Waeco PerfectBattery MBR-100-24 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our
homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo
all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO.
Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą
ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stač
í
zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
CS
SK
PerfectBattery BR12, BR24 Aclaración de los símbolos
ES
21
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y
puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender
o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6 Montaje del Battery Refresher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7 Uso del Battery Refresher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8 Limpieza y mantenimiento del Battery Refresher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1 Aclaración de los símbolos
!
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o
graves lesiones.
!
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
A
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto
funcionamiento del producto.
I
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedi-
mientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Indicaciones generales de seguridad PerfectBattery BR12, BR24
ES
22
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este
ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones generales de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones.
!
¡ADVERTENCIA!
Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de se-
guridad para protegerse de:
descargas eléctricas
peligro de incendio
lesiones
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido.
No utilice este aparato
en entornos húmedos o mojados,
en las proximidades de materiales inflamables,
en áreas con riesgo de explosión.
El mantenimiento y reparación sólo lo puede llevar a cabo personal especia-
lizado y familiarizado con los riesgos y normas pertinentes.
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no
pueden utilizar el aparato de forma segura, no tienen permitido utilizar este
aparato sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que re-
cae tal responsabilidad.
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
A
¡AVISO!
No exponga el aparato a fuentes de calor (radiación directa del sol, calefac-
ción, etc.). De este modo, evitará un calentamiento adicional del aparato.
PerfectBattery BR12, BR24 Volumen de entrega
ES
23
2.2 Seguridad al manipular baterías
!
¡ATENCIÓN!
Las baterías pueden contener ácidos agresivos y corrosivos. Evite el contac-
to del líquido de la batería con cualquier parte del cuerpo. Si a pesar de ello
entrase en contacto con dicho líquido, enjuague bien con agua la parte afec-
tada.
Si se han producido lesiones debidas a ácidos, acuda al médico.
Mientras manipule baterías no lleve objetos de metal como relojes o anillos.
Las baterías de plomo-ácido pueden producir corrientes de cortocircuito que
podrían provocar graves quemaduras.
Lleve gafas y ropa de protección cuando manipule baterías. No se lleve nun-
ca las manos a los ojos mientras esté manipulando baterías.
No fume y asegúrese de que no salte ninguna chispa en las cercanías del
motor o de la batería.
Es conveniente que mientras esté realizando estos trabajos haya alguien
cerca de usted para que pueda pedir ayuda en caso de emergencia.
A
¡AVISO!
Utilice únicamente baterías recargables.
Siga las instrucciones dadas por el fabricante de la batería y por el fabricante
de la instalación o del vehículo donde se utilice la batería.
Si desea desmontar la batería, desconecte primero la conexión a masa.
Desconecte de la batería todas las conexiones y aparatos conectados antes
de desmontarla.
3 Volumen de entrega
Cantidad Denominación Número de artículo
1 Battery Refresher 12 V
Battery Refresher 24 V
MBR-100-12
MBR-100-24
1 Cinta adhesiva por los dos lados
1 Instrucciones de uso
Uso adecuado PerfectBattery BR12, BR24
ES
24
4 Uso adecuado
El Battery Refresher puede reactivar o proteger del desgaste rápido a las baterías de
12 V (MBR-100-12) o de 24 V (MBR-100-24) que se utilizan a bordo de vehículos o em-
barcaciones para producir corriente.
El Battery Refresher puede utilizarse en los siguientes tipos de baterías:
Baterías de arranque de plomo
Baterías de gel
Baterías AGM
Baterías sin mantenimiento
A
¡AVISO!
El Battery Refresher no debe utilizarse en otros tipos de baterías (p. ej. NiCd,
NiMH, etc.) o en baterías defectuosas (p. ej. con cortocircuito interno).
5 Descripción técnica
La vida útil de la mayoría de baterías de plomo queda reducida por la llamada sulfatación:
el sulfato plúmbico forma con el paso del tiempo cristales grandes y lisos. Por ello des-
aparece la estructura amorfa y poco definida. La facilidad y la capacidad de carga se re-
ducen sistemáticamente y la batería se deteriora.
El Battery Refresher extrae la energía de la batería y la devuelve como impulso de co-
rriente. De esta forma se produce la oscilación de los cristales en su propia frecuencia.
Estos se desintegran en su estructura amorfa. Sus moléculas pueden volver a integrarse
en el proceso de carga. De esta forma aumentan de nuevo la tensión de carga, la corrien-
te de ensayo en frío y la capacidad de la batería.
Todas las baterías de plomo quedan protegidas frente al desgaste prematuro.
La conexión del Battery Refresher es adecuada para baterías de hasta 300 Ah.
I
NOTA
El Battery Refresher no sustituye a ningún cargador sino que trabaja únicamen-
te con un cargador o durante la marcha.
PerfectBattery BR12, BR24 Montaje del Battery Refresher
ES
25
6 Montaje del Battery Refresher
Fije el Battery Refresher de una de las dos maneras:
Adhiéralo a la posición que desee (p. ej. a la batería) con la cinta adhesiva por los
dos lados suministrada en el volumen de entrega.
Atornille el Battery Refresher con tornillos de 3 mm a una pared (no a la batería).
A
¡AVISO!
Preste atención a la polaridad.
Si la polaridad no es correcta puede dañarse el Battery Refresher.
I
NOTA
Para conectar el Battery Refresher no debe retirar los bornes de los polos de la
batería.
Conecte el cable de color negro (–) con el terminal de cable al polo negativo de la ba-
tería.
Conecte el cable de color rojo (+) con el terminal de cable al polo positivo de la batería.
7 Uso del Battery Refresher
El Battery Refresher se enciende automáticamente cuando la tensión de la batería es
mayor que 12,8 V (MBR-100-12) o 25,8 V (MBR-100-24). El LED verde se ilumina.
Si la tensión de la batería desciende por debajo de 12,6 V (MBR-100-12) o 25,2 V
(MBR-100-24), el Battery Refresher se apaga. El LED verde se apaga.
8 Limpieza y mantenimiento del Battery Refresher
A
¡AVISO!
No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza,
ya que podría dañar el producto.
Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo.
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o
a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes
documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
Gestión de residuos PerfectBattery BR12, BR24
ES
26
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas perti-
nentes de eliminación de materiales.
11 Datos técnicos
PerfectBattery
BR12 BR24
Número de artículo: MBR-100-12 MBR-100-24
Tensión de la batería: 12 V g 24 V g
Tensión de conexión: > 12,8 V ± 0,2 V > 25,6 V ± 0,2 V
Tensión de desconexión: < 12,6 V ± 0,2 V < 25,2 V ± 0,2 V
Corriente de standby: < 0,2 A
Corriente de trabajo: 10 A
Homologaciones:

Transcripción de documentos

DE Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de EN We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com FR Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com ES Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com IT Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com DA Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com SV Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com NO Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com FI Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com RU Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает. PL Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com CS Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com SK Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com PerfectBattery BR12, BR24 Aclaración de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6 Montaje del Battery Refresher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7 Uso del Battery Refresher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 8 Limpieza y mantenimiento del Battery Refresher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 11 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 1 Aclaración de los símbolos ! ! A I ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. ES 21 Indicaciones generales de seguridad PerfectBattery BR12, BR24 fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. 2 Indicaciones generales de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante  utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones. ! ¡ADVERTENCIA! Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad para protegerse de:  descargas eléctricas  peligro de incendio  lesiones 2.1 Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA!  Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido.  No utilice este aparato – en entornos húmedos o mojados, – en las proximidades de materiales inflamables, – en áreas con riesgo de explosión.  El mantenimiento y reparación sólo lo puede llevar a cabo personal especializado y familiarizado con los riesgos y normas pertinentes.  Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el aparato de forma segura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.  Los aparatos eléctricos no son juguetes. Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.  Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. A ¡AVISO!  No exponga el aparato a fuentes de calor (radiación directa del sol, calefacción, etc.). De este modo, evitará un calentamiento adicional del aparato. 22 ES PerfectBattery BR12, BR24 Volumen de entrega 2.2 Seguridad al manipular baterías ! ¡ATENCIÓN!  Las baterías pueden contener ácidos agresivos y corrosivos. Evite el contacto del líquido de la batería con cualquier parte del cuerpo. Si a pesar de ello entrase en contacto con dicho líquido, enjuague bien con agua la parte afectada. Si se han producido lesiones debidas a ácidos, acuda al médico.  Mientras manipule baterías no lleve objetos de metal como relojes o anillos. Las baterías de plomo-ácido pueden producir corrientes de cortocircuito que podrían provocar graves quemaduras.  Lleve gafas y ropa de protección cuando manipule baterías. No se lleve nunca las manos a los ojos mientras esté manipulando baterías.  No fume y asegúrese de que no salte ninguna chispa en las cercanías del motor o de la batería.  Es conveniente que mientras esté realizando estos trabajos haya alguien cerca de usted para que pueda pedir ayuda en caso de emergencia. A ¡AVISO!  Utilice únicamente baterías recargables.  Siga las instrucciones dadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de la instalación o del vehículo donde se utilice la batería.  Si desea desmontar la batería, desconecte primero la conexión a masa. Desconecte de la batería todas las conexiones y aparatos conectados antes de desmontarla. 3 Volumen de entrega Cantidad Denominación Número de artículo 1 Battery Refresher 12 V Battery Refresher 24 V MBR-100-12 MBR-100-24 1 Cinta adhesiva por los dos lados 1 Instrucciones de uso ES 23 Uso adecuado 4 PerfectBattery BR12, BR24 Uso adecuado El Battery Refresher puede reactivar o proteger del desgaste rápido a las baterías de 12 V (MBR-100-12) o de 24 V (MBR-100-24) que se utilizan a bordo de vehículos o embarcaciones para producir corriente. El Battery Refresher puede utilizarse en los siguientes tipos de baterías:  Baterías de arranque de plomo  Baterías de gel  Baterías AGM  Baterías sin mantenimiento A ¡AVISO! El Battery Refresher no debe utilizarse en otros tipos de baterías (p. ej. NiCd, NiMH, etc.) o en baterías defectuosas (p. ej. con cortocircuito interno). 5 Descripción técnica La vida útil de la mayoría de baterías de plomo queda reducida por la llamada sulfatación: el sulfato plúmbico forma con el paso del tiempo cristales grandes y lisos. Por ello desaparece la estructura amorfa y poco definida. La facilidad y la capacidad de carga se reducen sistemáticamente y la batería se deteriora. El Battery Refresher extrae la energía de la batería y la devuelve como impulso de corriente. De esta forma se produce la oscilación de los cristales en su propia frecuencia. Estos se desintegran en su estructura amorfa. Sus moléculas pueden volver a integrarse en el proceso de carga. De esta forma aumentan de nuevo la tensión de carga, la corriente de ensayo en frío y la capacidad de la batería. Todas las baterías de plomo quedan protegidas frente al desgaste prematuro. La conexión del Battery Refresher es adecuada para baterías de hasta 300 Ah. I 24 NOTA El Battery Refresher no sustituye a ningún cargador sino que trabaja únicamente con un cargador o durante la marcha. ES PerfectBattery BR12, BR24 6 Montaje del Battery Refresher Montaje del Battery Refresher ➤ Fije el Battery Refresher de una de las dos maneras: – Adhiéralo a la posición que desee (p. ej. a la batería) con la cinta adhesiva por los dos lados suministrada en el volumen de entrega. – Atornille el Battery Refresher con tornillos de 3 mm a una pared (no a la batería). A I ¡AVISO! Preste atención a la polaridad. Si la polaridad no es correcta puede dañarse el Battery Refresher. NOTA Para conectar el Battery Refresher no debe retirar los bornes de los polos de la batería. ➤ Conecte el cable de color negro (–) con el terminal de cable al polo negativo de la batería. ➤ Conecte el cable de color rojo (+) con el terminal de cable al polo positivo de la batería. 7 Uso del Battery Refresher El Battery Refresher se enciende automáticamente cuando la tensión de la batería es mayor que 12,8 V (MBR-100-12) o 25,8 V (MBR-100-24). El LED verde se ilumina. Si la tensión de la batería desciende por debajo de 12,6 V (MBR-100-12) o 25,2 V (MBR-100-24), el Battery Refresher se apaga. El LED verde se apaga. 8 Limpieza y mantenimiento del Battery Refresher A ¡AVISO! No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo. 9 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:  una copia de la factura con fecha de compra,  el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. ES 25 Gestión de residuos 10 PerfectBattery BR12, BR24 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 11 Datos técnicos PerfectBattery Número de artículo: BR12 BR24 MBR-100-12 MBR-100-24 Tensión de la batería: 12 V g 24 V g Tensión de conexión: > 12,8 V ± 0,2 V > 25,6 V ± 0,2 V Tensión de desconexión: < 12,6 V ± 0,2 V < 25,2 V ± 0,2 V Corriente de standby: < 0,2 A Corriente de trabajo: 10 A Homologaciones: 26 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Waeco PerfectBattery MBR-100-24 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación