Hama 00118639 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
00
118639
Bracket for Amazon Fire TV
Halterung für Amazon Fire TV
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ръководство за обслужване
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00118639/05.16
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim
/ Germany
www.hama.com
2
1a
3b
3a
1b
4
Required tools
Installation kit
(A1) 3x25 (x2)
(B1) M6x12 (x1)
(A2) Ø4x20 (x2)
(B2) M8x12 (x1)
(B3)(x2)
G Operating instruction
F Mode d‘emploi R
Руководство по эксплуатации
D Bedienungsanleitung
E Instrucciones de uso
I Istruzioni per l‘uso
1. Safety Notes
Please note that the supplied wall plugs are for use
with concrete brick and solid brick walls only.
If the wall on which the bracket is to be mounted is
made of different material types and construction
types to those specied, purchase suitable mounting
materials from a specialised dealer.
If in doubt, have this product mounted by a qualied
technician - do not attempt to mount it yourself!
Ensure that electrical cables are not crushed or
damaged during installation.
Do not mount the product above locations where
persons might linger.
Once you have mounted the product and the
attached load, check that they are suciently secure
and safe to use.
You should repeat this check at regular intervals
(at least every three months).
When doing so, ensure that the product does not
exceed its maximum permitted carrying capacity
and that no load exceeding the maximum permitted
dimensions is attached.
Make sure that the product is loaded symmetrically.
Maintain the necessary safety clearance around the
attached load (depending on the model).
In the event of damage to the product, remove the
attached load and stop using the product.
2. Installation requirements and installation
Observe the other warnings and safety
instructions.
Proceed step-for-step in accordance with the
illustrated installation instructions (Fig. 1a ff.).
3. Setting and maintenance
Note
Check that the bracket is secure and safe to
use at regular intervals (at least every three
months). Only clean with water or standard
household cleaners.
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use
of the product or from failure to observe the
operating instructions and/or safety notes.
1. Sicherheitshinweise
Beachten Sie, dass die mitgelieferten Dübel nur
für Beton- und Vollziegelwände zugelassen sind.
Besorgen Sie sich geeignetes Montagematerial
im Fachhandel bei anderen Material- und
Konstruktionsarten der für die Installation
vorgesehenen Wand.
Im Zweifel wenden Sie sich für die Montage
dieses Produkts an dazu ausgebildete
Fachkräfte und versuchen Sie es nicht selbst!
Bei der Montage darauf achten, dass keine
elektrischen Leitungen gequetscht oder
beschädigt werden.
Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter
denen sich Personen aufhalten könnten.
Nach der Montage des Produktes und der daran
befestigten Last sind diese auf ausreichende
Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen.
Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu
wiederholen (mindestens vierteljährlich).
Achten Sie darauf, dass die maximal zulässige
Tragfähigkeit des Produktes nicht überschritten
wird und keine Last angebracht wird, die die
maximal zulässigen Maße hierfür überschreitet.
Achten Sie darauf das Produkt nicht
asymmetrisch zu belasten.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand um die
angebrachte Last ein (abhängig vom Modell).
Entfernen Sie bei Beschädigungen des Produkts
sofort die angebrachte Last und benutzen Sie
das Produkt nicht weiter.
2. Montagevorbereitung und Montage
Beachten Sie die übrigen Warn- und
Sicherheitshinweise.
Gehen Sie Schritt für Schritt nach der
bebilderten Montageanleitung vor (Abb. 1a ff.).
3. Einstellung & Wartung
Hinweis
Die Festigkeit und Betriebssicherheit sind
in regelmäßigen Abständen (mindestens
vierteljährlich) zu überprüfen. Reinigung nur mit
Wasser oder handelsüblichen Haushaltsreinigern.
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
1. Consignes de sécurité
Tenez particulièrement compte du fait que les chevilles
livrées conviennent uniquement aux murs en béton
ou en briques.
Procurez-vous le matériel d‘installation adéquat dans
un commerce spécialisé si la paroi sur laquelle vous
envisagez installer votre appareil exige un autre type de
matériel ou de construction.
En cas de doute, veuillez vous adresser à un spécialiste
qualié an de réaliser le montage de ce produit et ne
tentez par de l‘installer par vos propres moyens.
Veillez à ne pas endommager ni coincer de ligne
électrique lors du montage.
N‘installez pas le produit à un endroit des
personnes sont susceptibles de se tenir.
Une fois le montage du produit réalisé et la charge
installée, vériez la solidité et la sécurité d‘utilisation
de l‘ensemble.
Refaites ce contrôle à intervalles réguliers
(au moins trimestriels).
Veillez à ne pas dépasser la charge maximale autorisée
du produit et à n‘y xer aucune charge dépassant les
dimensions maximales autorisées.
Veillez à ne pas charger le produit asymétriquement.
Respectez une distance de sécurité autour de la charge
installée (en fonction du modèle).
En cas de détérioration du produit, retirez
immédiatement la charge installée et cessez d‘utiliser
le produit.
2. Préparatifs de montage et installation
Respectez tous les avertissements et les
consignes de sécurité.
Procédez étape par étape conformément à la
notice de montage (g. 1a et suivantes).
3. Réglage & entretien
Remarque
Contrôlez la solidité et la sécurité de
fonctionnement de l‘installation à intervalles
réguliers (au moins trimestriels). Pour le
nettoyage, utilisez uniquement de l‘eau ou un
détergent ménager courant.
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation
non conformes du produit ou encore provoqués
par un non respect des consignes du mode
d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
1. Instrucciones de seguridad
Tenga en cuenta que los tacos suministrados sólo
se pueden aplicar en paredes de hormigón y de
ladrillo macizo.
En el caso de que la pared en la que se va a instalar
el soporte sea de otros materiales y otro tipo de
construcción, adquiera material de montaje adecuado
en un comercio especializado.
En caso de duda, recurra a personal especializado
con la formación adecuada para el montaje de este
producto y no lo intente por cuenta propia.
Durante el montaje, asegúrese de que los cables
eléctricos no se vean aplastados o deteriorados.
No monte el producto en lugares por debajo de los
cuales se puedan encontrar personas.
Una vez nalizado el montaje del producto y de la
carga jada a él, se debe comprobar la rmeza y la
seguridad de funcionamiento de ambos.
Esta comprobación se debe repetir a intervalos
regulares de tiempo (trimestralmente, como mínimo).
Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga
máxima admisible del producto y de que no se
colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean
mayores que las dimensiones máximas admisibles.
Asegúrese de no cargar el producto de forma
asimétrica.
Guarde una distancia de seguridad alrededor de la
carga colocada (en función del modelo).
Si detecta deterioros en el producto, retire de inmediato
la carga colocada y no siga utilizando el producto.
2.
Preparativos de montaje y montaje
Observe las demás instrucciones de aviso y de
seguridad.
Proceda paso a paso siguiendo las instrucciones
ilustradas de montaje (g. 1a ss.).
3. Ajuste y mantenimiento
Nota
Se deben comprobar periódicamente
(trimestralmente como mínimo) la rmeza y
la seguridad del funcionamiento. La limpieza
se debe realizar solamente con agua o con
limpiadores domésticos convencionales.
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje o manejo incorrectos del
producto o por la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
1. Техника безопасности
Прилагаемые дюбели предназначены только
для бетона и полнотелого кирпича.
При необходимости следует приобрести
соответствующие монтажные
принадлежности в магазине
При необходимости поручить монтаж
квалифицированным специалистам.
При монтаже следите за тем, чтобы не
зажать и не повредить электропроводку.
Запрещается производить монтаж над теми
местами, где могут находиться люди.
По окончании монтажа и установки груза
проверить безопасность и прочность всей
конструкции.
Такую проверку необходимо проводить
регулярно, но не реже одного раза в
квартал.
Запрещается превышать допустимую
нагрузку и размеры.
Нагрузка должна распределяться
равномерно.
Соблюдать безопасный зазор вокруг
нагрузки зависимости от модели).
В случае повреждения изделия снять
нагрузку и больше не эксплуатировать.
2. Подготовка к монтажу и монтаж
Соблюдайте правила техники безопасности.
Монтаж выполняется по порядку, согласно
рисункам.
3. Настройка и техобслуживание
Примечание
Необходимо регулярно проверять всю
конструкцию на прочность (не реже одного
раза в квартал). Чистку производить только
водой или бытовым чистящим средством.
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет
ответственность за ущерб, возникший
вследствие неправильного монтажа,
подключения и использования изделия не по
назначению, а также вследствие несоблюдения
инструкции по эксплуатации и техники
безопасности.
1. Indicazioni di sicurezza
Prestare attenzione che i tasselli forniti in
dotazione sono idonei esclusivamente per le
pareti in cemento e mattoni.
Se la parete o il tipo di struttura prevista
per l’installazione è di un materiale diverso,
procurarsi il materiale di installazione idoneo
presso i rivenditori specializzati
In caso di dubbi, per il corretto montaggio del
prodotto, rivolgersi a personale specializzato e
non tentare di montarlo da soli!
Durante il montaggio, prestare attenzione
che i cavi elettrici non vengano schiacciati,
danneggiati.
Non montare il prodotto sopra luoghi in cui le
persone potrebbero stazionare
Dopo il montaggio del prodotto e del carico
ssato, vericarne la stabilità e la sicurezza
di esercizio.
Ripetere questo controllo a intervalli regolari
(almeno ogni tre mesi).
Prestare a non superare la capacità massima
ammessa del prodotto e a non caricarlo in
modo da superare le misure massime ammesse.
Non caricare il prodotto in modo asimmetrico.
Rispettare la distanza di sicurezza intorno al
carico applicato (a seconda del modello).
In caso di danni del prodotto, rimuovere
immediatamente il carico applicato e non
utilizzare più il prodotto.
2. Operazioni preliminari e montaggio
Attenersi alle indicazioni di avvertimento e
sicurezza usuali.
Procedere passo passo secondo le istruzioni di
montaggio ragurate (g. 1a ss.).
3. Regolazione e manutenzione
Avvertenza
Controllare a intervalli regolari (almeno ogni
tre mesi) che il supporto sia ssato in modo
sicuro e ben saldo. Pulire esclusivamente
con acqua o con i comuni detergenti per uso
domestico.
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna
responsabilità per i danni derivati dal montaggio
o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
4 mm
4 mm
B3
A1
A2
B1/B2
4 mm
30 mm
Wall mounting / Wandmontage
Mounting with threaded holes/Montage bei Gewindelöchern TV mounting / TV-Montage
TV
mounting / TV-Montage
Wall mounting / Wandmontage

Transcripción de documentos

Required tools 4 mm Installation kit Bracket for Amazon Fire TV (A1) 3x25 (x2) (B1) M6x12 (x1) (A2) Ø4x20 (x2) (B2) M8x12 (x1) Halterung für Amazon Fire TV (B3)(x2) 1a Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване GB D F E RUS I NL GR PL H CZ SK P TR RO S FIN BG 1b A2 A1 4 mm 30 mm Wall mounting / Wandmontage Wall mounting / Wandmontage 4 mm 2 3a B1/B2 G Operating instruction D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi 1. Safety Notes • Please note that the supplied wall plugs are for use with concrete brick and solid brick walls only. • If the wall on which the bracket is to be mounted is made of different material types and construction types to those specified, purchase suitable mounting materials from a specialised dealer. • If in doubt, have this product mounted by a qualified technician - do not attempt to mount it yourself! • Ensure that electrical cables are not crushed or damaged during installation. • Do not mount the product above locations where persons might linger. • Once you have mounted the product and the attached load, check that they are sufficiently secure and safe to use. • You should repeat this check at regular intervals (at least every three months). • When doing so, ensure that the product does not exceed its maximum permitted carrying capacity and that no load exceeding the maximum permitted dimensions is attached. • Make sure that the product is loaded symmetrically. • Maintain the necessary safety clearance around the attached load (depending on the model). • In the event of damage to the product, remove the attached load and stop using the product. 1. Sicherheitshinweise • Beachten Sie, dass die mitgelieferten Dübel nur für Beton- und Vollziegelwände zugelassen sind. • Besorgen Sie sich geeignetes Montagematerial im Fachhandel bei anderen Material- und Konstruktionsarten der für die Installation vorgesehenen Wand. • Im Zweifel wenden Sie sich für die Montage dieses Produkts an dazu ausgebildete Fachkräfte und versuchen Sie es nicht selbst! • Bei der Montage darauf achten, dass keine elektrischen Leitungen gequetscht oder beschädigt werden. • Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter denen sich Personen aufhalten könnten. • Nach der Montage des Produktes und der daran befestigten Last sind diese auf ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen. • Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (mindestens vierteljährlich). • Achten Sie darauf, dass die maximal zulässige Tragfähigkeit des Produktes nicht überschritten wird und keine Last angebracht wird, die die maximal zulässigen Maße hierfür überschreitet. • Achten Sie darauf das Produkt nicht asymmetrisch zu belasten. • Halten Sie einen Sicherheitsabstand um die angebrachte Last ein (abhängig vom Modell). • Entfernen Sie bei Beschädigungen des Produkts sofort die angebrachte Last und benutzen Sie das Produkt nicht weiter. 1. Consignes de sécurité • Tenez particulièrement compte du fait que les chevilles livrées conviennent uniquement aux murs en béton ou en briques. • Procurez-vous le matériel d‘installation adéquat dans un commerce spécialisé si la paroi sur laquelle vous envisagez installer votre appareil exige un autre type de matériel ou de construction. • En cas de doute, veuillez vous adresser à un spécialiste qualifié afin de réaliser le montage de ce produit et ne tentez par de l‘installer par vos propres moyens. • Veillez à ne pas endommager ni coincer de ligne électrique lors du montage. • N‘installez pas le produit à un endroit où des personnes sont susceptibles de se tenir. • Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée, vérifiez la solidité et la sécurité d‘utilisation de l‘ensemble. • Refaites ce contrôle à intervalles réguliers (au moins trimestriels). • Veillez à ne pas dépasser la charge maximale autorisée du produit et à n‘y fixer aucune charge dépassant les dimensions maximales autorisées. • Veillez à ne pas charger le produit asymétriquement. • Respectez une distance de sécurité autour de la charge installée (en fonction du modèle). • En cas de détérioration du produit, retirez immédiatement la charge installée et cessez d‘utiliser le produit. 2. Installation requirements and installation • Observe the other warnings and safety instructions. • Proceed step-for-step in accordance with the illustrated installation instructions (Fig. 1a ff.). 3. Setting and maintenance B3 Note Mounting with threaded holes/Montage bei Gewindelöchern 3b TV mounting / TV-Montage 4 Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every three months). Only clean with water or standard household cleaners. Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes. TV mounting / TV-Montage 2. Montagevorbereitung und Montage • Beachten Sie die übrigen Warn- und Sicherheitshinweise. • Gehen Sie Schritt für Schritt nach der bebilderten Montageanleitung vor (Abb. 1a ff.). 3. Einstellung & Wartung Hinweis Die Festigkeit und Betriebssicherheit sind in regelmäßigen Abständen (mindestens vierteljährlich) zu überprüfen. Reinigung nur mit Wasser oder handelsüblichen Haushaltsreinigern. Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 2. Préparatifs de montage et installation • Respectez tous les avertissements et les consignes de sécurité. • Procédez étape par étape conformément à la notice de montage (fig. 1a et suivantes). 3. Réglage & entretien Remarque Contrôlez la solidité et la sécurité de fonctionnement de l‘installation à intervalles réguliers (au moins trimestriels). Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l‘eau ou un détergent ménager courant. La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité. E Instrucciones de uso 1. Instrucciones de seguridad • Tenga en cuenta que los tacos suministrados sólo se pueden aplicar en paredes de hormigón y de ladrillo macizo. • En el caso de que la pared en la que se va a instalar el soporte sea de otros materiales y otro tipo de construcción, adquiera material de montaje adecuado en un comercio especializado. • En caso de duda, recurra a personal especializado con la formación adecuada para el montaje de este producto y no lo intente por cuenta propia. • Durante el montaje, asegúrese de que los cables eléctricos no se vean aplastados o deteriorados. • No monte el producto en lugares por debajo de los cuales se puedan encontrar personas. • Una vez finalizado el montaje del producto y de la carga fijada a él, se debe comprobar la firmeza y la seguridad de funcionamiento de ambos. • Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo (trimestralmente, como mínimo). • Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga máxima admisible del producto y de que no se colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean mayores que las dimensiones máximas admisibles. • Asegúrese de no cargar el producto de forma asimétrica. • Guarde una distancia de seguridad alrededor de la carga colocada (en función del modelo). • Si detecta deterioros en el producto, retire de inmediato la carga colocada y no siga utilizando el producto. 2. Preparativos de montaje y montaje • Observe las demás instrucciones de aviso y de seguridad. • Proceda paso a paso siguiendo las instrucciones ilustradas de montaje (fig. 1a ss.). 3. Ajuste y mantenimiento Nota Se deben comprobar periódicamente (trimestralmente como mínimo) la firmeza y la seguridad del funcionamiento. La limpieza se debe realizar solamente con agua o con limpiadores domésticos convencionales. Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad. R Руководство по эксплуатации 1. Техника безопасности • Прилагаемые дюбели предназначены только для бетона и полнотелого кирпича. • При необходимости следует приобрести соответствующие монтажные принадлежности в магазине • При необходимости поручить монтаж квалифицированным специалистам. • При монтаже следите за тем, чтобы не зажать и не повредить электропроводку. • Запрещается производить монтаж над теми местами, где могут находиться люди. • По окончании монтажа и установки груза проверить безопасность и прочность всей конструкции. • Такую проверку необходимо проводить регулярно, но не реже одного раза в квартал. • Запрещается превышать допустимую нагрузку и размеры. • Нагрузка должна распределяться равномерно. • Соблюдать безопасный зазор вокруг нагрузки (в зависимости от модели). • В случае повреждения изделия снять нагрузку и больше не эксплуатировать. 2. Подготовка к монтажу и монтаж • Соблюдайте правила техники безопасности. • Монтаж выполняется по порядку, согласно рисункам. 3. Настройка и техобслуживание Примечание Необходимо регулярно проверять всю конструкцию на прочность (не реже одного раза в квартал). Чистку производить только водой или бытовым чистящим средством. Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности. I Istruzioni per l‘uso 1. Indicazioni di sicurezza • Prestare attenzione che i tasselli forniti in dotazione sono idonei esclusivamente per le pareti in cemento e mattoni. • Se la parete o il tipo di struttura prevista per l’installazione è di un materiale diverso, procurarsi il materiale di installazione idoneo presso i rivenditori specializzati • In caso di dubbi, per il corretto montaggio del prodotto, rivolgersi a personale specializzato e non tentare di montarlo da soli! • Durante il montaggio, prestare attenzione che i cavi elettrici non vengano schiacciati, né danneggiati. • Non montare il prodotto sopra luoghi in cui le persone potrebbero stazionare • Dopo il montaggio del prodotto e del carico fissato, verificarne la stabilità e la sicurezza di esercizio. • Ripetere questo controllo a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi). • Prestare a non superare la capacità massima ammessa del prodotto e a non caricarlo in modo da superare le misure massime ammesse. • Non caricare il prodotto in modo asimmetrico. • Rispettare la distanza di sicurezza intorno al carico applicato (a seconda del modello). • In caso di danni del prodotto, rimuovere immediatamente il carico applicato e non utilizzare più il prodotto. 2. Operazioni preliminari e montaggio • Attenersi alle indicazioni di avvertimento e sicurezza usuali. • Procedere passo passo secondo le istruzioni di montaggio raffigurate (fig. 1a ss.). 3. Regolazione e manutenzione Avvertenza Controllare a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi) che il supporto sia fissato in modo sicuro e ben saldo. Pulire esclusivamente con acqua o con i comuni detergenti per uso domestico. Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza. Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. 00118639/05.16 00 118639
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama 00118639 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario