QSC AP-5152 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

AcousticPerformance (AP)
Guía del usuario
AP-5102 — Altavoz trapezoidal bidireccional de 10" con cobertura axisimétrica de 105˚
AP-5122 — Altavoz trapezoidal bidireccional de 12" con cobertura axisimétrica de 9
AP-5152 — Altavoz trapezoidal bidireccional de 15" con cobertura axisimétrica de 75˚
AP-5122m — Altavoz polivalente bidireccional de 12" con cobertura axisimétrica de 9
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El término “¡ADVERTENCIA!” indica instrucciones con respecto a la seguridad personal. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden ocasionar
lesiones corporales o la muerte.
El término “¡PRECAUCIÓN!” indica instrucciones con respecto a posibles daños al equipo físico. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden
ocasionar daños al equipo que pueden no estar cubiertos bajo la garantía.
El término “¡IMPORTANTE!” indica instrucciones o información que son vitales para completar satisfactoriamente el procedimiento.
El término “NOTA se utiliza para indicar información adicional de utilidad.
La intención del símbolo de un rayo con punta de fl echa dentro de un triángulo equilátero es alertar al usuario de la presencia de
voltaje “peligroso” no aislado dentro de la caja del producto, que puede ser de sufi ciente magnitud para constituir un riesgo de descarga
eléctrica a los seres humanos.
La intención del signo de exclamación dentro de un triángulo es alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de
seguridad, operación y mantenimiento en este manual.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!:
Si bien es posible que una persona levante un altavoz, es importante utilizar las técnicas apropiadas para
levantarlo. Se recomienda leer el manual técnico de la OSHA sobre trastornos y lesiones de la espalda
(http://www.osha.gov/dts/osta/otm/otm_vii/otm_vii_1.html#app_vii:1_2).
Conserve estas instrucciones.
Ponga atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Límpielo sólo con un paño seco.
No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros térmicos, estufas ni otros aparatos (inclusive ampli cadores) que
produzcan calor.
Use sólo piezas/accesorios especifi cados por el fabricante.
Refi era todo el servicio a personal califi cado.
Cumpla con todos los códigos locales aplicables.
Consulte a un ingeniero profesional con la debida licencia cuando surjan dudas o preguntas referentes a la instalación física del equipo.
*TD-000369-00*
TD-000369-00-B
2
ESP
TD-000369-00-B
Garantía (sólo para EE.UU.; para otros países, consulte con su vendedor
o distribuidor)
Garantía limitada de 3 años de QSC Audio Products
QSC Audio Products, LLC (“QSC”) garantiza que sus productos estarán libres de materiales y/o mano de obra defectuosos y reemplazará las piezas
defectuosas y reparará los productos que funcionen mal bajo esta garantía cuando el defecto ocurra bajo condiciones normales de instalación y
uso, siempre y cuando la unidad se devuelva a nuestra fábrica, a una de nuestras estaciones autorizadas de servicio o a un distribuidor autorizado
de QSC International mediante transportación prepagada con una copia del comprobante de compra (por ejemplo, el recibo de la compra). Esta
garantía requiere que la inspección del producto devuelto indique, en nuestra opinión, un defecto de fabricación. Esta garantía no se extiende a
ningún producto que haya estado sometido a uso indebido, negligencia, accidente, instalación incorrecta, o al que se haya quitado o modifi cado el
código de la fecha. QSC tampoco será responsable por daños incidentales y/o emergentes. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos. Esta
garantía limitada es transferible durante el período de la misma. La garantía de los productos QSC NO ES VÁLIDA si los productos se compraron de
un distribuidor no autorizado o de un comerciante en línea, o si el número de serie original de fábrica se quita, altera o reemplaza de alguna manera.
El daño o pérdida de cualquier software o datos que residan en el producto no está cubierto por la garantía. Al proporcionar servicio de reparación o
reemplazo, QSC hará todos los esfuerzos razonables para reinstalar la confi guración original del software del producto y las versiones de actualización
subsiguientes, pero no ofrece la recuperación ni la transferencia del software o de los datos contenidos en la unidad a la que se dio servicio que no
estaban incluidos originalmente en el producto.
Los clientes podrían tener derechos adicionales, que varían de un estado a otro o de un país a otro. En el caso de que las leyes locales anulen,
prohíban o suspendan una disposición de esta garantía limitada, las disposiciones restantes permanecerán en vigencia.
La garantía limitada de QSC es válida por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha de compra en Estados Unidos y en muchos otros
países (pero no en todos).
Si desea información sobre la garantía de QSC en países que no sean Estados Unidos, comuníquese con su distribuidor internacional de QSC
autorizado. Puede encontrar una lista de los distribuidores internacionales de QSC en www.qscaudio.com.
Para registrar su producto QSC en línea, visite www.qscaudio.com y seleccione ”Product Registration” (Registro del producto). Puede recibir respuesta
a otras preguntas referentes a esta garantía llamando, enviando un mensaje electrónico o comunicándose con su distribuidor QSC autorizado.
Teléfono: 1-800-854-4079 en EE.UU. y Canadá, +1-714-754-6175 internacional. Correo electrónico: [email protected].
Sitio web: www.qscaudio.com.
Instalación de los altavoces AcousticPerformance
Suspensión de los altavoces AP
¡ADVERTENCIA!:
Lea y siga estas instrucciones al pie de la letra. Si los altavoces no se suspenden correctamente, podrían
caerse, causando lesiones personales y daños al equipo.
Reglas para la suspensión
Consulte con un ingeniero mecánico o estructural profesional, con certifi cación en la jurisdicción del lugar de instalación del sistema de sonido,
para que revise, verifi que y apruebe todas las instalaciones al edifi cio o a la estructura.
Emplee los servicios de un profesional en suspensión para izar, posicionar y conectar el equipo a la estructura de apoyo.
El uso correcto de todos los herrajes y componentes de suspensión es imprescindible al suspender y desplegar sistemas de sonido.
Siempre calcule las cargas suspendidas antes de izar para asegurarse de que los componentes y herrajes de suspensión se utilicen dentro de sus
respectivos límites de carga.
Consulte los códigos y normativas locales para comprender cabalmente los requisitos de cargas suspendidas en el lugar en donde suspenderá
el equipo.
Para suspender el altavoz, utilice únicamente la horquilla recomendada o los puntos de instalación M10 con el juego de instalación M10.
Asegúrese absolutamente de la integridad de cualquier miembro estructural destinado a soportar cargas suspendidas. Los miembros estructurales
ocultos pueden ocultar debilidades estructurales.
3
ESP
TD-000369-00-B
¡Nunca dé nada por sentado! Los puntos de conexión para la suspensión suministrados por el propietario o un tercero pueden no resultar
adecuados para suspender las cargas.
Antes de izar, inspeccione siempre todos los componentes (cajas, soportes de suspensión, pasadores, bastidores, pernos, tuercas, eslingas,
grilletes, etc.) en busca de grietas, desgaste, deformación, corrosión, o piezas faltantes, sueltas o dañadas que pudieran reducir la fuerza del
conjunto. Deseche cualquier pieza desgastada, defectuosa o dudosa, y reemplácela por piezas nuevas de la carga nominal apropiada.
Cargas de choque
Cuando una carga se mueve o detiene, su peso estático se amplifi ca. Los movimientos repentinos pueden amplifi car el peso estático varias veces.
Esta amplifi cación del peso estático se denomina “carga de choque”. La carga de choque representa un peligro para el equipo y los trabajadores.
Los efectos de la carga de choque pueden ser instantáneos, o pueden permanecer sin detección a menos que el equipo haya sufrido daños
detectables a simple vista. Una correcta preparación para la carga de choque requiere una cuidadosa planifi cación y conocimientos del equipo,
la suspensión y las prácticas de izado.
La carga de choque de equipos y estructuras por lo general queda confi nada al izado y a la instalación, pero las fuerzas naturales (vientos, terremotos,
etc.) pueden imponer cargas de choque varias veces superiores a la carga estática. Debido a esto, las estructuras y el equipo de suspensión deben ser
capaces de soportar varias veces el peso del equipo suspendido.
Modelo Peso (kg) Peso (lb)
AP-5102 21,8 48
AP-5122 29,7 66
AP-5152 36,3 80
AP-5122m 28,6 63
Uso de los puntos de suspensión integrados
Los puntos de suspensión están situados de tal forma que los altavoces pueden colgarse orientados en cualquier dirección.
Modelos AP-5102 (10"), AP-5122 (12") y AP-5152 (15")
15 puntos de suspensión M10 integrados.
Dos en cada lado, tres en la parte posterior, cuatro en la parte superior y cuatro en la parte inferior de la caja del altavoz.
Modelo AP-5122m
11 puntos de suspensión integrados.
Tres en cada lado, uno en la parte posterior, dos en la parte superior y dos en la parte inferior.
NOTA:
Los puntos de suspensión en los altavoces AcousticPerformance están diseñados para utilizarse con las armellas (M10, 20 mm)
y las arandelas incluidas en el juego de accesorios M10 disponible (número de modelo: M10 KIT-W).
1. Usando una llave hexagonal de 6 mm, quite los tapones pertinentes de los puntos de instalación M10.
2. Enrosque una armella en cada uno de los puntos de instalación M10 pertinentes.
3. Apriete las armellas hasta que su reborde quede ajustado contra la caja.
4. Continúe girando las armellas hasta que lleguen a la posición en línea óptima deseada. No apriete excesivamente.
5. Los altavoces están listos para ser suspendidos.
4
ESP
TD-000369-00-B
Uso de los montajes de horquilla
Los altavoces AcousticPerformance pueden instalarse usando un
montaje de horquilla acoplado a los puntos de suspensión M10
integrados. Se necesita una llave hexagonal de 6 mm.
El modelo AP-5102 (10") utiliza el montaje de horquilla AP-YM10
El modelo AP-5122 (12") utiliza el montaje de horquilla AP-YM12
El modelo AP-5122m (12" polivalente) utiliza el montaje
de horquilla AP-YM12m
NOTA:
El AP-5122m se monta perpendicularmente
a a horquilla. Consulte la Figura 2.
¡ADVERTENCIA!:
Consulte con un ingeniero
estructural antes de instalar los montajes de horquilla
en una superfi cie. Asegúrese de que la superfi cie pueda
soportar el peso del altavoz y de utilizar los pernos adecuados
para sujetar la horquilla a la superfi cie.
1. Sujete bien el soporte del montaje de horquilla a la superfi cie seleccionada.
Consulte la Figura 1 y la Figura 2.
2. Retire los tapones hexagonales M10 centrales de las partes superior e inferior
de la caja del altavoz. Los tapones pueden desecharse o reciclarse.
3. Usando técnicas adecuadas para levantar objetos, coloque el altavoz en la
horquilla con las dos almohadillas circulares entre la parte superior y la parte
inferior de la caja del altavoz y la horquilla.
4. Instale el tornillo de cabeza hueca M10, la arandela de seguridad y la arandela
plana a través de la horquilla y la almohadilla, hasta el interior del punto de
suspensión integrado. Repita en el otro extremo de la caja del altavoz. No apriete
totalmente los tornillos en este momento.
5. Ajuste el ángulo del altavoz según sea necesario.
6. Para prevenir las vibraciones con los modelos AP-5102 y AP-5122 en una
orientación vertical, instale las dos almohadillas rectangulares entre la caja del
altavoz y el montaje de horquilla.
NOTA:
Si cambia de posición el altavoz, no olvide comprobar que
las almohadillas rectangulares estén en las posiciones correctas.
7. Aplique un par de 60 pulgadas/libra a los tornillos M10.
— Figura 1 —
M10-Kopfschraube
Polsterscheiben
Sechskantstopfen
Federring
Unterlegscheibe
— Figura 2 —
M10-Kopfschraube
Polsterscheiben
Sechskantstopfen
Federring
Unterlegscheibe
5
ESP
TD-000369-00-B
Conexiones
El altavoz AcousticPerformance puede cambiar entre el modo Pasivo y el modo Bi-Amp. Mire el puerto de confi guración (SETTING) para determinar
el modo actual.
El color amarillo en dicho puerto indica el modo actual.
Consulte la
Figura 3 y la Figura 4.
NOTA:
El modo predeterminado de fábrica es el de red de cruce pasivo.
Cambio del modo Pasivo al modo Bi-Amp
Todos los altavoces AcousticPerformance se envían confi gurados en modo pasivo. Para cambiar de modo
Pasivo a modo Bi-Amp o viceversa:
Consulte Figura 5 y Figura 6.
1. Retire los seis tornillos que sujetan la copa de entrada en su lugar.
2. Retire la copa de entrada, con cuidado de no someter a mucha tensión el mazo de los cables
de conexión.
3. Retire el conector del mazo de cables del receptáculo en la parte inferior de la copa.
4. Inserte el conector del mazo de cables en el otro receptáculo en la parte inferior de la copa.
5. Déle la vuelta a la copa de entrada
y verifi que que se vea amarillo en el puerto de
confi guración (SETTING) adecuado
. Si no, cambie el conector al otro receptáculo.
6. Vuelva a colocar la copa de entrada en su posición en la caja con cuidado de que no se
pille o trabe ninguno de los cables.
7. Sujete la copa de entrada con los seis tornillos que retiró en el paso 1. No los apriete
excesivamente.
— Figura 3 —
Passiver Modus Bi-Amp-Modus
— Figura 4 —
Passiver Modus
HPF
N/C
1+
1 -
2 -
2+
HF
NPF
NF
NL4 /
Barrier Strip
NL4 /
Barrier Strip
Bi-Amp-Modus
1+
1 -
2 -
2+
HF
N
F
— Figura 6 —
Passiv
Bi-Amp
— Figura 5 —
Sechs Schrauben
entfernen
6
ESP
TD-000369-00-B
Cableado del altavoz AcousticPerformance
¡ADVERTENCIA!:
Compruebe que los amplifi cadores estén apagados y desconectados de la fuente de alimentación,
o que los cables del altavoz no estén conectados a los amplifi cadores.
Consulte la Figura 7, la Figura 8 y la Figura 9.
Los números de las patillas del conector NL4 se corresponden con los números de las patillas en la tira de barrera.
El modelo AP-5122m utiliza conectores NL4 solamente.
Cables
Modelo Tamaño Conexiones de cables Tamaño de cable
máximo
AP-5102 10" bidireccional NL4 y tira de barrera de 4 patillas cubierta
10 AWG
AP-5122 12" bidireccional NL4 y tira de barrera de 4 patillas cubierta
AP-5152 15" bidireccional NL4 y tira de barrera de 4 patillas cubierta
AP-5122m 12" bidireccional NL4 Doble
Consulte la Figura 7 y la Figura 9.
1. Asegúrese de que el altavoz esté confi gurado en el modo
deseado. Consulte “Cambio del modo Pasivo al modo
Bi-Amp” en la página 5.
2. Conecte los cables (10 AWG máximo) a los terminales correctos
si está usando la tira de barrera.
Salidas de las patillas para la tira de barrera y los conectores NL4:
• Modo pasivo:
1+ y 1-
• Modo Bi-Amp:
LF (frec. baja) 1+ y 1-
HF (frec. alta) 2+ y 2-
NOTA:
Los altavoces pueden conectarse en
cadena de margarita”, en paralelo, usando una de las
entradas de un altavoz como salida para el siguiente
altavoz.
— Figura 8 —
Bi-Amp-Modus
Pos
1+
Neg
1-
Pos
2+
Neg
2-
LF HF
— Figura 7 —
Passiver Modus
Pos
1+
Neg
1-
— Figura 9 —
1+
1-
2-2+
7
ESP
TD-000369-00-B
Especifi caciones
AP-5102 AP-5122 AP-5152 AP-5122m
Detalles del sistema
Respuesta de frecuencias (-10 dB):
60 Hz – 18 kHz
48 Hz – 18 kHz 44 Hz – 18 kHz 55 Hz – 18 kHz
Capacidad de potencia
1
(continua)
Pasivo
Bi-Amp HF
Bi-Amp LF
54 V / 450 W
25 V / 80 W
54 V / 450 W
60 V / 550 W
25 V / 80 W
60 V / 550 W
65 V / 650 W
25 V / 80 W
65 V / 650 W
60 V / 550 W
25 V / 80 W
60 V / 550 W
Sensibilidad nominal
2
94 dB, 1 W a 1 m
95 dB, 1 W a 1 m 96 dB, 1 W a 1 m 95 dB, 1 W a 1 m
Ángulo de cobertura nominal
(axiximétrica
)
105˚
90˚ 75˚ 90˚
Factor de directividad (Q)
4,6
6 8,3 6
Índice de directividad (DI)
6,6
7,8 9,2 7,8
Cruce recomendado
950 Hz
950 Hz 950 Hz 950 Hz
SPL nominal máximo
Pasivo:
continuo
3
pico
4
Bi-Amp:
HF continuo
3
LF continuo
3
HF pico
4
LF pico
4
121 dB a 1 m
127 dB a 1 m
127 dB a 1 m
121 dB a 1 m
133 dB a 1 m
127 dB a 1 m
122 dB a 1 m
128 dB a 1 m
127 dB a 1 m
122 dB a 1 m
133 dB a 1 m
128 dB a 1 m
123 dB a 1 m
129 dB a 1 m
127 dB a 1 m
123 dB a 1 m
133 dB a 1 m
129 dB a 1 m
122 dB a 1 m
128 dB a 1 m
127 dB a 1 m
122 dB a 1 m
133 dB a 1 m
128 dB a 1 m
Impedancia nominal
8
8 8 8
Transductor HF
diafragma de 76 mm (3”)
excitador de compresión de
salida de ferrita de 35,6 mm
(1,4”);
diafragma de 76 mm (3”)
excitador de compresión de
salida de ferrita de 35,6 mm
(1,4”);
diafragma de 76 mm (3”)
excitador de compresión de
salida de ferrita de 35,6 mm
(1,4”);
diafragma de 76 mm (3”)
excitador de compresión de
salida de ferrita de 35,6 mm
(1,4”);
Transductor LF
ferrita de bobina de voz
de 76 mm (3")
woofer de 254 mm (10")
ferrita de bobina de voz
de
102 mm (4")
woofer de 305 mm (12")
ferrita de bobina de voz
de 102 mm (4")
woofer de 381 mm (15")
ferrita de bobina de voz
de 102 mm (4")
woofer de 305 mm (12")
Detalles de la caja
Conector de entrada
Tira de barrera cubierta
NL4
Tira de barrera cubierta
NL4
Tira de barrera cubierta
NL4
NL4 Doble
Salida de patillas
1+/1- Pasivo / Bi-Amp LF
2+/2- Bi-Amp HF
1+/1- Pasivo / Bi-Amp LF
2+/2- Bi-Amp HF
1+/1- Pasivo / Bi-Amp LF
2+/2- Bi-Amp HF
1+/1- Pasivo / Bi-Amp LF
2+/2- Bi-Amp HF
Material de la caja
contrachapado de abedul báltico
de 15 mm
contrachapado de abedul báltico
de 15 mm
contrachapado de abedul báltico
de 15 mm
contrachapado de abedul báltico
de 15 mm
Puntos de sujeción
15x insertos roscados M10 15x insertos roscados M10 15x insertos roscados M10 11x insertos roscados M10
Color
Negro (RAL 9011)
Blanco (RAL 9010)
Negro (RAL 9011)
Blanco (RAL 9010)
Negro (RAL 9011)
Blanco (RAL 9010)
Negro (RAL 9011)
Parrilla
Acero de calibre 16 recubierto
de polvo
Acero de calibre 16 recubierto
de polvo
Acero de calibre 16 recubierto
de polvo
Acero de calibre 16 recubierto
de polvo
Dimensiones (Al x An x Pr)
559 x 305 x 267 mm
(22 x 12 x 10,5 pulg.)
660 x 381 x 330 mm
(26 x 15 x 13 pulg.)
813 x 445 x 386 mm
(32 x 17,5 x 15,2 pulg.)
660 x 381 x 286 mm
(26 x 15 x 11,3 pulg.)
Peso neto
21,8 kg (48 lb)
29,5 kg (65 lb) 36,3 kg (80 lb) 28,6 kg (63 lb)
Peso de envío
24 kg (53 lb)
33 kg (72 lb) 41 kg (90 lb) 32 kg (71 lb)
Accesorios opcionales
Montaje de horquilla AP-YM10
Juego M10-W
Montaje de horquilla AP-YM12
Juego M10-W
Juego M10-W Montaje de horquilla AP-YM12m
Juego M10-W
1 2 horas nominal usando ruido IEC60268 basado en impedancia mínima
2 Banda media basado en impedancia nominal
3 Calculado como la sensibilidad nominal más 10x el logaritmo de la potencia nominal continua en voltios al cuadrado, dividido por la impedancia nominal
4 Calculadocomo la salida máxima continua calculada más 6 dB
Dirección postal:
QSC Audio Products, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468 EE.UU.
Números de teléfono:
Número principal: (714) 754-6175
Ventas y Comercialización: (714) 957-7100 o línea sin costo (sólo EE.UU.) (800) 854-4079
Servicio al Cliente: (714) 957-7150 o línea sin costo (sólo en EE.UU.) (800) 772-2834
Números de fax:
Ventas y Comercialización FAX: (714) 754-6174
Servicio al Cliente FAX: (714) 754-6173
World Wide Web:
www.qscaudio.com
Dirección electrónica:
© 2013 QSC Audio Products, LLC. Reservados todos los derechos. QSC™ y el logotipo de QSC son marcas comerciales registradas de QSC Audio Products,
LLC en la Ofi cina de Patentes y Marcas Comerciales de EE.UU. y en otros países. NL4 es una marca comercial registrada de Neutrik.
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Patentes de EE.UU. e internacionales en trámite.

Transcripción de documentos

AcousticPerformance (AP) Guía del usuario AP-5102 — Altavoz trapezoidal bidireccional de 10" con cobertura axisimétrica de 105˚ AP-5122 — Altavoz trapezoidal bidireccional de 12" con cobertura axisimétrica de 90˚ AP-5152 — Altavoz trapezoidal bidireccional de 15" con cobertura axisimétrica de 75˚ AP-5122m — Altavoz polivalente bidireccional de 12" con cobertura axisimétrica de 90˚ EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS El término “¡ADVERTENCIA!” indica instrucciones con respecto a la seguridad personal. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden ocasionar lesiones corporales o la muerte. El término “¡PRECAUCIÓN!” indica instrucciones con respecto a posibles daños al equipo físico. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden ocasionar daños al equipo que pueden no estar cubiertos bajo la garantía. El término “¡IMPORTANTE!” indica instrucciones o información que son vitales para completar satisfactoriamente el procedimiento. El término “NOTA” se utiliza para indicar información adicional de utilidad. La intención del símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero es alertar al usuario de la presencia de voltaje “peligroso” no aislado dentro de la caja del producto, que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica a los seres humanos. La intención del signo de exclamación dentro de un triángulo es alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este manual. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA!: Si bien es posible que una persona levante un altavoz, es importante utilizar las técnicas apropiadas para levantarlo. Se recomienda leer el manual técnico de la OSHA sobre trastornos y lesiones de la espalda (http://www.osha.gov/dts/osta/otm/otm_vii/otm_vii_1.html#app_vii:1_2). • Conserve estas instrucciones. • Ponga atención a todas las advertencias. • Siga todas las instrucciones. • No use este aparato cerca del agua. • Límpielo sólo con un paño seco. • No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros térmicos, estufas ni otros aparatos (inclusive amplificadores) que produzcan calor. • Use sólo piezas/accesorios especificados por el fabricante. • Refiera todo el servicio a personal calificado. • Cumpla con todos los códigos locales aplicables. • Consulte a un ingeniero profesional con la debida licencia cuando surjan dudas o preguntas referentes a la instalación física del equipo. TD-000369-00-B *TD-000369-00* Garantía (sólo para EE.UU.; para otros países, consulte con su vendedor o distribuidor) Garantía limitada de 3 años de QSC Audio Products QSC Audio Products, LLC (“QSC”) garantiza que sus productos estarán libres de materiales y/o mano de obra defectuosos y reemplazará las piezas defectuosas y reparará los productos que funcionen mal bajo esta garantía cuando el defecto ocurra bajo condiciones normales de instalación y uso, siempre y cuando la unidad se devuelva a nuestra fábrica, a una de nuestras estaciones autorizadas de servicio o a un distribuidor autorizado de QSC International mediante transportación prepagada con una copia del comprobante de compra (por ejemplo, el recibo de la compra). Esta garantía requiere que la inspección del producto devuelto indique, en nuestra opinión, un defecto de fabricación. Esta garantía no se extiende a ningún producto que haya estado sometido a uso indebido, negligencia, accidente, instalación incorrecta, o al que se haya quitado o modificado el código de la fecha. QSC tampoco será responsable por daños incidentales y/o emergentes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Esta garantía limitada es transferible durante el período de la misma. La garantía de los productos QSC NO ES VÁLIDA si los productos se compraron de un distribuidor no autorizado o de un comerciante en línea, o si el número de serie original de fábrica se quita, altera o reemplaza de alguna manera. El daño o pérdida de cualquier software o datos que residan en el producto no está cubierto por la garantía. Al proporcionar servicio de reparación o reemplazo, QSC hará todos los esfuerzos razonables para reinstalar la configuración original del software del producto y las versiones de actualización subsiguientes, pero no ofrece la recuperación ni la transferencia del software o de los datos contenidos en la unidad a la que se dio servicio que no estaban incluidos originalmente en el producto. Los clientes podrían tener derechos adicionales, que varían de un estado a otro o de un país a otro. En el caso de que las leyes locales anulen, prohíban o suspendan una disposición de esta garantía limitada, las disposiciones restantes permanecerán en vigencia. ESP La garantía limitada de QSC es válida por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha de compra en Estados Unidos y en muchos otros países (pero no en todos). Si desea información sobre la garantía de QSC en países que no sean Estados Unidos, comuníquese con su distribuidor internacional de QSC autorizado. Puede encontrar una lista de los distribuidores internacionales de QSC en www.qscaudio.com. Para registrar su producto QSC en línea, visite www.qscaudio.com y seleccione ”Product Registration” (Registro del producto). Puede recibir respuesta a otras preguntas referentes a esta garantía llamando, enviando un mensaje electrónico o comunicándose con su distribuidor QSC autorizado. Teléfono: 1-800-854-4079 en EE.UU. y Canadá, +1-714-754-6175 internacional. Correo electrónico: [email protected]. Sitio web: www.qscaudio.com. Instalación de los altavoces AcousticPerformance Suspensión de los altavoces AP ¡ADVERTENCIA!: Lea y siga estas instrucciones al pie de la letra. Si los altavoces no se suspenden correctamente, podrían caerse, causando lesiones personales y daños al equipo. Reglas para la suspensión • Consulte con un ingeniero mecánico o estructural profesional, con certificación en la jurisdicción del lugar de instalación del sistema de sonido, para que revise, verifique y apruebe todas las instalaciones al edificio o a la estructura. • Emplee los servicios de un profesional en suspensión para izar, posicionar y conectar el equipo a la estructura de apoyo. • El uso correcto de todos los herrajes y componentes de suspensión es imprescindible al suspender y desplegar sistemas de sonido. • Siempre calcule las cargas suspendidas antes de izar para asegurarse de que los componentes y herrajes de suspensión se utilicen dentro de sus respectivos límites de carga. • Consulte los códigos y normativas locales para comprender cabalmente los requisitos de cargas suspendidas en el lugar en donde suspenderá el equipo. • Para suspender el altavoz, utilice únicamente la horquilla recomendada o los puntos de instalación M10 con el juego de instalación M10. • Asegúrese absolutamente de la integridad de cualquier miembro estructural destinado a soportar cargas suspendidas. Los miembros estructurales ocultos pueden ocultar debilidades estructurales. TD-000369-00-B 2 • ¡Nunca dé nada por sentado! Los puntos de conexión para la suspensión suministrados por el propietario o un tercero pueden no resultar adecuados para suspender las cargas. • Antes de izar, inspeccione siempre todos los componentes (cajas, soportes de suspensión, pasadores, bastidores, pernos, tuercas, eslingas, grilletes, etc.) en busca de grietas, desgaste, deformación, corrosión, o piezas faltantes, sueltas o dañadas que pudieran reducir la fuerza del conjunto. Deseche cualquier pieza desgastada, defectuosa o dudosa, y reemplácela por piezas nuevas de la carga nominal apropiada. Cargas de choque Cuando una carga se mueve o detiene, su peso estático se amplifica. Los movimientos repentinos pueden amplificar el peso estático varias veces. Esta amplificación del peso estático se denomina “carga de choque”. La carga de choque representa un peligro para el equipo y los trabajadores. Los efectos de la carga de choque pueden ser instantáneos, o pueden permanecer sin detección a menos que el equipo haya sufrido daños detectables a simple vista. Una correcta preparación para la carga de choque requiere una cuidadosa planificación y conocimientos del equipo, la suspensión y las prácticas de izado. La carga de choque de equipos y estructuras por lo general queda confinada al izado y a la instalación, pero las fuerzas naturales (vientos, terremotos, etc.) pueden imponer cargas de choque varias veces superiores a la carga estática. Debido a esto, las estructuras y el equipo de suspensión deben ser capaces de soportar varias veces el peso del equipo suspendido. Modelo ESP Peso (kg) Peso (lb) AP-5102 21,8 48 AP-5122 29,7 66 AP-5152 36,3 80 AP-5122m 28,6 63 Uso de los puntos de suspensión integrados Los puntos de suspensión están situados de tal forma que los altavoces pueden colgarse orientados en cualquier dirección. Modelos AP-5102 (10"), AP-5122 (12") y AP-5152 (15") • 15 puntos de suspensión M10 integrados. • Dos en cada lado, tres en la parte posterior, cuatro en la parte superior y cuatro en la parte inferior de la caja del altavoz. Modelo AP-5122m • 11 puntos de suspensión integrados. • Tres en cada lado, uno en la parte posterior, dos en la parte superior y dos en la parte inferior. NOTA: Los puntos de suspensión en los altavoces AcousticPerformance están diseñados para utilizarse con las armellas (M10, 20 mm) y las arandelas incluidas en el juego de accesorios M10 disponible (número de modelo: M10 KIT-W). 1. Usando una llave hexagonal de 6 mm, quite los tapones pertinentes de los puntos de instalación M10. 2. Enrosque una armella en cada uno de los puntos de instalación M10 pertinentes. 3. Apriete las armellas hasta que su reborde quede ajustado contra la caja. 4. Continúe girando las armellas hasta que lleguen a la posición en línea óptima deseada. No apriete excesivamente. 