Pfister LG49-BS0C Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance
with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto debe
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en
respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil.
WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT

Installation Videos Available


Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua 
Locate water supply inlets and shut o the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del
fregadero.
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement
sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant,
le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
1
pisterfaucets.com/videos
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especiicaciones del

Aide personnelle, spéciications du produit

1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
478990200
Copyright © 2015, Pister Inc. 1140804
Dec 10, 2015
Flashlight
Linterna
Lampe-torche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
LG49BS0
Bronson
8” Widespread
Grifería de largo alcance de 8
Entraxe de 8 po.

A
M
G L
F
E (x2)
D (x2)B
C
N
P
Aerator Tool
Herramienta aireador
Outil d’aérateur
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
H (x2)
J (x2)
K (x2)
SAMPLE COPY
2
Prepare & Install Valve Bodies
Prepare e instale los cuerpos de la válvula

2
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
2A
Disassemble Valves
Desensamble las válvulas

Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
H2
H1
H3
Save for step 5.
Guarde para el paso 5.
Mettre de l’étape 5.
H2 (x2)
H3 (x2)
2C
Before inal tightening, be sure that both handles rotate as shown.
Antes del apriete inal, asegúrese de que ambas manijas giran como se muestra.
Avant le serrage inal, être sûr que les deux poignées tournent comme indiqué.
HOT
CALIENTE
CHAUD
Open
Abierta
Ouverte
COLD
FRÍA
FROID
Open
Abierta
Ouverte
2B
2D
J
K
H1
Red (Hot)
Rojo (caliente)
Rouge (chaud)
Blue (Cold)
Azul (fría)
Bleu (froid)
Temporarily place handles onto stems
to align the levers. DO NOT use handles
to tighten valve.
Coloque temporalmente las manijas en
los vástagos para alinear las palancas. NO
utilice las manijas para apretar la válvula.
Placer temporairement les poignées sur
les tiges pour aligner les leviers. NE PAS
utiliser les poignées pour serrer la valve.
H (x2)
J (x2) K (x2)
Hold lats while tightening with a wrench.
Sostenga las arandelas herméticas mientras
aprieta con una llave.
Tenez les parties plates pendant que vous
serrez avec une clé..
Flats
Planos
Appartements
4
Install Hose
Instale la manguera

4
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
Check to see if the connection is secure by
pulling down the Center Connector. If the Inner
Collet separates slightly but does not pull o the
Receiving Tube, connection is secure.
Revise si la conexión es segura halando hacia abajo
el Quick Connector™. Si la anilla interna se separa
ligeramente pero no se desprende del tubo receptor,
la conexión está segura.
Vériiez que le raccord est bien serré en tirant sur
le Quick Connector™. Si le collet interne se sépare
légèrement mais ne se détache pas du tube de
réception, le raccord est bien serré.
IMPORTANT: DO NOT damage
ORings.
 NO dañe las
juntas tóricas.
 NE PAS
endommager les joints toriques.
x2
M
Inner Colet
Anilla interna
Collette interne
Center Connector
Centre el conector
Raccord centre
M
7
Prepare & Connect Lift Rod


7
N10
N11
N8N6 N7
N1
N9
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable

or a Removable Position (Option 2)
N1 puede instalarse de dos formas: posición ija (Opción 1) o
posición removible (Opción 2).
On peut installer N1 de deux façons : Position ixe (Option 1)
ou position amovible (Option 2).
Option 1
Opción 1
Option 1
Option 2
Opción 2
Option 2
N10
N10
N6
N1
N7
N10
N8
N9
N11
L
7A
7B 7C
N10
N11
Drain
Desagüe
Renvoi
Pop-Up Completion



Assemble Lift Rod Connection


N1
8
Turn On Water & Conirm Proper Installation


Flush the Faucet
Enjuague el grifo

8
9
For Additional Installation Help:


1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
8A
9A 9C
Remove Aerator
Retire el aereador
Retirez l'aérateur
Reinstall Aerator
Reinstale el aereador
Réinstallez l’aérateur
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
9B
Allow full hot & full cold water to run for at least 15
seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15
segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins
15 secondes chacun.
15
sec
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Faucet Functions • Funciones del grifo • Fonctions du robinet
Open
Abierta
Ouverte
Open
Abierta
Ouverte
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo
SAMPLE COPY

Transcripción de documentos

Bronson™ Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d’installation rapide 8” Widespread Grifería de largo alcance de 8” Entraxe de 8 po. LG49-BS0 Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation Installation Videos Available Videos de instalación a disposición Vidéos d’installation disponibles Personal Assistance, Product Specs, & “How-to” Questions: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support Asistencia personal, especificaciones del producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”: Aide personnelle, spécifications du produit et questions « pratico-pratiques » : pfisterfaucets.com/videos WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product. Y P CO Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil. Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires E L P AM S Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés à mollette Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles Flashlight Linterna Lampe-torche Cloth Paño de limpieza Chiffon Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte P A B D (x2) J (x2) F M C E (x2) G H (x2) K (x2) Aerator Tool Herramienta aireador Outil d’aérateur L N 1 Hex Wrench Llave hexagonal Clé hexagonale Turn Off Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly. Hot Caliente Chaud Cold Fría Froid Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero. Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier. Copyright © 2015, Pfister Inc. 11408-04 Dec 10, 2015 47899-0200 2 Prepare & Install Valve Bodies Prepare e instale los cuerpos de la válvula Préparez et installez les vannes Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable 2A J (x2) H (x2) Disassemble Valves Desensamble las válvulas Démontez les valves x2 Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid H1 K (x2) 2B Temporarily place handles onto stems to align the levers. DO NOT use handles to tighten valve. Coloque temporalmente las manijas en los vástagos para alinear las palancas. NO utilice las manijas para apretar la válvula. Placer temporairement les poignées sur les tiges pour aligner les leviers. NE PAS utiliser les poignées pour serrer la valve. Red (Hot) Rojo (caliente) Rouge (chaud) Blue (Cold) Azul (fría) Bleu (froid) H1 H2 2C HOT CALIENTE CHAUD COLD FRÍA FROID Open Abierta Ouverte H3 Open Abierta Ouverte Before final tightening, be sure that both handles rotate as shown. Antes del apriete final, asegúrese de que ambas manijas giran como se muestra. Avant le serrage final, être sûr que les deux poignées tournent comme indiqué. Save for step 5. Guarde para el paso 5. 2D Mettre de l’étape 5. H3 (x2) Flats Planos Appartements Hold flats while tightening with a wrench. Sostenga las arandelas herméticas mientras aprieta con una llave. Tenez les parties plates pendant que vous serrez avec une clé.. H2 (x2) 2 J K 4 Install Hose Instale la manguera Posez le tuyau No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape M IMPORTANT: DO NOT damage O-Rings. IMPORTANTE: NO dañe las juntas tóricas. IMPORTANT: NE PAS endommager les joints toriques. x2 M Check to see if the connection is secure by pulling down the Center Connector. If the Inner Collet separates slightly but does not pull off the Receiving Tube, connection is secure. Revise si la conexión es segura halando hacia abajo el Quick Connector™. Si la anilla interna se separa ligeramente pero no se desprende del tubo receptor, la conexión está segura. Vérifiez que le raccord est bien serré en tirant sur le Quick Connector™. Si le collet interne se sépare légèrement mais ne se détache pas du tube de réception, le raccord est bien serré. 4 Center Connector Centre el conector Raccord centre Inner Colet Anilla interna Collette interne 7 Prepare & Connect Lift Rod Prepare y conecte la varilla de elevación Préparez & connectez la tige levier N11 Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable N1 N10 N9 N6 N7 N8 7A N1 N10 Option 1 Opción 1 Option 1 Option 2 Opción 2 Option 2 N8 N7 N1 can be installed in two ways: Fixed Position (Option 1) or a Removable Position (Option 2) N1 puede instalarse de dos formas: posición fija (Opción 1) o posición removible (Opción 2). On peut installer N1 de deux façons : Position fixe (Option 1) ou position amovible (Option 2). 7B Assemble Lift Rod Connection N6 7C Pop-Up Completion Ensamble de la conexión de varilla de elevación Terminer le bouchon à clapet Assemblez la connexion de la tige levier Finalización de la instalación del tapón retráctil L N10 N9 N1 N10 N11 N10 N11 Drain Desagüe Renvoi 7 8 Turn On Water & Confirm Proper Installation Active el suministro de agua y confirme que la instalación está adecuadamente efectuada Ouvrez l’eau et confirmez que l’installation est adéquate 8A Faucet Functions • Funciones del grifo • Fonctions du robinet Cold Fría Froid Hot Caliente Chaud Hot Caliente Chaud Cold Fría Froid Open Abierta Ouverte Check for leaks above and below the sink. Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo E L P AM 9 Flush the Faucet Enjuague el grifo Vidanger l’robinet 9A Remove Aerator S Open Abierta Ouverte Y P CO 9B 9C Retire el aereador Retirez l'aérateur Reinstall Aerator Reinstale el aereador Réinstallez l’aérateur 15 sec Allow full hot & full cold water to run for at least 15 seconds each. For Additional Installation Help: Para la instalación adicionales de ayuda: Pour aider à l’installation supplémentaires: 8 Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. Hand Tighten Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins 15 secondes chacun. Serrez manuellement Apriete con la mano 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister LG49-BS0C Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas