Wacker Neuson E3000 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
E 3000
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200014720 - 104
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
E 3000
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200014720 - 104
Covers cpl.
Abdeckungen, kpl.
Tapas compl.
Capots cpl.
8
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
12
Trailer Lights
Anhänger-Lampen
Lámparas del remolque
Lampes de la remorque
14
Lifting Device
Krangehänge
Suspensión de Grua
Grue à Support
16
Expansion Tank cpl.
Expansionstank, kpl.
Tanque de expansión, acopl.
Réservoir d'expansion compl.
18
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
24
Hydronic heater cpl.
Heater cpl
Heater cpl.
Heater cpl.
30
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
32
Frame Enclosure cpl.
Gehäuse, Rahmen, kompl.
Caja del chasis, derecha
Boîtier, châssis, compl.
34
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
36
Door Assembly (Rear door)
Tür kpl. (Hinterdeckel)
Puerta derecha compl. (Tapa deatrás)
Porte à droite compl. (Couverc
38
Door Assembly
Tür kpl.
Puerta derecha compl.
Porte à droite compl.
40
Frame/Components
Rahmen/Bestandteile
Chasis/Componentes
Châssis/Composants
42
Fuel Tank Mounting
Kraftstofftankmontage
Montaje del Depósito de Combustible
Montage du Réservoir de Carbur
44
E 3000
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200014720 - 104
5
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
46
Control Panel cpl. (1)
Betätigung kpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
48
Control Panel cpl. (2)
Betätigung kpl. (2)
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2)
52
Wiring Harness/Control Panel
Kabelbaum/Schalttafel
Conjunto de Cables/Tablero deMando
Harnais de Câbles Électriques/
54
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
56
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
58
Motor/Pump cpl.
Motorpumpe, kpl.
Motor bomba, acopl.
Moteur, pompe compl.
64
Genset Enclosure cpl.
Genset-Gehäuse, kpl.
Armario generador compl.
Groupe électrogène compl.
66
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générat
70
Generator Mount cpl. (cont.)
Teile für Montage des Generators (Fortsetzung)
Piezas para Montaje del Generador (a cont.)
Pièces pour Montage du Générat
72
Battery
Batterie
Batería
Batterie
74
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
76
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
81
Gas Burner Kit
Gasbrennersatz
Juego de Quemador de gas
Jeu de Brûleur à gaz
82
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
E 3000
Indice
Table des matières
6
5200014720 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
352 0166433 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
355 0166504 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
409 0167700 8
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
419 0167721 7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
420 0167722 133
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
425 0167729 7
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
429 0167733 7
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
448 0167810 8
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 8
449 0167814 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
457 0167848 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-16 x 1
461 0167883 9
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 10 x 3/4
469 0168263 8
Bushing
Buchse
Buje
Douille
520
5200004285
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
521 0168316 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
617 0168259 2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
623 0168564 1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
708 0167813 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 8-32 x 3/4
1001 0169126 1
Strobe light replacement bulb
Stroboskoplampe
Bombilla
Ampoule
E 3000
Covers cpl.
Abdeckungen, kpl.
Tapas compl.
Capots cpl.
5200014720 - 104
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0179287 1
Splash pan panel
Spritzwand
Panel de salpicadero
Tableau de dispositif de prote
40 0179145 2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
71 0170683 1
Stand
Ständer
Soporte
Socle
100 0177497 2
Tandem axle
Doppelachse
Eje doble
Essieu tandem
5200lb
101 0168136 4
Wheel and tire cpl.
Rad und Reifen, kpl.
Rueda y llanta, acopl.
Roue et pneu compl.
102 0168508 1
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
2000lb.
103 0168699 2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
26in
123 0168931 1
Hitch coupler
Anhänger-Ösen-Kupplung
Acoplador de enganche
Accouplement d'attelage
2-5/16in
386 0181121 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/4-20 x 1-1/2in
398 0167806 38
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
428 0025638 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
7/16in
429 0167733 16
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
446 0167793 5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
484 0179941 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7/16-14 x 5-1/2in.
485 0180089 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
7/16in-14
487 0025434 25
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
1/4-20 x 3/4in
8Nm/6ft.lbs
753
5100028810
1
Kit, Axle
Satz, Achse
Juego, Eje
Jeu, Essieu
754 0172445 24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1167 0177800 14
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1168 0177799 14
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9/16 x 3in
1169 0177798 2
Equalizer
Ausgleicher
Ecualizador
Égaliseur
1170
5100030364
8
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
1171
5100030791
2
Left hand brake cpl.
Bremse kpl. (links)
Freno compl. (izquierda)
Frein compl. (gauche)
1172
5100030792
2
Right hand brake cpl.
Bremse kpl. (rechts)
Freno compl. (derecha)
Frein compl. (droite)
1173
5100030793
2
Hub Cpl.
Nabensatz
Juego de cubo
Jeu de moyeu
E 3000
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
5200014720 - 104
13
Trailer Lights
Anhänger-Lampen
E 3000
Lámparas del remolque
Lampes de la remorque
14
5200014720 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
302 0166423 2
Splice
Spleiße
Empalme
Épissure
14 GA
306 0166432 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
316 0166489 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
16 GA
318 0166492 8
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
18-14 GA
328 0166595 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
331
5200005411
2
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
335
5100034437
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
336 0166683 1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
338 0166833 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
340 0166434 2
Tail light
Schlußleuchte
Luz trasera
Feu arrière
Red
360 0179939 6
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5/8 x 3/8in
361 0166673 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA
363 0166610 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
373
5000166596
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
446 0167793 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
457 0167848 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-16 x 1
461 0167883 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 10 x 3/4
487 0025434 6
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
1/4-20 x 3/4in
8Nm/6ft.lbs
708 0167813 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 8-32 x 3/4
E 3000
Trailer Lights
Anhänger-Lampen
Lámparas del remolque
Lampes de la remorque
5200014720 - 104
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
40 0179145 2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
68 0167339 2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
72 0179143 1
Fender step
Kotflügeltrittbrett
Paso de guardafango
Marchepied de garde-boue
132 0174008 2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
312 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
313 0166459 3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
333 0166635 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
383 0172596 4
Socket head bolt
Bolzenkopf mit Innensechskant
Perno con cabeza con hexágonointerior
Boulon à tête cylindrique
1/4-20 x 1,00in
384 0177736 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1-8 x 8-1/2in
837Nm/617ft.lbs
385 0181120 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/4-20 x 4-1/2in
386 0181121 16
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/4-20 x 1-1/2in
390 0167763 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/8-11 x 2in
195Nm/144ft.lbs
394 0167855 2
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1in
398 0167806 22
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
404 0167690 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
429 0167733 22
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
437 0167760 4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/8in
438 0167762 4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/8in
452 0167833 6
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
520
5200004285
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
521 0168316 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
705 0177490 1
Lifting frame
Heberahmen
Chasis alzador
Châssis de relèvement
706 0177491 1
Lifting frame
Heberahmen
Chasis alzador
Châssis de relèvement
707 0177492 1
Lifting frame
Heberahmen
Chasis alzador
Châssis de relèvement
722 0168522 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
E 3000
Lifting Device
Krangehänge
Suspensión de Grua
Grue à Support
5200014720 - 104
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
22 0169478 1
Expansion tank
Expansionstank
Tanque de expansión
Réservoir d'expansion
29 0166905 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
196 0168703 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 10in
201 0168026 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
202 0168027 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
203 0168029 3
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
206 0168035 3
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/4in
207 0168042 6
Hose sleeve
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
208 0168050 3
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
209 0168053 1
Cross
Kreuz
Cruz
Croisillon
3/4in NPT
210 0168056 7
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
211 0168058 2
Union
Verbindung
Unión
Raccord droit
3/4in NPT
212 0168060 6
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
213 0168091 2
Flow indicator
Flussanzeiger
Indicador de flujo
Débitmètre
3/4in NPT
215 0168144 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/4 x 3/4in NPT
216 0168213 2
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
3/4 NPT
217 0168214 2
Quick disconnect coupling
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
218 0168218 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
221 0168236 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/2in NPT
234 0168353 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/2 NPT x 1-1/2in
236 0168369 3
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
239 0168372 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
243 0168390 8
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
244 0168393 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 3/4in
246 0168425 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
E 3000
Expansion Tank cpl.
Expansionstank, kpl.
Tanque de expansión, acopl.
Réservoir d'expansion compl.
5200014720 - 104
19
Expansion Tank cpl.
Expansionstank, kpl.
E 3000
Tanque de expansión, acopl.
Réservoir d'expansion compl.
20
5200014720 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
247 0168437 3
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec rac
5/8 x 3/4in
253 0168701 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 4-1/2
254 0168702 7
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 6in
256 0168705 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1.5 x 4.5
258 0168708 2
Gauge-pressure
Druckanzeiger
Indicador-presión
Manomètre
0-200psi
259 0168805 1
Sight gauge
Sichtanzeiger
Mirilla
Niveau à vue
3/8 NPT x 7
260 0169382 2
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
3/4in
273 0168096 4
Thermometer
Thermometer
Termómetro
Thermomètre
1/2 NPT
274 0168351 2
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
1/2 NPT
282 0169413 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
1-1/2in
289
5200022996
1
Reducer fitting
Reduzierstückverschraubung
Reductor
Raccord de réduction
3/4 x 1/2in NPT
290
5200022995
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4in NPT
312 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
313 0166459 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
322 0166517 1
Cab dome light
Fahrkabinenlichtkuppel
Luz de la cabina
Plafonnier de cabine
8in
323
5100028678
1
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
60W
353 0166457 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
354 0166460 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
395 0167751 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 2in
405 0167691 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
420 0167722 10
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
425 0167729 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426 0167730 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
431 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
446 0167793 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
E 3000
Expansion Tank cpl.
Expansionstank, kpl.
Tanque de expansión, acopl.
Réservoir d'expansion compl.
5200014720 - 104
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
456 0167841 2
U-Bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
1/4-20 x 2 x 1-1/8
462 0168016 6
Conduit hanger
Isolierrohraufhänger
Colgador de portacables
Support de conduit
3/4in
505 0168189 1
Tag No. 4
Anhängeschild Nr. 4
Etiqueta No. 4
Étiquette No. 4
643 0168191 1
Tag No. 6
Anhängeschild Nr. 6
Etiqueta No. 6
Étiquette No. 6
649 0168190 1
Tag No. 5
Anhängeschild Nr. 5
Etiqueta No. 5
Étiquette No. 5
E 3000
Expansion Tank cpl.
Expansionstank, kpl.
Tanque de expansión, acopl.
Réservoir d'expansion compl.
5200014720 - 104
23
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
E 3000
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
24
5200014720 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 0166931 1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
6 0166930 1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
4 x 2-1/8in
7 0166926 1
Snap disc block
Schnapp-Scheibenblock
Bloque de discos de retención
Bloc de disque d'arrêt
8 0166927 1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
78 0169375 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
8 x 24in
108 0168022 1
Hydronic heater
Wärmeübertragende Heizung
Calentador hidrónico
Réchauffeur caloporteur
109 0181540 1
Burner
Brenner
Quemador
Brûleur
110 0166711 1
Thermowell
Thermoschutzrohr
Termopozo
Sonde thermométrique
1/4 x 2-1/2 NPT
111 0166712 1
Thermocouple
Thermoelement
Termopar
Thermocouple
112 0168297 1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
197 0168710 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 2-1/2ft
198 0168727 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 x 4.5in
199 0168869 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1-1/2 x 2 NPT
200 0168011 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 x 3/4in
203 0168029 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
204 0168030 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1-1/2in NPT
210 0168029 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
212 0168060 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
222 0168256 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
227 0168284 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
229 0168294 1
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
231 0168324 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1-1/2 x 1in
232 0168328 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1in NPT
233 0168331 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 NPT x 2in
239 0168372 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
E 3000
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
5200014720 - 104
25
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
E 3000
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
26
5200014720 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
243 0168390 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
245 0168403 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in
248 0168459 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1 1/2in NPT
252 0168700 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 3in
255 0168700 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 3in
256 0168705 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1.5 x 4.5
261 0169397 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1/4in ID
272 0168330 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
279 0168406 1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1 x 1 x 3/4in
282 0169413 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
1-1/2in
312 0166458 2
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
313 0166459 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
314 0166473 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
325 0171353 1
Low Level Cut-off Kit
Abschaltsatz auf niedrigem Niveau
Juego de corte por nivel bajo
Jeu d'arrêt de niveau bas
332 0166613 1
Limit control
Grenztaster
Interruptor limitador
Interrupteur-limiteur
371 0166713 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
396 0167758 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1/2in
405 0167691 9
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
406 0167692 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
415 0167706 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
426 0167730 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
431 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
453 0167835 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x 1/4in
454 0167838 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
461 0167883 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 10 x 3/4
E 3000
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
5200014720 - 104
27
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
E 3000
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
28
5200014720 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
467 0168257 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
468 0168262 1
Lanyard
Abzugsleine
Correa
Ridoir
10in
471 0168334 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
476 0168477 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-3/8 x 1in ID
503 0168188 1
Tag No. 3
Anhängeschild Nr. 3
Etiqueta No. 3
Étiquette No. 3
504 0168187 1
Tag No. 2
Anhängeschild Nr. 2
Etiqueta No. 2
Étiquette No. 2
603 0168387 1
Label-loss of heat transfer fluid
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
701 0169092 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
702 0169094 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
703 0169050 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
704 0169093 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1174
5200018603
1
Cable cpl., burner
Kabel, kpl., Brenner
Acopl. de cable, quemador
Câble compl., brûleur
E 3000
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
5200014720 - 104
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0168163 24
Turbulator
Turbulator
Turbulator
Turboventilateur
19.25 x 1.5
2 0169029 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
3 0169159 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4 0173178 1
Enclosure cpl.
Gehäuse kpl.
Conjunto Caja compl.
Carter compl.
5 0169006 2
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
6 0169007 2
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
7 0169005 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
8 0177483 1
Insulation Kit
Isoliermaterialsatz
Juego de aislación
Jeu de matière isolante
9 0177484 1
Insulation Kit
Isoliermaterialsatz
Juego de aislación
Jeu de matière isolante
10
5200004054
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
17in
11 0177482 1
Box
Kasten
Caja
Boîte
12 0177476 2
Door
Tür
Puerta
Porte
13 0169028 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
14 0168976 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
15 0168975 1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
16
5200012466
1
Door cpl.
Tür kpl.
Puerta compl.
Porte compl.
17
5100030512
1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa compl.
Couvercle compl.
E 3000
Hydronic heater cpl.
Heater cpl
Heater cpl.
Heater cpl.
5200014720 - 104
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0172577 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
2 0169059 1
Motor
Motor
Motor
Moteur
3 0169097 1
Blower wheel
Blower wheel
Blower wheel
Blower wheel
4 0169120 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
7 0176338 1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
8 0176337 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 0172422 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
11 0169212 1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
11
5200012467
1
Valve stem
Ventil
Válvula
Soupape
11
5200012468
1
Coil
Spule
Bobina
Bobine
12 0176333 1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
13 0173156 1
Box-wire burner
Kasten
Caja
Boîte
14 0181488 1
Burner control
Brennerbetätigung
Control del quemador
Commande de brûleur
15 0169100 1
Burner replacement CAD cell
Brennerersatz CAD-Cell
Celda CAD de reemplazo del quemador
Cellule au sulfure de cadmium
16 0169125 1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
17 0168976 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
18 0168971 1
Electrode Replacement Kit
Electrode Replacement Kit
Electrode Replacement Kit
Electrode Replacement Kit
20 0169098 1
Burner fuel pre-heater
Kraftstoffvorheizung
Pre-calentador de combustible
Carburant de pré-chauffage
21 0168958 1
Nozzle
Düse
Tobera
Ajutage
22 0176646 2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
23 0181502 1
Electronic control
Elektronische Regelung
Reglaje electrónico
Commande électronique
24 0181501 1
Alarm
Alarm
Alarma
Avertisseur
25 0181502 1
Electronic control
Elektronische Regelung
Reglaje electrónico
Commande électronique
30
5200000388
1
Air tube cpl.
Luftrohr, kpl.
Tubo de aire, acopl.
Tube d'air compl.
1174
5200018603
1
Cable cpl., burner
Kabel, kpl., Brenner
Acopl. de cable, quemador
Câble compl., brûleur
E 3000
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
5200014720 - 104
33
Frame Enclosure cpl.
Gehäuse, Rahmen, kompl.
E 3000
Caja del chasis, derecha
Boîtier, châssis, compl.
34
5200014720 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
20 0169467 3
Support
Halter
Soporte
Attache
21 0177495 1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
24 0169481 1
Side frame
Seitenrahmen
Chasis lateral
Châssis latéral
25 0169482 1
Side frame
Seitenrahmen
Chasis lateral
Châssis latéral
26 0177498 1
Cross member
Querträger
Travesaño
Traverse
27 0177499 3
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
67 0166957 1
Cross tube
Spurstange
Cruceta
Tube transversal
69 0169471 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
70 0169477 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
73 0177735 1
Door frame
Türrahmen
Marco de puerta
Dormant
284 0168667 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1-7/8in ID x 1ft
395 0167751 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 2in
405 0167691 15
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
409 0167700 60
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
418 0167720 10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 6in
419 0167721 54
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
420 0167722 2
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
425 0167729 54
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426 0167730 18
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
429 0167733 54
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
431 0167735 14
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
446 0167793 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
463 0168037 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
E 3000
Frame Enclosure cpl.
Gehäuse, Rahmen, kompl.
Caja del chasis, derecha
Boîtier, châssis, compl.
5200014720 - 104
35
Frame cpl.
Rahmen kpl.
E 3000
Armazón compl.
Châssis compl.
36
5200014720 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
130 0168496 1
Door
Tür
Puerta
Porte
131 0168497 1
Door
Tür
Puerta
Porte
303 0166425 1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
120V
312 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
326 0166546 1
Outlet box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
2 x 4
327 0166547 1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
404 0167690 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
412 0167703 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-3/4in
413 0167704 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
419 0167721 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
425 0167729 20
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
429 0167733 21
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
E 3000
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
5200014720 - 104
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200011444
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
65.63in
2
5200003955
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
3
5200003956
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
4
5200003957
1
Rivet
Niet
Remache
Rivet
1/8in x
0,188-0,252
5
5200004020
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
2in x 65.63in
6
5200003959
2
Front plate
Vorderplatte
Placa delantera
Plaque avant
7
5200003997
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
8
5200004030
1
Bar
Stange
Barra
Barre
66.63in
10
5200004033
1
Bracket Kit
Konsole Kpl.
Soporte Compl.
Support Compl.
12
5200004035
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
13
5200004036
1
Plug cap
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
14
5200003999
1
Lifting handle
Tragegriff
Manija de levante
Poignée de relèvement
15
5200004038
2
Guide
Führung
Guía
Guide
56.75in
16
5200004039
1
Lip seal
Lippendichtung
Retén labial
Joint à lèvre
56.63in
17
5200011443
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
65.63in
18
5200004037
1
Clamp bracket
Klemmhebel
Soporte de agarradera
Support de serrage
19
5200004041
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
.177inX24.00inX1.75inID.
20
5200004032
1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 2in
22
5200004012
1
Key Set
Schlüsselsatz
Juego de llave
Jeu de clavette
23
5200004021
1
Spring-tension
Zugfeder
Resorte de tracción
Ressort de traction
E 3000
Door Assembly (Rear door)
Tür kpl. (Hinterdeckel)
Puerta derecha compl. (Tapa deatrás)
Porte à droite compl. (Couverc
5200014720 - 104
39
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0179286 1
Splash pan panel
Spritzwand
Panel de salpicadero
Tableau de dispositif de prote
3 0179287 1
Splash pan panel
Spritzwand
Panel de salpicadero
Tableau de dispositif de prote
78 0169375 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
8 x 24in
233 0168331 5
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 NPT x 2in
242 0168385 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1 NPT
245 0168403 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in
250 0168634 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
272 0168330 2
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
277 0168326 1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1in NPT
396 0167758 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1/2in
403 0167689 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
410 0167701 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-3 x 2in
100Nm/74ft.lbs
412 0167703 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-3/4in
415 0167206 4
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
424 0167728 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
425 0167729 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426 0167730 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
429 0167733 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
430 0167734 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
431 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
446 0167793 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
506 0168186 1
Tag No. 1
Anhängeschild Nr. 1
Etiqueta No. 1
Étiquette No. 1
644 0168192 1
Tag No. 7
Anhängeschild Nr. 7
Etiqueta No. 7
Étiquette No. 7
E 3000
Frame/Components
Rahmen/Bestandteile
Chasis/Componentes
Châssis/Composants
5200014720 - 104
43
Fuel Tank Mounting
Kraftstofftankmontage
E 3000
Montaje del Depósito de Combustible
Montage du Réservoir de Carbur
44
5200014720 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
19
5200005859
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
74 0166970 4
Plate
Platte
Placa
Plaque
141 0153747 2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
259 0168141 4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1 1/16 x 3/4in ID
382 0167792 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-13
397 0167925 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 6-1/2in
419 0167721 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
424 0167728 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
429 0167733 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
448 0167810 2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 8
449 0167814 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
708 0167813 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 8-32 x 3/4
E 3000
Fuel Tank Mounting
Kraftstofftankmontage
Montaje del Depósito de Combustible
Montage du Réservoir de Carbur
5200014720 - 104
45
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
E 3000
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
46
5200014720 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
19
5200005859
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
78
5200009599
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
79
5200009670
1
Fuel tube
Kraftstoffrohr
Tubo de combustible
Tube de carburant
80
5200009671
1
Fuel tube
Kraftstoffrohr
Tubo de combustible
Tube de carburant
119 0176369 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
140 0168611 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
1/16in
227 0168284 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
230 0168295 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
235 0168367 4
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
286
5200009600
1
Tank vent, brass
Entlüftungsventil
Válvula del respiradero
Soupape de sortie d'air
.50-14 NPTF
287
5200011742
1
Fuel gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
288 0168458 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1/2 x 1/4in
398 0167806 2
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
419 0167721 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
429 0167733 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
471 0168334 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
E 3000
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
5200014720 - 104
47
Control Panel cpl. (1)
Betätigung kpl. (1)
E 3000
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
48
5200014720 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169690 1
Control panel enclosure
Schalttafel-Gehäuse
Caja tablero de control
Tableau de commande
2 0166499 2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
3 0166481 2
GFI Receptacle
GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
120V, 20A
4 0166475 1
Temperature control
Temperaturregelung
Control de temperatura
Commande de température
1/16 DIN
5 0166689 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
120VAC
6 0166568 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
7 0166484 4
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
8 0170273 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
9 0166483 1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
10 0165790 1
Cable cpl., main power 1
Kabel, kpl., Hauptstrom 1
Acopl. de cable, alimentación
Câble compl., alim. principale
11 0165791 1
Cable cpl., main power 2
Kabel, kpl., Hauptstrom 2
Acopl. de cable, alimentaciónprincipal 2
Câble compl., alim. principale
12 0165785 1
Cable cpl., right pump
Kabel kpl., rechte Pumpe
Cable compl., bomba derecha
Câble compl., pompe droite
13 0165784 1
Cable cpl., left pump
Kabel kpl., linke Pumpe
Cable compl., bomba izquierda
Câble compl., pompe gauche
14 0165789 1
Cable cpl., rewind motor
Kabel kpl., Motor
Cable compl., Motor
Câble compl., Moteur
15
5200003191
1
Cable cpl., burner
Kabel, kpl., Brenner
Acopl. de cable, quemador
Câble compl., brûleur
16 0165654 1
Cable cpl., Auxiliary pump
Kabel kpl., Zusatzpumpen
Cable compl., Bomba auxiliar
Câble compl., Pompe auxiliaire
17 0165782 1
Cable cpl., rewind clutch
Kabel kpl., Kupplung
Cable compl., Embrague
Câble compl., Embrayage
18 0165781 1
Cable cpl., Foot switch
Kabel kpl., Schalter-Fußtritt
Cable compl., Interruptor de pie
Câble compl., Interrupteur à p
19 0165792 1
Cable cpl., thermocouple
Kabel, kpl., Thermoelement
Acopl. de cable, termopar
Câble compl., thermocouple
20 0165787 1
Cable cpl., receptacle
Kabel, kpl., Buchse
Acopl. de cable, tomacorriente
Câble compl., prise
21 0165788 1
Cable cpl., Light
Kabel kpl., Lampe
Cable compl., Lámpara
Câble compl., Lampe
22 0165783 1
Cable cpl., low level
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
23 0166951 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
47 0168467 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
55 0168001 1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
E 3000
Control Panel cpl. (1)
Betätigung kpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
5200014720 - 104
49
Control Panel cpl. (1)
Betätigung kpl. (1)
E 3000
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
50
5200014720 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
62
5200003500
1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control co
Tableau de commande compl.
1001
5200003275
1
Label-rating
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
E 3000
Control Panel cpl. (1)
Betätigung kpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
5200014720 - 104
51
Control Panel cpl. (2)
Betätigung kpl. (2)
E 3000
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2)
52
5200014720 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0169635 1
Back panel
Rückwand
Panel trasero
Panneau arrière
12.25 x 10.50in
27 0167102 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
28 0166560 1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
120/12.6V
29 0166548 2
Relay
Relais
Relai
Relais
30 0169344 1
Relay
Relais
Relai
Relais
31 0166564 1
Rectifier
Gleichrichter
Rectificador
Rectificateur
25A
32 0166696 33
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
0.25
35 0177097 1
End plate fuse
Endplattesicherung
Placa extrema fusible
Plaque d'extrémité fusible
36 0166625 1
Fuse block
Sicherungsblock
Bloque de fusibles
Bloc-fusible
50 0166710 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
13/32 x 1.5, FU1
51 0166693 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A, FU2
52 0166708 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
2A, FU3
E 3000
Control Panel cpl. (2)
Betätigung kpl. (2)
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2)
5200014720 - 104
53
Wiring Harness/Control Panel
Kabelbaum/Schalttafel
E 3000
Conjunto de Cables/Tablero deMando
Harnais de Câbles Électriques/
54
5200014720 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
61
5200003192
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
100
5200003270
1
Cable cpl., burner
Kabel, kpl., Brenner
Acopl. de cable, quemador
Câble compl., brûleur
E 3000
Wiring Harness/Control Panel
Kabelbaum/Schalttafel
Conjunto de Cables/Tablero deMando
Harnais de Câbles Électriques/
5200014720 - 104
55
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
20 0168966 1
Filter Element Set
Filterelement Satz
Elemento del Filtro Juego
Élément du Filtre Jue
31 0173990 1
Filter bracket
Filterhalterung
Ménsula del filtro
Support de filtre
121 0168078 1
Filter housing
Filtergehäuse
Carcasa filtro
Filtre
205 0168034 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/8 x 1/4in
227 0168284 4
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
229 0168294 2
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
261 0169397 2
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1/4in ID
285 0168320 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
471 0168334 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1000 0174001 1
Fuel Hose Kit
Kraftstoffleitungssatz
Juego de manguera de combustible.
Jeu de tuyau à essence
E 3000
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
5200014720 - 104
57
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
E 3000
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
58
5200014720 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
9 0169464 1
Hose reel stand
Schlauchhaspelständer
Patilla del carrete de la manguera
Socle d'enrouleur de flexible
10 0169488 2
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
11 0166954 4
Spool disc
Spulenscheibe
Disco de la bobina
Disque à bobine
40in
12
5200015470
2
Spindle
Spindel
Husillo
Broche
14 0165729 2
Hose reel brake cpl.
Schlauchhaspel, Bremse, kpl.
Freno del carrete de manguera, acopl.
Frein d'enrouleur de flexible
17 0166893 1
Chain guard
Kettenschutz
Protección de la cadena
Carter de chaîne
18 0166496 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
65 0166897 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
77 0166898 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
113 0166894 1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
40T
114 0168104 2
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
115 0168382 1
Gear motor
Getriebemotor
Motor de engranajes
Moteur à engrenage
1/6HP x 60RPM
116 0168381 1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
10T, 5/8 BORE
117 0168075 1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
5,290ft
118 0168076 1
Connecting link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
120
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
134 0168480 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1-7/16
207 0168042 8
Hose sleeve
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
214 0168109 2
Swivel
Drehung
Unión giratoria
Pivot
1/2 x 1/2
236 0168369 6
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
238 0168371 4
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 5/8in
241 0168376 2
Hose end
Schlauchende
Extremo de manguera
Extrémité de flexible
5/8 x 5/8in
266 0169409 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
200psi
387 0167712 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0.38 x 1.25
388 0167713 3
Shoulder bolt
Schraube
Tornillo
Vis
0.375 x 1
E 3000
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
5200014720 - 104
59
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
E 3000
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
60
5200014720 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
403 0167689 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
404 0167690 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
411 0167702 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
413 0167704 5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
414 0167705 44
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
419 0167721 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
424 0167728 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
425 0167729 9
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
429 0167733 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
430 0167734 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
431 0167735 6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
436 0167747 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
442
5200005254
2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M12 x 1-3/4OD
443
5200005291
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M12 x 25
445 0167788 2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
446 0167793 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
457 0167848 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-16 x 1
464 0168100 2
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
465 0168103 4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
11Nm/8ft.lbs
470 0168292 2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 1/4 x
1-7/8in
486 0168129 6
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
709 0167767 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
727
5200000928
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
728
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
730 0010368 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
E 3000
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
5200014720 - 104
61
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
E 3000
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
62
5200014720 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
737 0170246 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 2.5
750 0168356 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
E 3000
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
5200014720 - 104
63
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0169463 1
Dual pump mount
Doppel-Pumpenkonsole
Montura de bomba doble
Support de montage de pompe ju
104 0168110 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
105 0168277 2
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
265gph
106 0168111 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
107 0166544 2
Motor
Motor
Motor
Moteur
1/2hp
215 0168144 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/4 x 3/4in NPT
228 0168291 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/4 x 1/2in NPT
237 0168370 3
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/4 x 3/4
240 0168373 3
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 3/4in
263
5200011984
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/4in x 20ft Lg.
278 0168409 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
406 0167692 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
413 0167704 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
414 0167705 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
416 0167708 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
427 0167731 8
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
429 0167733 6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
431 0167735 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
432 0167736 8
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
E 3000
Motor/Pump cpl.
Motorpumpe, kpl.
Motor bomba, acopl.
Moteur, pompe compl.
5200014720 - 104
65
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
23 0168889 1
Exhaust kit
Auspuffsatz
Juego de escape
Jeu d'échappement
5.5kW
44 0166947 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
45 0166946 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
46 0174006 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
47 0174005 1
Door
Tür
Puerta
Porte
48 0166948 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
49 0166950 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
127 0168888 1
Radiator guard
Kühlerschutzbügel
Guardarradiador
Pare-chocs de radiateur
128 0168889 1
Exhaust kit
Auspuffsatz
Juego de escape
Jeu d'échappement
5.5kW
129 0177631 1
Generator
Generator
Generador
Générateur
5kW
138 0174008 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
270 0168300 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/8in
345 0181590 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2in-90
404 0167690 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
414 0167705 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
416 0167708 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
425 0167729 10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
427 0167731 4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
429 0167733 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
431 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
435 0167802 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4in
472 0168354 1
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12in
488 0167694 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-18
492 0167819 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-32 x 3/4
493 0181623 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.10
E 3000
Genset Enclosure cpl.
Genset-Gehäuse, kpl.
Armario generador compl.
Groupe électrogène compl.
5200014720 - 104
67
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
495 0177336 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
499 0181624 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
No.10
800 0168312 1
Safety chain set
Sicherheitskettensatz
Juego de cadenas de seguridad
Jeu de chaîne de sûreté
3/16 x 48
E 3000
Genset Enclosure cpl.
Genset-Gehäuse, kpl.
Armario generador compl.
Groupe électrogène compl.
5200014720 - 104
69
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
341 0166649 2
Ring terminal
Geschlossen. Kabelschuh
Terminal de anillo
Cosse de câble à plage fermée
3/8in
343 0166686 1
Boot, insulated wire, black
Manschette, isolierter Draht
Zapata, alambre aislado
Gaine, fil isolé
344 0166687 1
Boot, insulated wire, red
Manschette, isolierter Draht
Zapata, alambre aislado
Gaine, fil isolé
426 0167730 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
441 0167778 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
471 0168334 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
492 0167819 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-32 x 3/4
493 0181623 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.10
494 0181624 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
No.10
733 0167750 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1 1/2in
1000 0169397 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1/4in ID
E 3000
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générat
5200014720 - 104
71
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
79
5200009670
1
Fuel tube
Kraftstoffrohr
Tubo de combustible
Tube de carburant
80
5200009671
1
Fuel tube
Kraftstoffrohr
Tubo de combustible
Tube de carburant
227 0168284 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
228 0168291 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/4 x 1/2in NPT
230 0168295 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
235 0168367 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
236 0168369 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
359 0168141 4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1 1/16 x 3/4in ID
398 0167806 2
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
471 0168334 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
521 0168316 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
E 3000
Generator Mount cpl. (cont.)
Teile für Montage des Generators (Fortsetzung)
Piezas para Montaje del Generador (a cont.)
Pièces pour Montage du Générat
5200014720 - 104
73
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
125 0168169 1
Battery box
Batteriekasten
Caja de bateria
Boîte de batterie
126 0165552 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
12V
341 0166649 6
Ring terminal
Geschlossen. Kabelschuh
Terminal de anillo
Cosse de câble à plage fermée
3/8in
342 0166650 2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
343 0166686 1
Boot, insulated wire, black
Manschette, isolierter Draht
Zapata, alambre aislado
Gaine, fil isolé
344 0166687 1
Boot, insulated wire, red
Manschette, isolierter Draht
Zapata, alambre aislado
Gaine, fil isolé
366 0166647 1
Positive battery cable, red
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
367 0166648 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
726
5200000290
1
Ring terminal
Geschlossen. Kabelschuh
Terminal de anillo
Cosse de câble à plage fermée
E 3000
Battery
Batterie
Batería
Batterie
5200014720 - 104
75
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
604 0183255 2
Label-caution
Aufkleber-Vorsicht
Calcomanía-precaución
Autocollant-précaution
605 0172223 1
Label-hose reel brake
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
607 0172365 1
Label-heat transfer fluid level
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
615 0172633 1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
618 0173199 3
Label-hot fluids
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
619 0172224 2
Label-fuel
Aufkleber, Kraftstoff
Calcomanía, combustible
Autocollant-carburant
620
1000365469
6
Sticker 'security'
Aufkleber sicherheit
Etiqueta adhesiva 'seguridad'
Autocollant 'sécurité'
623 0168564 2
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
624 0173202 4
Label-tie down
Aufkleber- Verzurrung
Calcomanía-amarre
Autocollant-arrimage
625 0173200 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
626 0173219 1
Label-fuel
Aufkleber, Kraftstoff
Calcomanía, combustible
Autocollant-carburant
631 0222087 2
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
120 OD
638
5200003275
1
Label-rating
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
640 0168893 2
Label-hot surface
Aufkleber-heisse Oberfläche
Calcomania-superficie caliente
Autocollant-surface brûlante
641 0173224 1
Label-hose rewind
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
642 0181142 1
Label-exhaust
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
645 0172640 2
Caution label
Aufkleber-Vorsicht
Calcomania-Precaución
Autocollant-Précaution
646 0183265 1
Label-technition required
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
647
5200000383
2
Label-E 3000
Aufkleber-E 3000
Calcomania-E 3000
Autocollant-E3000
648 0180221 4
Label-logo
Aufkleber, Logo
Calcomanía-logotipo
Autocollant - logo
656 0180012 3
Label-hazard materials placard
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
701
5200002911
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
755
5200008568
1
Label-Towing instructions
Aufkleber-Abschleppinstruktionen
Calcomania-Instrucciones de remolque
Autocollant-Instructions de re
762
5100029924
1
Label-Exhaust
Aufkleber-Auspuff
Calcomania-Escape
Autocollant-Échappement
763
5200001335
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
E 3000
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5200014720 - 104
77
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000141
1
Burner
Brenner
Quemador
Brûleur
2 0167708 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
3 0167731 3
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
4
5200003035
1
Lower cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
5
5200003036
1
Upper cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
19 0075214 3
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
5/16-18 x 1-1/8in
20 0183265 1
Label-technition required
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
21
5200003275
1
Label-rating
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
22
5200001335
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
24
5200005747
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
25
5200005761
2
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
26 0170248 5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 3/8
50 0166719 2
Relay
Relais
Relai
Relais
102 0172696 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
103 0172697 1
Control module
Betätigungsmodul
Módulo de regulador
Module régulateur
104 0172698 1
Control module
Betätigungsmodul
Módulo de regulador
Module régulateur
105 0172699 1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
106 0172700 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
107 0172701 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
108 0172702 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
109 0172703 1
Flange-burner
Flansch
Brida
Collerette
110 0172707 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
111 0172679 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
112 0172650 1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
113 0172704 1
Capacitor burner
Kondensator
Condensador
Condensateur
E 3000
Gas Burner Kit
Gasbrennersatz
Juego de Quemador de gas
Jeu de Brûleur à gaz
5200014720 - 104
83
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
114 0172668 1
Motor
Motor
Motor
Moteur
115 0169294 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
116 0172706 1
Flange-burner
Flansch
Brida
Collerette
120 0172708 1
Head
Vibrationsflasche
Cabeza
Aiguille
121 0172709 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
122 0172710 1
Element
Element
Elemento
Cartouche
123 0172711 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
124
5200008065
1
Element
Element
Elemento
Cartouche
125 0172713 1
Nozzle-NG burner
Brennerdüse
Tobera-quemador
Bec - brûleur
126 0172714 1
Head
Vibrationsflasche
Cabeza
Aiguille
127 0172715 1
Manifold
Verteiler
Distribuidor
Tubulure
128 0172716 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
129 0172717 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
130 0172718 1
Hinge cpl.
Scharnier
Bisagra
Charnière
131
5200008066
1
Diaphragm
Membran
Diafragma
Membrane
C3
E 3000
Gas Burner Kit
Gasbrennersatz
Juego de Quemador de gas
Jeu de Brûleur à gaz
5200014720 - 104
85
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
125 0168169 1
Battery box
Batteriekasten
Caja de bateria
Boîte de batterie
126 0165552 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
12V
142
5100018253
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
143
5100017150
1
Generator
Generator
Generador
Générateur
341 0166649 3
Ring terminal
Geschlossen. Kabelschuh
Terminal de anillo
Cosse de câble à plage fermée
3/8in
342 0166650 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
346 0180004 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
355 0166647 1
Positive battery cable, red
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
356 0166648 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
726
5200000290
1
Ring terminal
Geschlossen. Kabelschuh
Terminal de anillo
Cosse de câble à plage fermée
741 0164512 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 40
742 0010621 12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
743 0010644 8
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A10 DIN128
744
5100018536
12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1164
5100018483
1
Genset kit
Generatorsatz-Satz
Juego de generador
Jeu de groupe électrogène
E 3000
Genset kit
Generatorsatz-Satz
Juego de generador
Jeu de groupe électrogène
5200014720 - 104
87

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación E 3000 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5200014720 - 104 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras E 3000 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5200014720 - 104 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières E 3000 Covers cpl. Abdeckungen, kpl. Tapas compl. Capots cpl. 8 Trailer cpl. Anhänger kpl. Remolque compl. Remorque compl. 12 Trailer Lights Anhänger-Lampen Lámparas del remolque Lampes de la remorque 14 Lifting Device Krangehänge Suspensión de Grua Grue à Support 16 Expansion Tank cpl. Expansionstank, kpl. Tanque de expansión, acopl. Réservoir d'expansion compl. 18 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. 24 Hydronic heater cpl. Heater cpl Heater cpl. Heater cpl. 30 Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. 32 Frame Enclosure cpl. Gehäuse, Rahmen, kompl. Caja del chasis, derecha Boîtier, châssis, compl. 34 Frame cpl. Rahmen kpl. Armazón compl. Châssis compl. 36 Door Assembly (Rear door) Tür kpl. (Hinterdeckel) Puerta derecha compl. (Tapa deatrás) Porte à droite compl. (Couverc 38 Door Assembly Tür kpl. Puerta derecha compl. Porte à droite compl. 40 Frame/Components Rahmen/Bestandteile Chasis/Componentes Châssis/Composants 42 Fuel Tank Mounting Kraftstofftankmontage Montaje del Depósito de Combustible Montage du Réservoir de Carbur 44 5200014720 - 104 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières E 3000 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de Carburant compl. 46 Control Panel cpl. (1) Betätigung kpl. (1) Regulador compl. (1) Commande compl. (1) 48 Control Panel cpl. (2) Betätigung kpl. (2) Regulador compl. (2) Commande compl. (2) 52 Wiring Harness/Control Panel Kabelbaum/Schalttafel Conjunto de Cables/Tablero deMando Harnais de Câbles Électriques/ 54 Fuel System Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence 56 Reel cpl. Seilscheibe kpl. Disco de cuerda compl. Disque pour corde compl. 58 Motor/Pump cpl. Motorpumpe, kpl. Motor bomba, acopl. Moteur, pompe compl. 64 Genset Enclosure cpl. Genset-Gehäuse, kpl. Armario generador compl. Groupe électrogène compl. 66 Generator Mount cpl. Teile für Montage des Generators Piezas para Montaje del Generador Pièces pour Montage du Générat 70 Generator Mount cpl. (cont.) Teile für Montage des Generators (Fortsetzung) Piezas para Montaje del Generador (a cont.) Pièces pour Montage du Générat 72 Battery Batterie Batería Batterie 74 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 76 Accessories Sonderzubehör Accesorios Accessoires 81 Gas Burner Kit Gasbrennersatz Juego de Quemador de gas Jeu de Brûleur à gaz 82 6 5200014720 - 104 Covers cpl. Abdeckungen, kpl. Tapas compl. Capots cpl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 352 0166433 1 Light Lampe Lámpara Lampe 355 0166504 2 Light Lampe Lámpara Lampe 409 0167700 8 Threaded insert Gewindeeinsatz Inserción roscada Pièce d'insertion filetée 1/4-20 419 0167721 7 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 420 0167722 133 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 10 x 3/4 425 0167729 7 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 429 0167733 7 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 448 0167810 8 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle No. 8 449 0167814 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 8-32 457 0167848 8 Screw Schraube Tornillo Vis 10-16 x 1 461 0167883 9 Screw Schraube Tornillo Vis No. 10 x 3/4 469 0168263 8 Bushing Buchse Buje Douille 520 5200004285 1 Box Kasten Caja Boîte 521 0168316 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 617 0168259 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 623 0168564 1 Label-safety Aufkleber-Sicherheit Calcomania-Seguridad Autocollant-Sûreté 708 0167813 4 Screw Schraube Tornillo Vis 1001 0169126 1 Strobe light replacement bulb Stroboskoplampe Bombilla Ampoule 5200014720 - 104 11 No. 8-32 x 3/4 Trailer cpl. Anhänger kpl. Remolque compl. Remorque compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 3 0179287 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Splash pan panel Spritzwand Panel de salpicadero Tableau de dispositif de prote 40 0179145 2 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 71 0170683 1 Stand Ständer Soporte Socle 100 0177497 2 Tandem axle Doppelachse Eje doble Essieu tandem 101 0168136 4 Wheel and tire cpl. Rad und Reifen, kpl. Rueda y llanta, acopl. Roue et pneu compl. 102 0168508 1 Swivel jack Drehwagenheber Gato giratorio Cric rotatif 2000lb. 103 0168699 2 Safety chain Sicherheitskette Cadena de seguridad Chaîne de sécurité 26in 123 0168931 1 Hitch coupler Anhänger-Ösen-Kupplung Acoplador de enganche Accouplement d'attelage 2-5/16in 386 0181121 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/4-20 x 1-1/2in 398 0167806 38 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/4inX3/4in 428 0025638 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 7/16in 429 0167733 16 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 446 0167793 5 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 484 0179941 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 7/16-14 x 5-1/2in. 485 0180089 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 7/16in-14 487 0025434 25 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride 1/4-20 x 3/4in 753 Kit, Axle Satz, Achse Juego, Eje Jeu, Essieu 754 0172445 24 Nut Mutter Tuerca Écrou 1167 0177800 14 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 1168 0177799 14 Bolt Bolzen Perno Boulon 1169 0177798 2 Equalizer Ausgleicher Ecualizador Égaliseur 1170 5100030364 8 Link Verbindungsstange Barra de unión Tringle 1171 5100030791 2 Left hand brake cpl. Bremse kpl. (links) Freno compl. (izquierda) Frein compl. (gauche) 1172 5100030792 2 Right hand brake cpl. Bremse kpl. (rechts) Freno compl. (derecha) Frein compl. (droite) 1173 5100030793 2 Hub Cpl. Nabensatz Juego de cubo Jeu de moyeu 5100028810 6 1 5200014720 - 104 13 5200lb 8Nm/6ft.lbs 9/16 x 3in Trailer Lights Anhänger-Lampen Lámparas del remolque Lampes de la remorque E 3000 14 5200014720 - 104 Trailer Lights Anhänger-Lampen Lámparas del remolque Lampes de la remorque E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 14 GA 302 0166423 2 Splice Spleiße Empalme Épissure 306 0166432 2 Light Lampe Lámpara Lampe 316 0166489 1 Wire Kabel Alambre Fil 16 GA 318 0166492 8 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 18-14 GA 328 0166595 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 331 5200005411 2 Light bulb Glühlampe Bombilla Ampoule 335 5100034437 1 Breakaway Kit Bremsensatz Conjunto de zafar Jeu de dérapage 336 0166683 1 Junction box Abzweigkasten Caja de distribución Boîte de tirage 338 0166833 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 12-28 GA 340 0166434 2 Tail light Schlußleuchte Luz trasera Feu arrière Red 360 0179939 6 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 5/8 x 3/8in 361 0166673 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 14-16 GA 363 0166610 2 Light Lampe Lámpara Lampe 373 5000166596 1 Cable Kabel Cable Câble 446 0167793 1 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 457 0167848 8 Screw Schraube Tornillo Vis 10-16 x 1 461 0167883 8 Screw Schraube Tornillo Vis No. 10 x 3/4 487 0025434 6 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride 1/4-20 x 3/4in 8 Screw Schraube Tornillo Vis No. 8-32 x 3/4 708 0167813 5200014720 - 104 15 8Nm/6ft.lbs Lifting Device Krangehänge Suspensión de Grua Grue à Support E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 40 0179145 2 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 68 0167339 2 Disc Scheibe Disco Disque 72 0179143 1 Fender step Kotflügeltrittbrett Paso de guardafango Marchepied de garde-boue 132 0174008 2 Handle Handgriff Manija Poignée 312 0166458 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 313 0166459 3 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 333 0166635 1 Light Lampe Lámpara Lampe 383 0172596 4 Socket head bolt Bolzenkopf mit Innensechskant Perno con cabeza con hexágonointerior Boulon à tête cylindrique 1/4-20 x 1,00in 384 0177736 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1-8 x 8-1/2in 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/4-20 x 4-1/2in 386 0181121 16 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/4-20 x 1-1/2in 390 0167763 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/8-11 x 2in 2 Washer-lock Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 1in 398 0167806 22 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/4inX3/4in 404 0167690 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 429 0167733 22 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 437 0167760 4 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/8in 438 0167762 4 Washer-lock Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 5/8in 452 0167833 6 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/4 x 1-1/4 520 5200004285 1 Box Kasten Caja Boîte 521 0168316 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 705 0177490 1 Lifting frame Heberahmen Chasis alzador Châssis de relèvement 706 0177491 1 Lifting frame Heberahmen Chasis alzador Châssis de relèvement 707 0177492 1 Lifting frame Heberahmen Chasis alzador Châssis de relèvement 722 0168522 2 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 385 0181120 394 0167855 6 5200014720 - 104 17 1/2in 837Nm/617ft.lbs 195Nm/144ft.lbs Expansion Tank cpl. Expansionstank, kpl. Tanque de expansión, acopl. Réservoir d'expansion compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 22 0169478 1 Expansion tank Expansionstank Tanque de expansión Réservoir d'expansion 29 0166905 2 Bracket Konsole Soporte Support 196 0168703 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 10in 201 0168026 2 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 202 0168027 2 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 203 0168029 3 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 206 0168035 3 Bushing Buchse Buje Douille 3/4 x 1/4in 207 0168042 6 Hose sleeve Schlauchzwinge Férula de manguera Bague de flexible 0.975in ID 208 0168050 3 Valve Ventil Válvula Soupape 209 0168053 1 Cross Kreuz Cruz Croisillon 3/4in NPT 210 0168056 7 Tee fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 3/4in NPT 211 0168058 2 Union Verbindung Unión Raccord droit 3/4in NPT 212 0168060 6 Bushing Buchse Buje Douille 3/4 x 1/2in 213 0168091 2 Flow indicator Flussanzeiger Indicador de flujo Débitmètre 3/4in NPT 215 0168144 1 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 3/4 x 3/4in NPT 216 0168213 2 Quick disconnect coupling Schnellverschluß Acoplamiento rápido Raccord express 3/4 NPT 217 0168214 2 Quick disconnect coupling Schnellkupplung Conexión rápida Branchement rapide 3/4in NPT 218 0168218 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 221 0168236 2 Elbow Krümmer Codo Coude 1/2in NPT 234 0168353 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1/2 NPT x 1-1/2in 236 0168369 3 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 5/8 x 5/8in 239 0168372 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/4 x 5/8in 243 0168390 8 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 1-1/2in 244 0168393 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/4 x 3/4in 246 0168425 1 Valve Ventil Válvula Soupape 5200014720 - 104 19 Expansion Tank cpl. Expansionstank, kpl. Tanque de expansión, acopl. Réservoir d'expansion compl. E 3000 20 5200014720 - 104 Expansion Tank cpl. Expansionstank, kpl. Tanque de expansión, acopl. Réservoir d'expansion compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 247 0168437 3 Barbed hose fitting Schlauchverschraubung mit Stecknippel Unión de mangueras con púas Accouplement de tuyau avec rac 5/8 x 3/4in 253 0168701 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 4-1/2 254 0168702 7 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 6in 256 0168705 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1.5 x 4.5 258 0168708 2 Gauge-pressure Druckanzeiger Indicador-presión Manomètre 0-200psi 259 0168805 1 Sight gauge Sichtanzeiger Mirilla Niveau à vue 3/8 NPT x 7 260 0169382 2 Pipe Rohr Tubo Conduit 3/4in 273 0168096 4 Thermometer Thermometer Termómetro Thermomètre 1/2 NPT 274 0168351 2 Check valve Rückschlagventil Válvula checadora Clapet de non-retour 1/2 NPT 282 0169413 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 1-1/2in 289 5200022996 1 Reducer fitting Reduzierstückverschraubung Reductor Raccord de réduction 3/4 x 1/2in NPT 290 5200022995 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4in NPT 312 0166458 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2in 313 0166459 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 322 0166517 1 Cab dome light Fahrkabinenlichtkuppel Luz de la cabina Plafonnier de cabine 8in 323 5100028678 1 Light bulb Glühlampe Bombilla Ampoule 60W 353 0166457 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 354 0166460 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 395 0167751 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 2in 405 0167691 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in - 16 420 0167722 10 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 10 x 3/4 425 0167729 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 426 0167730 12 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 431 0167735 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 4 446 0167793 10 5200014720 - 104 21 Expansion Tank cpl. Expansionstank, kpl. Tanque de expansión, acopl. Réservoir d'expansion compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 456 0167841 2 U-Bolt U-Bolzen Perno forma U Boulon U 1/4-20 x 2 x 1-1/8 462 0168016 6 Conduit hanger Isolierrohraufhänger Colgador de portacables Support de conduit 3/4in 505 0168189 1 Tag No. 4 Anhängeschild Nr. 4 Etiqueta No. 4 Étiquette No. 4 643 0168191 1 Tag No. 6 Anhängeschild Nr. 6 Etiqueta No. 6 Étiquette No. 6 649 0168190 1 Tag No. 5 Anhängeschild Nr. 5 Etiqueta No. 5 Étiquette No. 5 5200014720 - 104 23 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. E 3000 24 5200014720 - 104 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 5 0166931 6 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Enclosure Gehäuse Cubierta Enceinte 0166930 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 7 0166926 1 Snap disc block Schnapp-Scheibenblock Bloque de discos de retención Bloc de disque d'arrêt 8 0166927 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 78 0169375 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 108 0168022 1 Hydronic heater Wärmeübertragende Heizung Calentador hidrónico Réchauffeur caloporteur 109 0181540 1 Burner Brenner Quemador Brûleur 110 0166711 1 Thermowell Thermoschutzrohr Termopozo Sonde thermométrique 111 0166712 1 Thermocouple Thermoelement Termopar Thermocouple 112 0168297 1 Strainer Sieb Tamizador Tamis 197 0168710 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 2-1/2ft 198 0168727 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1 x 4.5in 199 0168869 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1-1/2 x 2 NPT 200 0168011 1 Bushing Buchse Buje Douille 1 x 3/4in 203 0168029 2 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 204 0168030 1 Elbow Krümmer Codo Coude 1-1/2in NPT 210 0168029 1 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 212 0168060 1 Bushing Buchse Buje Douille 3/4 x 1/2in 222 0168256 1 Valve Ventil Válvula Soupape 227 0168284 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 229 0168294 1 Quick coupler Druckventil Válvula de presión Soupape de compression 231 0168324 1 Bushing Buchse Buje Douille 1-1/2 x 1in 232 0168328 1 Elbow Krümmer Codo Coude 1in NPT 233 0168331 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1 NPT x 2in 239 0168372 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/4 x 5/8in 5200014720 - 104 25 4 x 2-1/8in 8 x 24in 1/4 x 2-1/2 NPT 1/4 x 1/4in Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. E 3000 26 5200014720 - 104 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 243 0168390 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 1-1/2in 245 0168403 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 1in 248 0168459 2 Elbow Krümmer Codo Coude 1 1/2in NPT 252 0168700 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 3in 255 0168700 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 3in 256 0168705 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1.5 x 4.5 261 0169397 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 1/4in ID 272 0168330 1 Valve Ventil Válvula Soupape 279 0168406 1 Tee-fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 1 x 1 x 3/4in 282 0169413 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 1-1/2in 312 0166458 2 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2in 313 0166459 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 314 0166473 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 325 0171353 1 Low Level Cut-off Kit Abschaltsatz auf niedrigem Niveau Juego de corte por nivel bajo Jeu d'arrêt de niveau bas 332 0166613 1 Limit control Grenztaster Interruptor limitador Interrupteur-limiteur 371 0166713 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2in 396 0167758 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18 x 1/2in 405 0167691 9 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in - 16 406 0167692 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 5/16in - 18 415 0167706 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 3in 426 0167730 8 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 431 0167735 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 453 0167835 4 Screw Schraube Tornillo Vis 6-32 x 1/4in 454 0167838 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle No. 6 461 0167883 2 Screw Schraube Tornillo Vis No. 10 x 3/4 5200014720 - 104 27 1/2in Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. E 3000 28 5200014720 - 104 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 467 0168257 1 Pin Stift Pasador Goupille 468 0168262 1 Lanyard Abzugsleine Correa Ridoir 471 0168334 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 476 0168477 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 503 0168188 1 Tag No. 3 Anhängeschild Nr. 3 Etiqueta No. 3 Étiquette No. 3 504 0168187 1 Tag No. 2 Anhängeschild Nr. 2 Etiqueta No. 2 Étiquette No. 2 603 0168387 1 Label-loss of heat transfer fluid Aufkleber Calcomania Autocollant 701 0169092 1 Gasket Dichtung Junta Joint 702 0169094 1 Gasket Dichtung Junta Joint 703 0169050 1 Filter Filter Filtro Filtre 704 0169093 1 Gasket Dichtung Junta Joint 1174 5200018603 1 Cable cpl., burner Kabel, kpl., Brenner Acopl. de cable, quemador Câble compl., brûleur 5200014720 - 104 29 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 10in 1-3/8 x 1in ID Hydronic heater cpl. Heater cpl Heater cpl. Heater cpl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0168163 24 Turbulator Turbulator Turbulator Turboventilateur 2 0169029 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 3 0169159 1 Gasket Dichtung Junta Joint 4 0173178 1 Enclosure cpl. Gehäuse kpl. Conjunto Caja compl. Carter compl. 5 0169006 2 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 6 0169007 2 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 7 0169005 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 8 0177483 1 Insulation Kit Isoliermaterialsatz Juego de aislación Jeu de matière isolante 9 0177484 1 Insulation Kit Isoliermaterialsatz Juego de aislación Jeu de matière isolante 10 5200004054 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 11 0177482 1 Box Kasten Caja Boîte 12 0177476 2 Door Tür Puerta Porte 13 0169028 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 14 0168976 1 Gasket Dichtung Junta Joint 15 0168975 1 Gauge Anzeiger Indicador Indicateur 16 5200012466 1 Door cpl. Tür kpl. Puerta compl. Porte compl. 17 5100030512 1 Cover cpl. Deckel kpl. Tapa compl. Couvercle compl. 5200014720 - 104 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 19.25 x 1.5 17in Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0172577 1 Housing Gehäuse Caja Carter 2 0169059 1 Motor Motor Motor Moteur 3 0169097 1 Blower wheel Blower wheel Blower wheel Blower wheel 4 0169120 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 7 0176338 1 Mounting plate Anbauplatte Placa-montaje Plaque-montage 8 0176337 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 10 0172422 1 Valve Ventil Válvula Soupape 11 0169212 1 Fuel pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à carburant 11 5200012467 1 Valve stem Ventil Válvula Soupape 11 5200012468 1 Coil Spule Bobina Bobine 12 0176333 1 Fuel line Kraftstoffleitung Manguera de combustible Conduit de carburant 13 0173156 1 Box-wire burner Kasten Caja Boîte 14 0181488 1 Burner control Brennerbetätigung Control del quemador Commande de brûleur 15 0169100 1 Burner replacement CAD cell Brennerersatz CAD-Cell Celda CAD de reemplazo del quemador Cellule au sulfure de cadmium 16 0169125 1 Transformer Transformator Transformador Transformateur 17 0168976 1 Gasket Dichtung Junta Joint 18 0168971 1 Electrode Replacement Kit Electrode Replacement Kit Electrode Replacement Kit Electrode Replacement Kit 20 0169098 1 Burner fuel pre-heater Kraftstoffvorheizung Pre-calentador de combustible Carburant de pré-chauffage 21 0168958 1 Nozzle Düse Tobera Ajutage 22 0176646 2 Clip Befestigung Clip Clip 23 0181502 1 Electronic control Elektronische Regelung Reglaje electrónico Commande électronique 24 0181501 1 Alarm Alarm Alarma Avertisseur 25 0181502 1 Electronic control Elektronische Regelung Reglaje electrónico Commande électronique 30 5200000388 1 Air tube cpl. Luftrohr, kpl. Tubo de aire, acopl. Tube d'air compl. 1174 5200018603 1 Cable cpl., burner Kabel, kpl., Brenner Acopl. de cable, quemador Câble compl., brûleur 5200014720 - 104 33 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Frame Enclosure cpl. Gehäuse, Rahmen, kompl. Caja del chasis, derecha Boîtier, châssis, compl. E 3000 34 5200014720 - 104 Frame Enclosure cpl. Gehäuse, Rahmen, kompl. Caja del chasis, derecha Boîtier, châssis, compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 20 0169467 3 Support Halter Soporte Attache 21 0177495 1 Brace Strebe Apoyo Ventrière 24 0169481 1 Side frame Seitenrahmen Chasis lateral Châssis latéral 25 0169482 1 Side frame Seitenrahmen Chasis lateral Châssis latéral 26 0177498 1 Cross member Querträger Travesaño Traverse 27 0177499 3 Support bracket Unterstützungskonsole Ménsula de soporte Console de support 67 0166957 1 Cross tube Spurstange Cruceta Tube transversal 69 0169471 1 Mount Konsole Ménsula Support 70 0169477 1 Mount Konsole Ménsula Support 73 0177735 1 Door frame Türrahmen Marco de puerta Dormant 284 0168667 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 1-7/8in ID x 1ft 395 0167751 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 2in 405 0167691 15 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in - 16 409 0167700 60 Threaded insert Gewindeeinsatz Inserción roscada Pièce d'insertion filetée 1/4-20 418 0167720 10 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 6in 419 0167721 54 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 420 0167722 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 10 x 3/4 425 0167729 54 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 426 0167730 18 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 429 0167733 54 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 431 0167735 14 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 446 0167793 2 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 463 0168037 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 2 5200014720 - 104 35 Frame cpl. Rahmen kpl. Armazón compl. Châssis compl. E 3000 36 5200014720 - 104 Frame cpl. Rahmen kpl. Armazón compl. Châssis compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 130 0168496 1 Door Tür Puerta Porte 131 0168497 1 Door Tür Puerta Porte 303 0166425 1 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 120V 312 0166458 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2in 326 0166546 1 Outlet box Anschlußkasten Caja de salida Boîte à prise de courant 2x4 327 0166547 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 404 0167690 10 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 412 0167703 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1-3/4in 413 0167704 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 419 0167721 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 425 0167729 20 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 429 0167733 21 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 5200014720 - 104 37 Door Assembly (Rear door) Tür kpl. (Hinterdeckel) Puerta derecha compl. (Tapa deatrás) Porte à droite compl. (Couverc E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200011444 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Seal Dichtung Empaque Joint 5200003955 1 Clip Befestigung Clip Clip 3 5200003956 1 Clip Befestigung Clip Clip 4 5200003957 1 Rivet Niet Remache Rivet 5 5200004020 1 Seal Dichtung Empaque Joint 6 5200003959 2 Front plate Vorderplatte Placa delantera Plaque avant 7 5200003997 2 Clip Befestigung Clip Clip 8 5200004030 1 Bar Stange Barra Barre 10 5200004033 1 Bracket Kit Konsole Kpl. Soporte Compl. Support Compl. 12 5200004035 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 13 5200004036 1 Plug cap Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 14 5200003999 1 Lifting handle Tragegriff Manija de levante Poignée de relèvement 15 5200004038 2 Guide Führung Guía Guide 56.75in 16 5200004039 1 Lip seal Lippendichtung Retén labial Joint à lèvre 56.63in 17 5200011443 2 Seal Dichtung Empaque Joint 65.63in 18 5200004037 1 Clamp bracket Klemmhebel Soporte de agarradera Support de serrage 19 5200004041 1 Axle Achse Eje Essieu .177inX24.00inX1.75inID. 20 5200004032 1 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1/8 x 2in 22 5200004012 1 Key Set Schlüsselsatz Juego de llave Jeu de clavette 23 5200004021 1 Spring-tension Zugfeder Resorte de tracción Ressort de traction 5200014720 - 104 39 65.63in 1/8in x 0,188-0,252 2in x 65.63in 66.63in Frame/Components Rahmen/Bestandteile Chasis/Componentes Châssis/Composants E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0179286 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Splash pan panel Spritzwand Panel de salpicadero Tableau de dispositif de prote 0179287 1 Splash pan panel Spritzwand Panel de salpicadero Tableau de dispositif de prote 78 0169375 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 8 x 24in 233 0168331 5 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1 NPT x 2in 242 0168385 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 1 NPT 245 0168403 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 1in 250 0168634 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 272 0168330 2 Valve Ventil Válvula Soupape 277 0168326 1 Tee-fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 1in NPT 396 0167758 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18 x 1/2in 403 0167689 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/2in - 13 410 0167701 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-3 x 2in 412 0167703 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1-3/4in 415 0167206 4 Cover Deckel Tapa Couvercle 424 0167728 16 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/2in 425 0167729 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 426 0167730 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 429 0167733 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 430 0167734 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/2in 431 0167735 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 446 0167793 4 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 506 0168186 1 Tag No. 1 Anhängeschild Nr. 1 Etiqueta No. 1 Étiquette No. 1 644 0168192 1 Tag No. 7 Anhängeschild Nr. 7 Etiqueta No. 7 Étiquette No. 7 5200014720 - 104 43 100Nm/74ft.lbs Fuel Tank Mounting Kraftstofftankmontage Montaje del Depósito de Combustible Montage du Réservoir de Carbur E 3000 44 5200014720 - 104 Fuel Tank Mounting Kraftstofftankmontage Montaje del Depósito de Combustible Montage du Réservoir de Carbur E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 19 5200005859 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 74 0166970 4 Plate Platte Placa Plaque 141 0153747 2 Clip Befestigung Clip Clip 259 0168141 4 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 1 1/16 x 3/4in ID 382 0167792 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/2-13 397 0167925 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-13 x 6-1/2in 419 0167721 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 424 0167728 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/2in 429 0167733 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 448 0167810 2 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle No. 8 449 0167814 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 8-32 708 0167813 2 Screw Schraube Tornillo Vis No. 8-32 x 3/4 5200014720 - 104 45 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de Carburant compl. E 3000 46 5200014720 - 104 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de Carburant compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 19 5200005859 78 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 5200009599 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 79 5200009670 1 Fuel tube Kraftstoffrohr Tubo de combustible Tube de carburant 80 5200009671 1 Fuel tube Kraftstoffrohr Tubo de combustible Tube de carburant 119 0176369 1 Fuel tank cap Tankverschluß Tapa del tanque Chapeau de réservoir 140 0168611 1 Clip Befestigung Clip Clip 1/16in 227 0168284 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1/4 x 1/4in 230 0168295 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 235 0168367 4 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1/4 x 1/4in 286 5200009600 1 Tank vent, brass Entlüftungsventil Válvula del respiradero Soupape de sortie d'air .50-14 NPTF 287 5200011742 1 Fuel gauge Kraftstoffanzeiger Indicador de gasolina Indicateur de niveau 288 0168458 2 Bushing Buchse Buje Douille 1/2 x 1/4in 398 0167806 2 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/4inX3/4in 419 0167721 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 429 0167733 2 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 471 0168334 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 5200014720 - 104 47 Control Panel cpl. (1) Betätigung kpl. (1) Regulador compl. (1) Commande compl. (1) E 3000 48 5200014720 - 104 Control Panel cpl. (1) Betätigung kpl. (1) Regulador compl. (1) Commande compl. (1) E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0169690 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Control panel enclosure Schalttafel-Gehäuse Caja tablero de control Tableau de commande 0166499 2 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 20A 3 0166481 2 GFI Receptacle GFI Steckdose Juego de tomacorriente GFI Jeu de prise de courant GFI 120V, 20A 4 0166475 1 Temperature control Temperaturregelung Control de temperatura Commande de température 1/16 DIN 5 0166689 2 Light Lampe Lámpara Lampe 120VAC 6 0166568 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 7 0166484 4 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 8 0170273 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 9 0166483 1 Hour meter Stundenzähler Horometro Compteur horaire 10 0165790 1 Cable cpl., main power 1 Kabel, kpl., Hauptstrom 1 Acopl. de cable, alimentación Câble compl., alim. principale 11 0165791 1 Cable cpl., main power 2 Kabel, kpl., Hauptstrom 2 Acopl. de cable, alimentaciónprincipal 2 Câble compl., alim. principale 12 0165785 1 Cable cpl., right pump Kabel kpl., rechte Pumpe Cable compl., bomba derecha Câble compl., pompe droite 13 0165784 1 Cable cpl., left pump Kabel kpl., linke Pumpe Cable compl., bomba izquierda Câble compl., pompe gauche 14 0165789 1 Cable cpl., rewind motor Kabel kpl., Motor Cable compl., Motor Câble compl., Moteur 15 5200003191 1 Cable cpl., burner Kabel, kpl., Brenner Acopl. de cable, quemador Câble compl., brûleur 16 0165654 1 Cable cpl., Auxiliary pump Kabel kpl., Zusatzpumpen Cable compl., Bomba auxiliar Câble compl., Pompe auxiliaire 17 0165782 1 Cable cpl., rewind clutch Kabel kpl., Kupplung Cable compl., Embrague Câble compl., Embrayage 18 0165781 1 Cable cpl., Foot switch Kabel kpl., Schalter-Fußtritt Cable compl., Interruptor de pie Câble compl., Interrupteur à p 19 0165792 1 Cable cpl., thermocouple Kabel, kpl., Thermoelement Acopl. de cable, termopar Câble compl., thermocouple 20 0165787 1 Cable cpl., receptacle Kabel, kpl., Buchse Acopl. de cable, tomacorriente Câble compl., prise 21 0165788 1 Cable cpl., Light Kabel kpl., Lampe Cable compl., Lámpara Câble compl., Lampe 22 0165783 1 Cable cpl., low level Kabel kpl. Cable compl. Câble compl. 23 0166951 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 47 0168467 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 55 0168001 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 5200014720 - 104 49 Control Panel cpl. (1) Betätigung kpl. (1) Regulador compl. (1) Commande compl. (1) E 3000 50 5200014720 - 104 Control Panel cpl. (1) Betätigung kpl. (1) Regulador compl. (1) Commande compl. (1) E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 62 5200003500 1 Control panel cpl. Schalttafel-Anlage kpl. Conjunto tablero de control co Tableau de commande compl. 1001 5200003275 1 Label-rating Aufkleber Calcomania Autocollant 5200014720 - 104 51 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Control Panel cpl. (2) Betätigung kpl. (2) Regulador compl. (2) Commande compl. (2) E 3000 52 5200014720 - 104 Control Panel cpl. (2) Betätigung kpl. (2) Regulador compl. (2) Commande compl. (2) E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0169635 1 Back panel Rückwand Panel trasero Panneau arrière 27 0167102 1 Bracket Konsole Soporte Support 28 0166560 1 Transformer Transformator Transformador Transformateur 29 0166548 2 Relay Relais Relai Relais 30 0169344 1 Relay Relais Relai Relais 31 0166564 1 Rectifier Gleichrichter Rectificador Rectificateur 25A 32 0166696 33 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 0.25 35 0177097 1 End plate fuse Endplattesicherung Placa extrema fusible Plaque d'extrémité fusible 36 0166625 1 Fuse block Sicherungsblock Bloque de fusibles Bloc-fusible 50 0166710 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 13/32 x 1.5, FU1 51 0166693 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 5A, FU2 52 0166708 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 2A, FU3 5200014720 - 104 53 12.25 x 10.50in 120/12.6V Wiring Harness/Control Panel Kabelbaum/Schalttafel Conjunto de Cables/Tablero deMando Harnais de Câbles Électriques/ E 3000 54 5200014720 - 104 Wiring Harness/Control Panel Kabelbaum/Schalttafel Conjunto de Cables/Tablero deMando Harnais de Câbles Électriques/ E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 61 5200003192 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Câble compl. 100 5200003270 1 Cable cpl., burner Kabel, kpl., Brenner Acopl. de cable, quemador Câble compl., brûleur 5200014720 - 104 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fuel System Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 20 0168966 1 Filter Element Set Filterelement Satz Elemento del Filtro Juego Élément du Filtre Jue 31 0173990 1 Filter bracket Filterhalterung Ménsula del filtro Support de filtre 121 0168078 1 Filter housing Filtergehäuse Carcasa filtro Filtre 205 0168034 2 Bushing Buchse Buje Douille 3/8 x 1/4in 227 0168284 4 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1/4 x 1/4in 229 0168294 2 Quick coupler Druckventil Válvula de presión Soupape de compression 261 0169397 2 Hose Schlauch Manguera Tuyau 285 0168320 2 Elbow Krümmer Codo Coude 471 0168334 4 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 1000 0174001 1 Fuel Hose Kit Kraftstoffleitungssatz Juego de manguera de combustible. Jeu de tuyau à essence 5200014720 - 104 57 1/4in ID Reel cpl. Seilscheibe kpl. Disco de cuerda compl. Disque pour corde compl. E 3000 58 5200014720 - 104 Reel cpl. Seilscheibe kpl. Disco de cuerda compl. Disque pour corde compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 9 0169464 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Hose reel stand Schlauchhaspelständer Patilla del carrete de la manguera Socle d'enrouleur de flexible 10 0169488 2 Hub Nabe Cubo Moyeu 11 0166954 4 Spool disc Spulenscheibe Disco de la bobina Disque à bobine 12 5200015470 2 Spindle Spindel Husillo Broche 14 0165729 2 Hose reel brake cpl. Schlauchhaspel, Bremse, kpl. Freno del carrete de manguera, acopl. Frein d'enrouleur de flexible 17 0166893 1 Chain guard Kettenschutz Protección de la cadena Carter de chaîne 18 0166496 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 65 0166897 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 77 0166898 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 113 0166894 1 Sprocket Kettenrad Rueda de cadena Pignon à chaîne 114 0168104 2 Clutch Kupplung Embrague Embrayage 115 0168382 1 Gear motor Getriebemotor Motor de engranajes Moteur à engrenage 1/6HP x 60RPM 116 0168381 1 Sprocket Kettenrad Rueda de cadena Pignon à chaîne 10T, 5/8 BORE 117 0168075 1 Chain Kette Cadena Chaîne 5,290ft 118 0168076 1 Connecting link Verbindungsstange Barra de unión Tringle 120 5200000929 1 Manual holder Handbuchhalter Soporte manual Support de manuel 134 0168480 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 1-7/16 207 0168042 8 Hose sleeve Schlauchzwinge Férula de manguera Bague de flexible 0.975in ID 214 0168109 2 Swivel Drehung Unión giratoria Pivot 1/2 x 1/2 236 0168369 6 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 5/8 x 5/8in 238 0168371 4 Adapter Adapter Adaptador Raccord 1/2 x 5/8in 241 0168376 2 Hose end Schlauchende Extremo de manguera Extrémité de flexible 5/8 x 5/8in 266 0169409 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 200psi 387 0167712 3 Screw Schraube Tornillo Vis 0.38 x 1.25 388 0167713 3 Shoulder bolt Schraube Tornillo Vis 0.375 x 1 5200014720 - 104 59 40in 40T Reel cpl. Seilscheibe kpl. Disco de cuerda compl. Disque pour corde compl. E 3000 60 5200014720 - 104 Reel cpl. Seilscheibe kpl. Disco de cuerda compl. Disque pour corde compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/2in - 13 404 0167690 10 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 411 0167702 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1-1/2in 413 0167704 5 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 414 0167705 44 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 1in 419 0167721 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 424 0167728 16 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/2in 425 0167729 9 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 429 0167733 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 430 0167734 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/2in 431 0167735 6 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 436 0167747 4 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 3/4 442 5200005254 2 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle M12 x 1-3/4OD 443 5200005291 2 Flat head screw Senkschraube Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M12 x 25 445 0167788 2 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle No. 10 446 0167793 2 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 457 0167848 2 Screw Schraube Tornillo Vis 10-16 x 1 464 0168100 2 Knob Griff Empuñadura Poignée 465 0168103 4 Bearing Lager Rodamiento Roulement 470 0168292 2 Square key Passfeder Chaveta Clavette 486 0168129 6 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 709 0167767 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 727 5200000928 2 Hex head screw Schraube Tornillo Vis M6 X 60 728 5200000960 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 2-7/8in 730 0010368 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 403 0167689 Qty. St. 4 5200014720 - 104 61 11Nm/8ft.lbs 1/4 x 1/4 x 1-7/8in DIN985 Reel cpl. Seilscheibe kpl. Disco de cuerda compl. Disque pour corde compl. E 3000 62 5200014720 - 104 Reel cpl. Seilscheibe kpl. Disco de cuerda compl. Disque pour corde compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 737 0170246 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 750 0168356 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 5200014720 - 104 63 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1/2-13 x 2.5 Motor/Pump cpl. Motorpumpe, kpl. Motor bomba, acopl. Moteur, pompe compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 4 0169463 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Dual pump mount Doppel-Pumpenkonsole Montura de bomba doble Support de montage de pompe ju 104 0168110 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 105 0168277 2 Pump Pumpe Bomba Pompe 106 0168111 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 107 0166544 2 Motor Motor Motor Moteur 1/2hp 215 0168144 1 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 3/4 x 3/4in NPT 228 0168291 1 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 3/4 x 1/2in NPT 237 0168370 3 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 3/4 x 3/4 240 0168373 3 Adapter Adapter Adaptador Raccord 1/2 x 3/4in 263 5200011984 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 3/4in x 20ft Lg. 278 0168409 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 406 0167692 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 5/16in - 18 413 0167704 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 414 0167705 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 1in 416 0167708 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18 x 1in 427 0167731 8 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/16in 429 0167733 6 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 431 0167735 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 432 0167736 8 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 5/16in 5200014720 - 104 65 265gph Genset Enclosure cpl. Genset-Gehäuse, kpl. Armario generador compl. Groupe électrogène compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 23 0168889 1 Exhaust kit Auspuffsatz Juego de escape Jeu d'échappement 44 0166947 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 45 0166946 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 46 0174006 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 47 0174005 1 Door Tür Puerta Porte 48 0166948 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 49 0166950 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 127 0168888 1 Radiator guard Kühlerschutzbügel Guardarradiador Pare-chocs de radiateur 128 0168889 1 Exhaust kit Auspuffsatz Juego de escape Jeu d'échappement 5.5kW 129 0177631 1 Generator Generator Generador Générateur 5kW 138 0174008 1 Handle Handgriff Manija Poignée 270 0168300 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1/4 x 1/8in 345 0181590 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 1/2in-90 404 0167690 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 414 0167705 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 1in 416 0167708 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18 x 1in 425 0167729 10 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 427 0167731 4 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/16in 429 0167733 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 431 0167735 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 435 0167802 4 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 3/4in 472 0168354 1 Trim Einfassung Protección Garniture 12in 488 0167694 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 5/16-18 492 0167819 1 Screw Schraube Tornillo Vis 10-32 x 3/4 493 0181623 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle No.10 5200014720 - 104 67 5.5kW Genset Enclosure cpl. Genset-Gehäuse, kpl. Armario generador compl. Groupe électrogène compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 495 0177336 1 Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 499 0181624 1 Nut Mutter Tuerca Écrou No.10 800 0168312 1 Safety chain set Sicherheitskettensatz Juego de cadenas de seguridad Jeu de chaîne de sûreté 3/16 x 48 5200014720 - 104 69 Generator Mount cpl. Teile für Montage des Generators Piezas para Montaje del Generador Pièces pour Montage du Générat E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3/8in 341 0166649 2 Ring terminal Geschlossen. Kabelschuh Terminal de anillo Cosse de câble à plage fermée 343 0166686 1 Boot, insulated wire, black Manschette, isolierter Draht Zapata, alambre aislado Gaine, fil isolé 344 0166687 1 Boot, insulated wire, red Manschette, isolierter Draht Zapata, alambre aislado Gaine, fil isolé 426 0167730 8 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 441 0167778 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in-16 471 0168334 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 492 0167819 1 Screw Schraube Tornillo Vis 10-32 x 3/4 493 0181623 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle No.10 494 0181624 1 Nut Mutter Tuerca Écrou No.10 733 0167750 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 1 1/2in 1000 0169397 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 1/4in ID 5200014720 - 104 71 Generator Mount cpl. (cont.) Teile für Montage des Generators (Fortsetzung) Piezas para Montaje del Generador (a cont.) Pièces pour Montage du Générat E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 79 5200009670 80 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel tube Kraftstoffrohr Tubo de combustible Tube de carburant 5200009671 1 Fuel tube Kraftstoffrohr Tubo de combustible Tube de carburant 227 0168284 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1/4 x 1/4in 228 0168291 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 3/4 x 1/2in NPT 230 0168295 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 235 0168367 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1/4 x 1/4in 236 0168369 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 5/8 x 5/8in 359 0168141 4 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 1 1/16 x 3/4in ID 398 0167806 2 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/4inX3/4in 471 0168334 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 521 0168316 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 5200014720 - 104 73 Battery Batterie Batería Batterie E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 125 0168169 1 Battery box Batteriekasten Caja de bateria Boîte de batterie 126 0165552 1 Battery Batterie Batería Batterie 12V 341 0166649 6 Ring terminal Geschlossen. Kabelschuh Terminal de anillo Cosse de câble à plage fermée 3/8in 342 0166650 2 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 343 0166686 1 Boot, insulated wire, black Manschette, isolierter Draht Zapata, alambre aislado Gaine, fil isolé 344 0166687 1 Boot, insulated wire, red Manschette, isolierter Draht Zapata, alambre aislado Gaine, fil isolé 366 0166647 1 Positive battery cable, red Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 367 0166648 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 726 1 Ring terminal Geschlossen. Kabelschuh Terminal de anillo Cosse de câble à plage fermée 5200000290 5200014720 - 104 75 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 604 0183255 2 Label-caution Aufkleber-Vorsicht Calcomanía-precaución Autocollant-précaution 605 0172223 1 Label-hose reel brake Aufkleber Calcomania Autocollant 607 0172365 1 Label-heat transfer fluid level Aufkleber Calcomania Autocollant 615 0172633 1 Label-warning Aufkleber-Warnung Calcomania-Advertencia Autocollant-Avertissement 618 0173199 3 Label-hot fluids Aufkleber Calcomania Autocollant 619 0172224 2 Label-fuel Aufkleber, Kraftstoff Calcomanía, combustible Autocollant-carburant 620 1000365469 6 Sticker 'security' Aufkleber sicherheit Etiqueta adhesiva 'seguridad' Autocollant 'sécurité' 623 0168564 2 Label-safety Aufkleber-Sicherheit Calcomania-Seguridad Autocollant-Sûreté 624 0173202 4 Label-tie down Aufkleber- Verzurrung Calcomanía-amarre Autocollant-arrimage 625 0173200 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 626 0173219 1 Label-fuel Aufkleber, Kraftstoff Calcomanía, combustible Autocollant-carburant 631 0222087 2 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbololo Autocollant Symbole 638 5200003275 1 Label-rating Aufkleber Calcomania Autocollant 640 0168893 2 Label-hot surface Aufkleber-heisse Oberfläche Calcomania-superficie caliente Autocollant-surface brûlante 641 0173224 1 Label-hose rewind Aufkleber Calcomania Autocollant 642 0181142 1 Label-exhaust Aufkleber Calcomania Autocollant 645 0172640 2 Caution label Aufkleber-Vorsicht Calcomania-Precaución Autocollant-Précaution 646 0183265 1 Label-technition required Aufkleber Calcomania Autocollant 647 5200000383 2 Label-E 3000 Aufkleber-E 3000 Calcomania-E 3000 Autocollant-E3000 648 0180221 4 Label-logo Aufkleber, Logo Calcomanía-logotipo Autocollant - logo 656 0180012 3 Label-hazard materials placard Aufkleber Calcomania Autocollant 701 5200002911 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 755 5200008568 1 Label-Towing instructions Aufkleber-Abschleppinstruktionen Calcomania-Instrucciones de remolque Autocollant-Instructions de re 762 5100029924 1 Label-Exhaust Aufkleber-Auspuff Calcomania-Escape Autocollant-Échappement 763 5200001335 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 5200014720 - 104 77 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 120 OD Gas Burner Kit Gasbrennersatz Juego de Quemador de gas Jeu de Brûleur à gaz E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200000141 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Burner Brenner Quemador Brûleur 0167708 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18 x 1in 3 0167731 3 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/16in 4 5200003035 1 Lower cover Brennerabdeckung Tapa del quemador Couvre-brûleur 5 5200003036 1 Upper cover Brennerabdeckung Tapa del quemador Couvre-brûleur 19 0075214 3 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 20 0183265 1 Label-technition required Aufkleber Calcomania Autocollant 21 5200003275 1 Label-rating Aufkleber Calcomania Autocollant 22 5200001335 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 24 5200005747 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 25 5200005761 2 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 26 0170248 5 Screw Schraube Tornillo Vis 50 0166719 2 Relay Relais Relai Relais 102 0172696 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 103 0172697 1 Control module Betätigungsmodul Módulo de regulador Module régulateur 104 0172698 1 Control module Betätigungsmodul Módulo de regulador Module régulateur 105 0172699 1 Transformer Transformator Transformador Transformateur 106 0172700 1 Tube Rohr Tubo Tube 107 0172701 1 Wire Kabel Alambre Fil 108 0172702 1 Plate Platte Placa Plaque 109 0172703 1 Flange-burner Flansch Brida Collerette 110 0172707 1 Wire Kabel Alambre Fil 111 0172679 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 112 0172650 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 113 0172704 1 Capacitor burner Kondensator Condensador Condensateur 5200014720 - 104 83 5/16-18 x 1-1/8in 8-32 x 3/8 Gas Burner Kit Gasbrennersatz Juego de Quemador de gas Jeu de Brûleur à gaz E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 114 0172668 1 Motor Motor Motor Moteur 115 0169294 1 Gasket Dichtung Junta Joint 116 0172706 1 Flange-burner Flansch Brida Collerette 120 0172708 1 Head Vibrationsflasche Cabeza Aiguille 121 0172709 1 Tube Rohr Tubo Tube 122 0172710 1 Element Element Elemento Cartouche 123 0172711 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 124 5200008065 1 Element Element Elemento Cartouche 125 0172713 1 Nozzle-NG burner Brennerdüse Tobera-quemador Bec - brûleur 126 0172714 1 Head Vibrationsflasche Cabeza Aiguille 127 0172715 1 Manifold Verteiler Distribuidor Tubulure 128 0172716 1 Tube Rohr Tubo Tube 129 0172717 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 130 0172718 1 Hinge cpl. Scharnier Bisagra Charnière 131 1 Diaphragm Membran Diafragma Membrane 5200008066 5200014720 - 104 85 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff C3 Genset kit Generatorsatz-Satz Juego de generador Jeu de groupe électrogène E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 125 0168169 1 Battery box Batteriekasten Caja de bateria Boîte de batterie 126 0165552 1 Battery Batterie Batería Batterie 142 5100018253 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 143 5100017150 1 Generator Generator Generador Générateur 341 0166649 3 Ring terminal Geschlossen. Kabelschuh Terminal de anillo Cosse de câble à plage fermée 342 0166650 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 346 0180004 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 355 0166647 1 Positive battery cable, red Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 356 0166648 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 726 5200000290 1 Ring terminal Geschlossen. Kabelschuh Terminal de anillo Cosse de câble à plage fermée 741 0164512 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 742 0010621 12 Washer Scheibe Arandela Rondelle 743 0010644 8 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 744 12 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1 Genset kit Generatorsatz-Satz Juego de generador Jeu de groupe électrogène 5100018536 1164 5100018483 5200014720 - 104 87 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 12V 3/8in M10 x 40 A10 DIN128
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Wacker Neuson E3000 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas