Xiaomi Mobile Redmi 9A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Redmi 9A
User Guide
Volume
Buons
Power
Buon
USB Port
SAT. 16 AUG.
02
48
EN
01
Thank you for choosing Redmi 9A
Long press the power buon to turn on the device.
Follow the on-screen instructions to configure the device.
For more information, visit our official website:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
Redmi 9A comes pre-installed with MIUI, our customized Android-based
OS which provides frequent updates and user-friendly features based
on suggestions from over 200 million active users worldwide. For more
information, please visit en.miui.com
SIM Card Tray:
Micro SD
Nano-SIM
Nano-SIM
About Dual SIM:
Dual 4G SIM is offered by select telecom operators and may not be
available in all regions.
Supports dual nano-SIM cards. When using both SIM card slots, either
card can be set as the primary card.
VoLTE is only supported by telecom operators in certain regions.
System may be automatically updated for optimal network performance.
For details, please refer to the system version in use on the device.
Please do not insert non-standard SIM cards into the SIM card slot. They
may damage the SIM card slot.
WARNING: Do not disassemble this device.
02
Merci d'avoir choisi le Redmi 9A
Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil.
Suivez les instructions à l'écran pour configurer l'appareil.
Pour plus d'informations, visitez notre site officiel :
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
Redmi 9A est préconfiguré avec MIUI, notre système d'exploitation Android
personnalisé qui propose des mises à jour fréquentes et des fonctionnalités
suggérées par plus de 200 millions d'utilisateurs actifs dans le monde entier. Pour plus
d'informations, rendez-vous sur en.miui.com.
Emplacement carte SIM :
Micro SD
Nano-SIM
Nano-SIM
À propos du dual SIM :
La double carte SIM 4G est proposée par certains opérateurs de
télécommunications et peut ne pas être disponible dans toutes les régions.
Prend en charge deux cartes nano-SIM. Lorsque vous utilisez les deux logements de
carte SIM, l'une ou l'autre des cartes peut être définie comme carte principale.
VoLTE n'est pris en charge que par les opérateurs de télécommunications de
certaines régions.
Le système peut être mis à jour automatiquement pour des performances réseau
optimales. Pour en savoir plus, reportez-vous à la version du système utilisée sur
l'appareil.
N'insérez pas de cartes SIM non standard dans le logement de la carte SIM. Cela
peut endommager le logement de la carte SIM.
AVERTISSEMENT : Ne démontez pas cet appareil.
09
DEEE
Des précautions spéciales doivent être prises pour mere ce produit au
rebut en toute sécurité. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers dans l'Union européenne.
Pour éviter tout dommage éventuel à l'environnement ou à la santé
provenant d'une élimination des déchets non contrôlée, ainsi que pour
soutenir une réutilisation durable des ressources matérielles, recyclez votre appareil
de manière responsable.
Pour recycler votre appareil en toute sécurité, utilisez les systèmes de retour et de
collecte ou contactez le revendeur auprès duquel l'appareil a été acheté.
Pour consulter notre déclaration relative à l'environnement (Environmental
Declaration), veuillez cliquer sur ce lien : www.mi.com/en/about/environment
ATTENTION
RISQUE D'EXPLOSION SI LES BATTERIES NE SONT PAS REMPLACÉES PAR UN
MODÈLE COMPATIBLE.
ÉLIMINEZ LES BATTERIES USÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.
Pour éviter tout dommage auditif, n'écoutez pas à des niveaux de volume
élevés pendant de longues périodes.
Vous pouvez accéder aux informations relatives à la sécurité auditive et aux
précautions d'usage en cliquant sur ce lien : www.mi.com/en/certification.
Informations importantes sur la sécurité
Consultez toutes les informations sur la sécurité ci-dessous avant d'utiliser votre
appareil :
L'utilisation de câbles, d'adaptateurs secteur ou de baeries non approuvés peut
provoquer un incendie, une explosion ou d'autres problèmes.
Utilisez exclusivement des accessoires approuvés et compatibles avec votre
appareil.
Cet appareil fonctionne à des températures comprises entre 0 °C et 40 °C.
L'utilisation de cet appareil dans des environnements dépassant cee plage de
températures peut endommager l'appareil.
Si votre appareil est fourni avec une baerie intégrée, ne tentez pas de remplacer la
baerie vous-même pour ne pas abîmer la baerie ou l'appareil.
Rechargez uniquement cet appareil avec le câble et l'adaptateur secteur fournis ou
avec des accessoires approuvés. L'utilisation d'autres adaptateurs peut provoquer
un incendie ou une électrocution, ou encore endommager l'appareil et l'adaptateur.
Une fois la charge terminée, débranchez l'adaptateur de l'appareil et de la prise
secteur. Ne chargez pas l'appareil pendant plus de 12 heures.
La baerie ne doit pas être recyclée ou éliminée avec les déchets ménagers. Un
mauvais traitement de la baerie peut provoquer un incendie ou une explosion.
Éliminez ou recyclez l'appareil, sa baerie et les accessoires conformément aux
réglementations locales.
Ne démontez pas la baerie, ne lui infligez pas de choc, ne l'écrasez pas ou ne la
brûlez pas. Si la baerie est déformée ou endommagée, cessez immédiatement
de l'utiliser.
- Ne provoquez pas de court-circuit sur la baerie afin d'éviter toute surchauffe,
brûlure ou autre blessure corporelle.
- Ne placez pas la baerie dans des environnements où la température est élevée.
10
Grazie per aver scelto Redmi 9A
Tenere premuto il pulsante di accensione per accendere il dispositivo.
Seguire le istruzioni sullo schermo per configurare il dispositivo.
Per ulteriori informazioni, visitare il nostro sito Web ufficiale:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
Redmi 9A è precaricato con MIUI, il nostro sistema operativo personalizzato
basato su Android che fornisce funzionalità intuitive e aggiornamenti frequenti
basati sui suggerimenti di oltre 200 milioni di utenti aivi nel mondo. Per ulteriori
informazioni visitare en.miui.com
Alloggiamento schede SIM:
Micro SD
Nano SIM
Nano SIM
Informazioni sulla doppia SIM:
La doppia SIM 4G viene offerta da alcuni operatori di telefonia e potrebbe non
essere disponibile in tue le aree geografiche.
Supporta due schede Nano SIM. Quando si utilizzano entrambi gli slot per
la scheda SIM, una delle due schede può essere impostata come scheda
primaria.
La tecnologia VoLTE è supportata dagli operatori di telefonia esclusivamente
in alcune aree geografiche.
Il sistema può essere aggiornato automaticamente per oenere prestazioni
della rete oimali. Per i deagli, fare riferimento alla versione del sistema in
uso sul dispositivo.
Non inserire schede SIM non standard nell'apposito slot. Lo slot potrebbe
danneggiarsi.
AVVERTENZA: non smontare il dispositivo.
16
Gracias por elegir Redmi 9A
Mantenga pulsado el botón de encendido para encender el dispositivo.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para configurar el dispositivo.
Para obtener más información, visite nuestro sitio web oficial:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
Redmi 9A trae preinstalado MIUI, nuestro sistema operativo personalizado basado
en Android, con actualizaciones frecuentes y funciones fáciles de usar derivadas
de las sugerencias de más de 200 millones de usuarios activos en todo el mundo.
Para obtener más información, visite en.miui.com
Bandeja de la tarjeta SIM:
Micro SD
Nano-SIM
Nano-SIM
Acerca de la SIM dual:
Determinados operadores de telecomunicaciones ofrecen SIM 4G dual, pero es
posible que esta no se encuentre disponible en todas las regiones.
Admite tarjetas nano-SIM duales. Si se utilizan las dos ranuras para tarjetas
SIM, cualquiera de ellas se puede configurar como la tarjeta principal.
VoLTE solo es compatible con operadores de telecomunicaciones de
determinadas regiones.
El sistema se puede actualizar automáticamente para obtener un rendimiento
óptimo de la red. Para obtener más información, consulte la versión del sistema
en uso en el dispositivo.
No inserte tarjetas SIM no estándar en la ranura para tarjetas SIM. Se podrían
producir daños en la ranura para tarjetas SIM.
ADVERTENCIA: No desmonte este dispositivo.
23
WEEE
Para desechar este producto de forma segura, se deben tomar
precauciones especiales. Esta marca indica que este producto no debe
desecharse con otros desechos domésticos en la UE.
Para evitar posibles daños al medioambiente o a la salud humana
provocados por la eliminación inadecuada de residuos y para fomentar
la reutilización sostenible de los recursos materiales, recíclelo responsablemente.
Para desechar de forma segura su dispositivo, utilice los sistemas de recolección
y devolución o póngase en contacto con el vendedor al que compró originalmente
el producto.
Para ver nuestra Declaración Medioambiental, por favor diríjase al siguiente
enlace: www.mi.com/en/about/environment
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REEMPLAZA POR OTRA DE TIPO
INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
Para prevenir posibles daños auditivos, no utilice el dispositivo a un
volumen muy alto durante periodos prolongados.
Puede acceder a información de seguridad y precauciones adicionales
en el siguiente enlace: www.mi.com/en/certification
Información importante de seguridad
Lea toda la información de seguridad a continuación antes de usar el dispositivo.
El uso de cables, adaptadores de corriente o baterías no autorizados puede
provocar incendios, explosiones u otros riesgos.
Utilice únicamente accesorios autorizados que sean compatibles con su
dispositivo.
El rango de temperatura de funcionamiento de este dispositivo es 0 °C a 40 °C.
Utilizar el dispositivo en ambientes con un rango de temperatura que esté fuera
del indicado podría dañarlo.
Si su dispositivo está provisto de una batería incorporada, no intente
reemplazarla usted mismo para evitar daños a la batería o al dispositivo.
Cargue el dispositivo únicamente con el cable y el adaptador de corriente
incluidos y autorizados. Utilizar otros adaptadores podría provocar incendios,
descargas eléctricas y daños al dispositivo y al adaptador.
Cuando la carga se haya completado, desconecte el adaptador tanto del
dispositivo como de la toma de corriente. No deje cargando el dispositivo más
de 12 horas.
Debe reciclar o desechar la batería de forma separada de la basura doméstica.
El manejo incorrecto de la batería puede provocar incendios o explosiones.
Deseche o recicle el dispositivo, su batería y los accesorios según lo indiquen
sus reglamentos locales.
No desmonte, golpee, aplaste ni queme la batería. Si la batería se ve deformada
o dañada, deje de usarla inmediatamente.
- No cortocircuite la batería, ya que podría causar sobrecalentamientos,
quemaduras u otras lesiones personales.
- No coloque la batería en entornos de temperatura elevada.
- Los sobrecalentamientos pueden provocar explosiones.
24
- No desmonte, golpee ni aplaste la batería, ya que podría causar fugas del
líquido de la batería, sobrecalentamientos y explosiones.
- No queme la batería, ya que podría causar incendios y explosiones.
- Si la batería se ve deformada o dañada, deje de usarla inmediatamente.
El usuario no debe quitar ni alterar la batería. El desmontaje o la reparación de
la batería solo deberán ser realizados por un centro de reparaciones autorizado
del fabricante.
Mantenga seco el dispositivo.
No intente reparar el dispositivo por su cuenta. Si alguna de las piezas del
dispositivo no funciona correctamente, póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de Mi o lleve el dispositivo a un centro de reparación
autorizado.
Conecte otros dispositivos de acuerdo a los manuales de instrucciones. No
conecte dispositivos incompatibles a este dispositivo.
Los adaptadores de CA/CC deben estar cerca de la toma de corriente y ser
fácilmente accesibles.
Precauciones de seguridad
Respete todas las leyes o normas aplicables que restrinjan el uso de teléfonos
móviles en situaciones o entornos específicos.
No utilice el teléfono en gasolineras o en atmósferas explosivas ni entornos
potencialmente explosivos, como estaciones de servicio, cubiertas inferiores
de las embarcaciones, instalaciones de transferencia o almacenamiento de
combustible o productos químicos ni en zonas donde el aire pueda contener
productos químicos o partículas como granos, polvo o polvos de metal.
Obedezca todas las señales de desconexión de dispositivos inalámbricos,
como puede ser su teléfono u otros equipos de radio. Apague su teléfono móvil
o dispositivo inalámbrico cuando se encuentre en una zona de detonación o
en zonas en las que requiera apagar «radios bidireccionales» o «dispositivos
electrónicos» para evitar peligros potenciales.
No utilice el teléfono en quirófanos, urgencias o unidades de cuidados
intensivos de un hospital. Cumpla siempre todas las reglas y regulaciones
actuales de los hospitales y centros de salud. Si tiene un dispositivo médico,
consulte a su médico y al fabricante del dispositivo para determinar si su
teléfono puede interferir con el funcionamiento del mismo. Para evitar posibles
interferencias con marcapasos, mantenga siempre una distancia mínima de
15 cm entre el teléfono móvil y el marcapasos. Esto se puede hacer usando el
teléfono en el oído opuesto al marcapasos y no llevando el teléfono en el bolsillo
del pecho. Para evitar interferencias con el equipo médico, no utilice el teléfono
cerca de audífonos, implantes cocleares o dispositivos similares.
Respete todas las normas de seguridad aérea y apague el teléfono cuando esté
a bordo de un avión cuando sea necesario.
Cuando conduzca un vehículo, utilice el teléfono siguiendo las leyes y normas
de tráfico pertinentes.
Para evitar ser golpeado por un rayo, no utilice el teléfono en el exterior durante
tormentas eléctricas.
No utilice el teléfono para llamar mientras se está cargando.
No utilice el teléfono en lugares con mucha humedad, como cuartos de baño.
Hacerlo podría provocar descargas eléctricas, lesiones, incendios y daños en
el cargador.
25
Declaración de seguridad
Por favor actualice el sistema operativo de su teléfono utilizando la función de
actualización integrada o visitando cualquiera de nuestros puntos de venta
autorizados. Actualizar el soware utilizando otros medios podría dañar el
dispositivo o provocar pérdidas de datos, problemas de seguridad y otros riesgos.
Reglamentos de la UE
Declaración de conformidad de la
Directiva de equipos de radio
Por la presente, Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que este teléfono móvil
digital GSM/GPRS/EDGE/UMTS/LTE con Bluetooth y Wi-Fi M2006C3LG cumple
los requisitos fundamentales y otras provisiones relevantes de la Directiva de
equipos de radio 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de
conformidad de la UE en esta dirección de Internet: www.mi.com/en/certification
Información de exposición a radiofrecuencias (SAR)
Este dispositivo respecta los límites de la Tasa de absorción específica (SAR)
para exposición poblacional/no controlada (SAR localizada de 10 gramos para la
cabeza y el tronco, límite: 2,0 W/kg) especificada en la Recomendación del consejo
1999/519/CE, en las directrices ICNIRP y en la directiva RED (Directiva 2014/53/UE).
Durante la prueba SAR, el dispositivo se configuró para que transmitiese a
su máximo nivel de potencia certificado en todas las bandas de frecuencias
probadas. Se colocó en posiciones que simulan la exposición a radiofrecuencias
cuando está en uso contra la cabeza sin separación y cerca del cuerpo con una
separación de 5 mm.
El cumplimiento SAR para el uso en el cuerpo se basa en una separación de
5 mm entre la unidad y el cuerpo humano. Este dispositivo debe llevarse a una
distancia mínima de 5 mm del cuerpo para garantizar que el nivel de exposición
a radiofrecuencias esté al nivel indicado o sea inferior. Al fijar el dispositivo cerca
del cuerpo, se debe utilizar un clip para el cinturón o una funda que no contenga
componentes metálicos y que permita mantener una separación de al menos 5
mm entre el dispositivo y el cuerpo. El cumplimiento de la exposición a RF con
accesorios de fijación al cuerpo que contengan metal no ha sido probado ni
certificado, por lo que se debe evitar usar este tipo de accesorios.
Información de certificación (SAR más alto)
Límite SAR de 10 g: 2,0 W/kg,
Valor de SAR: Cabeza: 0,398 W/kg, Tejido corporal: 1,186 W/kg (5 mm de distancia).
Información legal
Este dispositivo puede utilizarse en todos los Estados miembros de la UE.
Consulte los reglamentos locales y nacionales del lugar en el que utilice el
dispositivo.
El uso de este dispositivo puede estar restringido en función del proveedor de
red que tenga.
26
Receptor: Categoría 2
Asegúrese de que el adaptador de corriente utilizado cumple los requisitos de la
Cláusula 6.4.5 de IEC/EN 62368-1 y ha sido probado y aprobado de acuerdo con las
normas nacionales o locales.
Bandas de frecuencia y potencia
Este teléfono móvil ofrece las siguientes bandas de frecuencia en los países de la
UE únicamente y con la siguiente potencia máxima de radiofrecuencia:
GSM 900: 35 dBm
GSM 1800: 32 dBm
Banda UMTS 1/8: 25 dBm
Banda LTE 1/3/7/8/20/28/38/40: 25,7 dBm
Bluetooth: 20 dBm
Banda Wi-Fi de 2,4 GHz: 20 dBm
Normas de la FCC
Este teléfono móvil cumple con el apartado 15 de las normas de FCC. Su utilización
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Este teléfono móvil ha sido probado y cumple con los límites estipulados para
dispositivos digitales de clase B, conforme al apartado 15 de las normas de FCC.
Estos límites se han diseñado para ofrecer una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y se usa de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones de radio.
Y aun haciéndolo, no hay garantías de que no se puedan producir interferencias en
una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales
para la recepción de radio o televisión (lo que puede determinarse apagando
y encendiendo el equipo) se recomienda al usuario que trate de corregir la
interferencia siguiendo una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico especializado de radio y televisión para
obtener ayuda.
27
Información de exposición a radiofrecuencias (SAR)
El dispositivo cumple los requisitos legales de exposición a ondas de radio. Este
dispositivo se ha diseñado y fabricado para no superar los límites de emisión
de energía de radiofrecuencia (RF). La norma de exposición para dispositivos
inalámbricos utiliza una unidad de medida conocida como Tasa de absorción
específica (SAR, por sus siglas en inglés).
El límite de SAR que establecen las normas de la FCC es de 1,6 W/kg. Este
dispositivo ha sido probado para uso en el cuerpo y cumple las pautas de
exposición a radiofrecuencia de la FCC para su uso con accesorios que no
contengan metal y siempre que se coloquen a una distancia mínima de 1,5 cm
del cuerpo. El cumplimiento de la exposición a RF con accesorios de fijación al
cuerpo que contengan metal no ha sido probado ni certificado, por lo que se
debe evitar usar este tipo de accesorios. Cualquier accesorio utilizado con este
dispositivo para su uso en el cuerpo debe mantenerse a una distancia mínima de
1,5 cm del cuerpo.
Nota de FCC
Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la
parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
Etiqueta electrónica
Este dispositivo cuenta con una etiqueta electrónica para la información de
certificación.
Para acceder a ella, seleccione Ajustes > Sobre el teléfono > Certificación o abra
Ajustes y, a continuación, escriba “Certificación” en la barra de búsqueda.
Modelo: M2006C3LG
2006 indica que este producto se lanzará después de 06/2020.
Descargo de responsabilidades
Esta Guía del usuario es publicada por Xiaomi o su compañía afiliada local. Xiaomi
puede realizar mejoras y cambios en la presente Guía que sean necesarios debido
a errores tipográficos, inexactitudes de la información actual o mejoras en los
programas y/o equipos, en cualquier momento y sin previo aviso. Sin embargo,
estos cambios serán incorporados en las siguientes ediciones en línea de esta
guía (consulte todos los detalles en www.mi.com/global/service/userguide).
Todas las ilustraciones se proporcionan a modo de referencia y es posible que no
representen con precisión el dispositivo real.
28
Lautstär-
ketasten
Ein-/Aus-
Taste
USB-Anschluss
SAM. 16. AUG.
02
48
DE
29
Vielen Dank, dass Sie sich für das Redmi 9A
entschieden haben
Halten Sie die Einschalaste längere Zeit gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Gerät zu konfigurieren.
Weitere Informationen finden Sie auf unserer offiziellen Website:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
Redmi 9A wird mit vorinstalliertem MIUI geliefert, unserem maßgeschneiderten,
Android-basierten Betriebssystem. MIUI bietet regelmäßige Aktualisierungen und
benutzerfreundliche Funktionen, die wir auf Grundlage der Vorschläge von weltweit
über 200 Millionen aktiven Benutzern entwickelt haben. Weitere Informationen finden
Sie auf en.miui.com
SIM-Kartenfach:
Micro-SD
Nano-SIM
Nano-SIM
Über Dual-SIM:
Dual 4G SIM wird von ausgewählten Telekommunikationsanbietern angeboten und
ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar.
Unterstützt zwei Nano-SIM-Karten. Wenn beide SIM-Karten-Einschübe verwendet
werden, kann jede der Karten als primäre Karte festgelegt werden.
VoLTE wird nur von Telekommunikationsbetreibern in bestimmten Regionen
unterstützt.
Das System kann für eine optimale Netzwerkleistung automatisch aktualisiert
werden. Weitere Informationen finden Sie in der auf dem Gerät verwendeten
Systemversion.
Legen Sie keine nicht normgerechten SIM-Karten in den SIM-Kartensteckplatz ein.
Diese können den SIM-Kartensteckplatz beschädigen.
WARNUNG: Nehmen Sie dieses Gerät nicht auseinander.
30
Wij stellen het op prijs dat u voor Redmi 9A hebt
gekozen
Houd de aan-uitknop lang ingedrukt om het apparaat in te schakelen.
Volg de instructies op het scherm om het apparaat te configureren.
Ga voor meer informatie naar onze officiële website:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
Redmi 9A is vooraf geïnstalleerd met MIUI, ons aangepaste Android-
besturingssysteem waarin regelmatig updates en gebruiksvriendelijke functies
worden aangeboden die gebaseerd zijn op suggesties van meer dan 200 miljoen
actieve gebruikers wereldwijd. Ga naar en.miui.com voor meer informatie.
Simkaarthouder:
Micro-SD
Nanosimkaart
Nanosimkaart
Over Dual SIM:
Dual 4G SIM wordt aangeboden door selecte telecommunicatiebedrijven en is
mogelijk niet in alle regio's beschikbaar.
Ondersteunt dubbele nanosimkaarten. Als beide simkaartsleuven worden
gebruikt, kunnen beide kaarten worden ingesteld als de primaire kaart
VoLTE wordt alleen ondersteund door telecomproviders in bepaalde regio's.
Het systeem kan automatisch worden bijgewerkt voor optimale
netwerkprestaties. Raadpleeg voor meer informatie de systeemversie die op het
apparaat wordt gebruikt.
Plaats geen niet-standaard-simkaarten in de simkaartsleuf. Deze kunnen de
simkaartsleuf beschadigen.
WAARSCHUWING: Haal dit apparaat niet uit elkaar.
37
Ontvanger categorie 2
Zorg ervoor dat de lichtnetadapter voldoet aan de vereisten van clausule 6.4.5 in
IEC/EN 62368-1 en is getest en goedgekeurd overeenkomstig de nationale of lokale
normen.
Frequentiebanden en vermogen
Deze mobiele telefoon kan gebruikmaken van de volgende frequenties in EU-zones
en biedt het volgende maximale radiofrequentievermogen:
GSM 900: 35 dBm
GSM 1800: 32 dBm
UMTS-band 1/8: 25 dBm
LTE-band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25,7 dBm
Bluetooth: 20 dBm
Wifi 2,4GHz-band: 20 dBm
FCC-voorschrien
Deze mobiele telefoon voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschrien. De bediening
van het apparaat is onderhevig aan de twee volgende voorwaarden: (1) Dit
apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken en (2) dit apparaat moet
alle ontvangen interferentie aanvaarden, met inbegrip van interferentie die een
ongewenste werking kan veroorzaken.
Deze mobiele telefoon is getest en voldoet aan de grenswaarden voor een digitaal
apparaat van klasse B, conform deel 15 van de FCC-voorschrien.
Deze limieten zijn opgesteld om een redelijke bescherming te bieden tegen storende
interferentie in een woonwijk.
Dit apparaat genereert en gebruikt radiogolven en kan mogelijk radiogolven
uitzenden die communicatie via radiogolven kunnen verstoren wanneer dit apparaat
niet volgens de instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt.
Er is echter geen garantie dat er geen storing zal optreden in een bepaalde
installatie. Als dit apparaat schadelijke interferentie veroorzaakt voor radio- of
televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door de apparatuur uit en in te
schakelen, wordt de gebruiker aangeraden de interferentie te verhelpen door één of
meer van de volgende maatregelen te treffen:
- Heroriënteer of verplaats de ontvangende antenne.
- Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
- Sluit de apparatuur aan op een stopcontact dat behoort tot een andere groep dan
de groep waarop de ontvanger is aangesloten.
- Neem contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-monteur.
Informatie over de blootstelling aan radiogolven (SAR)
Dit apparaat voldoet aan de overheidsvereisten met betrekking tot blootstelling
aan radiogolven. Dit apparaat is zo ontworpen en geproduceerd dat de limieten voor
blootstelling aan radiogolven niet worden overschreden. De blootstellingsnorm
voor draadloze apparaten gebruikt een meeteenheid die bekendstaat als Specific
Absorption Rate (SAR).
41
Obrigado por escolher o Redmi 9A
Mantenha o botão para ligar/desligar premido para ligar o dispositivo.
Siga as instruções no ecrã para configurar o dispositivo.
Para obter mais informações, visite o nosso website oficial:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
O Redmi 9A é fornecido com o MIUI pré-instalado, o nosso sistema operativo
personalizado baseado em Android que oferece atualizações frequentes e
funcionalidades simples sugeridas por mais de 200 milhões de utilizadores ativos ao
nível mundial. Para mais informações, consulte en.miui.com
Suporte do cartão SIM:
Micro SD
Nano SIM
Nano SIM
Acerca do Dual SIM:
O sistema de cartões SIM Dual 4G é proporcionado por operadoras de
telecomunicações selecionadas e pode não estar disponível em todas as regiões.
Suporta dois cartões Nano SIM. Quando utiliza ambas as ranhuras do cartão SIM,
qualquer cartão pode ser definido como o cartão principal.
O sistema VoLTE é apenas suportado por operadoras de telecomunicações em
determinadas regiões.
O sistema pode ser automaticamente atualizado para um desempenho otimizado
da rede. Para obter mais informações, consulte a versão do sistema em utilização
no dispositivo.
Não introduza cartões SIM não padrão na ranhura para cartões SIM. Podem
danificar a ranhura para cartões SIM.
AVISO: Não desmonte este dispositivo.
44
Dziękujemy za wybór Redmi 9A
Nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby włączyć urządzenie.
Wykonać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu konfiguracji urządzenia.
Więcej informacji można znaleźć na naszej oficjalnej witrynie:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
Redmi 9A zawiera wstępnie zainstalowany system MIUI, nasz oparty na
oprogramowaniu Android OS system operacyjny zapewniający częste aktualizacje
oraz przyjazne użytkownikom funkcje na podstawie sugestii ponad 200 milionów
aktywnych użytkowników na całym świecie. Więcej informacji można znaleźć pod
adresem en.miui.com
Tacka na kartę SIM:
Micro SD
Nano SIM
Nano SIM
Informacje o dwóch kartach SIM:
Dwie karty SIM 4G są oferowane przez wybranych operatorów
telekomunikacyjnych i mogą nie być dostępne we wszystkich regionach.
Obsługuje dwie karty nano-SIM. Podczas korzystania z dwóch gniazd kart
Nano-SIM każdą z nich można ustawić jako kartę główną
Usługa VoLTE jest obsługiwana tylko przez operatorów telekomunikacyjnych w
niektórych regionach.
System może być automatycznie aktualizowany w celu uzyskania optymalnej
wydajności sieci. Szczegółowe informacje można znaleźć w wersji systemu
używanej w urządzeniu.
Nie należy wkładać niestandardowych kart SIM do gniazda karty SIM. Mogą one
uszkodzić gniazdo karty SIM.
OSTRZEŻENIE: Nie należy rozmontowywać urządzenia.
51
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το Redmi 9A
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να διαμορφώσετε τη
συσκευή.
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την επίσημη ιστοσελίδα μας:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
Το Redmi 9A διαθέτει προεγκατεστημένο το MIUI, το προσαρμοσμένο λειτουργικό
μας σύστημα που βασίζεται στο Android, το οποίο ενημερώνεται συχνά και παρέχει
φιλικές προς τον χρήστη δυνατότητες με βάση προτάσεις από περισσότερους από 200
εκατομμύρια ενεργούς χρήστες από όλο τον κόσμο. Για περισσότερες πληροφορίες,
επισκεφθείτε τη διεύθυνση en.miui.com
Υποδοχή κάρτας SIM:
Micro SD
Nano-SIM
Nano-SIM
Πληροφορίες για δύο κάρτες SIM:
Η υπηρεσία διπλής κάρτας 4G SIM παρέχεται από επιλεγμένους τηλεπικοινωνιακούς
φορείς και ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε όλες τις περιοχές.
Υποστηρίζει διπλές κάρτες nano-SIM. Όταν χρησιμοποιούνται και οι δύο υποδοχές
κάρτας SIM, οποιαδήποτε από τις δύο κάρτες μπορεί να οριστεί ως κύρια κάρτα.
Η υπηρεσία VoLTE υποστηρίζεται από τους τηλεπικοινωνιακούς φορείς μόνο σε
συγκεκριμένες περιοχές.
Το σύστημα ενδέχεται να ενημερώνεται αυτόματα με στόχο τη βέλτιστη απόδοση
του δικτύου. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην έκδοση του συστήματος που
χρησιμοποιείται στη συσκευή.
Μην τοποθετείτε μη τυπικές κάρτες SIM στην υποδοχή της κάρτας SIM. Ενδέχεται να
προκαλέσουν ζημιά στην υποδοχή της κάρτας SIM.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αποσυναρμολογείτε αυτήν τη συσκευή.
58
Köszönjük, hogy a Redmi 9A terméket választoa
Az eszköz bekapcsolásához nyomja le hosszan a bekapcsológombot.
A képernyőn megelenő utasításokat követve konfigurálja a készüléket.
További információkért keresse fel hivatalos webhelyünket:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
A Redmi 9A előtelepítve tartalmazza MIUI nevű egyedi, Android-alapú operációs
rendszerünket, amely rendszeresen biztosít frissítéseket és felhasználóbarát
funkciókat világszerte több mint 200 millió aktív felhasználó visszajelzései alapján.
További információkért keresse fel az en.miui.com webhelyet
SIM-kártya tálcája:
Micro SD
Nano-SIM-kártya
Nano-SIM-kártya
A két SIM-kártyás modellekről:
A két 4G SIM-kártya csak bizonyos távközlési szolgáltatóktól szerezhető be, és
előfordulhat, hogy nem minden régióban elérhető.
Támogatja a két nano-SIM-kártyát. Ha mindkét SIM-kártyát használja, bármelyik
kártyát beállíthatja elsődleges kártyaként.
A VoLTE szolgáltatást csak bizonyos régiókban támogatják a távközlési szolgáltatók.
Az optimális hálózati teljesítmény érdekében a rendszer frissítése automatikusan
megtörténhet. A részletekért tekintse meg a használt rendszerverziót az eszközön.
Ne helyezzen nem szabványos SIM-kártyákat a SIM-kártyanyílásba. Ezek
károsíthatják a SIM-kártya foglalatát.
FIGYELEM: Ne szerelje szét a készüléket.
65
Děkujeme, že jste si vybrali model Redmi 9A
Zapněte zařízení dlouhým stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí.
Nastavte zařízení podle pokynů na obrazovce.
Další informace najdete na našem oficiálním webu:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
Model Redmi 9A se dodává s předinstalovaným prostředím MIUI, což je
náš přizpůsobený operační systém založený na Androidu, který je často
aktualizován a doplňován o nové praktické funkce na základně návrhů od více
než 200 milionů aktivních uživatelů z celého světa. Další informace najdete
na webu en.miui.com
Pozice pro SIM kartu:
Micro SD
Nano-SIM
Nano-SIM
O duální SIM:
Duální 4G SIM karta je nabízena vybranými mobilními operátory a nemusí
být k dispozici ve všech oblastech.
Podporuje duální nano-SIM karty. Pokud používáte oba sloty pro SIM karty,
je možné kteroukoli z karet nastavit jako hlavní kartu.
Síť VoLTE je podporována pouze mobilními operátory v určitých oblastech.
V zájmu optimálního výkonu sítě se může systém automaticky
aktualizovat. Podrobnosti ověříte kontrolou používané verze systému
v zařízení.
Do slotu pro SIM kartu nevkládejte nestandardní SIM karty. Mohou slot pro
SIM kartu poškodit.
VAROVÁNÍ: Zařízení nerozebírejte.
72
Buton de
alimentare
Vă mulțumim că ați ales Redmi 9A
Apăsai lung pe butonul de alimentare pentru a porni dispozitivul.
Urmai instruciunile de pe ecran pentru a configura dispozitivul.
Pentru mai multe informaii, vizitai site-ul dvs. web oficial:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
Redmi 9A este livrat cu MIUI preinstalat, acesta fiind sistemul nostru de operare
personalizat cu SO Android, care oferă actualizări frecvente și funcii ușor de
utilizat, pe baza sugestiilor din partea unei comunităi formate din peste 200 de
milioane de utilizatori activi din întreaga lume. Pentru mai multe informaii, vizitai
en.miui.com
Tăviță cartelă SIM:
Micro SD
Nano-SIM
Nano-SIM
Despre cartelele SIM duale:
Telefonul Dual SIM 4G este oferit de operatori de telecomunicaii selectai și
este posibil să nu fie disponibil în toate regiunile.
Acceptă carduri dual nano-SIM. Atunci când utilizai ambele sloturi pentru
cartele SIM, oricare dintre cele două cartele poate fi setată drept cartelă
principală.
Funcia VoLTE este acceptată doar de operatorii de telecomunicaii din anumite
regiuni.
Este posibil ca sistemul să fie actualizat automat pentru performane optime ale
reelei. Pentru detalii, consultai versiunea de sistem folosită pe dispozitiv.
Nu introducei cartele SIM non-standard în slotul pentru cartela SIM. Acestea
pot deteriora slotul pentru cartela SIM.
AVERTISMENT: Nu dezasamblai acest dispozitiv.
79
Дякуємо, що вибрали Redmi 9A
Для ввімкнення пристрою натисніть і утримуйте кнопку живлення.
Для налаштування пристрою дотримуйтесь інструкцій на екрані.
Щоб дізнатися більше, завітайте на наш офіційний сайт:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
На Redmi 9A попередньо встановлено MIUI – нашу операційну систему на базі
Android, що часто оновлюється та включає корисні функції на основі відгуків
понад 200 мільйонів активних користувачів з усього світу. Щоб дізнатися більше,
відвідайте сайт en.miui.com
Лоток для SIM-карти:
Micro SD
Nano-SIM
Nano-SIM
Інформація про підтримку двох SIM-карт:
Роботу двох SIM-карток у режимі 4G підтримують лише деякі оператори
мобільного зв’язку. Ця функція може бути доступною не в усіх регіонах.
Підтримка двох карток Nano-SIM. Якщо використовуються обидва слоти для
SIM-карток, будь-яку картку можна призначити основною.
Функцію VoLTE підтримують оператори мобільного зв’язку лише в деяких
регіонах.
Систему може бути автоматично оновлено для забезпечення оптимальної
роботи мережі. Щоб отримати детальні відомості, див. версію системи, яка
використовується на пристрої.
Не вставляйте нестандартні SIM-картки в слот для SIM-картки. Вони можуть
пошкодити слот для SIM-картки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не розбирайте цей пристрій.
86
Відходи електричного й електронного
обладнання (WEEE)
Щоб безпечно утилізувати продукт, необхідно вжити особливих
запобіжних заходів. Таке маркування означає, що цей виріб
заборонено утилізувати разом із побутовими відходами в ЄС.
Щоб не завдавати шкоди довкіллю або здоров’ю людей через
неналежну утилізацію відходів і сприяти сталому повторному
використанню матеріальних ресурсів, потрібно відповідально ставитися до
переробки.
Для безпечної переробки пристрою поверніть його до пункту прийому або
зверніться до роздрібного продавця, у якого придбали пристрій.
Щоб переглянути нашу Декларацію про навколишнє середовище, перейдіть за
посиланням: www.mi.com/en/about/environment
УВАГА!
ВИКОРИСТАННЯ НЕПРАВИЛЬНОГО ТИПУ АКУМУЛЯТОРА МОЖЕ СПРИЧИНИТИ
ВИБУХ.
УТИЛІЗУЙТЕ ВИКОРИСТАНІ АКУМУЛЯТОРИ ЗГІДНО З ІНСТРУКЦІЄЮ.
Щоб запобігти можливому погіршенню слуху, не прослуховуйте аудіо на
високій гучності впродовж тривалого періоду.
Додаткові відомості про безпеку та запобіжні заходи викладено за
посиланням: www.mi.com/en/certification
Важлива інформація про безпеку
Ознайомтеся з усіма відомостями про безпеку, перш ніж використовувати
пристрій:
Використання недозволених кабелів, адаптерів живлення або акумуляторів
може спричинити пожежу, вибух або становити інші ризики.
Використовуйте тільки ухвалені аксесуари, сумісні з вашим пристроєм.
Температура навколишнього середовища для експлуатації пристрою становить
від 0 до 40 °C. Пристрій може пошкодитися, якщо використовувати його за
межами зазначеного температурного діапазону.
Якщо пристрій оснащено вбудованим акумулятором, не намагайтеся замінити
його власноруч, щоб запобігти пошкодженню акумулятора або пристрою.
Заряджайте цей пристрій тільки за допомогою кабелю й адаптера живлення,
які постачаються в комплекті або ухвалені. Використання інших адаптерів
може призвести до займання, ураження електричним струмом і пошкодження
пристрою й адаптера.
Коли заряджання завершиться, від’єднайте адаптер від пристрою та розетки. Не
заряджайте пристрій понад 12 годин.
Акумулятор потрібно віддати на переробку або утилізувати окремо від
побутових відходів. Неправильне поводження з акумулятором може призвести
до займання або вибуху. Утилізуйте або здавайте на переробку пристрій, його
акумулятор і аксесуари відповідно до місцевих норм.
Забороняється розбирати, ударяти, ламати або спалювати акумулятор. Якщо
акумулятор виглядає деформованим або пошкодженим, негайно припиніть
ним користуватися.
- Не допускайте короткого замикання акумулятора, оскільки це може
призвести до перегрівання, опіків або інших травм.
87
Dugme za
uključivanje/
isključivanje
Hvala što ste odabrali Redmi 9A
Dugo pritiskajte dugme za napajanje da biste uključili uređaj.
Pratite uputstva na ekranu da biste konfigurisali uređaj.
Više informacija potražite na našem zvaničnom veb-sajtu:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
Redmi 9A ima unapred instaliran MIUI, naš prilagođeni operativni sistem
zasnovan na sistemu Android, koji ima česta ažuriranja i funkcije prilagođene
korisnicima zasnovane na predlozima više od 200 miliona aktivnih korisnika
širom sveta. Za više informacija posetite en.miui.com
Ležište za SIM karticu:
Micro SD
Nano-SIM
Nano-SIM
Informacije o dve SIM kartice:
Dvostruki 4G SIM nude telekomunikacioni operateri i možda neće biti
dostupan u svim regionima.
Podržava dve nano-SIM kartice. Kad se koriste oba otvora za SIM kartice,
bilo koja kartica može da se podesi kao primarna kartica.
VoLTE podržavaju samo telekomunikacioni operateri u određenim
regionima.
Sistem će se možda automatski ažurirati za optimalne mrežne
performanse. Za detalje, pogledajte verziju sistema koja se koristi na
uređaju.
Nemojte da umećete nestandardne SIM kartice u otvor za SIM karticu.
Mogu da oštete otvor SIM kartice.
UPOZORENJE: Nemojte rastavljati uređaj.
93
Manufacturer: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufacturer postal address:
#019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi’erqi Middle Road,
Haidian District, Beijing, China, 100085
Brand: Redmi Model: M2006C3LG
© Xiaomi Inc. All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Xiaomi Mobile Redmi 9A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario