Transcripción de documentos
Reproductor de DVD
DVD-P185K
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, lea detalladamente
este manual de instrucciones antes de conectar y operar el aparato.
Conserve el manual para futuras referencias. Gracias.
www.samsung.com/latin
AK68-01690E(02)
PRECAUCIONES
1. Instalación
Asegúrese de que la tensión de alimentación de
la red local es compatible con la que se indica
en la etiqueta de identificación pegada al dorso
del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre
un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del aparato para
que tenga buena ventilación (7 a 10 cm).
Cerciórese de que las aberturas de ventilación
no queden cubiertas. No coloque nada encima
del reproductor DVD. No ponga el reproductor
encima de amplificadores o en cualquier otro
equipo que libere calor. Antes de desplazar el
reproductor compruebeque el compartimento
del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar continuamente. Cuando lo
apaga (posición standby) no se desconeta de la
red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, desenchúfelo; esto se recomienda si no utiliza el
aparato durante cierto tiempo.El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debetenerlo a mano en cualquier momento.
2. Para su seguridad
Nunca abra el reproductor ni ninguno de los
elementos de su interior. Podría ser peligroso
para Ud. y para algunos componentes delicados. Además se corre el peligro de recibir una
descarga eléctrica y los rayos láser. No acerque
los ojos a las cercanías del portadiscos abierto
u otras aberturas para mirar al interior del
equipo.
DESCARGO DE RESPONSABILIDADES DE
GARANTIA: HASTA EL LIMITE PERMITIDO
POR LA LEY CORRESPONDIENTE, SE
EXCLUYE CUALQUIER DECLARACION O
GARANTIA DE NO VIOLACION DE DERECHOS DE REPRODUCCION U OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL QUE
RESULTEN DEL USO DE ESTE PRODUCTO
BAJO CONDICIONES DIFERENTES A LAS
ESPECIFICADAS ANTERIORMENTE.
Condensación : Si traslada el reproductor o los
discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo
mientras los transporta en invierno, espere unas
dos horas para que adquieran la temperatura
del nuevo lugar. Así evitará daños graves.
4. Discos
Maneje los discos con cuidado. Coloque los
dedos en el borde o el agujero. Ponga los discos con la etiqueta hacia arriba (en el caso de
discos de un solo lado). Limpie los discos con
un paño suave, desde el centro hacia el borde.
Guarde los discos en sus cajas y en posición
vertical. Coloque el disco correctamente en bandeja utilizando el área de guía. No utilice sprays
limpiadores, o disolventes si el disco está sucio.
Limpie suavemente con un paño humedecido
(sólo con agua) haciendo un movimiento circular, ya que de otro modo pueden producirse
rayas que causarán ruidos durante la reproducción.
5. Pilas
3. Cuidado
Proteja el equipo de la-humedad y del calor
excesivo (chimenea), así como de cualquier
otro equipo que produzca potentes campos
magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.).
Desconecte el cable de alimentación de la red
si el reproductor funciona mal. Este equipo no
ha sido fabricado para uso industrial, sino para
uso doméstico. Este producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar Discos o
descargar música para su venta posterior u
otras actividades comerciales constituye o
puede constituir una violación contra las leyes
de derechos de reproducción. No debe exponer
el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a
objetos con líquido, como jarrones. evitando
colocarlos sobre el aparato.
2
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias químicas que pueden dañar el medio
ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos
domésticos. Se recomienda que el cambio de
pilas lo realice un técnico.
PRECAUCIÓN: EL USO DE CUALQUIER
CONTROL, LOS PROCEDIMIENTOS CON
EXCEPCIÓN DE ESPECIFICADO ADJUNTO
ESPECIFICO EN ESTO PUEDE TENER
COMO RESULTADO LA EXPOSICION PELIGROSA DE LA RADIACION.
Accessories
Mando a
distancia
Cable de conexión de vídeo /
audio
Manual del
usuario
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
1. Abra la tapa de las pilas situada en la parte trasera
del mando a distancia.
2. Introduzca dos pilas AAA. Asegúrese de que las
polaridades (+ y -) estén correctamente alineadas.
3. Cierre la tapa de las pilas.
Si el mando a distancia no funciona
adecuadamente:
- Compruebe la polaridad + - de las pilas (pila seca)
- Compruebe si las pilas se han agotado.
- Compruebe si el sensor del mando a distancia
está obstruido por algún tipo de obstáculo.
- Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca
TABLA DE
CONTENIDO
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pasos preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Preparación
Características generales . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tipo y características del disco . . . . . . . . . . . . . 5
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manejo del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexiones
Elección de una conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funciones Básicas
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funciones de búsqueda y salto de
capítulo o pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Función de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uso del menú del disco y de títulos . . . . . . . . 14
Repetición de la reproducción . . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción lenta con repetición . . . . . . . . . 15
Funciones Avanzadas
Ajuste de la relación de altura / anchura
(EZ View) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Selección del idioma del audio. . . . . . . . . . . . . 16
Selección del idioma de los subtítulos . . . . . . . 16
Selección del ángulo de la cámara . . . . . . . . . 17
Utilización de la función Bookmark
(Marcador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilización de la función de Zoom . . . . . . . . . . 18
Menú de secuencias para MP3/WMA
/JPEG/CD Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selección de carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproducción de MP3/WMA/CD Audio . . . . . . 18
Reproducción de CD de imágenes . . . . . . . . . 20
Funciones de Karaoke
Funciones de Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modificación del menú Setup
(Configuración)
Como cambiar el menú Setup (Configuración) 21
Configuración de las funciones de idioma . . . . 22
Configuración de las opciones de audio . . . . . 23
Configuración de las opciones de pantalla . . . 23
Configuración del control parental . . . . . . . . . . 24
Referencia
Actualización de Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3
Español
PASOS
PRELIMINARES
PREPARACIÓN
Características generales
Nota
- Discos que no se pueden reproducir en este
reproductor:
Excelente Sonido
El sistema Dolby Digital desarrollado por los
laboratorios Dolby proporciona una reproducción
sonora clara como el cristal.
Pantalla
Pueden verse tanto imágenes normales como de
pantalla panorámica (16:9).
Movimiento lento
Una escena importante puede verse en cámara
lenta.
Control parental (DVD)
El control parental permite al usuario establecer el
nivel necesario para evitar que los niños vean
películas no adecuadas como las que contienen
escenas violentas o para adultos, etc.
Varias funciones
• DVD-ROM
• DVD-RAM
• CD-ROM
• CDV
• CDI
• CVD
• Super Audio CD (excepto capa CD)
• Discos CDG de audio solamente, no gráficos.
- La capacidad de reproducción puede depen
der de las condiciones de la grabación:
• DVD-R, +R
• CD-RW
• DVD+RW, -RW
- Quizás no pueda reproducir CD-R, CD-RW y
DVD-R en todos los casos debido al tipo de
disco o al estado de la grabación.
Es posible seleccionar diversos idiomas (Audio /
subtítulos) y ángulos de pantalla mientras disfruta
de las películas.
PROTECCIÓN DE COPIA
EZ VIEW (DVD)
Muchos discos DVD están codificados con la protección de copia. Por esta razón, debe conectar
sólo la salida de vídeo de DVD directamente al TV,
no a un aparato de vídeo.
Easy View permite el ajuste de la imagen para que
coincida con el tamaño de pantalla del TV (16:9 o
4:3).
Visor de fotografías digitales
(JPEG)
Puede visualizar fotos digitales en su TV.
Repetición
Puede repetir una canción o una película pulsando
simplemente el botón REPEAT.
MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir discos que incluyan
archivos MP3/WMA.
4
La conexión al aparato de vídeo puede causar la
distorsión de la imagen proveniente de
discos DVD con protección de copia.
Este producto incorpora tecnología de protección
de copia, protegida por patentes estadounidenses y
otros derechos de propiedad intelectual en posesión registrada de Macrovision Corporation y otros
propietarios. El uso de esta tecnología de protección de copia debe ser autorizado por Macrovision
Corporation y está destinado al uso doméstico y
usos delimitados de reproducción exceptuando las
expresas autorizaciones de Macrovision
Corporation. La ingeniería inversa o desensamblaje
están prohibidos.
Tipo y características del disco
Este reproductor de DVD puede reproducir los siguientes discos con sus logotipos correspondientes:
Tipos de grabación
Tamaño
de disco
Tiempo máximo
de reproducción
Disco de una cara de 240 min.
DVD
Audio
+
Video
VIDEO-CD
Audio
+
Video
AUDIO-CD
12 Cm
8 Cm
12 Cm
Disco de dos caras de 480 min.
Disco de una cara de 80 min.
Disco de dos caras de 160 min.
Características
- El DVD contiene excelente sonido y
vídeo gracias al sistema Dolby Digital
y MPEG-2.
- En el menú en pantalla pueden seleccionarse fácilmente varias funciones
de pantalla y audio.
74 min.
- Vídeo con sonido CD, calidad VHS y
tecnología de compresión MPEG-1.
8 Cm
20 min.
12 Cm
74 min.
8 Cm
20 min.
Audio
- graba como señal digital con mejorcalidad de sonido, menor distorsión
ymenor deterioro de la calidad con
eltiempo.
Marcas de los discos
Número de región
~
NTSC
Número regional de reproducción
Sistema de brodcast de NTSC en los
E.E.U.U., Canadá, Corea, Japón, etc..
Disco Dolby Digital
STEREO
DIGITAL
SOUND
Disco estéreo
Disco de audio digital
Tanto el reproductor DVD como los discos
tienen códigos por región. Estos códigos deben
concordar para que el disco se reproduzca. De
lo contrario, no se reproducirá.
El número regional de este aparato viene
indicado en su panel trasero.
Disco DTS
Disco MP3
Sólo debe insertar un disco DVD.
La inserción de uno o más discos impedirá la
reproducción y puede causar daños en el
reproductor de DVD.
5
Español
Tipo de disco (logotipos)
Descripción
Controles del panel frontal
1
1.
2
3
Indicador STANDBY/ON ( )
Al pulsar el botón STANDBY/ON, desaparece el indicador y se enciende el reproductor.
2.
Indicador STANDBY
Cuando se enchufa la unidad, se ilumina el indicador de
encendido.
3.
BANDEJA DE DISCO
Aquí se introduce el disco.
4.
MIC
Conecta el micrófono para las funciones del Karaoke.
5.
VOLUMEN DEL MICRÓFONO
Se utiliza para ajustar el nivel de volumen del micrófono.
Utilice el botón pulsándolo. Gírelo a la izquierda o a la
derecha para controlar el volumen.
4
6.
7.
8.
5
6
7
8
PANTALLA
Aquí aparecen los indicadores del funcionamiento.
Botón OPEN/CLOSE ( )/Botón
PARADA(
)
Se pulsa para abrir y cerrar la bandeja del disco/Se
detiene la reproducción.
Botón REPRODUCCIÓN/PAUSA (
Inicia o interrumpe la reproducción del disco.
)
Pantalla del panel frontal
Tiempo total de reproducción; muestra diversos mensajes relacionados con operaciones como REPRODUCIR, DETENER, CARGAR...
no dISC: No se ha cargado ningún disco.
OPEn: La bandeja del disco está abierta.
LOAd: El reproductor está cargando la información del disco.
6
Pantalla del panel frontal
Español
3
1
2
1.
TERMINALES DE SALIDA DE AUDIO
Conecte a los terminales de entrada de audio del televisor o del receptor de audio / vídeo.
2.
TERMINAL DE SALIDA DE VÍDEO
- Use un cable de video para conectar al terminal de
entrada de video del televisor.
TERMINAL DE SALIDA DIGITAL DE
AUDIO
- Utilice un cable digital coaxial para conectarlo a un
receptor Dolby Digital compatible.
- Utilice un cable digital coaxial para conectar a un
amplificador A/V que contiene el descodificador Dolby
Digital, MPEG2 o DTS.
3.
Nota
- Consulte las páginas 23 y 24 para obtener más información acerca de cómo utilizar el menú Setup
(Configuración).
7
Manejo del mando a distancia
7.
15
16
1
8.
9.
10.
11.
2
17
3
18
12.
4
5
6
7
8
9
19
13.
20
14.
21
22
10
15.
16.
17.
11
23
12
24
13
14
25
26
18.
19.
20.
21.
22.
23.
1.
2.
3.
Botón DVD POWER
Enciende o apaga el aparato.
Botones numéricos
Botón ZOOM / -/-Amplía la imagen del DVD / Este botón se utiliza para
seleccionar el canal del programa de TV insertando el
Amplía la imagen del DVD.
4.
Botón TV VOL (+, -)
5.
Botones BUSCAR (
)
/
Permite buscar hacia adelante y hacia atrás en un
disco.
Botón VIDEO SEL.
Esta función no está disponible para este reproductor de
DVD.
6.
8
24.
25.
26.
Botones SALTAR (
)
/
Se utiliza para saltar el título, un capítulo o una pista.
Botón PARAR (
)
Botón MENU
Presenta en pantalla el menú del reproductor de DVD.
¦
Botones ENTER/
Este botón funciona como conmutador.
Botón EZ VIEW
La relación de altura y anchura de una imagen se puede
ajustar fácilmente de acuerdo con el tamaño de pantalla
del TV (16:9 o 4:3).
Botón DISC MENU (Menú del disco)
Hace aparecer el menú del disco.
Botón OPEN/CLOSE (
)
Se pulsa para abrir y cerrar la bandeja del disco.
Botón AUDIO
Utilice este botón para acceder a diversas funciones de
audio en un disco.
Botón DVD
Se pulsa este botón para utilizar un reproductor de
DVD.
Botón TV
Se pulsa este botón para hacer funcionar el TV.
Botón KARAOKE
Se usa para iniciar las funciones del Karaoke.
Botón STEP/TV Source
Avanza la reproducción por fotogramas / Avanza la
reproducción por fotogramas / Se pulsa este botón para
seleccionar una fuente de TV disponible (modo TV).
Botón TV CH (
,
)
Selección de canales.
Botón SUBTITLE
Botón REPRODUCIR/PAUSA (
)
Inicia / interrumpe la reproducción del disco.
Botón RETURN
Regresa al menú anterior.
Botón INFO (Información)
Muestra el modo del disco actual.
Botón CANCEL
Se utiliza para retirar de la pantalla los menús y los
mensajes de estado.
Botón REPEAT A-B
Permitte repetir la reproducción del disco A-B
Botón REPEAT
Permite repetir la reproducción de un título, un capítulo,
una pista o un disco.
CONEXIONES
A continuación se incluyen ejemplos de las conexiones comúnmente usadas para conectar el reproductor de DVD a un
televisor o a otros equipos.
Antes de conectar el reproductor de DVD
- Apague siempre el reproductor de DVD, el TV y otros componentes antes de conectar o desconectar cualquier cable.
- Consulte el manual del usuario de los componentes (como un TV) adicionales que está conectando para obtener información adicional sobre componentes concretos.
Conexión a un TV (vídeo)
1
Con los cables de vídeo / audio, conecte los terminales
VIDEO (amarillo)/AUDIO (rojo y blanco) OUT de la parte
trasera del reproductor de DVD a los terminales VIDEO
(amarillo)/AUDIO (rojo y blanco) IN del TV.
2
BLANCO
ROJO
Encienda el reproductor de DVD y el TV.
AMARILLO
Cable de Audio
ROJO
BLANCO AMARILLO
3
Pulse el selector de entrada del mando a distancia del TV
hasta que la señal de Video del reproductor de DVD
aparezca en la pantalla del TV.
Nota
- Pueden producirse ruidos si el cable de audio está demasiado cerca del cable de alimentación.
- Si desea conectar un amplificador, consulte la página de conexión del amplificador.
(Consulte las páginas 10 y 11.)
- El número y posición de los terminales puede variar dependiendo del equipo de TV. Consulte el manual
del usuario del TV.
- Si existe un terminal de entrada de audio en el TV, conéctelo al terminal [AUDIO OUT][izquierda] (blanco)
del reproductor de DVD.
9
Español
Elección de una conexión
Conexión a un sistema de audio (amplificador de 2 canales)
1
Con los cables de audio, conecte los terminales AUDIO
(rojo y blanco) OUT de la parte trasera del reproductor
de DVD a los terminales AUDIO (rojo y blanco) IN del
amplificador.
2
Con los cables de señales de vídeo, conecte los terminales
VIDEO de la parte trasera del reproductor de DVD al terminal VIDEO del TV
BLANCO
ROJO
3
Encienda el reproductor de DVD, el TV y el amplificador.
Cable de Audio
4
Pulse el botón de selección de entrada del amplificador
para seleccionar la entrada externa para oír sonido en el
reproductor de DVD.
Consulte el manual del usuario del amplificador para definir
la entrada de audio del amplificador.
Ampl. estéreo de 2 canales
Nota
- Cuando encienda el amplificador, baje el volumen. Un sonido repentino alto podría dañar los
altavoces y sus oídos.
- Configure el audio en la pantalla de menús conforme al amplificador. (Consulte las páginas 23.)
- La posición de los terminales puede variar dependiendo del amplificador.
Consulte el manual del usuario del amplificador.
10
Conexión a un sistema de audio (Amplificador Dolby digital, MPEG2 o
DTS)
1
Español
Si se utiliza un cable coaxial (no se incluye), conecte el
terminal DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) de la parte
trasera del reproductor de DVD al terminal DIGITAL
AUDIO IN (COAXIAL) del amplificador.
2
Con los cables de señales de vídeo, conecte los terminales VIDEO de la parte trasera del reproductor de DVD al
terminal VIDEO del TV
Cable de Audio
3
Cable coaxial
(no se incluye)
Encienda el reproductor de DVD, el TV y el amplificador.
Amplificador Dolby
digital o DTS
4
Pulse el botón de selección de entrada del amplificador
para seleccionar la entrada externa para oír sonido en el
reproductor de DVD.
Nota
- Cuando encienda el amplificador, baje el volumen. Un sonido repentino alto podría dañar los altavoces y sus
oídos.
- Configure el audio en la pantalla de menús conforme al amplificador. (Consulte las páginas 23)
- La posición de los terminales puede variar dependiendo del amplificador.
Consulte el manual del usuario del amplificador.
11
FUNCIONES BÁSICAS
Reproducción de un disco
Antes de reproducir
- Encienda el TV y fíjelo en la entrada de vídeo
apropiada en el mando a distancia del TV.
- Si conectó un sistema de audio externo, enciéndalo y ajústelo en el canal de entrada de audio
adecuado.
Después de encender el reproductor, cuando Ud. pulsa el
botón DVD POWER, la siguiente imagen aparecerá.: Si
Ud. desea seleccionar el idioma, pulse los botones de
NUMEROS. (Esta imagen sólo aparece en la primera vez
que Ud. encienda el reproductor.) Si no selecciona el idioma
al principio, se perderán
todos los valores de configuración del menú Setup.
Una vez que seleccione un idioma de menús, puede cambiarlo pulsando el botón
en el panel frontal de la unidad
durante más de 5 segundos sin que haya ningún disco en la
unidad. A continuación, aparece de nuevo la ventana
SELECT MENU LANGUAGE (Seleccionar idioma de
menús), en la cual puede restablecer el idioma que prefiera.
Press
1
Touche
2
for English
pour Français
Drücken Sie 3
für Deutsch
Pulsar
4
para Español
Premere
5
per Italiano
Druk op
6
voor Nederlands
4. Para detener la reproducción.
Pulse el botón PARAR ( ) durante la reproducción.
5. Extracción del disco
Pulse el botón OPEN/CLOSE (
).
6. Interrupción de la reproducción
Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA ( ) o STEP del
mando a distancia durante la reproducción.
- La pantalla se detiene y no hay sonido.
Para reanudar la reproducción, pulse otra vez el
botón REPRODUCIR/PAUSA ( ).
7. Reproducción de movimiento escalonado (excepto CD)
Pulse el botón STEP del mando a distancia durante la
reproducción forward direction.
- Cada vez que pulse el botón, aparecerá un nuevo
fotograma.
- No se oye ningún sonido durante el modo STEP.
- Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA ( ) para
volver a la reproducción normal.
- Sólo puede ejecutar la reproducción con movimiento
escalonado hacia adelante.
8. Reproducción a cámara lenta
Pulse el botón BUSCAR ( / ) para selec
cionar la velocidad de reproducción entre 1/8, 1/4
y 1/2 de lo normal durante el modo PAUSA o
STEP.
- No se oye ningún sonido durante el modo SLOW.
Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA ( ) para
volver a la reproducción normal.
- La reproducción lenta hacia atrás no es factible.
Nota
Reproducción
1. Pulse el botón OPEN/CLOSE ( ). La luz indicadora
STANDBY se apaga y la bandeja se abre.
2. Introduzca el disco en la bandeja con el lado de la
etique ta hacia arriba.
3. Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA (
OPEN/CLOSE (
) o
) para cerrar la bandeja del disco.
- Cuando detenga la reproducción del disco, el reproductor recuerda el lugar en el que se detuvo, con lo cual
cuando pulse REPRODUCIR/PAUSA ( ) de nuevo,
sereiniciará a partir de donde se detuvo. (A menos que
se retire el disco o pulse dos veces el botón PARAR
( )).
12
- Si el reproductor se deja en modo de parada durante
más de un minuto sin interacción alguna del usuario,
se activa un salvapantallas. Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA ( ) para volver a la reproducción normal.
- Si el reproductor se deja en el modo de parada durante
más de 30 minutos.(Función de apagado automático).
- Si el reproductor permanece en el modo PAUSA
durante 5 minutos, se detendrá.
- El icono (
válida
) indica una pulsación de botón no
Función de pantalla
Durante la reproducción, puede buscar rápidamente
a través de un capítulo o pista o utilizar la
función de salto para pasar a la siguiente selección.
Búsqueda en un capítulo o pista
Durante la reproducción, pulse el botón BUSCAR (
del mando a distancia durante más de 1 segundo.
DVD
2X, 4X, 64X, 128X
VCD
4X, 8X
CD
2X, 4X, 8X
o
)
Nota
- La velocidad marcada en esta función puede ser
diferente de la velocidad real de reproducción.
- No se oye ningún sonido durante el modo de
búsqueda.(excepto CD)
Salto de pistas
Durante la reproducción, pulse el botón SALTAR (
o
).
- Cuando se reproduce un DVD y se pulsa el botón
SALTAR (
), se salta al capítulo
siguiente. Si pulsa el botón SALTAR (
), se vuelve al
principio del capítulo. Si pulsa una vez más, se
desplazará al principio del capítulo anterior.
- Cuando se reproduce un VCD 2.0 en modo Menu Off
(Ocultar menú), o un VCD 1.1 o un CD, si pulsa el botón
SALTAR (
), se salta a la pista siguiente. Si pulsa el
botón SALTAR (
), se vuelve al principio del capítulo.
Si pulsa una vez más, se desplazará al principio del
capítulo anterior.
- Cuando la longitud de la pista exceda los 15 minutos
durante la reproducción de un VCD y se pulsa el botón
, salta al punto de 5 minutos más adelante. Si pulsa
el botón
, salta 5 minutos hacia atrás.
Nota
Cuando VCD 2.0 se encuentre solo en la modalidad Menu Off (Menú desactivado), esta función
está operativa. Seleccione Menu Off (Menú desactivado) pulsando el botón DISC MENU.
Durante la reproducción de un
DVD/VCD
1. Durante la reproducción, pulse el botón INFO del mando a
distancia.
- Puede seleccionar Info en el menú de funciones
pulsan do el botón MENU.
2. Pulse los botones / para seleccionar el elemento
deseado.
- Cuando VCD 2.0 se encuentre solo en la modalidad
Menu Off (Menú desactivado), esta función está
operativa. Seleccione Menu Off (Menú desactivado)
pulsando el botón DISC MENU.
3. Pulse los botones ¦/ para realizar la configuración
deseada y pulse el botón ENTER.
- Puede utilizar los botones numéricos del mando a dis
tancia para acceder directamente a un título, un capítulo o para iniciar la reproducción a partir de la hora
deseada.
4. Para hacer que desaparezca la pantalla, vuelva a presionar
el botón CANCEL.
Nota
Title
Chapter
Para acceder al título deseado cuando hay
más de un título en el disco.
Por ejemplo, si hay más de una película en
un DVD, cada película será identificada.
La mayoría de los discos DVD se graban en
capítulos, de tal forma que puede encontrar
fácilmente un pasaje específico (similares a
las pistas en un CD de video).
Time
Permite la reproducción de la película a partir
del momento deseado. Debe introducir el
momento de inicio como referencia.
La función de búsqueda de tiempo no funciona en algunos discos.
Audio
Se refiere al idioma de la banda Sonora de la
película. En el ejemplo, la banda sonora está
en inglés en 5.1CH.
Un disco DVD puede tener hasta ocho diferentes bandas sonoras.
Subtitle
Shortcut
Se refiere a los idiomas de los subtítulos
disponibles en el disco.
Podrá escoger el idioma de los subtítulos o,
si lo prefiere, desactivarlos para que no
aparezcan en pantalla.
Un disco DVD puede tener hasta 32 subtítulos diferentes.
Para acceder a la función de Ángulo que
desee.
Algunos discos DVD tienen más funciones
de ángulo de cualquier imagen.
La función Bookmark le permite encontrar de
forma rápida y sencilla una pista o un capítulo desde el DVD o VCD (Menú desactivado).
La function EZ view se utiliza para cambiar la
relación de altura/anchura en DVD.
13
Español
Funciones de búsqueda y
salto de capítulo o pista
Uso del menú del disco y
de títulos
Uso del menú del disco (DVD/VCD)
1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU
del mando a distancia.
2. Pulse los botones / hasta seleccionar Disc Menu y
pulse el botón o ENTER.
Pulsar ENTER para
acceso al menu de disco
Repetición de la reproducción
Repita la pista, capítulo, título actuales, sección
seleccionada (A-B) o todo el disco.
Durante la reproducción de un
DVD/VCD
1. Pulse el botón REPEAT del mando a distancia. Aparece la
pantalla de repetición.
2. Pulse los botones ¦/ para seleccionar Capitulo, Titule o
A-B y pulse el botón ENTER.
El DVD repite la reproducción por capítulo o título, el
CD y el VCD repiten por disco o pista.
Capitulo (
): repite el capítulo que se está
reproduciendo.
Titule ( ): repite el título que se está reproduciendo.
Disco ( ): repite el disco que se está
reproduciendo.
Track ( ): repite la pista que se está reproduciendo.
A-B: repite un segmento del disco que selec
cione.
T
Enter
Return
Menu
Nota
- Dependiendo del disco, es posible que el menú
del disco no funcione.
- Puede también usar el menú del disco, usando
el botón DISC MENU del mando a distancia.
- Cuando VCD 2.0 se encuentre solo en la
modalidad Menu Off (Menú desactivado), esta
función está operativa. Seleccione Menu Off
(Menú desactivado) pulsando el botón DISC
MENU
Uso del menú de títulos (DVD)
1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU
del mando a distancia.
2.Pulse los botones / hasta seleccionar Title Menu y
pulse el botón o ENTER.
Pulsar ENTER para
acceso al menu de titule
Enter
Return
Menu
Nota
- Dependiendo del disco, es posible que el menú
de títulos no funcione.
- El menú de títulos aparecerá solamente si hay
por lo menos dos títulos en el disco.
DVD
Off
01 A - B
T
ENTER REPEAT
VCD
Off
T
01
D
01 A - B
ENTER REPEAT
Utilización de la función A-B Repeat (Repetir A-B)
1. Pulse el botón REPEAT del mando a distancia.
2. Pulse los botones ¦/ para seleccionar A-B.
3. Pulse el botón ENTER en el punto en el que desea
iniciar la repetición de la reproducción (A). B se
resalta automáticamente.
4. Pulse el botón ENTER en el punto en el que desea
detener la repetición de la reproducción (B).
- Para volver a la reproducción normal, pulse el
botón CANCEL.
3. Para regresar a la reproducción normal, el botón REPEAT
de nuevo y pulse los botones ¦/ para seleccionar Off
(Des.) y pulse el botón ENTER.
DVD
Off
01
01 A - B
T
ENTER REPEAT
VCD
Off
14
01
T
01
D
01 A - B
ENTER REPEAT
Reproducción lenta con
repetición
Esta función permite reproducir lentamente escenas
de deportes, danza, instrumentos musicales, etc.,
para poderlas estudiar con más detenimiento.
Al reproducir un DVD
1. Durante la reproducción, pulse el botón
REPRODUCIR/PAUSA ( ).
2. Mantenga pulsado el botón BUSCAR ( / ) para
seleccionar la velocidad de reproducción entre 1/8, 1/4 y
1/2 de lo normal durante el modo PAUSA o STEP.
FUNCIONES
AVANZADAS
Ajuste de la relación de
altura/anchura (EZ View)
Para reproducir usando la relación
de altura/anchura (DVD)
Pulse el botón EZ VIEW.
- Cada vez que se presiona el botón de forma repetida, el
tamaño de la pantalla cambia.
- El modo zoom de la pantalla funciona de manera diferente
según el ajuste de la pantalla en el menú Display Setup
(Configurar pantalla).
- Para garantizar el correcto funcionamiento del botón EZ
VIEW, debe establecer la relación de altura / anchura correcta en el menú Display Setup (Configurar pantalla).
(Consulte las páginas 23-24)
Pantalla Panorámica
EZ VIEW
Para los discos grabados en formato 16:9
- Wide Screen (Pantalla Panorámica)
Presenta el contenido del DVD en el formato 16:9 (relación
de altura/anchura).
- Screen Fit (Ajuste Pantalla)
Las partes superior e inferior de la pantalla se eliminan. Si
se reproduce un disco grabado en formato 2.35:1, las
franjas negras en los extremos superior e inferior de la
pantalla desaparecerán. La película se verá alargada
verticalmente.
(Dependiendo del tipo de disco, las franjas negras pueden
no desaparecer completamente.)
- Zoom Fit (Ajuste Zoom)
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la
pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se
agranda.
Para los discos grabados en formato 4:3
- Normal Wide (ancho normal)
Presenta el contenido del DVD en el formato 16:9 (relación
de altura/anchura). La película se verá alargada
horizontalmente.
- Screen Fit (Ajuste Pantalla)
Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan
y aparece la pantalla completa. La película se verá alargada verticalmente.
- Zoom Fit (Ajuste Zoom)
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la
pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se
agranda.
- Vertical Fit (Ajuste vertical)
Si un DVD grabado en formato 4:3 se ve en una TV de
formato 16:9, aparecerán las franjas negras en los
extremos izquierdo y derecho de la pantalla para evitar que
la película se vea alargada horizontalmente.
15
Español
Nota
- A-B REPEAT no le permite fijar el punto (B)
hasta que hayan transcurrido al menos 5
segundos de la reproducción después de
haber fijado el punto (A).
- Según el disco, es posible que no funcione la
función REPEAT.
- Cuando VCD 2.0 se encuentre solo en la
modalidad Menu Off (Menú desactivado), esta
función está operativa. Seleccione Menu Off
(Menú desactivado) pulsando el botón DISC
MENU.
Para los discos grabados en formato 16:9
- 4:3 Letter Box (Formato 4:3 Buzón)
Presenta el contenido del DVD en el formato 16:9 (relación
de altura / anchura). Aparecerán las franjas negras en las
partes superior e inferior de la pantalla.
- 4:3 Pan-Scan (Formato 4:3 Pan-Scan)
Los extremos izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y se ve la parte central de la pantalla 16:9.
- Screen Fit (Ajuste pantalla)
Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan
y aparece la pantalla completa. La película se verá alargada verticalmente.
Nota
- Esta función depende de los idiomas de audio
codificados en el disco y puede que no esté
operativa en algunos DVD.
- El disco del DVD puede contener hasta 8
idiomas de audio.
- Para que aparezca el mismo idioma de audio
siempre que reproduzca un DVD, consulte
“Utilización del idioma del audio” en la página
22.
Selección del idioma de los
subtítulos
- Zoom Fit (Ajuste Zoom)
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la
pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se
agranda.
Puede seleccionar los subtítulos de forma rápida y
sencilla con el botón SUBTITLE.
Para los discos grabados en formato 4:3
Utilización del botón SUBTITLE
- Normal Screen (Pantalla standard)
Presenta el contenido del DVD en el formato 4:3 (relación
de altura / anchura).
1. Pulse el botón SUBTITLE.
El subtítulo cambia cuando se pulsa el botón varias veces.
Los idiomas de los subtítulos se representan mediante abreviaturas.
- Screen Fit (Ajuste pantalla)
Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan
y aparece la pantalla completa. La película se verá alargada verticalmente.
- Zoom Fit (Ajuste Zoom)
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la
pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se
agranda.
Nota
Esta función puede actuar de formas diferentes
dependiendodel tipo del disco.
Selección del idioma del
audio
Puede seleccionar el idioma del audio deseado de
forma rápida y sencilla con el botón AUDIO.
Uso del botón AUDIO
1. Pulse el botón AUDIO. El sonido cambia cuando se pulsa el
botón de forma repetida.
- Los idiomas de audio se representan mediante abreviaturas
DVD
ENG DOLBY DIGITAL 5.1CH
Al reproducir un VCD o
CD, puede seleccionar
entre Stereo (Estéreo),
Right (Derecha) o Left
(Izquierda).
AUDIO
VCD
Estéreo
AUDIO
2. Para eliminar el icono de AUDIO, pulse el botón CANCEL o
RETURN.
16
DVD
Off
SUBTITLE
2. Para eliminar el icono de SUBTITLE, pulse el botón
CANCEL o RETURN.
Nota
- Tiene que cambiar los subtítulos que desea en
el menú Disc (Disco). Pulse el botón DISC
MENU.
- Esta función depende de los idiomas codificados en el disco y no estará operativa en todos
los DVD.
- Un disco de DVD puede contener hasta 32
idiomas de subtítulos.
- Para que aparezca el mismo idioma de subtítulos siempre que reproduzca un DVD, consulte
“Utilización del idioma de los subtítulos” en la
página 22.
DVD
Shortcut
Sh
Shortcut
Cuando los DVD contienen múltiples ángulos de
una escena concreta, puede utilizar la función
ÁNGULO.
Utilización de la función ÁNGULO
Si el disco contiene varios ángulos, la marca de
ÁNGULO aparece en la pantalla.
1. Durante la reproducción de un disco DVD, pulse el botón
INFO del mando a distancia.
2. Pulse los botones / hasta seleccionar Shortcut.
3. Pulse los botones ¦/ hasta seleccionar Ángulo y pulse
el botón ENTER.
Shortcut
Ángulo
Marcador
Enter
VCD
Shortcut
Sh
Shortcut
Marcador
Enter
4. Cuando llegue a la escena que desea marcar, pulse el
botón ENTER. Pueden marcarse al mismo tiempo hasta tres
escenas.
Enter
1 - -
4.Pulse los botones ¦/ del mando a distancia para selec
cionar el ángulo que desee.
4/6
Nota
Si el disco tiene un ángulo, esta prestación
no funcionará. Actualmente, muy pocos discos disponen de ella.
Utilización de la función
Bookmark (Marcador)
La función Bookmark (Marcador) le permite seleccionar partes concretas de un DVD o VCD (modo
Menú Off) de modo que pueda buscarlas rápidamente en próximas reproducciones.
Utilización de la función Bookmark
(Marcador) (DVD/VCD)
1. Durante la reproducción, pulse el botón INFO del mando a
distancia.
hasta seleccionar Shortcut.
2. Pulse los botones /
3. Pulse los botones ¦/ hasta seleccionar Marcador
(excepto VCD) y pulse el botón ENTER.
Nota
- Cuando VCD 2.0 se encuentre solo en la modalidad
Menu Off (Menú desactivado), esta función está
operativa. Seleccione Menu Off (Menú desactivado)
pulsando el botón DISC MENU.
- Dependiendo del disco, puede que la función
Bookmark (Marcador) no esté disponible.
Recuperación de una escena marcada
1~3. Los primeros pasos son los mismos que para “Utilización
de la función Bookmark (Marcador)”en la página 19.
4. Pulse los botones ¦/ para seleccionar una escena
marcada.
1 2 3
5. Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA (
escena marcada.
) para saltar a la
Eliminación de un marcador
1~3. Los primeros pasos son los mismos que para “Utilización
de la función Bookmark (Marcador)”en la página 19.
4. Pulse los botones ¦/ para seleccionar el número de
marcador que desea eliminar.
5. Pulse el botón CANCEL para eliminar un número de
marcador.
1 2 3
17
Español
Selección del ángulo de la
cámara
Utilización de la función de Zoom
: Icono de archivo MP3.
-
: Icono de carpeta.
-
: Icono de carpeta
Utilización de la función ZOOM (DVD/VCD)
-
1. Durante el modo de reproducción o pausa, pulse el botón
ZOOM del mando a distancia, y pulse el botón ENTER.
o ¦/ para seleccionar la parte
2. Pulse los botones /
de la pantalla en la que desea aplicar el zoom.
- Durante la reproducción del DVD, pulse el botón
ENTER para ampliar en 2X/4X/2X/ normal en ese orden.
- Durante la reproducción del VCD, pulse el botón
ENTER para ampliar en 2X/4X/2X/ normal en ese orden.
-
: Icono de archivo WMA.
-
: Icono de archivo JPEG.
-
: Icono de archivo CD Audio.
actual.
Selección de carpetas
La carpeta sólo puede seleccionarse en el modo
Parar.
- Para seleccionar la carpeta principal
Pulse el botón RETURN para ir a la carpeta principal, o bien
para seleccionar “..” y pulse ENTER
pulse los botones /
para ir a la carpeta principal.
- Para seleccionar la carpeta al mismo nivel
para seleccionar la carpeta deseada
Pulse los botones /
y pulse ENTER.
- Para seleccionar la subcarpeta
para seleccionar la carpeta deseada
Pulse los botones /
y pulse ENTER..
Root
Raíz
WMA
Menú de secuencias para
MP3/WMA/JPEG/CD Audio
JPEG
Parent
Folder
Carpeta
principal
MP3
Current
CarpetaFolder
actual
MUSIC
MÚSICA
Los discos con MP3/WMA/JPEG contienen canciones e imágenes individuales que pueden organizarse en carpetas como se muestra a continuación.
De igual forma a cómo se hace en el ordenador
para clasificar archivos en carpetas.
1st
Sub-Folders
Subcarpetas
2nd
ARCH_CANCIÓN1
SONG FILE 1
Carpetas
mismo nivel
Peer Folders
ARCH_CANCIÓN2
SONG FILE 2
ARCH_CANCIÓN3
SONG FILE 3
Parar
Abra la bandeja del
disco.
Coloque el disco en la
bandeja.
Cierre la bandeja.
La bandeja se cierra y
aparece esta pantalla.
Off
00:00:00
WMA
JPEG
Reproducción de
MP3/WMA/CD Audio
MP3
Enter
Return
Menu
-
: Nombre del archivo que se reproduce actualmente
-
: Tiempo de reproducción actual.
-
: Modo de reproducción actual: Existen 4 modos.
Pueden seleccionarse en orden pulsando el botón
REPEAT.
1. Abra la bandeja del disco. Coloque el disco en la bandeja.
Cierre la bandeja.
o ¦/ para seleccionar un archi
2. Pulse los botones /
vo de canción. Pulse ENTER para empezar a reproducir el
archivo de canción.
- Sólo se reproduce un tipo de archivo cuando un disco
o una carpeta contiene archivos MP3 y WMA.
Off
Play
-
18
Off (Apagado): Reproducción normal
Track (Pista): Repetir la pista actual.
Folder (Carpeta): Repetir la carpeta actual.
Random (Aleatorio): Los archivos del disco se
00:00:23
B e c a u s e Yo u
...
B e c a u s e Yo u
Cactus
Sad Dayu
Wonderful
Enter
Return
REPEAT
Repeat
Pulse el botón REPEAT para cambiar el modo de reproducción. Existen 4 modos, como Off (Apagado), Track (Pista),
Carpeta y Aleatorio.
- Off (Apagado): Reproducción normal
- Track (Pista): repite el archivo de canción actual.
- Folder (Carpeta): repite los archivos de canción que tienen
la misma extensión en la carpeta actual.
- Random (Aleatorio): los archivos de canción que tienen la
misma extensión en el disco se reproducirán en orden
aleatorio.
Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón
CANCEL
- Importante:
- Las recomendaciones anteriormente citadas no se
pueden tomar como garantía de que el reproductor de
DVD reproducirá grabaciones MP3, o como garantía de
calidad de sonido buena.Debe tener en cuenta que ciertas
tecnologías y métodos para la grabación de archivos MP3
en los CD-R no permiten una reproducción óptima de
estos archivos en su reproductor de DVD (calidad de
sonido degradada y, en algunos casos, imposibilidad del
reproductor para leer los archivos).
- Esta unidad puede reproducir un máximo de 500 archivos
y 500 carpetas por disco.
Discos CD-R MP3/WMA
Cuando grabe archivos MP3 o WMA en el CD-R, tenga en
cuenta lo siguiente:
- Sus archivos MP3/WMA deben tener el formato ISO 9660
o JOLIET.
Los archivos MP3 de formato ISO 9660 y Joliet son
compatibles con los DOS de Microsoft y Windows, y el Mac
de Apple. Estos dos formatos son los más usados.
- Cuando asigne nombre a sus archivos MP3/WMA, no
sobrepase los 8 caracteres, y defina ".mp3", ".wma"
como la extensión del archivo.
Formato general del nombre: Título.mp3. o Título.wma.
Cuando escriba su título, asegúrese de utilizar un máximo de
8 caracteres, que no haya espacios en el nombre, y evite el
uso de caracteres especiales como: (.,/,\,=,+).
- Use una velocidad de transferencia de descompresión de
al menos 128 Kbps al grabar archivos MP3.
La calidad del sonido en los archivos MP3 depende
básicamente de la velocidad de compresión / descompresión
que elija. Obtener una buena calidad de sonido para CD de
audio requiere una velocidad de muestreo analógico/digital,
que es la velocidad de conversión a formato MP3, de al
menos 128 Kbps y hasta 160 Kbps.
Sin embargo, la elección de velocidades superiores, como
192 Kbps o más, pocas veces resulta en una mejor calidad de
sonido. A la inversa, los archivos con velocidades de
muestreo por debajo de 128 Kbps no se podrán reproducir
bien.
- Utilice una velocidad de transferencia de descompresión
de al menos 64 Kbps al grabar archivos WMA.
La calidad del sonido de los archivos WMA depende
básicamente de la velocidad de compresión /descompresión
que elija. Para obtener un CD de audio con buena calidad de
sonido se requiere una velocidad de muestreo analógico / digital (conversión a formato WMA) mínima de 64 Kbps y máxima de 192 Kbps. De lo contrario, los archivos con velocidades
de muestreo por debajo de 64 Kbps o por encima de 192
Kbps no se podrán reproducir bien.
- No intente grabar archivos MP3 protegidos por derechos
de autor.
Ciertos archivos "seguros" están codificados y protegidos con
códigos para evitar que se realicen copias ilegales. Estos
archivos son de los tipos siguientes: Windows MediaTM (marca
registrada de Microsoft Inc) y SDMITM (marca registrada de
SDMI Foundation). Usted no puede copiar dichos archivos.
19
Español
Repetir y reproducción aleatoria
Reproducción de CD de imágenes
1. Seleccione la carpeta deseada.
para seleccionar un archivo de imá
2. Pulse los botones /
genes en el menú de secuencias y pulse el botón ENTER.
3. Pulse el botón INFO para ver el menú.
para seleccionar el menú que
Pulse los botones ¦/
desea ver y pulse el botón ENTER.
ENTER RETURN
Nota
- Pulse el botón PARAR para volver al menú de
secuencias.
- Al reproducir un CD de imágenes Kodak, la
unidad mostrará la foto directamente, no el
menú de secuencias.
Giro
: Cada vez que se pulse el botón ENTER, la imagen
gira 90 grados hacia la izquierda.
Zoom
o para seleccionar la parte de
: Pulse los botones /
la pantalla en la que desea aplicar el zoom. Pulse el
botón ENTER. Cada vez que se pulsa el botón
ENTER, la imagen se amplía hasta 2X.
Presentación
•
: La unidad inicia el modo de presentación.
• Antes de iniciar la presentación, se debe fijar el intervalo de
para
la presentación de imágenes. Pulse los botones ¦/
seleccionar el icono que desea y pulse el botón ENTER.
•
: Las imágenes cambian automáticamente en un intervalo de unos 6 segundos.
•
: Las imágenes cambian automáticamente con un
intervalo de 12 segundos.
•
: Las imágenes cambian automáticamente con un
intervalo de 18 segundos.
Tiempo:
TIMER:
ENTER RETURN
Nota
- En función del tamaño del archivo, cada intervalo
entre imágenes puede ser diferente del intervalo
definido.
- Si no pulsa ningún botón, la presentación se iniciará automáticamente en intervalos de 10
segundos de forma predeterminada.
20
Discos JPEG en CD-R
- Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones “.jpg”
o “.JPG”.
- Si el disco no está cerrado, llevará más tiempo iniciar la
reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados.
- Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en
formato ISO 9660 o Joliet.
- El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8
caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni caracteres especiales (. / = +).
- Sólo se podrán reproducir los discos multisesión que se
hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
- En un CD individual puede almacenarse un máximo de 3000
imágenes.
- Sólo pueden reproducirse CD de imágenes Kodak.
- Al reproducir un CD de imágenes Kodak, sólo se reproducirán
los archivos JPEG de las carpetas de imágenes.
- CD de imágenes Kodak: Los archivos JPEG de la carpeta de
imágenes pueden reproducirse automáticamente.
- CD de imágenes Konica: Si desea ver la imagen, seleccione
los archivos JPEG en el menú de secuencias.
- CD de imágenes Fuji: Si desea ver la imagen, seleccione los
archivos JPEG en el menú de secuencias.
- CD de imágenes QSS: Es posible que la unidad no reproduzca CD de imágenes QSS.
- Si un disco contiene más de 500 archivos, sólo se podrán
reproducir5000 archivos JPEG.
- Si un disco contiene más de 300 carpetas, sólo se podrán
reproducir los archivos JPEG de 500 carpetas.
FUNCIONES DE
KARAOKE
MODIFICACIÓN DEL
MENÚ SETUP
Secuencia de funcionamiento
1. Conecte los terminales de Salida de audio mezclada al TV o
al amplificador. (Consulte las páginas 9 y 10)
2. Conecte el micrófono en la toma MIC. Cuando esté conec
tado un micrófono, se pueden utilizar las funciones de
Karaoke.
Cómo cambiar el menú
Setup (Configuración)
El menú Setup (Configuración) le permite personalizar el reproductor de DVD pudiendo seleccionar
diversas preferencias idiomáticas, configurar el nivel
parental e incluso ajustar el reproductor al tipo la
pantalla del televisor que tenga.
1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU del
hasta selec
mando a distancia. Pulse los botones /
cionar Setup y pulse el botón o ENTER.
Control de tonos
1. Reproduzca el Disco de Karaoke que contiene las
can ciones deseadas. Pulse el botón KARAOKE.
2. Pulse los botones ¦/ para seleccionar Keycon y pulse el
botón ENTER.
Nota
- Si escucha realimentación (chillidos o pitidos) mientras utiliza la función Karaoke, aleje el micrófono de
los altavoces o baje el volumen del micrófono o el volumen del altavoz.
- También resulta eficaz bajar el volumen del micrófono
o del altavoz.
- Al reproducir el disco MP3, WMA, DTS y LPCM , las
funciones Karaoke no estarán operativas.
- Cuando está conectado el micrófono, la salida digital
no funciona.
- Si el micrófono está conectado en VCD 2.0, la reproducción se define en modo Menu off (Ocultar menú)
de forma automática.
- El sonido del micrófono solo tiene salida por la salida
de audio analógica.
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Enter
Return
Menu
❶ Configuración Idioma: Configuración del idioma.
❷ Opciones Audio: Configuración de las opciones del
audio.
❸ Opciones Pantalla: Configuración de las opciones de la
pantalla.
Se utiliza para seleccionar el tipo de pantalla que desea
ver y varias opciones de la pantalla.
❹ Calificación: Ajuste del nivel parental.
La función le permite fijar niveles necesarios para evitar
que los niños vean películas no adecuadas como las
que contienen escenas violentas o para adultos.
para acceder a las diferentes fun
2. Pulse los botones /
ciones.
Pulse el botón o ENTER para acceder a las
subfunciones.
3. Para hacer que la pantalla de configuración desaparezca
tras la configuración, pulse de nuevo el botón MENU.
Note
Dependiendo del disco, es posible que algunas
selecciones del menú Setup (Configuración) no
estén disponibles.
21
Español
Funciones de Karaoke
Configuración de las funciones de idioma
Si instala el idioma del menú del lector, menú del
disco, audio y subtítulos, aparecerán automáticamente cada vez que vea una película.
Utilización del idioma del menú del
reproductor
1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
hasta seleccionar Setup y pulse
2. Pulse los botones /
el botón o ENTER.
hasta seleccionar
3. Pulse los botones /
Configuración Idioma y pulse el botón ENTER.
hasta seleccionar Menu del
4. Pulse los botones /
lector y pulse el botón o ENTER.
para seleccionar el idioma
5. Pulse los botones /
deseado y pulse el botón o ENTER.
- Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al menú
Configuración Idioma.
- Para hacer desaparecer el menú Configuración, pulse
el botón MENU.
CONFIGURACIÓN IDIOMA
Menu del Lec
Lector English
: English
Menu del Disco Deutsch
: English
Audio
√ : English
Italiano
Subtitulos
: Automatico
Nederlands
Enter
Return
1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
hasta seleccionar Setup y pulse el
2. Pulse los botones /
botón o ENTER.
hasta seleccionar Configuración
3. Pulse los botones /
Idioma y pulse el botón o ENTER.
hasta seleccionar Menu del disco
4. Pulse los botones /
y pulse el botón o ENTER.
para seleccionar el idioma
5. Pulse los botones /
deseado y pulse el botón o ENTER.
- Si el idioma seleccionado no está reg
istrado en el disco, se selecciona el idioma original
prerregistrado.
- Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al menú
Configuración Idioma.
- Para hacer desaparecer el menú Configuración,
pulse el botón MENU.
CONFIGURACIÓN IDIOMA
Menu del Lector English
: English
Menu del Disco
Audio
Enter
22
√
Return
1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
hasta seleccionar Setup y pulse el
2. Pulse los botones /
botón o ENTER.
hasta seleccionar Configuración
3. Pulse los botones /
Idioma y pulse el botón o ENTER.
hasta seleccionar Audio y pulse el
4. Pulse los botones /
botón o ENTER.
para seleccionar el idioma
5. Pulse los botones /
deseado y pulse el botón o ENTER.
- Seleccione “Original” si desea escuchar el idioma
original en que el disco está grabado.
- Si el idioma seleccionado no está registrado en el
disco, se selecciona el idioma original prerreg istrado.
- Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al menú
Configuración Idioma.
- Para hacer desaparecer el menú Configuración, pulse
el botón MENU.
CONFIGURACIÓN IDIOMA
Menu del Lector Original
: English
Menu del Disco English
: English
: English
Audio
Deutsch
Subtitulos
√ : English
Italiano
Enter
Return
Menu
Menu
Utilización del idioma del menú del
disco
Esta función cambia el idioma sólo para el texto en
la pantalla del menú del disco.
Subtitulos
Utilización del idioma del audio
: English
Deutsch
: English
: English
Italiano
Nederlands
Menu
Utilización del idioma de los subtítulos
1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
hasta seleccionar Setup y pulse el
2. Pulse los botones /
botón o ENTER.
hasta seleccionar Configuración
3. Pulse los botones /
Idioma y pulse el botón o ENTER.
hasta seleccionar Subtitulos y
4. Pulse los botones /
pulse el botón o ENTER.
para seleccionar el idioma
5. Pulse los botones /
deseado y pulse el botón o ENTER.
- Seleccione “Automatic” (Automático) si desea que el
idioma de subtítulos sea el mismo que el idioma selec
cionado para el idioma de audio.
- Algunos discos no contendrán el idioma que seleccion
como idioma inicial; en este caso, el disco se ajustará al
idioma original.
- Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al menú
SETUP.
- Para hacer desaparecer el menú Configuración, pulse el
botón MENU.
CONFIGURACIÓN IDIOMA
Las opciones de audio le permiten configurar el dispositivo de audio y los ajustes de sonido dependiendo del sistema de audio en uso.
1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
hasta seleccionar Setup y pulse el
2. Pulse los botones /
botón o ENTER.
hasta seleccionar Opciones Audio
3. Pulse los botones /
y pulse el botón o ENTER.
para seleccionar el elemen to que
4. Pulse los botones /
desee y pulse el botón o ENTER.
- Para hacer desaparecer el menú Configuración, pulse
el botón MENU.
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Calificación
Enter
:
Return
Menu
❹ Submuestreo PCM
- On (Act.) : Se selecciona cuando el amplificador
conectado al reproductor no es compatible con
96KHz. En este caso, las señales de 96 KHz se con
vertirán en 48 KHZ.
- Off (Des.) : Se selecciona cuando el amplificador
conectado al reproductor es compatible con 96 KHz.
En este caso, todas las señales saldrán sin cambios.
Nota
Incluso cuando PCM Down Sampling esté desactivado;
• Algunos discos sólo tendrán salida de muestreo a
través de las salid
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de D doble son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS Digital OutTM” son marcas comerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
OPCIONES AUDIO
Salida Dolby Digital
: PCM
Salida Digit. MPEG-2
: PCM
Compresión Dinámica
: On
Submuestreo PCM
: On
Enter
Return
Configuración de las
opciones de pantalla
Las opciones de pantalla le permiten definir diversa
funciones de audio del reproductor.
Menu
❶ Salida Dolby Digital
- PCM : Se convierte en audio PCM(2 canales).
- Bitstream :Salida de Dolby Digital a través de la salida
digital. Seleccione Bitstream al conectar a un decodificador de Dolby Digital.
❷ Salida Digit. MPEG-2
- PCM : Se convierte en audio PCM (2 canales).
- Bitstream : Se convierte en MPEG-2 Digital Bitstream
(5.1CH o 8CH). Seleccione Bitstream al utilizar la salida de audio digital.
❸ Compresión dinámica
- On (Act.) : Para seleccionar la compresión dinámica.
- Off (Des.) : Para seleccionar el rango estándar.
Nota
No existe ninguna salida de audio analógica al
reproducir un disco con sonido DTS.
1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
hasta seleccionar Setup y pulse el
2. Pulse los botones /
botón o ENTER.
hasta seleccionar Opciones
3. Pulse los botones /
Pantalla y pulse el botón o ENTER.
para seleccionar el elemento que
4. Pulse los botones /
desee y pulse el botón o ENTER.
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Enter
Return
Menu
❶ Formato TV
Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar la
configuración de la pantalla (relación altura/anchura).
- Formato 4:3 Buzón: Seleccione cuando Ud. desee
ver los suministros totales del DVD de la pantalla de
ratio 16:9, aunque tenga Ud. un TV con una pantalla
de ratio 4:3. La parte superior e inferior de la
imagen serán negras.
23
Español
Configuración de las
opciones de audio
- Formato 4:3 Pan&Scan: Seleccione esto para los
televisores de tamaño convencional. (Los lados
extremos de la imagen se suprimirán.)
- Formato 16:9 Panorámico: Puede ver la imagen total
de 16:9 en su televisor panorámico.
OPCIONES PANTALLA
Formato TV
: 16:9 Wide
Modo Pausa
Mensajes Pantalla
: Auto
4:3 Pan&Scan
: On
Nivel Negro
: Off
Sistema de TV
: NTSC
Enter
Return
Menu
❷ Modo Pausa
Con estas opciones se evita que la imagen vibre en el
modo fijo y hace que el texto pequeño se vea más
claro.
- Auto: Cuando selecciona Auto, los modos
Campo/Cuadro se convertirán automáticamente.
- Campo/Field: Seleccione esta característica cuando la
pantalla vibra en el modo Auto.
- Fotograma: Seleccione esta opción cuando desee
visualizar más nítidamente la letra pequeña en modo
Auto.
❸ Mensajes Pantalla
Se utiliza para activar y desactivar la aparición de mensajes en pantalla.
❹ Nivel Negro
Ajuste el brillo de la pantalla.
(On (Act.) u Off (Des.)) No funciona en modo PAL.
❺ Sistema de TV
TV
La función de control parental está disponible junto
con los DVD que han sido asignados al nivel. Esta
función le ayuda a controlar los tipos de DVD que
su familia ve. Hay hasta 8 niveles de
calificación en un disco.
Configuración del nivel de clasificación
1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
hasta seleccionar Setup y pulse el
2. Pulse los botones /
botón o ENTER.
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Enter
Return
Menu
hasta seleccionar Calificación y
3. Pulse los botones /
pulse el botón o ENTER.
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
MULTI TV
PAL-N TV
NTSC-TV
PAL-M TV
Codificado en
NTSC
(DVD/VIDEO-CD)
Sistema TV
PAL-N
Sistema TV
NTSC
Sistema TV
PAL-M
Todo el Modo
Codificado en
PAL
(DVD/VIDEO-CD)
Sistema TV
PAL-N
Sistema TV
NTSC
Sistema TV
PAL-M
Todo el Modo
Disco
Configuración del control
parental
(Ajuste Auto)
Enter
Sistema de la TV en Reproductor de DVD
- Cuando el sistema de TV seleccionado en el
Reproductor de DVD no coincide con el sistema de
TV del TV, es posible que no reproduzca con el color
de imagen normal.
Return
Menu
hasta seleccionar Nivel de
4. Pulse los botones /
Calificación y pulse el botón o ENTER.
CALIFICACIÓN
Nivel de Calificación : Aptoniños
Cambiar Contraseña
OPCIONES PANTALLA
Formato TV
Enter
Modo Pausa
: Auto
Mensajes Pantalla
: On
Nivel Negro
: Off
Sistema de
TV TV
:NTSC
PAL
PAL - M
PAL - N
Enter
Return
Menu
Nota
La salida de TV no mostrará ningún color de imagen si el adjuste del menú de configuración del
Reproductor de DVD no sigue la tabla del sistema
de TV como se muestra anteriormente.
24
Return
Menu
5. Introduzca la contraseña.
- De forma predeterminada, la contraseña está
defini da en 0000.
- Cambie la contraseña 0000 para activar la función de
control paterno.
CALIFICACIÓN
Cambio de contraseña
Nivel de Calificación : Aptoniños
Cambiar Contraseña
Introduzca contraseña
Return
Menu
para seleccionar el nivel de
6. Pulse los botones /
clasificación que desea y pulse el botón o ENTER.
ej.) Configuración en Apto Niños
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Calificación :
Español
Enter
1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
hasta seleccionar Setup y pulse el
2. Pulse los botones /
botón o ENTER.
CALIFICACIÓN
Enter
Nivel de
de Calificaci
Calificati n
Nivel
Cambiar Contrase aNivel 2
Nivel 3
Nivel 4
Nivel 5
Nivel 6
Enter
Return
Return
Menu
hasta seleccionar Calificación y
3. Pulse los botones /
pulse el botón o ENTER. Aparece la pantalla Enter
Password (Introducir contraseña). Introduzca la contraseña.
Menu
Note:
- Para hacer desaparecer el menú Configuración,
pulse el botón MENU.
- Por ejemplo, si selecciona hasta el Nivel 6, los
dis cos que contengan el nivel 7 u 8 no se reproducirán.
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Calificación
Enter
:
Return
Menu
hasta seleccionar Cambiar
4. Pulse los botones /
Contraseña y pulse el botón o ENTER. Introduzca la
contraseña. Introduzca nueva contraseña
CALIFICACIÓN
Nivel de Calificación : Aptoniños
Cambiar Contraseña
Enter
Return
Menu
CALIFICACIÓN
Nivel de Calificación : Aptoniños
Cambiar Contraseña
Introduzca contraseña
Enter
Return
Menu
25
CALIFICACIÓN
Nivel de Calificación : Apto niños
Cambiar Contraseña
Introduzca nueva contraseña
Enter
Return
Menu
Nota
Si ha olvidado la contraseña, consulte la sección
“Olvido de contraseña” en la guía de resolución
de problemas.
26
REFERENCIA
Actualización de Firmware
2. Pulse los botones ¦ hasta seleccionar Total y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
Español
Introducción
Samsung suele proporcionar las actualizaciones de
software para mejorar al máximo el rendimiento de
esta unidad. Consulte la página Web de Samsung
(www.samsung.com).
El nuevo y especial mpeg4 codec continua y sigue
apareciendo. El rendimiento dependerá del software
de actualización que esté utilizando así como del
software incluido en su reproductor de DVD antes
de realizar la actualización.
Se inicia la actualización de
Firmware
Cómo hacer un disco de
actualización
- La bandeja de discos se abrirá en medio de la
1. Tiene que descargar un archivo nuevo a través del
Download Center (Centro de descarga de Samsung) en la
página Web (www.samsung.com).
2. Grabe el archivo en el disco utilizando CD-RW en su PC.
- Si la unidad se actualizó correctamente, se apagará y se
grabación. Después de extraer el disco, espere
alrededor de 2 minutos.
encenderá después de que la bandeja se cierre
automáticamente.
3. Pulse los botones numéricos para seleccionar el idioma
Nota
- Sistema de archivos CD-ROM ISO Level
- Ajuste de caracteres ISO9660
- Finalizado, sesión única
- Velocidad de grabación
Cómo realizar una actualización
1. Abra la bandeja de discos. Coloque el disco sobre la bandej
a. Cierre la bandeja. Aparecerá la pantalla de
actualizaciones de software Firmware.
Old Version : 071109V1.B.1080P8/XEG
Old Version : 071129V7.B.1080P8/XEG
deseado.
Press
Touche
Drücken Sie
Pulsar
Premere
Druk op
1
2
3
4
5
6
for English
pour Français
für Deutsch
para Español
per Italiano
voor Nederlands
Nota
- Si no aparece la opción “Select Menu Language
”, póngase en contacto con el Centro de servicio
técnico de Samsung “Samsung Service Center”.
- No pulse ningún botón ni desconecte la alimentación mientras realiza la actualización.
- El proceso de la actualización puede cambiar,
consulte la página Web (www.samsung.com).
Aparece la actualización del
software Firmware en la
pantalla
27
Resolución de problemas
Antes de solicitar ayuda al servicio técnico (Resolución de problemas), compruebe lo siguiente.
Problema
No funciona el
mando a distancia.
El disco no reproduce.
No reproduce el
sonido de 5.1 canales.
Posible solución
• Compruebe las pilas del mando a distancia. Puede que haya que cambiarlas.
• Utilice el mando a distancia a una distancia de no más de 6 m.
• Saque las pilas y mantenga pulsadas uno o más botones durante unos minutos
para vaciar el microprocesador del mando a distancia. Cargue las pilas de nuevo
y pruébelo otra vez.
• Asegúrese de que el disco sea puesto con la etiqueta hacia arriba.
• Cheque el número de región del disco.
• El sonido 5.1 canales se reproduce sólo cuando se cumplen las siguientes
condiciones:
1) El reproductor DVD está conectado al amplificador adecuado.
2) El disco está grabado con sonido de 5.1 canales.
• Compruebe si el disco que se está reproduciendo tiene la marca “5.1 ch” en el
exterior.
• Compruebe y asegúrese de que su sistema de audio esté adecuadamente
conectado y funcione correctamente.
• En un menú Setup (Configuración), ¿está configurada la salida de audio para
Bitstream?
Aparece el icono
en la pantalla.
Esta característica o función no puede completarse esta vez porque:
1. El software del DVD la restringe.
2. El software del DVD no admite la función (ej. ángulos).
3. Esta característica no está disponible esta vez.
4. Ha introducido el número de un título o capítulo o el tiempo de
búsqueda que está fuera del rango.
No aparece el menú.
• Asegúrese de que el disco contenga un menú.
El modo de reproducción es
distinto de los ajustes del
menú Setup (Configuración).
El formato de pantalla
no puede cambiarse.
No hay audio.
• Puede que algunas de las funciones seleccionadas en el menú Setup
(Configuración) no funcionen si el disco no está codificado con estas funciones.
• El formato de pantalla es fijo en sus DVD.
• Asegúrese de haber seleccionado la salida Dolby correcta en el menú de Audio
Options (Opciones de audio).
La pantalla está
bloqueada
• Pulse el botón
durante más de 5 segundos sin ningún disco en su interior.
Todos los ajustes volverán a los ajustes de fábrica.
Olvido de la cotraseña
• Pulse el botón
durante más de 5 segundos sin ningún disco en su interior.
Todos los ajustes, incluida la contraseña, volverán a los ajustes de fábrica. No
utilice esta opción a menos que sea absolutamente necesaria.
Si experimenta otros
problemas.
• Diríjase a los contenidos del manual de instrucciones que contiene las explicaciones referentes al problema y siga el procedimiento una vez más.
• Si no puede solucionar el problema, contacte su servicio técnico
autorizado más cercano.
La imagen tiene interferencias o aparece
distorsionada.
• Asegúrese de que el disco no esté sucio o rayado.
• Limpie el disco.
28
Página
P3
P5
P 10~11
P23
P21~26
P23~24
P23
P12
P24~26
P2
Especificaciones
Peso
Generales
Dimensiones
110V-240V, 50/60 Hz
9W
1.5 Kg
360mm (An) X 207mm (Pr) X 37 mm (Al)
Tolerancia Térmica
+5°C to +35°C
Tolerancia a la humedad
10 % to 75 %
DVD
(DISCO VERSATIL DIGITAL)
Español
Alimentación
Consumo energético
Velocidad de lectura: 3,49 ~ 4,06 m/seg.
Tiempo aprox. reprod.
(una cara, una capa): 135 min.
Discos
CD : 12Cm
Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg.
(DISCO COMPACTO)
Tiempo máx. de reproducción: 74 min.
CD : 8Cm
Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg.
(DISCO COMPACTO)
Tiempo máx. de reproducción: 20 min.
VCD : 12Cm
Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg.
Tiempo máx. de reproducción: 74 min. (Vídeo + Audio)
Salida de
vídeo
Vídeo compuesto
2 CANALES
Salida de
audio
*Respuesta frecuencia
*Alcance dinámico
1 canal: 1,0 Vp-p (75 Ω de carga)
L(1/L), R(2/R)
Muestreo 48 kHz: 4 Hz a 22 kHz
Muestreo 96 kHz: 4 Hz a 44 kHz
100 dB
*: Especificación nominal
- Samsung Electronics S.A. se reserva los derechos para cambiar las especificaciones sin previo aviso.
- El peso y las dimensiones son aproximados.
29
SAMSUNG SERVICE CENTERS NETWORK / RED DE CENTROS DE SERVICIOS
Para mayores detalles de nuestra red de servicios, favor visite nuestra página WWW.SAMSUNG-LATIN.COM o contacte a la oficina de su país.
Panamá
SAMSUNG ELECTRONICS LAT. (ZL), S.A
Calle 50, Edif. Credicorp Bank
Tel: 507-210-1122, 800-FAST (3278)
SAMSUNG DIGITAL CENTER
Via España, Edif. APC
Tel: 507-261-7430; fax: 261-7340
PANAMDIS
Vía España, Edif. Don Papo
Tel: 224-9833; fax:224-9794
AUDIO FOTO (A/V, W/G); tel: 236-9100
GRUPO PLATINA (A/V, W/G); tel: 227-6501
Colombia
SAMSUNG ELECTRONICS LAT. (ZL), S.A.
Carrera 9na. A #9902, Edif. City Bank ofc. 106
Tel: 571-642-0555, 01-8000-112-112
Ecuador
SAMSUNG ELECTRONICS LAT, ECUADOR
Ave. Fsco. De Orellana, Edf. World Trade Center B. 605
Tel: 593-4-2630-195, 1-800-SAMSUNG (726-7864)
(Guayaquil)
SAMSUNG DIGITAL CENTER
Ave. Kennedy C.C. Olímpico local 1-3
Tel: 593-4-229-6893; fax: 4-229-6892
COMANDATO (A/V, W/G); tel: 4-239-6427
CREDITOS ECONOMICOS (A/V, W/G); tel: 4-223-3028
(Quito)
TECNOMEGA (MONI. ODD); tel: 2-290-8202
COMPUTACION R.V. (A/V, W/G, MON); tel: 2-254-7057
(Cuenca)
OMEGA (A/V, W/G); tel: 7-822-349
Venezuela
SAMSUNG ELECTRONICS LAT, VENEZUELA
Ave. Fsco. De Miranda, torre Edicampo piso 7; oficina 73-74
Tel: 58-212-264-1354, fax: 266-6069
(Caracas)
AUDIO VIDEO PANAVISION
Socorro Calero, Edf. La Fuente; La Candelaria
Tel: 212-564-9125, 800-843-3600
MULTISERVICIOS COLD LINE (W/G); tel: 212-237-8053
IMGEVE (A/V, W/G); tel: 212-481-8811
SERVIMAG (W/G); tel: 212-761-7923
KODE TECHNOLOGIES (MON); tel: 212-235-9511
QUORUM COMPUTER (MON); tel: 212-237-7080
(Barquisimeto)
KAMURA ELECTRONICS
Ave. Venezuela entre Calles 15 y 16, Edif. Tawil local 2; Barquisimeto
Tel: 251-251-1713, 800-526-8727
SERVICIO ELECTRONICO PROFESIONAL (A/V, W/G); tel: 251-717-7814
(Maracaibo)
BRIGAMSA (W/G, A/V); tel: 261-653-953
FRIOS Y ASOCIADOS (W/G); tel: 261-722-5061
(Valencia)
ELECTRONICA SEQUERA (A/V, W/G); tel: 41-717-430
AREA SISTEMAS ESCALONA (W/G); tel: 241-847-6191
CENTRAL AMERICA
Costa Rica
SAMSUNG ELECTRONICS LAT., COSTA RICA
Paseo Colón, San José; Torre Mercedes piso 8
Tel: 506-295-6892, 800-SAMSUNG (726-7864)
COSMOS ELECTRONICA
La Uruca, 100mts. Al Oeste de la Plz. De Deportes
Tel: 506-257-5051; fax: 221-9850
(Limón)
ELECTROFIL (W/G); tel: 758-4522
(Punta Arenas)
MULTISERVICIOS VICTORIA (A/V, W/G); tel: 661-3658
(Zona Sur)
SERVICIOS TEC. F&S (W/G); tel: 771-7398
(Zona Norte)
ALFER (W/G); tel: 460-4974
(Guanacaste)
SERVICIOS TECNICOS DEL GUANACASTE (W/G); tel: 666-7746
Guatemala
SAMSUNG ELECTRONICS LAT, GUATEMALA
Paseo Colón, San José Torre Mercedes Piso 6
Tel: 502-385-3760,
ITSA
4ta. Ave. 12-38, Zona 9; Guatemala
Tel: 502-360-5790; fax: 360-5780
DISTELSA (A/V, W/G); tel: 331-4868
UNICOMER (A/V, W/G); tel: 439-5962
COMPUTRONIC (MON.); tel: 440-4630
Honduras
JET-STEREO
Boulevard Los Proceres, Edif. La Paz
Tel: 504-236-8440; fax: 236-9760
HONDURAS COMPUTER TRADING (MON)
2da. Calle, casa 1201, Tegucigalpa
Tel: 504-230-7485; fax: 230-6001
FRIOPARTES, S.A.
1 y 2 Calle 8, Ave. Barrio Santa
Tel/fax: 504-552-6171
AYRE DE HONDURAS
Tel/fax: 504-550-0265
Nicaragua
COPASA
Del Portón Hospital Bautista
Tel: 505-228-1286; fax: 222-3464
CORP. ROBERTO TERAN (MON); tel: 278-8000
El Salvador
RELESA
Colonia Miramonte, Ave. Sierra Nevada #807
Tel: 503-275-6448; fax: 260-1157
UNICOMER (A/V); tel: 222-4000
SERVIPRADO (A/V); tel: 289-4266
PROF. EN COMPUT. (MON.); tel: 298-6499
Trinidad y Tobago
CAPIL’S
Lot 35B Tissue Drive, New Trincity Ind.
Tel: 1-868-640-0867; fax: 640-5334
LUXSAM INUSTRIES LTD
Aruba
OMNI-ARUBA
Franknjkstraat #9, Orangestad
Tel: 297-889-540; fax: 889-543
Puerto Rico
APPLIANCE PARTS IMPORT
Ave. Campo Rico GQ-11, Carolina
Tel: 1-787-768-3109; fax: 750-8140
SCANNER OVERSEAS ( MON); tel: 622-7677
517 Port of Spain, WI
Tel: 1-868-672-6814; fax: 665-3466
ST. Marteen
OMNI AIR
Orange Groove, St. Marteen
Tel: 5995-442-190; fax: 442-191
ISLAND REFRIGERATION (W/G); tel: 876-2917
AIR NOVA (W/G); tel: 743-4445
CARIBBEAN
Curacao
OMNI ELECTRONICS
N.V. Fokkerweg 64, Curacao
Tel: 1-599-9465-4133; fax: 461-4047
Suriname
KASIMEX
8, Keizerstraat Paramaribo
Tel: 597-470-257; fax: 411-784
Rep. Dominicana
DIST. CORRIPIO
Ave. Nuñez de Cáceres, esquina Kennedy
Tel: 1-809-227-3372; fax: 227-3384
MY PC (MON.); tel: 809-620-2333
Miami, Fi.
Jamaica
Hantex
7-9 Norman Road, Kingston
Tel: 876-759-6432
fax: 876-759-2962
USA
ALFOMEGA CORP.
4815 NW 79, AVE. # 4; MIAMI FL.
Tel/fax: 305-392-7150
For further details about Samsung SVC. network, pls. visit our web page at WWW.SAMSUNG-LATIN.COM or contact our office at your country.
Póngase en contacto con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene algún comentario o pregunta en relación con los productos de Samsung,
póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de SAMSUNG.
☎ 800-7267/www.samsung.com/latin
AK68-01690E(02)