Transcripción de documentos
Información general sobre el libro de repuestos
E1100
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3
1
2
1.
Modelo
2.
Nivel de revisión
3.
Número de referencia
4.
Número de Serie
4
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml
0.034 US fl.oz.
1l
0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm
0.039 in
1m
3.280 ft
Peso
1 kg
2.200 lbs
1g
0.035 oz
Velocidad
1 km/h
0.620 mph
Par de apriete
1 Nm
0.740 ft.lbs
5 / 124
5000620172 - 118
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
E1100
Krangehänge Kpl.
Lifting device cpl.
Suspensión de grua compl.
Grue à support compl. ..................................................................................................................... 12
Dachbeplankung
Roof panels
Panel de techo
Recouvrement de toit ....................................................................................................................... 14
Abdeckpanel Kpl. / Kotflügel
Door panel cpl. / fender
Panel de acceso compl. / guardafango
Tableau à accès compl. / garde ....................................................................................................... 18
Kraftstofftank Kpl.
Fuel tank cpl.
Depósito de combustible compl.
Réservoir de carburant compl. ......................................................................................................... 20
Kraftstofftankmontage
Fuel tank mounting
Montaje del depósito de combustible
Montage du réservoir de carbur ....................................................................................................... 22
Anhängerrahmen, Kpl.
Trailer frame cpl.
Chasis del remolque, acopl.
Châssis de remorque compl. ........................................................................................................... 24
Achse
Axle
Eje
Essieu .............................................................................................................................................. 28
Sieb
Strainer
Tamizador
Tamis ............................................................................................................................................... 30
Wärmeübertragende Heizung, Kpl
Hydronic heater cpl.
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl. ....................................................................................................... 32
Hydronik-Verrohrung, Kpl.
Hydronic piping cpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl. ........................................................................................................ 36
Verteiler Kpl.
Manifold kit
Distribuidor compl.
Tubulure compl. ............................................................................................................................... 38
Schlauchhaspel, Kpl.
Hose reel cpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl. ................................................................................................................ 40
7 / 124
5000620172 - 118
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
E1100
Betätigung Kpl. (1)
Control panel cpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1) ..................................................................................................................... 44
Betätigung Kpl. (2)
Control panel cpl. (2)
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2) ..................................................................................................................... 46
Betätigung Kpl.
Control panel cpl.
Regulador compl.
Commande compl. ........................................................................................................................... 48
Hinterdeckel
Rear cover
Tapa de atrás
Couvercle arrière ............................................................................................................................. 50
Hydronik-Verrohrung, Kpl.
Hydronic piping cpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl. ........................................................................................................ 52
Pumpe-Wärmetransferflüssigkeit
Pump-heat transfer fluid
Bomba-líquido de transferencia de calor
Pompe, fluide caloporteur ................................................................................................................ 54
Konsole-Bestandteile
Mount-components
Ménsula-piezas
Support-parties constituantes .......................................................................................................... 56
Brenner, Kpl.
Burner cpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl. .................................................................................................................................. 58
Schaltplan
Wiring schematic
Diagrama de cables
Schéma de câblage ......................................................................................................................... 62
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 64
Sonderzubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
Teile Für Montage Des Generators
Generator mount cpl.
Piezas para montaje del generador
Pièces pour montage du générat ..................................................................................................... 66
5000620172 - 118
8 / 124
Krangehänge Kpl.
Lifting device cpl.
Suspensión de grua compl.
Grue à support compl.
5000620172 - 118
5200007741
E1100
12 / 124
Dachbeplankung
Roof panels
Panel de techo
Recouvrement de toit
E1100
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
562
5000167850
1
577
5000167821
590
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
6-32
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
No. 8-32 x 1
5000173904
2
pc
Sechsicherungsmutter
Contratuerca hexagonal
Hexagon lock nut
Contre-écrou hexagonal
591
5200000928
2
pc
Schraube
Tornillo
Hex head screw
Vis
M6 X 60
592
5000010366
1
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75
601
5000166635
1
pc
Lampe
Lámpara
Light
Lampe
609
5000166458
1
pc
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Cord grip
Effort à la décharge
619
5000168399
1
pc
Lampe
Lámpara
Light
Lampe
620
5000166717
2
pc
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
621
5000166678
2
pc
Blinkleuchte
Indicador de viraje
Turn signal light
Clignoteur
625
5000166423
2
pc
Spleiße
Empalme
Splice
Épissure
14 GA
630
5000166451
1
pc
Kabel
Alambre
Wire
Fil
16 GA
632
5000166455
1
pc
Kabel
Alambre
Wire
Fil
12 GA
633
5000166478
2
pc
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
634
5000166489
1
pc
Kabel
Alambre
Wire
Fil
635
5000166491
2
pc
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
638
5000167806
2
pc
Unterlegscheibe
Arandela
Fender washer
Rondelle
655
5200004285
1
pc
Kasten
Caja
Box
Boîte
17 / 124
1/2in
10-12 GA
16 GA
1/4inX3/4in
5000620172 - 118
5200007591
Abdeckpanel Kpl. / Kotflügel
Door panel cpl. / fender
Panel de acceso compl. / guardafango
Tableau à accès compl. / garde
E1100
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
23
5000167075
1
24
5000167076
50
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
1
pc
Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
5000194019
1
pc
Vorderseite, Abdeckpanel
Panel de acceso delantero
Front access panel
Tableau d'accès avant
51
5000179314
1
pc
Hintere Tür
Puerta trasera
Rear door
Portière arrière
65
5000169526
4
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
67
5200007352
2
pc
Kotflügel
Guardafango
Fender
Garde-boue
219
5000168400
1
pc
Halter
Soporte
Holder
Attache
223
5000168398
2
pc
Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
229
5000168354
2
pc
Einfassung
Protección
Trim
Garniture
231
5000168746
1
pc
Halter
Soporte
Holder
Attache
505
5000167704
8
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
1/4-20 x 3/4in
515
5000167690
13
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/4in - 20
518
5000167826
16
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/4in-20
519
5000167767
5
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/4in - 20
527
5000167898
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
No. 8-32 x 5/8
530
5000167709
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
10-24 x 3/4
535
5000167857
18
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
1/4-20 x 3/4
541
5000167729
51
pc
Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
1/4in
546
5000167733
29
pc
Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
1/4in
561
5000167846
4
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
8-32
563
5000167888
4
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
No. 8
578
5000167688
4
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
10-24
586
5000181623
7
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
No.10
653
5200000915
1
pc
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Ground wire
Fil de masse
653
5200000915
1
pc
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Ground wire
Fil de masse
19 / 124
13in
12in
5000620172 - 118
5200007848
Kraftstofftank Kpl.
Fuel tank cpl.
Depósito de combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
5000620172 - 118
5200009243
E1100
20 / 124
Kraftstofftank Kpl.
Fuel tank cpl.
Depósito de combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
E1100
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
22
5200000843
1
216
5000168130
236
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Fuel tank
Réservoir de carburant
1
pc
Anzeiger
Indicador
Gauge
Indicateur
5000176369
1
pc
Tankverschluß
Tapa del tanque
Fuel tank cap
Chapeau de réservoir
334
5000168295
2
pc
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Accouplement
336
5000168294
1
pc
Druckventil
Válvula de presión
Quick coupler
Soupape de compression
340
5000168031
2
pc
Krümmer
Codo
Elbow
Coude
1/4in NPT
347
5000168231
2
pc
Stutzen
Niple
Nipple fitting
Raccord
1/4 NPT x 2-1/2in
360
5000168154
1
pc
Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3/4in NPT
361
5000168235
1
pc
Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
1/4in NPT
508
5000167803
4
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
3/8-16 x 4in
516
5000167691
4
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
3/8in - 16
543
5000167730
8
pc
Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
3/8in
547
5000167735
4
pc
Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
3/8in
623
5000168611
1
pc
Befestigung
Clip
Clip
Clip
1/16in
21 / 124
5000620172 - 118
5200009243
Anhängerrahmen, Kpl.
Trailer frame cpl.
Chasis del remolque, acopl.
Châssis de remorque compl.
E1100
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
23
5000167075
1
69
5000169541
70
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
1
pc
Rohr
Tubo
Tube
Tube
5000180598
1
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
237
5000180595
1
pc
Achse Kpl.
Eje compl.
Axle cpl.
Essieu compl.
239
5000168311
1
pc
Anhänger-Ösen-Kupplung
Acoplador de enganche
Hitch coupler
Accouplement d'attelage
240
5000168507
1
pc
Drehwagenheber
Gato giratorio
Swivel jack
Cric rotatif
241
5000180509
2
pc
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Wheel rim
Pousser le bord
245
5000167914
2
pc
Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
246
5000168699
2
pc
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Safety chain
Chaîne de sécurité
434
5000173200
2
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
501
5000167781
1
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
511
5000168483
1
pc
Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
514
5000167689
3
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/2in - 13
532
5000167883
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
No. 10 x 3/4
536
5000167700
12
pc
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Threaded insert
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
537
5000167822
18
pc
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Threaded insert
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
540
5000167728
8
pc
Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
1/2in
545
5000167734
3
pc
Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
1/2in
567
5000168141
1
pc
Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
1 1/16 x 3/4in ID
579
5000167698
2
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
1/2-13 x 5in
581
5000167790
1
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
1/2-13 x 6in
582
5000167792
1
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/2-13
583
5000167848
8
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
10-16 x 1
636
5000166492
4
pc
Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
18-14 GA
637
5000166493
4
pc
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
14-16 GA
642
5000166595
1
pc
Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
645
5000166610
2
pc
Lampe
Lámpara
Light
Lampe
646
5200005411
2
pc
Glühlampe
Bombilla
Light bulb
Ampoule
25 / 124
3500lb 46in
13in
26in
1/2-13 x 4in
5000620172 - 118
5200007824
Anhängerrahmen, Kpl.
Trailer frame cpl.
Chasis del remolque, acopl.
Châssis de remorque compl.
5000620172 - 118
5200007824
E1100
26 / 124
Achse
Axle
Eje
Essieu
E1100
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000172405
1
pc
Rohr
Tubo
Tube
Tube
2
5000172406
2
pc
Federsitz
Asiento del resorte
Seat-spring
Siège de ressort
3
5000172410
2
pc
Spindel
Husillo
Spindle
Broche
4
5000172569
2
pc
Achse
Eje
Axle
Essieu
5
5000179806
2
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
6
5000172408
2
pc
Platte
Placa
Plate
Plaque
7
5000179807
4
pc
U-Bolzen
Perno forma u
U-bolt
Boulon u
8
5000172433
8
pc
Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
9
5000172574
1
pc
Achse
Eje
Axle
Essieu
10
5000172573
1
pc
Achse
Eje
Axle
Essieu
11
5000179808
8
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
12
5000179809
2
pc
Nabe Kpl.
Cubo compl.
Hub cpl.
Moyeu compl.
13
5000177742
10
pc
Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
14
5000172416
2
pc
Dichtung
Empaque
Seal
Joint
15
5000172445
10
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
16
5000172411
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
17
5000172443
2
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
18
5000172412
2
pc
Sicherungssplint
Clavija hendida
Cotter pin
Goupille fendue
19
5000169242
2
pc
Deckel
Tapa
Grease cover
Couvercle
20
5000177824
2
pc
Laufring
Golilla de rodamiento
Bearing race
Bague de roulement
21
5000177826
2
pc
Laufring
Golilla de rodamiento
Bearing race
Bague de roulement
22
5000172414
2
pc
Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
23
5000172415
2
pc
Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
29 / 124
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3/8in
11-22
7/16-20
1/2-20 x 1
5000620172 - 118
5004999022
Wärmeübertragende Heizung, Kpl
Hydronic heater cpl.
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
5000620172 - 118
5200004328
E1100
32 / 124
Wärmeübertragende Heizung, Kpl
Hydronic heater cpl.
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
E1100
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
5
5000167114
1
11
5000167060
13
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
1
pc
Isoliermaterial
Aislación
Insulator
Matière isolante
5000167094
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
14
5000167097
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
15
5000167095
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
16
5000167096
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
17
5000167093
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
17
5000167099
1
pc
Isoliermaterial
Aislación
Insulation
Matière isolante
18
5000167072
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
19
5000167060
1
pc
Isoliermaterial
Aislación
Insulator
Matière isolante
19
5000169515
1
pc
Auspuffdeckel
Tapa de escape
Exhaust lid
Couvercle d'échappement
26
5000169531
1
pc
Wärmeübertragende Heizung
Calentador hidrónico
Hydronic heater
Réchauffeur caloporteur
37
5000166711
1
pc
Thermoschutzrohr
Termopozo
Thermowell
Sonde thermométrique
38
5000166712
1
pc
Thermoelement
Termopar
Thermocouple
Thermocouple
42
5000177838
1
pc
Konsole
Ménsula
Mount
Support
44
5000169551
1
pc
Anbauplatte
Placa-montaje
Mounting plate
Plaque-montage
71
5000167883
22
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
100
5000167099
1
pc
Isoliermaterial
Aislación
Insulation
Matière isolante
101
5000167098
2
pc
Isoliermaterial
Aislación
Insulation
Matière isolante
102
5000167101
1
pc
Isoliermaterial
Aislación
Insulation
Matière isolante
103
5000167100
1
pc
Isoliermaterial
Aislación
Insulation
Matière isolante
224
5000168831
1
pc
Sichtanzeiger
Mirilla
Sight gauge
Niveau à vue
3/8 NPT x 16.5
227
5000178466
1
pc
Ceramic Faserband
Tira de fibra de cerámica
Ceramic fiber strip
Bande de fibre céramique
25ft
228
5000167727
2
pc
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Tie wire
Fil de frettage
8in
230
5000168163
19
pc
Turbulator
Turbulator
Turbulator
Turboventilateur
19.25 x 1.5
242
5200000920
1
pc
Brenner, Kpl. (Diesel)
Acopl. quemador (diesel)
Burner cpl. (diesel)
Brûleur compl. (diesel)
319
5000168372
1
pc
Adapter
Adaptador
Adapter
Raccord
3/4 x 5/8in
320
5000168393
1
pc
Adapter
Adaptador
Adapter
Raccord
3/4 x 3/4in
33 / 124
1/4 x 2-1/2 NPT
No. 10 x 3/4
5000620172 - 118
5200004328
Wärmeübertragende Heizung, Kpl
Hydronic heater cpl.
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
5000620172 - 118
5200004328
E1100
34 / 124
Hydronik-Verrohrung, Kpl.
Hydronic piping cpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
5000620172 - 118
5200007871
E1100
36 / 124
Hydronik-Verrohrung, Kpl.
Hydronic piping cpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
E1100
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
21
5000169552
1
206
5000168334
213
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Kraftstoffilter Montageplatte
Placa de montaje del filtro de
combustible
Fuel filter mounting plate
Filtre à carburant
7
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
5000168078
1
pc
Filtergehäuse
Carcasa filtro
Filter housing
Filtre
301
5000168284
5
pc
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Hose barb
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
313
5000169397
4
pc
Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
1/4in ID
334
5000168295
2
pc
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Accouplement
336
5000168294
2
pc
Druckventil
Válvula de presión
Quick coupler
Soupape de compression
337
5000168320
2
pc
Krümmer
Codo
Elbow
Coude
350
5000168073
1
pc
Stutzen
Niple
Nipple fitting
Raccord
37 / 124
3/8in NPT
5000620172 - 118
5200007871
Schlauchhaspel, Kpl.
Hose reel cpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
5000620172 - 118
5200008246
E1100
42 / 124
Schlauchhaspel, Kpl.
Hose reel cpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
E1100
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
353
5000168109
1
501
5000167781
502
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Drehung
Unión giratoria
Swivel
Pivot
1/2 x 1/2
4
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
1/2-13 x 4in
5000167701
3
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
1/2-3 x 2in
504
5000167702
6
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
507
5000167705
12
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
3/8-16 x 1in
514
5000167689
2
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/2in - 13
515
5000167690
10
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/4in - 20
516
5000167691
5
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
3/8in - 16
523
5000168480
3
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
1-7/16
524
5200005254
1
pc
Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M12 x 1-3/4OD
525
5000169385
2
pc
Stange
Varilla
Rod
Tringle
3/8-16 x 6ft
534
5000167840
3
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
3/8 x 1/4
540
5000167728
12
pc
Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
1/2in
541
5000167729
10
pc
Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
1/4in
543
5000167730
4
pc
Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
3/8in
545
5000167734
6
pc
Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
1/2in
546
5000167733
2
pc
Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
1/4in
547
5000167735
12
pc
Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
3/8in
570
5000167779
4
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
1/2-13 x 3in
571
5000167768
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
1/4-20 x 3/4
582
5000167792
3
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/2-13
587
5000189214
8
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M6
588
5200004821
6
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
589
5000167808
3
pc
Unterlegscheibe
Arandela
Fender washer
Rondelle
1/2 x 1-1/4
600
5200005291
1
pc
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Flat head screw
Vis à tête conique
M12 x 25
604
5000168755
1
pc
Zahnrad
Engranaje
Gear
Engrenage
43 / 124
5000620172 - 118
5200008246
Betätigung Kpl. (1)
Control panel cpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
5000620172 - 118
5200004323
E1100
44 / 124
Betätigung Kpl. (1)
Control panel cpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
E1100
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000169539
1
2
5000166499
3
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Gehäuse
Cubierta
Enclosure
Enceinte
1
pc
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Circuit breaker
Coupe-circuit
20A
5000166481
1
pc
GFI Steckdose
Juego de tomacorriente gfi
Gfi receptacle
Jeu de prise de courant gfi
120V, 20A
4
5000166475
1
pc
Temperaturregelung
Control de temperatura
Temperature control
Commande de température
1/16 DIN
5
5000166689
2
pc
Lampe
Lámpara
Light
Lampe
120VAC
6
5000166568
1
pc
Schalter
Interruptor
Switch
Interrupteur
7
5000169352
3
pc
Schalter
Interruptor
Switch
Interrupteur
8
5000166483
1
pc
Stundenzähler
Horometro
Hour meter
Compteur horaire
9
5000165901
1
pc
Kabel Kpl.
Cable compl.
Cable cpl.
Câble compl.
10
5000165902
1
pc
Kabel Kpl.
Cable compl.
Cable cpl.
Câble compl.
11
5000165905
1
pc
Kabel Kpl.
Cable compl.
Cable cpl.
Câble compl.
12
5000165898
1
pc
Kabel Kpl.
Cable compl.
Cable cpl.
Câble compl.
13
5000165904
1
pc
Kabel Kpl.
Cable compl.
Cable cpl.
Câble compl.
14
5000165899
1
pc
Kabel Kpl.
Cable compl.
Cable cpl.
Câble compl.
15
5000165906
1
pc
Kabel Kpl.
Cable compl.
Cable cpl.
Câble compl.
16
5000165903
1
pc
Kabel, Kpl., Buchse
Acopl. de cable, tomacorriente
Cable cpl. receptacle
Câble compl., prise
17
5000165900
1
pc
Kabel Kpl.
Cable compl.
Cable cpl.
Câble compl.
18
5000167092
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
47
5000168001
1
pc
Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
48
5000168467
2
pc
Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
211
5000165941
1
pc
Schalttafel-Anlage Kpl.
Control panel cpl.
Conjunto tablero de control compl. Tableau de commande compl.
45 / 124
5000620172 - 118
5200004323
Betätigung Kpl. (2)
Control panel cpl. (2)
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2)
5000620172 - 118
5200004324
E1100
46 / 124
Betätigung Kpl.
Control panel cpl.
Regulador compl.
Commande compl.
5000620172 - 118
5200007825
E1100
48 / 124
Betätigung Kpl.
Control panel cpl.
Regulador compl.
Commande compl.
E1100
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
49
5000169553
1
68
5000167115
211
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Schalttafelstütze
Soporte del panel de control
Control panel support
Support de tableau de commande
1
pc
Halter
Soporte
Support
Attache
5000165941
1
pc
Schalttafel-Anlage Kpl.
Control panel cpl.
Conjunto tablero de control compl. Tableau de commande compl.
503
5000167721
4
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
1/4-20 x 1in
505
5000167704
8
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
1/4-20 x 3/4in
515
5000167690
4
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/4in - 20
532
5000167883
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
No. 10 x 3/4
536
5000167700
4
pc
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Threaded insert
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
538
5000167806
4
pc
Unterlegscheibe
Arandela
Fender washer
Rondelle
1/4inX3/4in
541
5000167729
12
pc
Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
1/4in
546
5000167733
16
pc
Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
1/4in
609
5000166458
2
pc
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Cord grip
Effort à la décharge
1/2in
615
5000171353
1
pc
Abschaltsatz Auf Niedrigem NiVeau
Juego de corte por nivel bajo
Low level cut-off kit
Jeu d'arrêt de niveau bas
626
5000166425
1
pc
Steckdose
Tomacorriente
Receptacle (socket)
Prise de courant
120V
640
5000166546
1
pc
Anschlußkasten
Caja de salida
Outlet box
Boîte à prise de courant
2x4
641
5000166547
1
pc
Deckplatte
Placa de cubierta
Cover plate
Couvercle de protection
49 / 124
5000620172 - 118
5200007825
Hydronik-Verrohrung, Kpl.
Hydronic piping cpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
5000620172 - 118
5200007597
E1100
52 / 124
Pumpe-Wärmetransferflüssigkeit
Pump-heat transfer fluid
Bomba-líquido de transferencia de calor
Pompe, fluide caloporteur
5000620172 - 118
5200008825
E1100
54 / 124
Schaltplan
Wiring schematic
Diagrama de cables
Schéma de câblage
5000620172 - 118
5200009172
E1100
62 / 124
Schaltplan
Wiring schematic
Diagrama de cables
Schéma de câblage
E1100
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
210
5000168104
1
211
5000165941
232
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Kupplung
Embrague
Clutch
Embrayage
1
pc
Schalttafel-Anlage Kpl.
Control panel cpl.
Conjunto tablero de control compl. Tableau de commande compl.
5000168277
1
pc
Pumpe
Bomba
Pump
Pompe
242
5200000920
1
pc
Brenner, Kpl. (Diesel)
Acopl. quemador (diesel)
Burner cpl. (diesel)
Brûleur compl. (diesel)
526
5000167897
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
550
5000166459
3
pc
Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
561
5000167846
1
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
601
5000166635
1
pc
Lampe
Lámpara
Light
Lampe
602
5000166613
1
pc
Grenztaster
Interruptor limitador
Limit control
Interrupteur-limiteur
604
5000168382
1
pc
Getriebemotor
Motor de engranajes
Gear motor
Moteur à engrenage
606
5000166712
1
pc
Thermoelement
Termopar
Thermocouple
Thermocouple
607
5000168481
1
pc
Thermometer
Termómetro
Thermometer
Thermomètre
609
5000166458
7
pc
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Cord grip
Effort à la décharge
1/2in
610
5000166833
9
pc
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
12-28 GA
615
5000171353
1
pc
Abschaltsatz Auf Niedrigem NiVeau
Juego de corte por nivel bajo
Low level cut-off kit
Jeu d'arrêt de niveau bas
618
5000166713
1
pc
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Cord grip
Effort à la décharge
1/2in
625
5000166423
8
pc
Spleiße
Empalme
Splice
Épissure
14 GA
626
5000166425
1
pc
Steckdose
Tomacorriente
Receptacle (socket)
Prise de courant
120V
639
5000166511
2
pc
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
14-16 GA
640
5000166546
1
pc
Anschlußkasten
Caja de salida
Outlet box
Boîte à prise de courant
2x4
641
5000166547
1
pc
Deckplatte
Placa de cubierta
Cover plate
Couvercle de protection
650
5000166813
1
pc
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
63 / 124
265gph
8-32 x 3/8
8-32
1/6HP x 60RPM
12-28 GA
5000620172 - 118
5200009172
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
E1100
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
400
5000168896
6
pc
Aufkleber
Calcomania
Label-forklift point
Autocollant
402
5000168893
1
pc
Aufkleber-Heisse Oberfläche
Calcomania-superficie caliente
Label-hot surface
Autocollant-surface brûlante
403
5000172640
2
pc
Aufkleber-Vorsicht
Calcomania-precaución
Caution label
Autocollant-précaution
405
5000173219
1
pc
Aufkleber, Kraftstoff
Calcomanía, combustible
Label-fuel
Autocollant-carburant
407
5000172223
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label-hose reel brake
Autocollant
409
5000173199
2
pc
Aufkleber
Calcomania
Label-hot fluids
Autocollant
410
5000173202
6
pc
Aufkleber- Verzurrung
Calcomanía-amarre
Label-tie down
Autocollant-arrimage
414
5000168501
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
415
5200000072
3
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
417
5000176351
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
420
5000181142
2
pc
Aufkleber
Calcomania
Label-exhaust
Autocollant
421
5000172224
1
pc
Aufkleber, Kraftstoff
Calcomanía, combustible
Label-fuel
Autocollant-carburant
422
5000222086
1
pc
Aufkleber Symbol
Calcomania símbololo
Label symbol
Autocollant symbole
423
5000222105
2
pc
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-wacker neuson
logotipo
Label-wacker neuson logo
Autocollant-wacker neuson logo
424
5000194022
2
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
425
5200004310
1
pc
Aufkleber-Betrieb
Calcomania-operación
Label-operation
Autocollant-opération
426
5000168563
2
pc
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-seguridad
Hat wachenetikett gesehen
Autocollant-sûreté
427
5200000071
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
434
5000173200
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
435
5000173638
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
437
5000183255
2
pc
Aufkleber-Vorsicht
Calcomanía-precaución
Label-caution
Autocollant-précaution
438
5200001335
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
995
5200002911
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
65 / 124
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
160
5000620172 - 118
5200008240
Teile Für Montage Des Generators
Generator mount cpl.
Piezas para montaje del generador
Pièces pour montage du générat
5000620172 - 118
5200010493
E1100
66 / 124
Generator
Generator
Generador
Générateur
5000620172 - 118
5200006580
E1100
72 / 124
Generator
Generator
Generador
Générateur
E1100
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5200006564
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
2
5200006565
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
5
5200006566
1
pc
Klemmbrett
Tablero terminal
Terminal board
Planche à bornes
8
5200006573
1
pc
Stator
Estator
Stator
Stator
9
5200006568
1
pc
Lichtmaschinekonsole
Soporte del alternador
Alternator bracket
Support de l'alternateur
14
5200006569
1
pc
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
15
5200006570
1
pc
Gebläserad
Ventilador
Fan
Ventilateur
17
5200006571
1
pc
Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
26
5000176415
1
pc
Satz-Diode
Juego de diodo
Diode kit (6 diodes)
Jeu de rectificateur
29
5200006575
1
pc
Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
39
5200006572
1
pc
Gitter
Rejilla
Grille guard
Grille
65
5000155624
2
pc
Kondensator Mit Binder
Condensador con fijación
Capacitor w/tie wrap
Condensateur avec attache
73 / 124
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
35microfarad
5000620172 - 118
5200006580
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter
E1100
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000202331
1
5
5000151209
6
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Kurbelgehäuse
Cárter
Crankcase
Carter
2
pc
Blindniet
Remache ciego
Blind rivet
Rivet dobturation
5200007453
1
pc
Platte
Placa
Plate
Plaque
7
5000128964
1
pc
Zylinderstift
Pasador cilíndrico
Straight pin
Goupille cylindrique
8m 6x24
8
5000108696
1
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
8 x 1,5
9
5000108694
1
pc
Zylinderstift
Pasador cilíndrico
Straight pin
Goupille cylindrique
8m6 x 20
DIN6325
11
5000151213
1
pc
Verschlußschraube
Tornillo de cierre
Screw plug
Vis de fermeture
M10 X 1
DIN908
14
5000151215
1
pc
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
40 x 55 x 10
15
5000151455
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
16
5000108681
1
pc
Tauchstab
Varilla indicadora con
empaquecon empaque
Dipstick w/gasket
Jauge d'huile avec joint
17
5000151217
1
pc
Wellendichtring
Anillo de sellado
Gasket
Anneau d'étanchéité
26x35x3
19
5000151218
8
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
20
5000108683
8
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 35
21
5000108682
4
pc
Motorfuß
Soporte
Bracket
Support
22
5000151221
1
pc
Ölfiltergehäuse
Caja
Housing
Carter
23
5000108685
1
pc
Ölfilter
Filtro de aceite
Oil filter
Filtre d'huile
24
5000202314
1
pc
Verschlußschraube
Tapón roscado
Oil plug
Bouchon
AM 22x 1,5
25
5000202416
1
pc
Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
52 x 80 x 10
26
5000108688
2
pc
Schlauchklemme
Sujetador
Clip
Agrafe
27
5000108691
1
pc
Ansauggehäuse
Lumbrera
Suction port
Port
29
5000151226
1
pc
Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
30
5000209740
2
pc
Senkkopfschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
32
5000108676
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
33
5000094884
1
pc
Membrane
Diafragma
Diaphragm
Diaphragme
36
5000151229
1
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
37
5000151230
2
pc
Ölfilterfeder
Resorte de filtro de aceite
Oil filter spring
Clavette filtre à huile
38
5000151231
1
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
75 / 124
3,2
DIN7604
M6x16
20 x 4
M6 x 16
ISO4762
5000620172 - 118
5200007355
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
E1100
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000209667
1
3
5000151270
5
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Kolben
Pistón
Piston
Piston
2
pc
Ventilführung
Guía de válvula
Valve guide
Guide de soupape
5000151271
2
pc
Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
141
6
5000151272
2
pc
Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
128
7
5000151273
2
pc
Stoßstange
Levantaválvula
Push rod (valve lifter)
Poussoir de soupape
9
5000151275
1
pc
Einlaßventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
10
5000151276
1
pc
Auslaßventil
Válvula de escape
Outlet valve
Soupape d'échappement
12
5000108737
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
13
5000151279
2
pc
Ventilfeder
Resorte
Spring
Ressort
14
5000108735
2
pc
Federteller
Placa
Plate
Plaque
16
5000202301
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6 x 12 x 1,35
16
5000108730
1
pc
Scheibe
Disco
Disc
Disque
6 x 12 x 1.2
17
5000108731
2
pc
Rolle
Manguito
Slider
Douille
18
5000129001
2
pc
Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
19
5000108732
2
pc
Einstellmutter
Tuerca
Nut
Ecrou
20
5000151286
2
pc
Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
21
5000151287
4
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
8,4 x 18 x 3
22
5000202334
2
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M10
DIN934
28
5000151290
2
pc
Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6
DIN137
29
5000129002
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndricoatado
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 35
ISO4762
30
5000151292
1
pc
Aufhängung
Punto para itar
Lifting point
Suspension
32
5000010806
2
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M10
DIN439
33
5000151294
1
pc
Dichtung
Junta
Seal
Joint
0,3
33
5000151295
1
pc
Dichtung
Junta
Seal
Joint
0,4
33
5000151296
1
pc
Dichtung
Junta
Seal
Joint
0,5
33
5000151297
1
pc
Dichtung
Junta
Seal
Joint
0,6
33
5000151298
1
pc
Dichtung
Junta
Seal
Joint
0,7
33
5000151299
1
pc
Dichtung
Junta
Seal
Joint
0,8
77 / 124
M8 x 10
DIN916
5000620172 - 118
5200007356
Steuerdeckel
Timing cover
Tapa de mando
Couvercle de distribution
5000620172 - 118
5200007380
E1100
86 / 124
Steuerdeckel
Timing cover
Tapa de mando
Couvercle de distribution
E1100
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5200007455
1
4
5000151356
5
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Steuerdeckel
Tapa de mando
Timing cover
Couvercle de distribution
1
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
5000108763
1
pc
Lagerbüchse
Rodamiento
Bearing
Roulement
5
5200007456
1
pc
Hauptlager
Rodamiento principal
Main bearing
Roulement principal
0.5
6
5000151359
1
pc
Öldichtung
Empaque de aceite
Oil seal
Joint d'huile
30 x 47 x 8
8
5000104365
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
10.1 x 22 x 3
9
5000108755
2
pc
Schlepphebel
Leva
Cam
Came
10
5000094936
2
pc
Buchse
Rodillo de leva
Cam follower spindle shaft
Contre-came
11
5000151361
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
18
5000108760
2
pc
Federteller
Taza
Cup
Ecuelle
19
5000108762
1
pc
Feder
Resorte de presión
Pressure spring
Ressort de pression
20
5000108761
1
pc
Zugstange
Varilla
Rod
Tringle
21
5000108764
1
pc
Rückholfeder
Resorte del regulador
Governor spring
Ressort régulateur
22
5000151366
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
23
5000108766
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
24
5000151368
1
pc
Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M6 x 30
DIN913
25
5000151323
1
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6
ISO4032
26
5000151370
1
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 12
ISO4762
27
5000151371
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 130
ISO4762
28
5000107556
2
pc
Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague détanchéité
A8 x 14
DIN7603
29
5000202416
1
pc
Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
52 x 80 x 10
30
5000202314
1
pc
Verschlußschraube
Tapón roscado
Oil plug
Bouchon
AM 22x 1,5
DIN7604
31
5000151372
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
32
5000013601
13
pc
Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A8
DIN137
33
5000126979
1
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 60
DIN912
34
5000151375
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 45
ISO4762
35
5000151376
9
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 50
ISO4762
36
5000151377
1
pc
Einsatz
Inserto
Insert
Insertion
87 / 124
M6 x 25
ISO4762
10.7 x 19 x 0.5
5000620172 - 118
5200007380
Steuerdeckel
Timing cover
Tapa de mando
Couvercle de distribution
E1100
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 10
DIN913
Gewindestift
Tornillo
Screw
Vis
M4 x 20
DIN915
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
9,5 x 2,5
1
pc
Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
M8 x 50
DIN835
5000151379
1
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
ISO4032
46
5000151383
1
pc
Hebel
Palanca
Lever
Levier
50
5000108929
1
pc
Senkschraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 35
DIN7991
51
5000151341
4
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
ISO4762
52
5000151342
2
pc
Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M5 x 10
DIN916
53
5000107715
1
pc
Stift
Pasador
Pin
Goupille
M6 x 10
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
37
5000108770
2
pc
Dichtring
Anillo sellante
Seal ring
Bague d'étanchéité
38
5000202302
5
pc
Gewindestift
Varilla roscada
42
5000108765
1
pc
43
5000094934
1
44
5000151332
45
89 / 124
5000620172 - 118
5200007380
Ölpumpe/Regler
Oil pump/governor
Bomba de aceite/regulador
Pompe à huile/régulateur
E1100
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000207031
1
3
5000207032
7
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Ölpumpe
Bomba de aceite
Oil pump
Pompe à huile
1
pc
Sprengring
Anillo de retención
Snap ring
Circlip
5000108778
1
pc
Winkel
Banda de retención
Retaining strap
Sangle de fixation
8
5000108779
1
pc
Kugel
Bola
Ball
Bille
3.5
9
5000151308
4
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 12
10
5000108777
1
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
0.4
11
5000108775
1
pc
Ölleitung
Tubo
Tube
Tube
12
5000108774
1
pc
Rohrniete
Remache de tubo
Pipe rivet
Rivet de tube
13
5000108776
1
pc
Rohrniete
Remache de tubo
Pipe rivet
Rivet de tube
14
5000108781
1
pc
Stift
Eje
Shaft
Arbre
15
5000108780
2
pc
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
16
5000108785
1
pc
Hebel
Palanca
Lever
Levier
17
5000151316
1
pc
Reglerhebel
Palanca del gobernador
Governor lever
Levier régulateur
19
5000151318
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
20
5000108789
1
pc
Zwischenplatte
Placa intermedia
Intermediate plate
Plaque intermediaire
21
5000151320
1
pc
Reglerfeder
Resorte del regulador
Governor spring
Ressort régulateur
0.2
21
5200007457
1
pc
Reglerfeder
Resorte del regulador
Governor spring
Ressort régulateur
0.25
22
5000151321
1
pc
Reglerfeder
Resorte del regulador
Governor spring
Ressort régulateur
0.3
23
5000151322
1
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
25
5000207588
1
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6
26
5000151324
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
27
5000151325
1
pc
Hebel
Palanca
Lever
Levier
28
5000107624
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 32
30
5000151327
2
pc
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
7
31
5000212093
1
pc
Reglerschalter
Regulador
Regulator
Régulateur
39
5000151330
1
pc
Platte Drehzahlverstellung
Ajuste del no de r.p.m. placa
Adjustment r.p.m. plate
Réglage du régime moteur
40
5000151336
1
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
8x2
41
5000151328
1
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Pan head screw
Vis lentiforme
M5 x 12
91 / 124
DIN6912
1,9
DIN6799
M3 x 12
ISO4762
DIN6799
DIN7380
5000620172 - 118
5200007381
Ölpumpe/Regler
Oil pump/governor
Bomba de aceite/regulador
Pompe à huile/régulateur
E1100
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M5
DIN557
Washer
Rondelle
A5,3
ISO7089
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 25
DIN6912
pc
Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
1
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
5000108787
1
pc
Blech
Regulador
Control
Commande
53
5000108788
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
54
5000207035
4
pc
Gewicht
Peso
Weight
Poids
56
5000151351
1
pc
Stopfen Reibbremse
Tapón freno a fricción
Plug friction brake
Bouchon frein à frottement
57
5000151352
1
pc
Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
58
5000151353
1
pc
Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M10 x 10
59
5000151354
3
pc
Passscheibe
Arandela de ajuste
Shim ring
Disque dajustage
8 x 14 x 1
DIN988
61
5000209715
1
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
62
5000209714
1
pc
Buchse
Buje
Bushing
Douille
63
5000151342
1
pc
Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M5 x 10
DIN916
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
42
5000129004
2
pc
Exzenterschraube
Tornillo excéntrico
Eccentric screw
Vis excentrique
43
5000207034
4
pc
Reglergewichte
Contrapeso del regulador
Governor weight
Masselotte
44
5000108773
1
pc
Druckstück
Manguito
Sleeve
Douille
45
5000151335
1
pc
Vierkantmutter
Tuerca
Nut
Ecrou
46
5000151331
1
pc
Anschlag
Dispositivo limitador
Limit stop
Dispositif limiteur
47
5000129517
1
pc
Scheibe
Arandela
48
5000151333
1
pc
50
5000209739
1
51
5000207033
52
93 / 124
M3 x 8
8 x 3,2 x 0,5
5000620172 - 118
5200007381
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
5000620172 - 118
5200007382
E1100
94 / 124
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
E1100
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Lock washer
Rondelle de ressort
6
DIN128
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 18
DIN933
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A6,4
DIN9021
6
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6
ISO4032
5000151466
1
pc
Blech Kpl.
Cubierta
Duct
Canal d'air
9
5000151467
1
pc
Dichtleiste
Empaque
Seal
Joint
10
5000107379
1
pc
Gummitülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
11
5000108842
3
pc
Gummitülle
Manguito
Sleeve
Douille
12
5000108843
3
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
4,3
DIN9021
13
5000108844
3
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M4 x 10
DIN7500
14
5000202304
3
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16
DIN6912
15
5000151323
1
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6
ISO4032
18
5000151324
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
19
5200007458
1
pc
Leitblech
Placa
Baffle plate
Plaque
21
5000202339
4
pc
Buchse
Buje
Bush
Boîte
23
5000108859
1
pc
Blech
Chapa
Plate
Tôle
25
5000151479
1
pc
Dichtleiste
Empaque
Seal
Joint
119
26
5000151480
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
495
27
5000108857
1
pc
Dichtstreifen
Tira sellante
Seal
Plaque d‘étanchéité
388
28
5000107261
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
29
5000107800
2
pc
Dichtungsring
Anillo sellante
Sealing ring
Bague d'étanchéité
30
5000209664
2
pc
Distanzhülse
Manguito distanciador
Spacer sleeve
Douille d'écartement
31
5000202340
1
pc
Distanzstück
Pieza distanciadora
Spacer
Pièce d'écartement
32
5000108838
1
pc
Gummitülle
Manguito
Sleeve
Douille
35
5000126983
1
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Pan head screw
Vis lentiforme
M6 x 12
14Nm/10ft.lbs
DIN7380
42
5000108850
2
pc
Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M6 x 45
DIN835
43
5000202342
1
pc
Dichtstreifen
Tira sellante
Seal
Plaque d‘étanchéité
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000151460
1
pc
Abdeckblech
Cubierta de chapa
Cover plate
Tôle de recouvrement
3
5000151456
7
pc
Federring
Arandela elástica
4
5000151452
1
pc
5
5000151540
2
6
5000151323
7
95 / 124
80
5000620172 - 118
5200007382
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
5000620172 - 118
5200007382
E1100
96 / 124
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
E1100
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
44
5000108851
3
45
5000151486
46
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6,5 x 22,5 x 1
2
pc
Hülse
Collar
Sleeve
Douille
7 x 12 x 16,3
5000202350
1
pc
Verschlußdeckel
Tapa del tanque de combustible
Fuel tank cap
Chapeau de réservoir à essence
47
5000151496
1
pc
Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
M6 x 35
48
5000129021
1
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
VM6
49
5000151497
1
pc
Gummiring
Anillo de goma
Rubber ring
Bague en caoutchouc
16 x 25 x 4
50
5000151498
1
pc
Gummiring
Anillo de goma
Rubber ring
Bague en caoutchouc
16 x 25 x 8
51
5000151447
1
pc
Buchse
Buje
Bush
Boîte
6,5 x 17 x 11,5
54
5000108929
1
pc
Senkschraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 35
55
5000202344
1
pc
Buchse
Buje
Bush
Boîte
58
5000151289
1
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
59
5000151344
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
60
5000151482
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
61
5000108852
1
pc
Hülse
Tubo
Spacer tube
Tube
63
5000151474
1
pc
Abschlussblech
Chapa de cierre
Closing plate
Tôle de recouvrement
64
5000107379
2
pc
Gummitülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
65
5000209717
1
pc
Dichtung
Empaque
Seal
Joint
66
5000129518
4
pc
Gummitülle
Casquillo de goma
Rubber funnel
Passe fil en caoutchouc
67
5000209864
1
pc
Luftführungsgehäuse Kpl.
Conducción de aire carcasa cpl.
Air ducting housing cpl.
Carter ventilation carter cpl.
69
5000151324
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
70
5000097590
1
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
97 / 124
DIN7991
6,5 x 12 x 18
118mm
6.4
5000620172 - 118
5200007382
Startergehäuse
Starter housing
Caja del arrancador
Carter de démarreur
5000620172 - 118
5200007383
E1100
98 / 124
Startergehäuse
Starter housing
Caja del arrancador
Carter de démarreur
E1100
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Spring washer
Rondelle à ressort
A6
DIN137
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 10
ISO4762
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 18
DIN933
1
pc
Spannscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Disque de serrage
5000151448
3
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 10
ISO4762
18
5000151456
3
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6
DIN128
19
5000108835
1
pc
Mitnehmertopf
Manguito
Sleeve
Douille
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
6
5000108826
1
pc
Startergehäuse
Caja del arrancador
Starter housing
Carter de démarreur
7
5000151290
4
pc
Federscheibe
Arandela elástica
8
5000151448
4
pc
13
5000151452
1
14
5000207593
17
99 / 124
5000620172 - 118
5200007383
Auspufftopf Kpl.
Muffler cpl.
Silenciador compl.
Pot d'echappement compl.
E1100
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000151573
1
3
5000151584
4
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Abgasdämpfer Kpl.
Silenciador cpl.
Exhaust silencer complete
Silencieux cpl.
1
pc
Dichtung
Junta
Seal
Joint
5000202457
3
pc
Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M8 x 25
5
5000206629
1
pc
Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
M6
8
5000109720
1
pc
Auspuff-Endrohr
Extremo de la extractor-pipa
Exhaust-pipe end
Extrémité de échappement-pipe
9
5000151324
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
10
5000108793
1
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
VM6
11
5000107401
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6,4
12
5000129009
1
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16
DIN912
13
5200007481
1
pc
Auspuffschutz
Protector de silenciador
Muffler guard
Protecteur de silencieux
14
5000151387
2
pc
Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M6 x 12
14Nm/10ft.lbs
ISO10642
15
5200007482
1
pc
Isolator
Aislador
Insulator
Isolant
17
5000107401
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6,4
18
5000151456
1
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6
DIN128
19
5000202338
1
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
DIN933
20
5000151218
3
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
103 / 124
DIN980
5000620172 - 118
5200007424
Starter/Lichtmaschine
Starter/alternator
Arrancador/alternador
Démarreur/alternateur
E1100
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
B8,4
ISO7089
6
DIN128
Locknut
Contre-écrou
M6
ISO4032
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
pc
Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
6x90
1
pc
Abstandshülse
Espaciador
Bushing spacer
Entretoise
5200007490
1
pc
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Support bracket
Console de support
14
5200007491
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
15
5000212093
1
pc
Reglerschalter
Regulador
Regulator
Régulateur
16
5000151553
3
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
B8,4
17
5000202440
2
pc
Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M8x35
18
5000151389
6
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 20
19
5000202336
1
pc
Lüfterrad
Rueda del ventilador
Fan wheel
Roue d'aeration
20
5000201380
3
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16
21
5000151390
6
pc
Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A4
22
5200007492
1
pc
Platte
Placa
Plate
Plaque
23
5000107678
3
pc
Stift
Pasador
Pin
Goupille
24
5200007493
1
pc
Schwungrad
Volante
Flywheel
Volant
30
5200007494
1
pc
Innensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindrica
Allen screw
Vis à tête cylindrique
M5x25
31
5000151290
5
pc
Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6
32
5000203134
5
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
34
5000150243
3
pc
Band
Correa
Strap
Ruban
35
5200007495
1
pc
Hohlrad
Corona dentada
Ring gear
Couronne de train planétaire
37
5200007496
1
pc
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Support bracket
Console de support
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
2
5200007483
1
pc
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Support bracket
Console de support
3
5000151553
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
4
5200007484
1
pc
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
5
5200007485
1
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
6
5000151456
2
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
5000108848
1
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
9
5000151323
1
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
10
5000151324
2
pc
11
5200007486
1
12
5200007489
13
105 / 124
M8x12
ISO7089
ISO4762
DIN137
6 x 12
DIN137
5000620172 - 118
5200007425
Elektronik Kpl.
Electrical cpl.
Electrónica compl.
Électrique compl.
5000620172 - 118
5200007429
E1100
116 / 124
Elektronik Kpl.
Electrical cpl.
Electrónica compl.
Électrique compl.
E1100
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
6
5200007503
1
9
5200007504
11
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Motorschalter-2 Draht
Interruptor del motor-2 alambre
Engine switch-2 wire
Interrupteur de moteur-à 2 fil
1
pc
Kabel
Alambre
Wire
Fil
5200007505
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
12
5000201400
1
pc
Kabel
Alambre
Wire
Fil
0,5-0,3
13
5000201399
1
pc
Dichtung
Empaque
Seal
Joint
8
117 / 124
5000620172 - 118
5200007429
Elektrische Ausrüstung/Verdrahtung
Electrical equipment/wiring
Accesorios eléctricos/canalización eléctrica
Accessoires électriques/dispos
5000620172 - 118
5200007430
E1100
118 / 124
Elektrische Ausrüstung/Verdrahtung
Electrical equipment/wiring
Accesorios eléctricos/canalización eléctrica
Accessoires électriques/dispos
E1100
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5200007506
1
11
5000150243
12
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Schaltkasten
Caja de control
Control box
Boîtier des commandes
2
pc
Band
Correa
Strap
Ruban
5200007507
1
pc
Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
15
5000128894
1
pc
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Oil pressure switch
Interrupteur à pression
16
5000107861
1
pc
Temperaturschalter
Interruptor
Temperature switch
Interrupteur
21
5200007508
1
pc
Filtergehäuse Kpl.
Caja del filtro compl.
Air filter housing cpl.
Boîtier de filtre compl.
23
5200007509
1
pc
Abstandshülse
Espaciador
Bushing spacer
Entretoise
24
5000129013
1
pc
Dichtleiste
Empaque
Seal
Joint
25
5200007510
1
pc
Glühkerze
Tapón luminoso
Glow plug
Bougie de préchauffage
27
5200007511
1
pc
Flanschbolzen
Perno de reborde
Flange bolt
Boulon à bride
28
5000151324
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
29
5200007512
1
pc
Scheibe
Disco
Disc
Disque
30
5200007513
1
pc
Ring
Anillo
Ring
Anneau
31
5200007514
4
pc
Scheibe
Disco
Disc
Disque
32
5000129517
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A5,3
33
5000010709
2
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
5
34
5000129020
2
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M5
ISO4032
35
5000108899
1
pc
Stopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
36
5000151323
1
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6
ISO4032
37
5200007515
1
pc
Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
12mm
41
5000108903
1
pc
Filterelement
Filtro del aire
Air filter
Filtre à air
42
5000151324
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
43
5000129016
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 12
1002 5100025298
1
pc
Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
119 / 124
12V
12Volt
6.4
ISO7089
ISO4762
5000620172 - 118
5200007430
Einspritzausrüstung
Special equipment
Accesorios
Des extra
5000620172 - 118
5200007431
E1100
120 / 124
Einspritzausrüstung
Special equipment
Accesorios
Des extra
E1100
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000129028
1
2
5000151473
3
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
EPA-Gewindestift
Varilla roscada-epa
Threaded pin-epa
Goupille fileté-epa
1
pc
Verschlussstopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
5000151413
1
pc
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,74
4
5000126983
1
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Pan head screw
Vis lentiforme
M6 x 12
14Nm/10ft.lbs
5
5000209695
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
6
5000151522
1
pc
Verschlussstopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
121 / 124
DIN7380
5000620172 - 118
5200007431