5. Los altavoces están listos para ser suspendidos. TD-000369-00-B 3 Uso de los montajes de horquilla M10-Kopfschraube Federring Unterlegscheibe Los altavoces AcousticPerformance pueden instalarse usando un montaje de horquilla acoplado a los puntos de suspensión M10 integrados. Se necesita una llave hexagonal de 6 mm. • El modelo AP-5102 (10") utiliza el montaje de horquilla AP-YM10 Sechskantstopfen Polsterscheiben • El modelo AP-5122 (12") utiliza el montaje de horquilla AP-YM12 • El modelo AP-5122m (12" polivalente) utiliza el montaje de horquilla AP-YM12m NOTA: El AP-5122m se monta perpendicularmente a a horquilla. Consulte la Figura 2. ¡ADVERTENCIA!: Consulte con un ingeniero estructural antes de instalar los montajes de horquilla en una superficie. Asegúrese de que la superficie pueda soportar el peso del altavoz y de utilizar los pernos adecuados para sujetar la horquilla a la superficie. — Figura 1 — ESP 1. Sujete bien el soporte del montaje de horquilla a la superficie seleccionada. Consulte la Figura 1 y la Figura 2. 2. Retire los tapones hexagonales M10 centrales de las partes superior e inferior de la caja del altavoz. Los tapones pueden desecharse o reciclarse. 3. Usando técnicas adecuadas para levantar objetos, coloque el altavoz en la horquilla con las dos almohadillas circulares entre la parte superior y la parte inferior de la caja del altavoz y la horquilla. 4. Instale el tornillo de cabeza hueca M10, la arandela de seguridad y la arandela plana a través de la horquilla y la almohadilla, hasta el interior del punto de suspensión integrado. Repita en el otro extremo de la caja del altavoz. No apriete totalmente los tornillos en este momento. Polsterscheiben 5. Ajuste el ángulo del altavoz según sea necesario. 6. Para prevenir las vibraciones con los modelos AP-5102 y AP-5122 en una orientación vertical, instale las dos almohadillas rectangulares entre la caja del altavoz y el montaje de horquilla. Federring Unterlegscheibe M10-Kopfschraube Sechskantstopfen NOTA: Si cambia de posición el altavoz, no olvide comprobar que las almohadillas rectangulares estén en las posiciones correctas. 7. Aplique un par de 60 pulgadas/libra a los tornillos M10. — Figura 2 — TD-000369-00-B 4 Conexiones El altavoz AcousticPerformance puede cambiar entre el modo Pasivo y el modo Bi-Amp. Mire el puerto de configuración (SETTING) para determinar el modo actual. El color amarillo en dicho puerto indica el modo actual. Consulte la Figura 3 y la Figura 4. NOTA: El modo predeterminado de fábrica es el de red de cruce pasivo. Passiver Modus Bi-Amp-Modus — Figura 3 — ESP Passiver Modus 1+ 12+ 2- HPF Bi-Amp-Modus 1+ 1- HF 2+ 2- N/C NL4 / Barrier Strip NPF HF NL4 / Barrier Strip NF NF — Figura 4 — Cambio del modo Pasivo al modo Bi-Amp Todos los altavoces AcousticPerformance se envían configurados en modo pasivo. Para cambiar de modo Pasivo a modo Bi-Amp o viceversa: Sechs Schrauben entfernen Consulte Figura 5 y Figura 6. 1. Retire los seis tornillos que sujetan la copa de entrada en su lugar. 2. Retire la copa de entrada, con cuidado de no someter a mucha tensión el mazo de los cables de conexión. — Figura 5 — 3. Retire el conector del mazo de cables del receptáculo en la parte inferior de la copa. 4. Inserte el conector del mazo de cables en el otro receptáculo en la parte inferior de la copa. siv s Pa 5. Déle la vuelta a la copa de entrada y verifique que se vea amarillo en el puerto de configuración (SETTING) adecuado. Si no, cambie el conector al otro receptáculo. 6. Vuelva a colocar la copa de entrada en su posición en la caja con cuidado de que no se pille o trabe ninguno de los cables. 7. Sujete la copa de entrada con los seis tornillos que retiró en el paso 1. No los apriete excesivamente. TD-000369-00-B 5 p m -A Bi — Figura 6 — Cableado del altavoz AcousticPerformance ¡ADVERTENCIA!: Compruebe que los amplificadores estén apagados y desconectados de la fuente de alimentación, o que los cables del altavoz no estén conectados a los amplificadores. Consulte la Figura 7, la Figura 8 y la Figura 9. Los números de las patillas del conector NL4 se corresponden con los números de las patillas en la tira de barrera. El modelo AP-5122m utiliza conectores NL4 solamente. Cables Modelo Tamaño Conexiones de cables AP-5102 10" bidireccional NL4 y tira de barrera de 4 patillas cubierta AP-5122 12" bidireccional NL4 y tira de barrera de 4 patillas cubierta AP-5152 15" bidireccional NL4 y tira de barrera de 4 patillas cubierta AP-5122m 12" bidireccional NL4 Doble Tamaño de cable máximo 10 AWG Consulte la Figura 7 y la Figura 9. ESP Bi-Amp-Modus Passiver Modus 1. Asegúrese de que el altavoz esté configurado en el modo deseado. Consulte “Cambio del modo Pasivo al modo Bi-Amp” en la página 5. 2. Conecte los cables (10 AWG máximo) a los terminales correctos si está usando la tira de barrera. Salidas de las patillas para la tira de barrera y los conectores NL4: • Modo pasivo: ◦ 1+ y 1• Modo Bi-Amp: ◦ LF (frec. baja) 1+ y 1◦ HF (frec. alta) 2+ y 2- Pos 1+ NOTA: Los altavoces pueden conectarse en “cadena de margarita”, en paralelo, usando una de las entradas de un altavoz como salida para el siguiente altavoz. Neg 1- Pos Neg LF 1+ 1- — Figura 7 — — Figura 8 — 1- 1+ 2+ 2- — Figura 9 — TD-000369-00-B 6 Pos Neg HF 2+ 2- Especificaciones AP-5102 AP-5122 AP-5152 AP-5122m Respuesta de frecuencias (-10 dB): 60 Hz – 18 kHz 48 Hz – 18 kHz 44 Hz – 18 kHz 55 Hz – 18 kHz Capacidad de potencia 1 (continua) Pasivo Bi-Amp HF Bi-Amp LF 54 V / 450 W 25 V / 80 W 54 V / 450 W 60 V / 550 W 25 V / 80 W 60 V / 550 W 65 V / 650 W 25 V / 80 W 65 V / 650 W 60 V / 550 W 25 V / 80 W 60 V / 550 W Sensibilidad nominal 2 94 dB, 1 W a 1 m 95 dB, 1 W a 1 m 96 dB, 1 W a 1 m 95 dB, 1 W a 1 m Ángulo de cobertura nominal (axiximétrica) 105˚ 90˚ 75˚ 90˚ Factor de directividad (Q) 4,6 6 8,3 6 Índice de directividad (DI) 6,6 7,8 9,2 7,8 Cruce recomendado 950 Hz 950 Hz 950 Hz 950 Hz SPL nominal máximo Pasivo: continuo 3 pico 4 121 dB a 1 m 127 dB a 1 m 122 dB a 1 m 128 dB a 1 m 123 dB a 1 m 129 dB a 1 m 122 dB a 1 m 128 dB a 1 m 127 dB a 1 m 121 dB a 1 m 133 dB a 1 m 127 dB a 1 m 127 dB a 1 m 122 dB a 1 m 133 dB a 1 m 128 dB a 1 m 127 dB a 1 m 123 dB a 1 m 133 dB a 1 m 129 dB a 1 m 127 dB a 1 m 122 dB a 1 m 133 dB a 1 m 128 dB a 1 m Impedancia nominal 8 8 8 8 Transductor HF diafragma de 76 mm (3”) excitador de compresión de salida de ferrita de 35,6 mm (1,4”); diafragma de 76 mm (3”) excitador de compresión de salida de ferrita de 35,6 mm (1,4”); diafragma de 76 mm (3”) excitador de compresión de salida de ferrita de 35,6 mm (1,4”); diafragma de 76 mm (3”) excitador de compresión de salida de ferrita de 35,6 mm (1,4”); Transductor LF ferrita de bobina de voz de 76 mm (3") woofer de 254 mm (10") ferrita de bobina de voz de 102 mm (4") woofer de 305 mm (12") ferrita de bobina de voz de 102 mm (4") woofer de 381 mm (15") ferrita de bobina de voz de 102 mm (4") woofer de 305 mm (12") Conector de entrada Tira de barrera cubierta NL4 Tira de barrera cubierta NL4 Tira de barrera cubierta NL4 NL4 Doble Salida de patillas 1+/1- Pasivo / Bi-Amp LF 2+/2- Bi-Amp HF 1+/1- Pasivo / Bi-Amp LF 2+/2- Bi-Amp HF 1+/1- Pasivo / Bi-Amp LF 2+/2- Bi-Amp HF 1+/1- Pasivo / Bi-Amp LF 2+/2- Bi-Amp HF Material de la caja contrachapado de abedul báltico de 15 mm contrachapado de abedul báltico de 15 mm contrachapado de abedul báltico de 15 mm contrachapado de abedul báltico de 15 mm Puntos de sujeción 15x insertos roscados M10 15x insertos roscados M10 15x insertos roscados M10 11x insertos roscados M10 Color Negro (RAL 9011) Blanco (RAL 9010) Negro (RAL 9011) Blanco (RAL 9010) Negro (RAL 9011) Blanco (RAL 9010) Negro (RAL 9011) Parrilla Acero de calibre 16 recubierto de polvo Acero de calibre 16 recubierto de polvo Acero de calibre 16 recubierto de polvo Acero de calibre 16 recubierto de polvo Dimensiones (Al x An x Pr) 559 x 305 x 267 mm (22 x 12 x 10,5 pulg.) 660 x 381 x 330 mm (26 x 15 x 13 pulg.) 813 x 445 x 386 mm (32 x 17,5 x 15,2 pulg.) 660 x 381 x 286 mm (26 x 15 x 11,3 pulg.) Peso neto 21,8 kg (48 lb) 29,5 kg (65 lb) 36,3 kg (80 lb) 28,6 kg (63 lb) Peso de envío 24 kg (53 lb) 33 kg (72 lb) 41 kg (90 lb) 32 kg (71 lb) Accesorios opcionales Montaje de horquilla AP-YM10 Juego M10-W Montaje de horquilla AP-YM12 Juego M10-W Juego M10-W Montaje de horquilla AP-YM12m Juego M10-W Detalles del sistema ESP Bi-Amp: HF continuo 3 LF continuo 3 HF pico 4 LF pico 4 Detalles de la caja 1 2 3 4 2 horas nominal usando ruido IEC60268 basado en impedancia mínima Banda media basado en impedancia nominal Calculado como la sensibilidad nominal más 10x el logaritmo de la potencia nominal continua en voltios al cuadrado, dividido por la impedancia nominal Calculadocomo la salida máxima continua calculada más 6 dB TD-000369-00-B 7 Dirección postal: QSC Audio Products, LLC 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, CA 92626-1468 EE.UU. Números de teléfono: Número principal: (714) 754-6175 Ventas y Comercialización: (714) 957-7100 o línea sin costo (sólo EE.UU.) (800) 854-4079 Servicio al Cliente: (714) 957-7150 o línea sin costo (sólo en EE.UU.) (800) 772-2834 Números de fax: Ventas y Comercialización FAX: (714) 754-6174 Servicio al Cliente FAX: (714) 754-6173 World Wide Web: www.qscaudio.com Dirección electrónica: [email protected] [email protected] © 2013 QSC Audio Products, LLC. Reservados todos los derechos. QSC™ y el logotipo de QSC son marcas comerciales registradas de QSC Audio Products, LLC en la Oficina de Patentes y Marcas Comerciales de EE.UU. y en otros países. NL4 es una marca comercial registrada de Neutrik. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Patentes de EE.UU. e internacionales en trámite.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

QSC AP-5152 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para