Wacker Neuson E1100 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
E1100
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 124
5000620172 - 118
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
E1100
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 124
5000620172 - 118
Krangehänge Kpl.
Lifting device cpl.
Suspensión de grua compl.
Grue à support compl. ..................................................................................................................... 12
Dachbeplankung
Roof panels
Panel de techo
Recouvrement de toit ....................................................................................................................... 14
Abdeckpanel Kpl. / Kotflügel
Door panel cpl. / fender
Panel de acceso compl. / guardafango
Tableau à accès compl. / garde ....................................................................................................... 18
Kraftstofftank Kpl.
Fuel tank cpl.
Depósito de combustible compl.
Réservoir de carburant compl. ......................................................................................................... 20
Kraftstofftankmontage
Fuel tank mounting
Montaje del depósito de combustible
Montage du réservoir de carbur ....................................................................................................... 22
Anhängerrahmen, Kpl.
Trailer frame cpl.
Chasis del remolque, acopl.
Châssis de remorque compl. ........................................................................................................... 24
Achse
Axle
Eje
Essieu .............................................................................................................................................. 28
Sieb
Strainer
Tamizador
Tamis ............................................................................................................................................... 30
Wärmeübertragende Heizung, Kpl
Hydronic heater cpl.
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl. ....................................................................................................... 32
Hydronik-Verrohrung, Kpl.
Hydronic piping cpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl. ........................................................................................................ 36
Verteiler Kpl.
Manifold kit
Distribuidor compl.
Tubulure compl. ............................................................................................................................... 38
Schlauchhaspel, Kpl.
Hose reel cpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl. ................................................................................................................ 40
E1100
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5000620172 - 118
8 / 124
Betätigung Kpl. (1)
Control panel cpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1) ..................................................................................................................... 44
Betätigung Kpl. (2)
Control panel cpl. (2)
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2) ..................................................................................................................... 46
Betätigung Kpl.
Control panel cpl.
Regulador compl.
Commande compl. ........................................................................................................................... 48
Hinterdeckel
Rear cover
Tapa de atrás
Couvercle arrière ............................................................................................................................. 50
Hydronik-Verrohrung, Kpl.
Hydronic piping cpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl. ........................................................................................................ 52
Pumpe-Wärmetransferflüssigkeit
Pump-heat transfer fluid
Bomba-líquido de transferencia de calor
Pompe, fluide caloporteur ................................................................................................................ 54
Konsole-Bestandteile
Mount-components
Ménsula-piezas
Support-parties constituantes .......................................................................................................... 56
Brenner, Kpl.
Burner cpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl. .................................................................................................................................. 58
Schaltplan
Wiring schematic
Diagrama de cables
Schéma de câblage ......................................................................................................................... 62
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 64
Sonderzubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
Teile Für Montage Des Generators
Generator mount cpl.
Piezas para montaje del generador
Pièces pour montage du générat ..................................................................................................... 66
5000620172 - 118
5200007741
12 / 124
E1100
Krangehänge Kpl.
Lifting device cpl.
Suspensión de grua compl.
Grue à support compl.
E1100
Dachbeplankung
Roof panels
Panel de techo
Recouvrement de toit
17 / 124
5000620172 - 118
5200007591
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
562 5000167850 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
6-32
577 5000167821 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
No. 8-32 x 1
590 5000173904 2 pc Sechsicherungsmutter
Contratuerca hexagonal
Hexagon lock nut
Contre-écrou hexagonal
591 5200000928 2 pc Schraube
Tornillo
Hex head screw
Vis
M6 X 60
592 5000010366 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75
601 5000166635 1 pc Lampe
Lámpara
Light
Lampe
609 5000166458 1 pc Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Cord grip
Effort à la décharge
1/2in
619 5000168399 1 pc Lampe
Lámpara
Light
Lampe
620 5000166717 2 pc Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
10-12 GA
621 5000166678 2 pc Blinkleuchte
Indicador de viraje
Turn signal light
Clignoteur
625 5000166423 2 pc Spleiße
Empalme
Splice
Épissure
14 GA
630 5000166451 1 pc Kabel
Alambre
Wire
Fil
16 GA
632 5000166455 1 pc Kabel
Alambre
Wire
Fil
12 GA
633 5000166478 2 pc Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
634 5000166489 1 pc Kabel
Alambre
Wire
Fil
16 GA
635 5000166491 2 pc Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
638 5000167806 2 pc Unterlegscheibe
Arandela
Fender washer
Rondelle
1/4inX3/4in
655 5200004285 1 pc Kasten
Caja
Box
Boîte
E1100
Abdeckpanel Kpl. / Kotflügel
Door panel cpl. / fender
Panel de acceso compl. / guardafango
Tableau à accès compl. / garde
19 / 124
5000620172 - 118
5200007848
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
23 5000167075 1 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
24 5000167076 1 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
50 5000194019 1 pc Vorderseite, Abdeckpanel
Panel de acceso delantero
Front access panel
Tableau d'accès avant
51 5000179314 1 pc Hintere Tür
Puerta trasera
Rear door
Portière arrière
65 5000169526 4 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
67 5200007352 2 pc Kotflügel
Guardafango
Fender
Garde-boue
13in
219 5000168400 1 pc Halter
Soporte
Holder
Attache
223 5000168398 2 pc Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
229 5000168354 2 pc Einfassung
Protección
Trim
Garniture
12in
231 5000168746 1 pc Halter
Soporte
Holder
Attache
505 5000167704 8 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
1/4-20 x 3/4in
515 5000167690 13 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/4in - 20
518 5000167826 16 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/4in-20
519 5000167767 5 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/4in - 20
527 5000167898 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
No. 8-32 x 5/8
530 5000167709 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
10-24 x 3/4
535 5000167857 18 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
1/4-20 x 3/4
541 5000167729 51 pc Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
1/4in
546 5000167733 29 pc Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
1/4in
561 5000167846 4 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
8-32
563 5000167888 4 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
No. 8
578 5000167688 4 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
10-24
586 5000181623 7 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
No.10
653 5200000915 1 pc Erdungsdraht
Alambre a tierra
Ground wire
Fil de masse
653 5200000915 1 pc Erdungsdraht
Alambre a tierra
Ground wire
Fil de masse
5000620172 - 118
5200009243
20 / 124
E1100
Kraftstofftank Kpl.
Fuel tank cpl.
Depósito de combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
E1100
Kraftstofftank Kpl.
Fuel tank cpl.
Depósito de combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
21 / 124
5000620172 - 118
5200009243
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
22 5200000843 1 pc Kraftstofftank
Depósito de combustible
Fuel tank
Réservoir de carburant
216 5000168130 1 pc Anzeiger
Indicador
Gauge
Indicateur
236 5000176369 1 pc Tankverschluß
Tapa del tanque
Fuel tank cap
Chapeau de réservoir
334 5000168295 2 pc Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Accouplement
336 5000168294 1 pc Druckventil
Válvula de presión
Quick coupler
Soupape de compression
340 5000168031 2 pc Krümmer
Codo
Elbow
Coude
1/4in NPT
347 5000168231 2 pc Stutzen
Niple
Nipple fitting
Raccord
1/4 NPT x 2-1/2in
360 5000168154 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3/4in NPT
361 5000168235 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
1/4in NPT
508 5000167803 4 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
3/8-16 x 4in
516 5000167691 4 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
3/8in - 16
543 5000167730 8 pc Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
3/8in
547 5000167735 4 pc Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
3/8in
623 5000168611 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
1/16in
E1100
Anhängerrahmen, Kpl.
Trailer frame cpl.
Chasis del remolque, acopl.
Châssis de remorque compl.
25 / 124
5000620172 - 118
5200007824
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
23 5000167075 1 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
69 5000169541 1 pc Rohr
Tubo
Tube
Tube
70 5000180598 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
237 5000180595 1 pc Achse Kpl.
Eje compl.
Axle cpl.
Essieu compl.
3500lb 46in
239 5000168311 1 pc Anhänger-Ösen-Kupplung
Acoplador de enganche
Hitch coupler
Accouplement d'attelage
240 5000168507 1 pc Drehwagenheber
Gato giratorio
Swivel jack
Cric rotatif
241 5000180509 2 pc Drehen Sie Rand
Ruede borde
Wheel rim
Pousser le bord
13in
245 5000167914 2 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
246 5000168699 2 pc Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Safety chain
Chaîne de sécurité
26in
434 5000173200 2 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
501 5000167781 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
1/2-13 x 4in
511 5000168483 1 pc Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
514 5000167689 3 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/2in - 13
532 5000167883 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
No. 10 x 3/4
536 5000167700 12 pc Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Threaded insert
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
537 5000167822 18 pc Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Threaded insert
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
540 5000167728 8 pc Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
1/2in
545 5000167734 3 pc Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
1/2in
567 5000168141 1 pc Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
1 1/16 x 3/4in ID
579 5000167698 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
1/2-13 x 5in
581 5000167790 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
1/2-13 x 6in
582 5000167792 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/2-13
583 5000167848 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
10-16 x 1
636 5000166492 4 pc Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
18-14 GA
637 5000166493 4 pc Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
14-16 GA
642 5000166595 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
645 5000166610 2 pc Lampe
Lámpara
Light
Lampe
646 5200005411 2 pc Glühlampe
Bombilla
Light bulb
Ampoule
5000620172 - 118
5200007824
26 / 124
E1100
Anhängerrahmen, Kpl.
Trailer frame cpl.
Chasis del remolque, acopl.
Châssis de remorque compl.
E1100
Achse
Axle
Eje
Essieu
29 / 124
5000620172 - 118
5004999022
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000172405 1 pc Rohr
Tubo
Tube
Tube
2 5000172406 2 pc Federsitz
Asiento del resorte
Seat-spring
Siège de ressort
3/8in
3 5000172410 2 pc Spindel
Husillo
Spindle
Broche
4 5000172569 2 pc Achse
Eje
Axle
Essieu
5 5000179806 2 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
6 5000172408 2 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
7 5000179807 4 pc U-Bolzen
Perno forma u
U-bolt
Boulon u
11-22
8 5000172433 8 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
9 5000172574 1 pc Achse
Eje
Axle
Essieu
10 5000172573 1 pc Achse
Eje
Axle
Essieu
11 5000179808 8 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
7/16-20
12 5000179809 2 pc Nabe Kpl.
Cubo compl.
Hub cpl.
Moyeu compl.
13 5000177742 10 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
1/2-20 x 1
14 5000172416 2 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
15 5000172445 10 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
16 5000172411 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
17 5000172443 2 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
18 5000172412 2 pc Sicherungssplint
Clavija hendida
Cotter pin
Goupille fendue
19 5000169242 2 pc Deckel
Tapa
Grease cover
Couvercle
20 5000177824 2 pc Laufring
Golilla de rodamiento
Bearing race
Bague de roulement
21 5000177826 2 pc Laufring
Golilla de rodamiento
Bearing race
Bague de roulement
22 5000172414 2 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
23 5000172415 2 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
5000620172 - 118
5200004328
32 / 124
E1100
Wärmeübertragende Heizung, Kpl
Hydronic heater cpl.
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
E1100
Wärmeübertragende Heizung, Kpl
Hydronic heater cpl.
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
33 / 124
5000620172 - 118
5200004328
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5 5000167114 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
11 5000167060 1 pc Isoliermaterial
Aislación
Insulator
Matière isolante
13 5000167094 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
14 5000167097 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
15 5000167095 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
16 5000167096 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
17 5000167093 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
17 5000167099 1 pc Isoliermaterial
Aislación
Insulation
Matière isolante
18 5000167072 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
19 5000167060 1 pc Isoliermaterial
Aislación
Insulator
Matière isolante
19 5000169515 1 pc Auspuffdeckel
Tapa de escape
Exhaust lid
Couvercle d'échappement
26 5000169531 1 pc Wärmeübertragende Heizung
Calentador hidrónico
Hydronic heater
Réchauffeur caloporteur
37 5000166711 1 pc Thermoschutzrohr
Termopozo
Thermowell
Sonde thermométrique
1/4 x 2-1/2 NPT
38 5000166712 1 pc Thermoelement
Termopar
Thermocouple
Thermocouple
42 5000177838 1 pc Konsole
Ménsula
Mount
Support
44 5000169551 1 pc Anbauplatte
Placa-montaje
Mounting plate
Plaque-montage
71 5000167883 22 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
No. 10 x 3/4
100 5000167099 1 pc Isoliermaterial
Aislación
Insulation
Matière isolante
101 5000167098 2 pc Isoliermaterial
Aislación
Insulation
Matière isolante
102 5000167101 1 pc Isoliermaterial
Aislación
Insulation
Matière isolante
103 5000167100 1 pc Isoliermaterial
Aislación
Insulation
Matière isolante
224 5000168831 1 pc Sichtanzeiger
Mirilla
Sight gauge
Niveau à vue
3/8 NPT x 16.5
227 5000178466 1 pc Ceramic Faserband
Tira de fibra de cerámica
Ceramic fiber strip
Bande de fibre céramique
25ft
228 5000167727 2 pc Bandagendraht
Alambre para ataduras
Tie wire
Fil de frettage
8in
230 5000168163 19 pc Turbulator
Turbulator
Turbulator
Turboventilateur
19.25 x 1.5
242 5200000920 1 pc Brenner, Kpl. (Diesel)
Acopl. quemador (diesel)
Burner cpl. (diesel)
Brûleur compl. (diesel)
319 5000168372 1 pc Adapter
Adaptador
Adapter
Raccord
3/4 x 5/8in
320 5000168393 1 pc Adapter
Adaptador
Adapter
Raccord
3/4 x 3/4in
5000620172 - 118
5200004328
34 / 124
E1100
Wärmeübertragende Heizung, Kpl
Hydronic heater cpl.
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
5000620172 - 118
5200007871
36 / 124
E1100
Hydronik-Verrohrung, Kpl.
Hydronic piping cpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
E1100
Hydronik-Verrohrung, Kpl.
Hydronic piping cpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
37 / 124
5000620172 - 118
5200007871
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
21 5000169552 1 pc Kraftstoffilter Montageplatte
Placa de montaje del filtro de
combustible
Fuel filter mounting plate
Filtre à carburant
206 5000168334 7 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
213 5000168078 1 pc Filtergehäuse
Carcasa filtro
Filter housing
Filtre
301 5000168284 5 pc Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Hose barb
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
313 5000169397 4 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
1/4in ID
334 5000168295 2 pc Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Accouplement
336 5000168294 2 pc Druckventil
Válvula de presión
Quick coupler
Soupape de compression
337 5000168320 2 pc Krümmer
Codo
Elbow
Coude
350 5000168073 1 pc Stutzen
Niple
Nipple fitting
Raccord
3/8in NPT
5000620172 - 118
5200008246
42 / 124
E1100
Schlauchhaspel, Kpl.
Hose reel cpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
E1100
Schlauchhaspel, Kpl.
Hose reel cpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
43 / 124
5000620172 - 118
5200008246
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
353 5000168109 1 pc Drehung
Unión giratoria
Swivel
Pivot
1/2 x 1/2
501 5000167781 4 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
1/2-13 x 4in
502 5000167701 3 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
1/2-3 x 2in
504 5000167702 6 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
507 5000167705 12 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
3/8-16 x 1in
514 5000167689 2 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/2in - 13
515 5000167690 10 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/4in - 20
516 5000167691 5 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
3/8in - 16
523 5000168480 3 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
1-7/16
524 5200005254 1 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M12 x 1-3/4OD
525 5000169385 2 pc Stange
Varilla
Rod
Tringle
3/8-16 x 6ft
534 5000167840 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
3/8 x 1/4
540 5000167728 12 pc Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
1/2in
541 5000167729 10 pc Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
1/4in
543 5000167730 4 pc Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
3/8in
545 5000167734 6 pc Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
1/2in
546 5000167733 2 pc Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
1/4in
547 5000167735 12 pc Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
3/8in
570 5000167779 4 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
1/2-13 x 3in
571 5000167768 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
1/4-20 x 3/4
582 5000167792 3 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/2-13
587 5000189214 8 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M6
588 5200004821 6 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
589 5000167808 3 pc Unterlegscheibe
Arandela
Fender washer
Rondelle
1/2 x 1-1/4
600 5200005291 1 pc Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Flat head screw
Vis à tête conique
M12 x 25
604 5000168755 1 pc Zahnrad
Engranaje
Gear
Engrenage
5000620172 - 118
5200004323
44 / 124
E1100
Betätigung Kpl. (1)
Control panel cpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
E1100
Betätigung Kpl. (1)
Control panel cpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
45 / 124
5000620172 - 118
5200004323
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000169539 1 pc Gehäuse
Cubierta
Enclosure
Enceinte
2 5000166499 1 pc Unterbrecher
Interruptor de circuito
Circuit breaker
Coupe-circuit
20A
3 5000166481 1 pc GFI Steckdose
Juego de tomacorriente gfi
Gfi receptacle
Jeu de prise de courant gfi
120V, 20A
4 5000166475 1 pc Temperaturregelung
Control de temperatura
Temperature control
Commande de température
1/16 DIN
5 5000166689 2 pc Lampe
Lámpara
Light
Lampe
120VAC
6 5000166568 1 pc Schalter
Interruptor
Switch
Interrupteur
7 5000169352 3 pc Schalter
Interruptor
Switch
Interrupteur
8 5000166483 1 pc Stundenzähler
Horometro
Hour meter
Compteur horaire
9 5000165901 1 pc Kabel Kpl.
Cable compl.
Cable cpl.
Câble compl.
10 5000165902 1 pc Kabel Kpl.
Cable compl.
Cable cpl.
Câble compl.
11 5000165905 1 pc Kabel Kpl.
Cable compl.
Cable cpl.
Câble compl.
12 5000165898 1 pc Kabel Kpl.
Cable compl.
Cable cpl.
Câble compl.
13 5000165904 1 pc Kabel Kpl.
Cable compl.
Cable cpl.
Câble compl.
14 5000165899 1 pc Kabel Kpl.
Cable compl.
Cable cpl.
Câble compl.
15 5000165906 1 pc Kabel Kpl.
Cable compl.
Cable cpl.
Câble compl.
16 5000165903 1 pc Kabel, Kpl., Buchse
Acopl. de cable, tomacorriente
Cable cpl. receptacle
Câble compl., prise
17 5000165900 1 pc Kabel Kpl.
Cable compl.
Cable cpl.
Câble compl.
18 5000167092 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
47 5000168001 1 pc Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
48 5000168467 2 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
211 5000165941 1 pc Schalttafel-Anlage Kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Control panel cpl.
Tableau de commande compl.
5000620172 - 118
5200004324
46 / 124
E1100
Betätigung Kpl. (2)
Control panel cpl. (2)
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2)
5000620172 - 118
5200007825
48 / 124
E1100
Betätigung Kpl.
Control panel cpl.
Regulador compl.
Commande compl.
E1100
Betätigung Kpl.
Control panel cpl.
Regulador compl.
Commande compl.
49 / 124
5000620172 - 118
5200007825
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
49 5000169553 1 pc Schalttafelstütze
Soporte del panel de control
Control panel support
Support de tableau de commande
68 5000167115 1 pc Halter
Soporte
Support
Attache
211 5000165941 1 pc Schalttafel-Anlage Kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Control panel cpl.
Tableau de commande compl.
503 5000167721 4 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
1/4-20 x 1in
505 5000167704 8 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
1/4-20 x 3/4in
515 5000167690 4 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/4in - 20
532 5000167883 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
No. 10 x 3/4
536 5000167700 4 pc Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Threaded insert
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
538 5000167806 4 pc Unterlegscheibe
Arandela
Fender washer
Rondelle
1/4inX3/4in
541 5000167729 12 pc Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
1/4in
546 5000167733 16 pc Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
1/4in
609 5000166458 2 pc Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Cord grip
Effort à la décharge
1/2in
615 5000171353 1 pc Abschaltsatz Auf Niedrigem Ni-
Veau
Juego de corte por nivel bajo
Low level cut-off kit
Jeu d'arrêt de niveau bas
626 5000166425 1 pc Steckdose
Tomacorriente
Receptacle (socket)
Prise de courant
120V
640 5000166546 1 pc Anschlußkasten
Caja de salida
Outlet box
Boîte à prise de courant
2 x 4
641 5000166547 1 pc Deckplatte
Placa de cubierta
Cover plate
Couvercle de protection
5000620172 - 118
5200007597
52 / 124
E1100
Hydronik-Verrohrung, Kpl.
Hydronic piping cpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
5000620172 - 118
5200008825
54 / 124
E1100
Pumpe-Wärmetransferflüssigkeit
Pump-heat transfer fluid
Bomba-líquido de transferencia de calor
Pompe, fluide caloporteur
5000620172 - 118
5200009172
62 / 124
E1100
Schaltplan
Wiring schematic
Diagrama de cables
Schéma de câblage
E1100
Schaltplan
Wiring schematic
Diagrama de cables
Schéma de câblage
63 / 124
5000620172 - 118
5200009172
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
210 5000168104 1 pc Kupplung
Embrague
Clutch
Embrayage
211 5000165941 1 pc Schalttafel-Anlage Kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Control panel cpl.
Tableau de commande compl.
232 5000168277 1 pc Pumpe
Bomba
Pump
Pompe
265gph
242 5200000920 1 pc Brenner, Kpl. (Diesel)
Acopl. quemador (diesel)
Burner cpl. (diesel)
Brûleur compl. (diesel)
526 5000167897 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
8-32 x 3/8
550 5000166459 3 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
561 5000167846 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
8-32
601 5000166635 1 pc Lampe
Lámpara
Light
Lampe
602 5000166613 1 pc Grenztaster
Interruptor limitador
Limit control
Interrupteur-limiteur
604 5000168382 1 pc Getriebemotor
Motor de engranajes
Gear motor
Moteur à engrenage
1/6HP x 60RPM
606 5000166712 1 pc Thermoelement
Termopar
Thermocouple
Thermocouple
607 5000168481 1 pc Thermometer
Termómetro
Thermometer
Thermomètre
609 5000166458 7 pc Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Cord grip
Effort à la décharge
1/2in
610 5000166833 9 pc Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
12-28 GA
615 5000171353 1 pc Abschaltsatz Auf Niedrigem Ni-
Veau
Juego de corte por nivel bajo
Low level cut-off kit
Jeu d'arrêt de niveau bas
618 5000166713 1 pc Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Cord grip
Effort à la décharge
1/2in
625 5000166423 8 pc Spleiße
Empalme
Splice
Épissure
14 GA
626 5000166425 1 pc Steckdose
Tomacorriente
Receptacle (socket)
Prise de courant
120V
639 5000166511 2 pc Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
14-16 GA
640 5000166546 1 pc Anschlußkasten
Caja de salida
Outlet box
Boîte à prise de courant
2 x 4
641 5000166547 1 pc Deckplatte
Placa de cubierta
Cover plate
Couvercle de protection
650 5000166813 1 pc Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
12-28 GA
E1100
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
65 / 124
5000620172 - 118
5200008240
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
400 5000168896 6 pc Aufkleber
Calcomania
Label-forklift point
Autocollant
402 5000168893 1 pc Aufkleber-Heisse Oberfläche
Calcomania-superficie caliente
Label-hot surface
Autocollant-surface brûlante
403 5000172640 2 pc Aufkleber-Vorsicht
Calcomania-precaución
Caution label
Autocollant-précaution
405 5000173219 1 pc Aufkleber, Kraftstoff
Calcomanía, combustible
Label-fuel
Autocollant-carburant
407 5000172223 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label-hose reel brake
Autocollant
409 5000173199 2 pc Aufkleber
Calcomania
Label-hot fluids
Autocollant
410 5000173202 6 pc Aufkleber- Verzurrung
Calcomanía-amarre
Label-tie down
Autocollant-arrimage
414 5000168501 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
415 5200000072 3 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
417 5000176351 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
420 5000181142 2 pc Aufkleber
Calcomania
Label-exhaust
Autocollant
421 5000172224 1 pc Aufkleber, Kraftstoff
Calcomanía, combustible
Label-fuel
Autocollant-carburant
422 5000222086 1 pc Aufkleber Symbol
Calcomania símbololo
Label symbol
Autocollant symbole
423 5000222105 2 pc Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-wacker neuson
logotipo
Label-wacker neuson logo
Autocollant-wacker neuson logo
160
424 5000194022 2 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
425 5200004310 1 pc Aufkleber-Betrieb
Calcomania-operación
Label-operation
Autocollant-opération
426 5000168563 2 pc Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-seguridad
Hat wachenetikett gesehen
Autocollant-sûreté
427 5200000071 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
434 5000173200 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
435 5000173638 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
437 5000183255 2 pc Aufkleber-Vorsicht
Calcomanía-precaución
Label-caution
Autocollant-précaution
438 5200001335 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
995 5200002911 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
5000620172 - 118
5200010493
66 / 124
E1100
Teile Für Montage Des Generators
Generator mount cpl.
Piezas para montaje del generador
Pièces pour montage du générat
5000620172 - 118
5200006580
72 / 124
E1100
Generator
Generator
Generador
Générateur
E1100
Generator
Generator
Generador
Générateur
73 / 124
5000620172 - 118
5200006580
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200006564 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
2 5200006565 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
5 5200006566 1 pc Klemmbrett
Tablero terminal
Terminal board
Planche à bornes
8 5200006573 1 pc Stator
Estator
Stator
Stator
9 5200006568 1 pc Lichtmaschinekonsole
Soporte del alternador
Alternator bracket
Support de l'alternateur
14 5200006569 1 pc Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
15 5200006570 1 pc Gebläserad
Ventilador
Fan
Ventilateur
17 5200006571 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
26 5000176415 1 pc Satz-Diode
Juego de diodo
Diode kit (6 diodes)
Jeu de rectificateur
29 5200006575 1 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
39 5200006572 1 pc Gitter
Rejilla
Grille guard
Grille
65 5000155624 2 pc Kondensator Mit Binder
Condensador con fijación
Capacitor w/tie wrap
Condensateur avec attache
35microfarad
E1100
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter
75 / 124
5000620172 - 118
5200007355
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000202331 1 pc Kurbelgehäuse
Cárter
Crankcase
Carter
5 5000151209 2 pc Blindniet
Remache ciego
Blind rivet
Rivet dobturation
3,2
6 5200007453 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
7 5000128964 1 pc Zylinderstift
Pasador cilíndrico
Straight pin
Goupille cylindrique
8m 6x24
8 5000108696 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
8 x 1,5
9 5000108694 1 pc Zylinderstift
Pasador cilíndrico
Straight pin
Goupille cylindrique
8m6 x 20 DIN6325
11 5000151213 1 pc Verschlußschraube
Tornillo de cierre
Screw plug
Vis de fermeture
M10 X 1 DIN908
14 5000151215 1 pc Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
40 x 55 x 10
15 5000151455 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
16 5000108681 1 pc Tauchstab
Varilla indicadora con
empaquecon empaque
Dipstick w/gasket
Jauge d'huile avec joint
17 5000151217 1 pc Wellendichtring
Anillo de sellado
Gasket
Anneau d'étanchéité
26x35x3
19 5000151218 8 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
20 5000108683 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 35
21 5000108682 4 pc Motorfuß
Soporte
Bracket
Support
22 5000151221 1 pc Ölfiltergehäuse
Caja
Housing
Carter
23 5000108685 1 pc Ölfilter
Filtro de aceite
Oil filter
Filtre d'huile
24 5000202314 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Oil plug
Bouchon
AM 22x 1,5 DIN7604
25 5000202416 1 pc Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
52 x 80 x 10
26 5000108688 2 pc Schlauchklemme
Sujetador
Clip
Agrafe
27 5000108691 1 pc Ansauggehäuse
Lumbrera
Suction port
Port
29 5000151226 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
30 5000209740 2 pc Senkkopfschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M6x16
32 5000108676 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
33 5000094884 1 pc Membrane
Diafragma
Diaphragm
Diaphragme
36 5000151229 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
20 x 4
37 5000151230 2 pc Ölfilterfeder
Resorte de filtro de aceite
Oil filter spring
Clavette filtre à huile
38 5000151231 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16 ISO4762
E1100
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
77 / 124
5000620172 - 118
5200007356
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000209667 1 pc Kolben
Pistón
Piston
Piston
3 5000151270 2 pc Ventilführung
Guía de válvula
Valve guide
Guide de soupape
5 5000151271 2 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
141
6 5000151272 2 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
128
7 5000151273 2 pc Stoßstange
Levantaválvula
Push rod (valve lifter)
Poussoir de soupape
9 5000151275 1 pc Einlaßventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
10 5000151276 1 pc Auslaßventil
Válvula de escape
Outlet valve
Soupape d'échappement
12 5000108737 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
13 5000151279 2 pc Ventilfeder
Resorte
Spring
Ressort
14 5000108735 2 pc Federteller
Placa
Plate
Plaque
16 5000202301 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6 x 12 x 1,35
16 5000108730 1 pc Scheibe
Disco
Disc
Disque
6 x 12 x 1.2
17 5000108731 2 pc Rolle
Manguito
Slider
Douille
18 5000129001 2 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 10 DIN916
19 5000108732 2 pc Einstellmutter
Tuerca
Nut
Ecrou
20 5000151286 2 pc Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
21 5000151287 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
8,4 x 18 x 3
22 5000202334 2 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M10 DIN934
28 5000151290 2 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6 DIN137
29 5000129002 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndricoatado
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 35 ISO4762
30 5000151292 1 pc Aufhängung
Punto para itar
Lifting point
Suspension
32 5000010806 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M10 DIN439
33 5000151294 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
0,3
33 5000151295 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
0,4
33 5000151296 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
0,5
33 5000151297 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
0,6
33 5000151298 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
0,7
33 5000151299 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
0,8
5000620172 - 118
5200007380
86 / 124
E1100
Steuerdeckel
Timing cover
Tapa de mando
Couvercle de distribution
E1100
Steuerdeckel
Timing cover
Tapa de mando
Couvercle de distribution
87 / 124
5000620172 - 118
5200007380
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200007455 1 pc Steuerdeckel
Tapa de mando
Timing cover
Couvercle de distribution
4 5000151356 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
5 5000108763 1 pc Lagerbüchse
Rodamiento
Bearing
Roulement
5 5200007456 1 pc Hauptlager
Rodamiento principal
Main bearing
Roulement principal
0.5
6 5000151359 1 pc Öldichtung
Empaque de aceite
Oil seal
Joint d'huile
30 x 47 x 8
8 5000104365 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
10.1 x 22 x 3
9 5000108755 2 pc Schlepphebel
Leva
Cam
Came
10 5000094936 2 pc Buchse
Rodillo de leva
Cam follower spindle shaft
Contre-came
11 5000151361 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25 ISO4762
18 5000108760 2 pc Federteller
Taza
Cup
Ecuelle
19 5000108762 1 pc Feder
Resorte de presión
Pressure spring
Ressort de pression
20 5000108761 1 pc Zugstange
Varilla
Rod
Tringle
21 5000108764 1 pc Rückholfeder
Resorte del regulador
Governor spring
Ressort régulateur
22 5000151366 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
10.7 x 19 x 0.5
23 5000108766 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
24 5000151368 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M6 x 30 DIN913
25 5000151323 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6 ISO4032
26 5000151370 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 12 ISO4762
27 5000151371 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 130 ISO4762
28 5000107556 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague détanchéité
A8 x 14 DIN7603
29 5000202416 1 pc Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
52 x 80 x 10
30 5000202314 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Oil plug
Bouchon
AM 22x 1,5 DIN7604
31 5000151372 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
32 5000013601 13 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A8 DIN137
33 5000126979 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 60 DIN912
34 5000151375 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 45 ISO4762
35 5000151376 9 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 50 ISO4762
36 5000151377 1 pc Einsatz
Inserto
Insert
Insertion
E1100
Steuerdeckel
Timing cover
Tapa de mando
Couvercle de distribution
89 / 124
5000620172 - 118
5200007380
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
37 5000108770 2 pc Dichtring
Anillo sellante
Seal ring
Bague d'étanchéité
38 5000202302 5 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 10 DIN913
42 5000108765 1 pc Gewindestift
Tornillo
Screw
Vis
M4 x 20 DIN915
43 5000094934 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
9,5 x 2,5
44 5000151332 1 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
M8 x 50 DIN835
45 5000151379 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8 ISO4032
46 5000151383 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
50 5000108929 1 pc Senkschraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 35 DIN7991
51 5000151341 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 10 ISO4762
52 5000151342 2 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M5 x 10 DIN916
53 5000107715 1 pc Stift
Pasador
Pin
Goupille
M6 x 10
E1100
Ölpumpe/Regler
Oil pump/governor
Bomba de aceite/regulador
Pompe à huile/régulateur
91 / 124
5000620172 - 118
5200007381
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000207031 1 pc Ölpumpe
Bomba de aceite
Oil pump
Pompe à huile
3 5000207032 1 pc Sprengring
Anillo de retención
Snap ring
Circlip
7 5000108778 1 pc Winkel
Banda de retención
Retaining strap
Sangle de fixation
8 5000108779 1 pc Kugel
Bola
Ball
Bille
3.5
9 5000151308 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 12 DIN6912
10 5000108777 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
0.4
11 5000108775 1 pc Ölleitung
Tubo
Tube
Tube
12 5000108774 1 pc Rohrniete
Remache de tubo
Pipe rivet
Rivet de tube
13 5000108776 1 pc Rohrniete
Remache de tubo
Pipe rivet
Rivet de tube
14 5000108781 1 pc Stift
Eje
Shaft
Arbre
15 5000108780 2 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
1,9 DIN6799
16 5000108785 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
17 5000151316 1 pc Reglerhebel
Palanca del gobernador
Governor lever
Levier régulateur
19 5000151318 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M3 x 12 ISO4762
20 5000108789 1 pc Zwischenplatte
Placa intermedia
Intermediate plate
Plaque intermediaire
21 5000151320 1 pc Reglerfeder
Resorte del regulador
Governor spring
Ressort régulateur
0.2
21 5200007457 1 pc Reglerfeder
Resorte del regulador
Governor spring
Ressort régulateur
0.25
22 5000151321 1 pc Reglerfeder
Resorte del regulador
Governor spring
Ressort régulateur
0.3
23 5000151322 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
25 5000207588 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6
26 5000151324 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
27 5000151325 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
28 5000107624 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 32
30 5000151327 2 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
7 DIN6799
31 5000212093 1 pc Reglerschalter
Regulador
Regulator
Régulateur
39 5000151330 1 pc Platte Drehzahlverstellung
Ajuste del no de r.p.m. placa
Adjustment r.p.m. plate
Réglage du régime moteur
40 5000151336 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
8 x 2
41 5000151328 1 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Pan head screw
Vis lentiforme
M5 x 12 DIN7380
E1100
Ölpumpe/Regler
Oil pump/governor
Bomba de aceite/regulador
Pompe à huile/régulateur
93 / 124
5000620172 - 118
5200007381
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
42 5000129004 2 pc Exzenterschraube
Tornillo excéntrico
Eccentric screw
Vis excentrique
43 5000207034 4 pc Reglergewichte
Contrapeso del regulador
Governor weight
Masselotte
44 5000108773 1 pc Druckstück
Manguito
Sleeve
Douille
45 5000151335 1 pc Vierkantmutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M5 DIN557
46 5000151331 1 pc Anschlag
Dispositivo limitador
Limit stop
Dispositif limiteur
47 5000129517 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A5,3 ISO7089
48 5000151333 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 25 DIN6912
50 5000209739 1 pc Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
51 5000207033 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
52 5000108787 1 pc Blech
Regulador
Control
Commande
53 5000108788 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M3 x 8
54 5000207035 4 pc Gewicht
Peso
Weight
Poids
56 5000151351 1 pc Stopfen Reibbremse
Tapón freno a fricción
Plug friction brake
Bouchon frein à frottement
8 x 3,2 x 0,5
57 5000151352 1 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
58 5000151353 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M10 x 10
59 5000151354 3 pc Passscheibe
Arandela de ajuste
Shim ring
Disque dajustage
8 x 14 x 1 DIN988
61 5000209715 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
62 5000209714 1 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
63 5000151342 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M5 x 10 DIN916
5000620172 - 118
5200007382
94 / 124
E1100
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
E1100
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
95 / 124
5000620172 - 118
5200007382
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000151460 1 pc Abdeckblech
Cubierta de chapa
Cover plate
Tôle de recouvrement
3 5000151456 7 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
4 5000151452 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 18 DIN933
5 5000151540 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A6,4 DIN9021
6 5000151323 6 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6 ISO4032
7 5000151466 1 pc Blech Kpl.
Cubierta
Duct
Canal d'air
9 5000151467 1 pc Dichtleiste
Empaque
Seal
Joint
80
10 5000107379 1 pc Gummitülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
11 5000108842 3 pc Gummitülle
Manguito
Sleeve
Douille
12 5000108843 3 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
4,3 DIN9021
13 5000108844 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M4 x 10 DIN7500
14 5000202304 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16 DIN6912
15 5000151323 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6 ISO4032
18 5000151324 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
19 5200007458 1 pc Leitblech
Placa
Baffle plate
Plaque
21 5000202339 4 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
23 5000108859 1 pc Blech
Chapa
Plate
Tôle
25 5000151479 1 pc Dichtleiste
Empaque
Seal
Joint
119
26 5000151480 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
495
27 5000108857 1 pc Dichtstreifen
Tira sellante
Seal
Plaque d‘étanchéité
388
28 5000107261 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
29 5000107800 2 pc Dichtungsring
Anillo sellante
Sealing ring
Bague d'étanchéité
30 5000209664 2 pc Distanzhülse
Manguito distanciador
Spacer sleeve
Douille d'écartement
31 5000202340 1 pc Distanzstück
Pieza distanciadora
Spacer
Pièce d'écartement
32 5000108838 1 pc Gummitülle
Manguito
Sleeve
Douille
35 5000126983 1 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Pan head screw
Vis lentiforme
M6 x 12
14Nm/10ft.lbs
DIN7380
42 5000108850 2 pc Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M6 x 45 DIN835
43 5000202342 1 pc Dichtstreifen
Tira sellante
Seal
Plaque d‘étanchéité
5000620172 - 118
5200007382
96 / 124
E1100
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
E1100
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
97 / 124
5000620172 - 118
5200007382
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
44 5000108851 3 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6,5 x 22,5 x 1
45 5000151486 2 pc Hülse
Collar
Sleeve
Douille
7 x 12 x 16,3
46 5000202350 1 pc Verschlußdeckel
Tapa del tanque de combustible
Fuel tank cap
Chapeau de réservoir à essence
47 5000151496 1 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
M6 x 35
48 5000129021 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
VM6
49 5000151497 1 pc Gummiring
Anillo de goma
Rubber ring
Bague en caoutchouc
16 x 25 x 4
50 5000151498 1 pc Gummiring
Anillo de goma
Rubber ring
Bague en caoutchouc
16 x 25 x 8
51 5000151447 1 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
6,5 x 17 x 11,5
54 5000108929 1 pc Senkschraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 35 DIN7991
55 5000202344 1 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
58 5000151289 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
59 5000151344 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
60 5000151482 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
61 5000108852 1 pc Hülse
Tubo
Spacer tube
Tube
6,5 x 12 x 18
63 5000151474 1 pc Abschlussblech
Chapa de cierre
Closing plate
Tôle de recouvrement
64 5000107379 2 pc Gummitülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
65 5000209717 1 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
118mm
66 5000129518 4 pc Gummitülle
Casquillo de goma
Rubber funnel
Passe fil en caoutchouc
67 5000209864 1 pc Luftführungsgehäuse Kpl.
Conducción de aire carcasa cpl.
Air ducting housing cpl.
Carter ventilation carter cpl.
69 5000151324 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
70 5000097590 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
5000620172 - 118
5200007383
98 / 124
E1100
Startergehäuse
Starter housing
Caja del arrancador
Carter de démarreur
E1100
Startergehäuse
Starter housing
Caja del arrancador
Carter de démarreur
99 / 124
5000620172 - 118
5200007383
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
6 5000108826 1 pc Startergehäuse
Caja del arrancador
Starter housing
Carter de démarreur
7 5000151290 4 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6 DIN137
8 5000151448 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 10 ISO4762
13 5000151452 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 18 DIN933
14 5000207593 1 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Disque de serrage
17 5000151448 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 10 ISO4762
18 5000151456 3 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
19 5000108835 1 pc Mitnehmertopf
Manguito
Sleeve
Douille
E1100
Auspufftopf Kpl.
Muffler cpl.
Silenciador compl.
Pot d'echappement compl.
103 / 124
5000620172 - 118
5200007424
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000151573 1 pc Abgasdämpfer Kpl.
Silenciador cpl.
Exhaust silencer complete
Silencieux cpl.
3 5000151584 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
4 5000202457 3 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M8 x 25
5 5000206629 1 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
M6
8 5000109720 1 pc Auspuff-Endrohr
Extremo de la extractor-pipa
Exhaust-pipe end
Extrémité de échappement-pipe
9 5000151324 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
10 5000108793 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
VM6 DIN980
11 5000107401 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6,4
12 5000129009 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16 DIN912
13 5200007481 1 pc Auspuffschutz
Protector de silenciador
Muffler guard
Protecteur de silencieux
14 5000151387 2 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M6 x 12
14Nm/10ft.lbs
ISO10642
15 5200007482 1 pc Isolator
Aislador
Insulator
Isolant
17 5000107401 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6,4
18 5000151456 1 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
19 5000202338 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 16 DIN933
20 5000151218 3 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
E1100
Starter/Lichtmaschine
Starter/alternator
Arrancador/alternador
Démarreur/alternateur
105 / 124
5000620172 - 118
5200007425
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5200007483 1 pc Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Support bracket
Console de support
3 5000151553 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
B8,4 ISO7089
4 5200007484 1 pc Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
5 5200007485 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
6 5000151456 2 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
8 5000108848 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
9 5000151323 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6 ISO4032
10 5000151324 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
11 5200007486 1 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
6x90
12 5200007489 1 pc Abstandshülse
Espaciador
Bushing spacer
Entretoise
13 5200007490 1 pc Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Support bracket
Console de support
14 5200007491 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8x12
15 5000212093 1 pc Reglerschalter
Regulador
Regulator
Régulateur
16 5000151553 3 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
B8,4 ISO7089
17 5000202440 2 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M8x35
18 5000151389 6 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 20 ISO4762
19 5000202336 1 pc Lüfterrad
Rueda del ventilador
Fan wheel
Roue d'aeration
20 5000201380 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16
21 5000151390 6 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A4 DIN137
22 5200007492 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
23 5000107678 3 pc Stift
Pasador
Pin
Goupille
6 x 12
24 5200007493 1 pc Schwungrad
Volante
Flywheel
Volant
30 5200007494 1 pc Innensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindrica
Allen screw
Vis à tête cylindrique
M5x25
31 5000151290 5 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6 DIN137
32 5000203134 5 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
34 5000150243 3 pc Band
Correa
Strap
Ruban
35 5200007495 1 pc Hohlrad
Corona dentada
Ring gear
Couronne de train planétaire
37 5200007496 1 pc Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Support bracket
Console de support
5000620172 - 118
5200007429
116 / 124
E1100
Elektronik Kpl.
Electrical cpl.
Electrónica compl.
Électrique compl.
E1100
Elektronik Kpl.
Electrical cpl.
Electrónica compl.
Électrique compl.
117 / 124
5000620172 - 118
5200007429
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
6 5200007503 1 pc Motorschalter-2 Draht
Interruptor del motor-2 alambre
Engine switch-2 wire
Interrupteur de moteur-à 2 fil
9 5200007504 1 pc Kabel
Alambre
Wire
Fil
11 5200007505 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
12 5000201400 1 pc Kabel
Alambre
Wire
Fil
0,5-0,3
13 5000201399 1 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
8
5000620172 - 118
5200007430
118 / 124
E1100
Elektrische Ausrüstung/Verdrahtung
Electrical equipment/wiring
Accesorios eléctricos/canalización eléctrica
Accessoires électriques/dispos
E1100
Elektrische Ausrüstung/Verdrahtung
Electrical equipment/wiring
Accesorios eléctricos/canalización eléctrica
Accessoires électriques/dispos
119 / 124
5000620172 - 118
5200007430
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200007506 1 pc Schaltkasten
Caja de control
Control box
Boîtier des commandes
12V
11 5000150243 2 pc Band
Correa
Strap
Ruban
12 5200007507 1 pc Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
15 5000128894 1 pc Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Oil pressure switch
Interrupteur à pression
16 5000107861 1 pc Temperaturschalter
Interruptor
Temperature switch
Interrupteur
21 5200007508 1 pc Filtergehäuse Kpl.
Caja del filtro compl.
Air filter housing cpl.
Boîtier de filtre compl.
23 5200007509 1 pc Abstandshülse
Espaciador
Bushing spacer
Entretoise
24 5000129013 1 pc Dichtleiste
Empaque
Seal
Joint
25 5200007510 1 pc Glühkerze
Tapón luminoso
Glow plug
Bougie de préchauffage
12Volt
27 5200007511 1 pc Flanschbolzen
Perno de reborde
Flange bolt
Boulon à bride
28 5000151324 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
29 5200007512 1 pc Scheibe
Disco
Disc
Disque
30 5200007513 1 pc Ring
Anillo
Ring
Anneau
31 5200007514 4 pc Scheibe
Disco
Disc
Disque
32 5000129517 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A5,3 ISO7089
33 5000010709 2 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
5
34 5000129020 2 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M5 ISO4032
35 5000108899 1 pc Stopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
36 5000151323 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6 ISO4032
37 5200007515 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
12mm
41 5000108903 1 pc Filterelement
Filtro del aire
Air filter
Filtre à air
42 5000151324 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
43 5000129016 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 12 ISO4762
1002 5100025298 1 pc Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
5000620172 - 118
5200007431
120 / 124
E1100
Einspritzausrüstung
Special equipment
Accesorios
Des extra
E1100
Einspritzausrüstung
Special equipment
Accesorios
Des extra
121 / 124
5000620172 - 118
5200007431
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000129028 1 pc EPA-Gewindestift
Varilla roscada-epa
Threaded pin-epa
Goupille fileté-epa
2 5000151473 1 pc Verschlussstopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
3 5000151413 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,74
4 5000126983 1 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Pan head screw
Vis lentiforme
M6 x 12
14Nm/10ft.lbs
DIN7380
5 5000209695 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
6 5000151522 1 pc Verschlussstopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon

Transcripción de documentos

Información general sobre el libro de repuestos E1100 Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Los números de mi máquina son: 3 1 2 1. Modelo 2. Nivel de revisión 3. Número de referencia 4. Número de Serie 4 Tabla de conversión Unidad de volumen 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unidad de longitud 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Peso 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Velocidad 1 km/h 0.620 mph Par de apriete 1 Nm 0.740 ft.lbs 5 / 124 5000620172 - 118 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières E1100 Krangehänge Kpl. Lifting device cpl. Suspensión de grua compl. Grue à support compl. ..................................................................................................................... 12 Dachbeplankung Roof panels Panel de techo Recouvrement de toit ....................................................................................................................... 14 Abdeckpanel Kpl. / Kotflügel Door panel cpl. / fender Panel de acceso compl. / guardafango Tableau à accès compl. / garde ....................................................................................................... 18 Kraftstofftank Kpl. Fuel tank cpl. Depósito de combustible compl. Réservoir de carburant compl. ......................................................................................................... 20 Kraftstofftankmontage Fuel tank mounting Montaje del depósito de combustible Montage du réservoir de carbur ....................................................................................................... 22 Anhängerrahmen, Kpl. Trailer frame cpl. Chasis del remolque, acopl. Châssis de remorque compl. ........................................................................................................... 24 Achse Axle Eje Essieu .............................................................................................................................................. 28 Sieb Strainer Tamizador Tamis ............................................................................................................................................... 30 Wärmeübertragende Heizung, Kpl Hydronic heater cpl. Calentador hidrónico, acopl. Réchauffeur caloporteur compl. ....................................................................................................... 32 Hydronik-Verrohrung, Kpl. Hydronic piping cpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. ........................................................................................................ 36 Verteiler Kpl. Manifold kit Distribuidor compl. Tubulure compl. ............................................................................................................................... 38 Schlauchhaspel, Kpl. Hose reel cpl. Carrete de la manguera compl. Dévidoir enrouleur compl. ................................................................................................................ 40 7 / 124 5000620172 - 118 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières E1100 Betätigung Kpl. (1) Control panel cpl. (1) Regulador compl. (1) Commande compl. (1) ..................................................................................................................... 44 Betätigung Kpl. (2) Control panel cpl. (2) Regulador compl. (2) Commande compl. (2) ..................................................................................................................... 46 Betätigung Kpl. Control panel cpl. Regulador compl. Commande compl. ........................................................................................................................... 48 Hinterdeckel Rear cover Tapa de atrás Couvercle arrière ............................................................................................................................. 50 Hydronik-Verrohrung, Kpl. Hydronic piping cpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. ........................................................................................................ 52 Pumpe-Wärmetransferflüssigkeit Pump-heat transfer fluid Bomba-líquido de transferencia de calor Pompe, fluide caloporteur ................................................................................................................ 54 Konsole-Bestandteile Mount-components Ménsula-piezas Support-parties constituantes .......................................................................................................... 56 Brenner, Kpl. Burner cpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. .................................................................................................................................. 58 Schaltplan Wiring schematic Diagrama de cables Schéma de câblage ......................................................................................................................... 62 Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants ..................................................................................................................................... 64 Sonderzubehör Accessories Accesorios Accessoires Teile Für Montage Des Generators Generator mount cpl. Piezas para montaje del generador Pièces pour montage du générat ..................................................................................................... 66 5000620172 - 118 8 / 124 Krangehänge Kpl. Lifting device cpl. Suspensión de grua compl. Grue à support compl. 5000620172 - 118 5200007741 E1100 12 / 124 Dachbeplankung Roof panels Panel de techo Recouvrement de toit E1100 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 562 5000167850 1 577 5000167821 590 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Mutter Tuerca Nut Écrou 6-32 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis No. 8-32 x 1 5000173904 2 pc Sechsicherungsmutter Contratuerca hexagonal Hexagon lock nut Contre-écrou hexagonal 591 5200000928 2 pc Schraube Tornillo Hex head screw Vis M6 X 60 592 5000010366 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M12X1.75 601 5000166635 1 pc Lampe Lámpara Light Lampe 609 5000166458 1 pc Zugentlastung Alivio de esfuerzos Cord grip Effort à la décharge 619 5000168399 1 pc Lampe Lámpara Light Lampe 620 5000166717 2 pc Anschlußklemme Terminal de conexión Terminal Borne d'attache 621 5000166678 2 pc Blinkleuchte Indicador de viraje Turn signal light Clignoteur 625 5000166423 2 pc Spleiße Empalme Splice Épissure 14 GA 630 5000166451 1 pc Kabel Alambre Wire Fil 16 GA 632 5000166455 1 pc Kabel Alambre Wire Fil 12 GA 633 5000166478 2 pc Anschlußklemme Terminal de conexión Terminal Borne d'attache 634 5000166489 1 pc Kabel Alambre Wire Fil 635 5000166491 2 pc Anschlußklemme Terminal de conexión Terminal Borne d'attache 638 5000167806 2 pc Unterlegscheibe Arandela Fender washer Rondelle 655 5200004285 1 pc Kasten Caja Box Boîte 17 / 124 1/2in 10-12 GA 16 GA 1/4inX3/4in 5000620172 - 118 5200007591 Abdeckpanel Kpl. / Kotflügel Door panel cpl. / fender Panel de acceso compl. / guardafango Tableau à accès compl. / garde E1100 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 23 5000167075 1 24 5000167076 50 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Scharnier Bisagra Hinge Charnière 1 pc Scharnier Bisagra Hinge Charnière 5000194019 1 pc Vorderseite, Abdeckpanel Panel de acceso delantero Front access panel Tableau d'accès avant 51 5000179314 1 pc Hintere Tür Puerta trasera Rear door Portière arrière 65 5000169526 4 pc Konsole Soporte Bracket Support 67 5200007352 2 pc Kotflügel Guardafango Fender Garde-boue 219 5000168400 1 pc Halter Soporte Holder Attache 223 5000168398 2 pc Verriegelung Aldaba Latch Loquet 229 5000168354 2 pc Einfassung Protección Trim Garniture 231 5000168746 1 pc Halter Soporte Holder Attache 505 5000167704 8 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 1/4-20 x 3/4in 515 5000167690 13 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 1/4in - 20 518 5000167826 16 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 1/4in-20 519 5000167767 5 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 1/4in - 20 527 5000167898 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis No. 8-32 x 5/8 530 5000167709 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 10-24 x 3/4 535 5000167857 18 pc Schraube Tornillo Screw Vis 1/4-20 x 3/4 541 5000167729 51 pc Scheibe Arandela elástica Flat washer Rondelle de ressort 1/4in 546 5000167733 29 pc Federring Federring Lock washer Rondelle de ressort 1/4in 561 5000167846 4 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 8-32 563 5000167888 4 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort No. 8 578 5000167688 4 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 10-24 586 5000181623 7 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle No.10 653 5200000915 1 pc Erdungsdraht Alambre a tierra Ground wire Fil de masse 653 5200000915 1 pc Erdungsdraht Alambre a tierra Ground wire Fil de masse 19 / 124 13in 12in 5000620172 - 118 5200007848 Kraftstofftank Kpl. Fuel tank cpl. Depósito de combustible compl. Réservoir de carburant compl. 5000620172 - 118 5200009243 E1100 20 / 124 Kraftstofftank Kpl. Fuel tank cpl. Depósito de combustible compl. Réservoir de carburant compl. E1100 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 22 5200000843 1 216 5000168130 236 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Kraftstofftank Depósito de combustible Fuel tank Réservoir de carburant 1 pc Anzeiger Indicador Gauge Indicateur 5000176369 1 pc Tankverschluß Tapa del tanque Fuel tank cap Chapeau de réservoir 334 5000168295 2 pc Kupplung Acoplamiento Coupling Accouplement 336 5000168294 1 pc Druckventil Válvula de presión Quick coupler Soupape de compression 340 5000168031 2 pc Krümmer Codo Elbow Coude 1/4in NPT 347 5000168231 2 pc Stutzen Niple Nipple fitting Raccord 1/4 NPT x 2-1/2in 360 5000168154 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 3/4in NPT 361 5000168235 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 1/4in NPT 508 5000167803 4 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 3/8-16 x 4in 516 5000167691 4 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 3/8in - 16 543 5000167730 8 pc Scheibe Arandela elástica Flat washer Rondelle de ressort 3/8in 547 5000167735 4 pc Federring Federring Lock washer Rondelle de ressort 3/8in 623 5000168611 1 pc Befestigung Clip Clip Clip 1/16in 21 / 124 5000620172 - 118 5200009243 Anhängerrahmen, Kpl. Trailer frame cpl. Chasis del remolque, acopl. Châssis de remorque compl. E1100 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 23 5000167075 1 69 5000169541 70 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Scharnier Bisagra Hinge Charnière 1 pc Rohr Tubo Tube Tube 5000180598 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 237 5000180595 1 pc Achse Kpl. Eje compl. Axle cpl. Essieu compl. 239 5000168311 1 pc Anhänger-Ösen-Kupplung Acoplador de enganche Hitch coupler Accouplement d'attelage 240 5000168507 1 pc Drehwagenheber Gato giratorio Swivel jack Cric rotatif 241 5000180509 2 pc Drehen Sie Rand Ruede borde Wheel rim Pousser le bord 245 5000167914 2 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 246 5000168699 2 pc Sicherheitskette Cadena de seguridad Safety chain Chaîne de sécurité 434 5000173200 2 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 501 5000167781 1 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 511 5000168483 1 pc Tülle Ojal Grommet Passe-fil 514 5000167689 3 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 1/2in - 13 532 5000167883 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis No. 10 x 3/4 536 5000167700 12 pc Gewindeeinsatz Inserción roscada Threaded insert Pièce d'insertion filetée 1/4-20 537 5000167822 18 pc Gewindeeinsatz Inserción roscada Threaded insert Pièce d'insertion filetée 1/4-20 540 5000167728 8 pc Scheibe Arandela elástica Flat washer Rondelle de ressort 1/2in 545 5000167734 3 pc Federring Federring Lock washer Rondelle de ressort 1/2in 567 5000168141 1 pc Tülle Ojal Grommet Passe-fil 1 1/16 x 3/4in ID 579 5000167698 2 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 1/2-13 x 5in 581 5000167790 1 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 1/2-13 x 6in 582 5000167792 1 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 1/2-13 583 5000167848 8 pc Schraube Tornillo Screw Vis 10-16 x 1 636 5000166492 4 pc Anschlußteil Conector Connector Connecteur 18-14 GA 637 5000166493 4 pc Anschlußklemme Terminal de conexión Terminal Borne d'attache 14-16 GA 642 5000166595 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 645 5000166610 2 pc Lampe Lámpara Light Lampe 646 5200005411 2 pc Glühlampe Bombilla Light bulb Ampoule 25 / 124 3500lb 46in 13in 26in 1/2-13 x 4in 5000620172 - 118 5200007824 Anhängerrahmen, Kpl. Trailer frame cpl. Chasis del remolque, acopl. Châssis de remorque compl. 5000620172 - 118 5200007824 E1100 26 / 124 Achse Axle Eje Essieu E1100 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000172405 1 pc Rohr Tubo Tube Tube 2 5000172406 2 pc Federsitz Asiento del resorte Seat-spring Siège de ressort 3 5000172410 2 pc Spindel Husillo Spindle Broche 4 5000172569 2 pc Achse Eje Axle Essieu 5 5000179806 2 pc Feder Resorte Spring Ressort 6 5000172408 2 pc Platte Placa Plate Plaque 7 5000179807 4 pc U-Bolzen Perno forma u U-bolt Boulon u 8 5000172433 8 pc Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou 9 5000172574 1 pc Achse Eje Axle Essieu 10 5000172573 1 pc Achse Eje Axle Essieu 11 5000179808 8 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 12 5000179809 2 pc Nabe Kpl. Cubo compl. Hub cpl. Moyeu compl. 13 5000177742 10 pc Gewindebolzen Perno prisionero Stud Goujon 14 5000172416 2 pc Dichtung Empaque Seal Joint 15 5000172445 10 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 16 5000172411 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 17 5000172443 2 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 18 5000172412 2 pc Sicherungssplint Clavija hendida Cotter pin Goupille fendue 19 5000169242 2 pc Deckel Tapa Grease cover Couvercle 20 5000177824 2 pc Laufring Golilla de rodamiento Bearing race Bague de roulement 21 5000177826 2 pc Laufring Golilla de rodamiento Bearing race Bague de roulement 22 5000172414 2 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 23 5000172415 2 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 29 / 124 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 3/8in 11-22 7/16-20 1/2-20 x 1 5000620172 - 118 5004999022 Wärmeübertragende Heizung, Kpl Hydronic heater cpl. Calentador hidrónico, acopl. Réchauffeur caloporteur compl. 5000620172 - 118 5200004328 E1100 32 / 124 Wärmeübertragende Heizung, Kpl Hydronic heater cpl. Calentador hidrónico, acopl. Réchauffeur caloporteur compl. E1100 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 5 5000167114 1 11 5000167060 13 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Konsole Soporte Bracket Support 1 pc Isoliermaterial Aislación Insulator Matière isolante 5000167094 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 14 5000167097 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 15 5000167095 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 16 5000167096 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 17 5000167093 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 17 5000167099 1 pc Isoliermaterial Aislación Insulation Matière isolante 18 5000167072 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 19 5000167060 1 pc Isoliermaterial Aislación Insulator Matière isolante 19 5000169515 1 pc Auspuffdeckel Tapa de escape Exhaust lid Couvercle d'échappement 26 5000169531 1 pc Wärmeübertragende Heizung Calentador hidrónico Hydronic heater Réchauffeur caloporteur 37 5000166711 1 pc Thermoschutzrohr Termopozo Thermowell Sonde thermométrique 38 5000166712 1 pc Thermoelement Termopar Thermocouple Thermocouple 42 5000177838 1 pc Konsole Ménsula Mount Support 44 5000169551 1 pc Anbauplatte Placa-montaje Mounting plate Plaque-montage 71 5000167883 22 pc Schraube Tornillo Screw Vis 100 5000167099 1 pc Isoliermaterial Aislación Insulation Matière isolante 101 5000167098 2 pc Isoliermaterial Aislación Insulation Matière isolante 102 5000167101 1 pc Isoliermaterial Aislación Insulation Matière isolante 103 5000167100 1 pc Isoliermaterial Aislación Insulation Matière isolante 224 5000168831 1 pc Sichtanzeiger Mirilla Sight gauge Niveau à vue 3/8 NPT x 16.5 227 5000178466 1 pc Ceramic Faserband Tira de fibra de cerámica Ceramic fiber strip Bande de fibre céramique 25ft 228 5000167727 2 pc Bandagendraht Alambre para ataduras Tie wire Fil de frettage 8in 230 5000168163 19 pc Turbulator Turbulator Turbulator Turboventilateur 19.25 x 1.5 242 5200000920 1 pc Brenner, Kpl. (Diesel) Acopl. quemador (diesel) Burner cpl. (diesel) Brûleur compl. (diesel) 319 5000168372 1 pc Adapter Adaptador Adapter Raccord 3/4 x 5/8in 320 5000168393 1 pc Adapter Adaptador Adapter Raccord 3/4 x 3/4in 33 / 124 1/4 x 2-1/2 NPT No. 10 x 3/4 5000620172 - 118 5200004328 Wärmeübertragende Heizung, Kpl Hydronic heater cpl. Calentador hidrónico, acopl. Réchauffeur caloporteur compl. 5000620172 - 118 5200004328 E1100 34 / 124 Hydronik-Verrohrung, Kpl. Hydronic piping cpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. 5000620172 - 118 5200007871 E1100 36 / 124 Hydronik-Verrohrung, Kpl. Hydronic piping cpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. E1100 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 21 5000169552 1 206 5000168334 213 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Kraftstoffilter Montageplatte Placa de montaje del filtro de combustible Fuel filter mounting plate Filtre à carburant 7 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 5000168078 1 pc Filtergehäuse Carcasa filtro Filter housing Filtre 301 5000168284 5 pc Schlauchwiderhaken Púa de manguera Hose barb Barbelure de flexible 1/4 x 1/4in 313 5000169397 4 pc Schlauch Manguera Hose Tuyau 1/4in ID 334 5000168295 2 pc Kupplung Acoplamiento Coupling Accouplement 336 5000168294 2 pc Druckventil Válvula de presión Quick coupler Soupape de compression 337 5000168320 2 pc Krümmer Codo Elbow Coude 350 5000168073 1 pc Stutzen Niple Nipple fitting Raccord 37 / 124 3/8in NPT 5000620172 - 118 5200007871 Schlauchhaspel, Kpl. Hose reel cpl. Carrete de la manguera compl. Dévidoir enrouleur compl. 5000620172 - 118 5200008246 E1100 42 / 124 Schlauchhaspel, Kpl. Hose reel cpl. Carrete de la manguera compl. Dévidoir enrouleur compl. E1100 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 353 5000168109 1 501 5000167781 502 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Drehung Unión giratoria Swivel Pivot 1/2 x 1/2 4 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 1/2-13 x 4in 5000167701 3 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 1/2-3 x 2in 504 5000167702 6 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 1/4-20 x 1-1/2in 507 5000167705 12 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 3/8-16 x 1in 514 5000167689 2 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 1/2in - 13 515 5000167690 10 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 1/4in - 20 516 5000167691 5 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 3/8in - 16 523 5000168480 3 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 1-7/16 524 5200005254 1 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle M12 x 1-3/4OD 525 5000169385 2 pc Stange Varilla Rod Tringle 3/8-16 x 6ft 534 5000167840 3 pc Schraube Tornillo Screw Vis 3/8 x 1/4 540 5000167728 12 pc Scheibe Arandela elástica Flat washer Rondelle de ressort 1/2in 541 5000167729 10 pc Scheibe Arandela elástica Flat washer Rondelle de ressort 1/4in 543 5000167730 4 pc Scheibe Arandela elástica Flat washer Rondelle de ressort 3/8in 545 5000167734 6 pc Federring Federring Lock washer Rondelle de ressort 1/2in 546 5000167733 2 pc Federring Federring Lock washer Rondelle de ressort 1/4in 547 5000167735 12 pc Federring Federring Lock washer Rondelle de ressort 3/8in 570 5000167779 4 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 1/2-13 x 3in 571 5000167768 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 1/4-20 x 3/4 582 5000167792 3 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 1/2-13 587 5000189214 8 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle M6 588 5200004821 6 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 589 5000167808 3 pc Unterlegscheibe Arandela Fender washer Rondelle 1/2 x 1-1/4 600 5200005291 1 pc Senkschraube Tornillo de cabeza perdida Flat head screw Vis à tête conique M12 x 25 604 5000168755 1 pc Zahnrad Engranaje Gear Engrenage 43 / 124 5000620172 - 118 5200008246 Betätigung Kpl. (1) Control panel cpl. (1) Regulador compl. (1) Commande compl. (1) 5000620172 - 118 5200004323 E1100 44 / 124 Betätigung Kpl. (1) Control panel cpl. (1) Regulador compl. (1) Commande compl. (1) E1100 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000169539 1 2 5000166499 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Gehäuse Cubierta Enclosure Enceinte 1 pc Unterbrecher Interruptor de circuito Circuit breaker Coupe-circuit 20A 5000166481 1 pc GFI Steckdose Juego de tomacorriente gfi Gfi receptacle Jeu de prise de courant gfi 120V, 20A 4 5000166475 1 pc Temperaturregelung Control de temperatura Temperature control Commande de température 1/16 DIN 5 5000166689 2 pc Lampe Lámpara Light Lampe 120VAC 6 5000166568 1 pc Schalter Interruptor Switch Interrupteur 7 5000169352 3 pc Schalter Interruptor Switch Interrupteur 8 5000166483 1 pc Stundenzähler Horometro Hour meter Compteur horaire 9 5000165901 1 pc Kabel Kpl. Cable compl. Cable cpl. Câble compl. 10 5000165902 1 pc Kabel Kpl. Cable compl. Cable cpl. Câble compl. 11 5000165905 1 pc Kabel Kpl. Cable compl. Cable cpl. Câble compl. 12 5000165898 1 pc Kabel Kpl. Cable compl. Cable cpl. Câble compl. 13 5000165904 1 pc Kabel Kpl. Cable compl. Cable cpl. Câble compl. 14 5000165899 1 pc Kabel Kpl. Cable compl. Cable cpl. Câble compl. 15 5000165906 1 pc Kabel Kpl. Cable compl. Cable cpl. Câble compl. 16 5000165903 1 pc Kabel, Kpl., Buchse Acopl. de cable, tomacorriente Cable cpl. receptacle Câble compl., prise 17 5000165900 1 pc Kabel Kpl. Cable compl. Cable cpl. Câble compl. 18 5000167092 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 47 5000168001 1 pc Verriegelung Aldaba Latch Loquet 48 5000168467 2 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 211 5000165941 1 pc Schalttafel-Anlage Kpl. Control panel cpl. Conjunto tablero de control compl. Tableau de commande compl. 45 / 124 5000620172 - 118 5200004323 Betätigung Kpl. (2) Control panel cpl. (2) Regulador compl. (2) Commande compl. (2) 5000620172 - 118 5200004324 E1100 46 / 124 Betätigung Kpl. Control panel cpl. Regulador compl. Commande compl. 5000620172 - 118 5200007825 E1100 48 / 124 Betätigung Kpl. Control panel cpl. Regulador compl. Commande compl. E1100 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 49 5000169553 1 68 5000167115 211 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Schalttafelstütze Soporte del panel de control Control panel support Support de tableau de commande 1 pc Halter Soporte Support Attache 5000165941 1 pc Schalttafel-Anlage Kpl. Control panel cpl. Conjunto tablero de control compl. Tableau de commande compl. 503 5000167721 4 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 1/4-20 x 1in 505 5000167704 8 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 1/4-20 x 3/4in 515 5000167690 4 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 1/4in - 20 532 5000167883 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis No. 10 x 3/4 536 5000167700 4 pc Gewindeeinsatz Inserción roscada Threaded insert Pièce d'insertion filetée 1/4-20 538 5000167806 4 pc Unterlegscheibe Arandela Fender washer Rondelle 1/4inX3/4in 541 5000167729 12 pc Scheibe Arandela elástica Flat washer Rondelle de ressort 1/4in 546 5000167733 16 pc Federring Federring Lock washer Rondelle de ressort 1/4in 609 5000166458 2 pc Zugentlastung Alivio de esfuerzos Cord grip Effort à la décharge 1/2in 615 5000171353 1 pc Abschaltsatz Auf Niedrigem NiVeau Juego de corte por nivel bajo Low level cut-off kit Jeu d'arrêt de niveau bas 626 5000166425 1 pc Steckdose Tomacorriente Receptacle (socket) Prise de courant 120V 640 5000166546 1 pc Anschlußkasten Caja de salida Outlet box Boîte à prise de courant 2x4 641 5000166547 1 pc Deckplatte Placa de cubierta Cover plate Couvercle de protection 49 / 124 5000620172 - 118 5200007825 Hydronik-Verrohrung, Kpl. Hydronic piping cpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. 5000620172 - 118 5200007597 E1100 52 / 124 Pumpe-Wärmetransferflüssigkeit Pump-heat transfer fluid Bomba-líquido de transferencia de calor Pompe, fluide caloporteur 5000620172 - 118 5200008825 E1100 54 / 124 Schaltplan Wiring schematic Diagrama de cables Schéma de câblage 5000620172 - 118 5200009172 E1100 62 / 124 Schaltplan Wiring schematic Diagrama de cables Schéma de câblage E1100 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 210 5000168104 1 211 5000165941 232 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Kupplung Embrague Clutch Embrayage 1 pc Schalttafel-Anlage Kpl. Control panel cpl. Conjunto tablero de control compl. Tableau de commande compl. 5000168277 1 pc Pumpe Bomba Pump Pompe 242 5200000920 1 pc Brenner, Kpl. (Diesel) Acopl. quemador (diesel) Burner cpl. (diesel) Brûleur compl. (diesel) 526 5000167897 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 550 5000166459 3 pc Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou 561 5000167846 1 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 601 5000166635 1 pc Lampe Lámpara Light Lampe 602 5000166613 1 pc Grenztaster Interruptor limitador Limit control Interrupteur-limiteur 604 5000168382 1 pc Getriebemotor Motor de engranajes Gear motor Moteur à engrenage 606 5000166712 1 pc Thermoelement Termopar Thermocouple Thermocouple 607 5000168481 1 pc Thermometer Termómetro Thermometer Thermomètre 609 5000166458 7 pc Zugentlastung Alivio de esfuerzos Cord grip Effort à la décharge 1/2in 610 5000166833 9 pc Anschlußklemme Terminal de conexión Terminal Borne d'attache 12-28 GA 615 5000171353 1 pc Abschaltsatz Auf Niedrigem NiVeau Juego de corte por nivel bajo Low level cut-off kit Jeu d'arrêt de niveau bas 618 5000166713 1 pc Zugentlastung Alivio de esfuerzos Cord grip Effort à la décharge 1/2in 625 5000166423 8 pc Spleiße Empalme Splice Épissure 14 GA 626 5000166425 1 pc Steckdose Tomacorriente Receptacle (socket) Prise de courant 120V 639 5000166511 2 pc Anschlußklemme Terminal de conexión Terminal Borne d'attache 14-16 GA 640 5000166546 1 pc Anschlußkasten Caja de salida Outlet box Boîte à prise de courant 2x4 641 5000166547 1 pc Deckplatte Placa de cubierta Cover plate Couvercle de protection 650 5000166813 1 pc Anschlußklemme Terminal de conexión Terminal Borne d'attache 63 / 124 265gph 8-32 x 3/8 8-32 1/6HP x 60RPM 12-28 GA 5000620172 - 118 5200009172 Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants E1100 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 400 5000168896 6 pc Aufkleber Calcomania Label-forklift point Autocollant 402 5000168893 1 pc Aufkleber-Heisse Oberfläche Calcomania-superficie caliente Label-hot surface Autocollant-surface brûlante 403 5000172640 2 pc Aufkleber-Vorsicht Calcomania-precaución Caution label Autocollant-précaution 405 5000173219 1 pc Aufkleber, Kraftstoff Calcomanía, combustible Label-fuel Autocollant-carburant 407 5000172223 1 pc Aufkleber Calcomania Label-hose reel brake Autocollant 409 5000173199 2 pc Aufkleber Calcomania Label-hot fluids Autocollant 410 5000173202 6 pc Aufkleber- Verzurrung Calcomanía-amarre Label-tie down Autocollant-arrimage 414 5000168501 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 415 5200000072 3 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 417 5000176351 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 420 5000181142 2 pc Aufkleber Calcomania Label-exhaust Autocollant 421 5000172224 1 pc Aufkleber, Kraftstoff Calcomanía, combustible Label-fuel Autocollant-carburant 422 5000222086 1 pc Aufkleber Symbol Calcomania símbololo Label symbol Autocollant symbole 423 5000222105 2 pc Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-wacker neuson logotipo Label-wacker neuson logo Autocollant-wacker neuson logo 424 5000194022 2 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 425 5200004310 1 pc Aufkleber-Betrieb Calcomania-operación Label-operation Autocollant-opération 426 5000168563 2 pc Aufkleber-Sicherheit Calcomania-seguridad Hat wachenetikett gesehen Autocollant-sûreté 427 5200000071 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 434 5000173200 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 435 5000173638 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 437 5000183255 2 pc Aufkleber-Vorsicht Calcomanía-precaución Label-caution Autocollant-précaution 438 5200001335 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 995 5200002911 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 65 / 124 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 160 5000620172 - 118 5200008240 Teile Für Montage Des Generators Generator mount cpl. Piezas para montaje del generador Pièces pour montage du générat 5000620172 - 118 5200010493 E1100 66 / 124 Generator Generator Generador Générateur 5000620172 - 118 5200006580 E1100 72 / 124 Generator Generator Generador Générateur E1100 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5200006564 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 2 5200006565 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 5 5200006566 1 pc Klemmbrett Tablero terminal Terminal board Planche à bornes 8 5200006573 1 pc Stator Estator Stator Stator 9 5200006568 1 pc Lichtmaschinekonsole Soporte del alternador Alternator bracket Support de l'alternateur 14 5200006569 1 pc Rotor Rotor Rotor Rotor 15 5200006570 1 pc Gebläserad Ventilador Fan Ventilateur 17 5200006571 1 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 26 5000176415 1 pc Satz-Diode Juego de diodo Diode kit (6 diodes) Jeu de rectificateur 29 5200006575 1 pc Gewindebolzen Perno prisionero Stud Goujon 39 5200006572 1 pc Gitter Rejilla Grille guard Grille 65 5000155624 2 pc Kondensator Mit Binder Condensador con fijación Capacitor w/tie wrap Condensateur avec attache 73 / 124 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 35microfarad 5000620172 - 118 5200006580 Kurbelgehäuse Crankcase Cárter Carter E1100 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000202331 1 5 5000151209 6 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Kurbelgehäuse Cárter Crankcase Carter 2 pc Blindniet Remache ciego Blind rivet Rivet dobturation 5200007453 1 pc Platte Placa Plate Plaque 7 5000128964 1 pc Zylinderstift Pasador cilíndrico Straight pin Goupille cylindrique 8m 6x24 8 5000108696 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 8 x 1,5 9 5000108694 1 pc Zylinderstift Pasador cilíndrico Straight pin Goupille cylindrique 8m6 x 20 DIN6325 11 5000151213 1 pc Verschlußschraube Tornillo de cierre Screw plug Vis de fermeture M10 X 1 DIN908 14 5000151215 1 pc Wellendichtring Anillo de retén radial Rotary shaft seal Bague d'étanchéité 40 x 55 x 10 15 5000151455 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 16 5000108681 1 pc Tauchstab Varilla indicadora con empaquecon empaque Dipstick w/gasket Jauge d'huile avec joint 17 5000151217 1 pc Wellendichtring Anillo de sellado Gasket Anneau d'étanchéité 26x35x3 19 5000151218 8 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort 8 20 5000108683 8 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 35 21 5000108682 4 pc Motorfuß Soporte Bracket Support 22 5000151221 1 pc Ölfiltergehäuse Caja Housing Carter 23 5000108685 1 pc Ölfilter Filtro de aceite Oil filter Filtre d'huile 24 5000202314 1 pc Verschlußschraube Tapón roscado Oil plug Bouchon AM 22x 1,5 25 5000202416 1 pc Öldichtung Junta de aceite Oil seal Joint d‘huile 52 x 80 x 10 26 5000108688 2 pc Schlauchklemme Sujetador Clip Agrafe 27 5000108691 1 pc Ansauggehäuse Lumbrera Suction port Port 29 5000151226 1 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 30 5000209740 2 pc Senkkopfschraube Tornillo avellanado Countersunk screw Vis noyée 32 5000108676 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 33 5000094884 1 pc Membrane Diafragma Diaphragm Diaphragme 36 5000151229 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 37 5000151230 2 pc Ölfilterfeder Resorte de filtro de aceite Oil filter spring Clavette filtre à huile 38 5000151231 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 75 / 124 3,2 DIN7604 M6x16 20 x 4 M6 x 16 ISO4762 5000620172 - 118 5200007355 Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse E1100 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000209667 1 3 5000151270 5 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Kolben Pistón Piston Piston 2 pc Ventilführung Guía de válvula Valve guide Guide de soupape 5000151271 2 pc Stiftschraube Perno prisionero Stud Boulon 141 6 5000151272 2 pc Stiftschraube Perno prisionero Stud Boulon 128 7 5000151273 2 pc Stoßstange Levantaválvula Push rod (valve lifter) Poussoir de soupape 9 5000151275 1 pc Einlaßventil Válvula de admisión Intake valve Soupape d'admission 10 5000151276 1 pc Auslaßventil Válvula de escape Outlet valve Soupape d'échappement 12 5000108737 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 13 5000151279 2 pc Ventilfeder Resorte Spring Ressort 14 5000108735 2 pc Federteller Placa Plate Plaque 16 5000202301 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 6 x 12 x 1,35 16 5000108730 1 pc Scheibe Disco Disc Disque 6 x 12 x 1.2 17 5000108731 2 pc Rolle Manguito Slider Douille 18 5000129001 2 pc Gewindestift Varilla roscada Threaded pin Goupille fileté 19 5000108732 2 pc Einstellmutter Tuerca Nut Ecrou 20 5000151286 2 pc Kipphebel Balancín Rocker arm Culbuteur 21 5000151287 4 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 8,4 x 18 x 3 22 5000202334 2 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M10 DIN934 28 5000151290 2 pc Federscheibe Arandela elástica Spring washer Rondelle à ressort A6 DIN137 29 5000129002 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndricoatado Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 35 ISO4762 30 5000151292 1 pc Aufhängung Punto para itar Lifting point Suspension 32 5000010806 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M10 DIN439 33 5000151294 1 pc Dichtung Junta Seal Joint 0,3 33 5000151295 1 pc Dichtung Junta Seal Joint 0,4 33 5000151296 1 pc Dichtung Junta Seal Joint 0,5 33 5000151297 1 pc Dichtung Junta Seal Joint 0,6 33 5000151298 1 pc Dichtung Junta Seal Joint 0,7 33 5000151299 1 pc Dichtung Junta Seal Joint 0,8 77 / 124 M8 x 10 DIN916 5000620172 - 118 5200007356 Steuerdeckel Timing cover Tapa de mando Couvercle de distribution 5000620172 - 118 5200007380 E1100 86 / 124 Steuerdeckel Timing cover Tapa de mando Couvercle de distribution E1100 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5200007455 1 4 5000151356 5 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Steuerdeckel Tapa de mando Timing cover Couvercle de distribution 1 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 5000108763 1 pc Lagerbüchse Rodamiento Bearing Roulement 5 5200007456 1 pc Hauptlager Rodamiento principal Main bearing Roulement principal 0.5 6 5000151359 1 pc Öldichtung Empaque de aceite Oil seal Joint d'huile 30 x 47 x 8 8 5000104365 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 10.1 x 22 x 3 9 5000108755 2 pc Schlepphebel Leva Cam Came 10 5000094936 2 pc Buchse Rodillo de leva Cam follower spindle shaft Contre-came 11 5000151361 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 18 5000108760 2 pc Federteller Taza Cup Ecuelle 19 5000108762 1 pc Feder Resorte de presión Pressure spring Ressort de pression 20 5000108761 1 pc Zugstange Varilla Rod Tringle 21 5000108764 1 pc Rückholfeder Resorte del regulador Governor spring Ressort régulateur 22 5000151366 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 23 5000108766 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 24 5000151368 1 pc Gewindestift Varilla roscada Threaded pin Goupille fileté M6 x 30 DIN913 25 5000151323 1 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M6 ISO4032 26 5000151370 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 12 ISO4762 27 5000151371 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M8 x 130 ISO4762 28 5000107556 2 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague détanchéité A8 x 14 DIN7603 29 5000202416 1 pc Öldichtung Junta de aceite Oil seal Joint d‘huile 52 x 80 x 10 30 5000202314 1 pc Verschlußschraube Tapón roscado Oil plug Bouchon AM 22x 1,5 DIN7604 31 5000151372 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 32 5000013601 13 pc Federscheibe Arandela elástica Spring washer Rondelle à ressort A8 DIN137 33 5000126979 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M8 x 60 DIN912 34 5000151375 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M8 x 45 ISO4762 35 5000151376 9 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M8 x 50 ISO4762 36 5000151377 1 pc Einsatz Inserto Insert Insertion 87 / 124 M6 x 25 ISO4762 10.7 x 19 x 0.5 5000620172 - 118 5200007380 Steuerdeckel Timing cover Tapa de mando Couvercle de distribution E1100 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Threaded pin Goupille fileté M8 x 10 DIN913 Gewindestift Tornillo Screw Vis M4 x 20 DIN915 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 9,5 x 2,5 1 pc Stiftschraube Perno prisionero Stud Boulon M8 x 50 DIN835 5000151379 1 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M8 ISO4032 46 5000151383 1 pc Hebel Palanca Lever Levier 50 5000108929 1 pc Senkschraube Tornillo Screw Vis M6 x 35 DIN7991 51 5000151341 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M4 x 10 ISO4762 52 5000151342 2 pc Gewindestift Varilla roscada Threaded pin Goupille fileté M5 x 10 DIN916 53 5000107715 1 pc Stift Pasador Pin Goupille M6 x 10 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 37 5000108770 2 pc Dichtring Anillo sellante Seal ring Bague d'étanchéité 38 5000202302 5 pc Gewindestift Varilla roscada 42 5000108765 1 pc 43 5000094934 1 44 5000151332 45 89 / 124 5000620172 - 118 5200007380 Ölpumpe/Regler Oil pump/governor Bomba de aceite/regulador Pompe à huile/régulateur E1100 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000207031 1 3 5000207032 7 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Ölpumpe Bomba de aceite Oil pump Pompe à huile 1 pc Sprengring Anillo de retención Snap ring Circlip 5000108778 1 pc Winkel Banda de retención Retaining strap Sangle de fixation 8 5000108779 1 pc Kugel Bola Ball Bille 3.5 9 5000151308 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M5 x 12 10 5000108777 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 0.4 11 5000108775 1 pc Ölleitung Tubo Tube Tube 12 5000108774 1 pc Rohrniete Remache de tubo Pipe rivet Rivet de tube 13 5000108776 1 pc Rohrniete Remache de tubo Pipe rivet Rivet de tube 14 5000108781 1 pc Stift Eje Shaft Arbre 15 5000108780 2 pc Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Lock washer Rondelle d'arrêt 16 5000108785 1 pc Hebel Palanca Lever Levier 17 5000151316 1 pc Reglerhebel Palanca del gobernador Governor lever Levier régulateur 19 5000151318 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 20 5000108789 1 pc Zwischenplatte Placa intermedia Intermediate plate Plaque intermediaire 21 5000151320 1 pc Reglerfeder Resorte del regulador Governor spring Ressort régulateur 0.2 21 5200007457 1 pc Reglerfeder Resorte del regulador Governor spring Ressort régulateur 0.25 22 5000151321 1 pc Reglerfeder Resorte del regulador Governor spring Ressort régulateur 0.3 23 5000151322 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 25 5000207588 1 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M6 26 5000151324 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 6.4 27 5000151325 1 pc Hebel Palanca Lever Levier 28 5000107624 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 32 30 5000151327 2 pc Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Lock washer Rondelle d'arrêt 7 31 5000212093 1 pc Reglerschalter Regulador Regulator Régulateur 39 5000151330 1 pc Platte Drehzahlverstellung Ajuste del no de r.p.m. placa Adjustment r.p.m. plate Réglage du régime moteur 40 5000151336 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 8x2 41 5000151328 1 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza plana Pan head screw Vis lentiforme M5 x 12 91 / 124 DIN6912 1,9 DIN6799 M3 x 12 ISO4762 DIN6799 DIN7380 5000620172 - 118 5200007381 Ölpumpe/Regler Oil pump/governor Bomba de aceite/regulador Pompe à huile/régulateur E1100 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M5 DIN557 Washer Rondelle A5,3 ISO7089 Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M5 x 25 DIN6912 pc Zugfeder Resorte de tracción Tension spring Ressort de traction 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 5000108787 1 pc Blech Regulador Control Commande 53 5000108788 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 54 5000207035 4 pc Gewicht Peso Weight Poids 56 5000151351 1 pc Stopfen Reibbremse Tapón freno a fricción Plug friction brake Bouchon frein à frottement 57 5000151352 1 pc Druckfeder Resorte de compresión Compression spring Ressort de pression 58 5000151353 1 pc Gewindestift Varilla roscada Threaded pin Goupille fileté M10 x 10 59 5000151354 3 pc Passscheibe Arandela de ajuste Shim ring Disque dajustage 8 x 14 x 1 DIN988 61 5000209715 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 62 5000209714 1 pc Buchse Buje Bushing Douille 63 5000151342 1 pc Gewindestift Varilla roscada Threaded pin Goupille fileté M5 x 10 DIN916 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 42 5000129004 2 pc Exzenterschraube Tornillo excéntrico Eccentric screw Vis excentrique 43 5000207034 4 pc Reglergewichte Contrapeso del regulador Governor weight Masselotte 44 5000108773 1 pc Druckstück Manguito Sleeve Douille 45 5000151335 1 pc Vierkantmutter Tuerca Nut Ecrou 46 5000151331 1 pc Anschlag Dispositivo limitador Limit stop Dispositif limiteur 47 5000129517 1 pc Scheibe Arandela 48 5000151333 1 pc 50 5000209739 1 51 5000207033 52 93 / 124 M3 x 8 8 x 3,2 x 0,5 5000620172 - 118 5200007381 Luftführung Air ducting Conducción de aire Carter ventilation 5000620172 - 118 5200007382 E1100 94 / 124 Luftführung Air ducting Conducción de aire Carter ventilation E1100 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Lock washer Rondelle de ressort 6 DIN128 Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M6 x 18 DIN933 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle A6,4 DIN9021 6 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M6 ISO4032 5000151466 1 pc Blech Kpl. Cubierta Duct Canal d'air 9 5000151467 1 pc Dichtleiste Empaque Seal Joint 10 5000107379 1 pc Gummitülle Ojal Grommet Passe-fil 11 5000108842 3 pc Gummitülle Manguito Sleeve Douille 12 5000108843 3 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 4,3 DIN9021 13 5000108844 3 pc Schraube Tornillo Screw Vis DE M4 x 10 DIN7500 14 5000202304 3 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 16 DIN6912 15 5000151323 1 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M6 ISO4032 18 5000151324 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 6.4 19 5200007458 1 pc Leitblech Placa Baffle plate Plaque 21 5000202339 4 pc Buchse Buje Bush Boîte 23 5000108859 1 pc Blech Chapa Plate Tôle 25 5000151479 1 pc Dichtleiste Empaque Seal Joint 119 26 5000151480 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 495 27 5000108857 1 pc Dichtstreifen Tira sellante Seal Plaque d‘étanchéité 388 28 5000107261 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 29 5000107800 2 pc Dichtungsring Anillo sellante Sealing ring Bague d'étanchéité 30 5000209664 2 pc Distanzhülse Manguito distanciador Spacer sleeve Douille d'écartement 31 5000202340 1 pc Distanzstück Pieza distanciadora Spacer Pièce d'écartement 32 5000108838 1 pc Gummitülle Manguito Sleeve Douille 35 5000126983 1 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza plana Pan head screw Vis lentiforme M6 x 12 14Nm/10ft.lbs DIN7380 42 5000108850 2 pc Stiftschraube Tornillo espárrago Stud bolt Goupille fileté M6 x 45 DIN835 43 5000202342 1 pc Dichtstreifen Tira sellante Seal Plaque d‘étanchéité Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000151460 1 pc Abdeckblech Cubierta de chapa Cover plate Tôle de recouvrement 3 5000151456 7 pc Federring Arandela elástica 4 5000151452 1 pc 5 5000151540 2 6 5000151323 7 95 / 124 80 5000620172 - 118 5200007382 Luftführung Air ducting Conducción de aire Carter ventilation 5000620172 - 118 5200007382 E1100 96 / 124 Luftführung Air ducting Conducción de aire Carter ventilation E1100 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 44 5000108851 3 45 5000151486 46 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 6,5 x 22,5 x 1 2 pc Hülse Collar Sleeve Douille 7 x 12 x 16,3 5000202350 1 pc Verschlußdeckel Tapa del tanque de combustible Fuel tank cap Chapeau de réservoir à essence 47 5000151496 1 pc Stiftschraube Perno prisionero Stud Boulon M6 x 35 48 5000129021 1 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou VM6 49 5000151497 1 pc Gummiring Anillo de goma Rubber ring Bague en caoutchouc 16 x 25 x 4 50 5000151498 1 pc Gummiring Anillo de goma Rubber ring Bague en caoutchouc 16 x 25 x 8 51 5000151447 1 pc Buchse Buje Bush Boîte 6,5 x 17 x 11,5 54 5000108929 1 pc Senkschraube Tornillo Screw Vis M6 x 35 55 5000202344 1 pc Buchse Buje Bush Boîte 58 5000151289 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 59 5000151344 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 60 5000151482 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 61 5000108852 1 pc Hülse Tubo Spacer tube Tube 63 5000151474 1 pc Abschlussblech Chapa de cierre Closing plate Tôle de recouvrement 64 5000107379 2 pc Gummitülle Ojal Grommet Passe-fil 65 5000209717 1 pc Dichtung Empaque Seal Joint 66 5000129518 4 pc Gummitülle Casquillo de goma Rubber funnel Passe fil en caoutchouc 67 5000209864 1 pc Luftführungsgehäuse Kpl. Conducción de aire carcasa cpl. Air ducting housing cpl. Carter ventilation carter cpl. 69 5000151324 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 70 5000097590 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 97 / 124 DIN7991 6,5 x 12 x 18 118mm 6.4 5000620172 - 118 5200007382 Startergehäuse Starter housing Caja del arrancador Carter de démarreur 5000620172 - 118 5200007383 E1100 98 / 124 Startergehäuse Starter housing Caja del arrancador Carter de démarreur E1100 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Spring washer Rondelle à ressort A6 DIN137 Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 10 ISO4762 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M6 x 18 DIN933 1 pc Spannscheibe Arandela elástica Spring washer Disque de serrage 5000151448 3 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 10 ISO4762 18 5000151456 3 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort 6 DIN128 19 5000108835 1 pc Mitnehmertopf Manguito Sleeve Douille Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 6 5000108826 1 pc Startergehäuse Caja del arrancador Starter housing Carter de démarreur 7 5000151290 4 pc Federscheibe Arandela elástica 8 5000151448 4 pc 13 5000151452 1 14 5000207593 17 99 / 124 5000620172 - 118 5200007383 Auspufftopf Kpl. Muffler cpl. Silenciador compl. Pot d'echappement compl. E1100 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000151573 1 3 5000151584 4 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Abgasdämpfer Kpl. Silenciador cpl. Exhaust silencer complete Silencieux cpl. 1 pc Dichtung Junta Seal Joint 5000202457 3 pc Innensechskantschraube Tornillo a seis lados huecos Hexagon socket head screw Vis à six pans creux M8 x 25 5 5000206629 1 pc Gewindebolzen Perno roscado Threaded bolt Boulon fileté M6 8 5000109720 1 pc Auspuff-Endrohr Extremo de la extractor-pipa Exhaust-pipe end Extrémité de échappement-pipe 9 5000151324 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 6.4 10 5000108793 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal VM6 11 5000107401 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 6,4 12 5000129009 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 16 DIN912 13 5200007481 1 pc Auspuffschutz Protector de silenciador Muffler guard Protecteur de silencieux 14 5000151387 2 pc Senkschraube Tornillo avellanado Countersunk screw Vis noyée M6 x 12 14Nm/10ft.lbs ISO10642 15 5200007482 1 pc Isolator Aislador Insulator Isolant 17 5000107401 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 6,4 18 5000151456 1 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort 6 DIN128 19 5000202338 1 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M6 x 16 DIN933 20 5000151218 3 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort 8 103 / 124 DIN980 5000620172 - 118 5200007424 Starter/Lichtmaschine Starter/alternator Arrancador/alternador Démarreur/alternateur E1100 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant B8,4 ISO7089 6 DIN128 Locknut Contre-écrou M6 ISO4032 Scheibe Arandela Washer Rondelle 6.4 pc Gewindebolzen Perno prisionero Stud Goujon 6x90 1 pc Abstandshülse Espaciador Bushing spacer Entretoise 5200007490 1 pc Unterstützungskonsole Ménsula de soporte Support bracket Console de support 14 5200007491 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 15 5000212093 1 pc Reglerschalter Regulador Regulator Régulateur 16 5000151553 3 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle B8,4 17 5000202440 2 pc Innensechskantschraube Tornillo a seis lados huecos Hexagon socket head screw Vis à six pans creux M8x35 18 5000151389 6 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M4 x 20 19 5000202336 1 pc Lüfterrad Rueda del ventilador Fan wheel Roue d'aeration 20 5000201380 3 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 16 21 5000151390 6 pc Federscheibe Arandela elástica Spring washer Rondelle à ressort A4 22 5200007492 1 pc Platte Placa Plate Plaque 23 5000107678 3 pc Stift Pasador Pin Goupille 24 5200007493 1 pc Schwungrad Volante Flywheel Volant 30 5200007494 1 pc Innensechskantschraube Tornillo de cabeza cilindrica Allen screw Vis à tête cylindrique M5x25 31 5000151290 5 pc Federscheibe Arandela elástica Spring washer Rondelle à ressort A6 32 5000203134 5 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 30 34 5000150243 3 pc Band Correa Strap Ruban 35 5200007495 1 pc Hohlrad Corona dentada Ring gear Couronne de train planétaire 37 5200007496 1 pc Unterstützungskonsole Ménsula de soporte Support bracket Console de support Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 2 5200007483 1 pc Unterstützungskonsole Ménsula de soporte Support bracket Console de support 3 5000151553 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 4 5200007484 1 pc Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Hose clamp Agrafe de tuyau 5 5200007485 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 6 5000151456 2 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort 8 5000108848 1 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 9 5000151323 1 pc Sechskantmutter Contratuerca 10 5000151324 2 pc 11 5200007486 1 12 5200007489 13 105 / 124 M8x12 ISO7089 ISO4762 DIN137 6 x 12 DIN137 5000620172 - 118 5200007425 Elektronik Kpl. Electrical cpl. Electrónica compl. Électrique compl. 5000620172 - 118 5200007429 E1100 116 / 124 Elektronik Kpl. Electrical cpl. Electrónica compl. Électrique compl. E1100 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 6 5200007503 1 9 5200007504 11 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Motorschalter-2 Draht Interruptor del motor-2 alambre Engine switch-2 wire Interrupteur de moteur-à 2 fil 1 pc Kabel Alambre Wire Fil 5200007505 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 12 5000201400 1 pc Kabel Alambre Wire Fil 0,5-0,3 13 5000201399 1 pc Dichtung Empaque Seal Joint 8 117 / 124 5000620172 - 118 5200007429 Elektrische Ausrüstung/Verdrahtung Electrical equipment/wiring Accesorios eléctricos/canalización eléctrica Accessoires électriques/dispos 5000620172 - 118 5200007430 E1100 118 / 124 Elektrische Ausrüstung/Verdrahtung Electrical equipment/wiring Accesorios eléctricos/canalización eléctrica Accessoires électriques/dispos E1100 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5200007506 1 11 5000150243 12 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Schaltkasten Caja de control Control box Boîtier des commandes 2 pc Band Correa Strap Ruban 5200007507 1 pc Kabelbaum Conjunto de cables Wiring harness Harnais de câbles électriques 15 5000128894 1 pc Öldruckschalter Interruptor de presión de aceite Oil pressure switch Interrupteur à pression 16 5000107861 1 pc Temperaturschalter Interruptor Temperature switch Interrupteur 21 5200007508 1 pc Filtergehäuse Kpl. Caja del filtro compl. Air filter housing cpl. Boîtier de filtre compl. 23 5200007509 1 pc Abstandshülse Espaciador Bushing spacer Entretoise 24 5000129013 1 pc Dichtleiste Empaque Seal Joint 25 5200007510 1 pc Glühkerze Tapón luminoso Glow plug Bougie de préchauffage 27 5200007511 1 pc Flanschbolzen Perno de reborde Flange bolt Boulon à bride 28 5000151324 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 29 5200007512 1 pc Scheibe Disco Disc Disque 30 5200007513 1 pc Ring Anillo Ring Anneau 31 5200007514 4 pc Scheibe Disco Disc Disque 32 5000129517 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle A5,3 33 5000010709 2 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort 5 34 5000129020 2 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M5 ISO4032 35 5000108899 1 pc Stopfen Tapón Push-in plug Bouchon 36 5000151323 1 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M6 ISO4032 37 5200007515 1 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord 12mm 41 5000108903 1 pc Filterelement Filtro del aire Air filter Filtre à air 42 5000151324 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 6.4 43 5000129016 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 12 1002 5100025298 1 pc Kabelbaum Conjunto de cables Wiring harness Harnais de câbles électriques 119 / 124 12V 12Volt 6.4 ISO7089 ISO4762 5000620172 - 118 5200007430 Einspritzausrüstung Special equipment Accesorios Des extra 5000620172 - 118 5200007431 E1100 120 / 124 Einspritzausrüstung Special equipment Accesorios Des extra E1100 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000129028 1 2 5000151473 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc EPA-Gewindestift Varilla roscada-epa Threaded pin-epa Goupille fileté-epa 1 pc Verschlussstopfen Tapón Push-in plug Bouchon 5000151413 1 pc Einstellscheibe Arandela de ajuste Adjusting washer Rondelle de réglage 1,74 4 5000126983 1 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza plana Pan head screw Vis lentiforme M6 x 12 14Nm/10ft.lbs 5 5000209695 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 6 5000151522 1 pc Verschlussstopfen Tapón Push-in plug Bouchon 121 / 124 DIN7380 5000620172 - 118 5200007431
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Wacker Neuson E1100 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas