Wacker Neuson SE75 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
SE 75
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0115720 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
SE 75
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0115720 - 100
Truss Screed Components
Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile
Reglas Vibratorias/Piezas
Règles Vibrantes/Parties Constituantes
6
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
10
SE 75
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0115720 - 100
5
Truss Screed Components
Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile
SE 75
Reglas Vibratorias/Piezas
Règles Vibrantes/Parties Constituantes
8
0115720 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
28 0025617 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8-16in
29 0025649 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
30 0116402 3
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
3/4in
31 0116435 3
Bracket
Konsole
Soporte
Support
32 0116452 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 2-1/2in
31Nm/22ft.lbs
33 0043841 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 1-1/4in
31Nm/22ft.lbs
34 0116403 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
35 0116437 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
36 0116436 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
40 0025724 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/2-13in
41 0116418 1
Cable holder
Kabelhalter
Soporte cable
Attache
42 0025650 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
43 0116406 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
44 0116445 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
45 0117631 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/4-10 x 2in
18Nm/13ft.lbs
46 0116457 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/4-2in OD
47 0117610 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
48 0116456 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/2in
49 0116409 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
50 0025626 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
0,500-13
51 0025639 5
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/2in
52 0025690 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 2-1/2in
77Nm/56ft.lbs
53 0025560 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 1-1/4in
77Nm/56ft.lbs
SE 75
Truss Screed Components
Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile
Reglas Vibratorias/Piezas
Règles Vibrantes/Parties Constituantes
0115720 - 100
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0116131 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
2 0116139 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
SE 75
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0115720 - 100
11

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación SE 75 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0115720 - 100 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras SE 75 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0115720 - 100 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières SE 75 Truss Screed Components Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile Reglas Vibratorias/Piezas Règles Vibrantes/Parties Constituantes 6 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 0115720 - 100 10 5 Truss Screed Components Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile Reglas Vibratorias/Piezas Règles Vibrantes/Parties Constituantes SE 75 8 0115720 - 100 Truss Screed Components Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile Reglas Vibratorias/Piezas Règles Vibrantes/Parties Constituantes SE 75 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 28 0025617 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8-16in 29 0025649 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 30 0116402 3 Bearing Lager Rodamiento Roulement 3/4in 31 0116435 3 Bracket Konsole Soporte Support 32 0116452 6 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8-16 x 2-1/2in 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 1-1/4in 34 0116403 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 35 0116437 1 Plate Platte Placa Plaque 36 0116436 1 Bracket Konsole Soporte Support 40 0025724 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 41 0116418 1 Cable holder Kabelhalter Soporte cable Attache 42 0025650 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 43 0116406 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 44 0116445 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 45 0117631 1 Screw Schraube Tornillo Vis 3/4-10 x 2in 46 0116457 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 3/4-2in OD 47 0117610 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 48 0116456 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 49 0116409 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 50 0025626 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 0,500-13 51 0025639 5 Flat steel washer Scheibe Arandela Rondelle 1/2in 52 0025690 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/2-13 x 2-1/2in 53 0025560 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/2-13 x 1-1/4in 33 0043841 0115720 - 100 9 31Nm/22ft.lbs 31Nm/22ft.lbs 1/2-13in 1/2in 18Nm/13ft.lbs 1/2in 77Nm/56ft.lbs 77Nm/56ft.lbs Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants SE 75 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0116131 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 2 0116139 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 0115720 - 100 11 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Wacker Neuson SE75 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas