Legrand adorne Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

No: 340980 – 03/12 Rev. 1
adorne
TM
Paddle Switch, 2-Module, 20A, SP/3W, 120VAC
Interrupteur à palette, 2-Module, 20A, SP/3W, 120VAC
Interruptor de paleta, módulo doble, 20A, SP/3W, 120VAC

Catalog Number(s) • Numéro(s) de catalogue • Número(s) de Catálogo: ASPD2032
Country of Origin: Made in China • Pays d'origine : Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China

Please read these instructions
completely before you begin. ador-
ne

switches are designed for
installation in standard electrical
boxes. However, some of the instal-
lation methods vary slightly from
traditional methods. If you do not
understand these instructions or are
unsure of your abilities, seek the
assistance of a qualified electrician.

Veuillez lire toutes ces instructions

dispositifs adorne
MC
sont conçus
pour être installés dans des boitiers


peuvent différer légèrement des
méthodes traditionnelles. Si vous
ne comprenez pas ces instructions
ou êtes incertains de vos aptitudes,





instrucciones antes de comenzar.
adorne

están
diseñados para la instalación
en cajas eléctricas estándares.
Sin embargo, algunos de los
métodos de instalación pueden
variar ligeramente de los métodos
tradicionales. Si no entiende estas
instrucciones o no está seguro de
sus aptitudes, busque la ayuda de
un electricista calificado.
WARNING
To prevent severe shock or electrocu-
tion, always disconnect power at the
service panel before beginning work.
AVERTISSEMENT
Toujours débrancher la source
d’alimentation électrique depuis le
coffret de distribution électrique avant
de commencer le travail.
ADVERTENCIA
Para evitar electrocuciones o
descargas eléctricas graves,
desconecte siempre la alimentación en
el panel de servicio antes de comenzar
a trabajar.
Frame
Boitier
Bastidor
Paddle Switch
Interrupteur à palette
Interruptor de paleta
Wall Plate
Plaque murale
Placa de pared
1
3-Way
In a 3-Way circuit,
identify the Common/
Hot wire — connected
to the terminal marked
Common or the odd-
colored terminal screw.
Trois voies (3-Way)
Pour un circuit à trois
voies, identifier le câble
de commun/courant
raccordé à la borne
marquée « Commun »
ou à la vis de borne de
couleur différente.
3 vías

vías, identifique el cable
Común/Vivo: conectado
al terminal marcado
como Común o al
tornillo del terminal de
color diferente.
Single Pole
Pôle simple
Polo único
When replacing existing switches,
label wires before disconnecting.


existants, étiqueter les câbles avant
de les débrancher.

Al reemplazar los dispositivos
existentes, marque los cables antes
de la desconexión.

1-POLE
3-WAY
STRIP GAGE
#14-#12 AWG
15A-120VAC
2
If necessary, cut wires and strip
insulation using stripping guide on
back of switch.
Couper les fils et retirer la gaine


Si es necesario, corte los cables
y quite el aislamiento con la guía
pelacables en la parte posterior del
dispositivo.
3
Connect frame ground wire to
bare ground wire in box. Fold
ground wires into back of box.
Mount frame to wall box with

just enough to hold frame in


terre du boitier au fil de mise
à la terre nu dans la boite.
Plier les fils de mise à la terre

boite. Monter le boitier à la boite
murale avec les vis fournies.
Serrer suffisamment les vis pour

PAS trop serrer.
Conecte el cable a tierra del
bastidor al cable a tierra pelado
en la caja. Pliegue los cables
a tierra en la parte posterior de
la caja. Monte el bastidor a la
caja de la pared con los tornillos
provistos. Ajuste los tornillos lo
suficiente como para sostener el

en exceso.
TIPS

box to make it easier to
fit them in the box when
switch is connected.

marring wall surface with
the metal frame.
CONSEILS

dans la boite murale
pour faciliter leur
insertion dans le boitier
lorsque le dispositif est
branché.

pas érafler la surface
murale avec le boitier
métallique.
CONSEJOS

los cables en la caja de
la pared para que sea
más fácil introducirlos
en la caja cuando
el dispositivo esté
conectado.

evitar dañar la superficie
de la pared con el
bastidor de metal.
Ground Wire
Mise à la terre
Cable a tierra
Common/Hot
Commun/courant
Común/Vivo

system.




For more information and helpful
how-to videos, visit
www.adornemyhome.com/install.
Visiter le site
www.adornemyhome.com/install
pour obtenir plus d’informations ou
visualiser des vidéos instructives
et pratiques.
Para obtener más información y
videos instructivos útiles, visite
www.adornemyhome.com/install.
WARNING
Failure to connect the
ground wire will result in an
unsafe installation that could
lead to personal injury.
AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder le fil
de mise à la terre peut
rendre une installation
non sécuritaire pouvant
occasionner des blessures.
ADVERTENCIA
Si no conecta el cable de
tierra, se obtendrá una
instalación insegura que
podría ocasionar lesiones
personales.
No: 340980 – 03/12 Rev. 1
© Copyright 2012 Legrand All Rights Reserved.
60 Wodlawn Street
West Hartford, CT 06110
1.877.BY.LEGRAND
(295.3472)
www.legrand.us
570 Applewood Crescent
Vaughan, ONT L4K 4B4
905.738.919 5
www.legrand.ca
NOTE – If you need to remove switch after snapping into frame,
first remove frame from wall box to access the three locking tabs
on the back of the switch. Insert a flat screwdriver to depress
tabs as you apply pressure to push switch out.
REMARQUE - Si un dispositif doit être enlevé du boitier, retirer
le boitier de la boite murale. Insérer un tournevis à tête plate à
l’arrière du boitier et appuyer sur les languettes du dispositif
pour le déverrouiller et le pousser vers l’avant.
NOTA: Si necesita quitar el interruptor luego de encastrarlo
en el bastidor, primero quite el bastidor de la caja de la pared
para acceder a las tres lengüetas de traba en la parte posterior
del interruptor. Inserte un destornillador plano y presione las
lengüetas mientras aplica presión para empujar el interruptor
hacia adelante.
NOTE – To remove wall plate, insert a small, flat screwdriver
in notches on wall plate and twist gently to pry from frame.
REMARQUE - Si la plaque murale doit être retirée, insérer un
tournevis à tête plate dans les rainures situées à l’arrière de la
plaque et les tourner lentement.
NOTA: Para quitar la placa de pared o retirarla, inserte un
destornillador plano en la muesca como se muestra, y gire
suavemente.
1-POLE
4
Connect new switch as shown.
Insert wires into terminals and
tighten screws securely.

comme montré. Insérer les
fils dans les bornes et serrer
fermement les vis.
Conecte el nuevo dispositivo,
como se muestra. Inserte los
cables en los terminales y
ajuste los tornillos.
NOTE - If you are installing mul-
tiple switches in the frame, wire
all devices before snapping them
into the frame.
REMARQUE - lors de
l’installation des dispositifs
multiples dans le boitier, ces
derniers doivent être câblés avant
de les enclencher dans le boitier.
NOTA: Si va a instalar varios
dispositivos en el bastidor,
cablee todos los dispositivos
antes de encastrarlos en el
bastidor.
Single Pole



Pôle simple
 
(pôle simple).
 
(courant).

(3 voies).
Polo único

(unipolar).

(vivo).

3-Way





Trois voies (3-Way)
 


 

 
(3 voies).
3 vías





5
Carefully fold wires into box.
Snap switch into frame.
Plier soigneusement les fils dans la boite.

Pliegue cuidadosamente los cables hacia
el interior de la caja.

6
Snap wall plate to frame.

of the wall plate to the switch and the wall.


disponibles pour permettre de choisir

surface frontale du dispositif.

Hay tres topes de profundidad con clics
para que pueda elegir la forma en la
que la placa de pared se alinea con la
superficie frontal del dispositivo.
CLIQUEZ
CLIC
ENCLENCHEMENT
ENCASTRE
1
2
3
Never apply cleaner directly to the
switch or wall plate. Apply to a soft
cloth and use cloth to remove any
smudges from the product.
Ne jamais appliquer un produit
de nettoyage directement sur le
dispositif ou la plaque murale.
Appliquer sur un chiffon doux et
utiliser le chiffon pour retirer les
tâches du produit.
Nunca aplique productos de limp-
ieza directamente sobre el interrup-
tor o la placa de pared. Aplíquelos
sobre un paño suave y use el
paño para quitar las manchas que
hubiera en el producto.
NOTE - If you have purchased an
adorne Locator Light or Accent
Nightlight, please refer to those
instructions at this step.
REMARQUE - Si vous avez fait
l’achat du adorne Locator Light
ou du Accent Nightlight, veuillez
suivre ces instructions à partir de
cette étape.
NOTA: Si ha comprado los
productos adorne Locator Light
o Accent Nightlight, siga las
instrucciones correspondientes en
este paso.
Technical Assistance:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
Assistance technique :
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
Asistencia técnica:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install


at www.adorne.com/warranty
products may also be obtained free of charge by sending a written
request, along with your proof of purchase (including purchase date), to:


50 Boyd Avenue





produits adorne peuvent également être obtenues gratuitement, en




50 Boyd Avenue


Hay disponible información sobre la garantía limitada de por vida de los
-
erse información sobre la garantía limitada para los productos adorne
sin cargo si se envía un pedido por escrito, junto con una prueba de
compra (que incluya la fecha de compra), a:


50 Boyd Avenue


Transcripción de documentos

adorne TM Paddle Switch, 2-Module, 20A, SP/3W, 120VAC Interrupteur à palette, 2-Module, 20A, SP/3W, 120VAC Interruptor de paleta, módulo doble, 20A, SP/3W, 120VAC No: 340980 – 03/12 Rev. 1 Installation Instructions • Notice d’installation • Instrucciones de Instalación Catalog Number(s) • Numéro(s) de catalogue • Número(s) de Catálogo: ASPD2032 Country of Origin: Made in China • Pays d'origine : Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China Frame Boitier Bastidor Ground Wire Mise à la terre Cable a tierra Paddle Switch Interrupteur à palette Interruptor de paleta Wall Plate Plaque murale Placa de pared 1 For more information and helpful how-to videos, visit www.adornemyhome.com/install. Visiter le site www.adornemyhome.com/install pour obtenir plus d’informations ou visualiser des vidéos instructives et pratiques. Para obtener más información y videos instructivos útiles, visite www.adornemyhome.com/install. INstallatIoN INstructIoNs Please read these instructions completely before you begin. adornetM switches are designed for installation in standard electrical boxes. However, some of the installation methods vary slightly from traditional methods. If you do not understand these instructions or are unsure of your abilities, seek the assistance of a qualified electrician. INstructIoNs D’INstallatIoN Veuillez lire toutes ces instructions avant de commencer. les dispositifs adorneMC sont conçus pour être installés dans des boitiers électriques classiques. toutefois, certaines méthodes d’installation peuvent différer légèrement des méthodes traditionnelles. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou êtes incertains de vos aptitudes, n’hésitez pas à demander de l’aide auprès d’un électricien qualifié. INstruccIoNEs DE INstalacIÓN lea completamente estas instrucciones antes de comenzar. los dispositivos adornetM están diseñados para la instalación en cajas eléctricas estándares. Sin embargo, algunos de los métodos de instalación pueden variar ligeramente de los métodos tradicionales. Si no entiende estas instrucciones o no está seguro de sus aptitudes, busque la ayuda de un electricista calificado. use only with legrand adorne system. utiliser seulement avec le système legrand adorne. utilizar únicamente con el sistema adorne de legrand. WARNING To prevent severe shock or electrocution, always disconnect power at the service panel before beginning work. AVERTISSEMENT Toujours débrancher la source d’alimentation électrique depuis le coffret de distribution électrique avant de commencer le travail. ADVERTENCIA Para evitar electrocuciones o descargas eléctricas graves, desconecte siempre la alimentación en el panel de servicio antes de comenzar a trabajar. When replacing existing switches, label wires before disconnecting. Disconnect old switch. Common/Hot Commun/courant Común/Vivo lors du remplacement de dispositifs existants, étiqueter les câbles avant de les débrancher. Débranchement d’un dispositif usagé. Al reemplazar los dispositivos existentes, marque los cables antes de la desconexión. Desconecte el dispositivo anterior. 2 Single Pole Pôle simple Polo único 3-Way In a 3-Way circuit, identify the Common/ Hot wire — connected to the terminal marked Common or the oddcolored terminal screw. Trois voies (3-Way) Pour un circuit à trois voies, identifier le câble de commun/courant raccordé à la borne marquée « Commun » ou à la vis de borne de couleur différente. 3 vías En un circuito de 3 vías, identifique el cable Común/Vivo: conectado al terminal marcado como Común o al tornillo del terminal de color diferente. If necessary, cut wires and strip insulation using stripping guide on back of switch. 1-POLE Couper les fils et retirer la gaine d’isolation en utilisant un guide de dénudage à l’arrière du dispositif. 15A-120VAC Si es necesario, corte los cables y quite el aislamiento con la guía pelacables en la parte posterior del dispositivo. STRIP GAGE #14-#12 AWG 3-WAY 3 WARNING Failure to connect the ground wire will result in an unsafe installation that could lead to personal injury. AVERTISSEMENT Ne pas raccorder le fil de mise à la terre peut rendre une installation non sécuritaire pouvant occasionner des blessures. ADVERTENCIA Si no conecta el cable de tierra, se obtendrá una instalación insegura que podría ocasionar lesiones personales. Connect frame ground wire to bare ground wire in box. Fold ground wires into back of box. Mount frame to wall box with screws provided. tighten screws just enough to hold frame in place. Do Not over-tighten. raccorder le fil de mise à la terre du boitier au fil de mise à la terre nu dans la boite. Plier les fils de mise à la terre et insérer vers l’arrière de la boite. Monter le boitier à la boite murale avec les vis fournies. Serrer suffisamment les vis pour maintenir le boitier en place. Ne PAS trop serrer. Conecte el cable a tierra del bastidor al cable a tierra pelado en la caja. Pliegue los cables a tierra en la parte posterior de la caja. Monte el bastidor a la caja de la pared con los tornillos provistos. Ajuste los tornillos lo suficiente como para sostener el bastidor en el lugar. No ajuste en exceso. TIPS • Pre-fold wires into wall box to make it easier to fit them in the box when switch is connected. • use caution to avoid marring wall surface with the metal frame. CONSEILS • Plier d’abord les fils dans la boite murale pour faciliter leur insertion dans le boitier lorsque le dispositif est branché. • Prendre soin de ne pas érafler la surface murale avec le boitier métallique. CONSEJOS • Pliegue de antemano los cables en la caja de la pared para que sea más fácil introducirlos en la caja cuando el dispositivo esté conectado. • tenga cuidado para evitar dañar la superficie de la pared con el bastidor de metal. 4 Connect new switch as shown. Insert wires into terminals and tighten screws securely. raccorder le nouveau dispositif comme montré. Insérer les fils dans les bornes et serrer fermement les vis. Conecte el nuevo dispositivo, como se muestra. Inserte los cables en los terminales y ajuste los tornillos. 1-POLE NOTE - If you are installing multiple switches in the frame, wire all devices before snapping them into the frame. REMARQUE - lors de l’installation des dispositifs multiples dans le boitier, ces derniers doivent être câblés avant de les enclencher dans le boitier. NOTA: Si va a instalar varios dispositivos en el bastidor, cablee todos los dispositivos antes de encastrarlos en el bastidor. Single Pole • connect one wire to 1-PolE. • connect other wire to Hot. • Do Not use 3-WaY. NOTE - If you have purchased an adorne Locator Light or Accent Nightlight, please refer to those instructions at this step. Pôle simple • raccorder un fil à « 1-PolE » (pôle simple). • raccorder l’autre fil à « Hot » (courant). • Ne Pas utiliser « 3-WaY » (3 voies). REMARQUE - Si vous avez fait l’achat du adorne Locator Light ou du Accent Nightlight, veuillez suivre ces instructions à partir de cette étape. NOTA: Si ha comprado los productos adorne Locator Light o Accent Nightlight, siga las instrucciones correspondientes en este paso. 5 Trois voies (3-Way) • raccorder le fil identifié par « common/ Hot » (commun/courant) de l’étape 1 à « Hot » (courant). • raccorder l’un des autres fils à « 1-PolE » (pôle simple). • raccorder le dernier fil à « 3-WaY » (3 voies). Polo único • conecte un cable a 1-PolE (unipolar). • conecte el otro cable a Hot (vivo). • No utilice 3-WaY (3 vías). Carefully fold wires into box. Snap switch into frame. 3 vías • conecte el cable identificado como común/Vivo en el paso 1 a Hot. • conecte uno de los otros cables a 1-PolE. • conecte el cable restante a 3-WaY. Plier soigneusement les fils dans la boite. Enclencher le dispositif dans le boitier. NOTE – If you need to remove switch after snapping into frame, first remove frame from wall box to access the three locking tabs on the back of the switch. Insert a flat screwdriver to depress tabs as you apply pressure to push switch out. Pliegue cuidadosamente los cables hacia el interior de la caja. Encastre el dispositivo en el bastidor. REMARQUE - Si un dispositif doit être enlevé du boitier, retirer le boitier de la boite murale. Insérer un tournevis à tête plate à l’arrière du boitier et appuyer sur les languettes du dispositif pour le déverrouiller et le pousser vers l’avant. ENCLENCHEMENT ENCASTRE 6 3-Way • connect the wire identified as common/Hot in step 1 to Hot. • connect one of the other wires to 1-PolE. • connect remaining wire to 3-WaY. Snap wall plate to frame. there are three click-stops to adjust the fit of the wall plate to the switch and the wall. NOTA: Si necesita quitar el interruptor luego de encastrarlo en el bastidor, primero quite el bastidor de la caja de la pared para acceder a las tres lengüetas de traba en la parte posterior del interruptor. Inserte un destornillador plano y presione las lengüetas mientras aplica presión para empujar el interruptor hacia adelante. 1 2 3 NOTE – To remove wall plate, insert a small, flat screwdriver in notches on wall plate and twist gently to pry from frame. Enclencher la plaque murale au boitier. trois arrêts par enclenchement sont disponibles pour permettre de choisir l’alignement de la plaque murale avec la surface frontale du dispositif. REMARQUE - Si la plaque murale doit être retirée, insérer un tournevis à tête plate dans les rainures situées à l’arrière de la plaque et les tourner lentement. NOTA: Para quitar la placa de pared o retirarla, inserte un destornillador plano en la muesca como se muestra, y gire suavemente. Encastre la placa de pared al bastidor. Hay tres topes de profundidad con clics para que pueda elegir la forma en la que la placa de pared se alinea con la superficie frontal del dispositivo. CLIquEz CLIC Never apply cleaner directly to the switch or wall plate. Apply to a soft cloth and use cloth to remove any smudges from the product. Ne jamais appliquer un produit de nettoyage directement sur le dispositif ou la plaque murale. Appliquer sur un chiffon doux et utiliser le chiffon pour retirer les tâches du produit. Nunca aplique productos de limpieza directamente sobre el interruptor o la placa de pared. Aplíquelos sobre un paño suave y use el paño para quitar las manchas que hubiera en el producto. Technical Assistance: (877) 295-3472 www.adornemyhome.com/install Assistance technique : (877) 295-3472 www.adornemyhome.com/install Asistencia técnica: (877) 295-3472 www.adornemyhome.com/install lIMItED lIFEtIME WarraNtY GaraNtIE lIMItÉE À VIE GaraNtÍa lIMItaDa DE Por VIDa limited lifetime warranty information for adorne products is available at www.adorne.com/warranty. limited warranty information for adorne products may also be obtained free of charge by sending a written request, along with your proof of purchase (including purchase date), to: legrand attn: adorne customer service/Warranty Department 50 Boyd Avenue syracuse, NY 13209 Des informations sur la garantie limitée à vie des produits adorne sont disponibles sur le site HYPErlINK “http://www.adorne.com/garantie” www.adorne.com/garantie. Des informations sur la garantie limitée des produits adorne peuvent également être obtenues gratuitement, en envoyant une demande écrite, accompagnée d’un justificatif d’achat (y compris la date de l’achat) à : legrand attn: adorne customer service/Warranty Department 50 Boyd Avenue syracuse, NY 13209 Hay disponible información sobre la garantía limitada de por vida de los productos adorne en www.adorne.com/warranty. también puede obtenerse información sobre la garantía limitada para los productos adorne sin cargo si se envía un pedido por escrito, junto con una prueba de compra (que incluya la fecha de compra), a: legrand attn: adorne customer service/Warranty Department 50 Boyd Avenue syracuse, NY 13209 No: 340980 – 03/12 Rev. 1 © Copyright 2012 Legrand All Rights Reserved. 60 Wodlawn Street West Hartford, CT 06110 1.877.BY.LEGRAND (295.3472) www.legrand.us 570 Applewood Crescent Vaughan, ONT L4K 4B4 905.738.919 5 www.legrand.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Legrand adorne Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para