GROHE 21027EN3 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

English Français Español
Application
Operation is possible in conjunction with:
Pressurized storage heaters
Thermally controlled instantaneous
heaters
Hydraulically controlled instantaneous
heaters
Operation with low-pressure storage
heaters (displacement water heaters) is not
possible.
To avoid scalding, we recommend a
maximum water temperature of 149 °F
(65 °C) at hot water supply.
In addition, at points of discharge with
particular sensitivity to the outlet
temperature (hospitals, schools, nursing
and retirement homes), it is recommended
to use the GROHE set 48 186. If you get
the set- don't change the flow control.
Applicable standards and technical
regulations for potable water must be
observed.
Flush piping system prior and after
installation of faucet thoroughly!
Specifications
Max. flow: 4.5 L/min or 1.2 gpm/60 psi
Flow pressure
- min.: 7.25 psi
- recommended: 14.5 - 72.5 psi
- greater than 72.5 psi, fit pressure
reducing valve
Max. operating pressure: 145 psi
Test pressure: 232 psi
Temperature
max. (hot water inlet): 158 °F
Thermal disinfection possible
Water connection: cold - RH
hot - LH
Non reversible cartridge
Notes:
- Major pressure differences between cold
and hot water supply should be avoided.
- To be installed according to local codes
and regulations.
Replacement parts
(* = special accessories).
Care
Instructions for care of this faucet will be
found in the Limited Warranty supplement.
Domaine d'application
Le service est possible en combinaison avec:
Des chauffe-eau à accumulateur sous
pression
Des chauffe-eau instantanés à
commande thermique
Des chauffe-eau instantanés à
commande hydraulique
Un service avec des systèmes d'eau
chaude à écoulement libre n'est pas
possible.
Afin de prévenir tout risque d'échaudage,
nous conseillons une température de l'eau
maximale de 65 °C (149 °F ) à l'entrée
d'eau chaude.
Pour des points de puisage où la
température de l'eau est particulièrement
critique (hôpitaux, écoles, résidences
médicalisées), il est recommandé d'utiliser
également le set GROHE 48 186. Si vous
obtenez l'ensemble, ne changez pas
l'aérateur.
Respecter les normes ainsi que les
règlementations techniques en vigueur
concernant l'eau potable.
Bien rincer les canalisations avant et
après l’installation!
Caractéristiques techniques
Débit maxi.:
4,5 l/min ou 1,2 g/min/4,1 bar
Pression dynamique
- mini.: 0,5 bar
- recommandée: 1 - 5 bar
- supérieure à 5 bar, mise en place d'un
réducteur de pression
Pression de service maxi.: 10 bar
Pression d'épreuve: 16 bar
Température
maxi. (admission d'eau chaude): 70 °C
Désinfection thermique possible
Raccord d'eau: froide - à droite
chaude - à gauche
Cartouche non réversible
Remarques:
- Il convient d'éviter toute différence de
pression importante entre l'alimentation
en eau chaude froide et chaude.
- A installer conformément aux
prescriptions et réglementations locales.
Pièces de rechange
(* = accessoires spéciaux).
Entretien
Vouz trouverez les instructions d'entretien
de ce mitigeur dans le supplément Garantie
Limitée.
Campo de aplicación
Es posible el funcionamiento en conjunción
con:
Acumuladores de presión
Calentadores instantáneos con control
térmico
Calentadores instantáneos con control
hidráulico
No instalar con acumuladores de baja
presión (calentadores de agua sin presión).
Para evitar quemaduras, recomendamos
una temperatura máxima del agua en la
entrada del agua caliente de 149 °F
(65 °C).
En el punto de consumo, con especial
atención a la temperatura de descarga
(hospitales, escuelas y residencias
geriátricas y para la tercera edad), se
recomienda utilizar también el set de
GROHE 48 186. Si se obtiene el juego,
no cambie el aerator.
Cumplir con las normas vigentes y las
especificaciones técnicas relativas al agua
potable.
¡Purgar a fondo el sistema de tuberías
antes y después de la instalación!
Características técnicas
Caudal máx.:
4.5 L/min o 1.2 gpm/60 psi
Presión
- mín.: 7.25 psi
- recomendada: 14.5 - 72.5 psi
- si la presión es superior a 72.5 psi, se
deberá instalar una válvula reductora
de presión
Presión de utilización máx.: 145 psi
Presión de verificación: 32 psi
Temperatura
máx. (entrada del agua caliente): 158 °F
Desinfección térmica posible
Acometida del agua: fria - a la derecha
caliente - a la izquierda
Cartucho irreversible
Notas:
- Deberán evitarse las diferencias de
presión entre las acometidas del agua
fría y del agua caliente.
- A ser instalado conforme a códigos y
reglamentos locales.
Componentes de sustitución
(* = accesorios especiales).
Cuidados periódicos
En el suplemento Garantía a Limitada
encontrará las instrucciones relativas al
cuidado de esta batería.
&
+1 800 4447643
USA
&
+1 888 6447643
CDN
www.grohe.com

Transcripción de documentos

English Français Español Application Domaine d'application Operation is possible in conjunction with: Le service est possible en combinaison avec: Es posible el funcionamiento en conjunción Campo de aplicación con: • Acumuladores de presión • Calentadores instantáneos con control térmico • Calentadores instantáneos con control hidráulico No instalar con acumuladores de baja presión (calentadores de agua sin presión). Flush piping system prior and after installation of faucet thoroughly! • Des chauffe-eau à accumulateur sous pression • Des chauffe-eau instantanés à commande thermique • Des chauffe-eau instantanés à commande hydraulique Un service avec des systèmes d'eau chaude à écoulement libre n'est pas possible. Afin de prévenir tout risque d'échaudage, nous conseillons une température de l'eau maximale de 65 °C (149 °F ) à l'entrée d'eau chaude. Pour des points de puisage où la température de l'eau est particulièrement critique (hôpitaux, écoles, résidences médicalisées), il est recommandé d'utiliser également le set GROHE 48 186. Si vous obtenez l'ensemble, ne changez pas l'aérateur. Respecter les normes ainsi que les règlementations techniques en vigueur concernant l'eau potable. Bien rincer les canalisations avant et après l’installation! Specifications Caractéristiques techniques Características técnicas • Max. flow: 4.5 L/min or 1.2 gpm/60 psi • Flow pressure - min.: 7.25 psi - recommended: 14.5 - 72.5 psi - greater than 72.5 psi, fit pressure reducing valve • Max. operating pressure: 145 psi • Test pressure: 232 psi • Temperature max. (hot water inlet): 158 °F Thermal disinfection possible • Water connection: cold - RH hot - LH • Non reversible cartridge • Débit maxi.: 4,5 l/min ou 1,2 g/min/4,1 bar • Pression dynamique - mini.: 0,5 bar - recommandée: 1 - 5 bar - supérieure à 5 bar, mise en place d'un réducteur de pression • Pression de service maxi.: 10 bar • Pression d'épreuve: 16 bar • Température maxi. (admission d'eau chaude): 70 °C Désinfection thermique possible • Raccord d'eau: froide - à droite chaude - à gauche • Cartouche non réversible • Caudal máx.: Notes: - Major pressure differences between cold and hot water supply should be avoided. - To be installed according to local codes and regulations. Remarques: - Il convient d'éviter toute différence de pression importante entre l'alimentation en eau chaude froide et chaude. - A installer conformément aux prescriptions et réglementations locales. Notas: - Deberán evitarse las diferencias de presión entre las acometidas del agua fría y del agua caliente. - A ser instalado conforme a códigos y reglamentos locales. Replacement parts (* = special accessories). Pièces de rechange (* = accessoires spéciaux). Componentes de sustitución (* = accesorios especiales). Care Entretien Cuidados periódicos Instructions for care of this faucet will be found in the Limited Warranty supplement. Vouz trouverez les instructions d'entretien de ce mitigeur dans le supplément Garantie Limitée. En el suplemento Garantía a Limitada encontrará las instrucciones relativas al cuidado de esta batería. • Pressurized storage heaters • Thermally controlled instantaneous heaters • Hydraulically controlled instantaneous heaters Operation with low-pressure storage heaters (displacement water heaters) is not possible. To avoid scalding, we recommend a maximum water temperature of 149 °F (65 °C) at hot water supply. In addition, at points of discharge with particular sensitivity to the outlet temperature (hospitals, schools, nursing and retirement homes), it is recommended to use the GROHE set 48 186. If you get the set- don't change the flow control. Applicable standards and technical regulations for potable water must be observed. USA &+1 800 4447643 [email protected] www.grohe.com Para evitar quemaduras, recomendamos una temperatura máxima del agua en la entrada del agua caliente de 149 °F (65 °C). En el punto de consumo, con especial atención a la temperatura de descarga (hospitales, escuelas y residencias geriátricas y para la tercera edad), se recomienda utilizar también el set de GROHE 48 186. Si se obtiene el juego, no cambie el aerator. Cumplir con las normas vigentes y las especificaciones técnicas relativas al agua potable. ¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la instalación! 4.5 L/min o 1.2 gpm/60 psi • Presión - mín.: 7.25 psi - recomendada: 14.5 - 72.5 psi - si la presión es superior a 72.5 psi, se deberá instalar una válvula reductora de presión • Presión de utilización máx.: 145 psi • Presión de verificación: 32 psi • Temperatura máx. (entrada del agua caliente): 158 °F Desinfección térmica posible • Acometida del agua: fria - a la derecha caliente - a la izquierda • Cartucho irreversible CDN &+1 888 6447643 [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

GROHE 21027EN3 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para