen Sie das Innere des Geräts mit sauberem Wasser oder einem neutralen
Reinigungsmittel. Schrubben Sie das Gerät mit sauberem Wasser und wischen Sie
es mit einem trockenen Tuch ab.
2. Wartung der Türdichtung.
Die Türdichtungen können leicht beschädigt werden, wenn sie durch Flecken wie
Öl, Sauce usw. verschmutzt sind.
3. Wartung des Äußeren.
Wischen Sie den Staub mit einem trockenen Tuch ab und reinigen Sie ihn
gegebenenfalls mit einem neutralen Reinigungsmittel.
ABTAUEN
Das Abtauen des Kühlschranks wird während des Produktbetriebs automatisch
ausgeführt, sodass kein manuelles Abtauen erforderlich ist. Das Tauwasser ießt in die
Verdampfungsplatte und wird durch die Kompressorwärme verdampft. Daher muss
sein Abussrohr gereinigt werden.
WARNUNG
Verwenden Sie keine anderen Geräte oder Methoden, um den Abtauvorgang zu
unterstützen. Dies kann das Kühlsystem zerstören.
GERÄT TRENNEN
Nach einem Stromausfall kann der Kühlschrank auch im Sommer Lebensmittel norma-
lerweise mehrere Stunden lang aufbewahren.
1. Herunterfahren bei Stromausfall.
Geben Sie nach einem Stromausfall keine zusätzlichen Lebensmittel in das Gerät
und verringern Sie die Häugkeit des Öffnens der Tür. Wenn Sie den Stromausfall im
Voraus kennen, stellen Sie Eiswürfel in einen Behälter und stellen Sie ihn oben in den
Kühlschrank.
2. Kündigung im Urlaub.
Entfernen Sie leicht verderbliche Lebensmittel, wenn Sie den Kühlschrank längere
Zeit nicht benutzen. Schließen Sie die Tür fest.
Entfernen Sie alle Lebensmittel, wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht benutzen.
Reinigen und wischen Sie das Gerät nach dem Auftauen ab und lassen Sie die Tür
offen.
3. Bei Nichtgebrauch.
Wenn der Kühlschrank längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie das Netzkabel ab
und reinigen Sie es. Die Tür muss offen bleiben, um unangenehme Gerüche zu
vermeiden.
54
INSTRUCTION FOR USAGE
Unpack , repack and carry
Please memorize the position of each accessory of the appliance
when unpack it, repack the product and check it carefully before
transportation.
Do not lift or pull the door or the door handle during transportation.
When moving, the appliance can not be sloped over 45 degrees
(the angle to the vertical direction). Please avoid strong vibration
and hit.
PACKING AND MOVING
1.
2.
3.
The appliance should be maintained and cleaned frequently. For your safety,do
please pull the plug out of the socket before the cleaning.
Interior maintenance
Clean the interior of the appliance with clean water or neutral abluent.Scour it with
clean water and wipe it with a piece of dry cloth.
Maintenance of door gasket
It is easy to damage if the door gaskets are polluted by the stain like oil, sauce and
etc., so it is better to clean them carefully.
Outer maintenance
Wipe the dusty with a piece of dry cloth ,clean it with neutral abluentif necessary.
MAINTENANCE
1.
2.
3.
Do not use any electronic equipment inside the appliance.
Warning
The refrigerator should be located in a completely flat surface , Leave 5~10 cm
between each side of the appliance and the wall, and leave 30 cm between the top
of the appliance and the ceiling.
Choose a location which is not exposed to sunlight ,
high temperature or humid , as humidity maycause stain.
Pulled out the bottom panel before installation.
The appliance can be adjusted by rolling its two legs in
front the bottom when it is unstable. Rolling in clockwise
can rise up the machine.
The location should be firm and flat. An un-securely
position may cause noise and libration:
(a)The noise may be increased if the floor is not firm.
(b) Put a sheet under the appliance for solving the heat
emission if you need to locate it onto a carpet.
Make sure the adjustable legs are clung to the floor,
and set the appliance slope backward slightly for keeping the doors closed tightly.
PLACEMENT OF FOOD
INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPERATION INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
There should always be some space between items inside for air circulation.
Food should be to avoid becoming
dry or with odour.
kept in sealed package
Hot food should be cooled down before placing into the
appliance. Otherwise, interior temperature and electronic
consumption will increase.
Reduce the frequency of door opening can efficiently low
down the electronic consumption.
1.
2.
3.
4.
The temperature of refrigerator can be controlled manually by the
knob. However, the number shown on the knob does not directly
represent the temperature. Instead, the larger the number is, the lower
the interior temperature will be. 0 stands for off. Turn the knob to state
4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior
temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a
higher one is needed.
37
BEACHTUNG
Im Allgemeinen sollte das Gerät nicht angehalten werden, um seine Lebensdauer zu
beeinträchtigen. Warten Sie nach dem Ausschalten mindestens 5 Minuten, bevor Sie
das Gerät wieder verwenden.
BENUTZERBENACHRICHTIGUNGEN
1. Spritzen Sie kein Wasser auf den Kühlschrank, da dies zu Oxidation und
Fehlfunktionen führen kann. Elektronische Teile wie der Netzschalter sollten
trocken gewischt werden.
2. Reinigungsmittel wie Seifenpulver, Scheuermittel, alkalische Reinigungsmittel,
chemische Tücher, Verdünner, Alkohol, saure Erdölprodukte und heißes Wasse
sollten nicht zur Reinigung des Kühlschranks verwendet werden, da diese die
lackierte Verkleidung und die Kunststoffe beschädigen können.
3. Flecken können die inneren Kunststoffteile beschädigen. Wischen Sie sie daher so
schnell wie möglich ab.
4. Überprüfen Sie nach der Wartung die folgenden Punkte:
(1) Gibt es eine Beschädigung oder einen Verlust des elektronischen Kabels?
(2) Kann der Stecker zuverlässig und reibungslos in die Steckdose gesteckt werden?
(3) Erhitzt der Stecker auf unkonventionelle Weise?
WARNUNG
Entfernen Sie die Dichtung von der Tür, bevor Sie das Gerät entsorgen.
Das weggeworfene Gerät muss von Fachpersonal gehandhabt werden, da es
umweltschädlich sein kann.
TIPPS FÜR FEHLERBEHEBUNG
1. Der Kühlschrank funktioniert nicht.
Es darf nicht an die Stromversorgung angeschlossen werden (Stecker, Leistungs
schalter oder Sicherung). Die Spannung ist zu niedrig.
2. Der Kühlschrank arbeitet nicht wie erwartet efzient.
Dies kann durch Eisbildung, zu hohe Temperatureinstellung oder zu häugen
Türbetrieb verursacht werden.
3. Der Kühlschrank macht ein ungewöhnliches Geräusch.
Dies kann durch ein Ungleichgewicht oder eine lose Erdung des Geräts oder durch
Resonanz zwischen dem Gerät und anderen Objekten in der Umgebung
verursacht werden.
4. Der Kompressor arbeitet noch lange.
Die Umgebungstemperatur ist möglicherweise zu hoch. Die Türen können oft offen
sein oder sogar offen gelassen werden. Die Einstellung des Temperaturreglers in
Position (4-5) kann die Betriebszeit des Kompressors verlängern.
5. Ein unangenehmer Geruch wird freigesetzt.
Lebensmittel mit starkem Geruch sollten vor dem Einlegen in den Kühlschrank
ordnungsgemäß verpackt werden. Stellen Sie sicher, dass keine Verschlechterung
aufgetreten ist oder dass die Dichtung längere Zeit verschmutzt war.
6. Wasser tritt am Boden des Kühlschranks aus.
Das Abussrohr ist verstopft. Verwenden Sie ein geeignetes Werkzeug, um dies zu
beheben.
7. Eis tritt auf die Rückseite des Geräts.
Dieses Problem kann durch Einlegen feuchter oder heißer Lebensmittel in das Gerät
verursacht werden. Oder es könnte durch die raue Luftfeuchtigkeit verursacht
werden.
38
Die folgenden Fälle sind keine Fehlfunktionen.
1. Während der feuchten Jahreszeit kann sich Tau auf der Außenseite des Produkts
bilden. Wischen Sie es einfach ab.
2. Der Kältemitteluss durch die Rohrleitungsspule kann Geräusche verursachen.
3. Es ist normal, dass die Seiten des Produkts aufgrund des Betriebs der Kältemittel-
leitungen warm werden.
4. Der Rahmen des Geräts wird während des Betriebs aufgrund der darin enthaltenen
Abtaurohrleitung warm.
Bitte überprüfen Sie zuerst die oben genannten Punkte.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicemitarbeiter
oder ähnlich qualizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu
vermeiden.
TIPPS ZUR ENERGIESPARUNG
1. Gefrierschrank: Die interne Konguration des Geräts gewährleistet den
efzientesten Energieverbrauch.
2. Kühlschrank: Der efzienteste Energieverbrauch wird durch die Konguration mit
den Schubladen im unteren Teil des Geräts und den gleichmäßig verteilten
Regalen sichergestellt. Die Position der Türfächer hat keinen Einuss auf den
Energieverbrauch.
3. Öffnen Sie die Tür nicht oft und lassen Sie sie nicht länger als nötig offen.
4. Gefrierschrank: Je kälter die Temperatureinstellung ist, desto höher ist der
Energieverbrauch.
5. Kühlschrank: Stellen Sie die Temperatur nicht zu hoch ein, um Energie zu sparen,
es sei denn, dies ist aufgrund der Eigenschaften des Lebensmittels erforderlich.
Defekt LED1-LED5 Bezeichnung
1 Ausfall des Kühlsensors
2 Störung des Abtausensors
3 Lüfterdefekt
4 Überhitzungsfehler
Die angezeigten LEDs
blinken im Abstand von
0,5 s.
Eine der LEDs blinkt im
Intervall von 0,5 s
intermittierend.
39
6. Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und die Temperaturregelung auf
niedrige Temperatur eingestellt ist und das Gerät voll aufgeladen ist, läuft der
Kompressor möglicherweise ununterbrochen und verursacht Frost oder Vereisung
am Verdampfer. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere
Temperatur ein, um das automatische Abtauen zu ermöglichen und somit Energie
zu sparen.
7. Sorgen Sie für gute Belüftung. Decken Sie die Lüftungsgitter oder Löcher nicht ab.
TIPPS zum Einfrieren
1. Aktivieren Sie die Super Freeze-Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die
Lebensmittel in das Gefrierfach stellen.
2. Vor dem Einfrieren frischer Lebensmittel einwickeln und verschließen:
Aluminiumfolie, Plastikfolie oder Beutel, luftdichte Behälter mit Deckel.
3. Teilen Sie die Lebensmittel zum efzienteren Einfrieren und Auftauen in kleine
Portionen.
4. Es wird empfohlen, alle Ihre Tiefkühlkost mit Etiketten und Daten zu versehen. Dies
hilft dabei, Lebensmittel zu identizieren und zu wissen, wann sie verwendet
werden müssen, bevor sie schlecht werden.
5. Lebensmittel sollten im gefrorenen Zustand frisch sein, um eine gute Qualität zu
gewährleisten. Insbesondere Obst und Gemüse sollten nach der Ernte eingefroren
werden, um alle Nährstoffe zu erhalten.
6. Flaschen oder Dosen mit Flüssigkeiten, insbesondere kohlendioxidhaltigen
Getränken, nicht einfrieren - sie können beim Einfrieren explodieren.
7. Stellen Sie keine warmen Speisen in das Gefrierfach. Lassen Sie es auf Raum-
temperatur abkühlen, bevor Sie es in das Fach stellen.
8. Um einen Temperaturanstieg bereits gefrorener Lebensmittel zu vermeiden, stellen
Sie keine frischen, nicht gefrorenen Lebensmittel direkt daneben. Stellen Sie
Lebensmittel bei Raumtemperatur in den Bereich des Gefrierschranks, in dem sich
keine gefrorenen Lebensmittel benden.
9. Essen Sie keine Eiswürfel, Eis am Stiel oder Eis am Stiel direkt nach dem Herausneh-
men aus dem Gefrierschrank. Erfrierungsgefahr.
10. Aufgetaute Lebensmittel nicht wieder einfrieren. Sobald das Essen aufgetaut ist,
kochen Sie es, lassen Sie es abkühlen und frieren Sie es ein.
TIPPS FÜR DIE LAGERUNG VON GEFRORENEM LEBENSMITTEL
Eine höhere Temperatureinstellung im Gerät kann zu einer kürzeren Haltbarkeit
führen.
Das gesamte Gefrierfach ist zur Aufbewahrung von Tiefkühlprodukten geeignet.
Lassen Sie um das Essen herum genügend Platz, damit die Luft frei zirkulieren kann.
Überprüfen Sie für eine ausreichende Lagerung das Etikett der Lebensmittelver-
packung, um die Haltbarkeit von Lebensmitteln festzustellen.
Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu verpacken, dass kein Wasser, keine
Feuchtigkeit oder Kondenswasser in das Lebensmittel gelangen kann.
EINKAUFTIPPS
Nach dem Einkaufen:
Stellen Sie sicher, dass die Verpackung nicht beschädigt ist, da sonst die Lebens-
mittel beschädigt werden können. Wenn die Verpackung geschwollen oder nass
ist, wurde sie möglicherweise nicht unter optimalen Bedingungen gelagert und das
Auftauen hat möglicherweise bereits begonnen.
Um den Auftauvorgang zu minimieren, kaufen Sie am Ende Ihres Einkaufs Tiefkühl-
kost und transportieren Sie diese in einer thermischen und isolierten Kühltasche.
40
Haltbarkeit für Gefrierfach
Art von Essen Haltbarkeit (Monate)
Brot 3
Früchte (außer Zitrusfrüchte) 6 - 12
Gemüse 8 - 10
Fleischreste 1 - 2
Milchprodukte:
Butter 6 - 9
Weichkäse (z.B. Mozzarella) 3 - 4
Hartkäse (z.B. Parmesan, Cheddar) 6
Meeresfrüchte:
Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3
Magerer Fisch (z. B. Kabeljau, Plattsch) 4 - 6
Scampies 12
Geschälte Muscheln und Muscheln 3 - 4
Gekochter Fisch 1 - 2
Fleisch:
Geügel 9 - 12
Rindeisch 6 - 12
Schweineeisch 4 - 6
Lamm 6 - 9
Wurst 1 - 2
Schinken 1 - 2
Reste von Fleisch 2 - 3
Legen Sie die gefrorenen Produkte sofort nach ihrer Rückkehr aus dem Laden in
den Gefrierschrank.
Wenn Lebensmittel auch nur teilweise aufgetaut sind, frieren Sie sie nicht wieder
ein. Verbrauchen Sie es so schnell wie möglich.
Beachten Sie das Verfallsdatum und die Lagerungsinformationen auf der
Verpackung.
41
TIPPS FÜR DIE KÜHLUNG VON FRISCHEN LEBENSMITTELN
Eine gute Temperatureinstellung für die Konservierung frischer Lebensmittel ist eine
Temperatur von mindestens 4 ° C.
Eine höhere Temperatureinstellung im Gerät kann die Haltbarkeit der Lebensmittel
verkürzen.
Decken Sie Lebensmittel mit einer Verpackung ab, um Frische und Aroma zu
bewahren.
Verwenden Sie immer geschlossene Behälter für Flüssigkeiten und Lebensmittel,
um zu verhindern, dass Aromen oder Gerüche in das Fach gelangen.
Um eine Kreuzkontamination zwischen gekochten und rohen Lebensmitteln zu
vermeiden, decken Sie gekochte Lebensmittel ab und trennen Sie sie von rohen
Lebensmitteln.
Es wird empfohlen, die Lebensmittel im Kühlschrank aufzutauen.
Stellen Sie keine heißen Speisen in das Gerät.
Stellen Sie sicher, dass es auf Raumtemperatur abgekühlt ist, bevor Sie es einsetzen.
Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, sollte die neue Lebensmittelver-
sorgung immer hinter der alten platziert werden.
TIPPS ZUM KÜHLEN VON LEBENSMITTELN
• Fleisch (alle Arten): In eine geeignete Verpackung einwickeln und auf das Glasregal
über der Gemüseschublade legen. Lagern Sie Fleisch bis zu 1-2 Tage.
Gemüse und Obst: gründlich reinigen (Schmutz entfernen) und in eine spezielle
Schublade (Gemüseschublade) legen.
Es ist ratsam, exotische Früchte wie Bananen, Mangos, Papayas usw. nicht im
Kühlschrank aufzubewahren.
Gemüse wie Tomaten, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im
Kühlschrank aufbewahrt werden.
Butter und Käse: In einen luftdichten Behälter geben oder in Aluminiumfolie oder
einen Polyethylenbeutel einwickeln, um so viel Luft wie möglich auszuschließen.
Flaschen: Mit einem Verschluss verschließen und in den Flaschenhalter in der Tür
oder (falls verfügbar) auf den Flaschenhalter stellen.
Beziehen Sie sich immer auf das Verfallsdatum der Produkte, um zu erfahren, wie
lange sie aufbewahrt werden müssen.
TECHNISCHE DATEN
Die technischen Informationen nden Sie auf dem Typenschild an der Innenseite des
Geräts und auf dem Energieetikett.
Der QR-Code auf dem mit dem Gerät gelieferten Energieetikett enthält einen Weblink
zu den Informationen über die Leistung des Geräts in der EU-EPREL-Datenbank.
Bewahren Sie das Energieetikett zusammen mit der Bedienungsanleitung und allen
anderen mit diesem Gerät gelieferten Dokumenten zum späteren Nachschlagen auf.
Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL über den Link zu nden
https://eprel.ec.europa.eu mit dem Modellnamen und der Produktnummer, die auf
dem Typenschild des Geräts angegeben sind.
Ausführliche Informationen zum Energieetikett nden Sie unter dem Link
www.theenergylabel.eu.
INFORMATIONSKONTROLLSTELLEN
Die Installation und Vorbereitung des Geräts für eine eventuelle EcoDesign-Verizie-
rung muss der EN 62552 entsprechen. Belüftungsanforderungen, Abmessungen der
Aussparungen und Mindestabstand an der Rückseite müssen den Angaben in dieser
Bedienungsanleitung in Kapitel 3 entsprechen. Kontaktieren Sie den Hersteller für wei-
tere Informationen, einschließlich Ladepläne.
42
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Legen Sie die Verpackung zum
Recycling in geeignete Behälter. Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit bei, indem Sie Elektro- und Elektronikaltgeräte recyceln.
Entsorgen Sie Geräte mit dem Symbol nicht im Hausmüll. Senden Sie das Produkt
an Ihre örtliche Recyclinganlage zurück oder wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde.
TEILEVERPACKUNGSLISTE
Hinweis: Die Produkte können von Zeit zu Zeit verbessert werden,
Änderungen an Teilen können ohne vorherige Ankündigung
vorgenommen werden.
Glas Regal
Glasabdeckung für Gemüseschublade
Gemüseschublade
Stange
Getränkeregale
Flaschenschutz
Benutzerhandbuch
4 Stück
1 Stück
1 Stück
2 Stück
5 Stück
1 Stück
3 Stück
Komponenten Model 22001-22002
43
SPEZIFIKATIONEN UND PARAMETER
MODEL
Klimaklasse
Art des Schutzes gegen elektrischen Schlag
Gefrierschrank
Kühlschrank
Inhalt (L)
Stromspannung (V)
Frequenz (Hz)
Strom (A)
Ton dB (A)
Kältemittel
Innentemperatur (°C) Kühlschrank
Gefrierschrank
Größe (mm) Tiefe
Höhe
Breite
22001-22002
ST
I
75
260
220-240
50
0.85
D
R600a/40g
-18
0~8
603
748
1700
44
CONTENTS
Parts ..................................................................................................................................................................................... 45
Visit our website ........................................................................................................................................................... 46
Safety warnings ............................................................................................................................................................ 46
Installation instructions ............................................................................................................................................. 47
Install the handles ........................................................................................................................................................ 48
Operating instructions ..............................................................................................................................................49
Instruction for usage ................................................................................................................................................... 49
Packing and moving .................................................................................................................................................50
Maintenance .................................................................................................................................................................50
Defrost .................................................................................................................................................................................50
Disconnecting the device .....................................................................................................................................50
User notications ..........................................................................................................................................................51
Troubleshooting Tips ...................................................................................................................................................51
Tips .........................................................................................................................................................................................52
Technical data ..............................................................................................................................................................55
Information inspection bodies ............................................................................................................................55
Environmental care ....................................................................................................................................................56
Packing list ........................................................................................................................................................................56
Specications and parameters ..........................................................................................................................57
Thank for purchasing our products and thank you for placing your condence in us.
Please read this manual carefully before using. Follow instructions and keep it for
future reference.
Please follow the operating instructions and safety notices in the manual.
If any trouble arise, do not x it yourself or hand it to the after sales service center
which has not been authorized. Please contact the local authorized service center.
45
EN: USER’S MANUAL
To ensure proper use of this appliance and your safety,
please read the instruction manual completely before operating this appliance.
PARTS
1. Shelves 5. Vegetable crisper
2. Wind tunnel knob 6. Rod
3. Lamp and temperature control button 7. Cola bar
4. Crisper glass cover 8. Bottle protector
• The refrigerator you purchased may be improved, which maybe not completely
consistent with the manual, However the functions and operating methods will not
change. Please feel free to use!
• If you use the refrigerator for the rst time, remove the adhesive tapes of the drawers,
balconies, egg tray, and the drain tube plug.
• Do not pull or push the drawers and balconies ercely during use in case of damage.
• Adjusted the temperature control as higher as you could accept, which w energy
consumption of the refrigerator and your money.
• Don’t open the refrigerator door continually if it is in the normal working situation.
• Keep the combination of drawers, baskets and shelves of the refrigerator is consistent
with its original standard.
46
VISIT OUR WEBSITE
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair
information: www.maxxtools.be
SAFETY WARNINGS
For ensure your personal safety, please follow the points below:
1. The circuitry for refrigerator must be isolated. The area of cross section of wire must
be larger than 0.75mm2. The power plug should have its own socket, the socket
must be ground as adapter may cause the socket to overheat.
2. The voltage and frequency of this product should be 220-240V~50Hz. Contact with
the local maintenance station or retailer if the wire is damaged.
3. Do stop the power only by pulling the power plug out of the socket directly but not
by the wire.
4. Do not damage the refrigerant circuit.
5. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
7. Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built in structure,
clear of obstruction.
8. Before you throw away your old refrigerator or freezer.
- Take off the doors;
- Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
9. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable
propellant in this appliance. This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
10. Do not use electrical appliance inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacture.
11. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
12. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
Children from 3 to 8 years old are allowed to load and unload refrigeration
equipment.
13. To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
- Opening the door for long periods can cause a signicant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
- Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
- Clean water tanks if they have not been used for 48 h; ush the water system
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
- Store raw meat and sh in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in
contact with or drip onto other food.
2 3
SAFETY WARNINGS
For ensure your personal safety, please follow the points below:
Do stop the power only by pulling the power plug out of the socket directly but not by
the wire.
Do not damage the refrigerant circuit.
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built in structure,clear
of obstruction.
The circuitry for refrigerator must be isolated. The area of cross section of wire must
2
be larger than 0.75mm . The power plug should have its own socket, the socket must
be ground as adapter may cause the socket to overheat.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.
Before you throw away your old refrigerator or freezer.
- Take off the doors;
- Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Do not use electrical appliance inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacture.
The voltage and frequency of this product should be 220-240V;60Hz. Contact with the
local maintenance station or retailer if the wire is damaged.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
-Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
-Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
-Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
-Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is
not in contact with or drip onto other food.
-Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making icecream and making ice cubes.
-One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of
fresh food.
-If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
WARNING:When positioning the appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power supplies at the rear of the appliance.
NOTICE:
When gas leaks from its container, don't pull the plug, out or in, for it may
arouse sparks and fire calamities.
1.
Don't splash water on the rear of the appliance, for it may cause malfunction
or electric shock.
2.
3. Don't stor inflammabe materials such as ether, benzene, LP gas and glue
etc in the refrighterator.
Don't place bottled beverage in the freezer, so as to prevent breaking.
4.
It is better not place object on the top of appliance which is magnetic, heavy, or be
filled with water. Electronic components may not work steadily if water gets inside.
5.
The refrigerant of this product is R600a,which is inflammable. So,make sure not to
damage the cooling system during the transportation and installation.
DISPOSAL:Do not dispose this product asunsorted
municipal waste.Collection of such wasteseparately
for special treatment is necessary.
6.
7.
Do not store object which is costly or impressible to temperature and , e.g. serum,
bacterin and so on.
VISIT OUR WEBSITE TO:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.galanz.com.cn
12. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
47
- Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making icecream and making ice cubes.
- One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of
fresh food.
- If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
WARNING
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear
of the appliance.
NOTICE
1. When gas leaks from its container, don’t pull the plug, out or in, for it may arouse
sparks and re calamities.
2. Don’t splash water on the rear of the appliance, for it may cause malfunction or
electric shock.
3. Don’t stor inammabe materials such as ether, benzene, LP gas and glue etc in the
refrighterator.
4. Don’t place bottled beverage in the freezer, so as to prevent breaking.
5. It is better not place object on the top of appliance which is magnetic, heavy, or
be lled with water. Electronic components may not work steadily if water gets
inside. Do not store object which is costly or impressible to temperature and,
e.g. serum, bacterin and so on.
6. The refrigerant of this product is R600a,which is inammable. So, make sure not to
damage the cooling system during the transportation and installation.
7. DISPOSAL: Do not dispose this product asunsorted municipal waste.
Collection of such wasteseparately for special treatment is necessary.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. The refrigerator should be located in a completely at surface,
leave 5~10 cm between each side of the appliance and
the wall, and leave 30 cm between the top of the appliance
and the ceiling.
2. Choose a location which is not exposed to sunlight, high
temperature or humid, as humidity maycause stain.
3. Pulled out the bottom panel before installation.
4. The appliance can be adjusted by rolling its two legs in front
the bottom when it is unstable. Rolling in clockwise can rise up
the machine.
5. The location should be rm and at. An un-securely position
may cause noise and libration:
(a) The noise may be increased if the oor is not rm.
(b) Put a sheet under the appliance for solving the heat
emission if you need to locate it onto a carpet.
6. Make sure the adjustable legs are clung to the oor,
and set the appliance slope backward slightly for keeping
the doors closed tightly.
2 3
SAFETY WARNINGS
For ensure your personal safety, please follow the points below:
Do stop the power only by pulling the power plug out of the socket directly but not by
the wire.
Do not damage the refrigerant circuit.
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built in structure,clear
of obstruction.
The circuitry for refrigerator must be isolated. The area of cross section of wire must
2
be larger than 0.75mm . The power plug should have its own socket, the socket must
be ground as adapter may cause the socket to overheat.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.
Before you throw away your old refrigerator or freezer.
- Take off the doors;
- Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Do not use electrical appliance inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacture.
The voltage and frequency of this product should be 220-240V;60Hz. Contact with the
local maintenance station or retailer if the wire is damaged.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
-Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
-Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
-Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
-Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is
not in contact with or drip onto other food.
-Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making icecream and making ice cubes.
-One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of
fresh food.
-If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
WARNING:When positioning the appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power supplies at the rear of the appliance.
NOTICE:
When gas leaks from its container, don't pull the plug, out or in, for it may
arouse sparks and fire calamities.
1.
Don't splash water on the rear of the appliance, for it may cause malfunction
or electric shock.
2.
3. Don't stor inflammabe materials such as ether, benzene, LP gas and glue
etc in the refrighterator.
Don't place bottled beverage in the freezer, so as to prevent breaking.
4.
It is better not place object on the top of appliance which is magnetic, heavy, or be
filled with water. Electronic components may not work steadily if water gets inside.
5.
The refrigerant of this product is R600a,which is inflammable. So,make sure not to
damage the cooling system during the transportation and installation.
DISPOSAL:Do not dispose this product asunsorted
municipal waste.Collection of such wasteseparately
for special treatment is necessary.
6.
7.
Do not store object which is costly or impressible to temperature and , e.g. serum,
bacterin and so on.
VISIT OUR WEBSITE TO:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.galanz.com.cn
12. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
54
INSTRUCTION FOR USAGE
Unpack , repack and carry
Please memorize the position of each accessory of the appliance
when unpack it, repack the product and check it carefully before
transportation.
Do not lift or pull the door or the door handle during transportation.
When moving, the appliance can not be sloped over 45 degrees
(the angle to the vertical direction). Please avoid strong vibration
and hit.
PACKING AND MOVING
1.
2.
3.
The appliance should be maintained and cleaned frequently. For your safety,do
please pull the plug out of the socket before the cleaning.
Interior maintenance
Clean the interior of the appliance with clean water or neutral abluent.Scour it with
clean water and wipe it with a piece of dry cloth.
Maintenance of door gasket
It is easy to damage if the door gaskets are polluted by the stain like oil, sauce and
etc., so it is better to clean them carefully.
Outer maintenance
Wipe the dusty with a piece of dry cloth ,clean it with neutral abluentif necessary.
MAINTENANCE
1.
2.
3.
Do not use any electronic equipment inside the appliance.
Warning
The refrigerator should be located in a completely flat surface , Leave 5~10 cm
between each side of the appliance and the wall, and leave 30 cm between the top
of the appliance and the ceiling.
Choose a location which is not exposed to sunlight ,
high temperature or humid , as humidity maycause stain.
Pulled out the bottom panel before installation.
The appliance can be adjusted by rolling its two legs in
front the bottom when it is unstable. Rolling in clockwise
can rise up the machine.
The location should be firm and flat. An un-securely
position may cause noise and libration:
(a)The noise may be increased if the floor is not firm.
(b) Put a sheet under the appliance for solving the heat
emission if you need to locate it onto a carpet.
Make sure the adjustable legs are clung to the floor,
and set the appliance slope backward slightly for keeping the doors closed tightly.
PLACEMENT OF FOOD
INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPERATION INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
There should always be some space between items inside for air circulation.
Food should be to avoid becoming
dry or with odour.
kept in sealed package
Hot food should be cooled down before placing into the
appliance. Otherwise, interior temperature and electronic
consumption will increase.
Reduce the frequency of door opening can efficiently low
down the electronic consumption.
1.
2.
3.
4.
The temperature of refrigerator can be controlled manually by the
knob. However, the number shown on the knob does not directly
represent the temperature. Instead, the larger the number is, the lower
the interior temperature will be. 0 stands for off. Turn the knob to state
4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior
temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a
higher one is needed.
48
INSTALL THE HANDLES
1. Take out the handle accessories bag: handle base (2 pcs), handle cover (2 pcs),
screw(6pcs), screw lever(1cps).
2. Tear the sealing tape stick on the handle hole position.
3. Fixed the handle base with 3 pcs screws by screw lever.
Handle Handle cover Screw Screw lever
4. Assemble the handle cover.
(1) Buckle up the right side of handle rst (2) The buckle up the left side fastener
of handle(3) Finally press the middle of handle until all the buckle of handle are well
seized.
49
OPERATION INSTRUCTIONS
Placement of food
1. There should always be some space between items inside for air circulation.
2. Food should be kept in sealed package to avoid becoming dry or with odour.
3. Hot food should be cooled down before placing into the appliance. Otherwise,
interior temperature and electronic consumption will increase.
4. Reduce the frequency of door opening can efciently low down the electronic
consumption.
WARNING: Do not use any electronic equipment inside the appliance.
INSTRUCTION FOR USAGE
Refrigerator control
The temperature of refrigerator can be controlled manually by the display. However,
the number shown on the display does not directly represent the temperature. In-
stead, the larger the number is the lower the interior temperature will be. Initially set the
refrigerator control on the middle setting(number 3). If you want to set the refrigerator
temperature to a coulder temperature pressing the set button until the state on 4 or 5.
Each time the set button is pressed, the state increases by 1. When the state is in the
highest state, press the button again and return to the rst state.
Freezer control
If the freezer lower tempreature is needed, please regulate the knob along
the“COLDER”direction; contrarily, regulate the konb along the“COLD”direction.
Note: Regulate the knob to set the freezer temperature as you desire. Always wair 24
hours after any adjustment to reach the desired temperature.
50
PACKING AND MOVING
1. Unpack, repack and carry.
Please memorize the position of each accessory of
the appliance when unpack it, repack the product
and check it carefully before transportation.
2. Do not lift or pull the door or the door handle during
transportation.
3. When moving, the appliance can not be sloped over
45 degrees (the angle to the vertical direction).
Please avoid strong vibration and hit.
MAINTENANCE
The appliance should be maintained and cleaned frequently. For your safety, do
please pull the plug out of the socket before the cleaning.
1. Interior maintenance
Clean the interior of the appliance with clean water or neutral abluent. Scour it
with clean water and wipe it with a piece of dry cloth.
2. Maintenance of door gasket
It is easy to damage if the door gaskets are polluted by the stain like oil, sauce
and etc., so it is better to clean them carefully.
3. Outer maintenance
Wipe the dusty with a piece of dry cloth, clean it with neutral abluentif necessary.
DEFROST
Defrost of refrigerator will be executed automatically during product running, so it is
no requirement for manual defrost. The defrost water ows into the vaporization plate
and will be vaporized by the heat of compressor. So its drain tube must be cleaned.
WARNING
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer
DISCONNECTING THE APPLIANCE
After power failure, even in summer, the refrigerator can store food normally in several
hours.
1. Discontinuation during power failure.
After power failure, do not put additional food in the appliance and reduce the
frequency of door opening. Make several ices in a container if know the power
failure beforehand, and put it in the top of the fridge.
2. Discontinuation during vacation.
Please fetch out the easy-rot food and the food in fridge before shot vacation.
After conrmation, close the door rmly. If have a long vacation, please fetch
out all the food and cut off the power. After defrosting, clean up the liner of
the appliance and wipeit dry, and leave the door open.
3. Stop using.
If the refrigerator may be stopped using for a long time, please unplug the outlet
and clean up the appliance. The door should be kept open in order to prevent
unpleasant smell caused by food leavings.
ATTENTION
In a general condition, do not stop the appliance in case of affecting its life. After
unplugging the power, please leave at least 5 minutes before resumption.
54
INSTRUCTION FOR USAGE
Unpack , repack and carry
Please memorize the position of each accessory of the appliance
when unpack it, repack the product and check it carefully before
transportation.
Do not lift or pull the door or the door handle during transportation.
When moving, the appliance can not be sloped over 45 degrees
(the angle to the vertical direction). Please avoid strong vibration
and hit.
PACKING AND MOVING
1.
2.
3.
The appliance should be maintained and cleaned frequently. For your safety,do
please pull the plug out of the socket before the cleaning.
Interior maintenance
Clean the interior of the appliance with clean water or neutral abluent.Scour it with
clean water and wipe it with a piece of dry cloth.
Maintenance of door gasket
It is easy to damage if the door gaskets are polluted by the stain like oil, sauce and
etc., so it is better to clean them carefully.
Outer maintenance
Wipe the dusty with a piece of dry cloth ,clean it with neutral abluentif necessary.
MAINTENANCE
1.
2.
3.
Do not use any electronic equipment inside the appliance.
Warning
The refrigerator should be located in a completely flat surface , Leave 5~10 cm
between each side of the appliance and the wall, and leave 30 cm between the top
of the appliance and the ceiling.
Choose a location which is not exposed to sunlight ,
high temperature or humid , as humidity maycause stain.
Pulled out the bottom panel before installation.
The appliance can be adjusted by rolling its two legs in
front the bottom when it is unstable. Rolling in clockwise
can rise up the machine.
The location should be firm and flat. An un-securely
position may cause noise and libration:
(a)The noise may be increased if the floor is not firm.
(b) Put a sheet under the appliance for solving the heat
emission if you need to locate it onto a carpet.
Make sure the adjustable legs are clung to the floor,
and set the appliance slope backward slightly for keeping the doors closed tightly.
PLACEMENT OF FOOD
INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPERATION INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
There should always be some space between items inside for air circulation.
Food should be to avoid becoming
dry or with odour.
kept in sealed package
Hot food should be cooled down before placing into the
appliance. Otherwise, interior temperature and electronic
consumption will increase.
Reduce the frequency of door opening can efficiently low
down the electronic consumption.
1.
2.
3.
4.
The temperature of refrigerator can be controlled manually by the
knob. However, the number shown on the knob does not directly
represent the temperature. Instead, the larger the number is, the lower
the interior temperature will be. 0 stands for off. Turn the knob to state
4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior
temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a
higher one is needed.
51
USER NOTIFICATIONS
1. Do not splash water on the refrigerator, as it will cause oxidation and malfunction.
Electronic component such as on/off button should be wiped dryly.
to clean the refrigerator as they may damage the painted cover and plastics.
2. Cleansers such as soap powder, abrasive cleaning powder, alkali cleansers, chemi-
cal cloth, thinner, alcohol, acid petroleum productand hot water should not be used
3. Smear can damage the interior plastic component, so wipe it as soon as possible.
4. Please check the points below after maintenance:
(1) Is there any damage or loss of the electronic wire ?
(2) Can the plug be put in the socket reliably and smoothly?
(3) Is the plug heating unconventionally?
WARNING
Please get rid of the gasket of the door before the disposal. The disposed apparatus
should be handled by professional staff, as it may be harmful to the environment.
TROUBLESHOOTING TIPS
1. The refrigerator does not work.
It may not be connected to the power supply (plug, power cut or fuse); Voltage is
too low.
2. The refrigerator does not work efciently as expected.
It may be caused by heavy frost, or by warm temperature setting, or by frequently
door operating.
3. It makes unusual noise.
It may be caused by an imbalance or loose ground locating the appliance, or by
resonation between the appliance and other ambient objects.
4. The compressor keeps working for a long period.
The environment temperature may be too high. The doors may be opened
frequently or even they are left open. The temperature control knob setting in (4-5)
state may increase the working time of compressor.
5. Disgusting odour happens.
Food with strong odour should be packed tightly before being put inside the
appliance. Please check whether there is any deteriorated item or whether
the liners are left dirty for a long time.
6. Water leaks from the bottom of the refrigerator
The drain tube is jammed. Please use a proper tool to solve it.
7. Heavy frost occurs on the rear of the appliance
Putting humid or hot food into the appliance may cause this problem. Or it may be
caused by the heavy environment moisture.
52
The follow cases are not malfunction.
1. Moisture may form dew on the outside of the product during the humid season,
just get it wiped.
2. The ow of refrigerant through the pipeline coil can cause a bicker.
3. It is normal that the sides of product get warm as a result of the cooling pipeline
working.
4. The frame of the appliance will be warm during working by the defrost pipeline
inside it.
Please check the points above rst.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
HINTS AND TIPS
HINTS FOR ENERGY SAVING
1. Freezer: The internal conguration of the appliance is the one that ensures the
most efcient use of energy.
2. Fridge: Most efcient use of energy is ensured in the conguration with the drawers
in the bottom part of the appliance and shelves evenly distributed. Position of the
door bins does not affect energy consumption.
3. Do not open the door frequently or leave it open longer than necessary.
4. Freezer: The colder the temperature setting, the higher the energy consumption.
5. Fridge: Do not set too high temperature to save energy unless it is required by the
characteristics of the food.
6. If the ambient temperature is high and the temperature control is set to low
temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run
continuously, causing frost or ice formation on the evaporator. In this case, set
the temperature control toward higher temperature to allow automatic defrosting
and to save energy this way.
7. Ensure a good ventilation. Do not cover the ventilation grilles or holes.
HINTS FOR FREEZING
1. Activate Super Freeze function at least 24 hours before placing the food inside the
freezer compartment.
2. Before freezing wrap and seal fresh food in: aluminium foil, plastic lm or bags,
airtight containers with lid.
3. For more efcient freezing and thawing divide food into small portions.
No Defect LED1-LED5 Description
1 Refrigeration Sensor Failure
2 Defrost Sensor Failure
3 Fan Failure
4 Overheating Failure
Indicated LEDs will
ash intermittently at
0.5s intervals.
One of Indicated LEDs
will ash intermittently
at 0.5s intervals.
53
4. It is recommended to put labels and dates on all your frozen food. This will help to
identify foods and to know when they should be used before their deterioration.
5. The food should be fresh when being frozen to preserve good quality. Especially
fruits and vegetables should be frozen after the harvest to preserve all of their
nutrients.
6. Do not freeze bottles or cans with liquids, in particular drinks containing carbon
dioxide -they may explode during freezing.
7. Do not put hot food in the freezer compartment. Cool it down at room
temperature before placing it inside the compartment.
8. To avoid increase in temperature of already frozen food, do not place fresh
unfrozen food directly next to it. Place food at room temperature in the part of the
freezer compartment where there is no frozen food.
9. Do not eat ice cubes, water ices or ice lollies immediately after taking them out of
the freezer. Risk of frostbites.
10. Do not re-freeze defrosted food. If the food has defrosted, cook it, cool it down
and then freeze it.
HINTS FOR STORAGE OF FROZEN FOOD
Higher temperature setting inside the appliance may lead to shorter shelf life.
The whole freezer compartment is suitable for storage of frozen food products.
Leave enough space around the food to allow air to circulate freely.
For adequate storage refer to food packaging label to see the shelf life of food.
It is important to wrap the food in such a way that prevents water, humidity or
condensation from getting inside.
SHOPPING TIPS
After grocery shopping:
Ensure that the packaging is not damaged - the food could be deteriorated. If the
package is swollen or wet, it might have not been stored in the optimal conditions
and defrosting may have already started.
To limit the defrosting process buy frozen goods at the end of your grocery
shopping and transport them in a thermal and insulated cool bag.
Place the frozen foods immediately in the freezer after coming back from the
shop.
If food has defrosted even partially, do not refreeze it. Consume it as soon as possible.
Respect the expiry date and the storage information on the package.
54
SHELF LIFE FOR FREEZER COMPARTMENT
Type of food Shelf life (months)
Bread 3
Fruits (except citrus) 6 - 12
Vegetables 8 - 10
Leftovers without meat 1 - 2
Dairy foods:
Butter 6 - 9
Soft cheese (e.g. mozzarella) 3 - 4
Hard cheese (e.g. parmesan, cheddar) 6
Seafood:
Fatty sh (e.g. salmon, mackerel) 2 - 3
Lean sh (e.g. cod, ounder) 4 - 6
Shrimps 12
Shucked clams and mussels 3 - 4
Cooked sh 1 - 2
Meat:
Poultry 9 - 12
Beef 6 - 12
Pork 4 - 6
Lamb 6 - 9
Sausage 1 - 2
Ham 1 - 2
Leftovers with meat 2 - 3
55
HINTS FOR FRESH FOOD REFRIGERATION
Good temperature setting that ensures preservation of fresh food is a temperature less
than or equal to +4°C.
Higher temperature setting inside the appliance may lead to shorter shelf life of food.
Cover the food with packaging to preserve its freshness and aroma.
Always use closed containers for liquids and for food, to avoid avours or odours in
the compartment.
To avoid the cross-contamination between cooked and raw food, cover the
cooked food and separate it from the raw one.
It is recommended to defrost the food inside the fridge.
Do not insert hot food inside the appliance.
Make sure it has cooled down at room temperature before inserting it.
To prevent food waste the new stock of food should always be placed behind the
old one.
HINTS FOR FOOD REFRIGERATION
Meat (all types): wrap in a suitable packaging and place it on the glass shelf above
the vegetable drawer. Store meat for at most 1-2 days.
Fruit and vegetables: clean thoroughly (eliminate the soil) and place in a special
drawer(vegetable drawer).
It is advisable not to keep the exotic fruits like bananas, mangos, papayas etc. in
the refrigerator.
Vegetables like tomatoes, potatoes, onions, and garlic should not be kept in the
refrigerator.
Butter and cheese: place in an airtight container or wrap in an aluminium foil or a
polythene bag to exclude as much air as possible.
Bottles: close them with a cap and place them on the door bottle shelf, or
(if available) on the bottle rack.
Always refer to the expiry date of the products to know how long to keep them.
TECHNICAL DATA
The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appli-
ance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to
the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
Keep the energy label for reference together with the user manual and all other
documents provided with this appliance.
It is also possible to nd the same information in EPREL using the link
https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you nd
on the rating plate of the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy label.
INFORMATION INSPECTION BODIES
Installation and preparation of the appliance for any EcoDesign verication shall be
compliant with EN 62552. Ventilation requirements, recess dimensions and minimum
rear clearances shall be as stated in this User Manual at Chapter 3. Please contact the
manufacturer for any other further information, including loading plans.
56
ENVIRONMENTAL CARE
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to
recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of
electrical and electronic appliances.
Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste.
Return the product to your local recycling facility or contact your municipal ofce.
PACKING LIST
Note: Product and parts are subject to change without notice.
Shelve
Crisper glass cover
Vegetable crisper
Rod
Cola bar
Bottle protector
Owner’s manual
4 pcs
1 pcs
1 pcs
2 pcs
5 pcs
1 pcs
3 pcs
Parts Model 22001-22002
57
SPECIFICATIONS AND PARAMETERS
MODEL
Climate class
Electric shock protection type
Freezer
Refrigerator
Capacity (L)
Voltage (V)
Frequency (Hz)
Current (A)
Voice dB(A)
Refrigerant
Interior
temperature (°C) Refrigerator
Freezer
Dimension (mm) Depth
Height
Width
22001-22002
ST
I
75
260
220-240
50
0.85
D
R600a/40g
-18
0~8
603
748
1700
58
CONTENIDO
Componentes ................................................................................................................................................................59
Visite nuestro sitio web .............................................................................................................................................59
Advertencias de seguridad ..................................................................................................................................60
Instrucciones de instalación .................................................................................................................................61
Instale las manijas ........................................................................................................................................................ 62
Instrucciones de funcionamiento .....................................................................................................................63
Instrucción de uso ....................................................................................................................................................... 63
Embalaje y mudanza ................................................................................................................................................64
Mantenimiento ..............................................................................................................................................................64
Descongelar ...................................................................................................................................................................64
Desconectar el dispositivo ....................................................................................................................................64
Noticaciones de usuario ......................................................................................................................................65
Consejos para la resolución de problemas ...............................................................................................65
Consejos ............................................................................................................................................................................66
Datos técnicos ..............................................................................................................................................................69
Organismos de control de la información ..................................................................................................69
Cuidado del medio ambiente ...........................................................................................................................70
Lista de embalaje de piezas ................................................................................................................................70
Especicaciones y parámetros ..........................................................................................................................71
Gracias por adquirir nuestros productos y gracias por la conanza que ha
depositado en nosotros.
Lea este manual detenidamente antes de utilizar el dispositivo.
Siga las instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
Siga las instrucciones de operación y seguridad del manual.
Si ocurren problemas, no los repare usted mismo ni los entregue a un centro de
servicio no autorizado. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado
local.
59
SP: MANUAL DE USUARIO
Para garantizar el uso adecuado de este dispositivo y su seguridad,
Lea las instrucciones de funcionamiento completamente antes de usar este aparato.
COMPONENTES
1. Estante 5. Cajón de verduras
2. Botón de túnel de viento 6. Varilla
3. Botón de control de temperatura y lámpara 7. Bebidas alcohólicas
4. Tapa del compartimento más fresco 8. Protector de botella
Es posible que el refrigerador que compró haya sido mejorado, lo que puede no
estar completamente de acuerdo con el manual, pero las funciones y métodos de
operación no cambiarán.
Cuando use el refrigerador por primera vez, retire la cinta de los cajones, estantes,
bandeja para huevos y tapón de la manguera de drenaje.
No tire ni empuje con demasiada fuerza los cajones y estantes durante el uso en
caso de daños.
El control de temperatura se ajusta lo más alto posible, lo que ahorra el consumo de
energía del frigoríco y su dinero.
No abra la puerta del frigoríco continuamente cuando se encuentre en la situación
de trabajo normal.
Mantenga la combinación de cajones, cestas y estantes del frigoríco de acuerdo
con la norma original.
VISITE NUESTRO SITIO WEB
Para consejos para el usuario, folletos, solucionador de problemas,
información de servicio y reparación: www.maxxtools.be
2 3
SAFETY WARNINGS
For ensure your personal safety, please follow the points below:
Do stop the power only by pulling the power plug out of the socket directly but not by
the wire.
Do not damage the refrigerant circuit.
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built in structure,clear
of obstruction.
The circuitry for refrigerator must be isolated. The area of cross section of wire must
2
be larger than 0.75mm . The power plug should have its own socket, the socket must
be ground as adapter may cause the socket to overheat.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.
Before you throw away your old refrigerator or freezer.
- Take off the doors;
- Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Do not use electrical appliance inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacture.
The voltage and frequency of this product should be 220-240V;60Hz. Contact with the
local maintenance station or retailer if the wire is damaged.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
-Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
-Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
-Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
-Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is
not in contact with or drip onto other food.
-Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making icecream and making ice cubes.
-One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of
fresh food.
-If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
WARNING:When positioning the appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power supplies at the rear of the appliance.
NOTICE:
When gas leaks from its container, don't pull the plug, out or in, for it may
arouse sparks and fire calamities.
1.
Don't splash water on the rear of the appliance, for it may cause malfunction
or electric shock.
2.
3. Don't stor inflammabe materials such as ether, benzene, LP gas and glue
etc in the refrighterator.
Don't place bottled beverage in the freezer, so as to prevent breaking.
4.
It is better not place object on the top of appliance which is magnetic, heavy, or be
filled with water. Electronic components may not work steadily if water gets inside.
5.
The refrigerant of this product is R600a,which is inflammable. So,make sure not to
damage the cooling system during the transportation and installation.
DISPOSAL:Do not dispose this product asunsorted
municipal waste.Collection of such wasteseparately
for special treatment is necessary.
6.
7.
Do not store object which is costly or impressible to temperature and , e.g. serum,
bacterin and so on.
VISIT OUR WEBSITE TO:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.galanz.com.cn
12. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
60
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Para garantizar su seguridad personal, tenga en cuenta los puntos siguientes:
1. El circuito frigoríco debe estar aislado. El área de la sección transversal del cable
debe ser superior a 0,75 mm2. El enchufe debe tener su propio enchufe, el
enchufe debe estar conectado a tierra ya que el adaptador puede hacer que el
enchufe se sobrecaliente.
2. El voltaje y la frecuencia de este producto deben ser 220-240V ~ 50Hz.
Comuníquese con la estación de mantenimiento local o el minorista si el cable
está dañado.
3. Detenga la alimentación únicamente tirando del enchufe directamente del
tomacorriente, pero no por el cable.
4. No dañe el circuito refrigerante.
5. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el
uso del aparato por una por su seguridad.
6. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
7. Mantenga las aberturas de ventilación, en el gabinete del aparato o en la
estructura incorporada, libres de obstrucciones.
8. Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o congelador.
- Retire las puertas;
- Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan subirse fácilmente
a ellos.
9. No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un propulsor
inamable en este aparato. Este aparato está diseñado para uso doméstico y
aplicaciones similares como:
- cocinas para el personal en tiendas, ocinas y otros entornos de trabajo;
- granjas y clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- entornos de alojamiento y desayuno;
- catering y aplicaciones similares fuera del comercio minorista.
10. No utilice aparatos eléctricos en las áreas de almacenamiento de alimentos
del aparato a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
11. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimiento, si están supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso
del aparato de forma segura y su uso. Comprenda los peligros asociados con él.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y
el mantenimiento del usuario sin supervisión.
12. Este aparato de enfriamiento no está diseñado para ser utilizado como un
aparato integrado.
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar equipos de refrigeración.
13. Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
- La apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento signicativo
de la temperatura en los compartimentos del aparato.
- Limpiar periódicamente las supercies que puedan entrar en contacto con los
alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
- Limpiar los tanques de agua si no se han utilizado durante 48 horas; Enjuague el
sistema de agua conectado a una tubería de agua si no se ha extraído agua
durante 5 días.
- Conservar la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el
frigoríco, para que no entren en contacto ni goteen sobre otros alimentos.
61
- Los compartimentos congeladores con dos estrellas son adecuados para
almacenar alimentos precocinados, almacenar o preparar helados y hacer
cubitos de hielo.
- Las cajas con una, dos y tres estrellas no son aptas para congelar alimentos
frescos.
- Si el frigoríco se deja vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo,
límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar la formación de moho en
el aparato.
ADVERTENCIA
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté pellizcado
o dañado.
ADVERTENCIA
No coloque varias tomas de corriente portátiles o fuentes de alimentación portátiles
en la parte posterior del dispositivo.
NOTA
1. Si hay una fuga de gas del recipiente, no tire, tire hacia afuera o hacia adentro del
enchufe, ya que esto puede causar chispas y fuego.
2. No salpique agua en la parte posterior de la unidad, ya que esto puede provocar
averías o descargas eléctricas.
3. No almacene materiales inamables como éter, benceno, GLP y pegamento, etc.
en el refrigerador.
4. No coloque bebidas embotelladas en el congelador para evitar que se rompan.
5. Evite colocar objetos sobre el dispositivo que sean magnéticos,
pesados o llenos de agua. Los componentes electrónicos no pueden
funcionar con regularidad cuando entra agua.
No almacene objetos costosos o sujetos a cambios de temperatura,
p. Ej. suero, bacterias, etc.
6. El refrigerante de este producto es R600a, que es inamable.
Tenga cuidado de no dañar el sistema de enfriamiento durante
el transporte y la instalación.
7. RECICLAJE: Lleve este producto a un punto de reciclaje cercano.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. El frigoríco debe colocarse sobre una supercie completamente
plana, dejar 5 ~ 10 cm entre cada lado del aparato y la pared,
y dejar 30 cm entre la parte superior del aparato y el techo.
2. Elija un lugar que no esté expuesto a la luz solar, altas
temperaturas o humedad, ya que la humedad puede
causar manchas.
3. Retire el panel inferior antes de la instalación.
4. El dispositivo se puede ajustar con las dos patas delanteras
cuando está inestable. El dispositivo se puede levantar
girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
5. El sitio debe estar rme y nivelado. Una posición insegura puede provocar ruidos y
vibraciones:
(a) El ruido puede aumentar si el piso no es sólido.
(b) Si desea colocarlo sobre una alfombra, coloque un plato debajo del aparato
para disolver la emisión de calor.
6. Asegúrese de que las patas ajustables estén seguras e incline el aparato
ligeramente hacia atrás para mantener las puertas cerradas.
2 3
SAFETY WARNINGS
For ensure your personal safety, please follow the points below:
Do stop the power only by pulling the power plug out of the socket directly but not by
the wire.
Do not damage the refrigerant circuit.
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built in structure,clear
of obstruction.
The circuitry for refrigerator must be isolated. The area of cross section of wire must
2
be larger than 0.75mm . The power plug should have its own socket, the socket must
be ground as adapter may cause the socket to overheat.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.
Before you throw away your old refrigerator or freezer.
- Take off the doors;
- Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Do not use electrical appliance inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacture.
The voltage and frequency of this product should be 220-240V;60Hz. Contact with the
local maintenance station or retailer if the wire is damaged.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
-Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
-Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
-Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
-Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is
not in contact with or drip onto other food.
-Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making icecream and making ice cubes.
-One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of
fresh food.
-If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
WARNING:When positioning the appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power supplies at the rear of the appliance.
NOTICE:
When gas leaks from its container, don't pull the plug, out or in, for it may
arouse sparks and fire calamities.
1.
Don't splash water on the rear of the appliance, for it may cause malfunction
or electric shock.
2.
3. Don't stor inflammabe materials such as ether, benzene, LP gas and glue
etc in the refrighterator.
Don't place bottled beverage in the freezer, so as to prevent breaking.
4.
It is better not place object on the top of appliance which is magnetic, heavy, or be
filled with water. Electronic components may not work steadily if water gets inside.
5.
The refrigerant of this product is R600a,which is inflammable. So,make sure not to
damage the cooling system during the transportation and installation.
DISPOSAL:Do not dispose this product asunsorted
municipal waste.Collection of such wasteseparately
for special treatment is necessary.
6.
7.
Do not store object which is costly or impressible to temperature and , e.g. serum,
bacterin and so on.
VISIT OUR WEBSITE TO:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.galanz.com.cn
12. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
54
INSTRUCTION FOR USAGE
Unpack , repack and carry
Please memorize the position of each accessory of the appliance
when unpack it, repack the product and check it carefully before
transportation.
Do not lift or pull the door or the door handle during transportation.
When moving, the appliance can not be sloped over 45 degrees
(the angle to the vertical direction). Please avoid strong vibration
and hit.
PACKING AND MOVING
1.
2.
3.
The appliance should be maintained and cleaned frequently. For your safety,do
please pull the plug out of the socket before the cleaning.
Interior maintenance
Clean the interior of the appliance with clean water or neutral abluent.Scour it with
clean water and wipe it with a piece of dry cloth.
Maintenance of door gasket
It is easy to damage if the door gaskets are polluted by the stain like oil, sauce and
etc., so it is better to clean them carefully.
Outer maintenance
Wipe the dusty with a piece of dry cloth ,clean it with neutral abluentif necessary.
MAINTENANCE
1.
2.
3.
Do not use any electronic equipment inside the appliance.
Warning
The refrigerator should be located in a completely flat surface , Leave 5~10 cm
between each side of the appliance and the wall, and leave 30 cm between the top
of the appliance and the ceiling.
Choose a location which is not exposed to sunlight ,
high temperature or humid , as humidity maycause stain.
Pulled out the bottom panel before installation.
The appliance can be adjusted by rolling its two legs in
front the bottom when it is unstable. Rolling in clockwise
can rise up the machine.
The location should be firm and flat. An un-securely
position may cause noise and libration:
(a)The noise may be increased if the floor is not firm.
(b) Put a sheet under the appliance for solving the heat
emission if you need to locate it onto a carpet.
Make sure the adjustable legs are clung to the floor,
and set the appliance slope backward slightly for keeping the doors closed tightly.
PLACEMENT OF FOOD
INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPERATION INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
There should always be some space between items inside for air circulation.
Food should be to avoid becoming
dry or with odour.
kept in sealed package
Hot food should be cooled down before placing into the
appliance. Otherwise, interior temperature and electronic
consumption will increase.
Reduce the frequency of door opening can efficiently low
down the electronic consumption.
1.
2.
3.
4.
The temperature of refrigerator can be controlled manually by the
knob. However, the number shown on the knob does not directly
represent the temperature. Instead, the larger the number is, the lower
the interior temperature will be. 0 stands for off. Turn the knob to state
4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior
temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a
higher one is needed.
62
INSTALE LAS MANIJAS
1. Tome la bolsa con los accesorios del asa: base del asa (2 piezas), cubierta del asa
(2 piezas), tornillo (6 piezas), asa de tornillo (1cps).
2. Rasgue la cinta de sellado en la posición del oricio del mango.
3. Fije la base del mango con 3 tornillos con un mango de tornillo.
Manijas Asas de la tapa Tornillo mango de tornillo
4. Ensamble la cubierta del mango.
(1) Primero cierre el lado derecho de la manija (2) Luego cierre el lado izquierdo
de la manija (3) Finalmente, presione el centro de la manija hasta que todos los
pestillos de la manija estén apretados.
63
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Colocación de alimentos
1. Siempre debe haber algo de espacio entre los elementos en el interior para que
circule el aire.
2. Los alimentos deben guardarse en un recipiente sellado para evitar que se sequen
o huelan.
3. Los alimentos calientes deben enfriarse antes de colocarlos en el aparato. De lo
contrario, aumentará la temperatura interior y el consumo electrónico.
4. Reducir la frecuencia de apertura de la puerta para reducir de manera eciente el
consumo electrónico.
ADVERTENCIA: No utilice ningún equipo electrónico en el dispositivo.
INSTRUCCIONES
Control de frigoríco
La temperatura del frigoríco se puede controlar manualmente a través de la pan-
talla. Sin embargo, el número en la pantalla no indica directamente la temperatura.
En cambio, cuanto mayor sea el número, menor será la temperatura interior. Ponga
inicialmente el control del frigoríco en la posición media (número 3). Para congurar
la temperatura del refrigerador a una temperatura más baja, presione el botón de
conguración hasta que el estado sea 4 o 5. Cada vez que se presiona el botón de
conguración, el estado aumenta en 1. Cuando el estado esté en el estado más alto,
presione el botón nuevamente y regrese al primer estado.
Control del congelador
Si el congelador necesita una temperatura más baja, ajuste la perilla hacia
“COLDER”; en su lugar, congure el konb en la dirección “FRÍO”.
Nota: Ajuste la perilla para congurar la temperatura del congelador a su gusto. Espe-
re siempre 24 horas después de cada ajuste para alcanzar la temperatura deseada.
64
EMBALAJE Y MUDANZA
1. Desembalar, volver a embalar y transportar. Al desembalar
o volver a embalar el producto, recuerde la posición
de cada accesorio del aparato y compruébelo detenidamente
antes de transportarlo.
2. No levante ni tire de la puerta o la manija de la puerta durante
el transporte.
3. Al moverse, la unidad no debe inclinarse más de 45 grados
(el ángulo desde la dirección vertical). Evite vibraciones e
impactos fuertes.
MANTENIMIENTO
El aparato debe mantenerse y limpiarse con regularidad. Por su seguridad, desenchu-
fe el aparato antes de limpiarlo.
1. Mantenimiento interior.
Limpiar el interior del aparato con agua limpia o un detergente neutro. Frote la
unidad con agua limpia y límpiela con un paño seco.
2. Mantenimiento de la junta de la puerta.
Las juntas de la puerta pueden dañarse fácilmente si se ensucian con manchas
como aceite, salsa, etc.
3. Mantenimiento del exterior.
Limpie el polvo con un paño seco, si es necesario límpielo con un detergente
neutro.
DESCONGELAR
La descongelación del refrigerador se ejecutará automáticamente durante el funcio-
namiento del producto, por lo que no es un requisito para la descongelación manual.
El agua de descongelación uye hacia la placa de vaporización y será vaporizada
por el calor del compresor. Por lo que su tubo de drenaje debe limpiarse..
ADVERTENCIA
No utilice ningún otro equipo o método para ayudar al proceso de descongelación.
Esto puede destruir el sistema de enfriamiento.
DESCONECTAR EL DISPOSITIVO
Después de un corte de energía, incluso en verano, el refrigerador normalmente puede
almacenar alimentos durante varias horas.
1. Apague durante un corte de energía.
Después de un corte de energía, no coloque más alimentos en el aparato y
reduzca la frecuencia de apertura de la puerta. Si conoce el corte de energía con
anticipación, haga cubitos de hielo en un recipiente y colóquelo en la parte superior
del refrigerador.
2. Terminación durante las vacaciones.
Retire los alimentos que se echan a perder fácilmente si no va a usar el refrigerador
por un tiempo. Cierre la puerta herméticamente.
Retire todos los alimentos si no va a utilizar el refrigerador durante un período de
tiempo prolongado.
Después de descongelar, limpie y seque el aparato y deje la puerta abierta.
3. Cuando no esté en uso.
Si no va a utilizar el frigoríco durante mucho tiempo, desenchufe el cable de
alimentación y límpielo. La puerta debe dejarse abierta para evitar malos olores.
54
INSTRUCTION FOR USAGE
Unpack , repack and carry
Please memorize the position of each accessory of the appliance
when unpack it, repack the product and check it carefully before
transportation.
Do not lift or pull the door or the door handle during transportation.
When moving, the appliance can not be sloped over 45 degrees
(the angle to the vertical direction). Please avoid strong vibration
and hit.
PACKING AND MOVING
1.
2.
3.
The appliance should be maintained and cleaned frequently. For your safety,do
please pull the plug out of the socket before the cleaning.
Interior maintenance
Clean the interior of the appliance with clean water or neutral abluent.Scour it with
clean water and wipe it with a piece of dry cloth.
Maintenance of door gasket
It is easy to damage if the door gaskets are polluted by the stain like oil, sauce and
etc., so it is better to clean them carefully.
Outer maintenance
Wipe the dusty with a piece of dry cloth ,clean it with neutral abluentif necessary.
MAINTENANCE
1.
2.
3.
Do not use any electronic equipment inside the appliance.
Warning
The refrigerator should be located in a completely flat surface , Leave 5~10 cm
between each side of the appliance and the wall, and leave 30 cm between the top
of the appliance and the ceiling.
Choose a location which is not exposed to sunlight ,
high temperature or humid , as humidity maycause stain.
Pulled out the bottom panel before installation.
The appliance can be adjusted by rolling its two legs in
front the bottom when it is unstable. Rolling in clockwise
can rise up the machine.
The location should be firm and flat. An un-securely
position may cause noise and libration:
(a)The noise may be increased if the floor is not firm.
(b) Put a sheet under the appliance for solving the heat
emission if you need to locate it onto a carpet.
Make sure the adjustable legs are clung to the floor,
and set the appliance slope backward slightly for keeping the doors closed tightly.
PLACEMENT OF FOOD
INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPERATION INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
There should always be some space between items inside for air circulation.
Food should be to avoid becoming
dry or with odour.
kept in sealed package
Hot food should be cooled down before placing into the
appliance. Otherwise, interior temperature and electronic
consumption will increase.
Reduce the frequency of door opening can efficiently low
down the electronic consumption.
1.
2.
3.
4.
The temperature of refrigerator can be controlled manually by the
knob. However, the number shown on the knob does not directly
represent the temperature. Instead, the larger the number is, the lower
the interior temperature will be. 0 stands for off. Turn the knob to state
4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior
temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a
higher one is needed.
65
ATENCIÓN
En general, el dispositivo no debe detenerse para afectar su vida útil. Después de apa-
gar la alimentación, espere al menos 5 minutos antes de volver a utilizar el dispositivo.
NOTIFICACIONES DE USUARIO
1. No salpique agua en el frigoríco, ya que esto provocaría oxidación y mal
funcionamiento. Las partes electrónicas, como el botón de encendido,
deben secarse con un paño.
2. No se deben utilizar agentes de limpieza como jabón en polvo, detergente en
polvo, agentes de limpieza alcalinos, toallitas químicas, disolvente, alcohol,
productos ácidos del petróleo y agua caliente para limpiar el frigoríco, ya que
pueden dañar las molduras pintadas y los plásticos.
3. Las manchas pueden dañar las piezas de plástico interiores, así que límpielas lo
antes posible.
4. Compruebe los siguientes puntos después del mantenimiento:
(1) ¿Hay algún daño o pérdida del cable electrónico?
(2) ¿Se puede insertar el enchufe en la toma de corriente de forma able y
sin problemas?
(3) ¿Se calienta el enchufe de una manera poco convencional?
ADVERTENCIA
Retire la junta de la puerta antes de desechar el aparato. El aparato desechado
debe ser manipulado por personal profesional ya que puede ser perjudicial para el
medio ambiente.
CONSEJOS PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. El frigoríco no funciona.
Puede que no esté conectado a la fuente de alimentación (enchufe, disyuntor o
fusible); El voltaje es demasiado bajo.
2. El frigoríco no funciona correctamente como se esperaba.
Esto puede deberse a la acumulación de hielo, a un ajuste de temperatura
demasiado alto o al funcionamiento demasiado frecuente de la puerta.
3. El frigoríco hace un ruido inusual.
Esto puede ser causado por un desequilibrio o una conexión a tierra suelta del dis-
positivo, o por resonancia entre el dispositivo y otros objetos en el área circundante.
4. El compresor sigue funcionando durante mucho tiempo.
La temperatura ambiente puede ser demasiado alta. Las puertas a menudo se
pueden abrir o incluso dejar abiertas. El ajuste de la perilla de control de
temperatura en la posición (4-5) puede aumentar el tiempo de funcionamiento
del compresor.
5. Se desprende un olor desagradable.
Los alimentos con olor fuerte deben empaquetarse adecuadamente antes de
colocarlos en el refrigerador. Compruebe que no se ha producido ningún
deterioro o que la junta se ha dejado sucia durante mucho tiempo.
6. Hay una fuga de agua por la parte inferior del frigoríco.
El tubo de desagüe está obstruido. Utilice una herramienta adecuada para
solucionar este problema.
7. Se está acumulando hielo en la parte posterior de la unidad.
Este problema puede deberse a la colocación de alimentos húmedos o calientes
en el aparato. O podría ser causado por la fuerte humedad del medio ambiente.
66
Los siguientes casos no son averías.
1. Durante la estación húmeda, se puede formar rocío en el exterior del producto,
simplemente límpielo.
2. El ujo de refrigerante a través del carrete de la tubería puede causar ruido.
3. Es normal que los lados del producto se calienten debido al funcionamiento de la
tubería de refrigerante.
4. El marco del aparato se calentará durante el funcionamiento debido a la tubería
de descongelación que contiene.
Primero, compruebe los puntos anteriores.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o personas calicadas de manera similar para evitar un peligro.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
1. Congelador: La conguración interna del aparato es la que asegura el consumo
energético más eciente.
2. Frigoríco: El consumo energético más eciente lo asegura la conguración con
los cajones en la parte inferior del aparato y los estantes distribuidos uniforme-
mente. La posición de los compartimentos de las puertas no inuye en el consumo
de energía.
3. No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del necesario.
4. Congelador: Cuanto más fría sea la temperatura, mayor será el consumo de
energía.
5. Refrigerador: No ajuste la temperatura demasiado alta para ahorrar energía a
menos que lo requieran las características de los alimentos.
6. Si la temperatura ambiente es alta y el control de temperatura está congurado
a baja temperatura y la unidad está completamente cargada, el compresor
puede funcionar continuamente, causando escarcha o hielo en el evaporador.
En este caso, congure el controlador de temperatura a una temperatura más
alta para permitir la descongelación automática y así ahorrar energía.
7. Proporcione una buena ventilación. No cubra las rejillas de ventilación ni los oricios.
Nr Defecto LED1-LED5 DESCRIPCIÓN
1 Fallo del sensor de enfriamiento
2 Fallo del sensor de
descongelación
3 Fallo del ventilador
4 Fallo de sobrecalentamiento
Los LED indicados
parpadearán a
intervalos de 0,5 s.
Uno de los LED
parpadea de forma
intermitente a intervalos
de 0,5 s.
67
CONSEJOS PARA CONGELAR
1. Active la función Super Freeze al menos 24 horas antes de colocar los alimentos
en el compartimento del congelador.
2. Antes de congelar alimentos frescos, envuélvalos y ciérrelos en: papel de aluminio,
envoltorios o bolsas de plástico, recipientes herméticos con tapa.
3. Divida los alimentos en porciones pequeñas para una congelación y
descongelación más eciente.
4. Se recomienda poner etiquetas y fechas en todos sus alimentos congelados.
Esto ayudará a identicar los alimentos y a saber cuándo usarlos antes de que se
echen a perder.
5. Los alimentos deben estar frescos cuando estén congelados para mantener una
buena calidad. Las frutas y verduras, en particular, deben congelarse después de
la cosecha para retener todos sus nutrientes.
6. No congele botellas o latas que contengan líquidos, especialmente bebidas que
contengan dióxido de carbono; pueden explotar durante la congelación.
7. No coloque alimentos calientes en el compartimento del congelador. Déjelo
enfriar a temperatura ambiente antes de colocarlo en el compartimento.
8. Para evitar el aumento de temperatura de los alimentos ya congelados, no
coloque alimentos frescos no congelados directamente al lado. Coloque los
alimentos a temperatura ambiente en el área del congelador donde no haya
alimentos congelados.
9. No coma cubitos de hielo, paletas heladas o paletas heladas inmediatamente
después de sacarlas del congelador. Riesgo de congelación.
10. No vuelva a congelar alimentos descongelados. Una vez descongelada la
comida, hiérvela, déjela enfriar y congélela.
CONSEJOS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
Un ajuste de temperatura más alto en el dispositivo puede dar lugar a una vida
útil más corta.
Todo el compartimento congelador es adecuado para almacenar productos
congelados.
Deje suciente espacio alrededor de la comida para que el aire circule libremente.
Para un almacenamiento adecuado, revise la etiqueta del paquete de alimentos
para ver la vida útil de los alimentos.
Es importante envolver los alimentos de tal manera que no entren agua,
humedad o condensación.
CONSEJOS DE COMPRAS
Después de comprar:
Asegúrese de que el embalaje no esté dañado, la comida puede estropearse.
Si el paquete está hinchado o mojado, es posible que no se haya almacenado en
condiciones óptimas y que la descongelación ya haya comenzado.
Para minimizar el proceso de descongelación, compre alimentos congelados al
nal de sus compras y transpórtelos en una bolsa térmica y térmica.
Coloque los productos congelados en el congelador inmediatamente después de
que regresen de la tienda.
Si la comida se ha descongelado aunque sea parcialmente, no la vuelva a
congelar. Consúmelo lo antes posible.
Respete la fecha de vencimiento y la información de almacenamiento en el
empaque.
68
VIDA ÚTIL DEL COMPARTIMENTO DEL CONGELADOR
Tipo de comida Vida útil (meses)
Pan 3
Frutas (excepto cítricos) 6 - 12
Verduras 8 - 10
Sobras sin carne 1 - 2
Productos lácteos:
Mantequilla 6 - 9
Queso de pasta blanda (p. Ej., Mozzarella) 3 - 4
Queso duro (por ejemplo, parmesano, cheddar) 6
Mariscos:
Pescado graso (p. Ej., Salmón, caballa) 2 - 3
Pescado magro (por ejemplo, bacalao, pescado plano) 4 - 6
cigalas 12
Mejillones y mejillones pelados 3 - 4
Pescado hervido 1 - 2
Carne:
Aves de corral 9 - 12
Ternera 6 - 12
Cerdo 4 - 6
Cordero 6 - 9
Salchicha 1 - 2
Jamón 1 - 2
Sobras de carne 2 - 3
69
CONSEJOS PARA EL ENFRIAMIENTO DE ALIMENTOS FRESCOS
Un buen ajuste de temperatura para la conservación de alimentos frescos es una
temperatura inferior o igual a + 4 ° C.
Un ajuste de temperatura más alto en el aparato puede acortar la vida útil de los
alimentos.
Cubra los alimentos con envases para preservar la frescura y el aroma.
Utilice siempre recipientes cerrados para líquidos y alimentos, para evitar que
entren sabores u olores en el compartimento.
Para evitar la contaminación cruzada entre alimentos cocidos y crudos, cubra
y separe los alimentos cocidos de los crudos.
Se recomienda descongelar los alimentos en el frigoríco.
No coloque alimentos calientes en el aparato.
Asegúrese de que se haya enfriado a temperatura ambiente antes de colocarlo.
Para evitar el desperdicio de alimentos, el nuevo suministro de alimentos siempre
debe colocarse detrás del anterior.
CONSEJOS PARA ENFRIAR ALIMENTOS
• Carne (todo tipo): envuélvala en un embalaje adecuado y colóquela en el estante
de vidrio encima del cajón de verduras. Almacene la carne hasta por 1-2 días.
Verduras y frutas: limpiar a fondo (quitar la suciedad) y colocar en un cajón
especial (cajón de verduras).
Es recomendable no guardar frutas exóticas como plátanos, mangos, papayas,
etc. en el frigoríco.
Las verduras como tomates, patatas, cebollas y ajos no deben guardarse en el
frigoríco.
Mantequilla y queso: colóquelos en un recipiente hermético o envuélvalos en
papel de aluminio o una bolsa de polietileno para excluir la mayor cantidad de
aire posible.
Botellas: cierre con una tapa y colóquelas en el botellero en la puerta o (si está
disponible) en el botellero.
Consulte siempre la fecha de vencimiento de los productos para saber cuánto
tiempo conservarlos.
DATOS TÉCNICOS
La información técnica se puede encontrar en la placa de características en el interi-
or del aparato y en la etiqueta energética.
El código QR en la etiqueta energética suministrada con el dispositivo proporciona un
enlace web a la información sobre el rendimiento del dispositivo en la base de datos
EU EPREL. Conserve la etiqueta energética para referencia futura junto con el manual
de instrucciones y todos los demás documentos suministrados con este aparato.
También es posible encontrar la misma información en EPREL a través del enlace
https://eprel.ec.europa.eu con el nombre del modelo y el número de producto que
encontrará en la placa de características del aparato.
Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para obtener información detallada sob-
re la etiqueta energética.
ORGANISMOS DE CONTROL DE LA INFORMATIÓN
La instalación y preparación del dispositivo para cualquier vericación de EcoDe-
sign debe cumplir con EN 62552. Los requisitos de ventilación, las dimensiones de los
huecos y el espacio libre mínimo en la parte trasera deben ser los establecidos en
este manual del usuario en el capítulo 3. Comuníquese con el fabricante para obte-
ner más información, incluyendo planes de carga.
70
CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el embalaje en contenedores
adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud huma-
na reciclando los equipos eléctricos y electrónicos de desecho.
No deseche los aparatos con el símbolo en la basura doméstica. Devuelva el
producto a su instalación de reciclaje local o comuníquese con su ayuntamiento
local.
Nota: Los productos pueden mejorarse de vez en cuando, cualquier cambio
en las piezas puede realizarse sin previo aviso.
LISTA DE EMBALAJE DE PIEZAS
Estante de vidrio
Tapa de cristal para cajón de verduras
cajón de verduras
sostenedor de botella
Estantes para bebidas
protector de botella
Manual de usuario
4 pieza
1 pieza
1 pieza
2 pieza
5 pieza
1 pieza
3 pieza
Parte Modelo 22001-22002
71
ESPECIFICACIONES Y PARAMETROS
MODELO
Clase climática
Tipo de protección contra descargas eléctricas
Congelador
Refrigerador
Contenido (L)
Voltaje (V)
Frecuencia (Hz)
Flujo (A)
Clase de ruido
Refrigerante
Temperatura interior
(° C) Refrigerador
Congelador
Tamaño (mm) Profundidad
Altura
Ancho
22001-22002
ST
I
75
260
220-240
50
0.85
D
R600a/40g
-18
0~8
603
748
1700
72
SODDISFARE
Componenti ....................................................................................................................................................................73
Visita il nostro sito web ..............................................................................................................................................73
Avvertenze di sicurezza ...........................................................................................................................................74
Istruzioni per l’installazione .....................................................................................................................................75
Installare le maniglie ...................................................................................................................................................76
Istruzioni per l’uso .........................................................................................................................................................77
Instruction for usage ....................................................................................................................................................77
Imballaggio e spostamento .................................................................................................................................78
Manutenzione ................................................................................................................................................................78
Scongelamento ............................................................................................................................................................78
Disconnessione del dispositivo ............................................................................................................................78
Notiche utente ............................................................................................................................................................79
Suggerimenti per la risoluzione dei problemi ............................................................................................79
Suggerimenti ...................................................................................................................................................................80
Dati tecnici .......................................................................................................................................................................83
Organismi di controllo delle informazioni ....................................................................................................83
Tutela ambientale .......................................................................................................................................................84
Elenco di imballaggio delle parti ......................................................................................................................84
Speciche e parametri ............................................................................................................................................85
Grazie per aver acquistato i nostri prodotti e grazie per la ducia che ci avete
riposto.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il dispositivo.
Seguire le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
Seguire le istruzioni operative e di sicurezza nel manuale.
In caso di problemi, non ripararli da soli o consegnarli a un centro di assistenza non
autorizzato. Contattare il centro di assistenza autorizzato locale.
73
IT:
MANUALE D’USO
Per garanPer garantire un uso corretto di questo dispositivo e la propria sicurezza,
leggere completamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare questo dispositivo.
COMPONENTI
1. Ripiano 5. Cassetto verdura
2. Pulsante Galleria del vento 6. Rod
3. Pulsante di controllo della lampada e della temperatura 7. Bevande alcoliche
4. Coperchio del vano frigorifero 8. Protezione della bottiglia
Il frigorifero che hai acquistato potrebbe essere stato migliorato, il che potrebbe non
essere completamente conforme al manuale, ma le funzioni e le modalità di
funzionamento non cambieranno.
Quando si utilizza il frigorifero per la prima volta, rimuovere il nastro adesivo da
cassetti, ripiani, portauova e tappo del tubo di scarico.
Non tirare o spingere troppo forte i cassetti e i ripiani durante l’uso in caso di danni.
Il controllo della temperatura è regolato il più alto possibile, il che consente di
risparmiare il consumo di energia del frigorifero e i vostri soldi.
Non aprire continuamente la porta del frigorifero quando si trova nella normale
situazione di lavoro.
Mantenere la combinazione di cassetti, cestelli e ripiani del frigorifero secondo lo
standard originale.
VISITA IL NOSTRO SITO WEB
Per consigli per l’utente, brochure, risoluzione dei problemi, assistenza e
informazioni sulla riparazione: www.maxxtools.be
2 3
SAFETY WARNINGS
For ensure your personal safety, please follow the points below:
Do stop the power only by pulling the power plug out of the socket directly but not by
the wire.
Do not damage the refrigerant circuit.
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built in structure,clear
of obstruction.
The circuitry for refrigerator must be isolated. The area of cross section of wire must
2
be larger than 0.75mm . The power plug should have its own socket, the socket must
be ground as adapter may cause the socket to overheat.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.
Before you throw away your old refrigerator or freezer.
- Take off the doors;
- Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Do not use electrical appliance inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacture.
The voltage and frequency of this product should be 220-240V;60Hz. Contact with the
local maintenance station or retailer if the wire is damaged.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
-Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
-Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
-Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
-Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is
not in contact with or drip onto other food.
-Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making icecream and making ice cubes.
-One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of
fresh food.
-If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
WARNING:When positioning the appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power supplies at the rear of the appliance.
NOTICE:
When gas leaks from its container, don't pull the plug, out or in, for it may
arouse sparks and fire calamities.
1.
Don't splash water on the rear of the appliance, for it may cause malfunction
or electric shock.
2.
3. Don't stor inflammabe materials such as ether, benzene, LP gas and glue
etc in the refrighterator.
Don't place bottled beverage in the freezer, so as to prevent breaking.
4.
It is better not place object on the top of appliance which is magnetic, heavy, or be
filled with water. Electronic components may not work steadily if water gets inside.
5.
The refrigerant of this product is R600a,which is inflammable. So,make sure not to
damage the cooling system during the transportation and installation.
DISPOSAL:Do not dispose this product asunsorted
municipal waste.Collection of such wasteseparately
for special treatment is necessary.
6.
7.
Do not store object which is costly or impressible to temperature and , e.g. serum,
bacterin and so on.
VISIT OUR WEBSITE TO:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.galanz.com.cn
12. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
74
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Per garantire la propria sicurezza personale, osservare i seguenti punti:
1. Il circuito frigorifero deve essere isolato. L’area della sezione trasversale del lo
deve essere maggiore di 0,75 mm2. La spina deve avere una propria presa,
la presa deve essere collegata a terra in quanto l’adattatore può provocare
il surriscaldamento della presa.
2. La tensione e la frequenza di questo prodotto devono essere 220-240 V ~ 50 Hz.
Contattare la stazione di manutenzione locale o il rivenditore se il cavo è
danneggiato.
3. Arrestare l’alimentazione solo estraendo la spina direttamente dalla presa, ma
non dal cavo.
4. Non danneggiare il circuito del refrigerante.
5. Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i
bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che non siano state sorvegliate o istruite
sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile. per la loro sicurezza.
6. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
7. Mantenere le aperture di ventilazione, nell’involucro dell’apparecchio o nella
struttura a incasso, libere da ostruzioni.
8. Prima di smaltire il vecchio frigorifero o congelatore.
- Rimuovere le porte;
- Lasciare i ripiani in posizione in modo che i bambini non possano entrarvi
facilmente.
9. Non conservare sostanze esplosive come bombolette aerosol con un propellente
inammabile in questo apparecchio. Questo apparecchio è inteso per uso
domestico e applicazioni simili come:
- cucine del personale in negozi, ufci e altri ambienti di lavoro;
- aziende agricole e da clienti in hotel, motel e altri ambienti residenziali;
- ambienti bed and breakfast;
- catering e applicazioni simili al di fuori della vendita al dettaglio.
10. Non utilizzare apparecchi elettrici nelle aree di conservazione degli alimenti del
l’apparecchio a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.
11. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dall’età di 8 anni
e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con mancanza
di esperienza e conoscenza, se supervisionati o istruiti sull’uso dell’apparecchio
in modo sicuro e il suo utilizzo Comprendere i pericoli ad esso associati. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’utente
non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
12. Questo apparecchio di raffreddamento non deve essere utilizzato come
apparecchio da incasso.
I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare le apparecchiature
di raffreddamento.
13. Per evitare la contaminazione degli alimenti, osservare le seguenti istruzioni:
- L’apertura prolungata della porta può comportare un aumento signicativo
della temperatura nei vani dell’apparecchio.
- Pulire regolarmente le superci che possono venire a contatto con gli alimenti e
le fognature accessibili.
- Serbatoi dell’acqua pulita se non sono stati utilizzati per 48 ore; sciacquare
l’impianto dell’acqua collegato a un tubo dell’acqua se non è stata prelevata
acqua per 5 giorni.
- Conservare in frigorifero carne e pesce crudi in appositi contenitori, in modo che
non venga a contatto o goccioli su altri alimenti.
75
- I vani congelatore con due stelle sono adatti per conservare cibi precotti, con
servare o preparare gelati e fare cubetti di ghiaccio.
- Le scatole con una, due e tre stelle non sono adatte per congelare alimenti
freschi.
- Se il frigorifero viene lasciato vuoto per lungo tempo, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo,
asciugarlo e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di muffa nel
dispositivo.
AVVERTIMENTO
Quando si posiziona l’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia
schiacciato o danneggiato.
AVVERTIMENTO
Non posizionare più prese di corrente portatili o alimentatori portatili sul retro del
dispositivo.
NOTA
1. Se il gas fuoriesce dal contenitore, non tirare, estrarre o inserire la spina poiché
ciò potrebbe causare scintille e incendi.
2. Non spruzzare acqua sul retro dell’unità poiché ciò potrebbe causare
malfunzionamenti o scosse elettriche.
3. Non conservare materiali inammabili come etere, benzene, GPL e colla, ecc.
Nel frigorifero.
4. Non mettere le bevande in bottiglia nel congelatore per evitare rotture.
5. Evitare di posizionare oggetti magnetici, pesanti o riempiti d’acqua
sopra il dispositivo. I componenti elettronici non possono funzionare
regolarmente quando l’acqua penetra all’interno. Non conservare
oggetti costosi o soggetti a variazioni di temperatura, ad es. siero,
batteri, ecc.
6. Il refrigerante di questo prodotto è R600a, che è inammabile.
Fare attenzione a non danneggiare il sistema di raffreddamento
durante il trasporto e l’installazione.
7. RICICLAGGIO: portare questo prodotto in un punto di riciclaggio
vicino a voi.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
1. Il frigorifero deve essere posizionato su una supercie
completamente piana, lasciare 5 ~ 10 cm tra ciascun lato
dell’elettrodomestico e il muro e lasciare 30 cm tra la parte
superiore dell’elettrodomestico e il softto.
2. Scegliere un luogo non esposto alla luce solare, alle alte
temperature o all’umidità, poiché l’umidità può causare
macchie.
3. Rimuovere il pannello inferiore prima dell’installazione.
4. Il dispositivo può essere regolato dalle due gambe anteriori
quando è instabile. Il dispositivo può essere sollevato ruotandolo in senso orario.
5. Il sito deve essere solido e in piano. Una posizione non sicura può causare rumore
e vibrazioni:
(a) Il rumore può aumentare se il pavimento non è solido.
(b) Se si desidera posizionarlo su un tappeto, posizionare un piatto sotto
l’apparecchio per sciogliere l’emissione di calore.
6. Accertarsi che i piedini regolabili siano ben ssati e inclinare leggermente
indietro l’apparecchio per mantenere le porte chiuse.
2 3
SAFETY WARNINGS
For ensure your personal safety, please follow the points below:
Do stop the power only by pulling the power plug out of the socket directly but not by
the wire.
Do not damage the refrigerant circuit.
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built in structure,clear
of obstruction.
The circuitry for refrigerator must be isolated. The area of cross section of wire must
2
be larger than 0.75mm . The power plug should have its own socket, the socket must
be ground as adapter may cause the socket to overheat.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.
Before you throw away your old refrigerator or freezer.
- Take off the doors;
- Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Do not use electrical appliance inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacture.
The voltage and frequency of this product should be 220-240V;60Hz. Contact with the
local maintenance station or retailer if the wire is damaged.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
-Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
-Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
-Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
-Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is
not in contact with or drip onto other food.
-Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making icecream and making ice cubes.
-One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of
fresh food.
-If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
WARNING:When positioning the appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power supplies at the rear of the appliance.
NOTICE:
When gas leaks from its container, don't pull the plug, out or in, for it may
arouse sparks and fire calamities.
1.
Don't splash water on the rear of the appliance, for it may cause malfunction
or electric shock.
2.
3. Don't stor inflammabe materials such as ether, benzene, LP gas and glue
etc in the refrighterator.
Don't place bottled beverage in the freezer, so as to prevent breaking.
4.
It is better not place object on the top of appliance which is magnetic, heavy, or be
filled with water. Electronic components may not work steadily if water gets inside.
5.
The refrigerant of this product is R600a,which is inflammable. So,make sure not to
damage the cooling system during the transportation and installation.
DISPOSAL:Do not dispose this product asunsorted
municipal waste.Collection of such wasteseparately
for special treatment is necessary.
6.
7.
Do not store object which is costly or impressible to temperature and , e.g. serum,
bacterin and so on.
VISIT OUR WEBSITE TO:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.galanz.com.cn
12. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
54
INSTRUCTION FOR USAGE
Unpack , repack and carry
Please memorize the position of each accessory of the appliance
when unpack it, repack the product and check it carefully before
transportation.
Do not lift or pull the door or the door handle during transportation.
When moving, the appliance can not be sloped over 45 degrees
(the angle to the vertical direction). Please avoid strong vibration
and hit.
PACKING AND MOVING
1.
2.
3.
The appliance should be maintained and cleaned frequently. For your safety,do
please pull the plug out of the socket before the cleaning.
Interior maintenance
Clean the interior of the appliance with clean water or neutral abluent.Scour it with
clean water and wipe it with a piece of dry cloth.
Maintenance of door gasket
It is easy to damage if the door gaskets are polluted by the stain like oil, sauce and
etc., so it is better to clean them carefully.
Outer maintenance
Wipe the dusty with a piece of dry cloth ,clean it with neutral abluentif necessary.
MAINTENANCE
1.
2.
3.
Do not use any electronic equipment inside the appliance.
Warning
The refrigerator should be located in a completely flat surface , Leave 5~10 cm
between each side of the appliance and the wall, and leave 30 cm between the top
of the appliance and the ceiling.
Choose a location which is not exposed to sunlight ,
high temperature or humid , as humidity maycause stain.
Pulled out the bottom panel before installation.
The appliance can be adjusted by rolling its two legs in
front the bottom when it is unstable. Rolling in clockwise
can rise up the machine.
The location should be firm and flat. An un-securely
position may cause noise and libration:
(a)The noise may be increased if the floor is not firm.
(b) Put a sheet under the appliance for solving the heat
emission if you need to locate it onto a carpet.
Make sure the adjustable legs are clung to the floor,
and set the appliance slope backward slightly for keeping the doors closed tightly.
PLACEMENT OF FOOD
INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPERATION INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
There should always be some space between items inside for air circulation.
Food should be to avoid becoming
dry or with odour.
kept in sealed package
Hot food should be cooled down before placing into the
appliance. Otherwise, interior temperature and electronic
consumption will increase.
Reduce the frequency of door opening can efficiently low
down the electronic consumption.
1.
2.
3.
4.
The temperature of refrigerator can be controlled manually by the
knob. However, the number shown on the knob does not directly
represent the temperature. Instead, the larger the number is, the lower
the interior temperature will be. 0 stands for off. Turn the knob to state
4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior
temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a
higher one is needed.
76
INSTALLARE LE MANIGLIE
1. Prendi la borsa con gli accessori della maniglia: base della maniglia (2 pezzi),
coperchio della maniglia (2 pezzi), vite (6 pezzi), maniglia a vite (1 pz).
2. Strappare il nastro sigillante nella posizione del foro della maniglia.
3. Fissare la base della maniglia con 3 viti con una maniglia a vite.
Impugnature Copri
maniglia
Vite Maniglia a vite
4. Assemblare la copertura della maniglia.
(1) Chiudere prima il lato destro della maniglia (2) Quindi chiudere il lato sinistro
della maniglia (3) Inne, premere il centro della maniglia nché tutti i fermi della
maniglia non sono serrati.
77
ISTRUZIONI PER L’USO
Posizionamento del cibo
1. Dovrebbe esserci sempre uno spazio tra gli oggetti all’interno per la circolazione
dell’aria.
2. Il cibo deve essere conservato in un contenitore sigillato per evitare che si secchi o
si odore.
3. Gli alimenti caldi devono essere raffreddati prima di essere inseriti nell’apparecchio.
In caso contrario, la temperatura interna e il consumo elettronico aumenteranno.
4. Ridurre la frequenza di apertura della porta per ridurre efcacemente il consumo
elettronico.
AVVERTENZA: non utilizzare apparecchiature elettroniche nel dispositivo.
ISTRUZIONI
Controllo frigorifero
La temperatura del frigorifero può essere controllata manualmente tramite il display.
Tuttavia, il numero sul display non indica direttamente la temperatura. Invece, mag-
giore è il numero, minore è la temperatura interna. Impostare inizialmente il controllo
del frigorifero in posizione centrale (numero 3). Per impostare la temperatura del frigo-
rifero su una temperatura inferiore, premere il pulsante di impostazione no a quando
lo stato non è 4 o 5. Ad ogni pressione del tasto set lo stato aumenta di 1. Quando lo
stato è nello stato più alto, premere nuovamente il pulsante e tornare al primo stato.
Controllo del congelatore
Se il congelatore necessita di una temperatura più bassa, regolare la manopola
verso “COLDER”; invece, imposta il konb nella direzione “COLD”.
Nota: regolare la manopola per impostare la temperatura del congelatore a
proprio piacimento. Attendere sempre 24 ore dopo ogni regolazione per raggiungere
la temperatura desiderata.
78
IMBALLAGGIO E SPOSTAMENTO
1. Disimballaggio, reimballaggio e trasporto.
Durante il disimballaggio o il reimballaggio del prodotto,
ricordare la posizione di ogni accessorio dell’apparecchio
e controllarlo attentamente prima di trasportarlo.
2. Non sollevare o tirare la porta o la maniglia della porta durante
il trasporto.
3. Durante lo spostamento, l’unità non deve essere inclinata di oltre
45 gradi (l’angolo dalla direzione verticale).
Evita forti vibrazioni e urti.
MANUTENZIONE
L’apparecchio deve essere mantenuto e pulito regolarmente. Per la vostra sicurezza,
scollegate l’apparecchio prima di pulirlo.
1. Manutenzione interna.
Pulire l’interno dell’apparecchio con acqua pulita o un detergente neutro.
Stronare l’unità con acqua pulita e asciugarla con un panno asciutto.
2. Manutenzione della guarnizione della porta.
Le guarnizioni della porta possono essere facilmente danneggiate se sono sporche
di macchie come olio, salsa, ecc.
3. Manutenzione dell’esterno.
Pulire la polvere con un panno asciutto, se necessario pulirla con un detergente
neutro.
SCONGELAMENTO
Lo sbrinamento del frigorifero verrà eseguito automaticamente durante il funziona-
mento del prodotto, quindi non è necessario lo sbrinamento manuale. L’acqua di
sbrinamento scorre nella piastra di vaporizzazione e sarà vaporizzata dal calore del
compressore. Quindi il suo tubo di scarico deve essere pulito.
AVVERTIMENTO
Non utilizzare altre apparecchiature o metodi per assistere il processo di scongela-
mento. Questo può distruggere il sistema di raffreddamento.
DISCONNESSIONE DEL DISPOSITIVO
Dopo un’interruzione di corrente, anche in estate, il frigorifero può normalmente conser-
vare il cibo per diverse ore.
1. Arresto durante un’interruzione di corrente.
Dopo un’interruzione di corrente, non inserire altri alimenti nell’apparecchio e
ridurre la frequenza di apertura della porta. Se conosci in anticipo l’interruzione
di corrente, prepara i cubetti di ghiaccio in un contenitore e posizionalo nella
parte superiore del frigorifero.
2. Risoluzione durante le ferie.
Rimuovi il cibo che si deteriora facilmente se non usi il frigorifero per un po‘.
Chiudi bene la porta.
Rimuovere tutti gli alimenti se non si intende utilizzare il frigorifero per un periodo
di tempo prolungato.
Dopo lo sbrinamento, pulire e asciugare l’apparecchio e lasciare la porta aperta.
3. Quando non in uso.
Se il frigorifero non viene utilizzato per un lungo periodo, scollegare il cavo di
alimentazione e pulirlo. La porta deve essere lasciata aperta per evitare cattivi odori.
54
INSTRUCTION FOR USAGE
Unpack , repack and carry
Please memorize the position of each accessory of the appliance
when unpack it, repack the product and check it carefully before
transportation.
Do not lift or pull the door or the door handle during transportation.
When moving, the appliance can not be sloped over 45 degrees
(the angle to the vertical direction). Please avoid strong vibration
and hit.
PACKING AND MOVING
1.
2.
3.
The appliance should be maintained and cleaned frequently. For your safety,do
please pull the plug out of the socket before the cleaning.
Interior maintenance
Clean the interior of the appliance with clean water or neutral abluent.Scour it with
clean water and wipe it with a piece of dry cloth.
Maintenance of door gasket
It is easy to damage if the door gaskets are polluted by the stain like oil, sauce and
etc., so it is better to clean them carefully.
Outer maintenance
Wipe the dusty with a piece of dry cloth ,clean it with neutral abluentif necessary.
MAINTENANCE
1.
2.
3.
Do not use any electronic equipment inside the appliance.
Warning
The refrigerator should be located in a completely flat surface , Leave 5~10 cm
between each side of the appliance and the wall, and leave 30 cm between the top
of the appliance and the ceiling.
Choose a location which is not exposed to sunlight ,
high temperature or humid , as humidity maycause stain.
Pulled out the bottom panel before installation.
The appliance can be adjusted by rolling its two legs in
front the bottom when it is unstable. Rolling in clockwise
can rise up the machine.
The location should be firm and flat. An un-securely
position may cause noise and libration:
(a)The noise may be increased if the floor is not firm.
(b) Put a sheet under the appliance for solving the heat
emission if you need to locate it onto a carpet.
Make sure the adjustable legs are clung to the floor,
and set the appliance slope backward slightly for keeping the doors closed tightly.
PLACEMENT OF FOOD
INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPERATION INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
There should always be some space between items inside for air circulation.
Food should be to avoid becoming
dry or with odour.
kept in sealed package
Hot food should be cooled down before placing into the
appliance. Otherwise, interior temperature and electronic
consumption will increase.
Reduce the frequency of door opening can efficiently low
down the electronic consumption.
1.
2.
3.
4.
The temperature of refrigerator can be controlled manually by the
knob. However, the number shown on the knob does not directly
represent the temperature. Instead, the larger the number is, the lower
the interior temperature will be. 0 stands for off. Turn the knob to state
4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior
temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a
higher one is needed.
79
ATTENZIONE
In generale, il dispositivo non deve essere fermato per comprometterne la durata.
Dopo aver spento l’alimentazione, attendere almeno 5 minuti prima di utilizzare nuo-
vamente il dispositivo.
NOTIFICHE UTENTE
1. Non spruzzare acqua sul frigorifero, poiché ciò causerà ossidazione e malfunzio-
namento. Le parti elettroniche come il pulsante di accensione devono essere
asciugate.
2. Per pulire il frigorifero non utilizzare agenti detergenti come polvere di sapone,
polvere abrasiva, detergenti alcalini, salviettine chimiche, diluenti, alcol, prodotti
petroliferi acidi e acqua calda poiché potrebbero danneggiare le niture
verniciate e la plastica.
3. Le macchie possono danneggiare le parti interne in plastica, quindi rimuoverle
il prima possibile.
4. Controllare i seguenti punti dopo la manutenzione:
(1) C’è qualche danno o perdita del cavo elettronico?
(2) La spina può essere inserita nella presa in modo afdabile e senza intoppi?
(3) La spina si riscalda in modo non convenzionale?
AVVERTIMENTO
Rimuovere la guarnizione dalla porta prima di smaltire l’apparecchio. L’apparecchio
scartato deve essere maneggiato da personale professionale in quanto può essere
dannoso per l’ambiente.
SUGGERIMENTI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
1. Il frigorifero non funziona.
Potrebbe non essere collegato all’alimentazione (spina, interruttore o fusibile);
La tensione è troppo bassa.
2. Il frigorifero non funziona in modo efciente come previsto.
Ciò può essere causato dalla formazione di ghiaccio, da un’impostazione di
temperatura troppo alta o da un funzionamento troppo frequente della porta.
3. Il frigorifero emette un rumore insolito.
Ciò può essere causato da uno squilibrio o da una messa a terra allentata del
dispositivo o dalla risonanza tra il dispositivo e altri oggetti nell’area circostante.
4. Il compressore continua a funzionare a lungo.
La temperatura ambiente potrebbe essere troppo alta. Le porte possono spesso
essere aperte o addirittura lasciate aperte. L’impostazione della manopola di
regolazione della temperatura in posizione (4-5) può aumentare il tempo di
funzionamento del compressore.
5. Viene rilasciato un odore sgradevole.
Gli alimenti con un forte odore devono essere adeguatamente imballati prima di
metterli in frigorifero. Vericare che non si siano vericati deterioramenti o che la
guarnizione sia stata lasciata sporca a lungo.
6. L’acqua fuoriesce dal fondo del frigorifero.
Il tubo di scarico è ostruito. Utilizzare uno strumento adatto per risolvere questo
problema.
7. Sta arrivando del ghiaccio sul retro dell’unità.
Questo problema può essere causato dall’inserimento di cibi umidi o caldi nell’ap-
parecchio. Oppure potrebbe essere causato dalla forte umidità dell’ambiente.
80
I seguenti casi non sono malfunzionamenti.
1. Durante la stagione umida può formarsi della condensa all’esterno del prodotto, è
sufciente pulirlo.
2. Il usso del refrigerante attraverso la bobina della tubazione può causare un rumore.
3. È normale che i lati del prodotto si riscaldino a causa del funzionamento delle
tubazioni del refrigerante.
4. Il telaio dell’apparecchio si riscalda durante il funzionamento a causa della
tubazione di sbrinamento contenuta al suo interno.
Si prega di controllare prima i punti precedenti.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal
suo agente di servizio o da persone qualicate allo stesso modo per evitare rischi.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
1. Congelatore: La congurazione interna dell’elettrodomestico è quella che
garantisce il consumo energetico più efciente.
2. Frigorifero: Il consumo energetico più efciente è assicurato dalla congurazione
con i cassetti nella parte inferiore dell’apparecchio e le mensole distribuite
uniformemente. La posizione degli scomparti sulla porta non ha alcuna inuenza
sul consumo di energia.
3. Non aprire la porta spesso e non lasciarla aperta più a lungo del necessario.
4. Congelatore: più fredda è l’impostazione della temperatura, maggiore è il
consumo di energia.
5. Frigorifero: non impostare una temperatura troppo alta per risparmiare energia se
non richiesto dalle caratteristiche del cibo.
6. Se la temperatura ambiente è alta e il controllo della temperatura è impostato
su una temperatura bassa e l’unità è completamente carica, il compressore può
funzionare in modo continuo, provocando brina o ghiaccio sull’evaporatore. In
questo caso, impostare il termoregolatore su una temperatura più alta per consen
tire lo sbrinamento automatico e quindi risparmiare energia.
7. Fornire una buona ventilazione. Non coprire le griglie o i fori di ventilazione.
Difetto LED1-LED5 DESCRIZIONE
1 Guasto del sensore di
raffreddamento
2 Guasto sensore sbrinamento
3 Guasto ventola
4 Guasto per surriscaldamento
I LED indicati
lampeggeranno
ad intervalli di 0,5 s.
Uno dei LED lampeggia
in modo intermittente a
intervalli di 0,5 s.
81
SUGGERIMENTI per il congelamento
1. Attivare la funzione Super Freeze almeno 24 ore prima di inserire gli alimenti nello
scomparto congelatore.
2. Prima di congelare il cibo fresco, avvolgerlo e sigillarlo in: foglio di alluminio,
pellicola o sacchetti di plastica, contenitori ermetici con coperchi.
3. Dividere il cibo in piccole porzioni per un congelamento e uno scongelamento
più efcienti.
4. Si consiglia di apporre etichette e date su tutti i cibi congelati. Questo aiuterà a
identicare gli alimenti e sapere quando usarli prima che vadano a male.
5. Il cibo dovrebbe essere fresco quando congelato per mantenere una buona
qualità. Frutta e verdura, in particolare, dovrebbero essere congelate dopo il
raccolto per conservare tutti i loro nutrienti.
6. Non congelare bottiglie o lattine contenenti liquidi, in particolare bevande
contenenti anidride carbonica: potrebbero esplodere durante il congelamento.
7. Non mettere cibi caldi nello scomparto congelatore. Lasciar raffreddare a
temperatura ambiente prima di metterlo nello scomparto.
8. Per evitare l’aumento della temperatura di alimenti già congelati, non collocare
alimenti freschi e non congelati direttamente accanto ad essi. Posizionare il cibo a
temperatura ambiente nella zona del congelatore dove non ci sono cibi congelati.
9. Non mangiare cubetti di ghiaccio, ghiaccioli o ghiaccioli subito dopo averli tolti
dal congelatore. Rischio di congelamento.
10. Non ricongelare il cibo scongelato. Una volta scongelato il cibo, portalo a
ebollizione, lascialo raffreddare e congelalo.
CONSIGLI PER LA CONSERVAZIONE DI ALIMENTI CONGELATI
Un’impostazione della temperatura più alta nel dispositivo può ridurre la durata di
conservazione.
L’intero comparto congelatore è idoneo alla conservazione di prodotti congelati.
Lasciare abbastanza spazio intorno al cibo afnché l’aria possa circolare liberamente.
Per una conservazione adeguata, controllare l’etichetta della confezione del cibo
per vedere la durata di conservazione del cibo.
È importante avvolgere il cibo in modo tale che non possa entrare acqua, umidità
o condensa.
CONSIGLI PER LO SHOPPING
Dopo lo shopping:
Vericare che la confezione non sia danneggiata, il cibo potrebbe essere
rovinato. Se la confezione è gona o bagnata, potrebbe non essere stata
conservata in condizioni ottimali e lo scongelamento potrebbe essere già iniziato.
Per ridurre al minimo il processo di scongelamento, acquistare cibi congelati alla
ne della spesa e trasportarli in una borsa termica isolata.
Riporre i prodotti surgelati nel congelatore subito dopo il ritorno dal negozio.
Se il cibo si è scongelato anche parzialmente, non ricongelarlo.
Consumalo il prima possibile.
Rispettare la data di scadenza e le informazioni sulla conservazione riportate sulla
confezione.
82
VITA UTILE PER VANO CONGELATORE
Tipo di cibo Periodo di validità (mesi)
Pane 3
Frutta (eccetto agrumi) 6-12
Verdure 8-10
Avanzi senza carne 1 - 2
Latticini:
Burro 6-9
Formaggio a pasta molle (es. Mozzarella) 3-4
Formaggio a pasta dura (ad es. Parmigiano, cheddar) 6
Frutti di mare:
Pesce grasso (es. Salmone, sgombro) 2 - 3
Pesce magro (es. Merluzzo, pesce piatto) 4-6
scampi 12
Cozze e cozze sbucciate 3-4
Pesce bollito 1-2
Carne:
Pollame 9-12
Manzo 6-12
Maiale 4-6
Agnello 6-9
Salsiccia 1-2
Prosciutto 1 - 2
Avanzi di carne 2-3
83
CONSIGLI PER IL RAFFREDDAMENTO DI CIBI FRESCHI
Una buona impostazione della temperatura per la conservazione dei cibi freschi è una
temperatura inferiore o uguale a + 4 ° C.
Un’impostazione della temperatura più alta nell’apparecchio può ridurre la durata di
conservazione del cibo.
Coprire il cibo con la confezione per preservarne la freschezza e l’aroma.
Utilizzare sempre contenitori chiusi per liquidi e per alimenti, per evitare che sapori o
odori entrino nello scomparto.
Per evitare la contaminazione incrociata tra cibi cotti e crudi, coprire e separare
i cibi cotti da quelli crudi.
Si consiglia di scongelare gli alimenti in frigorifero.
Non inserire cibi caldi nell’apparecchio.
Assicurati che si sia raffreddato a temperatura ambiente prima di inserirlo.
Per evitare sprechi alimentari, la nuova scorta di cibo dovrebbe sempre essere
posta dietro quella vecchia.
SUGGERIMENTI PER RAFFREDDARE GLI ALIMENTI
Carne (tutti i tipi): avvolgere in una confezione adeguata e collocare sul ripiano in
vetro sopra il cassetto verdura. Conserva la carne no a 1-2 giorni.
Verdura e frutta: pulire accuratamente (rimuovere lo sporco) e riporla in un
apposito cassetto (cassetto verdura).
Si consiglia di non conservare in frigorifero frutta esotica come banane, mango,
papaia, ecc.
Verdure come pomodori, patate, cipolle e aglio non devono essere conservate in
frigorifero.
Burro e formaggio: mettere in un contenitore ermetico o avvolgere in un foglio di
alluminio o un sacchetto di polietilene per escludere quanta più aria possibile.
Bottiglie: chiudere con un tappo e collocare nel portabottiglie nella porta o (se
disponibile) sul portabottiglie.
Fare sempre riferimento alla data di scadenza dei prodotti per sapere per quanto
tempo conservarli.
DATI TECNICI
Le informazioni tecniche si trovano sulla targhetta dei dati all’interno dell’apparecchio
e sull’etichetta energetica.
Il codice QR sull’etichetta energetica fornita con il dispositivo fornisce un collegamento
web alle informazioni sulle prestazioni del dispositivo nel database EU EPREL. Conservare
l’etichetta energetica per riferimento futuro insieme al manuale di istruzioni ea tutti gli
altri documenti forniti con questo apparecchio.
È anche possibile trovare le stesse informazioni in EPREL tramite il collegamento
https://eprel.ec.europa.eu con il nome del modello e il numero del prodotto che è
possibile trovare sulla targhetta dell’apparecchio.
Vedere il collegamento www.theenergylabel.eu per informazioni dettagliate
sull’etichetta energetica.
ORGANISMI DI CONTROLLO DELLE INFORMAZIONI
L’installazione e la preparazione del dispositivo per qualsiasi verica EcoDesign deve
essere conforme alla norma EN 62552. I requisiti di ventilazione, le dimensioni delle rien-
tranze e lo spazio minimo sul retro devono essere quelli indicati nel presente manuale
utente nel capitolo 3. Contattare il produttore per ulteriori informazioni, tra cui piani di
ricarica.
84
TUTELA AMBIENTALE
Ricicla i materiali con il simbolo . Posizionare l’imballaggio in contenitori adatti per
il riciclaggio. Aiutate a proteggere l’ambiente e la salute umana riciclando i riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire gli apparecchi con il simbolo con i riuti domestici. Restituire il
prodotto al centro di riciclaggio locale o contattare il consiglio locale.
Nota: I prodotti possono essere migliorati di volta in volta, se presenti
è possibile apportare modiche ai componenti senza preavviso.
ELENCO DI IMBALLAGGIO DELLE PARTI
Ripiano in vetro
Coperchio in vetro per cassetto verdura
cassetto della verdura
portabottiglie
Scaffali per bevande
protettore della bottiglia
Manuale d’uso
4 pezzo
1 pezzo
1 pezzo
2 pezzo
5 pezzo
1 pezzo
3 pezzo
Parte Modella 22001-22002
85
SPECIFICHE E PARAMETRI
MODELLA
Classe climatica
Tipo di protezione contro le scosse elettriche
Congelatore
Frigorifero
Soddisfare (L)
Voltaggio (V)
Frequenza (Hz)
Flusso (A)
Classe di rumore
Refrigerante
Temperatura
interna (° C) Frigorifero
Congelatore
Dimensione (mm) Profondità
Altezza
Larghezza
22001-22002
ST
I
75
260
220-240
50
0.85
D
R600a/40g
-18
0~8
603
748
1700
86
ZAWARTOŚĆ
Części ..................................................................................................................................................................................87
Odwiedź naszą stronę internetową ................................................................................................................87
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa .....................................................................................................88
Instrukcja montażu ......................................................................................................................................................89
Zainstaluj uchwyty ........................................................................................................................................................90
Instrukcja obsługi .........................................................................................................................................................91
Instrukcja użytkowania .............................................................................................................................................91
Pakowanie i przenoszenie .....................................................................................................................................92
Konserwacja ...................................................................................................................................................................92
Rozmrażanie ...................................................................................................................................................................92
Odłączenie urządzenia ...........................................................................................................................................92
Powiadomienia użytkownika ...............................................................................................................................93
Wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów ..............................................................................93
Wskazówki ........................................................................................................................................................................93
Dane techniczne .........................................................................................................................................................97
Organy kontroli informacji .....................................................................................................................................97
Troska o środowisko ....................................................................................................................................................98
Lista pakowania części ............................................................................................................................................ 98
Specykacje i parametry .......................................................................................................................................99
Dziękujemy za zakup naszych produktów i dziękujemy za okazane nam zaufanie.
Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Postępuj zgodnie z instrukcjami i zachowaj je na przyszłość.
Przestrzegaj wskazówek dotyczących obsługi i bezpieczeństwa zawartych w
instrukcji.
W przypadku wystąpienia problemów nie naprawiaj ich samodzielnie ani nie
oddawaj do nieautoryzowanego centrum serwisowego. Skontaktuj się z lokalnym
autoryzowanym centrum serwisowym.
87
PL: INSTRUKCJA OBSŁUGI
Aby zapewnić właściwe użytkowanie tego sprzętu i własne bezpieczeństwo,
przeczytaj w całości instrukcję obsługi przed użyciem tego sprzętu.
CZĘŚCI
1. Półka 5. Szuada na warzywa
2. Przycisk tunelu aerodynamicznego 6. Rod
3. Przycisk kontroli lampy i temperatury 7. Napoje alkoholowe
4. Pokrywa komory chłodnicy 8. Ochraniacz na butelki
• Zakupiona lodówka mogła zostać ulepszona, co może nie być całkowicie zgodne z
instrukcją, ale funkcje i sposób działania nie ulegną zmianie.
Używając lodówki po raz pierwszy, usuń taśmę z szuad, półek, tacki na jajka i korka
węża spustowego.
• Nie ciągnij ani nie naciskaj zbyt mocno szuad i półek podczas użytkowania w
przypadku uszkodzenia.
• Regulacja temperatury jest ustawiona tak wysoko, jak to możliwe, co oszczędza
zużycie energii w lodówce i pieniądze.
• Nie otwieraj drzwi lodówki w sposób ciągły, gdy znajdują się one w normalnej sytuacji
roboczej.
• Zachowaj kombinację szuad, koszy i półek lodówki zgodnie z oryginalnym
standardem.
ODWIEDZ NASZA STRONE INTERNETOWA
Porady dla użytkownika, broszury, narzędzia do rozwiązywania problemów,
informacje dotyczące serwisu i naprawy: www.maxxtools.be
2 3
SAFETY WARNINGS
For ensure your personal safety, please follow the points below:
Do stop the power only by pulling the power plug out of the socket directly but not by
the wire.
Do not damage the refrigerant circuit.
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built in structure,clear
of obstruction.
The circuitry for refrigerator must be isolated. The area of cross section of wire must
2
be larger than 0.75mm . The power plug should have its own socket, the socket must
be ground as adapter may cause the socket to overheat.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.
Before you throw away your old refrigerator or freezer.
- Take off the doors;
- Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Do not use electrical appliance inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacture.
The voltage and frequency of this product should be 220-240V;60Hz. Contact with the
local maintenance station or retailer if the wire is damaged.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
-Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
-Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
-Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
-Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is
not in contact with or drip onto other food.
-Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making icecream and making ice cubes.
-One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of
fresh food.
-If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
WARNING:When positioning the appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power supplies at the rear of the appliance.
NOTICE:
When gas leaks from its container, don't pull the plug, out or in, for it may
arouse sparks and fire calamities.
1.
Don't splash water on the rear of the appliance, for it may cause malfunction
or electric shock.
2.
3. Don't stor inflammabe materials such as ether, benzene, LP gas and glue
etc in the refrighterator.
Don't place bottled beverage in the freezer, so as to prevent breaking.
4.
It is better not place object on the top of appliance which is magnetic, heavy, or be
filled with water. Electronic components may not work steadily if water gets inside.
5.
The refrigerant of this product is R600a,which is inflammable. So,make sure not to
damage the cooling system during the transportation and installation.
DISPOSAL:Do not dispose this product asunsorted
municipal waste.Collection of such wasteseparately
for special treatment is necessary.
6.
7.
Do not store object which is costly or impressible to temperature and , e.g. serum,
bacterin and so on.
VISIT OUR WEBSITE TO:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.galanz.com.cn
12. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
88
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo osobiste, należy przestrzegać poniższych
punktów:
1. Obwód lodówki musi być izolowany. Przekrój poprzeczny przewodu musi być
większy niż 0,75 mm2. Wtyczka musi mieć własne gniazdo, gniazdo musi być
uziemione, ponieważ adapter może spowodować przegrzanie gniazda.
2. Napięcie i częstotliwość tego produktu powinny wynosić 220-240 V ~ 50 Hz.
Skontaktuj się z lokalną stacją konserwacyjną lub sprzedawcą, jeśli przewód jest
uszkodzony.
3. Wyłącz zasilanie tylko poprzez wyciągnięcie wtyczki bezpośrednio z gniazdka, ale
nie za przewód.
4. Nie uszkodzić obwodu chłodniczego.
5. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby
bez doświadczenia i wiedzy, chyba że są one nadzorowane lub zostały
poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną
dla ich bezpieczeństwa.
6. Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
7. Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w zabudowie nie mogą być
zasłonięte.
8. Przed utylizacją starej lodówki lub zamrażarki.
- Zdjąć drzwi;
- Pozostaw półki na miejscu, aby dzieci nie mogły się na nie łatwo wspiąć.
9. Nie należy przechowywać w tym urządzeniu substancji wybuchowych, takich jak
pojemniki z aerozolem z łatwopalnym propelentem. To urządzenie jest przeznaczo-
ne do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich jak:
- kuchnie dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
- gospodarstwa rolne i przez klientów w hotelach, motelach i innych miejscach
zamieszkania;
- zakwaterowanie ze śniadaniem;
- catering i podobne zastosowania poza handlem detalicznym.
10. Nie używaj urządzeń elektrycznych w obszarach przechowywania żywności,
chyba że są one typu zalecanego przez producenta.
11. To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez
doświadczenia i wiedzy, jeśli są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w
zakresie korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i jego użycie. Zrozum
niebezpieczeństwa z nim związane. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci
bez nadzoru nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia.
12. To urządzenie chłodzące nie jest przeznaczone do użytku jako urządzenie do
zabudowy.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i rozładowywać urządzenia
chłodnicze.
13. Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać następujących
instrukcji:
- Długotrwałe otwieranie drzwi może prowadzić do znacznego wzrostu
temperatury w komorach urządzenia.
- Regularnie czyść powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i
dostępnymi systemami odwadniającymi.
- Zbiorniki na czystą wodę, jeśli nie były używane przez 48 godzin; przepłukać
instalację wodną podłączoną do rury wodociągowej, jeśli woda nie była
pobierana przez 5 dni.
89
- Surowe mięso i ryby przechowuj w odpowiednich pojemnikach w lodówce,
aby nie stykało się z innymi produktami ani nie kapało na nie.
- Komory zamrażarki z dwiema gwiazdkami nadają się do przechowywania
wstępnie upieczonej żywności, przechowywania lub przygotowywania lodów
i wytwarzania kostek lodu.
- Pudełka z jedną, dwiema i trzema gwiazdkami nie nadają się do zamrażania
świeżej żywności.
- Jeśli lodówka będzie pozostawiona pusta przez dłuższy czas, należy ją wyłączyć,
rozmrozić, wyczyścić, wysuszyć i pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec
powstawaniu pleśni w urządzeniu.
OSTRZEŻENIE
Ustawiając urządzenie, upewnij się, że kabel zasilający nie jest ściśnięty ani uszkodzony.
OSTRZEŻENIE
Nie umieszczaj wielu przenośnych gniazdek elektrycznych ani przenośnych zasilaczy z
tyłu urządzenia.
UWAGA
1. Jeśli gaz wycieka ze zbiornika, nie ciągnij, nie wyciągaj ani nie wkładaj wtyczki,
ponieważ może to spowodować iskry i pożar.
2. Nie pryskaj wodą z tyłu urządzenia, ponieważ może to spowodować awarię lub
porażenie prądem.
3. Nie przechowuj w lodówce materiałów łatwopalnych, takich jak eter, benzen,
LPG, klej itp.
4. Nie wkładaj butelkowanych napojów do zamrażarki, aby uniknąć pęknięcia.
5. Unikaj umieszczania na urządzeniu przedmiotów, które są magnetyczne,
ciężkie lub wypełnione wodą.
Elementy elektroniczne nie mogą działać regularnie, gdy woda
dostanie się do środka.
Nie przechowuj przedmiotów, które są drogie lub podlegają zmianom
temperatury, np. surowica, bakterie itp.
6. Czynnikiem chłodniczym tego produktu jest R600a, który jest łatwopalny.
Uważaj, aby nie uszkodzić układu chłodzenia podczas transportu
i instalacji.
7. RECYKLING: Zabierz ten produkt do punktu recyklingu w pobliżu.
INSTRUKCJA MONTAŻU
1. Lodówkę należy ustawić na całkowicie płaskiej powierzchni,
pozostawić 5 ~ 10 cm między każdym bokiem urządzenia a
ścianą oraz 30 cm między górną częścią urządzenia a sutem.
2. Wybierz miejsce, które nie jest narażone na działanie promieni
słonecznych, wysokiej temperatury lub wilgoci, ponieważ
wilgoć może powodować plamy.
3. Zdejmij dolny panel przed montażem.
4. Urządzenie można regulować za pomocą dwóch przednich
nóżek, gdy jest niestabilne. Urządzenie można podnieść,
obracając je zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
5. Miejsce montażu musi być twarde i równe. Niebezpieczna
pozycja może powodować hałas i wibracje:
(a) Hałas może wzrosnąć, jeśli podłoga nie jest solidna.
(b) Jeśli chcesz umieścić go na dywanie, umieść talerz pod urządzeniem, aby
rozpuścić wydzielające się ciepło.
2 3
SAFETY WARNINGS
For ensure your personal safety, please follow the points below:
Do stop the power only by pulling the power plug out of the socket directly but not by
the wire.
Do not damage the refrigerant circuit.
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built in structure,clear
of obstruction.
The circuitry for refrigerator must be isolated. The area of cross section of wire must
2
be larger than 0.75mm . The power plug should have its own socket, the socket must
be ground as adapter may cause the socket to overheat.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.
Before you throw away your old refrigerator or freezer.
- Take off the doors;
- Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Do not use electrical appliance inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacture.
The voltage and frequency of this product should be 220-240V;60Hz. Contact with the
local maintenance station or retailer if the wire is damaged.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
-Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
-Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
-Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
-Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is
not in contact with or drip onto other food.
-Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making icecream and making ice cubes.
-One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of
fresh food.
-If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
WARNING:When positioning the appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power supplies at the rear of the appliance.
NOTICE:
When gas leaks from its container, don't pull the plug, out or in, for it may
arouse sparks and fire calamities.
1.
Don't splash water on the rear of the appliance, for it may cause malfunction
or electric shock.
2.
3. Don't stor inflammabe materials such as ether, benzene, LP gas and glue
etc in the refrighterator.
Don't place bottled beverage in the freezer, so as to prevent breaking.
4.
It is better not place object on the top of appliance which is magnetic, heavy, or be
filled with water. Electronic components may not work steadily if water gets inside.
5.
The refrigerant of this product is R600a,which is inflammable. So,make sure not to
damage the cooling system during the transportation and installation.
DISPOSAL:Do not dispose this product asunsorted
municipal waste.Collection of such wasteseparately
for special treatment is necessary.
6.
7.
Do not store object which is costly or impressible to temperature and , e.g. serum,
bacterin and so on.
VISIT OUR WEBSITE TO:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.galanz.com.cn
12. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
54
INSTRUCTION FOR USAGE
Unpack , repack and carry
Please memorize the position of each accessory of the appliance
when unpack it, repack the product and check it carefully before
transportation.
Do not lift or pull the door or the door handle during transportation.
When moving, the appliance can not be sloped over 45 degrees
(the angle to the vertical direction). Please avoid strong vibration
and hit.
PACKING AND MOVING
1.
2.
3.
The appliance should be maintained and cleaned frequently. For your safety,do
please pull the plug out of the socket before the cleaning.
Interior maintenance
Clean the interior of the appliance with clean water or neutral abluent.Scour it with
clean water and wipe it with a piece of dry cloth.
Maintenance of door gasket
It is easy to damage if the door gaskets are polluted by the stain like oil, sauce and
etc., so it is better to clean them carefully.
Outer maintenance
Wipe the dusty with a piece of dry cloth ,clean it with neutral abluentif necessary.
MAINTENANCE
1.
2.
3.
Do not use any electronic equipment inside the appliance.
Warning
The refrigerator should be located in a completely flat surface , Leave 5~10 cm
between each side of the appliance and the wall, and leave 30 cm between the top
of the appliance and the ceiling.
Choose a location which is not exposed to sunlight ,
high temperature or humid , as humidity maycause stain.
Pulled out the bottom panel before installation.
The appliance can be adjusted by rolling its two legs in
front the bottom when it is unstable. Rolling in clockwise
can rise up the machine.
The location should be firm and flat. An un-securely
position may cause noise and libration:
(a)The noise may be increased if the floor is not firm.
(b) Put a sheet under the appliance for solving the heat
emission if you need to locate it onto a carpet.
Make sure the adjustable legs are clung to the floor,
and set the appliance slope backward slightly for keeping the doors closed tightly.
PLACEMENT OF FOOD
INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPERATION INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
There should always be some space between items inside for air circulation.
Food should be to avoid becoming
dry or with odour.
kept in sealed package
Hot food should be cooled down before placing into the
appliance. Otherwise, interior temperature and electronic
consumption will increase.
Reduce the frequency of door opening can efficiently low
down the electronic consumption.
1.
2.
3.
4.
The temperature of refrigerator can be controlled manually by the
knob. However, the number shown on the knob does not directly
represent the temperature. Instead, the larger the number is, the lower
the interior temperature will be. 0 stands for off. Turn the knob to state
4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior
temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a
higher one is needed.
90
6. Upewnij się, że regulowane nóżki są dobrze zamocowane i odchyl urządzenie
nieco do tyłu, aby drzwi były zamknięte.
ZAMONTUJ UCHWYTY
1. Zabierz torbę z akcesoriami do rękojeści: podstawa rękojeści (2szt), osłona rękojeści
(2szt), śruba (6szt), śruba rączka (1cps).
2. Oderwij taśmę uszczelniającą w miejscu otworu uchwytu.
3. Przymocować podstawę uchwytu za pomocą 3 śrub.
Uchwyt Pokrywa
uchwytu
Śruba Dźwignia śrubowa
4. Zamontuj osłonę uchwytu.
(1) Najpierw zamknij prawą stronę uchwytu (2) Następnie zamknij lewą stronę
uchwytu (3) Na koniec naciśnij środek uchwytu, aż wszystkie zatrzaski uchwytu będą
szczelne.
91
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Umieszczenie żywności
1. Pomiędzy przedmiotami wewnątrz zawsze powinna być wolna przestrzeń dla
cyrkulacji powietrza.
2. Żywność należy przechowywać w szczelnie zamkniętym pojemniku, aby nie
wysychała ani nie pachniała.
3. Ciepłą żywność należy schłodzić przed włożeniem do urządzenia. W przeciwnym
razie wzrośnie temperatura wewnętrzna i zużycie energii elektronicznej.
4. Zmniejsz częstotliwość otwierania drzwi, aby skutecznie zmniejszyć zużycie elektroniki.
OSTRZEŻENIE: W urządzeniu nie należy używać żadnych urządzeń elektronicznych.
INSTRUKCJE
Sterowanie lodówką
Temperaturę lodówki można kontrolować ręcznie za pomocą wyświetlacza. Jednak
liczba na wyświetlaczu nie wskazuje bezpośrednio temperatury. Zamiast tego im
większa liczba, tym niższa temperatura w pomieszczeniu. Najpierw ustaw kontrolkę
lodówki w pozycji środkowej (numer 3). Aby ustawić niższą temperaturę lodówki,
naciskaj przycisk ustawiania, aż stan będzie wynosił 4 lub 5. Każde naciśnięcie
przycisku ustawiania powoduje zwiększenie stanu o 1. Gdy stan jest w najwyższym
stanie, ponownie naciśnij przycisk i wróć do pierwszego stanu.
Kontrola zamrażarki
Jeśli zamrażarka wymaga niższej temperatury, ustaw pokrętło w pozycji „COLDER”;
zamiast tego ustaw konb w kierunku „COLD”.
Uwaga: Wyreguluj pokrętło, aby ustawić temperaturę zamrażarki według własnych
upodobań. Zawsze odczekaj 24 godziny po każdej regulacji, aby osiągnąć żądaną
temperaturę.
92
PAKOWANIE I RELOKACJA
1. Rozpakuj, przepakuj i przetransportuj.
Podczas rozpakowywania lub przepakowywania produktu
należy zapamiętać położenie każdego akcesorium urządzenia
i dokładnie sprawdzić przed transportem.
2. Nie podnosić ani nie ciągnąć drzwi lub klamki podczas transportu.
3. Podczas przenoszenia urządzenie nie może być przechylane o
więcej niż 45 stopni (kąt od kierunku pionowego).
Unikaj silnych wibracji i uderzeń.
KONSERWACJA
Urządzenie należy regularnie konserwować i czyścić. Dla własnego
bezpieczeństwa odłącz urządzenie przed czyszczeniem.
1. Konserwacja wnętrza.
Wyczyść wnętrze urządzenia czystą wodą lub neutralnym detergentem. Wyszoruj
urządzenie czystą wodą i wytrzyj suchą szmatką.
2. Konserwacja uszczelki drzwi.
Uszczelki drzwi można łatwo uszkodzić, jeśli zostaną zabrudzone plamami, takimi jak
olej, sos itp.
3. Konserwacja zewnętrzna.
Zetrzyj kurz suchą szmatką, w razie potrzeby wyczyść neutralnym detergentem.
ROZMRAŻAĆ
Rozmrażanie lodówki zostanie wykonane automatycznie podczas pracy produktu,
więc nie ma konieczności ręcznego rozmrażania. Woda z odszraniania wpływa do
płyty odparowującej i jest odparowywana pod wpływem ciepła sprężarki. Więc jego
rura spustowa musi zostać wyczyszczona.
OSTRZEŻENIE
Nie używaj żadnego innego sprzętu ani metod wspomagających proces rozmrażania.
Może to zniszczyć układ chłodzenia.
ODŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Po przerwie w dostawie prądu, nawet latem, lodówka może normalnie przechowywać
żywność przez kilka godzin.
1. Wyłączenie podczas awarii zasilania.
Po awarii zasilania nie wkładać do urządzenia dodatkowej żywności i zmniejszać
częstotliwość otwierania drzwiczek. Jeśli wiesz z wyprzedzeniem o awarii zasilania,
zrób kostki lodu w pojemniku i umieść go na górze lodówki.
2. Wypowiedzenie w czasie wakacji.
Usuń żywność, która łatwo się psuje, jeśli nie używasz lodówki przez jakiś czas.
Dokładnie zamknij drzwi.
Usuń całą żywność, jeśli nie będziesz używać lodówki przez dłuższy czas.
Po rozmrożeniu wyczyść i wytrzyj urządzenie i zostaw otwarte drzwi.
3. Kiedy nie jest używany.
Jeśli lodówka nie będzie używana przez dłuższy czas, odłącz przewód zasilający i
wyczyść go. Drzwi należy pozostawić otwarte, aby uniknąć nieprzyjemnych
zapachów.
UWAGA
Ogólnie rzecz biorąc, nie należy zatrzymywać urządzenia, aby wpłynąć na jego
żywotność. Po wyłączeniu zasilania odczekaj co najmniej 5 minut przed ponownym
użyciem urządzenia.
54
INSTRUCTION FOR USAGE
Unpack , repack and carry
Please memorize the position of each accessory of the appliance
when unpack it, repack the product and check it carefully before
transportation.
Do not lift or pull the door or the door handle during transportation.
When moving, the appliance can not be sloped over 45 degrees
(the angle to the vertical direction). Please avoid strong vibration
and hit.
PACKING AND MOVING
1.
2.
3.
The appliance should be maintained and cleaned frequently. For your safety,do
please pull the plug out of the socket before the cleaning.
Interior maintenance
Clean the interior of the appliance with clean water or neutral abluent.Scour it with
clean water and wipe it with a piece of dry cloth.
Maintenance of door gasket
It is easy to damage if the door gaskets are polluted by the stain like oil, sauce and
etc., so it is better to clean them carefully.
Outer maintenance
Wipe the dusty with a piece of dry cloth ,clean it with neutral abluentif necessary.
MAINTENANCE
1.
2.
3.
Do not use any electronic equipment inside the appliance.
Warning
The refrigerator should be located in a completely flat surface , Leave 5~10 cm
between each side of the appliance and the wall, and leave 30 cm between the top
of the appliance and the ceiling.
Choose a location which is not exposed to sunlight ,
high temperature or humid , as humidity maycause stain.
Pulled out the bottom panel before installation.
The appliance can be adjusted by rolling its two legs in
front the bottom when it is unstable. Rolling in clockwise
can rise up the machine.
The location should be firm and flat. An un-securely
position may cause noise and libration:
(a)The noise may be increased if the floor is not firm.
(b) Put a sheet under the appliance for solving the heat
emission if you need to locate it onto a carpet.
Make sure the adjustable legs are clung to the floor,
and set the appliance slope backward slightly for keeping the doors closed tightly.
PLACEMENT OF FOOD
INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPERATION INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
There should always be some space between items inside for air circulation.
Food should be to avoid becoming
dry or with odour.
kept in sealed package
Hot food should be cooled down before placing into the
appliance. Otherwise, interior temperature and electronic
consumption will increase.
Reduce the frequency of door opening can efficiently low
down the electronic consumption.
1.
2.
3.
4.
The temperature of refrigerator can be controlled manually by the
knob. However, the number shown on the knob does not directly
represent the temperature. Instead, the larger the number is, the lower
the interior temperature will be. 0 stands for off. Turn the knob to state
4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior
temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a
higher one is needed.
93
POWIADOMIENIA UŻYTKOWNIKA
1. Nie pryskaj wodą na lodówkę, ponieważ spowoduje to utlenianie i nieprawidłowe
działanie. Części elektroniczne, takie jak przycisk zasilania, należy wytrzeć do sucha.
2. Do czyszczenia lodówki nie należy używać środków czyszczących, takich jak mydło
w proszku, proszek do szorowania, alkaliczne środki czyszczące, chusteczki
chemiczne, rozcieńczalnik, alkohol, kwaśne produkty ropopochodne i gorąca
woda, ponieważ mogą one uszkodzić pomalowane elementy wykończeniowe
i tworzywa sztuczne.
3. Plamy mogą uszkodzić wewnętrzne części plastikowe, dlatego należy je jak
najszybciej wytrzeć.
4. Po konserwacji sprawdź następujące punkty:
(1) Czy nastąpiło uszkodzenie lub utrata przewodu elektronicznego?
(2) Czy wtyczkę można włożyć do gniazdka niezawodnie i płynnie?
(3) Czy wtyczka nagrzewa się w niekonwencjonalny sposób?
OSTRZEŻENIE
Przed wyrzuceniem urządzenia zdjąć uszczelkę z drzwi. Zużyte urządzenie musi być
obsługiwane przez wykwalikowany personel, ponieważ może być szkodliwe dla
środowiska.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
1. Lodówka nie działa.
Nie wolno podłączać go do źródła zasilania (wtyczki, wyłącznika lub
bezpiecznika); Za niskie napięcie.
2. Lodówka nie działa zgodnie z oczekiwaniami.
Może to być spowodowane osadzaniem się lodu, zbyt wysoką temperaturą
lub zbyt częstym uruchamianiem drzwi.
3. Lodówka wydaje nietypowy dźwięk.
Może to być spowodowane brakiem równowagi lub luźnym uziemieniem
urządzenia lub rezonansem między urządzeniem a innymi obiektami w pobliżu.
4. Sprężarka pracuje przez długi czas.
Temperatura otoczenia może być zbyt wysoka. Drzwi często mogą być otwarte
lub nawet pozostawione otwarte. Ustawienie pokrętła regulacji temperatury w
pozycji (4-5) może wydłużyć czas pracy sprężarki.
5. Wydziela się nieprzyjemny zapach.
Żywność o silnym zapachu powinna być odpowiednio zapakowana przed
włożeniem do lodówki. Sprawdź, czy nie nastąpiło uszkodzenie lub czy uszczelka
była brudna przez długi czas.
6. Woda wycieka z dna lodówki.
Rura odpływowa jest zatkana. Użyj odpowiedniego narzędzia, aby to naprawić.
7. Na tył urządzenia przedostaje się lód.
Przyczyną tego problemu może być umieszczenie w urządzeniu wilgotnej lub
gorącej żywności. Lub może to być spowodowane wysoką wilgotnością otoczenia.
94
Poniższe przypadki nie oznaczają usterek.
1. W wilgotnym sezonie na zewnętrznej powierzchni produktu może tworzyć się rosa,
wystarczy go zetrzeć.
2. Przepływ czynnika chłodniczego przez szpulę rurociągu może powodować hałas.
3. Nagrzewanie się boków produktu na skutek działania przewodów czynnika
chłodniczego jest zjawiskiem normalnym.
4. Rama urządzenia nagrzewa się podczas pracy z powodu znajdującego się w niej
przewodu odszraniania.
Proszę najpierw sprawdzić powyższe punkty.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII
1. Zamrażarka: Wewnętrzna konguracja urządzenia zapewnia najbardziej efektywne
zużycie energii.
2. Lodówka: Najbardziej efektywne zużycie energii zapewnia konguracja z
szuadami w dolnej części urządzenia i równomiernie rozłożonymi półkami.
Położenie skrzynek na drzwiach nie ma wpływu na zużycie energii.
3. Nie otwieraj drzwi często ani nie pozostawiaj ich otwartych dłużej niż to konieczne.
4. Zamrażarka: im niższa temperatura, tym wyższe zużycie energii.
5. Lodówka: Nie ustawiaj zbyt wysokiej temperatury, aby oszczędzać energię, chyba
że wymaga tego charakterystyka żywności.
6. Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, a regulator temperatury jest ustawiony na
niską temperaturę, a urządzenie jest w pełni naładowane, sprężarka może
pracować w sposób ciągły, powodując szron lub oblodzenie parownika. W takim
przypadku należy ustawić regulator temperatury na wyższą temperaturę, aby
umożliwić automatyczne rozmrażanie, a tym samym oszczędzać energię.
7. Zapewnij dobrą wentylację. Nie zakrywaj kratek ani otworów wentylacyjnych.
Wada LED1-LED5 OPIS
1 Awaria czujnika chłodzenia
2 Błąd czujnika odszraniania
3 Awaria wentylatora
4 Błąd przegrzania
Wskazane diody
LED będą migać w
odstępach 0,5 s.
Jedna z diod LED
miga z przerwami w
odstępach 0,5 s.
95
WSKAZÓWKI dotyczące zamrażania
1. Włącz funkcję Super Freeze co najmniej 24 godziny przed włożeniem żywności do
zamrażalnika.
2. Przed zamrożeniem świeżej żywności zawiń i zamknij w: folię aluminiową, folię lub
woreczki foliowe, hermetyczne pojemniki z pokrywkami.
3. Podzielić żywność na małe porcje w celu wydajniejszego zamrażania i rozmrażania.
4. Zaleca się umieszczanie etykiet i dat na wszystkich mrożonkach. Pomoże to
zidentykować żywność i wiedzieć, kiedy jej użyć, zanim się zepsuje.
5. Po zamrożeniu żywność powinna być świeża, aby zachować dobrą jakość. W
szczególności owoce i warzywa należy zamrozić po zbiorach, aby zachować
wszystkie składniki odżywcze.
6. Nie zamrażać butelek ani puszek zawierających płyny, zwłaszcza napoje
zawierające dwutlenek węgla - podczas zamrażania mogą eksplodować.
7. Nie wkładaj gorącej żywności do zamrażalnika. Pozwól mu ostygnąć do
temperatury pokojowej przed umieszczeniem go w przegródce.
8. Aby uniknąć wzrostu temperatury już zamrożonej żywności, nie umieszczaj
bezpośrednio obok niej świeżej, niezamrożonej żywności. Żywność należy
umieszczać w temperaturze pokojowej w obszarze zamrażarki, w którym nie
ma mrożonek.
9. Nie jedz kostek lodu, lodów na patyku ani lodów na patyku zaraz po wyjęciu ich z
zamrażarki. Ryzyko odmrożeń.
10. Nie zamrażać ponownie rozmrożonej żywności. Gdy jedzenie się rozmrozi, zagotuj
je, pozwól mu ostygnąć i zamroź.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA MROŻONEJ ŻYWNOŚCI
Wyższe ustawienie temperatury w urządzeniu może skrócić okres przydatności do
spożycia.
Cała komora zamrażarki nadaje się do przechowywania produktów mrożonych.
Zostaw wystarczająco dużo miejsca wokół potrawy, aby powietrze mogło
swobodnie przepływać.
Aby zapewnić odpowiednie przechowywanie, należy sprawdzić etykietę
opakowania żywności, aby sprawdzić okres przydatności do spożycia.
Ważne jest, aby pakować żywność w taki sposób, aby nie dostała się do niej
woda, wilgoć lub skropliny.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ZAKUPÓW
Po zakupach:
Upewnij się, że opakowanie nie jest uszkodzone, żywność może być zepsuta. Jeśli
opakowanie jest spuchnięte lub mokre, mogło nie być przechowywane w
optymalnych warunkach i może już rozpocząć się rozmrażanie.
Aby zminimalizować proces rozmrażania, mrożonki kupuj pod koniec zakupów i
transportuj w termoizolowanej torbie chłodzącej.
Zamrożone produkty należy natychmiast po powrocie ze sklepu umieścić w
zamrażarce.
Jeśli żywność rozmroziła się nawet częściowo, nie należy jej ponownie zamrażać.
Zużyj jak najszybciej.
Przestrzegaj daty ważności i informacji o przechowywaniu na opakowaniu.
96
OKRES TRWAŁOŚCI KOMORY ZAMRAŻARKI
Rodzaj jedzenia Okres przydatności do spożycia (miesiące)
Chleb 3
Owoce (z wyjątkiem cytrusów) 6 - 12
Warzywa 8 - 10
Resztki bez mięsa 1 - 2
Nabiał:
Masło 6 - 9
Ser miękki (np. Mozzarella) 3 - 4
Twardy ser (np. Parmezan, cheddar) 6
Owoce morza:
Ryby tłuste (np. Łosoś, makrela) 2 - 3
Chude ryby (np. Dorsz, płastugi) 4 - 6
babeczki 12
Małże obrane i omułki 3 - 4
Gotowana ryba 1 - 2
Mięso:
Drób 9 - 12
Wołowina 6 - 12
Wieprzowina 4 - 6
Jagnięcina 6 - 9
Kiełbasa 1 - 2
Szynka 1 - 2
Resztki mięsa 2 - 3
97
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CHŁODZENIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI
Dobre ustawienie temperatury do przechowywania świeżej żywności to temperatura
niższa lub równa + 4 ° C.
Wyższe ustawienie temperatury w urządzeniu może skrócić okres przechowywania
żywności.
Przykryj żywność opakowaniem, aby zachować świeżość i aromat.
Zawsze używaj zamkniętych pojemników na płyny i żywność, aby zapobiec
przedostawaniu się smaków lub zapachów do przegródki.
• Aby uniknąć zanieczyszczenia krzyżowego pomiędzy gotowaną i surową żywnością,
przykryj i oddziel gotowaną żywność od surowej żywności.
Zaleca się rozmrażanie żywności w lodówce.
Nie wkładać do urządzenia gorącej żywności.
Przed włożeniem upewnij się, że ostygło do temperatury pokojowej.
Aby uniknąć marnowania żywności, nowe zapasy żywności należy zawsze
umieszczać za starymi.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CHŁODZENIA ŻYWNOŚCI
Mięso (wszystkie rodzaje): zawinąć w odpowiednie opakowanie i umieścić na
szklanej półce nad szuadą na warzywa. Przechowuj mięso do 1-2 dni.
Warzywa i owoce: dokładnie wyczyścić (usunąć zabrudzenia) i umieścić w
specjalnej szuadzie (szuada na warzywa).
Zaleca się, aby nie przechowywać w lodówce owoców egzotycznych, takich jak
banany, mango, papaje itp.
Warzyw takich jak pomidory, ziemniaki, cebula i czosnek nie należy przechowywać
w lodówce.
Masło i ser: umieść je w hermetycznym pojemniku lub zawiń w folię aluminiową lub
worek polietylenowy, aby jak najwięcej powietrza odciąć.
Butelki: zamknąć zakrętką i umieścić w półce na butelki w drzwiach lub (jeśli jest
dostępna) na półce na butelki.
Zawsze sprawdzaj datę ważności produktów, aby wiedzieć, jak długo je
przechowywać.
DANE TECHNICZNE
Informacje techniczne można znaleźć na tabliczce znamionowej wewnątrz urządzenia
oraz na etykiecie energetycznej.
Kod QR na etykiecie energetycznej dostarczonej z urządzeniem zapewnia łącze
internetowe do informacji o działaniu urządzenia w bazie danych EU EPREL. Zachowaj
etykietę energetyczną do wykorzystania w przyszłości wraz z instrukcją obsługi i
wszystkimi innymi dokumentami dostarczonymi z tym urządzeniem.
Te same informacje można również znaleźć w EPREL, korzystając z łącza
https://eprel.ec.europa.eu z nazwą modelu i numerem produktu, które można znaleźć
na tabliczce znamionowej urządzenia.
Szczegółowe informacje na temat etykiety energetycznej można znaleźć pod
adresem www.theenergylabel.eu.
ORGANY KONTROLI INFORMACJI
Instalacja i przygotowanie urządzenia do werykacji ekoprojektu muszą być zgod-
ne z normą EN 62552. Wymagania dotyczące wentylacji, wymiary wnęk i minimalny
odstęp z tyłu muszą być takie, jak podano w niniejszej instrukcji obsługi w rozdziale 3.
Aby uzyskać dalsze informacje, należy skontaktować się z producentem, w tym plany
ładowania.
98
TROSKA O ŚRODOWISKO
Przetwarzaj materiały oznaczone symbolem . Umieść opakowanie w odpowied-
nich pojemnikach do recyklingu. Pomóż chronić środowisko i zdrowie ludzi poprzez
recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Nie wyrzucaj urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi.
Zwróć produkt do lokalnego punktu recyklingu lub skontaktuj się z lokalnymi władzami.
LISTA PAKOWANIA CZĘŚCI
Uwaga: od czasu do czasu produkty mogą być ulepszane, a wszelkie zmiany w
częściach mogą być dokonywane bez wcześniejszego powiadomienia.
Szklana półka
Szklana pokrywa szuady na warzywa
szuada na warzywa
uchwyt na butelkę
Półki na napoje
ochraniacz na butelkę
Instrukcja obsługi
4 kawałek
1 kawałek
1 kawałek
2 kawałek
5 kawałek
1 kawałek
3 kawałek
Część Modelka 22001-22002
99
SPECYFIKACJE I PARAMETRY
MODELKA
Klasa klimatyczna
Rodzaj ochrony przed porażeniem elektrycznym
Zamrażarka
Lodówka
Zawartość (L)
Napięcie (V)
Częstotliwość (Hz)
Pływ (A)
Dźwięk (klasse)
Chłodziwo
Temperatura
wewnętrzna (° C) Lodówka
Zamrażarka
Rozmiar (mm) Głębokość
Wysokość
Szerokość
22001-22003
ST
I
75
260
220-240
50
0.85
D
R600a/40g
-18
0~8
603
748
1700
100
INNEHÅLL
Delar .................................................................................................................................................................................. 101
Besök vår webbplats .............................................................................................................................................. 101
Säkerhetsvarningar ..................................................................................................................................................102
Installationsanvisningar ......................................................................................................................................... 103
Installera handtagen ............................................................................................................................................... 104
Bruksanvisning ............................................................................................................................................................. 105
Instruktion för användning ...................................................................................................................................105
Packning och yttning ..........................................................................................................................................106
Underhåll ........................................................................................................................................................................106
Avfrostning ....................................................................................................................................................................106
Koppla bort enheten .............................................................................................................................................106
Användaraviseringar ..............................................................................................................................................106
Felsökningstips .............................................................................................................................................................107
Tips ...................................................................................................................................................................................... 107
Tekniska data ..............................................................................................................................................................110
Informationskontrollorgan ................................................................................................................................... 110
Miljövård ......................................................................................................................................................................... 111
Delförpackningslista ................................................................................................................................................111
Specikationer och parametrar ...................................................................................................................... 112
Tack för att du köpte våra produkter och tack för ditt förtroende för oss.
Läs denna bruksanvisning noga innan du använder enheten.
Följ instruktionerna och förvara dem för framtida referens.
Följ bruks- och säkerhetsanvisningarna i handboken.
Om det uppstår problem ska du inte reparera dem själv eller ge dem till ett
obehörigt servicecenter. Kontakta det lokala auktoriserade servicecentret.
101
SE: ANVÄNDARHANDBOK
För att säkerställa korrekt användning av denna utrustning och din säkerhet,
läs igenom bruksanvisningen innan du använder denna utrustning.
KOMPONENTER
1. Hylla 5. Grönsakslåda
2. Knapp för vindtunnel 6. Stång
3. Lampa och temperaturkontrollknapp 7. Spritdrycker
4. Kylfacklucka 8. Flaskskydd
Kylskåpet du köpte kan ha förbättrats, vilket kanske inte helt överensstämmer med
bruksanvisningen, men funktionerna och arbetssätten ändras inte.
När du använder kylskåpet för första gången, ta bort tejpen från lådorna, hyllorna,
äggbrickan och avtappningsslangen.
Dra eller tryck inte för hårt på lådorna och hyllorna under användning vid skador.
Temperaturkontrollen justeras så högt som möjligt, vilket sparar energiförbrukningen i
kylskåpet och dina pengar.
Öppna inte kylskåpsdörren kontinuerligt när den är i normal arbetssituation.
Håll kombinationen av lådor, korgar och hyllor i kylskåpet i enlighet med
originalstandarden.
BESÖK VÅR HEMSIDA
För användarråd, broschyrer, felsökare, service- och
reparationsinformation: www.maxxtools.be
2 3
SAFETY WARNINGS
For ensure your personal safety, please follow the points below:
Do stop the power only by pulling the power plug out of the socket directly but not by
the wire.
Do not damage the refrigerant circuit.
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built in structure,clear
of obstruction.
The circuitry for refrigerator must be isolated. The area of cross section of wire must
2
be larger than 0.75mm . The power plug should have its own socket, the socket must
be ground as adapter may cause the socket to overheat.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.
Before you throw away your old refrigerator or freezer.
- Take off the doors;
- Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Do not use electrical appliance inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacture.
The voltage and frequency of this product should be 220-240V;60Hz. Contact with the
local maintenance station or retailer if the wire is damaged.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
-Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
-Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
-Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
-Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is
not in contact with or drip onto other food.
-Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making icecream and making ice cubes.
-One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of
fresh food.
-If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
WARNING:When positioning the appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power supplies at the rear of the appliance.
NOTICE:
When gas leaks from its container, don't pull the plug, out or in, for it may
arouse sparks and fire calamities.
1.
Don't splash water on the rear of the appliance, for it may cause malfunction
or electric shock.
2.
3. Don't stor inflammabe materials such as ether, benzene, LP gas and glue
etc in the refrighterator.
Don't place bottled beverage in the freezer, so as to prevent breaking.
4.
It is better not place object on the top of appliance which is magnetic, heavy, or be
filled with water. Electronic components may not work steadily if water gets inside.
5.
The refrigerant of this product is R600a,which is inflammable. So,make sure not to
damage the cooling system during the transportation and installation.
DISPOSAL:Do not dispose this product asunsorted
municipal waste.Collection of such wasteseparately
for special treatment is necessary.
6.
7.
Do not store object which is costly or impressible to temperature and , e.g. serum,
bacterin and so on.
VISIT OUR WEBSITE TO:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.galanz.com.cn
12. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
102
SÄKERHETSVARNINGAR
För att säkerställa din personliga säkerhet, följ punkterna nedan:
1. Kylskåpskretsen måste vara isolerad. Ledarens tvärsnittsarea måste vara större än
0,75 mm2. Kontakten måste ha ett eget uttag, uttaget måste jordas eftersom
adaptern kan orsaka att uttaget överhettas.
2. Spänningen och frekvensen för denna produkt bör vara 220-240V ~ 50Hz.
Kontakta den lokala underhållsstationen eller återförsäljaren om ledningen är
skadad.
3. Stoppa bara strömmen genom att dra ut kontakten direkt från uttaget, men inte
genom ledningen.
4. Skada inte kylmedelskretsen.
5. Denna apparat är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och
kunskap, såvida de inte övervakas eller har instruerats om användningen av
apparaten av en person som ansvarar för för deras säkerhet.
6. Barn måste övervakas så att de inte leker med apparaten.
7. Håll ventilationsöppningarna, i höljet eller i den inbyggda strukturen, fritt från hinder.
8. Innan du kastar ditt gamla kylskåp eller frys.
- Ta bort dörrarna;
- Lämna hyllorna på plats så att barn inte lätt kan klättra in i dem.
9. Förvara inte explosiva ämnen som aerosolburkar med ett brännbart drivmedel
i denna apparat. Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande
applikationer som:
- personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer;
- gårdar och kunder i hotell, motell och andra bostadsmiljöer;
- bed and breakfast-miljöer
- catering och liknande applikationer utanför detaljhandeln.
10. Använd inte elektriska apparater i livsmedelsförvaringsutrymmena om de inte är
av den typ som rekommenderas av tillverkaren.
11. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, om
de har fått tillsyn eller instruktioner angående användningen av apparaten på ett
säkert sätt och dess användning. Förstå de faror som är förknippade med det.
Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte
utföras av barn utan tillsyn.
12. Denna kylapparat är inte avsedd att användas som en inbyggd apparat.
Barn från 3 till 8 år får ladda och lossa kylutrustning.
13. För att undvika kontaminering av livsmedel, följ följande instruktioner:
- Förlängd öppning av dörren kan leda till en avsevärd temperaturökning i
apparatens fack.
- Rengör ytor regelbundet som kan komma i kontakt med livsmedel och
tillgängliga dräneringssystem.
- Rengör vattentankar om de inte har använts på 48 timmar. spola vattensystemet
som är anslutet till ett vattenrör om inget vatten har dragits ut på 5 dagar.
- Förvara rått kött och sk i lämpliga behållare i kylskåpet så att det inte kommer i
kontakt med eller droppar på andra livsmedel.
- Frysfack med två stjärnor är lämpliga för förvaring av förbakad mat, förvaring
eller förberedelse av glass och tillagning av isbitar.
- Lådor med en, två och tre stjärnor är inte lämpliga för frysning av färsk mat.
- Om kylskåpet står tomt länge, stäng av det, avfrosta det, rengör det, torka det
och låt dörren vara öppen för att förhindra mögel i enheten.
103
VARNING
Se till att strömkabeln inte kläms eller skadas när du placerar apparaten.
VARNING
Placera inte era bärbara eluttag eller bärbara nätaggregat på enhetens baksida.
NOTERA
1. Om gas läcker ut ur behållaren, dra inte ut den, dra inte ut den i kontakten,
eftersom det kan orsaka gnistor och brand.
2. Stänk inte vatten på enhetens baksida eftersom det kan orsaka funktionsstörningar
eller elchock.
3. Förvara inte brandfarliga material som eter, bensen, gasol och lim etc. i kylen.
4. Lägg inte askdrycker i frysen för att undvika brott.
5. Undvik att placera föremål ovanpå enheten som är magnetiska, tunga eller fyllda
med vatten.
De elektroniska komponenterna kan inte fungera regelbundet när vatten
kommer in.
Förvara inte dyra eller temperaturförändrade föremål, t.ex. serum, bakterier, etc.
6. Köldmediet i denna produkt är R600a, vilket är brandfarligt.
Var försiktig så att kylsystemet inte skadas under transport och
installation.
7. ÅTERVINNING: Ta den här produkten till en återvinningsplats
nära dig.
INSTALLATIONS INSTRUKTIONER
1. Kylskåpet ska placeras på en helt plan yta, lämna 5 ~ 10 cm
mellan varje sida av apparaten och väggen och lämna 30 cm
mellan apparatens ovansida och taket.
2. Välj en plats som inte utsätts för solljus, hög temperatur eller fukt,
eftersom fukt kan orsaka äckar.
3. Ta bort bottenpanelen före installation.
4. Enheten kan justeras med de två främre benen när den är instabil.
Enheten kan höjas genom att vrida den medurs.
5. Webbplatsen måste vara fast och jämn. En osäker position
kan orsaka buller och vibrationer:
(a) Bullret kan öka om golvet inte är fast.
(b) Om du vill placera den på en matta, placera en tallrik
under apparaten för att lösa upp värmeutsläppet.
6. Se till att de justerbara fötterna sitter fast och luta apparaten
något bakåt för att hålla dörrarna stängda.
2 3
SAFETY WARNINGS
For ensure your personal safety, please follow the points below:
Do stop the power only by pulling the power plug out of the socket directly but not by
the wire.
Do not damage the refrigerant circuit.
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built in structure,clear
of obstruction.
The circuitry for refrigerator must be isolated. The area of cross section of wire must
2
be larger than 0.75mm . The power plug should have its own socket, the socket must
be ground as adapter may cause the socket to overheat.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.
Before you throw away your old refrigerator or freezer.
- Take off the doors;
- Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Do not use electrical appliance inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacture.
The voltage and frequency of this product should be 220-240V;60Hz. Contact with the
local maintenance station or retailer if the wire is damaged.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
-Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
-Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
-Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
-Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is
not in contact with or drip onto other food.
-Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making icecream and making ice cubes.
-One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of
fresh food.
-If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
WARNING:When positioning the appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power supplies at the rear of the appliance.
NOTICE:
When gas leaks from its container, don't pull the plug, out or in, for it may
arouse sparks and fire calamities.
1.
Don't splash water on the rear of the appliance, for it may cause malfunction
or electric shock.
2.
3. Don't stor inflammabe materials such as ether, benzene, LP gas and glue
etc in the refrighterator.
Don't place bottled beverage in the freezer, so as to prevent breaking.
4.
It is better not place object on the top of appliance which is magnetic, heavy, or be
filled with water. Electronic components may not work steadily if water gets inside.
5.
The refrigerant of this product is R600a,which is inflammable. So,make sure not to
damage the cooling system during the transportation and installation.
DISPOSAL:Do not dispose this product asunsorted
municipal waste.Collection of such wasteseparately
for special treatment is necessary.
6.
7.
Do not store object which is costly or impressible to temperature and , e.g. serum,
bacterin and so on.
VISIT OUR WEBSITE TO:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.galanz.com.cn
12. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
54
INSTRUCTION FOR USAGE
Unpack , repack and carry
Please memorize the position of each accessory of the appliance
when unpack it, repack the product and check it carefully before
transportation.
Do not lift or pull the door or the door handle during transportation.
When moving, the appliance can not be sloped over 45 degrees
(the angle to the vertical direction). Please avoid strong vibration
and hit.
PACKING AND MOVING
1.
2.
3.
The appliance should be maintained and cleaned frequently. For your safety,do
please pull the plug out of the socket before the cleaning.
Interior maintenance
Clean the interior of the appliance with clean water or neutral abluent.Scour it with
clean water and wipe it with a piece of dry cloth.
Maintenance of door gasket
It is easy to damage if the door gaskets are polluted by the stain like oil, sauce and
etc., so it is better to clean them carefully.
Outer maintenance
Wipe the dusty with a piece of dry cloth ,clean it with neutral abluentif necessary.
MAINTENANCE
1.
2.
3.
Do not use any electronic equipment inside the appliance.
Warning
The refrigerator should be located in a completely flat surface , Leave 5~10 cm
between each side of the appliance and the wall, and leave 30 cm between the top
of the appliance and the ceiling.
Choose a location which is not exposed to sunlight ,
high temperature or humid , as humidity maycause stain.
Pulled out the bottom panel before installation.
The appliance can be adjusted by rolling its two legs in
front the bottom when it is unstable. Rolling in clockwise
can rise up the machine.
The location should be firm and flat. An un-securely
position may cause noise and libration:
(a)The noise may be increased if the floor is not firm.
(b) Put a sheet under the appliance for solving the heat
emission if you need to locate it onto a carpet.
Make sure the adjustable legs are clung to the floor,
and set the appliance slope backward slightly for keeping the doors closed tightly.
PLACEMENT OF FOOD
INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPERATION INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
There should always be some space between items inside for air circulation.
Food should be to avoid becoming
dry or with odour.
kept in sealed package
Hot food should be cooled down before placing into the
appliance. Otherwise, interior temperature and electronic
consumption will increase.
Reduce the frequency of door opening can efficiently low
down the electronic consumption.
1.
2.
3.
4.
The temperature of refrigerator can be controlled manually by the
knob. However, the number shown on the knob does not directly
represent the temperature. Instead, the larger the number is, the lower
the interior temperature will be. 0 stands for off. Turn the knob to state
4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior
temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a
higher one is needed.
104
INSTALLERA HANDTAGEN
1. Ta påsen med handtagstillbehören: handtagets bas (2st), handtagskåpan (2st),
skruven (6st), skruvhandtaget (1cps).
2. Riv tätningstejpen vid handtaget.
3. Fixera handtaget med 3 skruvar med ett skruvhandtag.
Handtag Handtagskåpa Skruva Skruvhandtag
4. Montera handtaget.
(1) Stäng först den högra sidan av handtaget (2) Stäng sedan den vänstra sidan
av handtaget (3) Tryck slutligen på handtagets mitt tills alla handtagsspärrarna
är åtdragna.
105
BRUKSANVISNINGAR
Matplacering
1. Det ska alltid nnas lite utrymme mellan föremålen inuti för luftcirkulation.
2. Mat bör förvaras i en försluten behållare för att förhindra att den torkar ut eller luktar.
3. Varm mat måste kylas innan den placeras i apparaten. Annars kommer inomhus
temperaturen och elektronikförbrukningen att öka.
4. Minska dörröppningsfrekvensen för att effektivt minska den elektroniska
förbrukningen.
VARNING: Använd inte någon elektronisk utrustning i enheten.
INSTRUKTIONER
Kylskåpskontroll
Temperaturen på kylskåpet kan styras manuellt via displayen. Siffran på displayen
indikerar dock inte direkt temperaturen. Istället, ju större siffra, desto lägre är inomhus-
temperaturen. Först ställde du in kylskåpskontrollen till mittläget (nummer 3). För att
ställa in kylskåpstemperaturen till en lägre temperatur, tryck på inställningsknappen tills
statusen är 4 eller 5. Varje gång du trycker på knappen set ökar statusen med 1. När
statusen är högst trycker du på knappen igen och återgår till det första läget.
Frysstyrning
Om frysen behöver en lägre temperatur, justera vredet mot ”COLDER”; ställ istället
konb i riktningen “KALL”.
Obs: Justera ratten för att ställa in frysens temperatur efter eget tycke. Vänta alltid 24
timmar efter varje justering för att nå önskad temperatur.
106
FÖRPACKNING OCH PLACERING
1. Packa upp, packa om och transportera.
När du packar upp eller packar om produkten, kom ihåg
placeringen av varje tillbehör till apparaten och kontrollera den
noga innan du transporterar den.
2. Lyft eller dra inte i dörren eller dörrhandtaget under transport.
3. När du rör dig får enheten inte lutas mer än 45 grader
(vinkeln från vertikal riktning).
Undvik starka vibrationer och stötar.
UNDERHÅLL
Apparaten måste underhållas och rengöras regelbundet. Koppla bort apparaten
innan du rengör den för din säkerhet.
1. Interiörunderhåll.
Rengör insidan av apparaten med rent vatten eller neutralt rengöringsmedel.
Skrubba enheten med rent vatten och torka av den med en torr trasa.
2. Underhåll av dörrpackningen.
Dörrpackningarna kan lätt skadas om de smutsas av äckar som olja, sås etc.
3. Underhåll av utsidan.
Torka av dammet med en torr trasa, rengör vid behov med ett neutralt
rengöringsmedel.
AVFROSTNING
Avfrostning av kylskåp utförs automatiskt under produktens körning, så det är inget
krav på manuell avfrostning. Avfrostningsvattnet rinner in i förångningsplattan och
förångas av värmen från kompressorn. Så dess avloppsslang måste rengöras.
VARNING
Använd inte någon annan utrustning eller metod för att underlätta avfrostningen.
Detta kan förstöra kylsystemet.
AVSLUTA ENHETEN
Efter ett strömavbrott, även på sommaren, kan kylskåpet normalt hålla mat i era timmar.
1. Stäng av vid strömavbrott.
Efter strömavbrott, lägg inte extra mat i apparaten och minska inte luckans öppning.
Om du känner till strömavbrottet i förväg, gör isbitar i en behållare och placera den på
toppen av kylskåpet.
2. Uppsägning under semestern.
Ta bort mat som förstörs lätt om du inte använder kylskåpet på ett tag. Stäng
dörren tätt.
Ta bort all mat om du inte kommer att använda kylskåpet under en längre tid.
Rengör och torka av apparaten efter avfrostningen och låt dörren vara öppen.
3. När den inte används.
Om kylskåpet inte ska användas på länge ska du dra ur nätsladden och rengöra den.
Dörren måste vara öppen för att undvika obehaglig lukt.
UPPMÄRKSAMHET
I allmänhet bör enheten inte stoppas för att påverka dess livslängd. När du har stängt
av strömmen, vänta minst 5 minuter innan du använder enheten igen.
ANMÄLNINGAR OM ANVÄNDARE
1. Stänk inte vatten på kylskåpet eftersom det kan orsaka oxidation och funktionsfel.
Elektroniska delar som strömbrytaren ska torkas av.
54
INSTRUCTION FOR USAGE
Unpack , repack and carry
Please memorize the position of each accessory of the appliance
when unpack it, repack the product and check it carefully before
transportation.
Do not lift or pull the door or the door handle during transportation.
When moving, the appliance can not be sloped over 45 degrees
(the angle to the vertical direction). Please avoid strong vibration
and hit.
PACKING AND MOVING
1.
2.
3.
The appliance should be maintained and cleaned frequently. For your safety,do
please pull the plug out of the socket before the cleaning.
Interior maintenance
Clean the interior of the appliance with clean water or neutral abluent.Scour it with
clean water and wipe it with a piece of dry cloth.
Maintenance of door gasket
It is easy to damage if the door gaskets are polluted by the stain like oil, sauce and
etc., so it is better to clean them carefully.
Outer maintenance
Wipe the dusty with a piece of dry cloth ,clean it with neutral abluentif necessary.
MAINTENANCE
1.
2.
3.
Do not use any electronic equipment inside the appliance.
Warning
The refrigerator should be located in a completely flat surface , Leave 5~10 cm
between each side of the appliance and the wall, and leave 30 cm between the top
of the appliance and the ceiling.
Choose a location which is not exposed to sunlight ,
high temperature or humid , as humidity maycause stain.
Pulled out the bottom panel before installation.
The appliance can be adjusted by rolling its two legs in
front the bottom when it is unstable. Rolling in clockwise
can rise up the machine.
The location should be firm and flat. An un-securely
position may cause noise and libration:
(a)The noise may be increased if the floor is not firm.
(b) Put a sheet under the appliance for solving the heat
emission if you need to locate it onto a carpet.
Make sure the adjustable legs are clung to the floor,
and set the appliance slope backward slightly for keeping the doors closed tightly.
PLACEMENT OF FOOD
INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPERATION INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
There should always be some space between items inside for air circulation.
Food should be to avoid becoming
dry or with odour.
kept in sealed package
Hot food should be cooled down before placing into the
appliance. Otherwise, interior temperature and electronic
consumption will increase.
Reduce the frequency of door opening can efficiently low
down the electronic consumption.
1.
2.
3.
4.
The temperature of refrigerator can be controlled manually by the
knob. However, the number shown on the knob does not directly
represent the temperature. Instead, the larger the number is, the lower
the interior temperature will be. 0 stands for off. Turn the knob to state
4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior
temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a
higher one is needed.
107
2. Rengöringsmedel som tvålpulver, skurpulver, alkaliska rengöringsmedel, kemiska
torkdukar, thinner, alkohol, sura petroleumprodukter och hett vatten bör inte
användas för att rengöra kylskåpet eftersom de kan skada den målade
beklädnaden och plasten.
3. Fläckar kan skada de inre plastdelarna, så torka av dem så snart som möjligt.
4. Kontrollera följande punkter efter underhåll:
(1) Finns det någon skada eller förlust av den elektroniska kabeln?
(2) Kan kontakten sättas in i eluttaget på ett tillförlitligt och smidigt sätt?
(3) Värmer kontakten på ett okonventionellt sätt?
VARNING
Ta bort packningen från dörren innan du kastar apparaten. Den kasserade apparaten
måste hanteras av professionell personal eftersom den kan vara skadlig för miljön.
TIPS FÖR FELSÖKNING
1. Kylskåpet fungerar inte.
Den kanske inte är ansluten till strömförsörjningen (kontakt, brytare eller säkring);
Spänningen är för låg.
2. Kylskåpet fungerar inte som förväntat.
Detta kan orsakas av isbildning, av för hög temperaturinställning eller av alltför
frekvent dörrmanövrering.
3. Kylskåpet gör ett ovanligt ljud.
Detta kan orsakas av obalans eller lös jordning av enheten eller av resonans mellan
enheten och andra föremål i det omgivande området.
4. Kompressorn fortsätter att arbeta länge.
Omgivningstemperaturen kan vara för hög. Dörrarna kan ofta vara öppna eller
till och med lämna öppna. Inställningen av temperaturreglaget i läge (4-5)
kan öka kompressorns driftstid.
5. En obehaglig lukt släpps ut.
Livsmedel med stark lukt bör förpackas ordentligt innan de läggs i kylen. Kontrollera
att ingen försämring har inträffat eller att packningen har lämnats smutsig under
lång tid.
6. Vatten läcker från kylskåpets botten.
Avloppsröret är igensatt. Använd ett lämpligt verktyg för att åtgärda detta.
7. Isen kommer på enhetens baksida.
Detta problem kan orsakas av att fuktig eller varm mat placeras i apparaten.
Eller det kan orsakas av den hårda fuktigheten i miljön.
Defekta LED1-LED5 BESKRIVNING
1 Fel på kylsensorn
2 Fel i avfrostningssensorn
3 Fläktfel
4 Överhettningsfel
De angivna
lysdioderna blinkar
med 0,5 sek intervall.
En av lysdioderna
blinkar intermittent
med 0,5 sek intervall.
108
Följande fall är inte funktionsfel.
1. Under den fuktiga säsongen kan det bildas dagg på produktens utsida, torka bara
av den.
2. Köldmedieödet genom rörspolen kan orsaka ljud.
3. Det är normalt att sidorna på produkten blir varma på grund av att köldmedieröret
fungerar.
4. Apparatens ram blir varm under drift på grund av avfrostningsledningen.
Kontrollera ovanstående punkter först.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceagent eller
liknande kvalicerade personer för att undvika fara.
TIPS FÖR ENERGIBESPARANDE
1. Frys: Den interna kongurationen av apparaten är den som garanterar den mest
effektiva energiförbrukningen.
2. Kylskåp: Den mest effektiva energiförbrukningen säkerställs genom kongurationen
med lådorna i apparatens nedre del och hyllorna jämnt fördelade. Dörrkorgarnas
läge påverkar inte energiförbrukningen.
3. Öppna inte dörren ofta eller låt den vara öppen längre än nödvändigt.
4. Frys: Ju kallare temperaturinställningen är, desto högre energiförbrukning.
5. Kylskåp: Ställ inte in temperaturen för hög för att spara energi såvida inte
livsmedlets egenskaper kräver det.
6. När omgivningstemperaturen är hög och temperaturkontrollen är inställd på låg
temperatur och enheten är fulladdad kan kompressorn gå kontinuerligt och o
saka frost eller isbildning på förångaren. Ställ i detta fall temperaturregulatorn till
en högre temperatur för att möjliggöra automatisk avfrostning och därmed
spara energi.
7. Ge god ventilation. Täck inte över ventilationsgaller eller hål.
TIPS för frysning
1. Aktivera Super Freeze-funktionen minst 24 timmar innan du placerar maten i
frysfacket.
2. Innan du fryser färsk mat, linda och försegla den i: aluminiumfolie, plastfolie eller
påsar, lufttäta behållare med lock.
3. Dela upp maten i små portioner för effektivare frysning och upptining.
4. Vi rekommenderar att du sätter etiketter och datum på alla dina frysta livsmedel.
Detta hjälper till att identiera livsmedel och veta när de ska användas innan de
blir dåliga.
5. Maten ska vara färsk när den är fryst för att hålla god kvalitet. I synnerhet frukt och
grönsaker bör frysas efter skörden för att behålla alla näringsämnen.
6. Frys inte askor eller burkar som innehåller vätskor, särskilt drycker som innehåller
koldioxid - de kan explodera under frysning.
7. Lägg inte varm mat i frysfacket. Låt den svalna till rumstemperatur innan du
placerar den i facket.
8. För att undvika temperaturstegring av redan frysta livsmedel, placera inte
färska, icke-frysta livsmedel direkt bredvid den. Placera maten vid rumstemperatur
i frysens område där det inte nns några frysta livsmedel.
9. Ät inte isbitar, popsicles eller popsicles direkt efter att du tagit bort dem från frysen.
Risk för frostskador.
10. Kyl inte upp tinad mat igen. När maten har tinats, koka den, låt den svalna och
frys den.
109
TIPS FÖR FÖRVARING AV FRYST MAT
En högre temperaturinställning i enheten kan leda till kortare hållbarhet.
Hela frysfacket är lämpligt för förvaring av frysta produkter.
Lämna tillräckligt med utrymme runt maten för att luft ska kunna cirkulera fritt.
För tillfredsställande förvaring, kontrollera matförpackningens etikett för att se
livsmedlets hållbarhet.
Det är viktigt att packa in maten så att inget vatten, fukt eller kondens kan komma in.
SHOPPINGSTIPS
Efter shopping:
Se till att förpackningen inte är skadad, maten kan bli bortskämd. Om
förpackningen är svullen eller våt kanske den inte har lagrats under optimala
förhållanden och upptining kan redan ha börjat.
För att minimera avfrostningsprocessen, köp frysta livsmedel i slutet av din shopping
och transportera dem i en termisk och isolerad kylpåse.
Placera de frysta produkterna i frysen omedelbart efter att de återvänt från affären.
Om maten till och med har tinat till och med delvis, kyl den inte igen.
Konsumera det så snart som möjligt.
Respektera utgångsdatum och lagringsinformation på förpackningen.
HÅLLIV FÖR FRYSFART
Typ av mat Hållbarhet (månader)
Bröd 3
Frukt (utom citrus) 6 - 12
Grönsaker 8 - 10
Rester utan kött 1 - 2
Mejeriprodukter:
Smör 6 - 9
Mjuk ost (t.ex. mozzarella) 3 - 4
Hårdost (t.ex. parmesan, cheddar) 6
Skaldjur:
Fet sk (t.ex. lax, makrill) 2 - 3
Mager sk (t.ex. torsk, plattsk) 4 - 6
scampies 12
Skalade musslor och musslor 3 - 4
Kokt sk 1 - 2
Kött:
Fjäderfä 9-12
Nötkött 6 - 12
Fläsk 4 - 6
Lamm 6 - 9
Korv 1 - 2
Skinka 1 - 2
Kvarrester från kött 2 - 3
110
TIPS FÖR Färsk matkylning
En bra temperaturinställning för konservering av färsk mat är en temperatur som är
lägre än eller lika med + 4 ° C.
En högre temperaturinställning i apparaten kan förkorta matens hållbarhet.
Täck maten med förpackningar för att bevara friskhet och arom.
Använd alltid slutna behållare för vätskor och mat för att förhindra att smaker eller
lukter tränger in i facket.
För att undvika korskontaminering mellan kokta och råa livsmedel, täck över och
separera kokta livsmedel från rå mat.
Det rekommenderas att tina maten i kylen.
Lägg inte varm mat i apparaten.
Se till att den har svalnat till rumstemperatur innan du sätter i den.
För att undvika matsvinn bör den nya matförsörjningen alltid placeras bakom den
gamla.
TIPS FÖR KYLNING AV MAT
Kött (alla typer): lindas i lämplig förpackning och lägg på glashyllan ovanför
grönsakslådan. Förvara kött i upp till 1-2 dagar.
Frukt och grönsaker: rengör ordentligt (ta bort jord) och lägg i en speciell låda
(grönsakslåda).
Det är tillrådligt att inte hålla exotiska frukter som bananer, mango, papaya etc.
i kylen.
Grönsaker som tomater, potatis, lök och vitlök ska inte förvaras i kylskåpet.
Smör och ost: lägg i en lufttät behållare eller linda in den i aluminiumfolie eller en
polyetenpåse för att utesluta så mycket luft som möjligt.
Flaskor: stäng med lock och placera i askstället i dörren eller (om tillgängligt) på
askstället.
Se alltid produktens utgångsdatum för att veta hur länge de ska förvaras.
TEKNISK DATA
Den tekniska informationen nns på typskylten på insidan av apparaten och på
energimärket.
QR-koden på energimärket som medföljer enheten ger en webblänk till
informationen om enhetens prestanda i EU: s EPREL-databas. Spara energimärket
för framtida referens tillsammans med bruksanvisningen och alla andra dokument
som medföljer denna apparat.
Det är också möjligt att hitta samma information i EPREL via länken
https://eprel.ec.europa.eu med modellnamn och produktnummer som nns på
apparatens typskylt.
Se länken www.theenergylabel.eu för detaljerad information om energimärket.
INFORMATION FÖR INSPEKTIONSORGAN
Installation och förberedelse av enheten för varje EcoDesign -veriering måste
överensstämma med EN 62552. Ventilationskrav, urtagens dimensioner och minsta
avstånd på baksidan måste vara som anges i denna bruksanvisning i kapitel 3. Kontak-
ta tillverkaren för ytterligare information, inklusive laddningsplaner.
111
MILJÖVÅRD
Återvinn material med symbolen . Placera förpackningen i lämpliga behållare för
återvinning. Hjälp till att skydda miljön och människors hälsa genom att återvinna
elektrisk och elektronisk utrustning.
Kasta inte apparater med symbolen tillsammans med hushållsavfallet. Lämna
tillbaka produkten till din lokala återvinningsanläggning eller kontakta ditt lokala råd.
DELFÖRPACKNINGSLISTA
Glashylla
Omslag av grönsaksfack
grönsakslåda
askhållare
Dryckeshyllor
askskydd
Användarmanual
4 ST.
1 ST.
1 ST.
2 ST.
5 ST.
1 ST.
3 ST.
Del Modell 22001-22002
Obs! Produkterna kan förbättras då och då, eventuella
ändringar av delar kan göras utan föregående
meddelande.
112
SPECIFIKATIONER OCH PARAMETRAR
MODELL
Klimatklass
Typ av skydd mot elektrisk stöt
Frys
Kylskåp
Innehåll (L)
Spänning (V)
Frekvens (Hz)
Flöde (A)
Bullerklass
Kylmedel
Invändig
temperatur (° C) Kylskåp
Frys
Storlek (mm) Djup
Höjd
Bredd
22001-22002
ST
I
75
260
220-240
50
0.85
D
R600a/40g
-18
0~8
603
748
1700
113
Bovenstaand symbool en het symbool op het product geven aan dat het product is geclassiceerd als elektri-
sche of elektronische apparatuur en niet met het (huishoudelijk) afval mag worden weggegooid. De WEEE-richtlijn
(Directive on Waste of Electrical and Electronic Equipment) schrijft voor dat producten gerecycled moeten worden
met de best beschikbare herstel- en recycletechnieken om de belasting op het milieu tot een minimum te beper-
ken, gevaarlijke stoffen te behandelen en een grotere afvalberg te voorkomen. Neem contact op met de lokaal
verantwoordelijke instanties voor informatie over de correcte afvalverwerking van elektrische of elektronische
apparatuur.
Le symbole situé au-dessus du produit et sur celui-ci signie qu’il est classé en tant qu’équipement électrique
ou électronique, et qu’il ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ou les déchets
commerciaux à la n de sa vie utile. La directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE) a été mise en place pour recycler les produits à l’aide des meilleures techniques de récupération et de
recyclage an de réduire l’impact sur l’environnement, de traiter les substances dangereuses et d’éviter le déve-
loppement des décharges. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur la mise au rebut des
équipements électriques ou électroniques.
Das Symbol oben und auf dem Produkt bedeutet, dass das Produkt als Elektro- oder Elektronik-gerät eingestuft
ist und am Ende seiner Nutzungsdauer nicht zusammen mit anderem Haus- oder Gewerbemüll entsorgt werden
darf.
Die EU-Richtlinie für Elektroaltgeräte wurde erlassen, um Produkte nach den besten verfügbaren Verwertungs- und
Recyclingverfahren aufzubereiten und so die Umweltauswirkung zu minimieren,
Gefahrenstoffe zu verarbeiten und eine Zunahme von Deponie-abfällen zu vermeiden. Informieren Sie sich bei Ihrer
zuständigen Behörde über die korrekte Entsorgung von Elektro- oder Elektronikgeräten.
The above symbol and the symbol on the product indicate that the product is classied as electrical or elec-
tronic equipment and may not be disposed of with the (household) waste. The WEEE directive (Directive on Waste
or Electrical and Electronic Equipment) requires that products must be recycled using the best available repair and
recycling techniques to minimize the burden on the environment, to treat hazardous substances and to increase
the amount of waste. appearance. Contact the locally responsible authorities for information about the correct
disposal of electrical or electronic equipment.
El símbolo anterior y el símbolo en el producto indican que el producto está clasicado como equipo eléctri-
co o electrónico y no puede desecharse con la basura (doméstica). La directiva RAEE (Directiva sobre residuos o
equipos eléctricos y electrónicos) exige que los productos se reciclen utilizando las mejores técnicas de reparación
y reciclaje disponibles para minimizar la carga sobre el medio ambiente, tratar sustancias peligrosas y aumentar
la cantidad de residuos. a ocurrir Póngase en contacto con las autoridades locales responsables para obtener
información sobre la eliminación correcta de equipos eléctricos o electrónicos.
Il simbolo sopra e il simbolo sul prodotto indicano che il prodotto è classicato come apparecchiatura elettri-
ca o elettronica e non può essere smaltito con i riuti (domestici). La direttiva RAEE (Direttiva sui riuti o apparec-
chiature elettriche ed elettroniche) richiede che i prodotti debbano essere riciclati utilizzando le migliori tecniche
di riparazione e riciclaggio disponibili per ridurre al minimo il carico ambientale, trattare le sostanze pericolose e
aumentare la quantità di riuti. accadere. Contattare le autorità locali responsabili per informazioni sul corretto
smaltimento di apparecchiature elettriche o elettroniche.
Powyższy symbol i symbol na produkcie wskazują, że produkt jest klasykowany jako sprzęt elektryczny lub
elektroniczny i nie powinien być wyrzucany razem z odpadami domowymi. Dyrektywa WEEE (dyrektywa w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego) wymaga, aby produkty były poddawane recyklingowi przy
użyciu najlepszych dostępnych technik odzysku i recyklingu w celu zminimalizowania wpływu na środowisko, przet-
warzania materiałów niebezpiecznych i zwiększenia wyglądu odpadów. Skontaktuj się z lokalnymi władzami, aby
uzyskać informacje na temat prawidłowej utylizacji sprzętu elektrycznego lub elektronicznego.
Ovanstående symbol och symbolen på produkten indikerar att produkten klassiceras som elektrisk eller
elektronisk utrustning och inte ska kasseras med hushållsavfall. WEEE-direktivet (direktiv om avfall från elektrisk och
elektronisk utrustning) kräver att produkter återvinns med bästa tillgängliga återvinnings- och återvinningstekniker
för att minimera miljöpåverkan, behandla farliga material och öka avfallet. Kontakta dina lokala myndigheter för
information om korrekt avfallshantering av elektrisk eller elektronisk utrustning.
NL
FR
DE
EN
ES
IT
PL
SE
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
114
115
TELEFOONSERVICE:
+32 (0) 11 191391
Maandag tot vrijdag - 9u - 17u
De telefoon kosten kunnen variëren
afhankelijk van uw mobiel abonnement.
ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE:
+32 (0) 11 191391
Du lundi au vendredi de 9h à 17h
Les frais de téléphone peuvent varier
en fonction de votre abonnement mobile.
TELEPHONE SUPPORT:
+32 (0) 11 191391
Monday to friday - 9 am - 5 pm
Phone charges may vary depending on
your mobile subscription.
TELEFON-SERVICE:
+32 (0) 11 191391
Montag bis freitag von 9 bis 17 Uhr
Die Telefonkosten können je nach
Mobilfunkabonnement variieren.
ONS MAXXTOOLS TEAM HELPT JE MET:
n Vragen over je bestelling
n Klachten
n Onderdelen en handleidingen
Heb je vragen of klachten contacteer
ons en we helpen je graag verder.
The biggest online selecon of home, garden, pet & toys.
OUR MAXXTOOLS SERVICE TEAM
HELPS YOU WITH:
n Questions about your order
n Complaints
n Parts and manuals
If you have any questions or complaints,
please contact us and we will be happy
to help you.
NOTRE EQUIPE MAXXTOOLS VOUS
AIDERA VOLONTIÈRE AUX CAS
SUIVANTS:
n Questions sur votre commande
n Réclamations
n Pièces et manuels
Si vous avez des questions ou des
plaintes, s’il vous plaît contactez-nous
et nous serons heureux de vous aider.
UNSER MAXXTOOLS TEAM HILFT
IHNEN GERNE BEI:
n Fragen zu Ihrer Bestellung
n Reklamationen
n Teile und Handbücher
Wenn Sie Fragen oder Beschwerden
haben, wenden Sie sich bitte an uns.
Wir helfen Ihnen gerne weiter.
www.maxxtools.be
116
SERVICIO TELEFÓNICO:
+32 (0) 11 191391
De lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m.
Los costos telefónicos pueden variar
según su suscripción móvil.
SERVIZIO TELEFONICO:
+32 (0) 11 191391
Dal lunedì al venerdì - 9: 00 - 17: 00
I costi del telefono possono variare
a seconda dell’abbonamento mobile.
WSPARCIE TELEFONICZNE:
+32 (0) 11 191391
Od poniedziałku do piątku w godz. 9-17
Opłaty za telefon mogą się różnić w
zależności od abonamentu komórkowego.
TELEFONSUPPORT:
+32 (0) 11 191391
Måndag till fredag - 9 - 17
Telefonkostnader kan variera beroende på
din mobilabonnemang.
IL NOSTRO TEAM MAXXTOOLS TI
AIUTA CON:
n Domande sul tuo ordine
n Reclami
n Parti e manuali
In caso di domande o reclami, non
esitate a contattarci e saremo felici di
aiutarvi.
NUESTRO EQUIPO MAXXTOOLS TE
AYUDA CON:
n Preguntas sobre tu pedido
n Quejas
n Piezas y manuales
Si tiene alguna pregunta o queja,
contáctenos y estaremos encantados
de ayudarle.
NASZ ZESPÓŁ SERWISOWY
MAXXTOOLS POMOŻE CI:
n Pytania dotyczące zamówienia
n Reklamacje
n Części i instrukcje
Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub
skargi, skontaktuj się z nami, a my z
przyjemnością Ci pomożemy.
The biggest online selecon of home, garden, pet & toys.
www.maxxtools.be
VÅRT SERVICETEAM MAXXTOOLS
HJÄLPER DIG MED:
n Frågor om din beställning
n Klagomål
n Delar och manualer
Om du har några frågor eller klagomål,
vänligen kontakta oss så hjälper vi dig
gärna.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

MaxxHome 22001 Manual de usuario

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Manual de usuario