Bosch 10091508 Manual de usuario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Manual de usuario
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 6ZK (2021.08) TAG / 200
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
1 609 92A 6ZK
IXO
2 |
Deutsch..................................................Seite 7
English ...................................................Page 21
Français..................................................Page 34
Español ................................................ Página 49
Português .............................................. Página 64
Italiano................................................. Pagina 78
Nederlands............................................. Pagina 92
Dansk .................................................... Side 106
Svensk .................................................. Sidan 119
Norsk..................................................... Side 132
Suomi.....................................................Sivu 144
Ελληνικά................................................ Σελίδα 157
Türkçe................................................... Sayfa 173
/ .................................................. I/i
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
| 3
(1)
(2)
(3)
(6)
(4)
(8)
(5)
(10)
(9)
(7)
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
4 |
(1)
(2)
(1)
B
(13)
(11)
(12)
A
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
| 5
(15)
(14)
(3)
C
D
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
6 |
(16)
E
(3)
F
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 7
Deutsch
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisun-
gen, Bebilderungen und technischen Daten, mit
denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können elek-
trischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zu-
kunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ be-
zieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf ak-
kubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit
uHalten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unord-
nung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
uArbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährde-
ter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäu-
be befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
uHalten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Elektrowerkzeug verlieren.
Elektrische Sicherheit
uDer Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwen-
den Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elek-
trowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verrin-
gern das Risiko eines elektrischen Schlages.
uVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von
Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöh-
tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
8 | Deutsch
uHalten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindrin-
gen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
uZweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektro-
werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder
verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
uWenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden
Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet
sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlänge-
rungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
uWenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung
nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschal-
ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
uSeien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie
kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Un-
achtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
uTragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbril-
le. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutsch-
feste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und
Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
uVermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern
Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger
am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
uEntfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 9
sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen füh-
ren.
uVermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kon-
trollieren.
uTragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich be-
wegenden Teilen erfasst werden.
uWenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden
können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwen-
dung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
uWiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht
über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn
Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut
sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren
Verletzungen führen.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
uÜberlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre
Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leis-
tungsbereich.
uBenutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge-
fährlich und muss repariert werden.
uZiehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie
einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh-
men, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weg-
legen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start
des Elektrowerkzeuges.
uBewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk-
zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anwei-
sungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
10 | Deutsch
uPflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie be-
schädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
uHalten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte
Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni-
ger und sind leichter zu führen.
uVerwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
uHalten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl
und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedie-
nung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situatio-
nen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
uLaden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller
empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus ver-
wendet wird.
uVerwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektro-
werkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen
und Brandgefahr führen.
uHalten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Mün-
zen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallge-
genständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könn-
ten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen
oder Feuer zur Folge haben.
uBei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zu-
sätzliche ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 11
uBenutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschä-
digte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und
zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
uSetzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen
aus. Feuer oder Temperaturen über 130°C können eine Explosion her-
vorrufen.
uBefolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku
oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanlei-
tung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden
außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstö-
ren und die Brandgefahr erhöhen.
Service
uLassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
uWarten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus
sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen
erfolgen.
Sicherheitshinweise für Schrauber
uHalten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn
Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Strom-
leitungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungs-
führenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung set-
zen und zu einem elektrischen Schlag führen.
uVerwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungs-
leitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsge-
sellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektri-
schem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion
führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung.
uHalten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festziehen und Lösen
von Schrauben können kurzzeitig hohe Reaktionsmomente auftreten.
uSichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraub-
stock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
12 | Deutsch
uWarten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist,
bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum
Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
Schützen Sie das Elektrowerkzeug vor Hitze, z. B. auch
vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und
Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
Sicherheitshinweise für Steckernetzteil
uDieses Steckernetzteil ist nicht vorgesehen für die Benutzung durch
Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen.
Dieses Steckernetzteil kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person be-
aufsichtigt werden oder von dieser im sicheren Umgang mit dem Ste-
ckernetzteil eingewiesen worden sind und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung
und Verletzungen.
Halten Sie das Steckernetzteil von Regen oder Nässe fern. Das
Eindringen von Wasser in ein Steckernetzteil erhöht das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
uHalten Sie das Steckernetzteil sauber. Durch Verschmutzung besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlages.
uÜberprüfen Sie vor jeder Benutzung das Steckernetzteil. Benutzen
Sie das Steckernetzteil nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen
Sie das Steckernetzteil nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifi-
ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Beschädigte Steckernetzteile erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 13
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-
se und Anweisungen. Versäumnis-
se bei der Einhaltung der Sicher-
heitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrau-
ben.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Dar-
stellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.
(1) Schrauberbita)
(2) Werkzeugaufnahme
(3) Gummikappe
(4) Akku-Ladezustandsanzeige
(5) Drehrichtungsumschalter
(6) Aufhängeöse
(7) Ladekontakte
(8) Ein-/Ausschalter
(9) Arbeitslicht
(10) Handgriff (isolierte Grifffläche)
(11) Micro-USB-Buchse
(12) Ladekabel
(13) Steckernetzteil
(14) Exzenteraufsatza)
(15) Winkelaufsatza)
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
14 | Deutsch
(16) Entriegelungsringa)
a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Liefer-
umfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Akku-Schrauber IXO
Sachnummer 3603JC70..
3603JC71..
Nennspannung V= 3,6
Leerlaufdrehzahl min-1 0–215
max. Drehmoment harter/weicher
Schraubfall nach ISO 5393 Nm 4,5/3,0
max. Schrauben-Ø mm 5
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,34
empfohlene Umgebungstemperatur
beim Laden °C 0 ... +45
Ladespannung V 5
max. Ladestrom mA 1 000
erlaubte Umgebungstemperatur
beim BetriebA) B) C) und bei Lagerung °C –20 ... +50
Akku Li-Ionen
Kapazität Ah 1,5
Energie Wh 5,4
Anzahl der Akkuzellen 1
Steckernetzteil
Sachnummer
(5V; 1000mA) 2 609 120 713 (EU)
2 609 120 718 (UK)
max. Ladezeit h 2
Schutzklasse /II
Weitere technische Daten finden Sie unter:
www.bosch-do-it.com/ecodesign
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 15
Akku-Schrauber IXO
Ladekabel
Sachnummer 1 607 000 CG9
Ladestation
Sachnummer 1 600 A01 B58
1 600 A01 AU1
1 600 A02 1YZ
A) Der Überhitzungsschutz stoppt das Elektrowerkzeug bei Temperaturen > +65 °C.
B) gemessen bei 20-25°C
C) Eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C.
Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN62841-2-2.
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektrowerkzeugs ist typischerweise
kleiner als 70dB(A). Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann die angegebe-
nen Werte überschreiten. Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsi-
cherheit K ermittelt entsprechend EN62841-2-2:
Schrauben: ah = 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel und der Ge-
räuschemissionswert sind entsprechend einem genormten Messverfahren
gemessen worden und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen mit-
einander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Ein-
schätzung der Schwingungs- und Geräuschemission.
Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert reprä-
sentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn
allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichen-
den Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kön-
nen der Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert abweichen.
Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemission über den gesamten Ar-
beitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Geräuschemissionen
sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abge-
schaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann
die Schwingungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeitszeit-
raum deutlich reduzieren.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
16 | Deutsch
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor
der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektro-
werkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der
Arbeitsabläufe.
Montage
Akku laden (siehe Bild A)
uBenutzen Sie nur die in den technischen Daten aufgeführten Ladege-
räte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei Ihrem Elektrowerkzeug ver-
wendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
uBeachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss
mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen.
Mit 230V gekennzeichnete Ladegeräte können auch an 220V betrieben
werden.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des
Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollstän-
dig im Ladegerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer
zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku
nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen
Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug
durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich
nicht mehr.
uDrücken Sie nach dem automatischen Abschalten des Elektrowerk-
zeuges nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschä-
digt werden.
Akku-Ladezustandsanzeige während des Betriebs
Die Akku-Ladezustandsanzeige (4) zeigt bei eingeschaltetem Elektrowerk-
zeug den Ladezustand des Akkus an.
LED Kapazität
Dauerlicht 3 x Grün 60–100 %
Dauerlicht 2 x Grün 30–60 %
Dauerlicht 1 x Grün 10–30 %
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 17
LED Kapazität
Blinklicht 1 x Grün 0–10 %
Zum Laden stecken Sie das Ladekabel (12) in die Buchse an der Unterseite
des Handgriffs und in das Steckernetzteil (13). Stecken Sie das Stecker-
netzteil (13) anschließend in die Steckdose.
Akku-Ladezustandsanzeige während des Ladens
Die Akku-Ladezustandsanzeige (4) zeigt den Ladefortschritt an. Beim Lade-
vorgang blinkt die Anzeige.
LED Kapazität
Langsames Blinklicht 1 x Grün 0–30 %
Langsames Blinklicht 2 x Grün 30–60 %
Langsames Blinklicht 3 x Grün 60–100 %
Dauerlicht 3 x Grün 100 %
Beim Ladevorgang erwärmt sich der Handgriff des Elektrowerkzeuges. Dies
ist normal. Bei längerem Nichtgebrauch trennen Sie das Ladegerät vom
Stromnetz. Das Elektrowerkzeug kann während des Ladevorgangs nicht be-
nutzt werden; es ist nicht defekt, wenn es während des Ladevorgangs nicht
funktioniert. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
uSchützen Sie das Ladegerät vor Nässe!
Das Elektrowerkzeug ist mit einem Überlastschutz ausgestattet. Bei bestim-
mungsgemäßem Gebrauch kann das Elektrowerkzeug nicht überlastet wer-
den. Bei zu starker Belastung schaltet die Elektronik das Elektrowerkzeug
ab. Schalten Sie in diesem Fall das Elektrowerkzeug aus und wieder an.
Werkzeugwechsel (siehe Bild B)
uVerwenden Sie keine 2-seitigen Schrauberbits, die länger als 25mm
sind.
Setzen Sie das Schrauberbit (1) direkt in die Werkzeugaufnahme (2) ein.
Exzenteraufsatz/Winkelaufsatz (siehe Bilder C – F)
Hinweis: Das Elektrowerkzeug ist nicht für die Verwendung mit dem Gras-
scherenaufsatz (1 600 A00 10D) geeignet!
Mit dem Exzenteraufsatz (14) können Sie randnah schrauben.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
18 | Deutsch
Mit dem Winkelaufsatz (15) können Sie an schwer zugänglichen Stellen Ver-
schraubungen durchführen.
Montage (siehe Bilder C – D)
Zur Montage der Aufsätze ziehen Sie die Gummikappe (3) nach vorn ab. An-
schließend können die Aufsätze aufgesteckt werden. Eine Montage der Auf-
sätze um jeweils 45° versetzt ist möglich.
Demontage (siehe Bilder E – F)
Zur Demontage der Aufsätze drehen Sie den Entriegelungsring (16) in Dreh-
richtung und ziehen den Aufsatz nach vorn ab. Stecken Sie anschließend
die Gummikappe (3) wieder auf.
Betrieb
Inbetriebnahme
Drehrichtung einstellen
Mit dem Drehrichtungsumschalter (5) können Sie die Drehrichtung des
Elektrowerkzeuges ändern. Bei gedrücktem Ein-/Ausschalter (8) ist dies je-
doch nicht möglich.
Rechtslauf: Zum Eindrehen von Schrauben schieben Sie den Drehrich-
tungsumschalter (5) bis zum Anschlag nach vorne.
Linkslauf: Zum Lösen bzw. Herausdrehen von Schrauben schieben Sie den
Drehrichtungsumschalter (5) nach hinten.
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den Ein-/Ausschal-
ter (8) und halten Sie ihn gedrückt.
Das Arbeitslicht (9) leuchtet bei leicht oder vollständig gedrücktem Ein-/
Ausschalter (8) und ermöglicht das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei
ungünstigen Lichtverhältnissen.
Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den Ein-/Ausschalter
(8) los.
Drehzahl einstellen
Sie können die Drehzahl des eingeschalteten Elektrowerkzeugs stufenlos re-
gulieren, je nachdem, wie weit Sie den Ein-/Ausschalter (8) eindrücken.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 19
Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter (8) bewirkt eine niedrige Drehzahl.
Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Drehzahl.
Vollautomatische Spindelarretierung (Auto-Lock)
Bei nicht gedrücktem Ein-/Ausschalter (8) wird die Bohrspindel und damit
die Werkzeugaufnahme arretiert.
Dies ermöglicht das Eindrehen von Schrauben auch bei entladenem Akku
bzw. das Verwenden des Elektrowerkzeuges als Schraubendreher.
uDrücken Sie bei blockierter Bohrspindel den Ein-/Ausschalter (8)
nicht länger als 15 Sekunden. Das Elektrowerkzeug kann sonst be-
schädigt werden.
Arbeitshinweise
uSetzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet auf die Mutter/
Schraube auf. Sich drehende Einsatzwerkzeuge können abrutschen.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
uHalten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um
gut und sicher zu arbeiten.
Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autori-
sierte Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von
Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerk-
zeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres
Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen
zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu un-
seren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt
die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
20 | Deutsch
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Repa-
raturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahr-
gutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf
der Straße transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind beson-
dere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier
muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzu-
gezogen werden.
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den
Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr ge-
brauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
English | 21
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt wer-
den.
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (siehe „Transport“,
Seite20).
uIntegrierte Akkus dürfen zur Entsorgung nur von Fachpersonal ent-
nommen werden. Durch das Öffnen der Gehäuseschale kann das
Elektrowerkzeug zerstört werden.
Um den Akku aus dem Elektrowerkzeug zu entnehmen, betätigen Sie das
Elektrowerkzeug so lange, bis der Akku vollständig entladen ist. Drehen Sie
die Schrauben am Gehäuse heraus und nehmen Sie die Gehäuseschale ab,
um den Akku zu entnehmen. Um einen Kurzschluss zu verhindern, trennen
Sie die Anschlüsse am Akku einzeln nacheinander und isolieren Sie anschlie-
ßend die Pole. Auch bei vollständiger Entladung ist noch eine Restkapazität
im Akku enthalten, die im Kurzschlussfall freigesetzt werden kann.
English
Safety Instructions
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings, instructions, illustra-
tions and specifications provided with this power
tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (cor-
ded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
uKeep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite acci-
dents.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
22 | English
uDo not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
uKeep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
uPower tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
uAvoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or grounded.
uDo not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a
power tool will increase the risk of electric shock.
uDo not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or un-
plugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of elec-
tric shock.
uWhen operating a power tool outdoors, use an extension cord suit-
able for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
uIf operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a re-
sidual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
Personal safety
uStay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inat-
tention while operating power tools may result in serious personal injury.
uUse personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce per-
sonal injuries.
uPrevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-posi-
tion before connecting to power source and/or battery pack, picking
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
English | 23
up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch on invites acci-
dents.
uRemove any adjusting key or wrench before turning the power tool
on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
uDo not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in unexpected situations.
uDress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your
hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
uIf devices are provided for the connection of dust extraction and col-
lection facilities, ensure these are connected and properly used. Use
of dust collection can reduce dust-related hazards.
uDo not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to
become complacent and ignore tool safety principles. A careless ac-
tion can cause severe injury within a fraction of a second.
Power tool use and care
uDo not force the power tool. Use the correct power tool for your ap-
plication. The correct power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
uDo not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
uDisconnect the plug from the power source and/or remove the bat-
tery pack, if detachable, from the power tool before making any ad-
justments, changing accessories, or storing power tools. Such pre-
ventive safety measures reduce the risk of starting the power tool acci-
dentally.
uStore idle power tools out of the reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power tool or these instructions to oper-
ate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
uMaintain power tools and accessories. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
24 | English
power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
uKeep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools
with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
uUse the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with
these instructions, taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool for operations differ-
ent from those intended could result in a hazardous situation.
uKeep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and
grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe
handling and control of the tool in unexpected situations.
Battery tool use and care
uRecharge only with the charger specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of
fire when used with another battery pack.
uUse power tools only with specifically designated battery packs. Use
of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
uWhen battery pack is not in use, keep it away from other metal ob-
jects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
uUnder abusive conditions, liquid may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If li-
quid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected
from the battery may cause irritation or burns.
uDo not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Dam-
aged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting
in fire, explosion or risk of injury.
uDo not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperat-
ure. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion.
uFollow all charging instructions and do not charge the battery pack
or tool outside the temperature range specified in the instructions.
Charging improperly or at temperatures outside the specified range may
damage the battery and increase the risk of fire.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
English | 25
Service
uHave your power tool serviced by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
uNever service damaged battery packs. Service of battery packs should
only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
Safety Warnings for Screwdrivers
uHold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing
an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasten-
ers contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power
tool "live" and could give the operator an electric shock.
uUse suitable detectors to determine if there are hidden supply lines
or contact the local utility company for assistance. Contact with elec-
tric cables can cause fire and electric shock. Damaging gas lines can lead
to explosion. Breaking water pipes causes property damage.
uHold the power tool securely. When tightening and loosening screws be
prepared for temporarily high torque reactions.
uSecure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in
a vice is held more secure than by hand.
uAlways wait until the power tool has come to a complete stop before
placing it down. The application tool can jam and cause you to lose con-
trol of the power tool.
Protect the power tool against heat, e.g. against con-
tinuous intense sunlight, fire, water, and moisture.
There is a risk of explosion.
Safety instructions for power supply
uThis power supply is not intended for use by children or persons with
physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or
knowledge. This power supply can be used by children aged 8 or
older and by persons who have physical, sensory or mental limita-
tions or a lack of experience or knowledge if a person responsible for
their safety supervises them or has instructed them in the safe oper-
ation of the power supply and they understand the associated
dangers. Otherwise, there is a risk of operating errors and injuries.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
26 | English
Do not expose the power supply to rain or wet conditions. Water
entering the power supply will increase the risk of electric shock.
uKeep the power supply clean. Dirt poses a risk of electric shock.
uAlways check the power supply before use. Stop using the power
supply if you discover any damage. Do not open the power supply
yourself, and have it repaired only by a qualified specialist using only
original replacement parts. Damaged power supplies increase the risk
of electric shock.
Product Description and Specifications
Read all the safety and general
instructions. Failure to observe the
safety and general instructions may
result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.
Intended Use
The power tool is intended for screwing in and loosening screws.
Product Features
The numbering of the product features refers to the diagram of the power
tool on the graphics page.
(1) Screwdriver bita)
(2) Tool holder
(3) Rubber cap
(4) Battery charge indicator
(5) Rotational direction switch
(6) Hole for attaching strap
(7) Charge contacts
(8) On/off switch
(9) Worklight
(10) Handle (insulated gripping surface)
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
English | 27
(11) Micro USB port
(12) Charging cable
(13) Power supply
(14) Off-set angle adaptora)
(15) Angle screw adaptora)
(16) Unlocking ringa)
a) Accessories shown or described are not included with the product as stand-
ard. You can find the complete selection of accessories in our accessories
range.
Technical Data
Cordless Screwdriver IXO
Article number 3603JC70..
3603JC71..
Rated voltage V= 3.6
No-load speed min-1 0–215
Max. torque, hard/soft screwdriving
application according to ISO 5393 Nm 4.5/3.0
Max. screw diameter mm 5
Weight according to
EPTA-Procedure 01:2014 kg 0.34
Recommended ambient temperature
during charging °C 0 to +45
Charging voltage V 5
Max. charging current mA 1000
Permitted ambient temperature dur-
ing operationA) B) C) and during stor-
age
°C –20 to +50
Rechargeable battery Li-ion
Capacity Ah 1.5
Energy Wh 5.4
Number of battery cells 1
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
28 | English
Cordless Screwdriver IXO
Power supply
Article number
(5V; 1000mA) 2 609 120 713 (EU)
2 609 120 718 (UK)
Max. charging time h 2
Protection class /II
For additional technical data, visit: www.bosch-do-it.com/ecodesign
Charging cable
Article number 1 607 000 CG9
Charging station
Article number 1 600 A01 B58
1 600 A01 AU1
1 600 A02 1YZ
A) Overheat protection stops the power tool at temperatures > +65 °C.
B) measured at 20 - 25 °C
C) Limited performance at temperatures <0°C
Noise/Vibration Information
Noise emission values determined according to EN62841-2-2.
Typically, the A-weighted sound pressure level of the power tool is less than
70dB(A). The noise level when working can exceed the volume stated.
Wear hearing protection
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined ac-
cording to EN62841-2-2:
Screwdriving: ah=2.5m/s2, K=1.5m/s2
The vibration level and noise emission value given in these instructions have
been measured in accordance with a standardised measuring procedure and
may be used to compare power tools. They may also be used for a prelimin-
ary estimation of vibration and noise emissions.
The stated vibration level and noise emission value represent the main ap-
plications of the power tool. However, if the power tool is used for other ap-
plications, with different application tools or is poorly maintained, the vibra-
tion level and noise emission value may differ. This may significantly in-
crease the vibration and noise emissions over the total working period.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
English | 29
To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the
tool is switched off or when it is running but not actually being used should
also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise
emissions over the total working period.
Implement additional safety measures to protect the operator from the ef-
fects of vibration, such as servicing the power tool and application tools,
keeping their hands warm, and organising workflows correctly.
Assembly
Battery charging (see figureA)
uUse only the chargers listed in the technical data. Only these chargers
are matched to the lithium-ion battery of your power tool.
uNote the mains voltage! The voltage of the power source must match
the voltage specified on the rating plate of the charger. Chargers marked
with 230V can also be operated with 220V.
Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full battery capa-
city, fully charge the battery in the charger before using your power tool for
the first time.
The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its ser-
vice life. Interrupting the charging process does not damage the battery.
The lithium-ion battery is protected against deep discharge by the "Elec-
tronic Cell Protection (ECP)". When the battery is discharged, the power
tool is switched off by means of a protective circuit: The application tool no
longer rotates.
uDo not continue to press the On/Off switch after the power tool has
automatically switched off. The battery can be damaged.
Battery charge indicator during operation
The battery charge indicator(4) displays the state of charge of the battery
when the power tool is switched on.
LED Capacity
Continuous lighting 3 x green 60–100 %
Continuous lighting 2 x green 30–60 %
Continuous lighting 1 x green 10–30 %
Flashing light 1 x green 0–10%
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
30 | English
To charge the battery, plug the charging cable (12) into the port on the bot-
tom of the handle and into the power supply (13). Plug the power supply
(13) into the plug socket.
Battery charge indicator during charging
The battery charge indicator(4) indicates the charging progress. During the
charging procedure, the indicator flashes.
LED Capacity
Slowly flashing light 1 x green 0 – 30 %
Slowly flashing light 2 x green 30 – 60 %
Slowly flashing light 3 x green 60 – 100 %
Continuous light 3 x green 100 %
During the charging process, the handle of the power tool will heat up. This
is normal. If you are not planning to use the power tool again soon, discon-
nect the charger from the mains. The power tool cannot be used during the
charging process. It is not defective if it does not work during the charging
process. Follow the instructions on correct disposal.
uProtect the charger against moisture.
The power tool is equipped with an overload protection system. In normal
conditions of use, the power tool cannot be overloaded. In the event of over-
loading, the power tool automatically shuts off the electronics. In such
cases, switch the power tool off and on again.
Changing the tool (see figure B)
uDo not use two-sided screwdriver bits that are longer than 25mm.
Insert the screwdriver bit (1) directly into the tool holder (2).
Off-Set Angle Adapter/Angle Screw Adapter (seefiguresC –
F)
Note: The power tool is not intended for use with the grass shears attach-
ment (1 600 A00 10D).
You can drive in screws close to edges using the off-set angle adapter(14).
The angle screw adapter(15) allows you to drive in screws in hard-to-reach
areas.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
English | 31
Assembly (seefiguresC – D)
To fit the adapters, pull off the rubber cap(3) towards you. Then the ad-
apters can be attached. The attachments can be mounted offset by 45° re-
spectively.
Removal (seefiguresE – F)
To remove the attachments, turn the unlocking ring(16) in the rotational
direction and pull the adapter off towards you. Then reattach the rubber
cap(3).
Operation
Starting Operation
Setting the rotational direction
The rotational direction switch (5) is used to change the rotational direction
of the power tool. However, this is not possible while the on/off switch (8) is
being pressed.
Clockwise rotation: To drive in screws, slide the rotational direction switch
(5) forward to the stop.
Anti-clockwise rotation: To loosen or unscrew screws, slide the rotational
direction switch (5) backwards.
Switching on/off
To start the power tool, press and hold the on/off switch (8).
The worklight (9) lights up when the On/Off switch (8) is lightly or fully
pressed, allowing the work area to be illuminated in poor lighting conditions.
To switch off the power tool, release the on/off switch (8).
Adjusting the Speed
You can adjust the speed of the power tool when it is on by pressing in the
on/off switch (8) to varying extents.
A light pressure on the on/off switch (8) results in a low rotational speed. In-
creased pressure on the switch causes an increase in speed.
Fully automatic spindle lock (Auto-Lock)
The drill spindle, and therefore the tool holder, are locked when the on/off
switch (8) is not pressed.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
32 | English
This allows screws to be driven in even when the battery is discharged and
enables the power tool to be used as a screwdriver.
uIf the drill spindle is blocked, do not press the on/off switch (8) for
longer than 15 seconds. Otherwise, the power tool may become dam-
aged.
Practical advice
uOnly apply the power tool to the screw/nut when the tool is switched
off. Rotating tool inserts can slip off.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
uTo ensure safe and efficient operation, always keep the power tool
and the ventilation slots clean.
If the battery is no longer working, please contact an authorised after-sales
service agent for Bosch power tools.
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be re-
placed, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that
is authorised to repair Bosch power tools.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance
and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion
drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you with any ques-
tions about our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the
10‑digit article number given on the nameplate of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
English | 33
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection
of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Le-
gislation requirements. The batteries are suitable for road-transport by the
user without further restrictions.
When shipping by third parties (e.g.: by air transport or forwarding agency),
special requirements on packaging and labelling must be observed. For pre-
paration of the item being shipped, consulting an expert for hazardous ma-
terial is required.
Disposal
Power tools, rechargeable batteries, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries
into household waste!
Only for EU countries:
According to the Directive 2012/19/EU, power tools that are no longer us-
able, and according to the Directive 2006/66/EC, defective or used battery
packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environ-
mentally correct manner.
Only for United Kingdom:
According to Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013
(2013/3113) and the Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009
(2009/890), power tools that are no longer usable must be collected separ-
ately and disposed of in an environmentally friendly manner.
Battery packs/batteries:
Li-ion:
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
34 | Français
Please observe the notes in the section on transport (see "Transport",
page33).
uIntegrated batteries may only be removed for disposal by qualified
personnel. Opening the housing shell can destroy the power tool.
Before you can remove the battery from the power tool, you will need to use
the power tool until the battery is completely discharged. Unscrew the
screws on the housing and remove the housing shell in order to remove the
battery. To prevent a short circuit, disconnect the connectors on the battery
one at a time and then isolate the poles. Even when fully discharged, the bat-
tery still contains a residual capacity which can be released in case of a short
circuit.
Français
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique
AVERTISSE-
MENT
Lire tous les avertissements de sécurité, les ins-
tructions, les illustrations et les spécifications
fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les
instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un
incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pou-
voir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre ou-
til électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre
outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
Sécurité de la zone de travail
uConserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en
désordre ou sombres sont propices aux accidents.
uNe pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explo-
sive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Français | 35
poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les fumées.
uMaintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant
l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire
perdre le contrôle de l’outil.
Sécurité électrique
uIl faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne
jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser
d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre.
Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de
choc électrique.
uÉviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles
que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il
existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
uNe pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions hu-
mides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
uNe pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter,
tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de
la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouve-
ment. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de
choc électrique.
uLorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolon-
gateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adap-
té à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
uSi l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est in-
évitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à cou-
rant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de
choc électrique.
Sécurité des personnes
uRester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire
preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas
utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’em-
prise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inat-
tention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des bles-
sures graves.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
36 | Français
uUtiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter
une protection pour les yeux. Les équipements de protection indivi-
duelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sé-
curité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés
pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
uÉviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est
en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de
batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques
en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont
l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
uRetirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil élec-
trique peut donner lieu à des blessures.
uNe pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à
tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans
des situations inattendues.
uS’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples
ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des par-
ties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
uSi des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements
pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils
sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de
poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
uRester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil
sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de
seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l’outil électrique
uNe pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à
votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de
manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
uNe pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de
passer de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil élec-
trique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et
il faut le réparer.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Français | 37
uDébrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc
de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d’ac-
cessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de
sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’ou-
til électrique.
uConserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des en-
fants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil
électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les
outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
uObserver la maintenance des outils électriques et des accessoires.
Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des par-
ties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant af-
fecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages,
faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux acci-
dents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
uGarder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils
destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes
tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à
contrôler.
uUtiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformé-
ment à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail
et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opéra-
tions différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dan-
gereuses.
uIl faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches,
propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des
surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et
le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi
uNe recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un char-
geur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de
feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
uN’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batteries spécifi-
quement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut
créer un risque de blessure et de feu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
38 | Français
uLorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de
tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de mon-
naie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent don-
ner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage
des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
uDans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batte-
rie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à
l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus
une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irrita-
tions ou des brûlures.
uNe pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batte-
ries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou
modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un
feu, une explosion ou un risque de blessure.
uNe pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur bat-
teries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu
ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion.
uSuivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de
batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de tem-
pératures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou
à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut en-
dommager la batterie et augmenter le risque de feu.
Maintenance et entretien
uFaire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant
uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le main-
tien de la sécurité de l’outil électrique.
uNe jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batte-
ries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne
soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
Consignes de sécurité pour visseuses
uTenir l'outil électrique par les surfaces de préhension, au cours d'une
opération où la fixation peut être en contact avec un câblage caché.
Les fixations en contact avec un fil "sous tension" peuvent "mettre sous
tension" les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provo-
quer un choc électrique chez l'opérateur.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Français | 39
uUtilisez un détecteur approprié pour vérifier s’il n’y a pas de
conduites cachées ou contactez votre société de distribution d’eau
locale. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un in-
cendie ou un choc électrique. Tout endommagement d’une conduite de
gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau
provoque des dégâts matériels.
uMaintenez bien l'outil électroportatif en place. Lors du serrage ou du
desserrage des vis, des couples de réaction élevés peuvent survenir en
peu de temps.
uBloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispo-
sitifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus
sûre que quand elle est tenue avec une main.
uAvant de poser l’outil électroportatif, attendez que celui‑ci soit com-
plètement à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une
perte de contrôle de l’outil électroportatif.
Conservez l’outil électroportatif à l’abri de la chaleur
(ensoleillement direct, flamme), de l’eau et de l’humidi-
té. Il y a sinon risque d’explosion.
Consignes de sécurité pour chargeurs
uCe chargeur secteur n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants
ou par des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou
mental ou manquant d’expérience ou de connaissances. Ce chargeur
secteur peut être utilisé par des enfants (âgés d’au moins 8ans) ou
des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou men-
tal ou manquant d’expérience ou de connaissances, à condition qu’ils
soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécu-
rité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d’utiliser le char-
geur secteur en toute sécurité et après avoir bien compris les dan-
gers inhérents à son utilisation. Il y a sinon risque de blessures et d’utili-
sation inappropriée.
N’exposez pas le chargeur secteur à la pluie ou à l’humidité. La pé-
nétration d’eau à l’intérieur du chargeur secteur accroît le risque de choc
électrique.
uVeillez à ce que le chargeur secteur reste propre. Un encrassement
augmente le risque de choc électrique.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
40 | Français
uContrôlez le chargeur secteur avant chaque utilisation. N’utilisez
plus le chargeur secteur si vous constatez des dommages. N’ouvrez
pas le chargeur secteur vous-même. Ne confiez sa réparation qu’à un
réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange
d’origine. Un chargeur secteur endommagé augmente le risque de choc
électrique.
Description des prestations et du produit
Lisez attentivement toutes les
instructions et consignes de sé-
curité. Le non-respect des instruc-
tions et consignes de sécurité peut
provoquer un choc électrique, un
incendie et/ou entraîner de graves blessures.
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la notice d’utilisa-
tion.
Utilisation conforme
L’outil électroportatif est conçu pour visser et dévisser des vis.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de
l’outil électroportatif sur la page graphique.
(1) Embout de vissagea)
(2) Porte-outil
(3) Embout en caoutchouc
(4) Indicateur de niveau de charge de l’accu
(5) Sélecteur de sens de rotation
(6) Œillet d’accrochage
(7) Contacts de charge
(8) Interrupteur Marche/Arrêt
(9) LED d’éclairage
(10) Poignée (surface de préhension isolante)
(11) Prise micro-USB
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Français | 41
(12) Câble de charge
(13) Chargeur
(14) Mandrin excentréa)
(15) Renvoi d’anglea)
(16) Bague de déverrouillagea)
a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourni-
ture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d’acces-
soires.
Caractéristiques techniques
Visseuse sans fil IXO
Référence 3603JC70..
3603JC71..
Tension nominale V= 3,6
Régime à vide tr/min 0–215
Couple de vissage maxi (dur/tendre)
selon ISO 5393 Nm 4,5/3,0
Ø de vissage maxi mm 5
Poids selon
EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,34
Températures ambiantes recomman-
dées pour la charge °C 0...+45
Tension de charge V 5
Courant de charge maxi mA 1000
Températures ambiantes autorisées
pendant l’utilisationA) B) C) et pour le
stockage
°C –20...+50
Accu Lithium-Ion
Capacité Ah 1,5
Énergie Wh 5,4
Nombre de cellules 1
Chargeur secteur
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
42 | Français
Visseuse sans fil IXO
Référence
(5V; 1000mA) 2 609 120 713 (EU)
2 609 120 718 (UK)
Durée de charge maxi h 2
Indice de protection /II
Vous trouverez d’autres caractéristiques techniques à l’adresse suivante:
www.bosch-do-it.com/ecodesign
Câble de charge
Référence 1 607 000 CG9
Station de charge
Référence 1 600 A01 B58
1 600 A01 AU1
1 600 A02 1YZ
A) Note : La protection thermique arrête l’outil électroportatif à des températures
>+65°C.
B) mesuré à 20–25°C
C) Performances réduites à des températures <0°C
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN62841-2-2.
Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique de l’outil électroportatif
est inférieur à 70dB(A). Le niveau sonore peut dépasser les valeurs indi-
quées pendant l’utilisation de l’outil. Portez un casque antibruit!
Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et in-
certitude K conformément à EN62841-2-2:
Vissage : ah = 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2
Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indiqués dans cette no-
tice d’utilisation ont été mesurés conformément à la norme et peuvent être
utilisés pour une comparaison entre les outils électroportatifs. Ils peuvent
aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du
niveau sonore.
Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indiqués s’appliquent
pour les utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électropor-
tatif est utilisé pour d’autres applications, avec d’autres accessoires de tra-
vail ou sans avoir fait l’objet d’un entretien régulier, le niveau de vibration et
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Français | 43
la valeur d’émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibra-
tions et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de
travail.
Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il
faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l’outil
est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter
au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles
pendant toute la durée de travail.
Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de proté-
ger l’utilisateur de l’effet des vibrations, par exemple: maintenance de l’outil
électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud,
organisation des procédures de travail.
Montage
Recharge de l’accu (voir figure A)
uN’utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques tech-
niques. Ils sont les seuls à être adaptés à l’accu Lithium-Ion de votre outil
électroportatif.
uTenez compte de la tension secteur ! La tension du secteur doit corres-
pondre aux indications figurant sur l’étiquette signalétique du chargeur.
Les chargeurs marqués 230V peuvent également fonctionner sur 220V.
Remarque: L’accu est fourni partiellement chargé. Pour obtenir les perfor-
mances maximales, chargez l’accu jusqu’à sa pleine capacité avant la pre-
mière utilisation.
L’accu Lithium-Ion peut être rechargé à tout moment, sans risquer de ré-
duire sa durée de vie. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endom-
mage pas l’accu.
L’accu Lithium-Ion est protégé contre une décharge complète par «Electro-
nic Cell Protection (ECP)» (l’électronique de protection des cellules).
Lorsque l’accu est déchargé, l’outil électroportatif s’arrête grâce à un dispo-
sitif d’arrêt de protection: l’accessoire de travail ne tourne plus.
uAprès l’arrêt automatique de l’outil électroportatif, n’appuyez plus
sur l’interrupteur Marche/Arrêt. L’accu pourrait être endommagé.
Indicateur de niveau de charge pendant l’utilisation de l’outil
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
44 | Français
L’indicateur de niveau de charge (4) indique l’état de charge de l’accu quand
l’outil électroportatif est en marche.
LED Capacité
3 LED allumées en vert 60–100 %
2 LED allumées en vert 30–60 %
1 LED allumée en vert 10–30 %
1 LED clignotant en vert 0–10 %
Pour recharger l’accu, connectez le câble de charge(12) à la prise au-des-
sous de la poignée et au chargeur(13). Connectez ensuite le chargeur (13)
à la prise secteur.
Indicateur de niveau de charge pendant la charge
L’indicateur de niveau de charge de l’accu (4) indique la progression du pro-
cessus de charge. L’indicateur clignote pendant la durée de la charge.
LED Capacité
Clignotement lent en vert d’1 LED 0 – 30 %
Clignotement lent en vert de 2 LED 30 – 60 %
Clignotement lent en vert de 3 LED 60 – 100 %
3 LED allumées en vert 100 %
La poignée de l’outil électroportatif chauffe durant le processus de charge.
Cela est normal. Débranchez le chargeur lorsque celui‑ci n’est pas utilisé
pendant une période prolongée. Pendant le processus de charge, il n’est pas
possible d’utiliser l’outil électroportatif; ce dernier n’est toutefois pas défec-
tueux, il refonctionnera normalement une fois l’accu rechargé. Respectez les
indications concernant l’élimination.
uProtégez le chargeur de l'humidité!
L’outil électroportatif est équipé d’une protection contre les surcharges. Si
l’outil électroportatif est utilisé de manière conforme, tout risque de sur-
charge est exclu. Dans le cas d’une trop forte sollicitation, l’électronique ar-
rête l’outil électroportatif. Éteignez alors l’appareil de mesure et remettez-le
en marche.
Changement d’accessoire (voir figure B)
uN’utilisez pas d’embouts de vissage doubles de plus de 25mm de lon-
gueur.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Français | 45
Insérez l’embout de vissage (1) directement dans le porte-outil (2).
Mandrin excentré/renvoi d’angle (voir figures C – F)
Remarque : L’outil électroportatif n’est pas conçu pour une utilisation avec
l’adaptateur taille-herbes (1 600 A00 10D) !
Le mandrin excentré (14) permet de visser près des bords.
Le renvoi d’angle (15) permet de visser dans des endroits difficiles d’accès.
Montage (voir figures C – D)
Pour monter les adaptateurs, tirez l’embout en caoutchouc (3) vers l’avant.
Les adaptateurs peuvent alors être emboîtés. Les adaptateurs peuvent être
montés décalés de 45°.
Retrait (voir figures E – F)
Pour retirer les adaptateurs, tournez la bague de déverrouillage (16) dans le
sens et sortez l’adaptateur par l’avant. Remettez ensuite en place l’em-
bout en caoutchouc (3).
Mise en marche
Mise en marche
Sélection du sens de rotation
Le sélecteur de sens de rotation (5) permet d’inverser le sens de rotation de
l’outil électroportatif. Cela n’est toutefois pas possible lorsqu’on appuie sur
l’interrupteur Marche/Arrêt(8).
Rotation droite : Pour visser des vis, poussez le sélecteur de sens de rota-
tion (5) jusqu’en butée vers l’avant.
Rotation gauche : Pour desserrer ou dévisser des vis, poussez le sélecteur
de sens de rotation (5) vers l’arrière.
Mise en marche/arrêt
Pour mettre en marche l’outil électroportatif, actionnez l’interrupteur
Marche/Arrêt (8) et maintenez-le actionné.
La LED (9) s’allume dès que l’interrupteur Marche/Arrêt (8) est enfoncé lé-
gèrement ou complètement. Elle permet d’éclairer la zone de travail dans les
endroits sombres.
Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt (8).
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
46 | Français
Réglage de la vitesse de rotation
Il est possible de faire varier en continu la vitesse de rotation de l’outil élec-
troportatif en exerçant plus ou moins de pression sur l’interrupteur Marche/
Arrêt (8).
Une légère pression sur l’interrupteur Marche/Arrêt (8) produit une faible vi-
tesse de rotation. Plus l’on exerce de pression, plus la vitesse de rotation
augmente.
Blocage automatique de la broche (Auto-Lock)
Quand l’interrupteur Marche/Arrêt (8) n’est pas actionné, la broche de per-
çage et donc le porte-outil sont bloqués.
Ceci permet de visser des vis même quand l’accu est déchargé, autrement
dit de se servir de l’outil électroportatif comme d’un tournevis à main.
uQuand la broche de perçage est bloquée, n’actionnez pas l’interrup-
teur Marche/Arrêt (8) pendant plus de 15 secondes. L’outil électro-
portatif risque sinon d’être endommagé.
Instructions d’utilisation
uPositionnez l’outil électroportatif sur la vis/sur l’écrou seulement
lorsqu’il est à l’arrêt. Un accessoire en rotation risque de glisser.
Entretien et Service après‑vente
Nettoyage et entretien
uTenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de
ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
Au cas où l’accu venait à ne plus fonctionner, adressez-vous à un centre de
service après-vente agréé pour outillage Bosch.
Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble d’alimentation,
confiez le remplacement à Bosch ou une station de Service Après-Vente
agréée pour outillage Bosch afin de ne pas compromettre la sécurité.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation
et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des
vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site :
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Français | 47
www.bosch-pt.com
L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour ré-
pondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de re-
change, précisez impérativement la référence à 10chiffres figurant sur l’éti-
quette signalétique du produit.
France
Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5
jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous
trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services.
Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où
vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage
Electroportatif
Tel.: 0970821299 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local)
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Les accus Lithium-ion sont soumis à la réglementation relative au transport
de matières dangereuses. Pour le transport par voie routière, aucune me-
sure supplémentaire n’a besoin d’être prise.
Lors d’une expédition par un tiers (parex.transport aérien ou entreprise de
transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l’embal-
lage et le marquage. Pour la préparation de l’envoi, faites-vous conseiller par
un expert en transport de matières dangereuses.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
48 | Français
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et
emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage res-
pectueux de l’environnement.
Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les or-
dures ménagères!
Seulement pour les pays de l’UE:
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électropor-
tatifs hors d’usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/
CE, les accus/piles usagés ou défectueux doivent être éliminés séparément
et être recyclés en respectant l’environnement.
Accus/piles :
Li-Ion :
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir
«Transport», Page47).
uL’accu intégré ne doit être retiré que par une personne qualifiée et
uniquement pour sa mise au rebut. L’outil électroportatif risque d’être
endommagé lors de l’ouverture du boîtier.
Avant de retirer l’accu de l’outil électroportatif, faites fonctionner l’outil élec-
troportatif jusqu’à ce que l’accu soit entièrement déchargé. Dévissez les vis
du boîtier et retirez la coque du boîtier. Pour éviter tout court-circuit, dé-
branchez les connexions de l’accu séparément, l’une après l’autre, et isolez
ensuite les pôles. Même à l’état déchargé, l’accu conserve une capacité rési-
duelle risquant de produire un courant en cas de court-circuit.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Español | 49
Español
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTEN-
CIA
Lea íntegramente las advertencias de peligro, las
instrucciones, las ilustraciones y las especifica-
ciones entregadas con esta herramienta eléctri-
ca. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasio-
nar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras
consultas.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes advertencias
de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con ca-
ble de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin ca-
ble de red).
Seguridad del puesto de trabajo
uMantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desor-
denadas u oscuras pueden provocar accidentes.
uNo utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de ex-
plosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o ma-
terial en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pue-
den llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
uMantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de tra-
bajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede ha-
cer perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
uEl enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma
de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma
alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas
con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las res-
pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
50 | Español
uEvite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías,
radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a
una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
uNo exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones húme-
das. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos
líquidos en la herramienta eléctrica.
uNo abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar
o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe
de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor,
aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red daña-
dos o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
uAl trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice sola-
mente cables de prolongación apropiados para su uso al aire libre. La
utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exterio-
res reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
uSi fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entor-
no húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de co-
rriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplica-
ción de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga
eléctrica.
Seguridad de personas
uEsté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una
herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuvie-
se cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol
o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta
eléctrica puede provocarle serias lesiones.
uUtilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protec-
ción para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si
se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipol-
vo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores
auditivos.
uEvite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la he-
rramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma
de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transpor-
tarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica es-
tando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Español | 51
uRetire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la
herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada
en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la he-
rramienta eléctrica.
uEvite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y manten-
ga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la
herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
uLleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vesti-
menta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de
las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pue-
den enganchar con las piezas en movimiento.
uSi se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones
de extracción y recogida de polvo, asegúrese que éstos estén conec-
tados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equi-
pos reduce los riesgos derivados del polvo.
uNo permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herra-
mientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las nor-
mas de seguridad de herramientas. Una acción negligente puede cau-
sar lesiones graves en una fracción de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
uNo sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléc-
trica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica ade-
cuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia
indicado.
uNo utilice la herramienta eléctrica si el interruptor está defectuoso.
Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar
son peligrosas y deben hacerse reparar.
uSaque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de
la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de ac-
cesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva
reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
uGuarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No
permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas
que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas ins-
trucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexper-
tas son peligrosas.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
52 | Español
uCuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la aline-
ación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condi-
ción que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctri-
ca. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes
de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas
con un mantenimiento deficiente.
uMantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correcta-
mente se dejan guiar y controlar mejor.
uUtilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles, etc. de
acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones
de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para
trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede
resultar peligroso.
uMantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras se-
cas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superfi-
cies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control
seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador
uSolamente recargar los acumuladores con los cargadores especifica-
dos por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar
acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
uUtilice las herramientas eléctricas sólo con los acumuladores especí-
ficamente designados. El uso de otro tipo de acumuladores puede pro-
vocar daños e incluso un incendio.
uSi no utiliza el acumulador, guárdelo separado de objetos metálicos,
como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros obje-
tos metálicos pequeños que pudieran puentear sus contactos. El cor-
tocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o
un incendio.
uLa utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de lí-
quido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental,
enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contac-
to con los ojos, recurra además inmediatamente a ayuda médica. El lí-
quido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Español | 53
uNo emplee acumuladores o útiles dañados o modificados. Los acumu-
ladores dañados o modificados pueden comportarse en forma imprevisi-
ble y producir un fuego, explosión o peligro de lesión.
uNo exponga un paquete de baterías o una herramienta eléctrica al
fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposición al fuego o a
temperaturas sobre 130 °C puede causar una explosión.
uSiga todas las instrucciones para la carga y no cargue nunca el acu-
mulador o la herramienta eléctrica a una temperatura fuera del mar-
gen correspondiente especificado en las instrucciones. Una carga ina-
decuada o a temperaturas fuera del margen especificado puede dañar el
acumulador y aumentar el riesgo de incendio.
Servicio
uÚnicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto
cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto origina-
les. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
uNo repare los acumuladores dañados. El entretenimiento de los acu-
muladores sólo debe ser realizado por el fabricante o un servicio técnico
autorizado.
Indicaciones de seguridad para atornilladoras
uSujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas,
al realizar trabajos en los que el portaútiles pueda llegar a tocar con-
ductores eléctricos ocultos. En el caso del contacto del portaútiles con
conductores "bajo tensión", las partes metálicas expuestas de la herra-
mienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y dar al operador una des-
carga eléctrica.
uUtilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar con-
ductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedo-
ras. El contacto con conductores eléctricos puede provocar un incendio
o una electrocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una
explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños ma-
teriales.
uSostenga firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar y aflojar tor-
nillos, pueden presentarse pares de reacción momentáneos.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
54 | Español
uAsegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispo-
sitivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma
mucho más segura que con la mano.
uEspere a que se haya detenido la herramienta eléctrica antes de de-
positarla. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la
herramienta eléctrica.
Proteja la herramienta eléctrica del calor excesivo co-
mo, p.ej., de una exposición prolongada al sol, del fue-
go, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explo-
sión.
Indicaciones de seguridad para fuente de alimentación
enchufable
uEste alimentador de red no está previsto para ser utilizado por niños
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas
o con falta de experiencia y conocimiento. Este alimentador de red
puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años y personas con ca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de ex-
periencia y conocimientos, siempre y cuando sean supervisadas por
una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidas por
dicha persona en el uso seguro del alimentador de red y comprendan
los peligros que entraña. En caso contrario, existe el peligro de un ma-
nejo erróneo y lesiones.
Mantenga el alimentador de red alejado de la lluvia o humedad. La
penetración de agua en el alimentador de red aumenta el riesgo de descarga
eléctrica.
uMantenga limpio el alimentador de red. La suciedad puede comportar
un peligro de descarga eléctrica.
uAntes de cada uso, compruebe el alimentador de red. No utilice el ali-
mentador de red si detecta daños. No abra usted mismo el alimenta-
dor de red. Encargue su reparación a personal experto cualificado
con piezas de repuesto originales. Los alimentadores de red dañados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Español | 55
Descripción del producto y servicio
Lea íntegramente estas indicacio-
nes de seguridad e instrucciones.
Las faltas de observación de las in-
dicaciones de seguridad y de las
instrucciones pueden causar des-
cargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de
servicio.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para apretar y aflojar tornillos.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herra-
mienta eléctrica en la página ilustrada.
(1) Punta recambiable de destornilladora)
(2) Alojamiento del útil
(3) Capuchón de goma
(4) Indicador del estado de carga del acumulador
(5) Selector de sentido de giro
(6) Argolla de suspensión
(7) Contactos de carga
(8) Interruptor de conexión/desconexión
(9) Luz de trabajo
(10) Empuñadura (zona de agarre aislada)
(11) Hembrilla micro USB
(12) Cable de carga
(13) Alimentador de red
(14) Suplemento excéntricoa)
(15) Suplemento acodadoa)
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
56 | Español
(16) Anillo de desbloqueoa)
a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se ad-
junta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nues-
tro programa de accesorios.
Datos técnicos
Atornilladora accionada por acu-
mulador IXO
Número de artículo 3603JC70..
3603JC71..
Tensión nominal V= 3,6
Número de revoluciones en vacío min-1 0–215
Máx. par de atornillado duro/blando
según ISO 5393 Nm 4,5/3,0
Ø máx. de tornillos mm 5
Peso según
EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,34
Temperatura ambiente recomenda-
da durante la carga °C 0...+45
Tensión de carga V 5
Máx. corriente de carga mA 1000
Temperatura ambiente permitida du-
rante el servicioA) B) C) y durante el al-
macenamiento
°C –20...+50
Acumulador Iones de litio
Capacidad Ah 1,5
Energía Wh 5,4
N.º de celdas del acumulador 1
Fuente de alimentación enchufable
Número de referencia
(5V; 1000mA) 2 609 120 713 (EU)
2 609 120 718 (UK)
Máx. tiempo de carga h 2
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Español | 57
Atornilladora accionada por acu-
mulador IXO
Clase de protección /II
Datos técnicos adicionales se encuentran bajo:
www.bosch-do-it.com/ecodesign
Cable de carga
Número de artículo 1 607 000 CG9
Estación de carga
Número de artículo 1 600 A01 B58
1 600 A01 AU1
1 600 A02 1YZ
A) La protección contra sobrecalentamiento para la herramienta eléctrica a tempera-
turas >+65°C.
B) medido a 20–25°C
C) Potencia limitada a temperaturas <0 °C
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN62841-2-2.
El nivel de presión sonora del aparato, determinado con un filtro A, es nor-
malmente inferior a 70dB(A). El nivel de ruidos puede sobrepasar los valo-
res indicados durante el trabajo. ¡Usar unos protectores auditivos!
Valores totales de vibración ah (suma vectorial de tres direcciones) e insegu-
ridad K determinada según EN62841-2-2:
Atornillado: ah = 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas
instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición
normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herra-
mientas eléctricas. También son adecuados para estimar provisionalmente
la emisión de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido
determinados para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica.
Por ello, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueden ser
diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con
útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
58 | Español
puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos
durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es
necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté
desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado real-
mente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de vi-
braciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los
efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramien-
ta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de
las secuencias de trabajo.
Montaje
Carga del acumulador (ver figura A)
uUtilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos téc-
nicos. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a
los acumuladores de iones de litio empleados en su herramienta eléctri-
ca.
u¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir
con aquella indicada en la placa de características del cargador. Los car-
gadores marcados con 230V pueden funcionar también a 220V.
Indicación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de
obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo
completamente en el cargador.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin
que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta
al acumulador.
El acumulador de iones de litio está protegido contra descarga total gracias
al sistema de protección electrónica de celdas "Electronic Cell Protection
(ECP)". Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se en-
carga de desconectar la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse.
uEn caso de una desconexión automática de la herramienta eléctrica
no mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión. El
acumulador podría dañarse.
Indicación del estado de carga del acumulador durante el servicio
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Español | 59
El indicador del estado de carga del acumulador (4) muestra el estado de
carga del acumulador con la herramienta eléctrica conectada.
Diodo luminoso (LED) Capacidad
3LED verde encendido 60–100 %
2 LED verdes encendidos 30–60 %
1 LED verde encendido 10–30 %
1 LED verde intermitente 0–10 %
Para ello, inserte el cable de carga(12) en el enchufe de la parte inferior de
la empuñadura y en la fuente de alimentación enchufable (13). A continua-
ción, enchufe la fuente de alimentación (13) en la toma de corriente.
Indicación del estado de carga del acumulador durante la carga
El indicador del estado del acumulador (4) indica el progreso de carga. Du-
rante el proceso de carga parpadea el indicador.
Diodo luminoso (LED) Capacidad
1 LED verde con lento parpadeo 0 – 30 %
2 LEDs verdes con lento parpadeo 30 – 60 %
3 LEDs verdes con lento parpadeo 60 – 100 %
3 LED verdes encendidos 100 %
Durante el proceso de carga es normal que se caliente la empuñadura de la
herramienta eléctrica. Esto es normal. Desconecte el cargador de la red si
prevé que no va a usarlo durante largo tiempo. La herramienta eléctrica no
puede utilizarse mientras ésta se esté cargando, y no es por lo tanto síntoma
de defecto si, en este caso, no funciona. Observe las indicaciones referentes
a la eliminación.
u¡Proteja el cargador ante la humedad!
La herramienta eléctrica está equipada con una protección contra sobrecar-
ga. La herramienta eléctrica no sufrirá sobrecargas si se realiza un uso apro-
piado y conforme a lo descrito. En caso de sobrecarga, la electrónica de la
herramienta se apaga, .En este caso, desconecte y vuelva a conectar la he-
rramienta eléctrica.
Cambio de útil (ver figura B)
uNo utilice puntas de atornillar de 2 lados de más de 25mm de longi-
tud.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
60 | Español
Coloque la punta de atornillar (1) directamente en el portaútiles (2).
Suplemento excéntrico/suplemento acodado (ver figuras C –
F)
Indicación: ¡La herramienta eléctrica no es adecuada para el uso con el su-
plemento de corte de hierba (1 600 A00 10D)!
Con el suplemento excéntrico (14) puede atornillar cerca del borde.
Con el suplemento acodado (15) puede realizar uniones atornilladas en lu-
gares con difícil acceso.
Montaje (ver figuras C – D)
Para el montaje de los elementos sobrepuestos, retire el capuchón de goma
(3) hacia delante. Seguidamente es posible acoplar los dispositivos. Un
montaje de los elementos sobrepuestos respectivamente desplazados en
45° es posible.
Desmontaje (ver figuras E – F)
Para el desmontaje de los elementos sobrepuestos, gire el anillo de desen-
clavamiento (16) en sentido de giro y retire el suplemento hacia delante.
A continuación, coloque de nuevo el capuchón de goma (3).
Operación
Puesta en marcha
Ajuste del sentido de giro
Con el selector de sentido de giro (5) puede modificar el sentido de giro de
la herramienta eléctrica. Sin embargo, esto no es posible con el interruptor
de conexión/desconexión (8) presionado.
Rotación a la derecha: Para enroscar tornillos, desplace el selector de sen-
tido de giro (5) hacia delante hasta el tope.
Rotación a la izquierda: Para soltar o desenroscar tornillos, desplace el se-
lector de sentido de giro (5) hacia atrás.
Conexión/desconexión
Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica, accionar y mantener
en esa posición el interruptor de conexión/desconexión (8).
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Español | 61
La luz de trabajo (9) se enciende con el interruptor de conexión/descone-
xión (8) leve o totalmente presionado y posibilita la iluminación de la zona
de trabajo con condiciones de luz desfavorables.
Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el interruptor de cone-
xión/desconexión (8).
Ajuste de las revoluciones
El número de revoluciones de la herramienta eléctrica conectada lo puede
regular de modo continuo, según la presión ejercida sobre el interruptor de
conexión/desconexión (8).
Una leve presión sobre el interruptor de conexión/desconexión (8) origina
un número de revoluciones bajo. Incrementando paulatinamente la presión
van aumentando las revoluciones en igual medida.
Retención automática del husillo (Auto-Lock)
Cuando el interruptor de conexión/desconexión (8) no está presionado, el
husillo de taladrar y así el portaútiles está bloqueado.
Esto permite enroscar tornillos a mano si el acumulador estuviese descarga-
do o emplear la herramienta eléctrica como destornillador.
uEn el caso de un husillo de taladrar bloqueado, no presione el inte-
rruptor de conexión/desconexión (8) durante más de 15 segundos.
En caso contrario podría dañarse la herramienta eléctrica.
Instrucciones de trabajo
uSolamente aplique la herramienta eléctrica desconectada contra la
tuerca o tornillo. Los útiles en rotación pueden resbalar.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
uMantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigera-
ción para trabajar con eficacia y seguridad.
Si el acumulador ya no está apto para el funcionamiento, comuníquese con
un centro de servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas
Bosch.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
62 | Español
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser re-
alizado por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas
eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la
reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de re-
cambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de
repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso
de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible in-
dicar el nº de artículo de 10dígitos que figura en la placa de características
del producto.
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la re-
paración de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requeri-
mientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acu-
muladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más
imposiciones.
En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o por agencia de transpor-
tes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje
e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto
en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Español | 63
Eliminación
Las herramientas eléctricas, acumuladores, accesorios y embalajes
deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el
medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la ba-
sura!
Sólo para los países de laUE:
Las herramientas eléctricas inservibles, así como los acumuladores/pilas de-
fectuosos o agotados deberán coleccionarse por separado para ser someti-
dos a un reciclaje ecológico según las Directivas Europeas 2012/19/UE y
2006/66/CE, respectivamente.
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transporte (ver "Trans-
porte", Página62).
uLos acumuladores integrados solamente se deben extraer para la eli-
minación por personal especializado. Al abrir la semicarcasa puede
destruirse la herramienta eléctrica.
Para extraer la batería de la herramienta eléctrica, accione la herramienta
eléctrica hasta que la batería se descargue por completo. Desenrosque los
tornillos de la carcasa y retire la tapa de la carcasa para extraer la batería.
Con el fin de evitar un cortocircuito, separe una tras otra las conexiones de
la batería y aísle luego los polos. Incluso totalmente descargada, la batería
cuenta con capacidad residual que se puede liberar en caso de producirse
un cortocircuito.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa
de características del producto/fabricado.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
64 | Português
Português
Instruções de segurança
Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas
AVISO Devem ser lidas todas as indicações de
segurança, instruções, ilustrações e
especificações desta ferramenta eléctrica. O desrespeito das instruções
apresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou
ferimentos graves.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas indicações de
advertência, refere‑se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de
rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
acumulador (sem cabo de rede).
Segurança da área de trabalho
uMantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada.
Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem
levar a acidentes.
uNão trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de
explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis.
Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou
vapores.
uManter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica
durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o
controlo sobre o aparelho.
Segurança eléctrica
uA ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A
ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma
ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por
ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem
o risco de um choque eléctrico.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Português | 65
uEvitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas
à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco
elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
uManter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de
água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
uNão deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o
cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá‑la, nem
para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, do
óleo, de arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.
uSe trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá
utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A
utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores
reduz o risco de um choque eléctrico.
uSe não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica
em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de
avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco
de um choque eléctrico.
Segurança de pessoas
uEsteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao
trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta
eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas,
álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a
ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves.
uUtilizar equipamento de protecção individual. Utilizar sempre óculos
de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como
máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes,
capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e
aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
uEvitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure‑se
de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá‑la à
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá‑la ou de
transportá‑la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta
eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
66 | Português
uRemover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a
ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa
parte do aparelho em movimento pode levar a lesões.
uEvite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a
ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
uUsar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os
cabelos e roupas afastados de peças em movimento. Roupas frouxas,
cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
uSe for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha,
assegure‑se de que estejam conectados e utilizados correctamente.
A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
uNão deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente
de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os
princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode
causar ferimentos graves numa fracção de segundo.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
uNão sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta
eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro
trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência
indicada.
uNão utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor
defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem
desligada, é perigosa e deve ser reparada.
uPuxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador, se amovível,
antes de executar ajustes na ferramenta eléctrica, de substituir
acessórios ou de guardar as ferramentas eléctricas. Esta medida de
segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.
uGuardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de
crianças e não permitir que as pessoas que não estejam
familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas
instruções utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas
se forem utilizadas por pessoas inexperientes.
uTratar a ferramenta eléctrica e os acessórios com cuidado. Controlar
se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não
emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Português | 67
prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que
peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos
acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas
eléctricas.
uManter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de
corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram
com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade.
uUtilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação,
etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho
e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para
outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações
perigosas.
uMantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas, limpas e livres
de óleo e massa consistente. Punhos e superfícies de agarrar
escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da
ferramenta em situações inesperadas.
Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores
uSó carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo
fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um
certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de
outros tipos.
uSó utilizar ferramentas eléctricas com os acumuladores
apropriados. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e
perigo de incêndio.
uManter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de
clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos
metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um
curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como
consequência queimaduras ou fogo.
uNo caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do acumulador.
Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá
enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos,
também deverá consultar um médico. Líquido que escapa do
acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.
uNão use um acumulador ou uma ferramenta danificada ou
modificada. Os acumuladores danificados ou modificados exibem um
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
68 | Português
comportamento imprevisível podendo causar incêndio, explosão ou risco
de lesão.
uNão exponha o acumulador ou a ferramenta ao fogo ou temperatura
excessiva. A exposição ao fogo ou a temperaturas acima de 130 °C pode
causar explosão.
uSiga todas as instruções de carregamento e não carregue o
acumulador ou a ferramenta fora da faixa de temperatura
especificada no manual de instruções. Carregar indevidamente ou em
temperaturas fora da faixa especificada pode danificar o acumulador e
aumentar o risco de incêndio.
Serviço
uSó permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal
especializado e qualificado e só com peças de reposição originais.
Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho.
uNunca tente reparar acumuladores danificados. A reparação de
acumuladores deve ser realizada apenas pelo fabricante ou agentes de
assistência autorizados.
Indicações de segurança para aparafusadoras
uSegure a ferramenta elétrica nas superfícies de agarrar isoladas, ao
executar uma operação onde o parafuso possa entrar em contacto
com cabos escondidos. O contacto do parafuso com um fio "sob tensão"
irá colocar as partes metálicas expostas da ferramenta elétrica "sob
tensão" e produzir um choque elétrico.
uUtilizar detetores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou
consulte a companhia elétrica local. O contacto com cabos elétricos
pode provocar fogo e choques elétricos. Danos em tubos de gás podem
levar à explosão. A infiltração num cano de água provoca danos
materiais.
uSegure bem a ferramenta elétrica. Ao apertar e soltar parafusos podem
ocorrer temporariamente elevados momentos de reação.
uFixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com
dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que
segurada com a mão.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Português | 69
uEspere que a ferramenta elétrica pare completamente, antes de
depositá‑la. A ferramenta de aplicação pode emperrar e levar à perda de
controlo sobre a ferramenta elétrica.
Proteger a ferramenta elétrica contra calor, p.ex.
também contra uma permanente radiação solar, fogo,
água e humidade. Há risco de explosão.
Instruções de segurança para fonte de alimentação
uEsta fonte de alimentação não pode ser utilizada por crianças e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com insuficiente experiência e conhecimentos. Esta fonte de
alimentação pode ser utilizada por crianças a partir dos 8 anos, assim
como pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com insuficiente experiência e conhecimentos, desde
que as mesmas sejam supervisionadas por uma pessoa responsável
ou recebam instruções acerca da utilização segura da fonte de
alimentação e dos perigos provenientes da mesma. Caso contrário há
perigo de operação errada e ferimentos.
Mantenha a fonte de alimentação afastada da chuva ou de
humidade. A infiltração de água numa fonte de alimentação aumenta o risco
de choque elétrico.
uMantenha a fonte de alimentação limpa. Com sujidade existe o perigo
de choque elétrico.
uVerifique a fonte de alimentação antes de cada utilização. Não utilize
a fonte de alimentação se detetar danos na mesma. Não abra a fonte
de alimentação, as reparações devem ser levadas a cabo apenas por
pessoal técnico qualificado e devem ser usadas somente peças de
substituição originais. Fontes de alimentação danificadas aumentam o
risco de um choque elétrico.
Descrição do produto e do serviço
Leia todas as instruções de
segurança e instruções. A
inobservância das instruções de
segurança e das instruções pode
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
70 | Português
causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções.
Utilização adequada
O aparelho é destinado para apertar e soltar parafusos.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à apresentação da
ferramenta elétrica na página de esquemas.
(1) Ponta de aparafusara)
(2) Fixação da ferramenta
(3) Capa de borracha
(4) Indicador do nível de carga da bateria
(5) Comutador do sentido de rotação
(6) Olhal de suspensão
(7) Contacto de carga
(8) Interruptor de ligar/desligar
(9) Luz de trabalho
(10) Punho (superfície do punho isolada)
(11) Tomada Micro-USB
(12) Cabo de carregamento
(13) Conector de fonte de alimentação
(14) Adaptador excêntricoa)
(15) Adaptador angulara)
(16) Anel de desbloqueioa)
a) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de
fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa
de acessórios.
Dados técnicos
Aparafusadora sem fio IXO
Número de produto 3603JC70..
3603JC71..
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Português | 71
Aparafusadora sem fio IXO
Tensão nominal V= 3,6
N.º de rotações em vazio r.p.m. 0–215
Máx. binário de aparafusamento
duro/macio conforme ISO 5393 Nm 4,5/3,0
Ø máximo do parafuso mm 5
Peso conforme
EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,34
Temperatura ambiente
recomendada durante o
carregamento
°C 0...+45
Tensão de carga V 5
Corrente de carga máx. mA 1000
Temperatura ambiente admissível
em funcionamentoA) B) C) e durante o
armazenamento
°C –20...+50
Bateria Iões de lítio
Capacidade Ah 1,5
Energia Wh 5,4
Número de elementos da bateria 1
Conector de fonte de alimentação
Número de produto
(5V; 1000mA) 2 609 120 713 (EU)
2 609 120 718 (UK)
Tempo de carga máx. h 2
Classe de proteção /II
Mais dados técnicos em: www.bosch-do-it.com/ecodesign
Cabo de carregamento
Número de produto 1 607 000 CG9
Carregador
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
72 | Português
Aparafusadora sem fio IXO
Número de produto 1 600 A01 B58
1 600 A01 AU1
1 600 A02 1YZ
A) A proteção contra sobreaquecimento para a ferramenta elétrica no caso de
temperaturas >+65°C.
B) medido a 20–25°C
C) Potência limitada com temperaturas <0 °C
Informação sobre ruídos/vibrações
Os valores de emissão de ruído foram determinados de acordo com
EN62841-2-2.
O nível de pressão sonora avaliado como A da ferramenta elétrica é inferior a
70dB(A). O nível sonoro durante os trabalhos pode ultrapassar os valores
indicados. Usar proteção auditiva!
Valores totais de vibração ah (soma dos vetores das três direções) e
incerteza K determinada segundo EN62841-2-2:
Aparafusar: ah = 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2
O nível de vibrações indicado nestas instruções e o valor de emissões
sonoras foram medidos de acordo com um processo de medição
normalizado e podem ser utilizados para a comparação de ferramentas
elétricas. Também são adequados para uma avaliação provisória das
emissões sonoras e de vibrações.
O nível de vibrações indicado e o valor de emissões sonoras representam as
aplicações principais da ferramenta elétrica. Se a ferramenta elétrica for
utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com
manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações e de emissões
sonoras seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a emissão sonora
e de vibrações para o período completo de trabalho.
Para uma estimação exata da emissão sonora e de vibrações, também
deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado
ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a emissão
sonora e de vibrações durante o completo período de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para
proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo:
manutenção de ferramentas elétricas e acessórios, manter as mãos quentes
e organização dos processos de trabalho.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Português | 73
Montagem
Carregar a bateria (ver figura A)
uUtilize apenas os carregadores listados nos dados técnicos. Só estes
carregadores são apropriados para as baterias de lítio utilizadas na sua
ferramenta elétrica.
uObservar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir
com a chapa de identificação do carregador. Os carregadores
assinalados com 230V podem também ser operados com 220V.
Nota: A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para assegurar a
completa potência da bateria, a bateria deverá ser carregada
completamente no carregador antes da primeira utilização.
A bateria de lítio pode ser carregada a qualquer altura, sem que a sua vida
útil seja reduzida. Uma interrupção do processo de carga não danifica a
bateria.
O acumulador de iões de lítio está protegido contra descarga completa pelo
sistema "Electronic Cell Protection (ECP)". A ferramenta elétrica é desligada
através de um disjuntor de proteção, logo que o acumulador estiver
descarregado. A ferramenta de trabalho não se movimenta mais.
uNão continuar a premir o interruptor de ligar/desligar após o
desligamento automático da ferramenta elétrica. A bateria pode ser
danificada.
Indicador do nível de carga da bateria durante o funcionamento
O indicador do nível de carga da bateria (4) indica o nível de carga da
bateria na ferramenta elétrica ligada.
LED Capacidade
Luz permanente 3x verde 60–100 %
Luz permanente 2x verde 30–60 %
Luz permanente 1x verde 10–30 %
Luz intermitente 1x verde 0–10 %
Para carregar, insira o cabo de carregamento (12) na tomada na parte de
baixo do punho e na fonte de alimentação (13). De seguida, ligue a fonte de
alimentação (13) à tomada.
Indicador do nível de carga da bateria durante o carregamento
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
74 | Português
O indicador do nível de carga da bateria (4) mostra o processo de
carregamento. Durante o carregamento, o indicador pisca.
LED Capacidade
Luz intermitente lenta 1 x verde 0 – 30 %
Luz intermitente lenta 2 x verde 30 – 60 %
Luz intermitente lenta 3 x verde 60 – 100 %
Luz permanente 3 x verde 100 %
Durante o carregamento, o punho da ferramenta elétrica aquece. Isto é
normal. Em caso de um período de não utilização prolongado, separe o
carregador da rede elétrica. A ferramenta elétrica não pode ser usada
durante o aquecimento; não está com defeito se não funcionar enquanto
está a carregar. Observe as indicações sobre a eliminação de forma
ecológica.
uProteja o carregador contra humidade!
A ferramenta elétrica vem equipada com uma proteção contra sobrecarga.
Numa utilização correta, a ferramenta elétrica não pode ser sobrecarregada.
Em caso de forte sobrecarga, o sistema eletrónico desliga a ferramenta
elétrica. Nesse caso, desligue e volte a ligar a ferramenta elétrica.
Troca de ferramenta (ver figura B)
uNão utilize pontas de aparafusar duplas com um comprimento
superior a 25mm.
Coloque a ponta de aparafusar (1) diretamente no encabadouro (2).
Adaptador excêntrico/adaptador angular (ver figuras C – F)
Nota: A ferramenta elétrica não é adequada para a utilização com o
adaptador de tesoura de relva (1 600 A00 10D)!
Com o adaptador excêntrico (14) pode aparafusar junto ao rebordo.
Com o adaptador angular (15) é possível executar aparafusamentos em
locais de difícil acesso.
Montagem (ver figuras C – D)
Para a montagem dos adaptadores, retire a capa de borracha (3) para a
frente. Após retirar a capa é possível encaixar as buchas. Agora é possível
uma montagem deslocada respetivamente em 45°.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Português | 75
Desmontagem (ver figuras E – F)
Para a desmontagem dos adaptadores, rode o anel de desbloqueio (16) no
sentido de rotação e retire o adaptador para a frente. Depois volte a
colocar a capa de borracha (3).
Funcionamento
Colocação em funcionamento
Ajustar o sentido de rotação
Com o comutador de sentido de rotação (5) é possível alterar o sentido de
rotação da ferramenta elétrica. Com o interruptor de ligar/desligar
pressionado (8) isto no entanto não é possível.
Rotação à direita: para apertar os parafusos empurre o comutador do
sentido de rotação (5) para a frente até ao batente.
Rotação à esquerda: para soltar ou desapertar os parafusos empurre o
comutador do sentido de rotação (5) para trás.
Ligar/desligar
Para a colocação em funcionamento da ferramenta elétrica deverá
pressionar o interruptor de ligar/desligar (8) e mantenha-o pressionado.
A luz de trabalho (9) acende-se com o interruptor de ligar/desligar (8)
completamente ou ligeiramente premido e permite iluminar o local de
trabalho em caso de condições iluminação desfavoráveis.
Para desligar a ferramenta elétrica, liberte o interruptor de ligar/desligar
(8).
Ajustar o número de rotações
Pode regular a velocidade da ferramenta elétrica ligada de forma contínua,
consoante a pressão que faz no interruptor de ligar/desligar (8).
Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar/desligar (8) proporciona um
número de rotações baixo. Aumentando a pressão, é aumentado o n.° de
rotações.
Bloqueio automático do veio (Auto-Lock)
Com o interruptor de ligar/desligar não pressionado (8) é fixado o veio de
perfuração e, consequentemente, o encabadouro.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
76 | Português
Isso permite enroscar parafusos mesmo com a bateria descarregada ou
rodar a ferramenta elétrica como chave de parafusos.
uCom o veio de perfuração bloqueado não pressione o interruptor de
ligar/desligar (8) mais de 15 segundos. Caso contrário é possível que
a ferramenta elétrica seja danificada.
Instruções de trabalho
uUtilizar os punhos adicionais fornecidos com a ferramenta elétrica. A
perda de controle sobre a ferramenta elétrica pode levar a lesões.
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
uManter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventilação sempre
limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
Se a bateria já não estiver operacional, contacte um serviço pós-venda
autorizado para ferramentas elétricas Bosch.
Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve ser feita
pela Bosch ou por um centro de serviço autorizado para ferramentas
elétricas Bosch, para evitar perigos de segurança.
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de
reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças
sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças
sobressalentes também em: www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas
dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a
referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Português | 77
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Encontra outros endereços da assistência técnica em:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transporte
As baterias de iões de lítio, contidas, estão sujeitas ao direito de materiais
perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo utilizador, sem
mais obrigações.
Na expedição por terceiros (porex: transporte aéreo ou expedição), devem
ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação.
Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao
preparar a peça a ser trabalhada.
Eliminação
As ferramentas elétricas, as baterias, os acessórios e as
embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de
matéria prima.
Não deitar ferramentas elétricas e baterias/pilhas no lixo
doméstico!
Apenas para países da UE:
Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE e segundo a Diretiva Europeia
2006/66/CE é necessário recolher separadamente as ferramentas elétricas
que já não são mais usadas e as baterias/pilhas defeituosas ou gastas e
encaminhá-las para uma reciclagem ecológica.
Baterias/pilhas:
Lítio:
Observar as indicações no capítulo Transporte (ver "Transporte",
Página77).
uAs baterias integradas só podem ser retiradas por pessoal
especializado para serem eliminadas. A abertura da carcaça pode
causar a destruição da ferramenta elétrica.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
78 | Italiano
Para remover a bateria da ferramenta elétrica, acione a ferramenta elétrica
até a bateria ficar completamente descarregada. Desaperte os parafusos na
carcaça e remova-a para poder retirar a bateria. Para evitar um curto-
circuito, separe as ligações da bateria uma a uma e depois isole os polos.
Mesmo com a bateria totalmente descarregada, ainda existe uma
capacidade residual na bateria que pode ser libertada em caso de curto-
circuito.
Italiano
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili
ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di pericolo, le istru-
zioni operative, le figure e le specifiche fornite in
dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istru-
zioni sottoelencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi
e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per
ogni esigenza futura.
Il termine "elettroutensile" riportato nelle avvertenze fa riferimento ai dispo-
sitivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).
Sicurezza della postazione di lavoro
uConservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zone disordinate o
buie possono essere causa di incidenti.
uEvitare di impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio
di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiamma-
bili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la
polvere o i gas.
uTenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elet-
troutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del
controllo sull’elettroutensile.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Italiano | 79
Sicurezza elettrica
uLa spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsivoglia
modifica alla spina. Non utilizzare spine adattatrici con elettrouten-
sili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese
adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
uEvitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, ra-
diatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di
scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
uCustodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità.. La
penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
uNon usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il ca-
vo per trasportare o appendere l’elettroutensile, né per estrarre la
spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore,
olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi dan-
neggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettri-
che.
uSe si utilizza l’elettroutensile all’aperto, impiegare un cavo di prolun-
ga adatto per l’uso all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato
per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
uQualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in un
ambiente umido, usare un interruttore di protezione dalle correnti di
guasto (RCD). L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una
scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
uQuando si utilizza un elettroutensile è importante restare vigili, con-
centrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non uti-
lizzare l’elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di dro-
ghe, alcool o medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elet-
troutensile può essere causa di gravi incidenti.
uUtilizzare gli appositi dispositivi di protezione individuali. Indossare
sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di
dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortuni-
stiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il ri-
schio di infortuni.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
80 | Italiano
uEvitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di colle-
gare l’elettroutensile all’alimentazione di corrente e/o alla batteria,
prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenen-
do il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure
collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri inci-
denti.
uPrima di accendere l’elettroutensile togliere qualsiasi attrezzo di re-
golazione o chiave utilizzata. Un accessorio oppure una chiave che si
trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.
uEvitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equili-
brio adeguati in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare
meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
uIndossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gio-
ielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti lar-
ghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in parti in movimento.
uSe l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispositivi di aspira-
zione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed
utilizzati in modo conforme. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ri-
durre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
uEvitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili
si trasformi in superficialità e vengano trascurate le principali norme
di sicurezza. Una mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in una
frazione di secondo.
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
uNon sottoporre l’elettroutensile a sovraccarico. Utilizzare l’elettrou-
tensile adeguato per l'applicazione specifica. Con un elettroutensile
adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambito della sua poten-
za di prestazione.
uNon utilizzare l'elettroutensile qualora l'interruttore non consenta
un'accensione/uno spegnimento corretti. Un elettroutensile con l’in-
terruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato.
uPrima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre
la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina dalla pre-
sa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Italiano | 81
eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontaria-
mente.
uRiporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i
periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a per-
sone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elet-
troutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da perso-
ne non dotate di sufficiente esperienza.
uEseguire la manutenzione degli elettroutensili e relatvi accessori.
Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppa-
mento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsiasi altra
condizione che possa pregiudicare il corretto funzionamento
dell’elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettroutensile dovrà
essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da
elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamen-
te.
uMantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio cu-
rati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno
frequentemente e sono più facili da condurre.
uUtilizzare sempre l’elettroutensile, gli accessori e gli utensili specifi-
ci ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle con-
dizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L’impiego di elettrou-
tensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di
pericolo.
uMantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di
olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consento-
no di manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.
Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie
ricaricabili
uPer ricaricare la batteria utilizzare solo il dispositivo di carica consi-
gliato dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un deter-
minato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con
un tipo diverso di batteria ricaricabile.
uUtilizzare gli elettroutensili solo con le batterie esplicitamente previ-
ste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a
lesioni e comportare il rischio d’incendi.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
82 | Italiano
uDurante i periodi di inutilizzo, conservare la batteria lontano da og-
getti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti ed altri pic-
coli oggetti metallici che potrebbero creare una connessione tra i ter-
minali. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà
dare origine a bruciature o ad incendi.
uIn caso di condizioni d’uso non conformi, si può verificare la fuoriu-
scita di liquido dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto
accidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido venisse in
contatto con gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liquido
fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o
ustioni.
uNon utilizzare una batteria, né un utensile danneggiati o modificati.
Batterie danneggiate o modificate possono comportare problemi non
prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili lesioni.
uNon esporre una batteria o un elettroutensile al fuoco o a temperatu-
re eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130 °C
può causare esplosioni.
uSeguire tutte le istruzioni di carica e non ricaricare la batteria o
l'elettroutensile fuori dal campo di temperatura indicato nelle istru-
zioni stesse. Una carica non corretta, o fuori dal campo di temperatura
indicato, può comportare danni alla batteria ed aumentare il pericolo di
incendio.
Assistenza
uFare riparare l’elettroutensile da personale specializzato ed utilizzan-
do solo parti di ricambio identiche. In tale maniera potrà essere salva-
guardata la sicurezza dell’elettroutensile.
uNon eseguire mai la manutenzione di batterie danneggiate. La manu-
tenzione di batterie ricaricabili andrà effettuata esclusivamente dal pro-
duttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati.
Avvertenze di sicurezza per avvitatori
uTrattenere l’elettroutensile sulle superfici d’impugnatura isolate,
qualora si eseguano operazioni in cui l’elemento di fissaggio potreb-
be entrare in contatto con cavi elettrici nascosti. Se gli elementi di fis-
saggio entrano in contatto con un cavo sotto tensione, la tensione potreb-
be trasmettersi anche alle parti metalliche esposte dell’elettroutensile,
provocando la folgorazione dell’utilizzatore.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Italiano | 83
uAl fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare apparec-
chiature di ricerca adatte oppure rivolgersi alla società erogatrice lo-
cale. Un contatto con cavi elettrici può provocare lo sviluppo di incendi e
di scosse elettriche. Danneggiando una tubazione del gas si può creare il
pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano
danni materiali.
uTrattenere saldamente l’elettroutensile. Durante il serraggio e l’avvita-
mento delle viti, possono brevemente verificarsi coppie di reazione.
uFissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloc-
cato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di
serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
uPrima di posare l’elettroutensile, attendere sempre che si sia arre-
stato completamente. L’accessorio può incepparsi e comportare la per-
dita di controllo dell’elettroutensile.
Proteggere l’elettroutensile dal calore, ad es. anche da
irradiazione solare continua, fuoco, acqua ed umidità. Vi
è rischio di esplosione.
Avvertenze di sicurezza per alimentatore a connettore
uIl presente alimentatore a connettore non è concepito per essere uti-
lizzato da parte di bambini, persone con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o persone con scarsa conoscenza ed esperienza.
Il presente alimentatore a connettore può essere utilizzato da bambi-
ni a partire dagli 8 anni di età, da persone con limitate capacità fisi-
che, sensoriali o mentali e da persone con scarsa conoscenza ed
esperienza, purché essi siano sorvegliati da una persona responsabi-
le della loro sicurezza o siano stati istruiti in merito all’impiego sicuro
dell'alimentatore stesso ed ai relativi rischi. In caso contrario, vi è ri-
schio di utilizzo errato e di lesioni.
Mantenere l’alimentatore a connettore al riparo da pioggia e umi-
dità. Le infiltrazioni d’acqua all’interno dell'alimentatore a connettore au-
mentano il rischio di folgorazione.
uMantenere pulito l'alimentatore a connettore. La presenza di imbratta-
mento può causare folgorazioni.
uControllare l'alimentatore a connettore prima di ogni utilizzo. Non
utilizzare l'alimentatore a connettore, qualora risultasse danneggia-
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
84 | Italiano
to. Non aprire l'alimentatore a connettore e farlo riparare esclusiva-
mente da personale specializzato, utilizzando solamente parti di ri-
cambio originali. Alimentatori a connettore danneggiati aumentano il ri-
schio di folgorazione.
Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
Leggere tutte le avvertenze e di-
sposizioni di sicurezza. La manca-
ta osservanza delle avvertenze e di-
sposizioni di sicurezza può causare
folgorazioni, incendi e/o lesioni di
grave entità.
Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l’uso.
Utilizzo conforme
La macchina è adatta per avvitare e svitare viti.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione dell’elet-
troutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
(1) Bit per avvitatorea)
(2) Attacco utensile
(3) Cuffia di protezione antipolvere
(4) Indicatore del livello di carica della batteria
(5) Commutatore del senso di rotazione
(6) Gancio
(7) Contatti di carica
(8) Interruttore di avvio/arresto
(9) Luce di lavoro
(10) Impugnatura (superficie di presa isolata)
(11) Presa micro-USB
(12) Cavo di ricarica
(13) Alimentatore
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Italiano | 85
(14) Attacco portabit disassatoa)
(15) Testa ad angoloa)
(16) Anello di sbloccaggioa)
a) L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di forni-
tura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma ac-
cessori.
Dati tecnici
Avvitatore a batteria IXO
Codice prodotto 3603JC70..
3603JC71..
Tensione nominale V= 3,6
Numero di giri a vuoto giri/min 0–215
Coppia di serraggio max. (avvitamen-
to in materiale duro/elastico) secon-
do ISO 5393
Nm 4,5/3,0
Ø viti max. mm 5
Peso secondo
EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,34
Temperatura ambiente consigliata in
fase di ricarica °C 0...+45
Tensione di carica V 5
Corrente di carica max. mA 1 000
Temperatura ambiente consentita
durante il funzionamentoA) B) C) e in
caso di magazzinaggio
°C –20...+50
Batteria Al litio
Capacità Ah 1,5
Energia Wh 5,4
Numero di celle della batteria 1
Alimentatore
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
86 | Italiano
Avvitatore a batteria IXO
Codice prodotto
(5V; 1000mA) 2 609 120 713 (EU)
2 609 120 718 (UK)
Tempo di carica max. h 2
Classe di protezione /II
Per ulteriori dati tecnici consultare il sito www.bosch-do-it.com/ecodesign
Cavo di ricarica
Codice prodotto 1 607 000 CG9
Stazione di ricarica
Codice prodotto 1 600 A01 B58
1 600 A01 AU1
1 600 A02 1YZ
A) La protezione contro il surriscaldamento arresta l’elettroutensile in presenza di
temperature >+65°C.
B) misurato a 20–25°C
C) Prestazioni ridotte in caso di temperature <0°C.
Informazioni su rumorosità e vibrazioni
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN62841-2-2.
Il livello di pressione acustica ponderato A dell’elettroutensile è tipicamente
inferiore a 70dB(A). Il livello di rumorosità durante il lavoro può superare i
valori indicati. Indossare le protezioni acustiche!
Valori di oscillazione totali ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado
d’incertezza K rilevati conformemente a EN62841-2-2:
Viti: ah=2,5 m/s2, K=1,5 m/s2
Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indicati nelle presenti
istruzioni sono stati rilevati conformemente ad una procedura di misurazio-
ne unificata e sono utilizzabili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse
procedure sono idonee anche per una valutazione temporanea del livello di
vibrazione e dell’emissione acustica.
Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferiti agli im-
pieghi principali dell’elettroutensile; qualora, tuttavia, l’elettroutensile venis-
se utilizzato per altre applicazioni, oppure con accessori differenti o in caso
di insufficiente manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emissione
acustica potrebbero variare. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente l’emis-
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Italiano | 87
sione di vibrazioni e l’emissione acustica sull’intero periodo di funzionamen-
to.
Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissione acustica, an-
dranno considerati anche i periodi nei quali l’utensile sia spento, oppure ac-
ceso, ma non utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente l’emissione di vi-
brazioni e l’emissione acustica sull’intero periodo di funzionamento.
Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l’operatore
dall’effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottoponendo a manutenzione
l’elettroutensile e gli utensili accessori, mantenendo calde le mani e organiz-
zando i vari processi di lavoro.
Montaggio
Ricarica della batteria (vedere Fig.A)
uUtilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei dati tecnici.
Soltanto questi caricabatterie sono adatti alle batterie al litio utilizzate
nell’elettroutensile.
uAttenersi alla tensione di rete La tensione della rete elettrica deve corri-
spondere ai dati indicati sulla targhetta di identificazione del caricabatte-
ria. I caricabatteria con l’indicazione di 230V possono essere collegati
anche alla rete di 220V.
Avvertenza: La batteria viene fornita solo parzialmente carica. Per garantire
l’intera potenza della batteria, prima dell’impiego iniziale, ricaricare comple-
tamente la batteria nell’apposito caricabatteria.
La batteria al litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne
la durata. Un’interruzione dell’operazione di ricarica non danneggia la batte-
ria.
La batteria al litio è protetta contro lo scaricamento completo dal sistema
«Electronic Cell Protection (ECP)». In caso di batteria scarica l’elettroutensi-
le si spegne attraverso un interruttore automatico: l’accessorio non si muove
più.
uDopo lo spegnimento automatico dell’elettroutensile, non premere
ulteriormente l’interruttore di avvio/arresto. La batteria potrebbe su-
bire danni.
Indicatore del livello di carica della batteria durante il funzionamento
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
88 | Italiano
Ad elettroutensile acceso, l’indicatore del livello di carica della
batteria(4)visualizza il livello di carica della batteria.
LED Capacità
Luce fissa, 3 LED verdi 60–100%
Luce fissa, 2 LED verdi 30–60%
Luce fissa, 1 LED verde 10–30%
Luce lampeggiante, 1 LED verde 0–10%
Per effettuare la ricarica, innestare l’apposito cavo(12)nella presasul lato
inferiore dell’impugnatura e nell’alimentatore(13). Innestare quindi
l’alimentatore(13)nella presa elettrica.
Indicatore del livello di carica della batteria durante la ricarica
L’indicatore del livello di carica della batteria (4) mostra l’avanzamento del
processo di ricarica. In fase di ricarica, l’indicatore lampeggerà.
LED Capacità
Segnale luminoso intermittente lento, 1 LED
verde 0–30%
Segnale luminoso intermittente lento, 2 LED
verdi 30–60%
Segnale luminoso intermittente lento, 3 LED
verdi 60–100%
Luce fissa, 3 LED verdi 100%
Durante l’operazione di ricarica l’impugnatura dell’elettroutensile si riscalda.
Questo è normale. I caso di pause maggiori, si consiglia di staccare il carica-
batteria dalla rete di alimentazione. Durante l’operazione di ricarica l’elet-
troutensile non può essere utilizzato, lo stesso non è difettoso se durante
l’operazione di ricarica non funziona. Si prega di attenersi alle indicazioni re-
lative allo smaltimento.
uProteggere il caricabatteria dall’umidità!
L’elettroutensile è dotato di protezione contro il sovraccarico. Se impiegato
in modo conforme, l’elettroutensile non può subire sovraccarichi. In caso di
sovraccarico, l’elettronica disattiverà l’elettroutensile. In questo caso spe-
gnere e riaccendere l’elettroutensile.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Italiano | 89
Cambio utensile (vedere Fig. B)
uNon utilizzare bit di avvitamento bilaterali con una lunghezza di oltre
25mm.
Introdurre il bit di avvitamento (1) direttamente nell’attacco utensile (2).
Attacco portabit disassato/Testa ad angolo (vedere Figg. C–
F)
Avvertenza: l'elettroutensile non adatto per l'impiego con l’accessorio to-
saerba (1 600 A00 10D)!
Con l’attacco portabit disassato (14) è possibile avvitare vicino al bordo.
Con la testa ad angolo (15) è possibile effettuare lavori di avvitamento in
punti difficilmente accessibili.
Montaggio (vedere Fig. C–D)
Per il montaggio degli adattatori tirare in avanti la cuffia di protezione (3).
Successivamente possono essere inseriti gli adattatori. È possibile eseguire
un montaggio degli adattatori spostato rispettivamente di 45°.
Smontaggio (vedere Fig. E–F)
Per lo smontaggio degli adattatori, ruotare l’anello di sbloccaggio (16) nel
senso di rotazione ed estrarre in avanti l’adattatore. Inserire quindi nuova-
mente la cuffia di protezione (3).
Uso
Messa in funzione
Impostazione del senso di rotazione
Il commutatore del senso di rotazione (5) consente di variare il senso di ro-
tazione dell’elettroutensile. Ad interruttore di avvio/arresto (8) premuto,
tuttavia, ciò non sarà possibile.
Rotazione destrorsa: per avvitare le viti spingere in avanti il commutatore
del senso di rotazione (5) fino a battuta.
Rotazione sinistrorsa: per allentare o svitare le viti spingere indietro il com-
mutatore del senso di rotazione (5).
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
90 | Italiano
Accensione/spegnimento
Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore di avvio/arresto (8) e
mantenerlo premuto.
La luce di lavoro (9) si accenderà quando l’interruttore di avvio/arresto (8)
verrà premuto, leggermente o completamente, consentendo d’illuminare
l’area di lavoro in condizioni di luce sfavorevoli.
Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore di avvio/arresto (8).
Regolazione del numero di giri
Ad elettroutensile acceso, la velocità si può regolare in modo continuo, eser-
citando più o meno pressione sull’interruttore di avvio/arresto (8).
Premendo leggermente l’interruttore di avvio/arresto (8), si otterrà una ve-
locità ridotta; aumentando la pressione, aumenterà anche la velocità.
Blocco automatico del mandrino (Auto-Lock)
Se l’interruttore di avvio/arresto (8) non viene azionato il mandrino di fora-
tura si blocca, e con esso l’attacco utensile.
Ciò consente d’inserire viti anche in caso di batteria scarica, oppure di utiliz-
zare l’elettroutensile come cacciavite.
uSe l’alberino è bloccato, premere l’interruttore di avvio/arresto (8)
per non oltre 15 secondi. In caso contrario, l’elettroutensile potrebbe
subire dei danni.
Indicazioni operative
uApplicare l’elettroutensile sul dado/sulla vite esclusivamente quando
è spento. Gli utensili accessori in rotazione possono scivolare.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
uPer poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sem-
pre pulite l’elettroutensile e le fessure di ventilazione.
Se la batteria non è più funzionante, contattare un Centro Assistenza Clienti
autorizzato per elettroutensili Bosch.
Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamento, questa do-
vrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro assistenza clienti autoriz-
zato per elettroutensili Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Italiano | 91
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazio-
ne e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ri-
cambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio
sono consultabili anche sul sito www.bosch-pt.com
Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre do-
mande in merito ai nostri prodotti e accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre
il codice prodotto a 10cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione
dell’elettroutensile.
Italia
Tel.: (02) 3696 2314
Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Trasporto
Le batterie al litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a mer-
ci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada tramite
l’utente senza ulteriori precauzioni.
In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tramite spedizionie-
re), andranno rispettati specifici requisiti relativi d’imballaggio e contrasse-
gnatura. In tale caso, per la preparazione dell’articolo da spedire, andrà con-
sultato uno specialista in merci pericolose.
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente elettroutensili,
batterie, accessori ed imballaggi non più impiegabili.
Non gettare elettroutensili e batterie/pile tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi UE:
Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE, gli elettroutensili non
più utilizzabili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie/le pi-
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
92 | Nederlands
le difettose o esauste, andranno raccolti separatamente ed avviati ad un riu-
tilizzo rispettoso dell’ambiente.
Batterie/pile:
Per le batterie al litio:
Attenersi alle avvertenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Traspor-
to», Pagina91).
uLe batterie integrate possono essere estratte esclusivamente da per-
sonale specializzato, per essere smaltite. L’apertura dell’involucro
dell’alloggiamento può danneggiare l’elettroutensile in modo irreparabile.
Per prelevare la batteria dall’elettroutensile, accendere l’elettroutensile stes-
so e azionarlo fino a quando la batteria non sia completamente scarica. Per
estrarre la batteria, svitare le viti dell’alloggiamento e rimuovere l’involucro
dell’alloggiamento. Per evitare un cortocircuito, scollegare i collegamenti
sulla batteria uno alla volta in sequenza e isolare quindi i poli. Anche quando
è completamente scarica, nella batteria rimane sempre una capacità residua
che potrebbe sprigionarsi in caso di cortocircuito.
Nederlands
Veiligheidsaanwijzingen
Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische
gereedschappen
WAARSCHU-
WING
Lees alle waarschuwingen, veiligheidsaanwijzin-
gen, afbeeldingen en specificaties die bij dit elek-
trische gereedschap worden geleverd. Als de
hieronder vermelde aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elektri-
sche schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip elektrisch gereedschap heeft
betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet
(met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een ac-
cu (zonder netsnoer).
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Nederlands | 93
Veiligheid van de werkomgeving
uHoud uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of
onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.
uWerk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met ex-
plosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen
of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken
vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
uHoud kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elek-
trische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de
controle over het gereedschap verliezen.
Elektrische veiligheid
uDe aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veran-
derd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde
elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende
stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
uVoorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bij-
voorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er
bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw li-
chaam geaard is.
uHoud het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnen-
dringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van
een elektrische schok.
uGebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische ge-
reedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stop-
contact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scher-
pe randen of bewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte ka-
bels vergroten het risico van een elektrische schok.
uWanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u al-
leen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn
goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
uAls het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige om-
geving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebrui-
ken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van
een elektrische schok.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
94 | Nederlands
Veiligheid van personen
uWees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het
gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch
gereedschap, wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs,
alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik
van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.
uDraag persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd een veilig-
heidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals een
stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbe-
scherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische ge-
reedschap, vermindert het risico van verwondingen.
uVoorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische
gereedschap uitgeschakeld is, voordat u de stekker in het stopcon-
tact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt
of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw
vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingescha-
keld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
uVerwijder instelgereedschappen of schroefsleutels, voordat u het
elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel
in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
uVoorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u
stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektri-
sche gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.
uDraag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of siera-
den. Houd haren en kleding uit de buurt van bewegende delen. Los-
hangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende de-
len worden meegenomen.
uWanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen wor-
den gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aan-
gesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging
beperkt het gevaar door stof.
uOndanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd bent met het
gebruik van gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet non-
chalant wordt en veiligheidsvoorschriften voor het gereedschap gaat
negeren. Een onoplettende handeling kan binnen een fractie van een se-
conde ernstig letsel veroorzaken.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Nederlands | 95
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische
gereedschappen
uOverbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik voor uw werk-
zaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met
het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen
het aangegeven capaciteitsbereik.
uGebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect
is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgescha-
keld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
uTrek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu (indien uit-
neembaar) uit het elektrische gereedschap, voordat u het elektri-
sche gereedschap instelt, accessoires wisselt of het elektrische ge-
reedschap opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld star-
ten van het elektrische gereedschap.
uBewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik
van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen
die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben ge-
lezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door on-
ervaren personen worden gebruikt.
uPleeg onderhoud aan elektrische gereedschappen en accessoires.
Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functio-
neren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of be-
schadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nade-
lig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen vóór gebruik
repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden
elektrische gereedschappen.
uHoud snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig
onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten
klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
uGebruik elektrisch gereedschap, accessoires, inzetgereedschappen
en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeids-
omstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik
van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepas-
singen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
uHoud handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en
vet. Gladde handgrepen en greepvlakken verhinderen dat het gereed-
schap in onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd en bediend.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
96 | Nederlands
Gebruik en onderhoud van accugereedschappen
uLaad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant wor-
den geadviseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type
accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s
wordt gebruikt.
uGebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elektrische gereed-
schappen. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en
brandgevaar leiden.
uVoorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, mun-
ten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwer-
pen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kort-
sluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg
hebben.
uBij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom con-
tact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer
de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadple-
gen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden.
uGebruik accu of gereedschap niet, als deze beschadigd of veranderd
zijn. Beschadigde of veranderde accu's kunnen onvoorspelbaar gedrag
vertonen, waardoor een brand, explosie of het gevaar van letsel kan ont-
staan.
uStel accu of gereedschap niet bloot aan vuur of overmatige tempera-
turen. Blootstelling aan vuur of temperaturen boven 130°C kan een ex-
plosie veroorzaken.
uVolg alle aanwijzingen voor het laden en laad de accu of het gereed-
schap niet buiten het temperatuurbereik dat in de aanwijzingen is
vermeld. Verkeerd laden of laden bij temperaturen buiten het vastgeleg-
de bereik kan de accu beschadigen en het risico van brand vergroten.
Service
uLaat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalifi-
ceerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangings-
onderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het ge-
reedschap in stand blijft.
uVoer nooit servicewerkzaamheden aan beschadigde accu's uit. Ser-
vice van accu's dient uitsluitend te worden uitgevoerd door de fabrikant
of erkende servicewerkplaatsen.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Nederlands | 97
Veiligheidsaanwijzingen voor schroevendraaiers
uHoud het elektrische gereedschap vast aan de geïsoleerde handgre-
pen, wanneer u werkzaamheden verricht waarbij het bevestigings-
middel in aanraking kan komen met verborgen bedrading. Als beves-
tigingsmiddelen een spanningvoerende draad raken, dan kunnen de me-
talen delen van het elektrische gereedschap onder spanning komen te
staan en zou de gebruiker een elektrische schok kunnen krijgen.
uGebruik geschikte detectoren om verborgen elektriciteits-, gas- of
waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of
waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of
een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot een
explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële scha-
de.
uHoud het elektrische gereedschap goed vast. Bij het vast- en losdraai-
en van schroeven kunnen gedurende korte tijd grote reactiemomenten
optreden.
uZet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef
vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand
kunt doen.
uWacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen,
voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit kan
tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden.
Bescherm het elektrische gereedschap tegen hitte, bij-
voorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, water
en vocht. Er bestaat explosiegevaar.
Veiligheidsaanwijzingen voor voedingsadapter
uDeze voedingsadapter is niet bestemd voor gebruik door kinderen en
personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capa-
citeiten of gebrek aan ervaring en kennis. Deze voedingsadapter kan
door kinderen vanaf 8 jaar evenals door personen met beperkte li-
chamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan er-
varing en kennis gebruikt worden, mits zij onder toezicht staan van
een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is, of door deze
in het veilige gebruik van de voedingsadapter geïnstrueerd werden
en zij de hiermee verbonden gevaren begrijpen. Anders bestaat er ge-
vaar voor verkeerde bediening en verwondingen.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
98 | Nederlands
Houd de voedingsadapter uit de buurt van regen of natheid. Het
binnendringen van water in een voedingsadapter verhoogt het risico van een
elektrische schok.
uHoud de voedingsadapter schoon. Door vervuiling bestaat er gevaar
voor een elektrische schok.
uControleer de voedingsadapter vóór elk gebruik. Gebruik de voe-
dingsadapter niet, als u beschadigingen vaststelt. Open de voedings-
adapter niet zelf en laat deze uitsluitend repareren door gekwalifi-
ceerd geschoold personeel en alleen met originele vervangingson-
derdelen. Beschadigde voedingsadapters vergroten het risico van een
elektrische schok.
Beschrijving van product en werking
Lees alle veiligheidsaanwijzingen
en instructies. Het niet naleven
van de veiligheidsaanwijzingen en
instructies kan elektrische schok-
ken, brand en/of zware verwondin-
gen veroorzaken.
Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaan-
wijzing.
Beoogd gebruik
De machine is bestemd voor het indraaien en losdraaien van schroeven en
bouten.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische
gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
(1) Schroefbita)
(2) Gereedschapopname
(3) Rubber kap
(4) Accu-oplaadaanduiding
(5) Draairichtingschakelaar
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Nederlands | 99
(6) Ophangoog
(7) Laadcontacten
(8) Aan/uit-schakelaar
(9) Werklicht
(10) Handgreep (geïsoleerd greepvlak)
(11) Micro-USB-bus
(12) Oplaadkabel
(13) Voedingsadapter
(14) Excentrische adaptera)
(15) Haakse adaptera)
(16) Ontgrendelingsringa)
a) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij de levering in-
begrepen. Alle accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma.
Technische gegevens
Accuschroevendraaier IXO
Productnummer 3603JC70..
3603JC71..
Nominale spanning V= 3,6
Onbelast toerental min-1 0–215
Max. draaimoment harde/zachte
schroefverbinding volgens ISO 5393 Nm 4,5/3,0
Max. schroef-Ø mm 5
Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,34
Aanbevolen omgevingstemperatuur
bij het opladen °C 0...+45
Laadspanning V 5
Max. laadstroom mA 1000
Toegestane omgevingstemperatuur
bij gebruikA) B) C) en bij opslag °C –20...+50
Accu Li-ion
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
100 | Nederlands
Accuschroevendraaier IXO
Capaciteit Ah 1,5
Energie Wh 5,4
Aantal accucellen 1
Voedingsadapter
Productnummer
(5V; 1000mA) 2 609 120 713 (EU)
2 609 120 718 (UK)
Max. oplaadtijd h 2
Isolatieklasse /II
Meer technische gegevens vindt u op: www.bosch-do-it.com/ecodesign
Oplaadkabel
Productnummer 1 607 000 CG9
Laadstation
Productnummer 1 600 A01 B58
1 600 A01 AU1
1 600 A02 1YZ
A) De oververhittingsbeveiliging stopt het elektrische gereedschap bij temperaturen
>+65°C.
B) gemeten bij 20–25°C
C) Beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C.
Informatie over geluid en trillingen
Geluidsemissiewaarden bepaald conform EN62841-2-2.
Het A‑gewogen geluidsdrukniveau van het elektrische gereedschap is ty-
pisch lager dan 70dB(A). Het geluidsniveau bij het werken kan de aangege-
ven waarden overschrijden. Draag een gehoorbescherming!
Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K
bepaald conform EN62841-2-2:
bouten: ah = 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau en de geluidsemis-
siewaarde zijn gemeten met eengenormeerde meetmethode en kunnen
worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken.
Ze zijn ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillings- en ge-
luidsemissie.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Nederlands | 101
Het aangegeven trillingsniveau en de aangegeven geluidsemissiewaarde re-
presenteren de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap.
Wanneer het elektrische gereedschap echter wordt gebruikt voor andere
toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onder-
houd, dan kunnen het trillingsniveau en de geluidsemissiewaarde afwijken.
Dit kan de trillings- en geluidsemissie gedurende de gehele arbeidsperiode
duidelijk verhogen.
Voor een nauwkeurige schatting van de trillings- en geluidsemissies moet
ook rekening worden gehouden met de tijden waarin het gereedschap uitge-
schakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt
gebruikt. Dit kan de trillings- en geluidsemissies gedurende de gehele ar-
beidsperiode duidelijk verminderen.
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker
tegen het effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereed-
schappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisa-
tie van het arbeidsproces.
Montage
Accu opladen (zie afbeelding A)
uGebruik alleen de in de technische gegevens vermelde oplaadappa-
raten. Alleen deze oplaadapparaten zijn afgestemd op de bij het elektri-
sche gereedschap gebruikte Li-Ion-accu.
uLet op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeen-
komen met de gegevens op het typeplaatje van het oplaadapparaat. Met
230V aangeduide oplaadapparaten kunnen ook met 220V worden ge-
bruikt.
Aanwijzing: De accu wordt gedeeltelijk geladen geleverd. Om de volledige
capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de accu
volledig in het oplaadapparaat op.
De Lithium-Ion-accu kan op elk moment worden opgeladen zonder de le-
vensduur te verkorten. Een onderbreking van het opladen schaadt de accu
niet.
De Li-Ion-accu is door de „Electronic Cell Protection (ECP)“ tegen diepontla-
ding beschermd. Als de accu leeg is, wordt het elektrische gereedschap
door een veiligheidsschakeling uitgeschakeld. Het inzetgereedschap be-
weegt niet meer.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
102 | Nederlands
uDruk na het automatisch uitschakelen van het elektrische gereed-
schap niet meer op de aan/uit-schakelaar. De accu kan anders bescha-
digd worden.
Accu-oplaadaanduiding tijdens gebruik
De accu-oplaadaanduiding (4) geeft bij ingeschakeld elektrisch gereed-
schap de laadtoestand van de accu aan.
LED Capaciteit
Permanent licht 3x groen 60–100 %
Permanent licht 2x groen 30–60 %
Permanent licht 1x groen 10–30 %
Knipperlicht 1x groen 0–10 %
Voor het opladen steekt u de oplaadkabel (12) in de bus aan de onderkant
van de handgreep en in de voedingsadapter (13). Steek de voedingsadapter
(13) vervolgens in het stopcontact.
Accu-oplaadaanduiding tijdens het laden
De accu-oplaadaanduiding (4) geeft de voortgang van het opladen aan. Bij
het opladen knippert de aanduiding.
LED Capaciteit
Langzaam knipperlicht 1 x groen 0 – 30 %
Langzaam knipperlicht 2 x groen 30 – 60 %
Langzaam knipperlicht 3 x groen 60 – 100 %
Permanent licht 3 x groen 100 %
Tijdens het opladen wordt de handgreep van het elektrische gereedschap
warm. Dit is normaal. Als het oplaadapparaat langdurig niet wordt gebruikt,
dient u de verbinding met het stroomnet te verbreken. Het elektrische ge-
reedschap kan tijdens het opladen niet worden gebruikt. Het is niet defect
wanneer het tijdens het opladen niet werkt. Neem de aanwijzingen met be-
trekking tot afvalverwijdering in acht.
uBescherm het oplaadapparaat tegen natheid/vocht!
Het elektrische gereedschap is uitgerust met een overbelastingsbeveiliging.
Bij beoogd gebruik kan het elektrische gereedschap niet overbelast worden.
Bij een te sterke belasting schakelt de elektronica het elektrische gereed-
schap uit. Schakel in dit geval het elektrische gereedschap uit en weer in.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Nederlands | 103
Inzetgereedschap wisselen (zie afbeelding B)
uGebruik geen dubbele schroefbits die langer dan 25mm zijn.
Plaats het schroefbit (1) direct in de gereedschapopname (2).
Excentrische adapter/haakse adapter (zie afbeeldingen C –
F)
Aanwijzing: het elektrische gereedschap is niet geschikt voor gebruik met
de gras- en buxusschaaradapter (1 600 A00 10D)!
Met de excentrische adapter (14) kunt u dichtbij de rand schroeven.
Met de haakse adapter (15) kunt u op moeilijk toegankelijke plaatsen
schroefverbindingen uitvoeren.
Montage (zie afbeeldingen C – D)
Voor de montage van de adapters trekt u de rubber kap (3) er naar voren toe
af. Vervolgens kunt u de adapters bevestigen. Het is mogelijk om de adap-
ters 45° verplaatst te monteren.
Demontage (zie afbeeldingen E – F)
Voor de demontage van de adapters draait u de ontgrendelingsring (16) in
draairichting en trekt u de adapter er naar voren toe af. Bevestig vervol-
gens weer de rubber kap (3).
Gebruik
Ingebruikname
Draairichting instellen
Met de draairichtingschakelaar (5) kunt u de draairichting van het elektri-
sche gereedschap veranderen. Bij ingedrukte aan/uit-schakelaar (8) is dit
echter niet mogelijk.
Rechtsdraaien: voor het indraaien van schroeven schuift u de draairichting-
schakelaar (5) tot aan de aanslag naar voren.
Linksdraaien: voor het los- of uitdraaien van schroeven schuift u de
draairichtingschakelaar(5) naar achter.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
104 | Nederlands
In- en uitschakelen
Druk voor ingebruikname van het elektrische gereedschap op de aan/uit-
schakelaar (8) en houd deze ingedrukt.
Het werklicht (9) brandt bij iets of helemaal ingedrukte aan/uit-schakelaar
(8) en hiermee kan bij ongunstige lichtomstandigheden het werkbereik ver-
licht worden.
Om het elektrische gereedschap uit te schakelen, laat u de aan/uit-schake-
laar (8) los.
Toerental instellen
U kunt het toerental van het ingeschakelde elektrische gereedschap traploos
regelen naarmate u de aan/uit-schakelaar (8) indrukt.
Lichte druk op de aan/uit-schakelaar (8) heeft een laag toerental tot gevolg.
Met toenemende druk wordt het toerental hoger.
Volautomatische blokkering van de uitgaande as (Auto-Lock)
Als de aan/uit-schakelaar (8) niet is ingedrukt, wordt de uitgaande as en dus
de gereedschapopname geblokkeerd.
Hierdoor kunnen schroeven ook als de accu leeg is, worden ingedraaid en
kan het elektrische gereedschap ook als schroevendraaier gebruikt worden.
uDruk bij een geblokkeerde uitgaande as niet langer dan 15 seconden
op de aan/uit-schakelaar (8). Anders kan het elektrische gereed-
schap beschadigd raken.
Aanwijzingen voor werkzaamheden
uPlaats het elektrische gereedschap alleen uitgeschakeld op de moer/
schroef. Draaiende inzetgereedschappen kunnen wegglijden.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
uHoud het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd
schoon om goed en veilig te werken.
Als de accu niet meer functioneert, neem dan contact op met een geautori-
seerde klantenservice voor elektrische gereedschappen van Bosch.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Nederlands | 105
Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is, dan moet dit
door Bosch of een geautoriseerde klantenservice voor elektrische gereed-
schappen van Bosch worden uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
Klantenservice en gebruiksadvies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud
van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en in-
formatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com
Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten
en accessoires.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit
tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het pro-
duct.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
Meer serviceadressen vindt u onder:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Vervoer
Op de meegeleverde Li-Ion-accu’s zijn de eisen voor het vervoer van gevaar-
lijke stoffen van toepassing. De accu’s kunnen door de gebruiker zonder ver-
dere voorwaarden over de weg vervoerd worden.
Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf) moe-
ten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking en markering in acht geno-
men worden. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending
een deskundige voor gevaarlijke stoffen geraadpleegd worden.
Afvalverwijdering
Elektrische gereedschappen, accu’s, accessoires en verpakkingen
moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze gerecycled wor-
den.
Gooi elektrische gereedschappen, accu’s en batterijen niet bij het
huisvuil.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
106 | Dansk
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare
elektrische gereedschappen en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG
moeten defecte of verbruikte accu’s/batterijen apart worden ingezameld en
op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Accu's/batterijen:
Li-Ion:
Lees de aanwijzingen in het gedeelte Vervoer en neem deze in acht (zie „Ver-
voer“, Pagina105).
uGeïntegreerde accu's mogen alleen voor het afvoeren door ge-
schoold personeel verwijderd worden. Door het openen van de behui-
zingsschaal kan het elektrische gereedschap onherstelbaar beschadigd
worden.
Om de accu uit het elektrische gereedschap te nemen, bedient u het elektri-
sche gereedschap zo lang tot de accu volledig ontladen is. Draai de schroe-
ven op de behuizing eruit en haal de behuizingsschaal eraf om de accu te
verwijderen. Om een kortsluiting te verhinderen, maakt u de aansluitingen
bij de accu afzonderlijk na elkaar los en isoleert u daarna de polen. Ook bij
volledige ontlading is nog een restcapaciteit in de accu voorhanden die bij
kortsluiting vrij kan komen.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illu-
strationer og specifikationer, som følger med el-
værktøjet. I tilfælde af manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor
er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
Betegnelsen "el-værktøj" i advarslerne refererer til dit (ledningsforbundne)
el-værktøj tilsluttet lysnettet eller til batteridrevet (ledningsfrit) el-værktøj.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Dansk | 107
Sikkerhed på arbejdspladsen
uHold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede eller mørke områder
kan medføre ulykker.
uBrug ikke el‑værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der fin-
des brændbare væsker, gasser eller støv. El‑værktøj kan slå gnister,
der kan antænde støv eller dampe.
uSørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra ar-
bejdsområdet, når el-værktøjet er i brug. Hvis man distraheres, kan
man miste kontrollen over maskinen.
Elektrisk sikkerhed
uEl‑værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen
omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jord-
forbundet el‑værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, ned-
sætter risikoen for elektrisk stød.
uUndgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f. eks. rør,
radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet,
øges risikoen for elektrisk stød.
uEl-værktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængen af vand i
el‑værktøj øger risikoen for elektrisk stød.
uBrug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til. Du må aldrig
bære el‑værktøjet i ledningen, hænge el‑værktøjet op i ledningen el-
ler rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten. Beskyt
ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i
bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for
elektrisk stød.
uHvis el‑værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlæn-
gerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til
udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
uHvis det ikke kan undgås at bruge el‑værktøjet i fugtige omgivelser,
skal der bruges et HFI‑relæ. Brug af et HFI‑relæ reducerer risikoen for
at få elektrisk stød.
Personlig sikkerhed
uDet er vigtigt at være opmærksom og holde øje med, hvad man laver,
og bruge el‑værktøjet fornuftigt. Brug ikke el‑værktøj, hvis du er
træt, har indtaget alkohol eller er påvirket af medikamenter eller eu-
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
108 | Dansk
foriserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el‑værk-
tøjet kan føre til alvorlige personskader.
uBrug personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller.
Brug af sikkerhedsudstyr som f. eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, be-
skyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
nedsætter risikoen for personskader.
uUndgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el‑værktøjet er sluk-
ket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller batteriet, løfter el-
ler bærer det. Undgå at bære el‑værktøjet med fingeren på afbryderen
og sørg for, at el‑værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det-
te øger risikoen for personskader.
uGør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle,
før el‑værktøjet startes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en
roterende maskindel, er der risiko for personskader.
uUndgå en unormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der
arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder
for at kontrollere el‑værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
uBrug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller
smykker. Hold hår og tøj væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i
bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
uHvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vig-
tigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning
kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet med
støv.
uSelvom du kender værktøjet godt og er vant til at bruge det, skal du
alligevel være opmærksom og overholde sikkerhedsanvisningerne.
Et øjebliks uopmærksomhed kan medføre alvorlige personskader.
Omhyggelig omgang med og brug af el‑værktøj
uUndgå overbelastning af el-værktøjet. Brug altid el‑værktøj, der er
beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende
el‑værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne ef-
fektområde.
uBrug ikke el‑værktøj, hvis afbryderen er defekt. El‑værktøj, der ikke
kan startes eller stoppes, er farligt og skal repareres.
uTræk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern batteriet, hvis det kan
tages af, før el-værktøjet justeres, før skift af tilbehørsdele og før el-
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Dansk | 109
værktøjet lægges til opbevaring. Disse sikkerhedsforanstaltninger for-
hindrer utilsigtet start af el‑værktøjet.
uOpbevar ubenyttet el‑værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig
personer, der ikke er fortrolige med el‑værktøjet eller ikke har gen-
nemlæst disse instrukser, benytte el‑værktøjet. El‑værktøj er farligt,
hvis det benyttes af ukyndige personer.
uVedligehold el-værktøj og tilbehørsdele. Kontroller, om bevægelige
maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er
brækket eller beskadiget, således at el‑værktøjets funktion påvir-
kes. Få beskadigede dele repareret, inden el-værktøjet tages i brug.
Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt el‑værktøj.
uSørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedlige-
holdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt
fast og er nemmere at føre.
uBrug el‑værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser.
Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres.
Anvendelse af el‑værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte
anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer.
uHold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie og smørefedt.
Hvis håndtag og gribeflader er glatte, kan værktøjet ikke håndteres og sty-
res sikkert, hvis der sker noget uventet.
Omhyggelig omgang med og brug af akku-værktøj
uOplad kun batterier i ladeapparater, der er anbefalet af producen-
ten. Et ladeapparat, der er egnet til en bestemt type batterier, må ikke
benyttes med andre batterier – brandfare.
uBrug kun batterier, der er beregnet til el-værktøjet. Brug af andre bat-
terier øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare.
uBatterier, der ikke benyttes, må ikke komme i berøring med metalde-
le såsom kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små
metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning
mellem batteri-kontakterne øger risikoen for personskader i form af for-
brændinger.
uHvis batteriet anvendes forkert, kan der slippe væske ud af batteriet
- undgå kontakt. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg
læge, hvis væsken kommer i øjnene. Batterivæske kan give hudirrita-
tion eller forbrændinger.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
110 | Dansk
uBrug ikke batterier eller værktøj, som er beskadiget eller modifice-
ret. Beskadigede eller modificerede batterier kan reagere uforudsigeligt
og forårsage brand, eksplosion eller fare for personskade.
uBatterier eller værktøj må ikke udsættes for ild eller meget høje tem-
peraturer. Ild eller temperaturer over 130°C kan medføre eksplosion.
uFølg alle instruktioner for opladning. Batteriet må ikke oplades ved
temperaturer uden for det område, der er angivet i instruktionerne.
Forkert opladning eller opladning ved temperaturer uden for det angivne
område kan medføre skader på batteriet og forøge brandfaren.
Service
uSørg for, at el‑værktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at
der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig ma-
skinsikkerhed.
uBeskadigede batterier må aldrig repareres. Reparation af batterier må
kun udføres af producenten eller autoriserede reparatører.
Sikkerhedshenvisninger til skruemaskine
uHold fast om el-værktøjets isolerede gribeflader, når du udfører ar-
bejde, hvor befæstelseselementet kan komme i kontakt med skjulte
kabler. Hvis befæstelseselementet kommer i kontakt med en "strømfør-
ende" ledning, kan blottede metaldele på el-værktøjet blive "strømføren-
de", og der er risiko for elektrisk stød for brugeren.
uAnvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsy-
ningsledninger, eller kontakt det lokale forsyningsselskab. Kontakt
med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød. Beskadi-
gelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Beskadigelse af en vandled-
ning kan føre til materiel skade.
uHold godt fast om el-værktøjet. Der kan opstå høje kortvarige reak-
tionsmomenter under spænding og løsning af skruer.
uFastgør emnet. Et emne holdes bedre fast med spændeanordninger eller
skruestik end med hånden.
uVent, til el‑værktøjet står helt stille, før du lægger det fra dig. Indsats-
værktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man taber kon-
trollen over el‑værktøjet.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Dansk | 111
Beskyt elværktøjet mod varme (f.eks. også mod varige
solstråler, brand, vand og fugtighed). Fare for eksplo-
sion.
Sikkerhedsforskrifter for stikdel
uDenne stiknetdel er ikke beregnet til at blive brugt af børn eller per-
soner med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden. Stiknetdelen må kun bruges af børn fra
8 år samt af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller
mentale tilstand eller manglende erfaring og kendskab, hvis det sker
under opsyn, eller de modtager anvisninger på sikker omgang med
stiknetdelen og således forstår de farer, der er forbundet hermed. I
modsat fald er der risiko for fejlbetjening og personskader.
Stiknetdelen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af
vand i en stiknetdel øger risikoen for elektrisk stød.
uHold stiknetdelen ren. Ved tilsmudsning er der fare for elektrisk stød.
uKontrollér altid stiknetdelen før brug. Brug ikke stiknetdelen, hvis
den er beskadiget. Åbn aldrig stiknetdelen på egen hånd, og sørg for,
at reparationer kun udføres af kvalificerede fagfolk, og at der kun be-
nyttes originale reservedele. Beskadigede stiknetdele øger risikoen for
elektrisk stød.
Produkt- og ydelsesbeskrivelse
Læs alle sikkerhedsinstrukser og
anvisninger. Overholdes sik-
kerhedsinstrukserne og anvisnin-
gerne ikke, er der risiko for elek-
trisk stød, brand og/eller alvorlige
kvæstelser.
Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del af betjeningsvejled-
ningen.
Beregnet anvendelse
El-værktøjet er beregnet til iskruning og udskruning af skruer.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
112 | Dansk
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af
el‑værktøjet på illustrationssiden.
(1) Skruebita)
(2) Værktøjsholder
(3) Gummikappe
(4) Akku-ladetilstandsindikator
(5) Retningsomskifter
(6) Ophængningsring
(7) Ladekontakter
(8) Tænd/sluk-knap
(9) Arbejdslys
(10) Håndgreb (isoleret grebsflade)
(11) Mikro-USB-bøsning
(12) Ladekabel
(13) Strømforsyning
(14) Excenterforsatsa)
(15) Vinkelforsatsa)
(16) Åbningsringa)
a) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke in-
deholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehør-
sprogram.
Tekniske data
Akku-skruemaskine IXO
Varenummer 3603JC70..
3603JC71..
Nominel spænding V= 3,6
Omdrejningstal, ubelastet o/min 0–215
Maks. drejningsmoment, hård/blød
skrueopgave iht. ISO 5393 Nm 4,5/3,0
Maks. skrue-Ø mm 5
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Dansk | 113
Akku-skruemaskine IXO
Vægt iht.
EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,34
Anbefalet omgivelsestemperatur ved
opladning °C 0...+45
Ladespænding V 5
Maks. ladestrøm mA 1000
Tilladt omgivelsestemperatur ved
driftA) B) C) og ved opbevaring °C –20...+50
Akku Li-ion
Kapacitet Ah 1,5
Energi Wh 5,4
Antal akku-celler 1
Stikstrømforsyning
Varenummer
(5 V; 1000 mA) 2 609 120 713 (EU)
2 609 120 718 (UK)
Maks. ladetid t 2
Kapslingsklasse /II
Du kan finde flere tekniske data under: www.bosch-do-it.com/ecodesign
Ladekabel
Varenummer 1 607 000 CG9
Ladestation
Varenummer 1 600 A01 B58
1 600 A01 AU1
1 600 A02 1YZ
A) Overophedningsbeskyttelsen afbryder el-værktøjet ved temperaturer > +65 °C.
B) målt ved 20–25°C
C) Begrænset ydelse ved temperaturer <0°C.
Støj-/vibrationsinformation
Støjemissionsværdier fundet iht. EN62841-2-2.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
114 | Dansk
Værktøjets A‑vægtede lydtrykniveau er typisk mindre end 70dB(A). Støjni-
veauet ved arbejde kan overskride de angivne værdier. Brug høreværn!
Vibrationer samlet værdi ah (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K fun-
det iht. EN62841-2-2:
Skruning: ah = 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2
Det svingningsniveau og støjemissionsniveau, der fremgår af anvisningerne,
er målt iht. en standardiseret måleværdi og kan anvendes til sammenligning
af elværktøj med hinanden. De er også egnet til en foreløbig vurdering af
svingnings- og støjemissionen.
Det angivne svingnings- og støjemissionsniveau repræsenterer de væsentli-
ge anvendelser af el‑værktøjet. Hvis el‑værktøjet dog anvendes til andre for-
mål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan
svingnings- og støjemissionsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig
forøgelse af svingnings- og støjemissionen i hele arbejdstidsrummet.
Til en nøjagtig vurdering af svingnings- og støjemissionen bør der også tages
højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent
faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingnings-
og støjemissionsniveauet i hele arbejdstidsrummet.
Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod
svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af el‑værktøj og indsats-
værktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb.
Montering
Opladning af akku (se billede A)
uBrug kun de ladeaggregater, der fremgår af de tekniske data. Kun
disse ladeaggregater er afstemt i forhold til den lithium-ion-akku, der
bruges på dit el-værktøj.
uKontroller netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme
overens med angivelserne på laderens typeskilt. Lader til 230V kan også
tilsluttes 220V.
Bemærk: Akkuen leveres delvis opladet. For at sikre, at akkuen fungerer
100%, oplades akkuen helt før første ibrugtagning.
Li-ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden forkortes. En af-
brydelse af opladningen beskadiger ikke akkuen.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Dansk | 115
Lithium-ion-batteriet er beskyttet mod dybafladning via "Electronic Cell Pro-
tection (ECP)" (elektronisk cellebeskyttelse). Er akkuen afladet, slukkes el-
værktøjet med en beskyttelseskontakt: Indsatsværktøjet bevæger sig ikke
mere.
uTryk ikke videre på start-stop-kontakten efter automatisk slukning af
el‑værktøjet. Batteriet kan blive beskadiget.
Akku-ladetilstandsindikator under brug
Akku-ladetilstandsindikatoren (4) viser akkuens ladetilstand, når el-værktø-
jet er tændt.
LED Kapacitet
Konstant lys 3x grøn 60–100 %
Konstant lys 2x grøn 30–60 %
Konstant lys 1x grøn 10–30 %
Blinklys 1 x grøn 0–10 %
Sæt ladekablet (12) i bøsningen på undersiden af håndgrebet og ind i strøm-
forsyningen (13). Sæt derefter strømforsyningen (13) i stikkontakten.
Batteriladetilstandsindikator under opladning
Batteriladetilstandsindikatoren (4) viser status for opladningen. Under op-
ladningen blinker indikatoren.
LED Kapacitet
Langsomt blinkende lys 1 x grøn 0–30 %
Langsomt blinkende lys 2 x grøn 30–60 %
Langsomt blinkende lys 3 x grøn 60–100 %
Konstant lys 3 x grøn 100 %
Under opladningen opvarmes el-værktøjets håndgreb. Dette er normalt.
Hvis laderen ikke skal bruges i længere tid, skal stikket tages ud af stikkon-
takten. El-værktøjet kan ikke benyttes under opladningen; det er ikke de-
fekt, fordi det ikke fungerer under opladningen. Læs og overhold henvisnin-
gerne mht. bortskaffelse.
uBeskyt laderen mod fugt!
El-værktøjet er udstyret med en overbelastningsbeskyttelse. Ved korrekt
brug kan el-værktøjet ikke blive overbelastet. Ved for kraftig belastning slår
elektronikken el-værktøjet fra. Sluk i så fald el-værktøjet, og tænd det igen.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
116 | Dansk
Værktøjsskift (se billede B)
uBrug ikke 2-sidede skruebits, der er længere end 25mm.
Sæt skruebitten (1) direkte ind i værktøjsholderen (2).
Excenterforsats/vinkelforsats (se billeder C – F)
Bemærk: El-værktøjet er ikke egnet til anvendelse med kantklipperforsats
(1 600 A00 10D)!
Med excenterforsatsen (14) kan du skrue helt tæt til kanten.
Med vinkelforsatsen (15) kan du udføre skruearbejde på vanskeligt tilgæn-
gelige steder.
Montering (se billeder C – D)
Ved montering af forsatserne trækkes gummikappen (3) af fremad. Herefter
kan forsatserne sættes på. Det er muligt at montere forsatserne, så de er
forskudt 45°.
Afmontering (se billeder E – F)
Forsatserne afmonteres ved at dreje åbningsringen (16) i drejeretning og
trække forsatsen af fremad. Sæt herefter gummikappen (3) på igen.
Brug
Ibrugtagning
Indstilling af drejeretning
Med retningsomskifteren (5) kan du ændre el-værktøjets drejeretning. Ved
nedtrykket start-stop-kontakt (8) er dette imidlertid ikke muligt.
Højreløb: Ved iskruning af skruer skal du skubbe retningsomskifteren (5)
fremad til anslag.
Venstreløb: Ved løsnelse eller udskruning af skruer skal du skubbe retnings-
omskifteren (5) bagud.
Tænd/sluk
Til ibrugtagning af el‑værktøjet tryk på start-stop-kontakten (8) og hold den
nede.
Arbejdslyset (9) lyser, når tænd/sluk-knappen (8) er trykket let eller helt
ned, så arbejdsområdet kan oplyses under dårlige lysforhold.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Dansk | 117
El‑værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten (8) igen.
Indstil omdrejningstal
Du kan regulere omdrejningstallet på det tændte el-værktøj trinløst afhæn-
gigt af, hvor langt du trykker start-stop-kontakten (8) ind.
Let tryk på start-stop‑kontakten (8) fører til et lavt omdrejningstal. Med til-
tagende tryk øges omdrejningstallet.
Fuldautomatisk spindellås (Auto-Lock)
Hvis der ikke trykkes på tænd/sluk-kontakten (8), låses borespindlen og
dermed værktøjsholderen.
Derved muliggøres iskruning af skruer, selv om akkuen er afladet, idet el-
værktøjet kan anvendes som skruetrækker.
uTryk ikke på tænd/sluk-kontakten (8) i mere end 15sekunder, mens
borespindlen er blokeret. Ellers kan el‑værktøjet blive beskadiget.
Arbejdsvejledning
uSæt kun el-værktøjet på møtrikken/skruen i slukket tilstand. Rote-
rende indsatsværktøjer kan skride.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
uEl‑værktøj og el‑værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes re-
ne for at sikre et godt og sikkert arbejde.
Når akkuen ikke længere er funktionsdygtig, bedes du kontakte et autorise-
ret serviceværksted for Bosch el-værktøj.
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde
udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Bosch el‑værk-
tøj for at undgå farer.
Kundeservice og anvendelsesrådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse
af dit produkt samt reservedele. Eksplosionstegninger og oplysninger om re-
servedele finder du også på: www.bosch-pt.com
Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne, hvis du har spørgs-
mål til produkter og tilbehørsdele.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
118 | Dansk
Produktets 10‑cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved fore-
spørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en
reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
Du finder adresser til andre værksteder på:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods. Ak-
kuerne kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg.
Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport eller spedition)
skal særlige krav vedr. emballage og mærkning overholdes. Her skal man
kontakte en faregodsekspert, før forsendelsesstykket forberedes.
Bortskaffelse
El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljø-
venlig måde.
Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud sammen med det al-
mindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU‑lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasseret el-værktøj og iht. det
europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batteri-
er indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Akkuer/batterier:
Li-Ion:
Vær opmærksom på anvisningerne i afsnittet "Transport" (se "Transport", Si-
de118).
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Svensk | 119
uIntegrerede batterier må kun fjernes af fagfolk med henblik på bort-
skaffelse. El-værktøjet kan blive ødelagt ved åbning af kabinetdelene.
Hvis du vil tage batteriet ud af el-værktøjet, skal du trykke på el-værktøjet,
indtil batteriet er helt afladet. Skru skruerne ud af kabinettet, og fjern kabi-
netdelene for at tage akkuen ud. For at undgå kortslutning skal du afmontere
tilslutningerne på batteriet enkeltvis og derefter isolere polerne. Selvom bat-
teriet er helt afladet, kan det indeholde en restspænding, som kan blive ud-
løst i tilfælde af kortslutning.
Svensk
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
VARNING Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner och
specifikationer som tillhandahålls med detta
elverktyg. Fel som uppstår till följd av att instruktionerna nedan inte följts
kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
Begreppet Elverktyg hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och
till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
Arbetsplatssäkerhet
uHåll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Ostädade och mörka areor
ökar olycksrisken.
uAnvänd inte elverktyget i explosionsfarliga omgivningar när det t.ex.
finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor
som kan antända dammet eller gaserna.
uHåll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på
betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du
förlora kontrollen över elverktyget.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
120 | Svensk
Elektrisk säkerhet
uElverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen
får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter
tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar
och passande vägguttag reducerar risken för elstöt.
uUndvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt
om din kropp är jordad.
uSkydda elverktyg mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg
ökar risken för elstöt.
uMissbruka inte nätsladden. Använd inte nätsladden för att bära eller
hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur
vägguttaget. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt.
uNär du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast
förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig
förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt.
uAnvänd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika att
elverktyget används i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken
för elstöt.
Personsäkerhet
uVar uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget
med förnuft. Använd inte ett elverktyg när du är trött eller om du är
påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av
elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga
kroppsskador.
uAnvänd personlig skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon.
Användning av personlig skyddsutrustning, som t. ex. dammfiltermask,
halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd, som är anpassade
för användningsområdet, reducerar risken för kroppsskada.
uUndvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är
frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller
ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär
elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat
elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Svensk | 121
uTa bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du startar
elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan
medföra kroppsskada.
uUndvik onormala kroppsställningar. Se till att du alltid står stadigt
och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i
oväntade situationer.
uBär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller
smycken. Håll håret och kläderna borta från rörliga delar. Löst
hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.
uNär elverktyg används med dammsugnings- och
‑uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och
används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de
risker damm orsakar.
uLåt inte vanan att ofta använda verktygen göra att du blir slarvig och
ignorerar verktygets säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda
till allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund.
Korrekt användning och hantering av elverktyg
uÖverbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för det jobb du
tänker göra. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare
inom angivet effektområde.
uEtt elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett
elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras.
uDra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet, om det
kan tas ut ur elverktyget, innan inställningar utförs, tillbehörsdelar
byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar
oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
uFörvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte
användas av personer som inte är förtrogna med dess användning
eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
oerfarna personer.
uUnderhåll elverktyg och tillbehör omsorgsfullt. Kontrollera att
rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte brustit eller skadats och kontrollera orsaker som
kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt
skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor
orsakas av dåligt skötta elverktyg.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
122 | Svensk
uHåll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg
med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.
uAnvänd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa
anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om
elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga
situationer uppstå.
uHåll handtag och greppytor torra, rena och fria från olja och fett.
Hala handtag och greppytor ger ingen säker hantering och kontroll över
verktyget i oväntade situationer.
Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg
uLadda batterierna endast i de laddare som tillverkaren
rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av
batterier används för andra batterityper finns risk för brand.
uAnvänd endast batterier som är avsedda för aktuellt elverktyg.
Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand.
uHåll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små
metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika en
bygling av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda
till brännskador eller brand.
uOm batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska rinner ur
batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola
med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök
dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och
brännskada.
uAnvänd inte batteriet eller verktyg som är skadade eller
modifierade. Skadade eller modifierade batterier kan bete sig oväntat
vilket leder till brand, explosion eller risk för personskador.
uExponera inte ett batteri eller verktyg för brand eller för hög
temperatur. Exponering för brand eller temperaturer över 130°C kan
leda till explosion.
uFölj alla laddningsinstruktioner och ladda inte batteriet eller
verktyget utanför det temperaturomfång som specificeras i
instruktionerna. En olämplig laddning eller en laddning vid en
temperatur som ligger utanför det specificerade området kan skada
batteriet och öka brandrisken.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Svensk | 123
Service
uLåt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och
endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets
säkerhet upprätthålls.
uUtför aldrig service på skadade batterier. Service på batterier får
endast utföras av tillverkaren eller auktoriserade tjänsteleverantörer.
Säkerhetsanvisningar för skruvdragare
uHåll elverktyget i de isolerade gripytorna när du utför ett arbete där
skärtillbehören kan komma i kontakt med dolda kablar. Vid kontakt
med en strömförande ledning kan oskyddade metalldelar på verktyget
som är strömförande ge operatören en elektrisk stöt.
uAnvänd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda
försörjningsledningar eller konsultera det lokala
eldistributionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka brand och
elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion. Borrning i
vattenledning kan förorsaka sakskador.
uHåll i elverktyget väl. Vid åtdragning eller lossning av skruvar kan höga
reaktionsmoment uppstå under korta ögonblick.
uSäkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en
uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare än med
handen.
uVänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det.
Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen
över elverktyget.
Skydda elverktyget mot hög värme som t.ex. längre
solbestrålning, eld, vatten och fukt. Explosionsrisk
föreligger.
Säkerhetsanvisningar för strömkontakt
uDenna kontakt är inte avsedd att användas av barn och personer med
begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller
bristande erfarenhet och kunskaper. Detta plagg får användas av
barn från 8 år och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller med bristande kunskap och erfarenhet om de
övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet, eller som
instruerar dem i en säker hantering av kontakten och gör att de
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
124 | Svensk
förstår de därmed förbundna riskerna. I annat fall föreligger fara för
felanvändning och skador.
Skydda kontakten mot regn och väta. Tränger vatten in i kontakten
ökar risken för elstöt.
uHåll kontakten ren. Vid smuts ökar risken för elektrisk stöt.
uKontrollera kontakten innan varje användning. Använd inte
kontakten om du märker någon skada. Öppna inte kontakten på egen
hand utan låt endast specialister, som använder sig av
originalreservdelar reparera den. Skadade kontakter ökar risken för
elstöt.
Produkt- och prestandabeskrivning
Läs igenom alla
säkerhetsanvisningar och
instruktioner. Fel som uppstår till
följd av att
säkerhetsinstruktionerna och
anvisningarna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
personskador.
Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen.
Ändamålsenlig användning
Elverktyget är avsett för åtdragning och lossning av skruvar.
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget på
grafiksida.
(1) Skruvbita)
(2) Verktygsfäste
(3) Gummikapsel
(4) Indikering batteristatus
(5) Riktningsomkopplare
(6) Upphängningsögla
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Svensk | 125
(7) Laddkontakter
(8) På-/av-strömbrytare
(9) Arbetsbelysning
(10) Handtag (isolerad greppyta)
(11) Micro-USB-uttag
(12) Laddningskabel
(13) Strömkontakt
(14) Excentertillsatsa)
(15) Vinkeltillsatsa)
(16) Upplåsningsringa)
a) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i
standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som
finns.
Tekniska data
Sladdlös skruvdragare IXO
Artikelnummer 3603JC70..
3603JC71..
Märkspänning V= 3,6
Tomgångsvarvtal v/min 0–215
Max. vridmoment hårt/mjukt
skruvfall enligt ISO 5393 Nm 4,5/3,0
Max. skruv-Ø mm 5
Vikt enligt
EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,34
Rekommenderas
omgivningstemperatur vid laddning °C 0...+45
Laddspänning V 5
max. laddström mA 1000
Tillåten omgivningstemperatur vid
driftA) B) C) och vid lagring °C –20...+50
Batteri Li-jon
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
126 | Svensk
Sladdlös skruvdragare IXO
Kapacitet Ah 1,5
Energi Wh 5,4
Antal batteri 1
Adapter
Artikelnummer
(5 V; 1000 mA) 2 609 120 713 (EU)
2 609 120 718 (UK)
max. laddningstid h 2
Skyddsklass /II
Ytterligare teknisk information hittar du på:
www.bosch-do-it.com/ecodesign
Laddningskabel
Artikelnummer 1 607 000 CG9
Laddare
Artikelnummer 1 600 A01 B58
1 600 A01 AU1
1 600 A02 1YZ
A) Överhettningsskyddet stoppar elverktyget vid temperaturer > +65 °C.
B) uppmätt vid 20–25°C
C) Begränsad effekt vid temperaturer <0°C
Buller-/vibrationsdata
Bullernivåvärde beräknat enligt EN62841-2-2.
Den A-klassade bullernivån för verktyget är i normalfall mindre än 70dB(A).
Bullernivån vid arbetet kan överskrida angivna värden. Bär hörselskydd!
Totala vibrationsvärden ah (vektorsumma för tre riktningar) och osäkerhet K
beräknad enligt EN62841-2-2:
skruvar: ah = 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2
Den vibrationsnivå och det bullervärde som anges i dessa anvisningar har
uppmätts enligt en mätmetod som normerats och kan användas för att
jämföra elverktyg med varandra. Mätmetoden är även lämplig för preliminär
bedömning av vibrations- och bullernivån.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Svensk | 127
Den angivna vibrations- och bullernivån representerar den huvudsakliga
användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra
ändamål, med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan
vibrations- och bullernivån avvika. Då kan vibrations- och bullernivån under
arbetsperioden öka betydligt under hela arbetstiden.
För en exakt bedömning av vibrations- och bullernivån bör även de tider
beaktas när elverktyget är avstängt eller är igång, men inte används. Detta
reducerar vibrations- och bullerbelastningen för den totala arbetsperioden
betydligt.
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot
vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen,
att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen.
Montage
Ladda batteriet (se bildA)
uAnvänd endast de laddare som anges i tekniska data. Endast denna
typ av laddare är anpassad till det litium-jonbatteri som används i
elverktyget.
uKontrollera nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning
överensstämmer med uppgifterna på laddarens typskylt. Laddare märkta
med 230V kan även anslutas till 220V.
Anmärkning: Batteriet levereras delvis laddat. För full effekt ska batteriet
före första användningen laddas upp i laddaren.
Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp eftersom detta inte
påverkar livslängden. Batteriet skadas inte om laddning avbryts.
Lithiumjonbatteriet är skyddat mot djupurladdning genom "Electronic Cell
Protection (ECP)". Vid urladdat batteri kopplar skyddskopplingen från
elverktyget: Insatsverktyget roterar inte längre.
uUndvik att trycka på strömställaren Till/Från efter en automatisk
frånkoppling av elverktyget. Batteriet kan skadas.
Batteriladdningsindikering under drift
Batteriladdningsindikeringen(4)visar batteriets laddningsnivå när
elverktyget är igång.
LED Kapacitet
Fast ljus 3 x grön 60–100%
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
128 | Svensk
LED Kapacitet
Fast ljus 2 x grön 30–60%
Fast ljus 1 x grön 10–30%
Blinkande lampor 1 x grön 0–10 %
För att ladda ansluter du laddningskabeln(12)i hylsanpå undersidan av
handtaget och i kontakten(13). Sätt därefter in kontakten(13)i uttaget.
Batteriladdningsindikering under laddning
Batteriladdningsindikeringen (4) visar hur laddningen fortskrider. Vid
laddning blinkar indikatorn.
LED Kapacitet
Långsam blinkning 1 x grönt ljus 0–30 %
Långsam blinkning 2 x grönt ljus 30–60 %
Långsam blinkning 3 x grönt ljus 60–100 %
Fast ljus 3 x grön 100 %
Vid laddningen värms elverktygets handtag upp. Det är normalt. Vid längre
perioder utan användning, koppla från laddaren från strömnätet. Elverktyget
kan inte användas under laddningen. Det är inte defekt om det inte kan
användas under laddningen. Beakta anvisningarna för avfallshantering.
uSkydda laddaren mot fukt!
Elverktyget är försett med ett överbelastningsskydd. Elverktyget kan inte
överbelastas om användning sker enligt föreskrifterna. Vid för kraftig
belastning stänger elektroniken av elverktyget. Stäng av elverktyget och
koppla på igen.
Verktygsbyte (se bild B)
uAnvänd inga dubbelsidiga skruvbits som är längre än 25mm.
Skjut in skruvbitsen (1) direkt i verktygsfästet (2).
Excentertillsats/vinkeltillsats (se bild C – F)
Observera: elverktyget är inte lämpligt för användning med grässaxtillsats
(1 600 A00 10D)!
Med excentertillsatsen (14) kan du skruva kantnära.
Med vinkeltillsatsen (15) kan du skruvdra i svåråtkomliga utrymmen.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Svensk | 129
Montering (se bild C – D)
För montering av tillsatserna, dra av gummihättan (3) framåt. Därefter kan
påbyggnaderna sättas upp. Montering av tillsatserna med 45° förskjutning
vardera är möjligt.
Demontering (se bild E – F)
För demontering av tillsatserna, vrid upplåsningsringen (16) i
rotationsriktning och dra av tillsatsen framåt. Sätt därefter på
gummihättan (3) igen.
Drift
Driftstart
Inställning av rotationsriktning
Med riktningsomkopplaren (5) kan elverktygets rotationsriktning ändras.
Vid nedtryckt strömställare Till/Från (8) kan omkoppling inte ske.
Högergång: för att skruva in skruvar skjuter du
rotationsriktningsomkopplaren (5) framåt till anslag.
Vänstergång: för att lossa eller skruva ut skruvar skjuter du
rotationsriktningsomkopplaren (5) bakåt.
In- och urkoppling
Tryck för start av elverktyget ned strömställaren Till/Från (8) och håll den
nedtryckt.
Arbetsljuset (9) lyser vid lätt eller helt intryckt strömbrytare (8) och gör det
möjligt att belysa arbetsområdet vid ogynnsamma ljusförhållanden.
För att stänga av elverktyget släpper du till-/frånbrytaren (8).
Inställning av varvtal
Du kan reglera det startade elverktygets varvtal medan det är igång,
beroende på hur långt du trycker in på-/avknappen (8).
Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från (8) ger ett lågt varvtal. Med
tilltagande tryck ökar varvtalet.
Helautomatisk spindellåsning (Auto-Lock)
Om på-/av-strömbrytaren (8) inte trycks in låses borrspindeln och därmed
verktygsfästet.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
130 | Svensk
Det gör det möjligt att skruva in skruvar även vid urladdat batteri eller att
använda elverktyget som skruvmejsel.
uVid blockerad borrspindel får på-/av-strömbrytaren (8) inte tryckas
in längre än 15 sekunder. Annars kan elverktyget skadas.
Arbetsanvisningar
uElverktyget ska vara avstängt när det förs mot muttern/skruven.
Roterande insatsverktyg kan slira bort.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
uHåll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och
säkert arbete.
Om batteriet inte längre är funktionsdugligt vänder du dig till auktoriserad
kundtjänst för Bosch-elverktyg.
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska
byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch
elverktyg.
Kundtjänst och applikationsrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av
produkter och reservdelar. Explosionsritningar och informationer om
reservdelar hittar du också under: www.bosch-pt.com
Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med frågor om våra
produkter och tillbehören till dem.
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10‑siffriga
produktnumret som finns på produktens typskylt.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Svensk | 131
Du hittar fler kontaktuppgifter till service här:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för farligt gods.
Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på
allmän väg.
Vid transport genom tredje person (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska
speciella villkor för förpackning och märkning beaktas. I detta fall en expert
för farligt gods konsulteras vid förberedelse av transport.
Avfallshantering
Elverktyg, batterier, tillbehör och förpackning ska omhändertas på
miljövänligt sätt för återvinning.
Släng inte elverktyg och inte heller batterier i hushållsavfall!
Endast för EU‑länder:
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU skall obrukbara elverktyg och
enligt det europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade
batterier samlas in separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering.
Sekundär-/primärbatterier:
Li-jon:
Beakta anvisningarna i avsnittet Transport (se „Transport“, Sidan131).
uInbyggda batterier får endast tas ut av fackpersonal för kassering.
Elverktyget kan förstöras om kåpan öppnas.
För att ta ut batteriet från elverktyget, aktivera elverktyget tills batteriet är
helt urladdat. Skruva ur skruvarna på kåpan och ta av den för att ta ut
batteriet. För att undvika kortslutning ska batteriets anslutningar kopplas
från separat efter varandra och polerna isoleras. Även vid fullständig
urladdning finns det restström i batteriet som kan frigöras vid kortslutning.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
132 | Norsk
Norsk
Sikkerhetsanvisninger
Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisningene, instruksjonene,
illustrasjonene og spesifikasjonene som følger
med dette elektroverktøyet. Manglende overholdelse av anvisningene
nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.
Ta godt vare på alle advarslene og all informasjonen.
Med begrepet "elektroverktøy" i advarslene menes nettdrevne (med
ledning) elektroverktøy eller batteridrevne (uten ledning) elektroverktøy.
Sikkerhet på arbeidsplassen
uSørg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og har god
belysning. Rot eller dårlig lys innebærer stor fare for uhell.
uBruk ikke elektroverktøy i eksplosjonsfarlige omgivelser, for
eksempel der det finnes brennbare væsker, gasser eller støv.
Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damp.
uHold barn og andre personer unna når et elektroverktøy brukes. Hvis
du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over
elektroverktøyet.
Elektrisk sikkerhet
uStøpselet til elektroverktøyet må passe i stikkontakten. Støpselet
må ikke endres på noen måte. Bruk ikke adapterstøpsler sammen
med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på
og passende stikkontakter, reduserer risikoen for elektrisk støt.
uUnngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, radiatorer,
komfyrer og kjøleskap. Det er større fare for elektrisk støt hvis kroppen
din er jordet.
uElektroverktøy må ikke utsettes for regn eller fuktighet. Dersom det
kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.
uIkke bruk ledningen til andre formål enn den er beregnet for. Bruk
aldri ledningen til å bære eller trekke elektroverktøyet eller koble
det fra strømforsyningen. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Norsk | 133
kanter eller deler som beveger seg. Med skadede eller sammenfiltrede
ledninger øker risikoen for elektrisk støt.
uNår du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du bruke en
skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en
skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for
elektrisk støt.
uHvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige
omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter
reduserer risikoen for elektrisk støt.
Personsikkerhet
uVær oppmerksom, følg med på det du gjør og utvis sunn fornuft når
du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du
er trøtt eller er påvirket av alkohol eller andre rusmidler eller
medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av
elektroverktøyet kan føre til alvorlige personskader.
uBruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse. Bruk av
egnet personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre arbeidssko,
hjelm eller hørselvern reduserer risikoen for skader.
uUnngå utilsiktet start. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av
før du kobler det til strømkilden og/eller batteriet, løfter det opp
eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer
elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet
tilstand, kan dette føre til uhell.
uFjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på
elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en
roterende verktøydel, kan føre til personskader.
uUnngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå riktig og stødig.
Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.
uBruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår og
klær unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt
hår kan komme inn i deler som beveger seg.
uHvis det kan monteres støvavsugs- og -oppsamlingsinnretninger, må
du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes riktig. Bruk av et
støvavsug reduserer fare på grunn av støv.
uSelv om du begynner å bli vant til å bruke verktøyet, må du ikke bli
uoppmerksom og ignorere sikkerhetsreglene for verktøyet. En
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
134 | Norsk
uforsiktig handling kan forårsake alvorlig personskade i løpet av et
brøkdels sekund.
Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy
uIkke overbelast elektroverktøyet. Bruk et elektroverktøy som er
beregnet for arbeidsoppgaven. Med et passende elektroverktøy
arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet.
uIkke bruk elektroverktøyet hvis av/på-bryteren er defekt. Et
elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må
repareres.
uTrekk støpselet ut av strømkilden og/eller fjern batteriet (hvis
demonterbart) før du utfører innstillinger på elektroverktøyet,
skifter tilbehør eller legger bort maskinen. Disse tiltakene forhindrer
en utilsiktet starting av elektroverktøyet.
uElektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares utilgjengelig for
barn. Ikke la personer som ikke er fortrolige med elektroverktøyet
eller ikke har lest disse anvisningene bruke verktøyet. Elektroverktøy
er farlige når de brukes av uerfarne personer.
uVær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet og tilbehøret.
Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke
klemmes fast, og om deler er brukket eller har andre skader som
virker inn på elektroverktøyets funksjon. Få reparert
elektroverktøyet før det brukes igjen hvis det er skadet. Dårlig
vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.
uHold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy
med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre.
uBruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse
anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal
utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn de som er angitt, kan
føre til farlige situasjoner.
uHold håndtak og gripeflater tørre, rene og uten olje eller fett. Glatte
håndtak og gripeflater hindrer sikker håndtering og styring av verktøyet i
uventede situasjoner.
Bruk og pleie av batteridrevne verktøy
uLad batteriet bare med laderen som er angitt av produsenten. Det
oppstår brannfare hvis en lader som er egnet for en bestemt type
batterier, brukes med andre batterier.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Norsk | 135
uBruk elektroverktøyene bare med batterier som er beregnet for
dem. Bruk av andre batterier kan medføre personskader og brannfare.
uNår batteriet ikke er i bruk, må det holdes unna andre
metallgjenstander som binders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller
andre mindre metallgjenstander som kan lage en forbindelse mellom
kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til
forbrenninger eller brann.
uVed feil bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå kontakt med
denne væsken. Skyll med vann hvis det oppstår kontakt med
væsken. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke
lege. Batterivæske som renner ut, kan føre til irritasjoner på huden eller
forbrenninger.
uIkke bruk et batteri eller verktøy som er skadet eller modifisert.
Ødelagte eller modifiserte batterier kan oppføre seg uforutsigbart, noe
som kan føre til brann, eksplosjon eller fare for personskade.
uIkke utsett et batteriet eller verktøy for åpen ild eller for høye
temperaturer. Eksponering for ild eller temperaturer over 130 °C kan
føre til eksplosjon..
uFølg alle anvisningene for lading, og ikke lad batteriet eller verktøyet
utenfor temperaturområdet som er spesifisert i bruksanvisningen.
Feil lading eller lading ved temperaturer utenfor det spesifiserte
temperaturområdet, kan skade batteriet og øke brannfaren.
Service
uElektroverktøyet må kun repareres av kvalifiserte fagpersoner og
bare med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets
sikkerhet.
uIkke utfør vedlikehold på skadde batterier. Vedlikehold av batterier
skal alltid utføres av produsenten eller godkjente forhandlere.
Sikkerhetsanvisninger for skrumaskiner
uBruk de isolerte grepsflatene når du holder elektroverktøyet under
arbeid der verktøyet kan komme borti skjulte ledninger. Hvis
verktøyet berører en strømførende ledning, kan eksponerte metalldeler
på elektroverktøyet bli strømførende, noe som kan føre til at brukeren får
elektrisk støt.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
136 | Norsk
uBruk egnede detektorer for å finne skjulte strøm‑/gass‑/
vannledninger, eller spør hos det lokale forsyningsselskapet. Kontakt
med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på
en gassledning kan føre til eksplosjon. Hull i en vannledning forårsaker
materielle skader.
uHold elektroverktøyet godt fast. Under stramming og løsing av skruer
kan det oppstå kortvarige høye reaksjonsmomenter.
uSikre arbeidsemnet. Et arbeidsstykke som holdes fast med
spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden.
uVent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger det fra deg.
Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over
elektroverktøyet.
Beskytt elektroverktøyet mot varme, f.eks. også mot
langvarig sollys, ild, vann og fuktighet. Det er fare for
eksplosjoner.
Sikkerhetsanvisninger for strømadapter
uDenne nettadapteren er ikke beregnet brukt av barn eller personer
med reduserte fysiske eller sansemessige evner eller med
manglende erfaring og kunnskap. Denne nettadapteren kan brukes
av barn fra åtte år og oppover og personer med reduserte fysiske
eller sansemessige evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis
bruken skjer under tilsyn av en person som er ansvarlig for
sikkerheten, eller vedkommende har fått opplæring i sikker bruk av
nettadapteren av denne personen, og forstår farene som er
forbundet med bruken. Ellers er det fare for feilbetjening og
personskader.
Nettadapteren må ikke utsettes for regn eller fuktighet. Dersom
det kommer vann i en nettadapter, øker risikoen for elektrisk støt.
uSørg for at nettadapteren alltid er ren. Skitt medfører fare for elektrisk
støt.
uKontroller nettadapteren hver gang den skal brukes. Ikke bruk
nettadapteren hvis du oppdager skader. Du må ikke åpne
nettadapteren selv. Reparasjoner må kun utføres av kvalifisert
fagpersonale og kun med originale reservedeler. Skadde nettadaptere
øker faren for elektrisk støt.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Norsk | 137
Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
Les sikkerhetsanvisningene og
instruksene. Hvis ikke
sikkerhetsanvisningene og
instruksene tas til følge, kan det
oppstå elektrisk støt, brann og/eller
alvorlige personskader.
Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen.
Forskriftsmessig bruk
Elektroverktøyet er beregnet for skruing og løsing av skruer.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av
elektroverktøyet på illustrasjonssiden.
(1) Skrutrekkerbita)
(2) Verktøyfeste
(3) Gummikappe
(4) Indikator for batteriladenivå
(5) Dreieretningsvelger
(6) Opphengskrok
(7) Ladekontakter
(8) Av/på-bryter
(9) Arbeidslys
(10) Håndtak (isolert grepsflate)
(11) Micro-BUS-kontakt
(12) Ladekabel
(13) Strømadapter
(14) Eksenterforsatsa)
(15) Vinkelforsatsa)
(16) Opplåsingsringa)
a) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det
komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
138 | Norsk
Tekniske data
Akku-skrutrekker IXO
Artikkelnummer 3603JC70..
3603JC71..
Nominell spenning V= 3,6
Tomgangsturtall o/min 0–215
Maks. dreiemoment hard/myk
skruing i henhold til ISO 5393 Nm 4,5/3,0
Maks. skrue-Ø mm 5
Vekt enligt
EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,34
Anbefalt omgivelsestemperatur ved
lading °C 0...+45
Ladespenning V 5
Maks. ladestrøm mA 1000
Tillatt omgivelsestemperatur under
driftA) B) C) og ved lagring °C –20...+50
Batteri Li-ion
Kapasitet Ah 1,5
Energi Wh 5,4
Antall battericeller 1
Strømadapter
Artikkelnummer
(5 V; 1000 mA) 2 609 120 713 (EU)
2 609 120 718 (UK)
Maks. ladetid t 2
Kapslingsgrad /II
Du finner flere tekniske data på www.bosch-do-it.com/ecodesign
Ladekabel
Artikkelnummer 1 607 000 CG9
Ladestasjon
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Norsk | 139
Akku-skrutrekker IXO
Artikkelnummer 1 600 A01 B58
1 600 A01 AU1
1 600 A02 1YZ
A) Overopphetingsvernet stopper elektroverktøyet ved temperatur over +65 °C.
B) målt ved 20–25°C
C) Begrenset ytelse ved temperatur under 0°C
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Støyemisjon målt i henhold til EN62841-2-2.
Vanlig A-lydtrykknivå for enheten er under 70dB(A). Støynivået kan
overskride de angitte verdiene under arbeidet. Bruk hørselvern!
Vibrasjon totalt ah (vektorsum av tre retninger) og usikkerhet K fastsatt i
henhold til EN62841-2-2:
Skruing: ah = 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2
Vibrasjonsnivået og støyemisjonen som er angitt i disse anvisningene er målt
i samsvar med en standardisert målemetode og kan brukes til
sammenligning av elektroverktøy. Verdiene egner seg også til en foreløpig
estimering av vibrasjonsnivået og støyutslippet.
Angitt vibrasjonsnivå og støyutslipp representerer de hovedsakelige
bruksområdene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til
andre formål, med andre innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan
vibrasjonsnivået og støyutslippet avvike fra det som er angitt. Dette kan føre
til en betydelig økning av vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele
arbeidstidsrommet.
For en nøyaktig vurdering av vibrasjonsnivået og støyutslippet skal det også
tas hensyn til de tidene verktøyet er slått av, eller går, men ikke faktisk er i
bruk. Dette kan redusere vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele
arbeidstidsrommet betraktelig.
Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot vibrasjonenes
virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og
innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
140 | Norsk
Montering
Lade batteriet (se bilde A)
uBruk bare laderne som er oppført i de tekniske spesifikasjonene. Kun
disse laderne er tilpasset til Li-ion-batteriet som er brukt i
elektroverktøyet.
uVær oppmerksom på nettspenningen! Spenningen til strømkilden må
stemme overens med angivelsene på laderens typeskilt. Ladere som er
merket med 230V kan også brukes med 220V.
Merk: Batteriet er delvis ladet ved levering. For å sikre full effekt fra
batteriet må du lade det helt opp i laderen før første gangs bruk.
Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten at levetiden forkortes.
Det skader ikke batteriet å avbryte oppladingen.
Li-Ion-batteriet har "Electronic Cell Protection (ECP)" som beskytter mot
dyputladning. Når batteriet er utladet, kobles elektroverktøyet ut med en
beskyttelseskobling: Innsatsverktøyet beveger seg ikke lenger.
uIkke fortsett å trykke på av/på-bryteren etter automatisk utkobling
av elektroverktøyet. Batteriet kan ta skade.
Indikator for batteriladenivå under drift
Indikatoren for batteriets ladenivå (4) viser batteriets ladenivå når
elektroverktøyet er slått på.
LED Kapasitet
Kontinuerlig lys 3 x grønt 60–100 %
Kontinuerlig lys 2 x grønt 30–60 %
Kontinuerlig lys 1 x grønt 10–30 %
Blinkende lys 1 x grønt 0–10 %
Når du skal lade, setter du ladekabelen (12) i hylsen på undersiden av
håndtaket og inn i nettadapteren (13). Deretter setter du nettadapteren
(13) i stikkontakten.
Indikator for batteriladenivå under lading
Indikatoren for batteriets ladenivå (4) viser ladefremdriften. Under lading
blinker indikatoren.
LED Kapasitet
Blinker langsomt grønt 1 gang 0–30 %
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Norsk | 141
LED Kapasitet
Blinker langsomt grønt 2 ganger 30–60 %
Blinker langsomt grønt 3 ganger 60–100 %
Kontinuerlig lys 3 x grønt 100 %
Under lading blir håndtaket til elektroverktøyet varmt. Dette er normalt.
Koble laderen fra strømnettet hvis den ikke skal brukes på lengre tid.
Elektroverktøyet kan ikke brukes under ladingen. Hvis det ikke fungerer
under ladingen, betyr det ikke at det er defekt. Følg anvisningene om
kassering.
uBeskytt laderen mot fuktighet!
Elektroverktøyet er utstyrt med et overbelastningsvern. Ved
forskriftsmessig bruk kan ikke elektroverktøyet overbelastes. Ved for stor
belastning slår elektronikken av verktøyet. Slå i dette tilfellet
elektroverktøyet av og deretter på igjen.
Verktøyskifte (se bilde B)
uBruk ikke tosidige skrutrekkerbits som er lengre enn 25mm.
Sett skrutrekkerbitsen (1) direkte i verktøyholderen (2).
Eksenterforsats/vinkelforsats (se bilde C – F)
Merknad: Elektroverktøyet er ikke egnet for bruk med gressaksforsatsen (1
600 A00 10D)!
Med eksenterforsatsen (14) kan du skru nær kanter.
Med vinkelforsatsen (15) kan du skru på vanskelig tilgjengelige steder.
Montering (se bilde C – D)
For å montere forsatsene trekker du gummikappen (3) forover og av.
Deretter kan oppsatsene settes på. Det er mulig å montere forsatsene 45°
forskjøvet.
Demontering (se bilde E – F)
For å demontere forsatsene dreier du opplåsingsringen (16) i
dreieretningen og trekker forsatsen forover og av. Sett deretter på
gummikappen (3) igjen.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
142 | Norsk
Bruk
Igangsetting
Stille inn dreieretningen
Med dreieretningsomkobleren (5) kan du endre dreieretningen til
elektroverktøyet. Dette er ikke mulig når på/av-bryteren (8) er trykt inn.
Høyregang: For å skru inn skruer skyver du dreieretningsvelgeren (5)
forover til den stopper.
Venstregang: For å løsne eller skru ut skruer skyver du
dreieretningsvelgeren (5) bakover.
Inn-/utkobling
For å slå på elektroverktøyet trykker du på av/på-bryteren (8) og holder den
inne.
Arbeidslyset (9) lyser når av/på-bryteren (8) trykkes helt eller delvis inn og
gir mulighet til belysning av arbeidsplassen ved ugunstige lysforhold.
For å slå av elektroverktøyet slipper du av/på-bryteren (8).
Innstilling av turtallet
Du kan regulere turtallet til det innkoblede elektroverktøyet trinnløst,
avhengig av hvor langt inn du trykker av/på-bryteren (8).
Et lett trykk på av/på-bryteren (8) gir lavt turtall. Turtallet stiger med økende
trykk.
Helautomatisk spindellås (Auto-Lock)
Når på-/av-bryteren (8) ikke trykkes inn, låses borespindelen og dermed
også verktøyholderen.
Det er da mulig å skru inn skruer også når batteriet er utladet eller bruke
elektroverktøyet som skrutrekker.
uHvis borespindelen er blokkert, må du ikke trykke på på-/av-bryteren
(8) i mer enn 15 sekunder. Elektroverktøyet kan skades.
Informasjon om bruk
uSett elektroverktøyet bare mot mutteren/skruen når det er slått av.
Innsatsverktøy som dreier seg kan skli.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Norsk | 143
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
uHold selve elektroverktøyet og ventilasjonsslissene alltid rene, for å
kunne arbeide bra og sikkert.
Kontakt et autorisert verksted for Bosch elektroverktøy hvis batteriet ikke
fungerer lenger.
Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må dette gjøres av
Bosch eller godkjente Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare
for sikkerheten.
Kundeservice og kundeveiledning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av
produktet ditt og reservedelene. Du finner også sprengskisser og
informasjon om reservedeler på www.bosch-pt.com
Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har spørsmål om våre
produkter og tilbehør.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10‑sifrede
produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Du finner adresser til andre verksteder på:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods. Batteriene
kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav.
Ved forsendelse gjennom tredje personer (f.eks.: lufttransport eller
spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til emballasje og merking. Du må
konsultere en ekspert for farlig gods ved forberedelse av forsendelsen.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
144 | Suomi
Deponering
Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må leveres inn til
miljøvennlig gjenvinning.
Elektroverktøy og batterier må ikke kastes i vanlig søppel!
Bare for land i EU:
Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om brukt elektrisk utstyr og iht.
det europeiske direktivet 2006/66/EC må defekte eller brukte batterier/
oppladbare batterier samles adskilt og leveres inn for miljøvennlig
resirkulering.
(Oppladbare) batterier:
Li-ion:
Se informasjonen i avsnittet Transport (se „Transport“, Side143).
uIntegrerte oppladbare batterier må bare tas ut og kasseres av
fagpersonale. Elektroverktøyet kan bli ødelagt hvis husdekselet åpnes.
Når du skal ta det oppladbare batteriet ut av elektroverktøyet, aktiverer du
elektroverktøyet til batteriet er helt utladet. Skru ut skruene på huset og ta
av husdekselet for å ta ut batteriet. For å hindre kortslutning kobler du fra de
enkelte tilkoblingene på batteriet etter tur, og isolerer polene til disse. Det er
fortsatt restkapasitet i batteriet også etter fullstendig utlading, og denne kan
frigjøres hvis det oppstår en kortslutning.
Suomi
Turvallisuusohjeet
Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet
VAROITUS Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimite-
tut varoitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot.
Alla mainittujen ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa aiheuttaa säh-
köiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Suomi | 145
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman
verkkojohtoa).
Työpaikan turvallisuus
uPidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjär-
jestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.
uÄlä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä,
jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa
kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryn.
uPidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit me-
nettää laitteen hallinnan, jos suuntaat huomiosi muualle.
Sähköturvallisuus
uSähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei
saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä minkäänlaisia pistorasia-
adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä
kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun
vaaraa.
uVältä maadoitettujen pintojen, kuten putkien, pattereiden, liesien tai
jääkaappien koskettamista. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on
maadoitettu.
uÄlä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. Veden pääsy sähkö-
työkalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
uÄlä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä johtoa sähkötyökalun kan-
tamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta
vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reu-
noista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kas-
vattavat sähköiskun vaaraa.
uKäyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön
soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö
pienentää sähköiskun vaaraa.
uJos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteassa ympäristössä, on käy-
tettävä vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähen-
tää sähköiskun vaaraa.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
146 | Suomi
Henkilöturvallisuus
uOle valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä jär-
keä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua,
jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa
johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
uKäytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Hen-
kilökohtaisen suojavarustuksen (esim. pölynaamari, luistamattomat tur-
vajalkineet, suojakypärä tai kuulonsuojaimet kulloisenkin tehtävän mu-
kaan) käyttö vähentää loukkaantumisriskiä.
uEstä tahaton käynnistyminen. Varmista, että käynnistyskytkin on
kytketty pois päältä ennen kuin yhdistät työkalun sähköverkkoon ja/
tai akkuun, otat työkalun käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyö-
kalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi
onnettomuuksille.
uPoista mahdollinen säätötyökalu tai kiinnitysavain ennen kuin käyn-
nistät sähkötyökalun. Kiinnitysavain tai säätötyökalu, joka on unoh-
dettu paikalleen sähkötyökalun pyörivään osaan, saattaa aiheuttaa tapa-
turman.
uVältä kurkottelua. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja ta-
sapainosta. Näin pystyt paremmin hallitsemaan sähkötyökalun odotta-
mattomissa tilanteissa.
uKäytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaat-
teita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet poissa liikkuvien osien ulot-
tuvilta. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin
osiin.
uJos laitteissa on pölynpoistoliitäntä, varmista, että se on kytketty oi-
kein ja toimii kunnolla. Pölynpoistojärjestelmän käyttö vähentää pölyn
aiheuttamia vaaroja.
uTyöskentele keskittyneesti ja noudata aina turvallisuusmääräyksiä.
Hetkellinenkin huolimattomuus voi aiheuttaa vakavia vammoja.
Sähkötyökalun käyttö ja huolto
uÄlä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkö-
työkalua. Sopivan tehoisella sähkötyökalulla teet työt paremmin ja tur-
vallisemmin.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Suomi | 147
uÄlä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käyn-
nistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei voi enää hallita käynnistyskytki-
mellä, on vaarallinen ja täytyy korjauttaa.
uIrrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (jos irrotettava)
sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai
viet sähkötyökalun varastoon. Nämä varotoimenpiteet estävät sähkö-
työkalun tahattoman käynnistymisen.
uSäilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä.
Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, joilla ei ole
tarvittavaa käyttökokemusta tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttö-
ohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat
henkilöt.
uPidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa. Tarkista liikku-
vat osat virheellisen kohdistuksen tai jumittumisen varalta. Var-
mista, ettei sähkötyökalussa ole murtuneita osia tai muita toimintaa
haittaavia vikoja. Jos havaitset vikoja, korjauta sähkötyökalu ennen
käyttöä. Monet tapaturmat johtuvat huonosti huolletuista sähkötyöka-
luista.
uPidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Asianmukaisesti huolletut leik-
kaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät jumitu herkästi ja
niitä on helpompi hallita.
uKäytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, ruuvauskärkiä jne. näiden ohjei-
den, käyttöolosuhteiden ja työtehtävän mukaisesti. Sähkötyökalun
määräystenvastainen käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteita.
uPidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina (öljyttöminä ja rasvat-
tomina). Jos kahvat ja kädensijat ovat liukkaita, et pysty yllättävissä ti-
lanteissa ohjaamaan ja hallitsemaan työkalua turvallisesti.
Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja huolto
uLataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. La-
tauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa
tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.
uKäytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun tarkoi-
tettua akkua. Muunlaisen akun käyttö saattaa aiheuttaa tapaturman ja
tulipalon.
uPidä irrotettu akku loitolla metalliesineistä, kuten paperiliittimistä,
kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metal-
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
148 | Suomi
liesineistä, jotka voivat oikosulkea akun koskettimet. Akkukosketti-
mien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipa-
loon.
uVäärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nestettä. Vältä kos-
kettamasta nestettä. Jos nestettä pääsee vahingossa iholle, huuh-
tele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, käänny li-
säksi lääkärin puoleen. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä
ja palovammoja.
uÄlä käytä akkua tai työkalua, joka on vioittunut tai johon on tehty
muutoksia. Jos akut ovat vioittuneet tai niihin on tehty muutoksia, ne
voivat toimia ennalta arvaamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen
tai loukkaantumisvaaran.
uÄlä altista akkua tai työkalua tulelle tai äärimmäisille lämpötiloille.
Tulelle tai yli 130°C kuumuudelle altistaminen saattaa aiheuttaa räjäh-
dyksen.
uNoudata latausohjeita ja lataa akku tai työkalu ohjeenmukaisen läm-
pötila-alueen rajoissa. Lataaminen virheellisesti tai ohjeiden vastaisessa
lämpötilassa saattaa vaurioittaa akkua ja lisätä palovaaraa.
Huolto
uAnna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkö-
työkalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Näin var-
mistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena.
uÄlä missään tapauksessa yritä itse korjata vaurioituneita akkuja. Ak-
kuja saa korjata vain valmistaja tai valtuutettu huoltopiste.
Ruuvinvääntimien turvallisuusohjeet
uPidä sähkötyökalusta kiinni sen eristetyistä kahvapinnoista, kun teet
sellaisia töitä, joissa kiinnike voi koskettaa piilossa olevia sähköjoh-
toja. Jos kiinnike koskettaa virrallista sähköjohtoa, tämä voi tehdä sähkö-
työkalun suojaamattomat metalliosat virrallisiksi ja aiheuttaa sähköiskun
laitteen käyttäjälle.
uKäytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikal-
listamiseksi, tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. Kosketus
sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken va-
hingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoputken puhkaisu
aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Suomi | 149
uPidä sähkötyökalusta kunnolla kiinni. Ruuvien kiristyksen ja avauksen
yhteydessä voi syntyä hetkellisesti suuria reaktiovoimia.
uVarmista työkappaleen kiinnitys. Kädellä pidettynä työkappale ei pysy
luotettavasti paikallaan. Siksi se kannattaa kiinnittää ruuvipenkin tai pu-
ristimien avulla.
uOdota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen
säilytysalustalle. Sähkötyökalun hallinnan menettämisen vaara, koska
käyttötarvike voi pureutua säilytysalustan pintaan.
Suojaa sähkötyökalua kuumuudelta, esimerkiksi pitkä-
aikaiselta auringonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja kosteu-
delta. Muuten syntyy räjähdysvaara.
Verkkolaitetta koskevat turvallisuusohjeet
uTätä verkkolaitetta ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysisiltä, aistillisilta
tai henkisiltä kyvyiltään rajoitteellisten tai puutteellisen kokemuk-
sen tai tietämyksen omaavien ihmisten käyttöön. Lapset (vähintään
8-vuotiaat) ja aikuiset, jotka rajoitteisten fyysisten, aistillisten tai
henkisten kykyjensä, kokemattomuutensa tai tietämättömyytensä
takia eivät hallitse tämän verkkolaitteen turvallista käyttöä, saavat
käyttää sitä vain heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön opas-
tuksella ja valvonnassa. Muutoin syntyy virheellisen käytön ja onnetto-
muuksien vaara.
Älä altista verkkolaitetta sateelle tai kosteudelle. Veden pääsy
verkkolaitteen sisään aiheuttaa sähköiskuvaaran.
uPidä verkkolaite puhtaana. Lika aiheuttaa sähköiskuvaaran.
uTarkasta verkkolaite ennen jokaista käyttökertaa. Älä käytä verkko-
laitta, jos siinä on vaurioita. Älä avaa verkkolaitetta. Korjauta vika
valtuutetussa huoltopisteessä, joka käyttää vain alkuperäisiä varao-
sia. Viallinen verkkolaite aiheuttaa sähköiskuvaaran.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
150 | Suomi
Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
Lue kaikki turvallisuus- ja käyttö-
ohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjei-
den noudattamatta jättäminen voi
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/
tai vakavaan loukkaantumiseen.
Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat.
Määräyksenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu ruuvien kiristämiseen ja avaamiseen.
Kuvatut osat
Kuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivulla olevaan sähkötyökalun ku-
vaan.
(1) Ruuvauskärkia)
(2) Käyttötarvikkeen pidin
(3) Kumisuojus
(4) Akun lataustilan näyttö
(5) Suunnanvaihtokytkin
(6) Ripustussilmukka
(7) Latauskoskettimet
(8) Käynnistyskytkin
(9) Työvalo
(10) Kahva (eristetty kahvan pinta)
(11) Micro-USB-portti
(12) Latausjohto
(13) Verkkolaite
(14) Reunavaihtopääa)
(15) Kulmavaihdea)
(16) Lukituksen avausrengasa)
a) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu vakiovarustukseen.
Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tarvikeohjelmastamme.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Suomi | 151
Tekniset tiedot
Akkuruuvinväännin IXO
Tuotenumero 3603JC70..
3603JC71..
Nimellinen jännite V= 3,6
Tyhjäkäyntikierrosluku min-1 0–215
Suurin vääntömomentti kovaan/peh-
meään materiaaliin standardin ISO
5393 mukaan
Nm 4,5/3,0
Ruuvin maks. Ø mm 5
Paino
EPTA-Procedure 01:2014 -ohjeiden
mukaan
kg 0,34
Suositeltu ympäristön lämpötila la-
tauksen aikana °C 0...+45
Latausjännite V 5
Maks. latausvirta mA 1 000
Sallittu ympäristön lämpötila käytös-
A) B) C) ja säilytyksessä °C –20...+50
Akku Litiumioni
Kapasiteetti Ah 1,5
Energia Wh 5,4
Akkukennojen määrä 1
Verkkolaite
Tuotenumero
(5 V; 1000 mA) 2 609 120 713 (EU)
2 609 120 718 (UK)
Maks. latausaika h 2
Suojausluokka /II
Teknisiä lisätietoja saat verkko-osoitteesta:
www.bosch-do-it.com/ecodesign
Latausjohto
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
152 | Suomi
Akkuruuvinväännin IXO
Tuotenumero 1 607 000 CG9
Lataustelakka
Tuotenumero 1 600 A01 B58
1 600 A01 AU1
1 600 A02 1YZ
A) Ylikuumenemissuoja pysäyttää sähkötyökalun, jos lämpötila on yli+65°C.
B) mitattu 20–25°C:n lämpötilassa
C) Rajoitettu teho, kun lämpötila on <0 °C.
Melu-/tärinätiedot
Melupäästöarvot on määritetty standardin EN62841-2-2 mukaan.
Sähkötyökalun tyypillinen A-painotettu äänenpainetaso on alle 70dB(A).
Melutaso saattaa töiden aikana ylittää ilmoitetut arvot. Käytä kuulosuojai-
mia!
Tärinän kokonaisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K
on määritetty standardin EN62841-2-2 mukaan:
ruuvaaminen: ah = 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2
Näissä käyttöohjeissa ilmoitetut tärinä- ja melupäästötiedot on mitattu stan-
dardissa määritetyn mittausmenetelmän mukaan ja niitä voi käyttää sähkö-
työkalujen keskinäiseen vertailuun. Ne soveltuvat myös tärinä- ja melupääs-
töjen alustavaan arviointiin.
Ilmoitetut tärinä- ja melupäästöt vastaavat sähkötyökalun pääasiallisia käyt-
tötapoja. Tärinä- ja melupäästöt saattavat kuitenkin poiketa ilmoitetuista ar-
voista, jos sähkötyökalua käytetään toisiin töihin, muilla käyttötarvikkeilla tai
riittämättömästi huollettuna. Tämä saattaa suurentaa koko työskentelyajan
tärinä- ja melupäästöjä huomattavasti.
Tärinä- ja melupäästöjen tarkaksi arvioimiseksi on huomioitava myös ne ajat,
jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. Tämä voi vähentää huomat-
tavasti koko työskentelyajan tärinä- ja melupäästöjä.
Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi tärinän
aiheuttamilta haitoilta (esimerkiksi sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden
huolto, käsien pitäminen lämpiminä ja työprosessien organisointi).
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Suomi | 153
Asennus
Akun lataaminen (katso kuva A)
uKäytä vain teknisissä tiedoissa ilmoitettuja latauslaitteita. Vain nämä
latauslaitteet soveltuvat sähkötyökalussasi käytettävälle litiumioniakulle.
uHuomioi sähköverkon jännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata la-
tauslaitteen kilvessä olevia tietoja. 230V -tunnuksella merkittyjä lataus-
laitteita voi käyttää myös 220V:n verkoissa.
Huomautus: akku toimitetaan osittain ladattuna. Akun täyden tehon varmis-
tamiseksi akku tulee ladata latauslaitteessa täyteen ennen ensikäyttöä.
Litiumioniakun voi ladata koska tahansa. Tämä ei lyhennä akun elinikää. La-
tauksen keskeytys ei vaurioita akkua.
Litiumioniakku on suojattu "Electronic Cell Protection (ECP)" (elektronisella
kennojen suojauksella) syväpurkautumisen estämiseksi. Kun akku on lähes
tyhjä, suojakytkin katkaisee sähkötyökalun toiminnan: käyttötarvike pysäh-
tyy.
uÄlä paina enää käynnistyskytkintä sähkötyökalun toiminnan auto-
maattisen katkaisun jälkeen. Akku saattaa vahingoittua.
Akun lataustilan näyttö käytön aikana
Akun lataustilan näyttö (4) ilmoittaa akun lataustilan, kun sähkötyökalu on
kytketty päälle.
LED-valo Kapasiteetti
3vihreää valoa palaa jatkuvasti 60–100 %
2vihreää valoa palaa jatkuvasti 30–60 %
1 vihreä valo palaa jatkuvasti 10–30 %
1 vihreä valo vilkkuu 0–10 %
Yhdistä latausta varten latausjohto (12) kahvan alapuolen liitäntään ja verk-
kolaitteeseen (13). Kytke tämän jälkeen verkkolaite (13) pistorasiaan.
Akun lataustilan näyttö latauksen aikana
Akun lataustilan näyttö (4) osoittaa latauksen edistymisen. Latauksen ai-
kana näyttö vilkkuu.
LED-valo Kapasiteetti
1 vihreä valo vilkkuu hitaasti 0–30 %
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
154 | Suomi
LED-valo Kapasiteetti
2 vihreää valoa vilkkuu hitaasti 30–60 %
3 vihreää valoa vilkkuu hitaasti 60–100 %
3vihreää valoa palaa jatkuvasti 100 %
Latauksen aikana sähkötyökalun kahva lämpenee. Tämä on normaalia. Irrota
latauslaitteen pistotulppa pistorasiasta, ellei laitetta käytetä pitkään aikaan.
Sähkötyökalua ei voi käyttää latauksen aikana; se ei ole viallinen, vaikka se ei
toimi latauksen aikana. Huomioi hävitysohjeet.
uSuojaa latauslaite kosteudelta!
Sähkötyökalu on varustettu ylikuormitussuojalla. Sähkötyökalu ei voi ylikuor-
mittua määräystenmukaisessa käytössä. Elektroniikka sammuttaa mootto-
rin, jos sähkötyökalua kuormitetaan liikaa. Sammuta tässä tapauksessa säh-
kötyökalu ja käynnistä se uudelleen.
Käyttötarvikkeen vaihto (katso kuva B)
uÄlä käytä kaksipäisiä ruuvauskärkiä, joiden pituus on yli 25mm.
Asenna ruuvauskärki (1) suoraan käyttötarvikkeen pitimeen (2).
Reunavaihtopää/kulmavaihde (katso kuvat C – F)
Huomautus: sähkötyökalua ei saa käyttää ruohosaksivaihtopään (1 600
A00 10D) kanssa!
Reunavaihtopäällä (14) voi ruuvata reunojen lähellä.
Kulmavaihteella (15) voit ruuvata vaikeapääsyisissä kohdissa.
Asentaminen (katso kuvat C – D)
Kun haluat asentaa vaihtopään, vedä kumisuojus (3) etukautta pois. Tämän
jälkeen voit kytkeä vaihtopään paikalleen. Vaihtopään asennusasentoa voi
siirtää 45°:n portain.
Irrottaminen (katso kuvat E – F)
Kun haluat irrottaa vaihtopään, kierrä lukituksen avausrengasta (16) suun-
taan ja vedä vaihtopää etukautta pois. Asenna tämän jälkeen kumisuojus
(3) takaisin.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Suomi | 155
Käyttö
Käyttöönotto
Pyörintäsuunnan asetus
Suunnanvaihtokytkimellä (5) voit vaihtaa sähkötyökalun pyörintäsuuntaa.
Tätä ei voi kuitenkaan tehdä, kun käynnistyskytkintä (8) painetaan.
Pyörintäsuunta myötäpäivään: kun haluat kiinnittää ruuveja, työnnä suun-
nanvaihtokytkintä (5) eteenpäin rajoittimeen asti.
Pyörintäsuunta vastapäivään: kun haluat löysätä tai irrottaa ruuveja,
työnnä suunnanvaihtokytkintä (5) taaksepäin.
Käynnistys ja pysäytys
Käynnistä sähkötyökalu käynnistyskytkimellä (8) ja pidä sitä painettuna.
Työvalo (9) syttyy, kun painat käynnistyskytkintä (8) (kevyesti tai pohjaan).
Se mahdollistaa työskentelyalueen tehokkaan valaisun.
Sähkötyökalu sammuu, kun vapautat käynnistyskytkimen (8).
Kierrosluvun säätö
Voit säätää portaattomasti kierroslukua käynnissä olevan sähkötyökalun
käynnistyskytkintä (8) painamalla.
Moottori käy matalalla kierrosluvulla, kun painat käynnistyskytkintä (8) ke-
vyesti. Kierrosluku kasvaa, kun painat painiketta voimakkaammin.
Täysautomaattinen karalukitus (Auto-Lock)
Porakoneen kara ja tämän myötä myös käyttötarvikkeen kiinnitin on lukittu,
kun käynnistyskytkintä (8) ei paineta.
Tämä mahdollistaa ruuvauksen myös tyhjällä akulla ja sähkötyökalun käytön
ruuvitalttana.
uJos kara on jumissa, paina käynnistyskytkintä (8) korkeintaan 15 se-
kunnin ajan. Muuten sähkötyökalu saattaa vaurioitua.
Työskentelyohjeita
uAseta sähkötyökalun ruuvauskärki mutteriin/ruuviin vain kun moot-
tori on sammutettu. Pyörivät käyttötarvikkeet saattavat luiskahtaa irti
ruuvista/mutterista.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
156 | Suomi
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
uPidä sähkötyökalu ja tuuletusaukot puhtaina luotettavan ja turvalli-
sen työskentelyn varmistamiseksi.
Jos akku ei enää toimi, käänny valtuutetun Bosch-huoltopisteen puoleen.
Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa tehdä vain Bosch
tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen huoltopiste.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin
kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat myös verkko-osoitteessa:
www.bosch-pt.com
Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tarvikkeita koske-
viin kysymyksiin.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroinen tuotenu-
mero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch-pt.fi
Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Kuljetus
Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaarallisia aineita koskevien laki-
määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja liikenteessä ilman erikois-
toimenpiteitä.
Jos lähetys tehdään kolmansien osapuolten kautta (esim.: lentorahtina tai
huolintaliikkeen välityksellä), tällöin on huomioitava pakkausta ja merkintää
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 157
koskevat erikoisvaatimukset. Lähetystä varten tuote täytyy pakata vaarallis-
ten aineiden asiantuntijan neuvojen mukaan.
Hävitys
Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa
ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja talousjätteisiin!
Koskee vain EU‑maita:
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttökelvottomat sähkö-
työkalut ja eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai lop-
puun käytetyt akut/paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöys-
tävälliseen kierrätykseen.
Akut/paristot:
Li-Ion:
Noudata luvussa "Kuljetus" annettuja ohjeita (katso "Kuljetus", Sivu156).
uVain ammattiasentaja saa irrottaa sisäänrakennetut akut hävittä-
mistä varten. Rungon kuoren avaaminen voi rikkoa sähkötyökalun.
Kun haluat ottaa akun pois sähkötyökalusta, käytä sähkötyökalua, kunnes
akku on täysin tyhjä. Kierrä ruuvit irti rungosta ja ota rungon kuori pois, jotta
saat irrotettua akun. Oikosulun estämiseksi irrota akun liitokset yksitellen ja
eristä sen jälkeen navat. Myös täysin purkautuneessa akussa on edelleen jäl-
jellä jäännösvaraus, joka saattaa purkautua oikosulkutilanteessa.
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία
ΠΡΟΕΙΔΟ-
ΠΟΙΗΣΗ
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας, οδηγίες,
εικονογραφήσεις και όλα τα τεχνικά στοιχεία, που
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
158 | Ελληνικά
συνοδεύουν αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Αμέλειες κατά την τήρηση των
ακόλουθων υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/
ή σοβαρούς τραυματισμούς.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε
μελλοντική χρήση.
Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές
υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το
ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία
που τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
uΔιατηρείτε τον χώρο εργασίας καθαρό και καλά φωτισμένο. Ρύπανση ή
σκοτεινές περιοχές προκαλούν ατυχήματα.
uΜην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον, όπου
υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, όπως με την παρουσία εύφλεκτων υγρών,
αερίων ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθηρισμό ο
οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
uΌταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, κρατάτε μακριά τα παιδιά
και άλλα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της
προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου.
Ηλεκτρική ασφάλεια
uΤο φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Μην
τροποποιήσετε το φις με κανέναν τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε φις
προσαρμογής σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία.
Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
uΑποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες,
όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία.
Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
uΜην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή στην υγρασία. Η
διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
uΜην τραβάτε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για τη
μεταφορά ή το τράβηγμα για την αποσύνδεση του ηλεκτρικού
εργαλείου. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδι,
κοφτερές ακμές ή κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή
περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 159
uΌταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στην ύπαιθρο,
χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης (μπαλαντέζα) που είναι
κατάλληλο και για εξωτερική χρήση. Ηχρήση καλωδίων επιμήκυνσης
κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
uΌταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι
αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη
διαρροής (διακόπτηςFI/RCD). Ηχρήση ενός προστατευτικού διακόπτη
διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Ασφάλεια προσώπων
uΝα είστε σε επαγρύπνηση, δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε
και χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο με περίσκεψη. Μην
χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένοι ή υπό
την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία
απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει
σε σοβαρούς τραυματισμούς.
uΧρησιμοποιείτε τον προσωπικό εξοπλισμό προστασίας. Φοράτε πάντα
προστατευτικά γυαλιά. Ο κατάλληλος προστατευτικός εξοπλισμός, όπως
μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας,
προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με τις εκάστοτε συνθήκες,
ελαττώνει τον κίνδυνο τραυματισμών.
uΑποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε, ότι ο διακόπτης
είναι στη θέση Off, πριν συνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο με την πηγή
τροφοδοσίας και/ή την μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το
μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε τα ηλεκτρικά εργαλεία έχοντας το δάχτυλό
σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία με την πηγή
ρεύματος όταν αυτά είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος
τραυματισμών.
uΑπομακρύνετε από το ηλεκτρικό εργαλείο τυχόν εξαρτήματα ρύθμισης
ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα
εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός
ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.
uΠροσέχετε πως στέκεστε. Φροντίζετε για την ασφαλή στάση του
σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε
να ελέγξετε καλύτερα το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιπτώσεις απροσδόκητων
περιστάσεων.
uΦοράτε σωστή ενδυμασία. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα.
Κρατάτε τα μαλλιά και τα ρούχα σας μακριά από τα κινούμενα
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
160 | Ελληνικά
εξαρτήματα. Χαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να
εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
uΌταν υπάρχει η δυνατότητα σύνδεσης διατάξεων αναρρόφησης ή
συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι συνδεδεμένες και ότι
χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να
ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
uΜην εφησυχάζετε σε μια λάθος ασφάλεια και μην αψηφάτε τους
κανόνες ασφαλείας για τα ηλεκτρικά εργαλεία, ακόμα και όταν μετά
από συχνή χρήση είστε εξοικειωμένοι με το εργαλείο. Ένας απρόσεκτος
χειρισμός μπορεί μέσα σε κλάσματα του δευτερολέπτου να οδηγήσει σε
σοβαρούς τραυματισμούς.
Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων
uΜην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποιήστε το
σωστό ηλεκτρικό εργαλείο για την εφαρμογή σας. Με το κατάλληλο
ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην
αναφερόμενη περιοχή ισχύος.
uΜη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό εργαλείο που έχει
χαλασμένο διακόπτη On/Off. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε
πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο
και πρέπει να επισκευαστεί.
uΑποσυνδέστε το φις από την πρίζα και/ή απομακρύνετε μια
αποσπώμενη μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο, προτού εκτελέσετε
ρυθμίσεις, αλλάξετε εξαρτήματα ή προτού φυλάξετε το ηλεκτρικό
εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από
τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
uΦυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιούνται μακριά από
παιδιά και μην επιτρέψετε τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε
άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό εργαλείο ή τις
οδηγίες για τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.
uΣυντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα εξάρτημα. Ελέγχετε, αν τα
κινούμενα εξαρτήματα είναι σωστά ευθυγραμμισμένα και
προσαρμοσμένα ή μήπως έχουν σπάσει τυχόν εξαρτήματα ή
οποιαδήποτε άλλη κατάσταση, η οποία επηρεάζει τη λειτουργία του
ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση βλάβης, επισκευάστε το
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 161
ηλεκτρικό εργαλείο πριν τη χρήση. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών
εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.
uΔιατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. Προσεκτικά
συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα και οδηγούνται
ευκολότερα.
uΧρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία τα εξαρτήματα κτλ. σύμφωνα
με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες εργασίας και
τις εργασίες που πρέπει να εκτελεστούν. Η χρησιμοποίηση των
ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί
να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
uΔιατηρείτε τις λαβές και τις επιφάνειες λαβής στεγνές, καθαρές και
ελεύθερες από λάδι και γράσο. Οι ολισθηρές λαβές και επιφάνειες λαβής
δεν επιτρέπουν κανέναν ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του ηλεκτρικού
εργαλείου σε τυχόν απρόβλεπτες καταστάσεις.
Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας
uΕπαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που καθορίζεται από τον
κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος μόνο για ένα
συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν
χρησιμοποιηθεί για άλλες μπαταρίες.
uΧρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο με τις ειδικά
σχεδιασμένες μπαταρίες. Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει
σε τραυματισμούς και να δημιουργήσει κίνδυνο πυρκαγιάς.
uΌταν η μπαταρία δε χρησιμοποιείται, κρατήστε την μακριά από άλλα
μεταλλικά αντικείμενα, όπως συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα,
κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που
μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα
βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει
τραυματισμούς ή φωτιά.
uΜια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή υγρών
από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή μ’ αυτά. Σε περίπτωση
τυχαίας επαφής ξεπλύνετε καλά με νερό. Εάν τα υγρά έρθουν σε
επαφή με τα μάτια, ζητήστε επιπλέον ιατρική βοήθεια. Διαρρέοντα
υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε
εγκαύματα.
uΜην χρησιμοποιείτε μπαταρία ή εργαλείο που είναι κατεστραμμένο ή
τροποποιημένο. Οι χαλασμένες ή τροποποιημένες μπαταρίες μπορεί να
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
162 | Ελληνικά
παρουσιάσουν μια απρόβλεπτη συμπεριφορά και να οδηγήσουν σε φωτιά,
έκρηξη ή σε κίνδυνο τραυματισμού.
uΜην εκθέτετε μια μπαταρία ή ένα εργαλείο μπαταρίας σε φωτιά ή σε
πολύ υψηλές θερμοκρασίες. Η έκθεση στη φωτιά ή σε θερμοκρασία
πάνω από τους 130 °C μπορεί να προκαλέσει έκρηξη.
uΤηρείτε όλες τις υποδείξεις για τη φόρτιση και μη φορτίζετε την
μπαταρία ή το εργαλείο μπαταρίας ποτέ εκτός της περιοχής
θερμοκρασίας που αναφέρεται στις οδηγίες λειτουργίας. Η λάθος
φόρτιση ή η φόρτιση εκτός της επιτρεπτής περιοχής θερμοκρασίας μπορεί
να καταστρέψει την μπαταρία και να αυξήσει τον κίνδυνο πυρκαγιάς.
Σέρβις
uΔώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για συντήρηση από εξειδικευμένο
προσωπικό, χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι
εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
uΜη συντηρείτε ποτέ χαλασμένες μπαταρίες. Κάθε συντήρηση των
μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από τον κατασκευαστή ή από
εξουσιοδοτημένα συνεργεία σέρβις πελατών.
Υποδείξεις ασφαλείας για κατσαβίδια
uΚρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες επιφάνειες λαβής,
όταν εκτελείτε μια εργασία, κατά την οποία η βίδα μπορεί να έρθει σε
επαφή με κρυμμένη καλωδίωση. Η επαφή της βίδας με ένα ηλεκτροφόρο
καλώδιο μπορεί να θέσει τα ακάλυπτα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού
εργαλείου υπό τάση και να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία στον χειριστή.
uΧρησιμοποιείτε κατάλληλες συσκευές ανίχνευσης για να εντοπίσετε
τυχόν μη ορατούς αγωγούς τροφοδοσίας ή συμβουλευτείτε την τοπική
εταιρία παροχής ενέργειας. Ηεπαφή με ηλεκτρικούς αγωγούς μπορεί να
οδηγήσει σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Ηπρόκληση ζημιάς σ’ έναν αγωγό
φωταερίου (γκαζιού) μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη. Το τρύπημα ενός
υδροσωλήνα προκαλεί υλικές ζημιές.
uΚρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο σταθερά. Κατά το σφίξιμο και λύσιμο των
βιδών μπορούν να εμφανιστούν για λίγο υψηλές ροπές αντίδρασης.
uΑσφαλίστε το επεξεργαζόμενο κομμάτι. Ένα επεξεργαζόμενο κομμάτι
συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά
με το χέρι σας.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 163
uΠεριμένετε, μέχρι να ακινητοποιηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο, προτού
το εναποθέσετε. Το τοποθετημένο εξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να
οδηγήσει στην απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
Προστατεύετε την μπαταρία από υπερβολικές
θερμοκρασίες, π.χ. ακόμη και από συνεχή ηλιακή
ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. Υπάρχει κίνδυνος
έκρηξης.
Υποδείξεις ασφαλείας για φις-τροφοδοτικό
uΑυτό το φις-τροφοδοτικό δεν προβλέπεται για χρήση από παιδιά και
άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και ανεπαρκείς γνώσεις. Αυτό το
φις-τροφοδοτικό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και
πάνω καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή
διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και ανεπαρκείς
γνώσεις, όταν επιβλέπονται από ένα υπεύθυνο για την ασφάλειά τους
άτομο ή έχουν από αυτό καθοδηγηθεί σχετικά με την ασφαλή εργασία
με το φις-τροφοδοτικό και τους συνυφασμένους με αυτή κινδύνους.
Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος λανθασμένου χειρισμού και τραυματισμού.
Κρατάτε το φις-τροφοδοτικό μακριά απο βροχή ή υγρασία. Η
διείσδυση νερού σ’ ένα φις-τροφοδοτικό αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
uΔιατηρείτε το φις-τροφοδοτικό καθαρό. Με τη ρύπανση υπάρχει ο
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
uΠριν από κάθε χρήση ελέγχετε το φις-τροφοδοτικό. Μη
χρησιμοποιείτε το φις-τροφοδοτικό, εφόσον διαπιστώσετε ζημιές.
Μην ανοίξετε μόνοι σας το φις-τροφοδοτικό και αναθέστε την
επισκευή μόνο σε ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό και μόνο με γνήσια
ανταλλακτικά. Τυχόν χαλασμένα φις-τροφοδοτικά αυξάνουν τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις
ασφαλείας και τις οδηγίες. Η μη
τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας
και των οδηγιών μπορεί να
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
164 | Ελληνικά
προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς.
Προσέξτε παρακαλώ τις εικόνες στο μπροστινό μέρος των οδηγιών
λειτουργίας.
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για το βίδωμα και το λύσιμο βιδών.
Απεικονιζόμενα στοιχεία
Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικόνιση
του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφικών.
(1) Κατσαβιδόλαμαa)
(2) Υποδοχή εξαρτήματος
(3) Λαστιχένιο κάλυμμα
(4) Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας
(5) Διακόπτης αλλαγής της φοράς περιστροφής
(6) Δακτύλιος ανάρτησης
(7) Επαφές φόρτισης
(8) Διακόπτης On/Off
(9) Φως εργασίας
(10) Χειρολαβή (μονωμένες επιφάνειες λαβής)
(11) Υποδοχή Micro-USB
(12) Καλώδιο φόρτισης
(13) Φις-τροφοδοτικό
(14) Έκκεντρη κεφαλήa)
(15) Γωνιακή κεφαλήa)
(16) Δακτύλιος απασφάλισηςa)
a) Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ
συσκευασία. Τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων μπορείτε να τον βρείτε στο
πρόγραμμα εξαρτημάτων.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 165
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας IXO
Κωδικός αριθμός 3603JC70..
3603JC71..
Ονομαστική τάση V= 3,6
Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο min-1 0–215
Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρό/
μαλακό βίδωμα κατά ISO 5393 Nm 4,5/3,0
Μέγιστη διάμετρος βιδών mm 5
Βάρος κατά
EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,34
Συνιστώμενη θερμοκρασία
περιβάλλοντος κατά τη φόρτιση °C 0...+45
Τάση φόρτισης V 5
Μέγ. ρεύμα φόρτισης mA 1.000
Επιτρεπόμενη θερμοκρασία
περιβάλλοντος κατά τη λειτουργίαA) B)
C) και σε περίπτωση αποθήκευσης
°C –20...+50
Μπαταρία Ιόντων λιθίου
Χωρητικότητα Ah 1,5
Ενέργεια Wh 5,4
Αριθμός των στοιχείων μπαταρίας 1
Φις-τροφοδοτικό
Κωδικός αριθμός
(5V. 1.000mA) 2 609 120 713 (EU)
2 609 120 718 (UK)
Μέγ. χρόνος φόρτισης h 2
Βαθμός προστασίας /II
Επιπλέον τεχνικά στοιχεία θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση:
www.bosch-do-it.com/ecodesign
Καλώδιο φόρτισης
Κωδικός αριθμός 1 607 000 CG9
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
166 | Ελληνικά
Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας IXO
Σταθμός φόρτισης
Κωδικός αριθμός 1 600 A01 B58
1 600 A01 AU1
1 600 A02 1YZ
A) Η προστασία υπερθέρμανσης σταματά το ηλεκτρικό εργαλείο σε θερμοκρασίες
>+65°C.
B) μέτρηση στους 20–25°C
C) Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 °C
Πληροφορίες θορύβου/κραδασμών
Τιμές εκπομπής θορύβου υπολογισμένες κατά EN62841-2-2.
Η χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης του ηλεκτρικού εργαλείου
εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και είναι μικρότερη από 70dB(A).
Η στάθμη θορύβου κατά την εργασία μπορεί να ξεπεράσει τις αναφερόμενες
τιμές. Φοράτε ωτασπίδες!
Συνολικές τιμές ταλαντώσεων ah (διανυσματικό άθροισμα τριών
κατευθύνσεων) και ανασφάλεια K υπολογισμένες κατά EN62841-2-2:
Βίδωμα: ah = 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2
Η στάθμη κραδασμών και η τιμή εκπομπής θορύβου που αναφέρονται σ’ αυτές
τις οδηγίες έχουν μετρηθεί σύμφωνα με μια τυποποιημένη μέθοδο μέτρησης
και μπορούν να χρησιμοποιηθούν στη σύγκριση των διαφόρων ηλεκτρικών
εργαλείων. Είναι επίσης κατάλληλες για μια προσωρινή εκτίμηση της εκπομπής
κραδασμών και θορύβου.
Η αναφερόμενη στάθμη κραδασμών και τιμή εκπομπής θορύβου
αντιπροσωπεύουν τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε
περίπτωση όμως που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί διαφορετικά με μη
προτεινόμενα εξαρτήματα ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη
κραδασμών και η τιμή εκπομπής θορύβου αποκλίνουν. Αυτό μπορεί να αυξήσει
σημαντικά την εκπομπή κραδασμών και θορύβου κατά τη συνολική διάρκεια
του χρόνου εργασίας.
Για την ακριβή εκτίμηση των εκπομπών κραδασμών και θορύβου θα πρέπει να
λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το
εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην
πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά τις
εκπομπές κραδασμών και θορύβου κατά τη συνολική διάρκεια του χρόνου
εργασίας.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 167
Γι’ αυτό, πριν αρχίσουν οι επιπτώσεις των κραδασμών, πρέπει να καθορίζετε
συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως:
Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εξαρτημάτων που
χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των
διάφορων εργασιών.
Συναρμολόγηση
Φόρτιση μπαταρίας (βλέπε εικόναA)
uΧρησιμοποιείτε μόνο τους φορτιστές που αναφέρονται στα Τεχνικά
στοιχεία. Μόνο αυτοί οι φορτιστές είναι εναρμονισμένοι με την μπαταρία
ιόντων λιθίου (Li-Ion) που χρησιμοποιείται στο ηλεκτρικό σας εργαλείο.
uΠροσέξτε την τάση δικτύου! Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να
ανταποκρίνεται πλήρως στα στοιχεία που αναφέρονται στην πινακίδα τύπου
του φορτιστή. Οι χαρακτηριζόμενοι με 230V φορτιστές μπορούν να
λειτουργήσουν επίσης στα 220V.
Υπόδειξη: Η μπαταρία παραδίδεται μερικώς φορτισμένη. Για να εξασφαλίσετε
την πλήρη ισχύ της μπαταρίας πρέπει να την φορτίσετε στον φορτιστή πριν την
χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά.
Η μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να φορτιστεί οποτεδήποτε, χωρίς να μειωθεί
η διάρκεια ζωής. Η διακοπή της φόρτισης δε βλάπτει την μπαταρία.
Η μπαταρία ιόντων λιθίου προστατεύεται με το σύστημα "Electronic Cell
Protection (ECP)" από μια πλήρη αποφόρτιση. Σε περίπτωση άδειας μπαταρίας
απενεργοποιείται το ηλεκτρικό εργαλείο μέσω ενός κυκλώματος προστασίας:
Το εξάρτημα δεν κινείται πλέον.
uΜετά την αυτόματη απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου μη
συνεχίσετε να πατάτε τον διακόπτη ON/OFF. Ημπαταρία μπορεί να
υποστεί ζημιά.
Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας
Η ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας(4)δείχνει με
ενεργοποιημένο το ηλεκτρικό εργαλείο την κατάσταση φόρτισης της
μπαταρίας.
Φωτοδίοδος (LED) Χωρητικότητα
Διαρκές φως 3x Πράσινο 60–100%
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
168 | Ελληνικά
Φωτοδίοδος (LED) Χωρητικότητα
Διαρκές φως 2x Πράσινο 30–60%
Διαρκές φως 1 x Πράσινο 10–30%
Αναβοσβήνον φως 1 x Πράσινο 0–10%
Για τη φόρτιση τοποθετήστε το καλώδιο φόρτισης(12)στην υποδοχήστην
κάτω πλευρά της χειρολαβής και στο φις-τροφοδοτικό(13). Τοποθετήστε στη
συνέχεια το φις-τροφοδοτικό(13)στην πρίζα.
Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας κατά τη διάρκεια της
φόρτισης
Η ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας (4) δείχνει την πρόοδο
φόρτισης. Κατά τη διαδικασία της φόρτισης αναβοσβήνει ένδειξη.
Φωτοδίοδος (LED) Χωρητικότητα
Αργό αναβόσβημα 1 x Πράσινο 0 – 30 %
Αργό αναβόσβημα 2 x Πράσινο 30 – 60 %
Αργό αναβόσβημα 3 x Πράσινο 60 – 100 %
Διαρκές φως 3 x Πράσινο 100 %
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης θερμαίνεται η λαβή του ηλεκτρικού εργαλείου.
Αυτό είναι φυσικό. Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το φορτιστή για
ένα σχετικά μεγάλο χρονικό διάστημα, διακόψτε τη σύνδεσή του με το
ηλεκτρικό δίκτυο. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης δεν μπορεί να
χρησιμοποιηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο. Δεν είναι, λοιπόν, χαλασμένο, όταν
κατά τη διάρκεια της φόρτισης δε λειτουργεί. Προσέξτε τις υποδείξεις
απόσυρσης.
uΠροστατεύετε τον φορτιστή από την υγρασία!
Το ηλεκτρικό εργαλείο είναι εξοπλισμένο με μια προστασία υπερφόρτωσης. Σε
περίπτωση χρήσης σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού το ηλεκτρικό εργαλείο
δεν μπορεί να υπερφορτωθεί. Σε περίπτωση πολύ μεγάλου φορτίου
απενεργοποιείται ηλεκτρονικά το ηλεκτρικό εργαλείο. Απενεργοποιήστε σε
αυτή την περίπτωση το ηλεκτρικό εργαλείο και ενεργοποιήστε το ξανά.
Αλλαγή εξαρτήματος (βλέπε εικόνα B)
uΜη χρησιμοποιείτε διπλές κατσαβιδόλαμες που είναι μεγαλύτερες από
25mm.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 169
Τοποθετήστε την κατσαβιδόλαμα (1) απευθείας στην υποδοχή εξαρτήματος
(2).
Έκκεντρη κεφαλή/γωνιακή κεφαλή (βλέπε εικόνες C – F)
Υπόδειξη: Το ηλεκτρικό εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για τη χρήση με το
προσάρτημα χλοοκοπτικού ψαλιδιού (1 600 A00 10D) !
Με την έκκεντρη κεφαλή (14) μπορείτε να βιδώνετε κοντά στην άκρη.
Με τη γωνιακή κεφαλή (15) μπορείτε να εκτελέσετε βιδώματα σε δυσπρόσιτα
σημεία.
Συναρμολόγηση (βλέπε εικόνες C – D)
Για τη συναρμολόγηση των προσαρτημάτων αφαιρέστε το λαστιχένιο κάλυμμα
(3) προς τα εμπρός. Ακολούθως μπορείτε να τοποθετήσετε τα προσαρτήματα.
Μια συναρμολόγηση των προσαρτημάτων μετατοπισμένα κάθε φορά κατά 45°
είναι δυνατή.
Αποσυναρμολόγηση (βλέπε εικόνες E – F)
Για την αποσυναρμολόγηση των προσαρτημάτων γυρίστε τον δακτύλιο
απασφάλισης (16) στη φορά περιστροφής και αφαιρέστε το προσάρτημα
προς τα εμπρός. Τοποθετήστε στη συνέχεια το λαστιχένιο κάλυμμα (3) ξανά.
Λειτουργία
Εκκίνηση
Ρύθμιση φοράς περιστροφής
Με τον διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής (5) μπορείτε να αλλάξετε τη
φορά περιστροφής του ηλεκτρικού εργαλείου. Με πατημένο τον διακόπτη On/
Off (8) αυτό, όμως δεν είναι δυνατό.
Δεξιόστροφη κίνηση: Για το βίδωμα βιδών σπρώξτε τον διακόπτη αλλαγής της
φοράς περιστροφής (5) μέχρι τέρμα προς τα εμπρός.
Αριστερόστροφη κίνηση: Για το λύσιμο ή ξεβίδωμα βιδών σπρώξτε τον
διακόπτη αλλαγής της φοράς περιστροφής (5) προς τα πίσω.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Για τη θέση σε λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου πατήστε τον διακόπτη
On/Off (8) και κρατήστε τον πατημένο.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
170 | Ελληνικά
Το φως εργασίας (9) ανάβει με ελαφρά ή εντελώς πατημένο τον διακόπτη ON/
OFF (8) και καθιστά δυνατό τον φωτισμό της περιοχής εργασίας σε περίπτωση
δυσμενών συνθηκών φωτισμού.
Για την απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου αφήστε τον διακόπτη On/
Off (8) ελεύθερο.
Ρύθμιση αριθμού στροφών
Μπορείτε να ρυθμίσετε συνεχώς τον αριθμό στροφών του ενεργοποιημένου
ηλεκτρικού εργαλείου, ανάλογα με την πίεση που ασκείτε στον διακόπτη On/
Off (8).
Ελαφριά πίεση του διακόπτη On/Off (8) έχει σαν αποτέλεσμα έναν χαμηλό
αριθμό στροφών. Οαριθμός στροφών αυξάνει ανάλογα με την αύξηση της
πίεσης.
Πλήρως αυτόματο κλείδωμα του άξονα (Auto-Lock)
Σε περίπτωση μη πατημένου διακόπτη On/Off (8) κλειδώνεται ο άξονας του
δράπανου και έτσι η υποδοχή εξαρτήματος.
Έτσι μπορείτε να βιδώσετε ακόμη και όταν οι μπαταρίες είναι άδειες και να
χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σαν κατσαβίδι.
uΣε περίπτωση εμπλοκής του άξονα του δράπανου μην πατήσετε τον
διακόπτη On/Off (8) πάνω από 15 δευτερόλεπτα. Διαφορετικά μπορεί
να υποστεί ζημιά το ηλεκτρικό εργαλείο.
Υποδείξεις εργασίας
uΤοποθετείτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο απενεργοποιημένο πάνω στο
παξιμάδι/στη βίδα. Τα περιστρεφόμενα εξαρτήματα μπορεί να
γλιστρήσουν.
Συντήρηση και σέρβις
Συντήρηση και καθαρισμός
uΝα διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερισμού πάντοτε
σε καθαρή κατάσταση για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και με
ασφάλεια.
Όταν η μπαταρία δε λειτουργεί πλέον απευθυνθείτε σ’ ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία Bosch.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 171
Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να
διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για
ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε κίνδυνος της
ασφάλειας.
Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής
Η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την
επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σας καθώς και για τα αντίστοιχα
ανταλλακτικά. Σχέδια συναρμολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα
θα βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com
Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τις ερωτήσεις σας
για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών οπωσδήποτε το
10ψήφιο κωδικό αριθμό σύμφωνα με την πινακίδα τύπου του προϊόντος.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Τηλ.: 210 5701258
Φαξ: 210 5701283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
Περαιτέρω διευθύνσεις σέρβις θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Μεταφορά
Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των
επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να μεταφερθούν οδικώς από το
χρήστη χωρίς άλλους όρους.
Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ. αεροπορικώς ή με
εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνται διάφορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για
τη συσκευασία και τη σήμανση. Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του
τεμαχίου αποστολής να ζητηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλή ενός ειδικού για
επικίνδυνα αγαθά.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
172 | Ελληνικά
Απόσυρση
Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα και οι
συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα
απορρίμματα του σπιτιού σας!
Μόνο για χώρες τηςΕΕ:
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ τα άχρηστα ηλεκτρικά
εργαλεία και σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2006/66/ΕΚ οι χαλασμένες
ή χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά για να
ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες:
Li-Ion:
Προσέξτε παρακαλώ τις υποδείξεις στην ενότητα Μεταφορά (βλέπε
«Μεταφορά», Σελίδα171).
uΟι ενσωματωμένες μπαταρίες επιτρέπεται να αφαιρεθούν για την
απόσυρση μόνο από ειδικευμένο προσωπικό. Με το άνοιγμα του
κελύφους του περιβλήματος μπορεί να καταστραφεί το ηλεκτρικό εργαλείο.
Για την αφαίρεση της μπαταρίας από το ηλεκτρικό εργαλείο, ενεργοποιήστε το
ηλεκτρικό εργαλείο τόσο, μέχρι να αδειάσει εντελώς η μπαταρία. Ξεβιδώστε τις
βίδες στο περίβλημα και αφαιρέστε το κέλυφος του περιβλήματος, για να
αφαιρέσετε την μπαταρία. Για την αποφυγή βραχυκυκλώματος, αποσυνδέστε
τις συνδέσεις στην μπαταρία ξεχωριστά τη μια μετά την άλλη και μονώστε στη
συνέχεια τους πόλους. Επίσης, ακόμη και σε πλήρη αποφόρτιση υπάρχει μια
υπόλοιπη χωρητικότητα (φορτίο) στην μπαταρία, που σε περίπτωση
βραχυκυκλώματος μπορεί να ελευθερωθεί.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Türkçe | 173
Türkçe
Güvenlik talimatı
Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları
UYARI Bu elektrikli el aletiyle birlikte gelen tüm güvenlik
uyarılarını, talimatları, resim ve açıklamaları
okuyun. Aşağıda bulunan talimatlara uyulmaması halinde elektrik
çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın.
Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan "elektrikli el aleti" terimi, akım
şebekesine bağlı (elektrikli) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akülü)
kapsamaktadır.
Çalışma yeri güvenliği
uÇalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Dağınık veya karanlık
alanlar kazalara davetiye çıkarır.
uYakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya tozların
bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayın. Elektrikli el
aletleri, toz veya buharların tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar
çıkarırlar.
uElektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve etraftaki kişileri uzakta
tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
Elektrik Güvenliği
uElektrikli el aletinin fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir zaman
değiştirmeyin. Korumalı (topraklanmış) elektrikli el aletleri ile
birlikte adaptör fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz
elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
uBorular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi
topraklanmış yüzeylerle vücudunuzun temas etmesinden kaçının.
Vücudunuz topraklandığı anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya
çıkar.
uElektrikli el aletlerini yağmur altında veya nemli ortamlarda
bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma
tehlikesini artırır.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
174 | Türkçe
uKabloya zarar vermeyin. Elektrikli el aletini kablosundan tutarak
taşımayın, kabloyu kullanarak çekmeyin veya kablodan çekerek fişi
çıkarmayın. Kabloyu ateş, yanıcı ve/veya keskin ve hareket eden
maddelerden uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma
tehlikesini artırır.
uBir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken mutlaka açık havada
kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya
uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
uElektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa mutlaka
kaçak akım koruma rölesi kullanın. Kaçak akım koruma rölesi şalterinin
kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
Kişilerin Güvenliği
uDikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi
makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsanız, kullandığınız
hapların, ilaçların veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini
kullanmayın. Elektrikli el aletini kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli
yaralanmalara neden olabilir.
uDaima kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima koruyucu gözlük
kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak; toz
maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık
gibi koruyucu donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azaltır.
uAleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Güç kaynağına ve/veya
aküye bağlamadan, elinize alıp taşımadan önce elektrikli el aletinin
kapalı olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter
üzerinde dururken taşırsanız ve elektrikli el aleti açıkken fişi prize
sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
uElektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya anahtarları
aletten çıkarın. Elektrikli el aletinin dönen parçaları içinde bulunabilecek
bir yardımcı alet yaralanmalara neden olabilir.
uÇalışırken vücudunuz anormal durumda olmasın. Çalışırken
duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede
elektrikli el aletini beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz.
uUygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın.
Saçlarınızı ve giysileriniz aletin hareketli parçalarından uzak tutun.
Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından
tutulabilir.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Türkçe | 175
uToz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanırken, bunların
bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun. Toz emme
donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.
uAletleri sık kullanmanız sebebiyle onlara alışmış olmanız, güvenlik
prensiplerine uymanızı önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı
uElektrikli el aletini aşırı ölçüde zorlamayın. Yaptığınız işe uygun
elektrikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el aleti ile,
belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız.
uŞalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp
kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır.
uElektrikli el aletinde bir ayarlama işlemine başlamadan, herhangi bir
aksesuarı değiştirirken veya elektrikli el aletini elinizden bırakırken
fişi güç kaynağından çekin veya aküyü çıkarın. Bu önlem, elektrikli el
aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.
uKullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların ulaşamayacağı
bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım
kılavuzunu okumayan kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin.
Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldığında elektrikli el aletleri
tehlikelidir.
uElektrikli el aletinizin ve aksesuarlarınızın bakımını özenle yapın.
Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak çalışmasını engelleyebilecek
bir durumun olup olmadığını, hareketli parçaların kusursuz olarak
işlev görüp görmediklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını, parçaların
hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Elektrikli el aletini kullanmaya
başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el
aletlerine yeterli bakım yapılmamasından kaynaklanır.
uKesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yapılmış
keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sıkışma tehlikesi daha
azdır ve daha rahat kullanım olanağı sağlarlar.
uElektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu özel tip alet
için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sırada çalışma koşullarını ve
yaptığınız işi dikkate alın. Elektrikli el aletlerinin kendileri için
öngörülen alanın dışında kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
176 | Türkçe
uTutamak ve kavrama yüzeylerini kuru, yağsız ve temiz tutun. Kaygan
tutamak ve kavrama yüzeyleri, aletin beklenmeyen durumlarda güvenli
şekilde tutulmasını ve kontrol edilmesini engeller.
Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı
uAküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile şarj edin. Bir
akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı
için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar.
uSadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kullanın. Başka
akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınlara neden olabilir.
uKullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk paralar, anahtarlar,
çiviler, vidalar veya metal nesnelerden uzak tutun. Bunlar köprüleme
yaparak kontaklara neden olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa
devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir.
uYanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir. Bu sıvı ile
temastan kaçının. Yanlışlıkla temas ederseniz su ile iyice yıkayın.
Eğer sıvı gözlerinize gelecek olursa hemen bir hekime başvurun.
Dışarı sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.
uHasarlı veya değiştirilmiş akü veya el aleti kullanmayın. Hasarlı veya
değiştirilmiş aküler beklenmedik davranışlara yol açarak yangın, patlama
ve yaralanmalara neden olabilir.
uAküyü veya aleti ateşe veya yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın.
Ateşe veya 130°C üstündeki sıcaklıklara maruz kalma patlamalara yol
açabilir.
uTüm şarj talimatlarını uygulayın ve akü ya da aleti talimatlarda
belirtilen sıcaklık aralığının dışında şarj etmeyin. Hatalı şarj veya
belirtilen aralık dışındaki sıcaklıklarda şarj aküye zarar vererek yangın
riskini yükseltebilir.
Servis
uElektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça
kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede elektrikli el aletinin güvenliğini
sürekli hale getirirsiniz.
uHasarlı akülerde onarım işlemi yapmayın. Akülerin onarımı sadece
üretici veya yetkili servisler tarafından yapılmalıdır.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Türkçe | 177
Vidalama makineleri için güvenlik talimatı
uBir çalışma sırasında tespit elemanının gizli bir kablo sistemiyle
temas etme ihtimali varsa elektrikli el aletini izolasyonlu tutamak
yüzeylerinden tutun. Tespit elemanları "içinden elektrik geçen" bir
kabloya temas ettiğinde elektrikli el aletinin metal parçaları "elektriğe"
maruz kalabilir ve operatöre elektrik çarpmasına neden olabilir.
uGörünmeyen ikmal hatlarını belirlemek için uygun tarama cihazları
kullanın veya yerel tedarik şirketi ile iletişime geçin. Elektrik
kablolarıyla temas yanıklara ve elektrik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz
borusuna hasar vermek patlamaya neden olabilir. Su boruların hasar
görmesi maddi zararlara yol açabilir.
uElektrikli el aletini sıkıca tutun. Vidalar sıkılır ve gevşetilirken kısa süreli
yüksek reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir.
uİş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya mengene ile
sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur.
uElinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasını
bekleyin. Uç takılabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü
kaybedebilirsiniz.
Elektrikli el aletini sıcaktan, sürekli gelen güneş
ışınından, ateşten, sudan ve nemden koruyun. Patlama
tehlikesi vardır.
Soket şebeke parçası için geçerli güvenlik uyarıları
uBu soket şebeke parçası çocukların ve fiziksel, duyusal veya zihinsel
yetenekleri sınırlı veya yeterli deneyim ve bilgisi olmayan kişilerin
kullanması için tasarlanmamıştır. Bu soket şebeke parçası 8
yaşından itibaren çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel
yetenekleri sınırlı ve yeterli deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler
tarafından ancak denetim altında veya soket şebeke parçasının
güvenli kullanımı hakkında aydınlatıldıkları ve bu kullanıma bağlı
tehlikeleri kavradıkları takdirde kullanılabilir. Aksi takdirde hatalı
kullanım ve yaralanma tehlikesi vardır.
Soket şebeke parçasını yağmura ve neme karşı koruyun. Soket
şebeke parçasının içine su sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
178 | Türkçe
uSoket şebeke parçasını temiz tutun. Kirlenme elektrik çarpma
tehlikesini artırır.
uHer kullanımdan önce soket şebeke parçasını kontrol edin. Hasar
tespit edecek olursanız soket şebeke parçasını kullanmayın. Soket
şebeke parçasını kendiniz açmayın ve orijinal yedek parça kullanmak
koşulu ile sadece kalifiye uzman personele onarım yaptırın. Hasarlı
soket şebeke parçaları elektrik çarpma tehlikesini artırır.
Ürün ve performans açıklaması
Bütün güvenlik talimatını ve
uyarıları okuyun. Güvenlik
talimatlarına ve uyarılara
uyulmadığı takdirde elektrik
çarpmasına, yangına ve/veya ciddi
yaralanmalara neden olunabilir.
Lütfen kullanma kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkat edin.
Usulüne uygun kullanım
Elektrikli el aleti, cıvataların takılması ve sökülmesi için tasarlanmıştır.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki elektrikli el aleti
resmindeki numaralarla aynıdır.
(1) Vidalama ucua)
(2) Uç girişi
(3) Lastik başlık
(4) Akü şarj durumu göstergesi
(5) Dönme yönü değiştirme şalteri
(6) Asma halkası
(7) Şarj kontakları
(8) Açma/kapama şalteri
(9) Projektör
(10) Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)
(11) Mikro USB soketi
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Türkçe | 179
(12) Şarj kablosu
(13) Güç kaynağı
(14) Eksantrik adaptöra)
(15) Köşe mandrenia)
(16) Kilit açma halkasıa)
a) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında
değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz.
Teknik veriler
Akülü vidalama makinesi IXO
Malzeme numarası 3603JC70..
3603JC71..
Anma gerilimi V= 3,6
Boştaki devir sayısı dev/dak 0–215
ISO 5393’e göre sert/yumuşak
vidalamada maksimum tork Nm 4,5/3,0
Maks. vidalama çapı mm 5
Ağırlık
EPTA-Procedure 01:2014 uyarınca kg 0,34
Şarj sırasında önerilen ortam
sıcaklığı °C 0...+45
Şarj gerilimi V 5
maks. şarj akımı mA 1000
Çalışma sırasındaA) B) C) ve
depolamada izin verilen ortam
sıcaklığı
°C –20...+50
Akü Lityum İyon
Kapasite Ah 1,5
Enerji Wh 5,4
Akü hücresi sayısı 1
Güç adaptörü
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
180 | Türkçe
Akülü vidalama makinesi IXO
Malzeme numarası
(5V; 1000mA) 2 609 120 713 (EU)
2 609 120 718 (UK)
maks. şarj süresi sa 2
Koruma sınıfı /II
Daha fazla teknik veriyi şu adreste bulabilirsiniz:
www.bosch-do-it.com/ecodesign
Şarj kablosu
Malzeme numarası 1 607 000 CG9
Şarj istasyonu
Malzeme numarası 1 600 A01 B58
1 600 A01 AU1
1 600 A02 1YZ
A) Aşırı sıcaklık emniyeti, elektrikli el aletini sıcaklık > +65 °C olduğunda durdurur.
B) 20–25°C sıcaklıkta ölçülmüştür
C) <0°C sıcaklıklarda sınırlı performans
Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültü emisyon değerleri EN62841-2-2 uyarınca belirlenmektedir.
Elektrikli el aletinin A ağırlıklı ses basıncı seviyesi tipik olarak 70dB(A)'dan
küçüktür. Gürültü seviyesi çalışma sırasında belirtilen değerleri aşabilir.
Kulak koruması kullanın!
Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K
EN62841-2-2 uyarınca belirlenmektedir:
Vidalama: ah=2,5 m/sn2, K=1,5 m/sn2
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon değeri
standartlaştırılmış ölçme yöntemine göre belirlenmiştir ve elektrikli el
aletlerinin birbirleri ile kıyaslanmasında kullanılabilir. Bu değerler aynı
zamanda titreşim ve gürültü emisyonunun geçici olarak tahmin edilmesine
de uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon değeri elektrikli el aletinin esas
kullanımını temsil etmektedir. Ancak elektrikli el aleti farkı uçlar veya yetersiz
bakımla kullanılacak olursa, titreşim seviyesi ve gürültü emisyonu farklılık
gösterebilir. Bu da titreşim ve gürültü emisyonunu bütün kullanım süresince
önemli ölçüde artırabilir.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Türkçe | 181
Titreşim ve gürültü emisyonunun tam olarak tahmin edilebilmesi için, aletin
kapalı olduğu veya açık fakat kullanımda olmadığı sürelerin de dikkate
alınması gerekir. Bu, titreşim ve gürültü emisyonunu bütün çalışma
süresinde önemli ölçüde düşürebilir.
Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın.
Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş
aşamalarının organize edilmesi.
Montaj
Akünün şarj edilmesi (Bakınız: ResimA)
uSadece teknik veriler bölümünde belirtilen şarj cihazlarını kullanın.
Sadece bu şarj cihazları elektrikli el aletinizde kullanılan Lityum İyon
akülere uygundur.
uŞebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerilimi şarj cihazının
tip etiketinde belirtilen verilere uygun olmalıdır. 230V işaretli şarj
cihazları 220 V ile de işletilebilir.
Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam performansı elde
edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü şarj cihazında tam olarak şarj
edin.
Lityum İyon aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman şarj
edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez.
Lityum İyon akü "Electronic Cell Protection (ECP)" (Elektronik Hücre
Koruması) sistemi ile derin deşarja karşı korunmalıdır. Akü deşarj olduğunda
elektrikli el aleti koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti artık
hareket etmez.
uElektrikli el aletiniz otomatik olarak kapandığında artık açma/
kapama şalterine basmayın. Aksi takdirde akü hasar görebilir.
Çalışma sırasında akü şarj durumu göstergesi
Akü şarj durumu göstergesi(4), elektrikli el aleti açıkken, akünün şarj
durumunu gösterir.
LED Kapasite
Sürekli ışık 3 x yeşil %60–100
Sürekli ışık 2 x yeşil %30–60
Sürekli ışık 1 x yeşil %10–30
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
182 | Türkçe
LED Kapasite
Yanan sönen ışık 1 x yeşil %0–10
Şarj etmek için şarj kablosunu(12)tutamağın alt tarafındaki soketeve soket
şebeke parçasına(13)takın. Ardından soket şebeke parçasını(13)prize
takın.
Şarj sırasında akü şarj durumu göstergesi
Akü şarj durumu göstergesi (4) şarj ilerlemesini gösterir. Şarj süreci
boyunca gösterge yanıp söner.
LED Kapasite
Yavaş tempolu yanıp sönen ışık 1 x yeşil %0 – 30
Yavaş tempolu yanıp sönen ışık 2 x yeşil %30 – 60
Yavaş tempolu yanıp sönen ışık 3 x yeşil %60 – 100
Sürekli ışık 3 x yeşil %100
Şarj işlemi sırasında elektrikli el aletinin tutamağı ısınır. Bu normaldir. Uzun
süre kullanılmayacaksa şarj cihazını şebekeden ayırın. Elektrikli el aleti şarj
işlemi sırasında kullanılamaz; şarj işlemi sırasında çalışmazsa bu bir arıza
değildir. İmha konusundaki talimatlara uyun.
uŞarj cihazını neme karşı koruyun!
Bu elektrikli el aleti, zorlanma emniyetine sahiptir. Usulüne uygun olarak
kullanıldığında elektrikli el aleti zorlanmaz. Yük çok yüksekse, elektronik
sistem elektrikli el aletini kapatır. Bu durumda elektrikli el aletini kapatın ve
tekrar açın.
Uç değiştirme (Bakınız: Resim B)
u25mm’den uzun 2 taraflı vidalama uçları kullanmayın.
Vidalama ucunu (1) doğrudan uç girişine (2) yerleştirin.
Eksantrik adaptör/köşe mandreni (bakınız Resimler C – F)
Not: Elektrikli el aleti çim makası başlığı (1 600 A00 10D) ile kullanımlar için
uygun değildir!
Eksantrik adaptör (14) ile kenarlara yakın vidalama yapabilirsiniz.
Köşe mandreni (15) ile erişilmesi zor olan yerlerde vidalama yapabilirsiniz.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Türkçe | 183
Montaj (bakınız: Resimler C – D)
Başlıkları monte etmek için lastik başlığı (3) öne doğru çekerek çıkartın.
Daha sonra başlıklar takılabilir. Başlığın 45 derece ile takılması da
mümkündür.
Sökme (bakınız Resimler E – F)
Başlıkları sökmek için kilit açma halkasını (16) dönme yönüne çevirin ve
başlığı öne doğru çekerek çıkarın. Daha sonra lastik başlığı (3) tekrar takın.
İşletim
Çalıştırma
Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadece kullandığınızda açın.
Dönme yönünün ayarlanması
Dönme yönü değiştirme şalteri (5) ile elektrikli el aletinin dönme yönünü
değiştirebilirsiniz. Ancak açma/kapama şalteri (8) basılı durumda ise bu
mümkün değildir.
Sağa dönüş: Vidaları takmak için dönme yönü değiştirme şalterini (5)
dayanak noktasına kadar öne doğru itin.
Sola dönüş: Vidaları gevşetmek veya sökmek için dönme yönü değiştirme
şalterini (5) arkaya doğru itin.
Açma/kapama
Elektrikli el aletini çalıştırmak için açma/kapama şalterine (8) basın ve
şalteri basılı tutun.
Projektör (9), açma/kapama şalteri (8) hafifçe veya tam olarak basılı
olduğunda yanar ve elverişsiz aydınlatma koşullarında çalışma alanını
aydınlatır.
Elektrikli el aletini kapatmak, için açma/kapama şalterini (8) bırakın.
Devir sayısının ayarlanması
Çalışmakta olan elektrikli el aletinin devir sayısını açma/kapama şalterine (8)
bastığınız ölçüde kademesiz olarak ayarlayabilirsiniz.
Açma/kapama şalterine (8) hafifçe bastırma düşük devir sayısına neden
olur. Batırma kuvveti artınca devir sayısı da yükselir.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
184 | Türkçe
Tam otomatik mil kilidi (Auto-Lock)
Açma/kapama şalteri (8) basılı değilken mil boynu ve dolayısı ile uç girişi
kilitlidir.
Bu; vidaları akü boşken de sıkmayı ve elektrikli el aletini tornavida olarak
kullanmayı mümkün kılar.
uMil boynu bloke olduğunda açma/kapama şalterine (8) 15 saniyeden
daha uzun süre basmayın. Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar
görebilir.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
uElektrikli el aletini sadece kapalı durumda somunlara/vidalara
yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir.
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
uİyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma
aralıklarını temiz tutun.
Akü artık çalışmıyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili servis ile
iletişime geçin.
Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenlik nedenlerinden dolayı
bu tertibat Bosch'den veya Bosch elektrikli el aletleri yetkili servisinden
temin edilmelidir.
Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek parçalarına ait
sorularınızı yanıtlandırır. Tehlike işaretlerini ve yedek parçalara ait bilgileri şu
sayfada da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları hakkındaki
sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki
10 haneli malzeme numarasını mutlaka belirtin.
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl
hazır tutar.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Türkçe | 185
Türkçe
Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti.
Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy
Beyoğlu / İstanbul
Tel.: +90 212 2974320
Fax: +90 212 2507200
Bağrıaçıklar Oto Elektrik
Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9
Selçuklu / Konya
Tel.: +90 332 2354576
Tel.: +90 332 2331952
Fax: +90 332 2363492
Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tİc. Ltd. Şti
Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C
Nilüfer / Bursa
Tel.: +902244435424
Fax: +902242710086
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kocasinan / KAYSERİ
Tel.: +90 352 3364216
Tel.: +90 352 3206241
Fax: +90 352 3206242
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C
Canik / Samsun
Tel.: +90 362 2289090
Fax: +90 362 2289090
Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. Şti.
10021 Sok. No: 11 AOSB
Çiğli / İzmir
Tel.: +90232 3768074
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
186 | Türkçe
Fax: +90 232 3768075
Bakırcıoğlu Elektrik Makine Hırdavat İnşaat Nakliyat Sanayi ve Ticaret Ltd.
Şti.
Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4
Merkez / Erzincan
Tel.: +90 446 2230959
Fax: +90 446 2240132
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Elektrikli El Aletleri
Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20
Küçükyalı Ofis Park A Blok
34854 Maltepe-İstanbul
Tel.: 444 80 10
Fax: +90 216 432 00 82
www.bosch.com.tr
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ulus / Ankara
Tel.: +90 312 3415142
Tel.: +90 312 3410302
Fax: +90 312 3410203
Çözüm Bobinaj
Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A
Şehitkamil/Gaziantep
Tel.: +90 342 2351507
Fax: +90 342 2351508
Onarım Bobinaj
Raif Paşa Caddesi Çay Mahallesi No:67
İskenderun / HATAY
Tel.:+903266137546
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
Türkçe | 187
Faz Makine Bobinaj
Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor
İşleri Bölümü 663 Sk. No:18
Murat Paşa / Antalya
Tel.: +90 242 3465876
Tel.: +90 242 3462885
Fax: +90 242 3341980
Günşah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapı Malzemeleri San ve Tic. Ltd. Şti
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210
Beylikdüzü / İstanbul
Tel.: +90 212 8720066
Fax: +90 212 8724111
Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri İmalatı San ve Tic. Ltd. Şti.
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B
Yenişehir / İzmir
Tel.: +90 232 4571465
Tel.: +90 232 4584480
Fax: +90 232 4573719
Üstündağ Bobinaj ve Soğutma Sanayi
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Çorlu / Tekirdağ
Tel.: +90 282 6512884
Fax: +90 282 6521966
IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ
Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A
Merkez / ADANA
Tel.: +903223599710 -3521379
Fax: +903223591323
Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
188 | Türkçe
Nakliye
Alet içindeki lityum iyon (Li-Ionen) aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği
hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı
tarafından caddeler üzerinde taşınabilir.
Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu ile veya nakliye
şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır.
Gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.
Tasfiye
Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre
dostu tasfiye amacıyla bir geri dönüşüm merkezine yollanmalıdır.
Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine
atmayın!
Sadece AB ülkeleri için:
2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el
aletleri ve 2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü
tamamlamış aküler/bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için
bir geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadır.
Aküler/bataryalar:
Lityum iyon:
Lütfen nakliye bölümündeki talimata uyun (Bakınız „Nakliye“, Sayfa188).
uAlete entegre aküler imha edilmek üzere sadece yetkili personel
tarafından çıkarılabilir. Gövde kapağı açıldığı takdirde elektrikli el aleti
tahrip olabilir.
Aküyü elektrikli el aletinden çıkarmak için akünün tam olarak boşalmasını
bekleyin. Gövdedeki vidaları sökün ve aküyü almak için gövde parçasını
çıkarın. Bir kısa devreden kaçınmak için aküdeki bağlantıları teker teker ve
arka arkaya ayırın ve sonra kutupları izole edin. Akü tam olarak boşalsa bile
içinde kısa devreye neden olabilecek kadar artık kapasite bulunur.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
| 189
1 600 A00 1YA
1 600 A02 0GM
1 600 A02 1YZ
1 600 A00 1Y8
1 600 A02 0GK
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
190 |
Licenses
Copyright © 2012–2019 STMicroelectronics
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modifica-
tion, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright noti-
ce, this list of conditions and the following disclaimer in the documentati-
on and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of STMicroelectronics nor the names of its contributors
may be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRI-
BUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLU-
DING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTA-
BILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCURE-
MENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBI-
LITY OF SUCH DAMAGE.
Copyright © 2009–2020 ARM LIMITED
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modifica-
tion, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
| 191
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright noti-
ce, this list of conditions and the following disclaimer in the documentati-
on and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of ARM nor the names of its contributors may be used
to endorse or promote products derived from this software without spe-
cific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRI-
BUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLU-
DING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTA-
BILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCURE-
MENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBI-
LITY OF SUCH DAMAGE.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
192 |
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
I
de EU-Konformitätserklä-
rung Wir erklären in alleiniger Verantwortung,
dass die genannten Produkte allen einschlä-
gigen Bestimmungen der nachfolgend auf-
geführten Richtlinien und Verordnungen
entsprechen und mit folgenden Normen
übereinstimmen.
Technische Unterlagen bei: *
Akku-
Schrauber
Sachnum-
mer
en EU Declaration of Con-
formity We declare under our sole responsibility
that the stated products comply with all ap-
plicable provisions of the directives and re-
gulations listed below and are in conformity
with the following standards.
Technical file at: *
Cordless
screwdri-
ver
Article num-
ber
fr Déclaration de confor-
mité UE Nous déclarons sous notre propre re-
sponsabilité que les produits décrits sont
en conformité avec les directives, règle-
ments normatifs et normes énumérés ci-
dessous.
Dossier technique auprès de : *
Visseuse
sans fil
N° d’article
es Declaración de confor-
midad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva re-
sponsabilidad, que los productos nombra-
dos cumplen con todas las disposiciones
correspondientes de las Directivas y los
Reglamentos mencionados a continuación y
están en conformidad con las siguientes
normas.
Documentos técnicos de: *
Atornilla-
dor a ba-
tería
Nº de artícu-
lo
pt Declaração de Confor-
midade UE Declaramos sob nossa exclusiva responsa-
bilidade que os produtos mencionados
cumprem todas as disposições e os regula-
mentos indicados e estão em conformidade
com as seguintes normas.
Documentação técnica pertencente à̀: *
Aparafu-
sadora
sem fio
N.° do produ-
to
it Dichiarazione di confor-
mità UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsa-
bilità che i prodotti indicati sono conformi a
tutte le disposizioni pertinenti delle Diretti-
ve e dei Regolamenti elencati di seguito,
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
II
Avvitato-
re a batte-
ria
Codice pro-
dotto nonché alle seguenti Normative.
Documentazione Tecnica presso: *
nl EU-conformiteitsver-
klaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid
dat de genoemde producten voldoen aan al-
le desbetreffende bepalingen van de hierna
genoemde richtlijnen en verordeningen en
overeenstemmen met de volgende normen.
Technisch dossier bij: *
Accu-
schroe-
vendraai-
er
Productnum-
mer
da EU-overensstemmelse-
serklæring Vi erklærer som eneansvarlige, at det bes-
krevne produkt er i overensstemmelse med
alle gældende bestemmelser i følgende di-
rektiver og forordninger og opfylder følgen-
de standarder.
Tekniske bilag ved: *
Akku-
skrue-
trækker
Typenummer
sv EU-konformitetsförkla-
ring Vi förklarar under eget ansvar att de
nämnda produkterna uppfyller kraven i alla
gällande bestämmelser i de nedan angivna
direktiven och förordningarnas och att de
stämmer överens med följande normer.
Teknisk dokumentation: *
Sladdlös
skruvdra-
gare
Produktnum-
mer
no EU-samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at de nevnte
produktene er i overensstemmelse med alle
relevante bestemmelser i direktivene og fo-
rordningene nedenfor og med følgende
standarder.
Teknisk dokumentasjon hos: *
Akku-
skrutrek-
ker
Produktnum-
mer
fi EU-vaatimustenmukai-
suusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet
vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja
asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja
ovat seuraavien standardien vaatimusten
mukaisia.
Tekniset asiakirjat saatavana: *
Akkuruu-
vinvään-
nin
Tuotenume-
ro
el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι
τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε
όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
III
Δραπανο-
κατσάβιδο
μπαταρίας
Αριθμός
ευρετηρίου αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και
ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.
Τεχνικά έγγραφα στη: *
tr AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün
aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli
bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartla-
ra uygun olduğunu beyan ederiz.
Teknik belgelerin bulunduğu yer: *
Akülü vi-
dalama
makinesi
Ürün kodu
pl Deklaracja zgodności
UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością,
że niniejsze produkty odpowiadają wszyst-
kim wymaganiom poniżej wyszczegól-
nionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są
zgodne z następującymi normami.
Dokumentacja techniczna: *
Wkrętar-
ka
akumula-
torowa
Numer kata-
logowy
cs EU prohlášení oshodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost,
že uvedený výrobek splňuje všechna přís-
lušná ustanovení níže uvedených směrnic
anařízení aje vsouladu snásledujícími nor-
mami:
Technické podklady u: *
Aku-
mulátoro-
šroubovák
Objednací
číslo
sk EÚ vyhlásenie ozhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že
uvedený výrobok spĺňa všetky príslušné
ustanovenia nižšie uvedených smerníc ana-
riadení aje vsúlade snasledujúcimi norma-
mi:
Technické podklady má spoločnosť: *
Aku-
mulátoro-
skrutko-
vač
Vecné číslo
hu EU konformitási nyilat-
kozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a
megnevezett termékek megfelelnek az aláb-
biakban felsorolásra kerülő irányelvek és
rendeletek valamennyi idevágó előírásainak
és megfelelnek a következő szabványoknak.
Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *
Akku-
mulátoros
csavaro-
zógép
Cikkszám
ru Заявление о
соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную
ответственность, что названные
продукты соответствуют всем
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
IV
Акку-
муля-
торный
шурупо-
верт
Товарный
действующим предписаниям
нижеуказанных директив и
распоряжений, а также нижеуказанных
норм.
Техническая документация хранится у: *
uk Заява про
відповідність ЄС Мизаявляємо під нашу одноособову
відповідальність, що названі вироби
відповідають усім чинним положенням
нищеозначених директив і
розпоряджень, а також нижчеозначеним
нормам.
Технічна документація зберігається у: *
Акумуля-
торний
шурупо-
верт
Товарний
номер
kk ЕО сәйкестік
мағлұмдамасы Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер
төменде жзылған директикалар мен
жарлықтардың тиісті қағидаларына
сәйкестігін және төмендегі нормаларға
сай екенін білдіреміз.
Техникалық құжаттар: *
Акку-
муля-
торлық
бұрауыш
Өнім нөмірі
ro Declaraţie de conformi-
tate UE Declarăm pe proprie răspundere că produ-
sele menţionate corespund tuturor dispo-
ziţiilor relevante ale directivelor şi regle-
mentărilor enumerate în cele ce urmează şi
sunt în conformitate cu următoarele stan-
darde.
Documentaţie tehnică la: *
Maşină de
găurit şi
înşurubat
cu acumu-
lator
Număr de
identificare
bg ЕС декларация за
съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че
посочените продукти отговарят на всички
валидни изисквания на директивите и
разпоредбите по-долу и съответства на
следните стандарти.
Техническа документация при: *
Акумула-
торен
винто-
верт
Каталожен
номер
mk EU-Изјава за
сообразност Со целосна одговорност изјавуваме, дека
опишаните производи се во согласност
со сите релевантни одредби на следните
регулативи и прописи и се во согласност
Батери-
ски
Број на дел/
артикл
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
V
одврту-
вач
со следните норми.
Техничка документација кај: *
sr EU-izjava o usaglašeno-
sti Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da
navedeni proizvodi odgovaraju svim dotič-
nim odredbama naknadno navedenih smer-
nica u uredaba i da su u skladu sa sledećim
standardima.
Tehnička dokumentacija kod: *
Akku-
odvrtač
Broj predme-
ta
sl Izjava o skladnosti EU Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da
je omenjen izdelek v skladu z vsemi rele-
vantnimi določili direktiv in uredb ter ustre-
za naslednjim standardom.
Tehnična dokumentacija pri: *
Akumula-
torski
vijačnik
Številka arti-
kla
hr EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da
navedeni proizvodi odgovaraju svim rele-
vantnim odredbama direktiva i propisima
navedenima u nastavku i da su sukladni sa
sljedećim normama.
Tehnička dokumentacija se može dobiti
kod: *
Akumula-
torski
izvijač
Kataloški br.
et EL-vastavusdeklarat-
sioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud
tooted vastavad järgnevalt loetletud direk-
tiivide ja määruste kõikidele asjaomastele
nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normide-
ga.
Tehnilised dokumendid saadaval: *
Akukruvi-
keeraja
Tootenum-
ber
lv Deklarācija par atbilstī-
bu
ES standartiem
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit
aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk
minētajās direktīvās un rīkojumos ietverta-
jām saistošajām nostādnēm, kā arī seko-
jošiem standartiem.
Tehniskā dokumentācija no: *
Akumula-
tora
skrūvgrie-
zis
Izstrādājuma
numurs
lt ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gami-
niai atitinka visus privalomus žemiau nuro-
dytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
VI
Akumulia-
torinis
suktuvas
Gaminio nu-
meris šiuos standartus.
Techninė dokumentacija saugoma: *
IXO
3603JC70
..
3603JC71
..
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-2:2014
EN 55014-1:2017
+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
* Robert Bosch Power
Tools GmbH
(PT/ECS)
70538 Stuttgart
GERMANY
Henk Becker
Chairman of Exe-
cutive Manage-
ment
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certi-
fication
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538
Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 22.03.2021
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
i
Declaration of Conformity
Cordless screwdriver, Impact drill
driver
Article number
IXO (VI) 3 603 JC7 001
3 603 JC7 120
We declare under our sole responsibility that the stated products comply
with all applicable provisions of the regulations listed below and are in
conformity with the following standards.
Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North
Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom
The Supply of Machinery (Safety)
Regulations 2008
The Electromagnetic Compatibility
Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain
Hazardous Substances in Electrical
and Electronic Equipment
Regulations 2012
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-2:2014
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Bosch Power Tools 1 609 92A 6ZK | (16.08.2021)
ii
Robert Bosch Power Tools GmbH,
70538 Stuttgart, Germany
represented (in terms of the above
regulations) by
Robert Bosch Limited, Broadwater
Park, North Orbital Road, Uxbridge
UB9 5HJ, United Kingdom
Vonjy Rajakoba
Managing Director - Bosch UK
Martin Sibley
Head of Sales Operations and
Aftersales
Robert Bosch Ltd. Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9
5HJ, United Kingdom, as authorised representative acting on behalf of
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany
Place of issue: Uxbridge Date of issue: 15/07/2021
1 609 92A 6ZK | (16.08.2021) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Bosch 10091508 Manual de usuario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Manual de usuario