Brandt BD5612NWW El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
MANUEL D’INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
MANUAL DE INSTRUÇÕES PT
Réfrigérateur-Congélateur
Fridge-Freezer
Frigorífico-Congelador
Frigorífico e congelador
2 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
In order to have more space in your freezer, you may
remove the central rack as well as the integrated ice
tray/flexible ice tray.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
4
1
Certain functionalities and accessories may vary
according to the model.
Please note: due to unceasing modification of our
products, your refrigerator may be slightly different
from this Instruction Manual, however, its functions
and use remain the same.
13 - Fridge door
14 - Fridge door seal
15 - Bottle rack
16 - Bottle guide
17 - Central rack
18 - Egg tray
19 - Top rack
20 - Tank for water distribution
21 - Freezer door
22 - Freezer door seal
23 - Water distribution
1 - Cabinet
2 - Display cover
3 - Freezer wind channel cover
4 - Ice tray
5 - Freezer shelf
6 - Fresh compartment cover
7 - Fresh or chiller compartment
8 - Fridge shelf
9 - Fridge wind channel
10 - Vegetable crisper cover
11 - Vegetable crisper
12 - Adjustable feet
18
EN
25
1 -
1 -
NOTES
EN
26
ES
Estimado/a cliente/a:
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir
este producto BRANDT.
Hemos diseñado y fabricado este producto pensando en usted, en su
modo de vida y en sus necesidades para poder satisfacer mejor sus
expectativas. En él hemos puesto toda nuestra experiencia, nuestro
espíritu innovador y la pasión que nos caracteriza desde hace más de
60 años.
Para responder a todas sus necesidades, tenemos un servicio de atención
al cliente a su disposicn que atenderá todas sus preguntas y
sugerencias.
También puede visitar nuestra página web www.brandt.com
donde
encontrará nuestras últimas novedades, así como información útil y
complementaria.
En BRANDT nos sentimos orgullosos de acompañarle en su día a día y le
deseamos que disfrute plenamente de su compra.
Importante: antes de utilizar el aparato por primera vez, lea
atentamente este manual para familiarizarse más rápidamente con
su funcionamiento.
27
ES
Advertencia:
SEGURIDAD
Respete obligatoriamente las siguientes consignas:
INSTALACIÓN:
Este aparato está destinado para ser utilizado en aplicaciones domésticas
y análogas como:
Los rincones de cocinas reservadas al personal de los almacenes, oficinas y
otros entornos profesionales
las granjas y la utilización por los clientes de los hoteles, moteles y otros
entornos de carácter residencial;
los entornos de tipo habitaciones de huéspedes;
la restauración y otras aplicaciones similares excepto la venta al por menor.
Una vez instalado el aparato, el enchufe debe permanecer accesible.
Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atascado ni dañado
al colocar el aparato.
Las tomas de corriente o los suministros de alimentación portátiles no
deben colocarse en la parte posterior del aparato.
No utilice alargadores, adaptadores, tomas múltiples ni programables.
La instalación eléctrica debe ser capaz de resistir la potencia máxima
mencionada en la placa de características y la toma debe estar bien
conectada a tierra.
Espere al menos cuatro horas antes de conectar el aparato para que el
refrigerante pueda estabilizarse en el compresor.
Si el cable de alimentación está dañado, mándelo sustituir por el Servicio
posventa o por un profesional cualificado para evitar cualquier riesgo.
- Toda operación de desmontaje del aparato o de una parte del mismo, en
particular la inversión del sentido de la puerta, deberá ser realizada por un
profesional para garantizar la conformidad del aparato. Toda pieza dañada
deberá ser reemplazada por una pieza original.
Este aparato debe conectarse a una toma monofásica de corriente alterna
220
~
240 V/50 Hz o 60 Hz como se indica en la placa de características del
aparato.
- Mantener despejadas las aperturas de ventilación en el recinto del
aparato o en la estructura de empotramiento.
- No utilizar dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el
proceso de desescarchado, salvo los recomendados por el
fabricante.
- No dañar el circuito de refrigeración.
Peligro: riesgo de incendio / materiales inflamables
28
ES
SEGURIDAD
(sigue)
INSTALACIÓN
(sigue)
:
- No almacenar en este aparato sustancias explosivas como
aerosoles que contengan gases propulsores inflamables.
- No utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimento de
almacenamiento de los productos, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
UTILIZACIÓN:
Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años y por
personas que tengan capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o privadas de experiencia o de conocimiento, si son supervisados
correctamente o si se les proporciona instrucciones relativas a la utilización del
aparato en total seguridad y se han comprendido los riesgos que se corren.
Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser efectuados por
los niños sin supervisión.
MEDIO AMBIENTE
El diseño de este aparato es respetuoso con el
medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Solo una instalación correcta del aparato según las
indicaciones de este manual de instalación y uso le
permitirá conservar los alimentos en buenas
condiciones y con un consumo de energía
optimizado.
El incumplimiento de la disposición de los cajones,
recipientes y estantes puede aumentar el consumo
de energía.
De conformidad con las disposiciones legales más
recientes en materia de protección y respeto del
medio ambiente, este aparato no contiene H.F.C.,
sino un gas refrigerante llamado R600a. Por otra
parte, el tipo exacto de gas refrigerante utilizado en
el aparato se indica claramente en la placa de
caractesticas situada en la pared interior
izquierda inferior del aparato. El R600a es un gas
no contaminante que no perjudica la capa de
ozono y cuya contribución al efecto invernadero es
casi nula.
Los materiales de embalaje de este aparato son
reciclables.
Proteja el medio ambiente llevándolos a los
contenedores municipales previstos para
ello.
Este aparato también contiene numerosos
materiales reciclables. Lleva este logotipo
para recordarle que los aparatos usados no
deben echarse con otros residuos.
El reciclaje del aparato debe realizarse de acuerdo
con la directiva europea sobre los desechos de
equipos eléctricos y electrónicos.
Contacte con su ayuntamiento o el distribuidor
para conocer los puntos de recogida de aparatos
usados más cercanos a su domicilio.
AHORRO DE ENERGÍA
Para limitar el consumo eléctrico del aparato:
Instálelo en un lugar apropiado (ver catulo
«Instalación del aparato»).
Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo
posible.
No introduzca alimentos aún calientes en el
frigorífico ni en el congelador, en particular si se
trata de sopas o preparaciones que liberen una
gran cantidad de vapor.
Vele por el funcionamiento óptimo del aparato: no
deje que se acumule demasiada escarcha en el
congelador (descongélelo cuando el espesor de
escarcha supere 5-6 mm).
Controle regularmente las juntas de las puertas y
verifique que siempre cierran eficazmente. De lo
contrario, contacte con el servicio técnico.
No lo deje funcionando con una temperatura
demasiado baja.
29
ES
1 - INSTALACN
1.1 - DESEMBALAJE
Desembale el aparato y verifique su estado. En
caso de observar algún daño, no instale el aparato
y contacte con la tienda donde lo compró.
Quite los restos de celo y las protecciones
interiores que sujetan los estantes y los balcones.
Si el aparato se ha transportado horizontalmente,
debe dejarlo en posición vertical 4 horas antes de
encenderlo.
Antes de conectar el electrodostico y de
utilizarlo por primera vez, límpielo como se
recomienda en el apartado 4 «Mantenimiento de
rutina».
1.2 - ELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
Instale el aparato en un lugar bien ventilado y
seco. Asegúrese de que no esté expuesto a la luz
solar directa ni instalado cerca de una fuente de
calor (como un radiador, por ejemplo).
Deje espacio suficiente alrededor del aparato
cuando lo instale. Si no hay espacio suficiente para
el frigorífico puede que el sistema de refrigeración
interna no funcione bien
(Dibujo. 1.2.1)
.
La altura del aparato puede variar según el
modelo.
Respete las temperaturas del entorno para
asegurarse de que el electrodoméstico funciona
correctamente de acuerdo con su clase climática
como se indica en la placa de características. Más
allá de estas temperaturas, el rendimiento del
aparato puede verse disminuido (riesgo de
descongelación de los alimentos).
Clase Temperatura ambiente
SN de + 10°C + a 32°C
N de + 16°C + a 32°C
ST de + 16°C + a 38°C
T de + 16°C + a 43°C
SN - T de + 10°C + a 43°C
1.4 - INVERSIÓN DEL SENTIDO DE APERTURA DE
L
A PUERTA
Conviene recurrir a un servicio profesional para
garantizar que la operación de cambio de sentido
de la puerta se realiza correctamente.
Cualquier pieza dañada durante la operación de
desmontaje debe ser reemplazada por una pieza
original de Brandt.
1.5 - INSTALACIÓN DE LAS EMPUÑADURAS DE
PUERTA
(según modelo)
Para facilitar el transporte, las empuñaduras de
puerta se suministran por separado en una bolsa de
plástico; para instalarlas, siga las siguientes
instrucciones:
— Adapte la empuñadura del lado derecho de la
puerta, asegurando que los ejes de los agujeros de
los tornillos queden alineados con los de la
empuñadura, como se ve en el esquema.
— Fije la empuñadura con la ayuda de los tornillos de
la bolsa de plástico y vuelva a colocar los tapones
de tornillos de la empuñadura
(Dibujo. 1.5.1)
.
1.3 - NIVELACIÓN DEL APARATO
Ajuste los pies delanteros ajustables para
proporcionar un espacio suficiente en la parte
trasera de la parte inferior del aparato para permitir
una buena circulación del aire. Puede regularlos
manualmente o con la ayuda de una herramienta
adaptada.
Para permitir que las puertas se cierren, incline el
aparato 10 mm hacia atrás.
2 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Para poder aprovechar de s espacio del
congelador, puede quitar la parrilla intermedia, la
cubitera integrada y la cubitera flexible.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
4
1
Algunas características y accesorios pueden variar
según el modelo.
Observación: debido a la evolución constante de
nuestros productos, las características de su
frigorífico pueden ser ligeramente diferentes
respecto a las indicadas en el presente manual de
instrucciones, pero su funcionamiento y uso son los
mismos.
13 - Puerta del frigorífico
14 - Junta de la puerta del frigorífico
15 - Botellero
16 - Separador botellero
17 - Balcón central
18 - Huevera
19 - Balcón superior
20 - Depósito para dispensador de agua
21 - Puerta del congelador
22 - Junta de la puerta del congelador
23 - Dispensador de agua
1 - Armario
2 - Tapa de la pantalla
3 - Tapa del conducto de aireación del congelador
4 - Cubitera
5 - Estante del congelador
6 - Tapa del compartimento de frío
7 - Compartimento de frío o chiller
8 - Estante del frigorífico
9 - Conducto de aireación del frigorífico
10 - Tapa del recipiente de verduras
11 - Recipiente de verduras
12 - Patas ajustables
30
ES
31
ES
3 - UTILIZACIÓN DEL APARATO
3.1 - U
TILIZACIÓN DE LA PARTE FRIGORÍFICO
— No introduzca en el frigorífico alimentos calientes
o líquidos no tapados.
No introduzca NUNCA líquidos volátiles,
inflamables o explosivos como disolventes,
alcoholes, acetona o gasolina. Existe un riesgo de
explosión.
Envuelva la carne y el pescado para evitar los
olores.
— Deje un espacio suficiente entre los alimentos
para permitir que el aire circule bien entre ellos. Del
mismo modo, durante el almacenamiento, evite
poner los alimentos en contacto unos con otros.
No permita que los alimentos entren en contacto
con la pared fría del fondo del frigorífico. Las
parrillas disponen para ello de un tope.
— La puerta no debe dejarse abierta más de lo
necesario.
Seguridad alimentaria (según modelo)
Explicación descriptiva de la zona más fría.
El símbolo adjunto indica el emplazamiento
de la zona más fría del frigorífico, cuya
temperatura es
£ + 4°C.
La zona más fría está destinada a carnes, aves,
pescados, charcuterías, platos preparados,
ensaladas, preparaciones y reposterías a base de
huevos o crema, pasta fresca, masas, pizza, quiche,
productos frescos y quesos de leche cruda,
verduras envasadas y listas para consumir y, en
general, productos frescos cuya fecha de
caducidad (DLC) está asociada a una temperatura
de conservación £ + 4°C.
Indicador de temperatura:
Regule el termostato
Temperatura correcta
El indicador de temperatura permite controlar el
buen funcionamiento del frigorífico.
En la pantalla aparece «OK» cuando la zona más
fría alcanza una temperatura media de
£ + 4°C (4h
después de la puesta en marcha). Si la temperatura
es superior a + 4°C, la pantalla no se enciende. El
usuario debe entonces bajar la temperatura del
frigorífico ajustando el termostato.
OK
3.2 - UTILIZACIÓN DEL CONGELADOR
Este compartimento permite conservar alimentos
congelados, congelar productos frescos y fabricar
hielos.
No congele una cantidad demasiado grande de
alimentos a la vez: cuanto antes se congele un
alimento, mejor conservará sus propiedades
nutritivas. Del mismo modo, controle que sus
alimentos estén bien embalados antes de
congelarlos para que conserven todo su sabor y no
estropeen los otros productos.
La duración de conservación de los alimentos
congelados depende del tipo de alimentos.
Consulte las instrucciones de los embalajes. No
coloque botellas ni latas en el compartimento del
congelador. Pueden estallar cuando el contenido se
congele. Las bebidas con alto contenido de
carbonato pueden incluso estallar. No conserve
NUNCA limonada, zumo, cerveza, vino, champán,
etc. en el compartimento del congelador.
No consuma productos congelados justo después
de sacarlos del congelador para evitar quemaduras
de la piel o de los labios.
En caso de corte de corriente, evite abrir las
puertas para disminuir la descongelación de los
alimentos.
3.3 - UTILIZACIÓN DEL COMPARTIMENTO DE
ALIMENTOS FRESCOS
(según modelo)
Este compartimento, con una temperatura de entre
-2 °C y + 3 °C, permite conservar alimentos
altamente perecederos, como la carne y el
pescado.
En este compartimento no hay que guardar frutas,
verduras ni alimentos delicados.
32
ES
3 - UTILIZACIÓN DEL APARATO
(sigue)
3.4 - PUESTA EN MARCHA Y AJUSTE DEL
A
PARATO
Pulse el botón «encender/apagar» unos segundos.
Aparecerán dos temperaturas en la pantalla. Este
electrodostico está configurado inicialmente
para funcionar con temperaturas medias de 4 °C
para el frigorífico y -18 °C para el congelador.
Para limitar el consumo de energía, la pantalla se
apaga al cabo de unos segundos. Se encenderá
nuevamente al abrir el aparato o al pulsar cualquier
tecla.
3.5 - AJUSTE DE LAS FUNCIONES
Para activar una función, pulse la tecla
correspondiente. Un pitido confirma la selección y
la tecla permanece iluminada.
Para desactivar una función, pulse la tecla
correspondiente. Un pitido confirma la
desactivación y la tecla se apaga.
3.6 - AJUSTE Y FUNCIONES DEL FRIGORÍFICO
Ajuste de la temperatura del frigorífico
Seleccione la parte frigorífico con el botón «ZONA».
La temperatura parpadea.
Luego puede ajustar los grados de 1 °C a 8 °C con
las teclas + y -. Puede pulsar de nuevo «ZONA» para
validar la seleccn o bien se guardará
automáticamente al cabo de unos segundos.
Función «Holiday»
Esta función permite mantener el electrodoméstico
encendido mientras está fuera, con el frigorífico a
una temperatura de unos 12 °C. A puede
conservar los alimentos en el congelador, evitar los
malos olores y ahorrar energía. No olvide en cambio
quitar del frigorífico los productos perecederos.
El símbolo « » se enciende y aparece «Ho» en
lugar de la temperatura cuando la función está
activada.
Al desactivar la función, el símbolo « »
sigue parpadeando hasta que la temperatura real
del frigorífico alcanza la temperatura de consigna.
Función «Booster»
Esta función baja temporalmente la temperatura del
frigorífico para encontrar más rápido la temperatura
de almacenamiento óptima (apertura de puerta
extendida, carga de productos...). Ideal para
anticipar la llegada a casa con un montón de
compras... Recuerde activar esta función unas 3
horas antes.
Al activar la función, se enciendo el símbolo «bo» en
lugar de la temperatura del frigorífico.
Parada automática al cabo de 6 horas o manual
desactivando la función.
3.7 - AJUSTE Y FUNCIONES DEL CONGELADOR
Ajuste de temperatura
Seleccione la parte congelador con el botón
«ZONA». La temperatura parpadea.
Luego puede ajustar los grados de -15°C a -24°C
con las teclas + y -. Puede pulsar de nuevo «ZONA»
para validar la selección o bien se guardará
automáticamente al cabo de unos segundos.
33
ES
3 - UTILIZACIÓN DEL APARATO
(sigue)
3.7 - AJUSTE Y FUNCIONES DEL CONGELADOR
(sigue)
Función «Eco»
Esta función le permite ahorrar al reducir el
consumo de energía del aparato.
El símbolo « » se enciende y aparece «Ec» en
lugar de la temperatura cuando la función está
activada.
La temperatura de consigna del congelador
inicialmente seleccionada ya no queda registrada
y el congelador pasa a conservador 2 estrellas . La
función Eco permanece desactivada durante las
funciones «Booster» y «Flash».
Para desactivar esta función, vuelva a pulsar el
botón « ». Aparecerá entonces la temperatura del
congelador previamente seleccionada.
Cuando desactive la función, el mbolo « »
continuará parpadeando hasta que la temperatura
real del congelador alcance la temperatura
establecida.
Función «Booster»
Esta función baja temporalmente la temperatura del
congelador para que congele de manera eficiente
una gran cantidad de alimentos frescos y variados.
Ideal para anticipar la llegada a casa con un montón
de compras... Recuerde activar esta función el día
anterior.
Al activar la función, se enciendo el símbolo «bo» en
lugar de la temperatura del congelador.
Parada automática al cabo de 52 horas o manual
desactivando la función.
Hay que activar esta función para obtener la
capacidad de congelación indicada en la placa de
características del aparato (kg/24 h).
3.8 - OTRAS FUNCIONES Y ALARMAS
Función «Child Lock» (según el modelo)
Esta funcn evita que los parámetros de
programación del aparato se modifiquen por error.
Para activar la función, pulse al menos 3 segundos
en el botón « ». El símbolo se enciende.
Para desactivar la funcn, pulse al menos
3 segundos en el botón « ». El símbolo se
apaga.
Función «Alarm Stop»
Si la puerta permanece abierta demasiado tiempo,
la alarma del aparato se dispara y el semicírculo
azul del congelador o el frigorífico parpadeará para
indicar qué puerta es. Cierre la puerta. La alarma
sonora y el parpadeo se detendrán.
Alarma «Cocinar» (según el modelo)
Indica un mal funcionamiento (por un posible fallo
de electricidad) y que hay que cocinar rápidamente
los alimentos del congelador.
Puede desactivar la alarma presionando la tecla
«Alarm Stop».
Alarma «Tirar» (según el modelo)
Indica un mal funcionamiento (por un posible fallo
de electricidad) y que hay que tirar los alimentos del
congelador.
Puede desactivar la alarma presionando la tecla
«Alarm Stop».
34
ES
3 - UTILIZACIÓN DEL APARATO
(sigue)
3.9 - DISPENSADOR DE AGUA
El depósito situado en la puerta del frigorífico
permite almacenar agua para disponer fácilmente de
agua fresca sin abrir el frigorífico.
Utilice vasos adecuados para recoger el agua
debajo del dispensador de agua presionando la
pestaña del dispensador
(Dibujo. 3.9.1)
.
Antes de usar el depósito por primera vez, quítelo
de la puerta, retire la boquilla del depósito y limpie
con agua la boquilla y el interior del depósito (la tapa
también se puede desmontar).
Llene el depósito antes de volver a colocarlo en la
puerta y pulse varias veces el dispensador para
completar la limpieza.
Atención: llene el depósito hasta el nivel máximo
(cantidad sugerida en el depósito) sin rebasar el
nivel recomendado. De lo contrario, el depósito
podría desbordarse una vez cerrado.
Si no quiere utilizar el depósito de agua, puede
quitar el depósito y colocar el tapón del orificio de
la puerta 1 (dentro de la bolsa de plástico)
(Dibujo.
3.9.2)
.
Atención: no toque otras piezas del aparato al llenar
el depósito, ya que podría producirse una fuga de
agua.
3.10 - MÁQUINA DE HIELO (según modelo)
(Dibujo. 3.10.1)
La máquina de hielo permite fabricar y almacenar
cubitos de hielo.
Para utilizarla:
- Quítela de su soporte
- Llénela con agua potable (sin rebasar el nivel
máximo)
- Vuelva a colocarla en su soporte
Espere unas 3 horas. Una vez formados los cubitos
de hielo, accione el dispensador girando el botón (o
pulsando la manecilla) para dejar caer los cubitos
de hielo en el cajón.
Observación: no use el cajón de cubitos de hielo
para hacer un bloque de hielo.
4 - MANTENIMIENTO CORRIENTE
Por razones de higiene (accesorios interiores y
exteriores incluidos), limpie regularmente el aparato
al menos cada dos meses.
Limpie solo después de haber desconectado
el aparato. Riesgo de electrocución.
Antes de
limpiar el aparato, apáguelo y desconéctelo de la
red.
Limpieza exterior
Limpie regularmente el exterior del aparato para
mantenerlo en buen estado.
Limpie la pantalla y el panel digital con un paño
suave y limpio.
Pulverice el agua sobre el paño y no directamente
sobre el aparato. Esto evitará la aparición de moho
en la superficie.
Limpie las puertas, las empuñaduras y la superficie
del armario con un detergente no abrasivo y luego
seque con un paño suave.
No utilice herramientas puntiagudas para
evitar rayar la superficie del aparato. No
emplee diluyentes, detergentes de automóviles,
Clorox, aceites etéreos, limpiadores abrasivos ni
disolventes orgánicos como el benceno para
limpiar. Estos productos pueden dañar la superficie
del aparato o generar un riesgo de incendio.
Limpieza interior
Limpie regularmente el interior del aparato. Limpie
el interior del frigorífico con agua y una solución
poco concentrada de agua y bicarbonato de sodio.
Luego enjuague con agua tibia y una esponja o un
paño. Limpie y seque completamente el interior
antes de colocar de nuevo los estantes y balcones.
Seque todas las superficies y los accesorios.
Aunque el desescarchado del congelador se
efectúe automáticamente, puede formarse una fina
capa de escarcha en las paredes interiores si la
puerta se abre regularmente o permanece abierta
durante mucho tiempo.
1- Retire los alimentos y accesorios presentes en el
compartimento, desconecte el aparato de la red y
deje las puertas abiertas. Para acelerar el
desescarchado, ventile bien la habitación.
2- Una vez finalizado el desescarchado, limpie el
congelador como se describe arriba.
No utilice objetos cortantes para retirar el
hielo acumulado dentro del congelador.
Después de haber secado el interior, vuelva a
conectar el aparato y enciéndalo.
Limpieza de las juntas de puerta
Limpie regularmente las juntas de puerta, ya que
pueden quedarse pegadas por restos de comida o
bebida y arrancarse al abrir la puerta. Limpie la
junta con un detergente no abrasivo y agua tibia.
Enjuague y seque después de limpiar.
Vuelva a poner en marcha el aparato después
del secado completo de las juntas de la
puerta.
Sustitución de la bombilla de LED:
¡La bombilla de LED no debe ser cambiada por el
usuario! Si está dañada, contacte con el servicio
técnico.
35
ES
1 -1 -
5 - ANOMAAS
Problemas: Causas / Soluciones:
El aparato no funciona correctamente
- Verifique si el aparato está conectado a la toma de red.
-
V
erifique el fusible o el circuito de la alimentación principal.
Cámbielos cuando proceda.
- La temperatura ambiente es demasiado baja Baje la
temperatura interior del aparato con el termostato.
- Es normal que el congelador no funcione durante un ciclo de
desescarchado o durante un breve periodo después de la
puesta en marcha del aparato para proteger el compresor.
Olores en los compartimentos
-
Limpie el interior del aparato
.
- Algunos alimentos, recipientes o embalajes pueden generar la
aparición de olores.
Ruidos anormales del aparato
Los ruidos enumerados a continuación son normales:
- Ruido de funcionamiento del compresor.
-
Ruido de desplazamiento de aire debido al pequeño ventilador
del motor del congelador o en otros compartimentos
.
-
Golpecitos o ruidos similares a los del agua hirviendo
.
-
Ruidos de efervescencia durante el desescarchado
automático
.
-
Tintineo antes del arranque del compresor
.
Se pueden escuchar otros ruidos anormales por las razones
enumeradas a continuación. Verifique también estos puntos:
- El aparato no está nivelado.
- La parte trasera del aparato toca la pared.
- Algunas botellas o recipientes caen o ruedan.
El motor funciona en continuo
Es normal r regularmente el motor funcionando. Las
siguientes circunstancias pueden ser la causa de un
funcionamiento continuo:
- La temperatura seleccionada es demasiado baja.
- Se ha almacenado una gran cantidad de productos en el
aparato.
- La temperatura ambiente de la habitación donde está
instalado el aparato es elevada.
- Las puertas se abren a menudo o permanecen abiertas.
- Tras la primera puesta en marcha o un largo periodo de no
utilización.
Una capa de escarcha aparece en los
compartimentos
Verifique que ningún alimento bloquee las entradas de aire y
compruebe que los alimentos estén colocados de manera que
circule el aire libremente. Asegúrese de que la puerta esté bien
cerrada. Para retirar la escarcha, ver capítulo «Limpieza y
Mantenimiento».
La temperatura interior del aparato es tibia
Se han abierto a menudo las puertas del aparato o se han
dejado abiertas o existen obstáculos que les impiden cerrarse.
Verifique que haya una buena ventilación alrededor y por
encima del aparato disponiendo para ello de un espacio
suficiente.
La temperatura interior del aparato es
demasiado baja
Aumente la temperatura: ver capítulo «Panel de control».
El cierre de las puertas es difícil
Asegúrese de que el aparato esté inclinado hacia atrás 10-15
mm para permitir que las puertas se cierren automáticamente.
Unos elementos internos impiden que se cierren las puertas.
Puntos por verificar:
36
ES
5 - ANOMAAS
(sigue)
Problemas: Causas / Soluciones:
Hay agua circulando por
el suelo
Es probable que la bandeja de recepción del agua (situada en la parte
inferior trasera del armario) no esté nivelada o que el conducto de
evacuación del agua (situado bajo el compresor) no esté bien colocado
para dirigir el agua hacia la bandeja. El conducto de evacuación del agua tal
vez está tapado. Verifique la bandeja y el conducto en la parte trasera del
aparato.
La lámpara no funciona
-
La lámpara de LED tal vez está dañada. Ver capítulo «Limpieza y
Mantenimiento» para cambiar la bombilla de LED
.
- El sistema de control apaga la lámpara si la puerta permanece abierta
demasiado tiempo. Cierre la puerta y luego vuelva a abrirla para encender
la lámpara.
Función "Alarm stop" activada
y semicírculo azul parpadeante
La temperatura del interior es demasiado elevada.
- Compruebe el correcto cierre de la puerta.
- Ajuste la temperatura.
Si el fallo persiste, contacte con el servicio posventa.
Puntos por verificar:
Si la pantalla muestra un código que comienza con la letra E, llame al Servicio posventa.
1 -1 -
INTERVENCIONES / ATENCN AL CLIENTE EXPORT
Las posibles intervenciones que pueda requerir el aparato deberán ser efectuadas por profesional cualificado y
autorizado. Durante la llamada, para facilitar la gestión de su solicitud, proporcione la referencia comercial del
electrodoméstico que aparece en la etiqueta situada junto al cajón de verduras.
Piezas originales:
Siempre que realice cualquier intervención, pida que se utilicen exclusivamente piezas
de recambio certificadas originales.
Más información:
o contacte directamente con su distribuidor.
DPN
37
1 -
1 -
1 -
NOTES
ES
49
PT
1 -1 -1
1
0
1850 /
1700 /
1600
A
B
C
D
10
10
1
10
10
1
L
1.2.1
L
(cm)
A
(cm)
B
(cm)
C
(cm)
D
(cm)
55 115 21 18 113
60 121 22 19 119
73.5 136 27 24 134
1.5.1
50
1 -1 -
3.9.1
1 -3
51
1 -1 -11 -
1 -2
3.9.2
3.10.1
RR4200126-00 06/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Brandt BD5612NWW El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario