Transcripción de documentos
|NDICE
GARANTiA ....................................................................................
27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 28
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 28
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 29
Desempaque el refrigerador ......................................................
Requisitos de ubicaci6n ............................................................
Requisitos electricos .................................................................
Requisitos del suministro de agua ............................................
Rejilla de la base ........................................................................
Puertas del refrigerador .............................................................
Ajuste las puertas ......................................................................
Conexi6n del suministro de agua .............................................
Prepare el sistema de agua .......................................................
Sonidos normales ......................................................................
29
29
30
30
30
31
32
33
34
35
USO DE SU REFRIGERADOR ....................................................
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ..........................
Uso de los controles ..................................................................
Despachadores de agua y hielo ................................................
Luz de estado del filtro de agua ................................................
Sistema de filtraci6n de agua ....................................................
Fabrica de hielo y dep6sito de hielo .........................................
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR .............................
35
35
35
37
38
38
39
40
Estantes del refrigerador ...........................................................
Caj6n para carnes frias .............................................................
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas ......................................................
Control de temperatura para el caj6n
convertible de verduras/carnes .................................................
40
41
26
41
41
Control de humedad del caj6n para verduras ..........................
Portavinos o portabotellas/latas ................................................
Recipiente utilitario ....................................................................
CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................
41
42
42
42
Estante del congelador ..............................................................
Canastilla o recipiente del congelador ......................................
CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ........................................
42
42
42
Dep6sito inclinable de la puerta del congelador .......................
Dep6sito enfriador de la puerta .................................................
Rieles o recipientes de la puerta ...............................................
Recipientes de la puerta ............................................................
Recipiente inclinable para frutas ...............................................
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ...........................................
Limpieza .....................................................................................
C6mo cambiar los focos ...........................................................
Cortes de corriente ....................................................................
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ..........................
SOLUCION DE PROBLEMAS .....................................................
43
43
43
43
44
44
44
45
46
46
47
Funcionamiento del refrigerador ...............................................
Temperatura y humedad ...........................................................
Hielo y agua ...............................................................................
CONTRATOS DE PROTEOOION ................................................
47
48
48
50
AOOESORIOS ..............................................................................
50
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ...................................... 51
NOMEROS DE SERVIOlO .............................. CONTRAPORTADA
GARANT[A DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE ELITE
GARANT[A LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla per defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparacidn libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
GARANTIA LIMITADA POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACION
Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones provistas
con el mismo, Sears reparara el sistema sellado (que consiste en
el refrigerante, tuberfa de conexi6n, y compresor) libre de cargo,
si hay defectos de material o de mane de obra.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1.
Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2.
Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario cdmo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3.
Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4.
Da_os a este producto o fallas del mismo en case de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5.
Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, use indebido o un use diferente de aquel
para el cual fue creado.
6.
Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7.
Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos come
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION
RECURSOS
DE GARANT[AS IMPLiCITAS;
LIMITACION
DE
El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se
estipula en la presente. Las garantfas implicitas, incluyendo las
garant[as de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al perfodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable per da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusidn o limitacidn de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantfa implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico
usa en los Estados Unidos y CanadA.
se
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un
estado a otto.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO
DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nt_mero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informacidn en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informacidn disponible para facilitarle la obtencidn de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo
Ni3mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones
para referencia futura.
y su comprobante
de compra
27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
de los demas
es muy importante.
de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Este eslos
el sfmbolo
Todos
mensajesdedeadvertencia
seguridad de
iranseguridad.
a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesi6n grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
estas precauciones
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
basicas:
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
• No use un adaptador.
• No quite la terminal de conexi6n a tierra.
• Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio.
• Vuelva a colocar todos los componentes
hacerlo funcionar.
• Use un limpiador no inflamable.
• Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
• Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
• No use un cable electrico de extensi6n.
y paneles antes de
• Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
• Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
CONSERVAR
ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerseadecuadamente de su
refrigeradorviejo
Antes de tirar su refrigerador
•
Saque las puertas.
•
Peligro de Asfixia
Rernueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
o da5o al cerebro.
la rnuerte
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...ann si van a quedar ahf "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
28
de sufrir una lesi6n y Io que
o congelador
viejo:
Deje los estantes en su lugar asi los ni_os no pueden meterse
con facilidad.
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
_,,,_.q_._
.:_ ........ .........b,I'} <,,<_C ( _"
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar una
lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque
•
Si el depdsito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y depdsito".
Quite las cintas y gomas de las superficies antes de encender
el refrigerador. Frote un poco de detergente liquido para
vajillas sobre el adhesive con los dedos. Limpie con agua
tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del
refrigerador'.
Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
explosi6n, o incendio.
la muerte,
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lade y por encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come mfnimo
2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegt]rese que hay espacio adicional atras para las
conexiones de la linea de agua.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
en una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los
55°F (13°C).
Como mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lade a lade ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria da_ar
el piso.
I IL_
S
V2" (1,25
cm)
,il
Cbmo limpiar su refrigerador
antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
/
s
2" (5,08 cm)
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
29
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la vMvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg = (207 y
827 kPa).
Peligro de Cheque Electrico
Cenecte a un contacto
3 terminales.
de pared de conexion a tierra de
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 a
60 Ibs/pulg _ (276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg _ (276 a 414 kPa):
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extension.
No eeguir estae inetruccionee puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque el_ctrico.
•
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
•
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intense.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa, Quite el filtro de agua, Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15- 6 20-amps,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable
electrico de extensi6n,
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada,
_'_i'_
_¸
_
_n_i_/°_
d_
_'_
......
Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n, Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
•
Destornillador
de hoja plana
•
Llaves de boca de 7/_6"y V2" o
des Ilaves ajustables
•
Llave para tuercas de V,"
3O
2.
Sujete la rejilla con sus manes per los extremes, Empuje
hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y
jale hacia arriba sobre la parte inferior.
•
Broca de 1/4"
NOTA: AsegOrese de volver a fijar la ficha tecnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despues de limpiar.
•
Taladro manual o
electrico (debidamente
conectado a tierra)
Vuelva a colocar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de V4" (6,35 mm), una
uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
vMvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una valvula perforadora o una valvula de
montura de 3A6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad,
IMPORTANTE:
•
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomerfa.
•
Quite la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
Use tuberfas de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer
per encima del punto de congelaci6n.
2.
Alinee las lengOetas del soporte de la rejilla con los
sujetadores metalicos.
3.
Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar.
R _}_t_'
@_ _ _
........... .....
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n.
HERRAMIENTAS
NEOESARIAS:
Llaves de cube de cabeza hexagonal de 1/4"y -5/16"y un destornillador
de hoja plana.
IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador o desconecte
suministro de energia. Quite los alimentos y cualquier puerta ajustable o recipientes utilitarios de las puertas.
el
NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la agarradera de la puerta o las puertas para Iograr introducir el producto per la entrada
a su hogar. Mida la abertura de la puerta para determinar si es necesario quitar las puertas o las agarraderas.
Bisagra superior
izquierda
C6mo quitar
la puerta
Bisagra superior
derecha
No quite el tornillo
No quite el tornillo
A
A
Conexi6n de la
tuberia del despachador de agua
--:c
Estilo 1
C6mo quitar
las agarraderas
(opcional)
Estilo 2
C6mo quitar
las agartaderas
(opcional)
Bisagra inferior
B
A. Abrazadera de la manguera
El.Anillo rojo exterior
No quite el tomillo
A
Rejilla de la base
31
Quite las agarraderas
7.
Levante la puerta del congelador directamente hacia arriba
para separarla de la bisagra inferior. Vea la ilustraci6n 5. La
tuberia del despachador de agua queda afianzada a la puerta
del congelador y se jala a traves de la bisagra izquierda
inferior. Cerci6rese de proteger la tuberfa del despachador de
agua contra daSos.
8.
Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos
seg0n se muestra, Vea la ilustraci6n 6.
(opcional)
Estilo 1
1.
Apriete con su mano firmemente el frente del adorno. Deslice
el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo lejos
de la agarradera. Separe las piezas del adorno de los tornillos
de tope. Vea la ilustraci6n 1.
2.
Quite los tornillos de las agarraderas y las agarraderas. Vea la
ilustraci6n 1.
IMPORTANTE:
g=
3.
Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las
agarraderas come se muestra. Vea la ilustraci6n 1.
Estilo 2
1.
Presione firmemente en la agarradera para deslizarla hacia
arriba y hacia afuera de los tornillos de tope. Vea la
ilustraci6n 1.
2.
No quite el tornillo A.
Levante la puerta del refrigerador directamente
para separarla de la bisagra inferior.
hacia arriba
10. Quiza no sea necesario quitar las bisagras inferiores para
pasar el refrigerador per una puerta. Ambas bisagras
inferiores tienen la misma construcci6n.
•
Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las
agarraderas come se muestra. Vea la ilustraci6n 1.
Si fuera necesario, desensamble
muestra. Vea la ilustraci6n 7.
las bisagras segOn se
IMPORTANTE: No quite el tornillo A.
Vuelva a colocar las puertas y las bisagras
Quite las puertas
1=
Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores.
Apriete los tornillos.
2.
Pase la tuberfa del despachador de agua a traves de la
bisagra inferior izquierda antes de velvet a colocar la puerta
del congelador en la bisagra. Es posible que necesite ayuda.
NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puertas
mientras vuelve a colocar las bisagras superiores. No se
confie en que los imanes de las puertas van a sostener las
puertas mientras trabaja.
Peligro de Choque Electrico
Deeconecte el suministro de energia
lae puertae.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energfa.
2.
Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la
base. Sujete la rejilla con sus manos per los extremes.
Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la
base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. Vea la
ilustraci6n 2.
el suministro de
3.
Cierre ambas puertas y mantengalas
listo para separarlas del gabinete.
4.
Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la
tuberia del despachador de agua ubicada detras de la rejilla
de la base en el lado de la puerta del congelador. Vea la
ilustraci6n 3.
cerradas hasta que este
•
Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y
jale la tuberia del despachador para liberarla.
•
En algunos modelos, quite la tuberfa de la abrazadera de
la manguera.
Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda segQn
se muestra. Yea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos.
Reconecte el enchufe del cableado.
5.
6.
Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra izquierda y el
tornillo.
7.
Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encajandola
cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha.
8.
Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segOn
se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos.
9.
Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos.
Apriete los tornillos.
10. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
Cbmo
No quite el tornillo A.
Desconecte el enchufe de cableado. Quite los tornillos que
quedan en la bisagra izquierda y la bisagra seg0n se muestra.
Vea la ilustraci6n 4.
IMPORTANTE:
No quite el tornillo A.
cerrar la puerta
Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera
del estante superior. Vea la ilustraci6n 8 en "Puertas del
refrigerador'.
Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los
tornillos segL_nse muestra. Vea la ilustraci6n 4.
IMPORTANTE:
32
4.
la muerte
1.
6=
Reconecte la tuberia del despachador de agua empujandola
dentro del accesorio hasta que se detenga y la marca negra
toque la cara del anillo rojo exterior. Vea la ilustraci6n 3. En
algunos modelos, vuelva a colocar la tuberia en la abrazadera
de la manguera.
antes de eacar
No eeguir eeta inetruccibn puede ocaeionar
o choque electrico.
5.
3.
2=
Ubique los tomillos niveladores detras de la rejilla de la base
del refrigerador, en cualquiera de los lados.
3.
Use una Ilave de cube de cabeza hexagonal para ajustar los
tornillos niveladores del rodillo trasero hasta que el
refrigerador quede nivelado. Gire el tornillo nivelador del
rodillo trasero hacia la derecha para levantar ese lado del
refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para
bajar ese lado. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del
refrigerador". AsegL_rese de que el refrigerador este nivelado
antes de preceder.
4.
Compruebe la alineaci6n de las puertas despues de haber
nivelado el refrigerador.
5.
Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de W'
(6,35 mm) en la tuberia de agua fr[a que Ud. eligi6.
Alinee las puertas
IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refrigerador
como se describe en "C6mo cerrar la puerta".
Es posible que las puertas queden desparejas despues de nivelar
el refrigerador. Vea la ilustraci6n 9 en "Puertas del refrigerador".
Las puertas estan prefijadas de fabrica, de manera que la puerta
del refrigerador esta mas alta que la puerta del congelador
aproximadamente por el espesor de una moneda. Una vez que
las puertas esten cargadas de alimentos, deberian estar
niveladas. Si se necesita ajustar la altura de la puerta despues de
que las puertas esten cargadas de alimentos, siga estos pasos.
1.
Use una Ilave de cubo de cabeza hexagonal para ajustar los
tornillos niveladores del rodillo delantero hasta que las
puertas esten parejas. Gire el tornillo nivelador del rodillo
delantero hacia la derecha para levantar ese lade del
refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para
bajar ese lade. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del
refrigerador".
NOTA: Despues de cada ajuste, abra y cierre las puertas del
congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento
de las puertas.
2.
A. Tubeda de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfade cobre
D. Tuercade compresidn
6.
Ajuste la valvula de cierre a la tuber[a de agua fr[a con una
abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extreme de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de V4"
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por
debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de
presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuber[a
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tuber[a de cobre.
7.
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.
8.
Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberfa de
cobre en espiral.
Abra las puertas y vuelva a colocar la rejilla de la base. Alinee
las lengOetas de soporte de la rejilla con las abrazaderas
metalicas. Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a
presi6n en su sitio.
NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja Tecnica detras de la
rejilla de la base.
Lea todas las instrucciones
antes de comenzar.
Conexibn
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n
apagado (OFF).
Conexibn
a la linea de agua
N
2.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
2.
CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuber[a de
agua se vacie totalmente.
4.
al refrigerador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte
energ[a.
Estilo
1
1.
3.
E. Manga de compresidn
F. V#lvulade cierre
G. Tuercade presidn
el suministro de
Busque una tuberia vertical de agua fria de V2" a 1W'
(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
•
AsegOrese de que sea una tuber[a de agua fria.
•
Una tuberia horizontal funcionar& pero taladre per el lade
superior de la tuberia, no per debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n.
3.
4.
5.
el suministro de
_;_
No apriete
Use la abrazadera para tuber[a en la parte trasera del
demasiado. para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se
refrigerador
muestra. Esto ayudara a evitar dafios en la tuberia cuando el
refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
ABRA la valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones
valvula) o tuercas que tienen fugas.
(incluso las de la
Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera inferior
del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies
(2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuber[a de cobre de V4"
(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
A. Abrazadera para tuberfa
B. Tubeda de cobre
C. Tuerca de compresidn
D. Entrada de la v#lvula
33
,_,_,
6.
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos
mas cercano a su domicilio,
Cbmo terminar
la instalacibn
Estilo 2
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energfa.
el suministro de
2.
Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3.
Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1A" x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberia de
agua a una Iinea domestica de agua existente, Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tuberia de cobre,
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
NOTA: Apriete la tuerca a mano, Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
No use un cable el_ctrico de extensiono
No seguir estas instrucciones puede oeasionar
la muerte, ineendio o choque electrico.
A
B
C
A. Tuberfa de agua al
refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D
E
F
G
D. Acoplamiento (adquirido)
E. F_rula (adquirida)
E Tuerca (adquirida)
G. Lfnea de agua de la casa
4.
ABRA la vMvula de cierre,
5.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula),
1.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales,
2.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de
agua" o "Despachadores de agua y hielo".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo, Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo,
Sffvase leer antes de usar el sistema de agua,
Estilo 3
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energ[a.
el suministro de
2.
Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3.
Enrosque la tuerca provista sobre la vMvula de agua como se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano, Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A
B
A, Bulbo
B. Tuerca (provista)
4.
5.
34
ABRA la vMvula de cierre,
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula),
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1.
Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo, El
interruptor On/Off (encendido/apagado)
se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
Mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la
derecha) como se muestra.
NOTA: AsegOrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n
horizontal,
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2.
Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra
del despachador por 5 segundos, luego sueltela por
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una
vez que el agua comenz6 a correr, continQe presionando y
soltando la barra del despachador (5 segundos activado,
5 segundos desactivado) per otros 2 minutos. Este proceso
eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de
agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3,
Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Mueva el interrupter a la posici6n ON (encendido hacia la izquierda). Vea la seccidn "Fabrica de hielo y
dep6sito de hielo" para obtener mas instrucciones sobre la
operacidn de su fabrica de hielo.
•
Deje transcurrir 24 horas para la produccidn
Iote de hielo.
del primer
USO DE SU REFRIGERADOR
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire fr[o entra por la parte
inferior de la secci6n del congelador y continQa hacia arriba.
Luego entra en la seccidn del refrigerador a traves del orificio de
ventilacidn superior. En los modelos con Estilo 2, el aire tambien
se distribuye de mode uniforme por todo el compartimiento del
refrigerador a traves de los seis orificios de ventilacidn que estan
en la pared posterior. El aire regresa al congelador come se
muestra.
Estilo 1
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido.
Estilo 2
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hac[a. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes.
A continuacidn se describen los tipos de sonidos y que puede
causarlos.
•
Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el use de energ[a. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione per periodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo. Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a traves de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible
que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra
las puertas o agregue alimentos calientes.
•
•
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
•
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de Ifquido refrigerante en su refrigerador.
•
La contraccidn y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
•
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
•
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilacidn con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si los orificios de
ventilaci6n estan bloqueados, se obstruira el flujo del aire y
puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
IMPORTANTE:
•
El Control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El Control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Espere 24 horas despues de encender el refrigerador antes
de colocar alimentos en el. Si agrega alimentos antes de que
el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos
podrian malograrse.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas frio no va a enfriar los
compartimientos con mas rapidez.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso
domestico normal. Los controles estan debidamente fijados
cuando la leche o los jugos estan tan frfos como a usted le
gusta y cuando el helado esta firme.
35
Controles
Produccibn
digitales
Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fabrica.
AI instalar su refrigerador, aseg0rese de que los controles a0n
esten prefijados como se muestra. El panel de control digital esta
ubicado en la parte superior del compartimiento del refrigerador
y le permite vet los puntos de ajuste del control de temperatura.
de hielo
La funci6n de hielo acelerado ayuda en los perfodos temporarios
de alto consumo de hielo al aumentar la producci6n de hielo en
un perfodo de 24 horas.
•
NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F
(-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.
Para encender el refrigerador y ver los puntos de ajuste:
•
acelerada
Presione el bot6n ACCELERICE 2(Hielo acelerado) para fijar la
temperatura del congelador a -10°F (-23°C). El ajuste de hielo
acelerado permanecera encendido durante 24 horas a menos
que se le apague manualmente. La pantalla continuara
mostrando el punto de ajuste normal de la temperatura.
Presione y sostenga ON/OFF (Encendido/Apagado)
2 segundos.
Cold
Freezer
Refrigerator
o®
(0 _)
RECOMMENgED
SETTING
(37 +)
Colder
Cold
@
@
Si en todo memento se desea un aumento en la producci6n
de hielo, fije el control del congelador a un ajuste mas frio. El
ajuste del congelador a una temperatura mas frfa puede
endurecer mas algunos alimentos como el helado.
Colder
Para ver las temperaturas
en centigrados:
•
Presione el bot6n °C. La luz indicadora se encender&
Manejo
o®
NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz
indicadora adyacente a la pantalla del congelador se encender&
de temperatura
SmartSense
TM
La caracteristica SmartSense TM ayuda a regular la temperatura
en el interior del refrigerador. Si se coloca una gran cantidad de
comida tibia en el refrigerador, o si entra aire tibio al refrigerador
cuando la puerta esta abierta, SmartSense TM se activa para
restablecer rapidamente la temperatura al punto fijo.
Ajuste de los controles digitales
Para regular las temperaturas
del punto de ajuste:
•
Presione la flecha del refrigerador o del congelador hacia
arriba o hacia abajo hasta Ilegar a la temperatura deseada.
Refrigerator
[3_9
Cold
@
NOTA: SmartSense TM esta siempre activada cuando su
refrigerador esta funcionando. Usted no necesita presionar
ningOn bot6n para activarla. La luz LED en el panel de control
indica que la caracterfstica esta funcionando de manera
adecuada.
@
Colder
Control Lockout (bloqueo
NOTA: Espere per Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y
despues vuelva a verificar las temperaturas antes de hacer
otros ajustes.
•
El range de punto de ajuste para el congelador es de -5°F a
5°F (-21 °C a -15°C) y 33°F a 41 °F (1 °C a 5°C) para el
refrigerador.
CONDICION:
El bloqueo de los controles desactiva los botones tactiles del
control para facilitar la limpieza y prevenir cambios accidentales
de los ajustes del control.
AJUSTE DE
TEMPERATURA:
_&g
REFRIGERADOR demasiado frio
- No estan fijados de acuerdo alas
condiciones ambientales
Control del
REFRIGERADOR 1o
mas alto
REFRIGERADOR demasiado caliente
- Mucho uso o temperatura ambiental
muy caliente
Control del
REFRIGERADOR 1o
mas bajo
CONGELADOR demasiado frio
- No estan fijados de acuerdo alas
condiciones ambientales
Control del
CONGELADOR
mas alto
1o
CONGELADOR demasiado caliente/
muy poco hielo
- Mucho uso o alto consumo de hielo
Control del
CONGELADOR
mas bajo
1°
36
de los controles)
•
Para desactivar los controles, presione
LOCK (bloqueo) por 2 segundos.
y sostenga
el bot6n
•
Para reactivar los controles, presione y sostenga nuevamente
el bot6n LOCK (bloqueo) por 2 segundos.
NOTA: La caracter[stica de bloqueo de los controles no corta la
energia electrica al refrigerador ni al congelador. Simplemente
desactiva los botones del panel de control. La pantalla digital del
panel de control permanecera encendida y los botones haran un
sonido de bip al presionarlos, pero no se cambiara ningOn ajuste.
Alarmadepuertaentreabierta
La caracteristica de la alarma de puerta entreabierta hace sonar
una alarma cuando la puerta del refrigerador o del congelador
este abierta por 5 minutos. La alarma se repetira cada minuto
hasta que se cierren ambas puertas o hasta que la alarma de
puerta entreabierta se silencie o se apague temporariamente.
Cuando se abre una puerta, se activa la alarma de puerta
entreabierta y se enciende el indicador. La luz indicadora destella
cuando suena la alarma.
NOTA: La alarma de puerta entreabierta se apaga cuando se
hayan cerrado ambas puertas. Vuelve a ajustarse y se reactivara
cuando se abra nuevamente una de las puertas.
Si la alarma todavfa no ha sonado y se enciende la luz
indicadora:
•
Presione DOOR AJAR (Puerta entreabierta) para apagar la
caracteristica temporariamente. Presione el bot6n por
segunda vez para reactivar la caracterfstica.
Si la alarma esta sonando y destella la luz indicadora:
•
Presione DOOR AJAR para silenciar la alarma. La luz
indicadora dejara de destellar y permanecera encendida. Si la
puerta permanece abierta por otros 5 minutes, la alarma
volvera a sonar.
Para apagar
DOOR AJAR
Una vez que
puede velvet
nuevamente
la caracteristica temporariamente, presione
por segunda vez antes de que pasen 5 minutes.
se apague, la alarma de puerta entreabierta
a activarse en cualquier momento presionando
DOOR AJAR.
El despachador de agua
IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana para
mantener un suministro fresco.
Para despachar
agua:
1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador
de agua.
2.
El despachador
El sistema de distribuci6n
congelador este abierta.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaho. Cuando
cambia de la posici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en
cubos, caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros
cubos.
Para despachar hielo:
1. Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
2.
Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente
despachador.
para recibir
hielo del
No seguir esta instruccion puede ocasionar
cortaduras.
no funcionara cuando la puerta del
Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente
resistente para oprimir y sostener la barra del despachador
per 5 segundos, luego sueltela por 5 segundos. Repita hasta
que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6
a correr, continQe presionando y soltando la barra del
despachador (5 segundos activado, 5 segundos
desactivado) per otros 2 minutes. Este proceso eliminara el
aire en el filtro y en el sistema de despacho de agua. En
algunas casas se podra requerir enjuague adicional. A
medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
de hielo
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de
almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando
se presione la barra del despachador.
NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo
picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que
desea.
Dependiendo de su modelo, usted puede tenet una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo
o agua involuntariamente.
NOTAS:
•
Retire el vase para detener la salida del agua.
3=
Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vase.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
4. Retire el vase para detener la salida del hielo.
La luz del despachador
•
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrfe y
pueda enfriar el agua.
Estilo 1" La luz del despachador
el bot6n de encendido ON.
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
Estilo 2: Cuando usted utilice el despachador, la barra
encendera automaticamente la luz. Si usted desea que la luz este
encendida continuamente, puede elegir ON (Encendido) o AUTO
(Automatica).
puede encenderse
presionando
37
ENCENDIDO: Presione el bot6n de LIGHT (Luz) para encender la
luz del despachador.
AUTO (Automatica):
Presione el bot6n de LIGHT por segunda
vez para seleccionar el modo automatico. La luz del
despachador se ajustara automaticamente para ponerse mas
brillante a medida que la habitaci6n se ilumine mas y mas tenue a
medida que la habitaci6n se oscurezca.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reduccion de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
APAGADO: Presione el bot6n de LIGHT por tercera vez para
apagar la luz del despachador.
Las luces del despachador son del tipo LED y no debeffan
necesitar cambiarse. Si le parece que las luces del despachador
no funcionan, asegt]rese de que no este bloqueado el detector
de luz (en el modo automatico). Para obtener mas informaci6n,
yea "Soluci6n de problemas".
Cbmo cambiar el filtro de agua
El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la
puerta del compartimiento del congelador. No es necesario
quitar la rejilla de la base para quitar el filtro.
El bloqueo del despachador (en algunos modelos)
1.
El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado involuntariamente por niffos pequeffos o
animales domesticos.
NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
0nicamente desactiva las barras del despachador, Los
despachadores de agua y hielo no funcionaran.
Quite el filtro presionando en el bot6n eyector y jalando
directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro.
NOTAS:
•
Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto
puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva
a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera.
•
Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se
derrame un poco de esa agua.
Estilo 1: Presione el bot6n LOCK (Bloqueo) para bloquear el
despachador. Presione el bot6n UNLOCK (Desbloqueo) para
desbloquear el despachador.
Estilo 2: Presione y sostenga el bot6n LOCK OUT (Bloqueo
activado) para bloquear el despachador. Presione y sostenga el
bot6n LOCK OUT una segunda vez para desbloquear el
despachador.
de estsde cte f
de
La luz de estado del filtro de agua le indicara cuando cambiar el
filtro de agua. Cuando la luz indicadora cambie de verde a
amarillo, significa que es casi el tiempo de cambiar el filtro de
agua. Se recomienda cambiar el filtro de agua cuando la luz
indicadora de estado cambie a rojo 0 cuando el flujo de agua al
despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya
visiblemente. Se debe reemplazar el filtro al menos una vez cada
6 meses segSn la calidad del agua y el uso. Vea "C6mo cambiar
el filtro de agua" mas adelante en esta secci6n.
A. Botdn eyector
B. Tapa del flltro
2=
Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
A. Luz de estado
B. Interruptor de la luz
3=
Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos en O.
Despues de cambiar el cartucho del filtro de agua, vuelva a
programar la luz de estado del filtro presionando el interruptor de
luz 5 veces dentro de 10 segundos. La luz cambiara de rojo a
verde cuando el sistema es reajustado.
Filtros de agua sin indicadores (en algunos modelos)
Si su refrigerador no tiene la luz indicadora del estado del filtro de
agua, usted debe cambiar el cartucho del filtro de agua al menos
una vez cada 6 meses segQn la calidad del agua y el use. Si el
flujo de agua hacia el despachador de agua o la fabrica de hielo
disminuye notablemente antes de que transcurran 6 meses,
reemplace el cartucho del filtro mas a menudo.
38
A. Cubierta protectora
B. Anillos en 0
4.
Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro
nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el
filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su
lugar.
3.
Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la
rejilla de la base hasta que se detenga.
4=
Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la tapa se deslice en
la ranura del accesorio. Luego, gire la tapa hacia la derecha
hasta que quede en la posici6n horizontal.
NOTA: La tapa no estara alineada con la rejilla de la base.
s de
A. Botdn eyector
B. Flecha en el filtro
Para encender
C. Lomo sobre la tapa
5.
Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la
base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector
bajara. El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera
cuando el filtro este enganchado por completo.
6.
Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro
en su lugar.
7.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Cdmo enjuagar el sistema
de agua despues de cambiar el filtro".
Cbmo enjuagar el sistema
cambiar el filtro
de agua despu_s
de
y apagar
o y depos to de heo
(On/Off) la fabrica de hielo
El interruptor de On/Off (Encendido/apagado)
se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
1.
Deslice el control a la posici6n ON (encendido
izquierda).
- hacia la
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. El
sensor de la fabrica de hielo hace pasar un rayo de una pared del
congelador a la otra, Io que detendra automaticamente la
produccidn de hielo cuando este Ileno el depdsito de hielo. El
control permanecera en la posici6n ON (encendido - hacia la
izquierda).
2.
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el
control a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha).
Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro de
agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente
para oprimir y sostener la barra del despachador por
5 segundos, luego sueltela por 5 segundos. Repita hasta que el
agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr,
contint_e presionando y soltando la barra del despachador
(5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros
2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el
sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra
requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
Cbmo quitar y volver a colocar el depbsito
Uso del despachador
Puede usar el despachador
agua no estara filtrada.
sin el cartucho
del flltro de agua
sin un cartucho de filtro de agua. El
1.
Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa.
Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta
secci6n.
2=
Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
Sostenga la base del dep6sito con las dos manos, presione
el bot6n que libera el depdsito y levante el depdsito hacia
arriba y hacia afuera.
NOTA: No es necesario mover el control de la fabrica de hielo
a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) cuando se
quite el dep6sito de hielo. La cubierta con sensor ("Puerta
abatible") que se encuentra en la pared izquierda del
congelador impide que la fabrica de hielo produzca hielo si la
puerta esta abierta o si se quita el dep6sito de hielo.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
39
2.
Vuelva a poner el dep6sito de hielo en la puerta y presione
hacia abajo para asegurarse de que se encuentra seguro en
su lugar.
Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted
guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que
se adapten alas diferentes alturas de los artfculos, se reduce el
tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra
energfa.
Estantes deslizables (en algunos modelos)
Limpieza del depbsito
Para quitar y volver a colocar
metal:
1.
Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el
frente del estante hacia arriba y levantelo un poco mientras
que jala el estante fuera del marco.
2.
Vuelva a colocar el estante guiandolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empujandolo para que pase el tope.
Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia
para derretir el hielo.
1=
NOTA: Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo
en el dep6sito. Esto puede daSar el dep6sito y el mecanismo
de despachado.
2.
un estante en el marco de
Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague
bien y seque meticulosamente. No use limpiadores duros o
abrasivos ni solventes.
Recuerde
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dfas para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
•
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido para
evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema.
•
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo.
Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de
agua ablandada. Los qufmicos para ablandar el agua (como
la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de
hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede
evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegQrese
de que el ablandador de agua este funcionando
correctamente y que goce de un buen mantenimiento.
•
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separaran con facilidad.
•
No guarde nada en la fabrica de hielo o el dep6sito de hielo.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante.
2.
Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante. Verifique que el estante este seguro en
su lugar.
CARACTERiSTICAS DEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracterfsticas. Las caracterfsticas que se pueden adquirir
por separado como accesorios vienen identificadas come
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al n_mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Informaci6n
importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n fdos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer.
40
Estante abatible
(en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar el estante abatible:
1. Quite el estante abatible deslizandolo hacia arriba y hacia
atras. Jale ligeramente hacia adelante para liberar las espigas
traseras del riel, come se muestra.
2.
Con las espigas traseras liberadas, jale el estante hacia abajo
y hacia afuera.
3.
Vuelva a colocar el estante deslizando las espigas delanteras
dentro del riel. Empuje el estante hacia arriba y hacia atras
hasta que las espigas traseras caigan en el riel. Jale hacia
abajo y hacia adelante para asegurarse de que el estante
este asegurado en su lugar.
El caj6n para carnes frfas es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos peque_os a
la temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el caj6n para carnes frias:
1. Quite el caj6n de carnes frfas deslizandolo hacia afuera hasta
el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta
que salga.
2.
Vuelva a colocar el caj6n de carnes frias deslizandolo
atras pasando el tope.
hacia
El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de
manera que enfrie correctamente la came o las verduras. El aire
dentro de la charola se enfria para evitar que partes de los
alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came
alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el National
Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y
Carnes) de 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por mas tiempo, antes
de guardar siempre envuelva la carne en materiales que sean
hermeticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la came
siguiendo las recomendaciones.
Cbmo ajustar el control
El control convertible viene ajustado de fabrica en la posici6n
menos fr[a para carnes.
Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (mas
fr[o) o hacia la izquierda (menos frio), segL_ndesee.
Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la
temperatura 6ptima (que debe ser mas caliente que para la
came), mueva el control a la posici6n VEG (hasta el extremo
izquierdo).
Cajbn para verduras
carne
y cajbn convertible
para verduras/
Para quitar y volver a colocar los cajones:
1. Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para came hasta el
tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta
la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que
salga.
2.
Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came
deslizandolo hacia atras pasando el tope.
Tapas del caj6n para verduras o del caj6n para verduras/
carrie
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva
el control hacia la izquierda (menos fr[o). Recuerde que debe
esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asi, le da tiempo a la
temperatura de los alimentos a que cambie.
Guia para la conservacibn
de cames
Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la came
por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados,
congelela.
Para quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras o carne. Presione hacia
arriba en el centre de la parte de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se separe del marco de plastico.
Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con
cuidado deslicelo hacia adelante para quitarlo.
Pescado fresco o mariscos ................ el mismo d[a de su compra
2.
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, o papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quitelo.
Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para carne.
Polio, came de res molida,
carnes varias (h[gado,etc) ...............................................
1 - 2 dias
Carnes fr[as, filetes/asados
...........................................
Carnes curadas .............................................................
3 - 5 dias
7 - 10 dias
Cont o
3.
Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del
caj6n para carne en los soportes o guias que se encuentran
en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el
frente del marco de la tapa a su lugar.
4.
Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.
de u edad
de cCsi@}
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. El control de humedad esta ubicado en el caj6n
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW
(Bajo) y HIGH (Alto).
I__
41
£
_,
y_
_/i
_4_,_
LOW (posicidn abierta) deja que el aire hQmedo salga del cajdn
para verduras, y es el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
•
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el memento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
•
Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras.
HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire hQmedo en el caj6n
para verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
•
Verduras de hoja: Lavelas con agua fr(a, escQrralas y
deshagase de las pares magulladas o amarillentas.
Coldquelas en una bolsa de plastico o un recipiente de
plastico y guardelas en el caj6n para verduras.
Podsv
o po sb e
Guia para la conservacibn
congelados
Los per(odes de conservacidn variaran segQn la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie ct]bico [907 a 1.350 g por 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulacidn de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelacidn, consulte una g@a de
congeladores o un buen libro de cocina.
aW a!}ss
_/' 8 !!I_6/Y_OS
ytsode os ,,,Ao_>ssoy
de alimentos
Ca " as4:: a o
o
p e@s, de co "@eaden"
Para quitar y volver a colocar el portavinos (a la izquierda)
o el portabotellas/latas
1. Quite el portabotellas
estante.
2.
(a la derecha):
jalandolo directamente
Vuelva a colocar el portabotellas
y la pared del refrigerador.
deslizandolo
hacia afuera del
entre el estante
La canastilla o el recipiente del congelador se puede utilizar para
guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran
caerse de los estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar la canastilla o recipiente del
congelador.
1. Quite la canastilla o el recipiente deslizandola hacia afuera
hasta el tope.
2.
Levante el frente de la canastilla o del recipiente y deslfcelo
hacia afuera totalmente.
3.
Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar,
colocandola en los rieles. Levante la parte frontal de la
canastilla o el recipiente ligeramente al tiempo que la empuja
hasta despues de los topes.
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en
un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante
interior.
CARACTERiSTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracter(sticas que pueden adquirirse per
separado come accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Si esta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
@) n@yte_¢> de e@;,4}_#Ocs
vss_6';,s
dep, endie_'@o deI mox_:Se)o/
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Levante el estante y liberelo de los soportes para quitaflo.
2.
Vuelva a colocar el estante en los soportes.
estante este seguro en su lugar.
-
42
cc2
....
Revise que el
CARACTERiSTICAS DE
LA PUERTA
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caractefisticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse per
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
(<s_n
a%nos
'_>odeox!,_
Para quitar y volver a colocar el depbsito:
1. Quite el dep6sito jalando hacia afuera las lengSetas que se
encuentran detras de la canastilla para liberarla del
revestimiento de la puerta,
2.
Vuelva a colocar el dep6sito alineando las leng{Jetas con los
botones laterales del revestimiento de la puerta. Encaje
firmemente las leng{Jetas en los botones como se muestra,
Se pueden quitar los rieles y los recipientes de la puerta para
facilitar la limpieza.
Rieles o recipientes
Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes:
1. Quite los rieles o los recipientes empujando hacia adentro
ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia
afuera la lengQeta interior. Repita estos pasos para el otro
extreme del riel o del recipiente.
2.
©ep6sito
a presibn de la puerta
Vuelva a colocar los rieles o los recipientes alineando los
extremos de los soportes con los botones que estan en los
costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el
soporte en las lengQetas que estan encima del estante, tal
come se ilustra.
esfl iad@ de a puetsls
Rieles calzables
El aire fresco del congelador es dirigido directamente al dep6sito
de la puerta por debajo de los orificios de ventilaci6n.
NOTA: El compartimiento de los productos
para latas no son enfriados.
lacteos y el estante
de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del riel.
2.
Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
Rec p e
Control del depbsito enfriador
de la puerta
El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del
lado izquierdo del compartimiento del refrigerador.
de
e ¢a
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera,
2.
Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo hacia adentro
sobre el soporte elegido y empujandolo hacia abajo hasta
que se detenga.
Gire el control en el sentido de las manecillas del reloj (hacia
la derecha) para disminuir el flujo de aire fr[o al dep6sito y
hacerlo menos frio.
Gire el control en el sentido contrario alas manecillas del reloj
(hacia la izquierda) para aumentar el flujo de aire frio al
dep6sito y hacerlo mas fr_o,
43
4.
,,It,
%_
Vuelva a colocar las piezas del interior del recipiente.
_, t'_oo,e_s
Para quitar y volver a colocar el recipiente:
1.
Quite el recipiente levantandolo
hacia afuera.
y jalandolo directamente
2.
Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima de los
soportes deseados y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
A. Canastilla coladora
B. Divisores
C. Tapete colador
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Para quitar y volver a colocar las piezas de los recipientes:
1. Presione cualquier bot6n de liberaci6n para abrir la parte
inclinable del recipiente.
A
I I
Peiigro de E×plosi6n
Use un limpiador
No seguir esta instrucci6n
expiosi6n o incendio.
A, Botones de liberacidn
2=
Para quitar la parte inclinable del recipiente, presione sobre
las palancas curvas a cada lade del mismo. Jale hacia arriba
y hacia fuera.
NOTAS:
•
•
El recipiente no podra quitarse si se inclina hacia fuera
completamente. Inclfnelo solamente un poco antes de
presionar en las palancas curvas para quitarlo.
Limpie las piezas segQn se indica en la secci6n
"Limpieza".
44
Vuelva a instalar la parte inclinable del recipiente. Aseg@ese
de que este encajado debidamente en la base del recipiente
antes de insertar las palancas curvas en su lugar.
puede ocasionar
la muerte,
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambos
compartimientos mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
el suministro de
2.
Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
3.
Lave a mane, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
suave con agua tibia.
•
No use productos de limpieza abrasives o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, en el interior, revestimientos de la
puerta o juntas. No use toallas de papel, estrojoajos para
fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos
pueden rayar o da_ar los materiales.
•
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
A. Palanca curva
3=
no infiamableo
4=
F[jese si
acabado
cepillado
limpieza
su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable), aluminio
o de acero inoxidable y decida el metodo de
adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable)
tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que
resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una
textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io
cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso
suave. Para obtener una protecci6n adicional contra dar_os a
las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera
para electrodomesticos
(o cera en pasta para autos) con un
patio limpio y suave. No encere las partes de plastico.
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paso
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave.
Acabado con apariencia inoxidable Ultra SatinTM: Lave
con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un patio suave.
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos
son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamaBo y forma. La luz del
despachador requiere de un foco de 10 Watts de use intenso y
las demas luces requieren un foco de 40 Watts para
electrodom@sticos. Puede conseguir los focos de repuesto con
su distribuidon
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energ[a.
el suministro de
2.
Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente I[quido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3.
Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamafio,
forma y vatiaje.
4.
Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
5.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Luz deldespachador
Quite y reemplace elfoco
despachadon
extendiendola
mano por elarea del
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque
meticulosamente con un pado suave.
Para mantener come nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeSas, se
sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea
"Accesorios".
A. Luz del despachador
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
•
5=
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre
en contacto con ninguna parte de plastico tales come las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente
con un pai_o suave.
Luz del panel de control del refrigerador
Quite y reemplace el foco extendiendo
panel de control del refrigerador.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de
mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada
dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia.
Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la
base" o la secci6n "Rejilla de la base".
•
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
•
6=
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
la mano per detras del
Luz del cajbn para verduras
Si necesita limpiar el condensador:
•
_
Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras para
tener acceso a la pantalla de luz. Quite la pantalla de luz
levantando los extremes hacia fuera de los soportes, como
se muestra.
•
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando los extremos en
los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n
superior para verduras.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
45
Luz superior del congelador
(en algunos modelos)
Quite la pantalla de luz sujetandola per los lades y apretando
hacia el centro y al mismo tiempo jalandola hacia adelante,
como se muestra.
•
•
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengOetas en
los orificios ranurados en el revestimiento interno del
congelador. Empuje hasta que la pantalla encaje en su lugar.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador
est_ ausente:
Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Vuelva a colocar la pantalla insertando la lengOeta izquierda
dentro de la pared del congelador. Alinee la lengOeta superior
con el orificio para tornillo y coloque el tornillo.
•
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n
apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la
posici6n apagado (OFF - hacia la derecha).
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
Vacie el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2.
Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del
congelador o el estante de la canasta superior del
congelador. Quite la pantalla removiendo el tornillo Phillips
ubicado en la parte superior de la pantalla. Cuidadosamente,
rote la pantalla hasta que la lengOeta izquierda se pueda
quitar con cuidado de la pared del congelador.
•
mientras
1.
3.
Luz inferior del congelador detr&s de la canasta superior
del congelador (en algunos modelos)
funcionando
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
•
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado
(OFF - hacia la derecha).
3.
Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de apagado (OFF).
Vea "Use de los controles".
4.
Limpie el refrigerador, pasele un paMo y sequelo bien.
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Si no va a haber electricidad per 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para que los
alimentos se mantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad
las opciones siguientes:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
•
Desconecte la tuberia de agua que esta atras del
refrigerador.
•
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado
(OFF - hacia la derecha).
va a durar mas de 24 horas siga una de
•
Saque todos los alimentos congelados
conservadora de comida congelada.
•
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador pot cada
pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
•
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
y guardelos en una
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio per mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el saber
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
46
•
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea "Uso de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacie el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un pa_o y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas
niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador
no funciona
Parece
que el reotor
funciona
excesivareente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per perfodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
El refrigerador
Peiigro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminalee.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
aSos. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
•
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
•
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor
ajustando para obtener el maximo desempe_o
•
Vibraciones - flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o
artfculos guardados arriba del refrigerador
&Est_i desenchufado el cable de energia? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
•
Chisporroteos/Gorgoteos
- agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
&Funciona el contacto?
funciona el contacto.
•
Estallido - contracci6n/expansi6n
de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
•
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
•
Chirridos/Crujidos
- esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
No use un adaptador.
No use un cable electrico
de extension.
No seguir estas inetrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio o cheque el_ctrico.
Enchufe una lampara para ver si
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continL_a, Ilame a un
electricista.
&Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los
controles'.
&Es nueva la instalaci6n?
Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas fria no enfria ningQn compartimiento mas rapido.
se estan
Las puertas no cierran completamente
•
&Esta bloqueada la puerta?
alimentos lejos de la puerta.
Mueva los paquetes de
•
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
47
Es dificil abrir las puertas
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
•
&Esta hi]meda la habitaci6n?
acumulaci6n de humedad.
Esto contribuye
a la
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire ht]medo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nt]mero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
Peligro de E×ploeion
Use un limpiador no inflamable.
La f_brica
suficiente
No seguir esta instruccion puede ocaeionar la muerte,
e×ploeion o incendio.
•
•
&Esta flojo o quemado un foco? Vea "Cdmo cambiar los
fooos'.
&Se ha fijado la luz del despachador en ON (Encendido)?
La luz del despachador funcionara solamente cuando se
presionen las palancas. Si usted desea que la luz del
despachador permanezca encendida continuamente, fije la
luz del despachador en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz
nocturna) o AUTO (Automatico). Vea "Despachadores de
agua y hielo'.
&Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o
AUTO? Si se ha fijado el despachador en el modo NIGHT
LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Automatico), asegQrese de
que no este bloqueado el sensor de la luz. Vea
"Despachadores de agua y hielo".
La temperatura
•
estgl demasiado
•
•
&Hay un estrechamiento
en la tuberfa de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
•
&Esta encendida la fabrica de hielo? Asegt_rese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posici6n de ON (Encendido).
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
•
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
•
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de plastico.
&Se ha conectado
un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del
suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.
caliente
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe pot
completo.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nt]mero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal•
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
•
&No esta abierta pot completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
•
&Hay un estrechamiento
en la tuberfa de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuber_a puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuber[a de suministro de agua.
&Se ha conectado
un sistema de filtraci6n de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del
suministro de agua".
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los
controles un ajuste mas frfo. Fijese en la temperatura en
24 horas. Vea "Use de los controles'.
•
48
hielo o no produce
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
Las luces no funcionan
de hielo no produce
hielo
&A_n tiene preguntas acerca de la presibn
Llame a un plomero competente autorizado.
de agua?
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el braze se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuciSn de hielo. Espere
3 minutes para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
•
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o
de real sabot.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo
El despachador de agua no funciona debidamente
•
nuevo.
•
•
•
&Ha habido una transferencia
de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
&Esta la presi6n de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2
(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.
de hielo no funciona
&Hay un estrechamiento
en la tuberia de suministro de
agua de la casa? Enderece la tuberfa de suministro de agua.
debidamente
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de
agua.
•
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
•
&Esta completamente
cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
•
&Se ha instalado correctamente
el dep6sito de hielo?
AsegQrese de que el dep6sito este firmemente en su
posici6n.
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisites del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de use y cuidado.
Hay fugas de agua del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues
de despachar agua.
&Se ha agregado el hielo incorrecto en el depbsito? Use
L_nicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual.
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador
el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del
despachador per 2 a 3 segundos despues de soltar la
palanca del despachador.
•
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el depbsito? Vacfe el dep6sito de hielo. Si es necesario, use
agua tibia para derretir el hielo.
&Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y
hielo".
•
&Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o
"Despachadores de agua y hielo".
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un
utensilio de plastico para despejar el conducto de salida.
•
El agua del despachador
Use un vaeo resietente
despachador.
para recibir
No seguir esta instrucci6n
cortaduras.
hielo del
fria
•
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfr(e completamente.
•
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vase de agua no este fifo. Descarte
el agua del primer vase,
•
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegOrese de que el refrigerador este conectado a una
tuber[a de agua fr[a. Vea "Requisitos del suministro de agua".
puede ocasionar
&El despachador
de hielo se atasca mientras vierte
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado"
cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente,
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar
no est& Io suficientemente
NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F
(10°C).
•
&Es nueva la instalaeibn? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrie
completamente.
Peligro de Cortaduras
•
Este
•
•
•
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa set
necesario instalar un fUtro de agua para eliminar los
minerales.
El despachador
&Est_ completamente
cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente'.
el
a "en
oprima
de
nuevo.
49
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici4n! Su nuevo producto
Kenmore ®esta diseSado y fabricado para proporcionarle aSos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es allf donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarios para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto sera reparado pot alguien en quien usted
puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto
ser reparado.
si su producto protegido
v' Revisibn anual de mantenimiento
suya - sin costo adicional.
no puede
preventivo a solicitud
v' Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n rapida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fueramos un "manual parlante para el
propietario".
v' Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
v' Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, per cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantfa.
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio de
reparacidn que no este bajo protecci6n, asi como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
per algQn motive usted Io cancela durante el periodo de la
garantfa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del per[odo de la garantia, iAdquiera hey su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad_ varia en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio
de Instalacibn
de Sears
Para la instalacion profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESORIOS
Refacciones:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME
® y pida el nQmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
5O
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de agua de la rejilla de la base:
Filtro de reemplazo:
Pida la pieza No. 9030 (T1RFKB1)
En Canada, pida la pieza No. 9030B (T1RFKB1)
HOJA DE DATES DEL RENDIMIENTO
Sistema
Modelo
de filtracibn
TIKB1/T1RFKB1
de agua de la rejilla de la base
Capacidad
de 100 galones
(379 litros)
saber y olor, clase de particulas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina,
Sistema comprobado
benceno,
toxafeno, o-diclorobenceno,
y certificado per quistes,
NSF International,
turbidez, asbestos,
segQn la norma
lindano, 42tetracloroetileno,
NSF/ANSI para endrina,
reducci6n alaclor,
de cloro
clorobenceno,
etilbenceno, TTHM (trialometano),
MTBE (6ter metilterciobutilico)
y COV (Compuesto org_tnico vol_ttil).
Este sistema ha side comprobado
segQn las normas 42 y 53 NSF/ANSl para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n.
La
concentraci6n
de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n
menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal come se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSl.
Reduccibn de
eustancias
Efectoe est6ticoe
Requisites de
reduccibn de NSF
Promedio
influente
Concentraci6n
a tratar
Cloro, sabor/olor
50% reducci6n
Case de par_ cu as * 85% reducci6n
Reducci6n de
Requisites de
contaminantee
reducci6n de NSF
2,0 mg/L
3533333#/mL
Promedio
influente
Plomo: @ pH 6,5
Plomo: @ pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
en el agua
Maximo
efluente
Promedio
efluente
% Minimo
reduccibn
% Promedio
reduccibn
2,0 rng/L _+10% Per Io
I 0,08 rng/L **
menos 10.000 part cu as/mL 22000 #/mL
Concentraci6n en el agua
Maximo
a tratar
efluente
2,0 mg/L
11567 #/mL
Promedio
efluente
95,93
99,38
% Minimo
reducci6n
97,36
99,67
% Promedio
reducci6n
150 ug/L
157 ug/L
0,15 rng/L _+10%
0,15 mg/L _+10%
1,0 ug/L
2,0 ug/L
1 ug/L
1,08 ug/L
99,33
98,72
99,33
99,31
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0058 mg/L
0,0057 mg/L
0,006 mg/L _+10%
0,006 mg/L _+10%
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
96,53
96,5
96,53
96,5
Benceno
0,005 mg/L
15 ug/L
0,015 mg/L _+10%
0,5 ug/L
0,5 ug/L
96,67
96,67
O-diclorobenceno
0,6 mg/L
1750 ug/L
1,8 _+10%
1,0 ug/L
1,0 ug/L
99,94
99,94
Toxafeno
0,003 mg/L
15 ug/L
0,015 _+10%
1,0 ug/L
1,0 ug/L
93,33
93,33
Atrazina
0,003 mg/L
10 ug/L
0,009 mg/L _+10%
2 ug/L
2 ug/L
80,8
80,8
Asbestos
99%
101 MFL
107a 108fibras/L tt
0,17 MFL
0,17 MFL
99,83
99,83
Quistes vivos _
Turbidez
>99,95%
0,5 NTU
120.000/L
11,4 NTU
50.000/L min,
11 _+1 NTU
8/L;
0,41 NTU
1/L _
0,24 NTU
99,99
96,4
>99,99
97,89
Alaclor
0,002 mg/L
41,3 ug/L
0,04 _+10%
0,2 ug/L
0,2 ug/L
99,52
99,52
Endrina
0,002 mg/L
5,9 ug/L
0,006 _+10%
0,5 ug/L
0,3 ug/L
91,5
95,47
Etilbenceno
0,7 mg/L
1867 ug/L
2,1 _+10%
0,70 ug/L
0,0588 ug/L
99,96
100
Lindano
0,002 mg/L
1,9 ug/L
0,002 _+10%
0,02 ug/L
0,02 ug/L
98,93
98,93
Clorobenceno
0,6 mg/L
2,0 ug/L
2,0 _+10%
0,0005 ug/L
0,0005 ug/L
99,98
99,98
Tetracloroetileno
0,005 mg/L
14,2 ug/L
0,015 _+10%
0,5 ug/L
0,5 ug/L
96,47
96,47
TTHM
0,080 mg/L
465 ug/L
0,45 _+20%
1,0 ug/L
0,5 ug/L
99,78
99,88
MTBE (6ter
metilterciobutflico)
0,005 mg/L
14 ug/L
0,015 _+20%
0,70 ug/L
0,52 ug/L
94,94
96,27
COV (Compuesto
organico volatil)
0,015 mg/L
0,3520 mg/L
0,300 _+10%
0,0060 mg/L
0,0008 mg/L
98,4
99,78
(trialometano)
ParAmetros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario.
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
•
•
•
•
Flujo= 0,5 gpm
Es esencial que los requerimientos
de operaci6n, mantenimiento
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se
desempeRe tal come se ofrece en la publicidad,
Modelo T1KB1 : El sistema monitor del filtro mide la cantidad de
agua que pasa a trav6s del filtro y Io pone en alerta para
reemplazar el filtro.
Eetile 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro,
Eetile 2 - Cuando la luz indicadora
del filtro cambie de verde a
•
•
•
,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 manom6trica
(413,7 kPa).
No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que
sea de calidad desconocida
sin desinfectarla
adecuadamente
antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados
para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables.
Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios"
para obtener el
nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del fabricante.
Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de
Pautas de aplicaci6n/Parametros
para el suministro
de agua
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro .................................
Use el cartucho de repuesto T1 RFKB1, pieza No. 9030. En
Suministro de agua
Municipal o de pozo
Canad_t, use el cartucho de repuesto T1 RFKB1, pieza
Presi6n del agua
30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
No. 9030B. El precio sugerido de venta al per menor durante el
Temperatura del agua
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
abe 2007 es de $41,99 EE.UU./$51,99
Canada. Precios sujetos a
Flujo nominal de servicio
0,5 gpm (1,9 L/min) @ 60 Ibs/pulg 2
cambio sin previo aviso.
Estos contaminantes
no se encuentran necesariamente
en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
_4_(
_
condiciones
de laboratorio
est_tndares, el desempeRo actual
puede variar.
El producto
es para use con agua fria Qnicamente.
_Tamaho de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
•"EI requisite de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fine de prueba AC.
tTibras mayores de 10 um de Iongitud
CBasado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum
CR)NSF es una marca registrada de NSF International.
51
Norma
NSF/ANSI
Contaminante
53 - Efectos
en la salud
- Compuestos
quimico
organicos
volatiles
(COVs)
incluidos
mediante
pruebas
alternativas*
Concentracibn en el
agua a tratar (mg/L)
Concentraci6n de nivel
Porcentaje de reduccibn
maximo permisible de NSF (mg/L) quimica (%)
Carbofurano
0,190
0,001
>99
Tetracloruro de carbono
0,078
0,0018
98
Cloropicrina
0,015
0,0002
99
2,4, D
0,110
0,0017
98
0,052
0,00002
>99
Paradiclorobenceno
0,040
0,001
>98
1,2-Dicloroetano
0,088
0,0048
95
1,1 -Dicloroetileno
0,083
0,001
>99
Cis-1,2-Dicloroetileno
0,170
0,0005
>99
Trans-1,2-Dicloroetileno
0,086
0,001
>99
1,2-Dicloropropano
0,080
0,001
>99
Cis-1,3-Dicloropropileno
0,079
0,001
>99
Dinoseb
0,170
0,0002
99
0,044
0,00002
>99
Haloacetonitrilos (HAN):
Bromocloroacetonitrilo
Dibromoacetonitrilo
Dicloroacetonitrilo
Tricloroacetonitrilo
0,022
0,024
0,0096
0,015
0,0005
0,0006
0,0002
0,0003
98
98
98
98
Haloketones (HK):
1,1-Dicloro-2-Propanona
1,1,1 -Tricloro-2-Propanona
0,0072
0,0082
0,0001
0,0003
99
96
Heptacloro
Dibromocloropropano
Dibromuro
(DBCP)
de etileno (EDB)
0,25
0,00001
>99
Ep6xido de heptacloro
(H-34, Heptox)
0,0107
0,0002
98
Hexaclorobutadieno
0,044
0,001
>98
Hexaclorociclopentadieno
0,060
0,000002
>99
Metoxicloro
0,05
0,0001
>99
Pentaclorofenol
0,096
0,001
>99
Simazina
0,120
0,004
>97
Estireno
0,150
0,0005
>99
1,1,2,2-Tetracloroetano
0,081
0,001
>99
Tolueno
0,078
0,001
>99
2,4,5 TP (Silvex)
0,270
0,0016
99
Acido tribromoac_tico
0,042
0,001
>98
1,2,4-Triclorobenceno
0,160
0,0005
>99
1,1,1 -Tricloroetano
0,084
0,0046
95
1,1,2-Tricloroetano
0,150
0,0005
>99
Tricloroetileno
0,180
0,0010
>99
Xilenos
0,070
0,001
>99
*Se us6 cloroformo como qufmico alternativo para las afirmaciones
® NSF es una marca registrada de NSF International.
52
de reducci6n
de COV