MTD 11A-419Q229 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Medidas importantes de seguridad Configuraci6n Funcionamiento Mantenimiento Servicio
Soluci6n de problemas Garantia
L L
Poclaclora de Ernpujea m Moclelo Serie 410
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHiO 44136-0019
ImpresoenEstadosUnidosdeAmerica
FormNo.769-03521A
(Diciembre20,2007)
A!propietario
1
Gracias
Gracias por comprar una m_quina podadora fabricada por MTD
LLC. La misma ha sido diseffada cuidadosamente para brindar
excelente rendimiento si se la opera y mantiene correctamente.
Pot favor lea todo este manual antes de operar el equipo.
Le indica c6mo configurar, operar y mantener la m_quina
con seguridad y f_cilmente. Por favor asegOrese de seguir
cuidadosamente yen todo momento las pr_cticas de seguridad
recomendadas, y hac_rselas seguir a cualquier otra persona que
opere la m_quina. En caso de no hacerlo podrian producirse
lesiones personales o daffos materiales.
Toda la informaci6n contenida en este manual hace referencia
a la m_s reciente informaci6n de producto disponible en el
momento de la impresi6n. Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse con la unidad, sus caracteristicas y
funcionamiento. Pot favor tenga en cuenta que este Manual
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de
productos de diferentes modelos. Las caracteristicas y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables
a todos los modelos. MTD se reserva el derecho de modificar
las especificaciones de los productos, los diseffos y el equipo
est_ndar sin previo aviso y sin generar responsabilidad por
obligaciones de ningun tipo.
Este producto cumple con las estrictas normas de seguridad
del Outdoor Power Equipment Institute y de un laboratorio
de pruebas independiente. Si tiene algOn problema o duda
respecto a la unidad, Ilame a un distribuidor de servicio MTD
autorizado o p6ngase en contacto directamente con nosotros.
Los n0meros de tel6fono, direcci6n del sitio web y direcci6n
postal de la Asistencia al Cliente de MTD se encuentran en esta
p_gina. Queremos garantizar su entera satisfacci6n en todo
momento.
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la
m_quina se observan desde la posicidn del operador.
El fabricante del motor es el responsable de todas las
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantia y mantenimiento del motor. Para
obtener mayor informacidn consulte el Manual del Propietario /
Operador entregado pot el fabricante del motor, que se envia, en
un paquete por separado, junto con su unidad.
indite
Importante Medidas importantes de seguridad.. 3
Ensamblado y Configuraci6n ................................. 8
Controles y Caractefisticas .................................... 11
Funcionamiento ..................................................... 12
Mantenimiento y Ajustes ....................................... 14
Servicio .................................................................... 16
Soluci6n de Problemas .......................................... 17
Piezas de Reemplazo ................. 18 (Manual ingles)
Registrodeinformaci6ndeproducto
Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor Iocalice
la placa del modelo en el equipo y registre la informaci6n en
el _rea situada a la derecha. Para encontrar la placa de modelo,
col6quese detr_s de la unidad en la posici6n del operador y mire
hacia la parte inferior de la secci6n trasera del chasis. Si tiene
que solicitar soporte t_cnico a trav_s de nuestro sitio web, el
Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor de
servicio autorizado local, necesitar_ esta informaci6n.
NOMERO
DD
NOMERO
DD
DE MODELO
[3N[3N[3N[3N[3
DE SERIE
ND[3D[3D[3D[3
Asistenciaal Cliente
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de
Asistencia a! Cliente.
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuaci6n:
0 Visite nuestro sitio web en www.mtdproducts.com
0 Llame a un representante de Asistencia al CIiente al (800) 800-7310 6 (330) 220-4683
0 Escribanos a MTD LLC P.O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019
Medidasimportantesdeseguridad
2
ADVERTENCIA" La presencia de este simbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este
manual antes de poner en funcionamiento esta m_quina. Si no respeta estas instrucciones
puede provocar lesiones personales.
CUANDO vea este sfmbolo.ITENGA EN CUENTAS LAS ADVERTENCIAS!
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehiculo contienen o liberan sustancias quimicas que el
estado de California considera que pueden producir c_ncer, defectos de nacimiento u
otros problemas reproductivos.
_i ADVERTENCIA: Los postes de bater[a, los terminales, y los accesorios relacionados
contienen plomo y compuestos de plomo, productos qu[micos conocidos al Estado de
California causar el c_ncer y el daho reproductivo. Lave manos despu_s del manejo.
k.
_ PELIGRO: Esta m_quina est_ disehada para ser utilizada respetando las normas de seguridad
contenidas en este manual. AI igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un
descuido o error por parte del operador puede produdr lesiones graves. Esta m_quina es
capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos extrarqos con gran fuerza. De no
respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
Fundonamiento
Fund0namJent0general:
I. Lea y siga todas las instrucciones contenidas en este
manual antes de intentar ensamblar esta m_quina. Lea,
comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la
m_iquina yen el o los manuales antes de intentar operarla.
Familiaricese completamente con los controles y con el
uso apropiado de esta m_quina antes de operarla. Guarde
este manual en un lugar seguro para referencias futuras y
regulares y para solicitar repuestos.
2. Esta m_quina es una pieza de equipo de precisi6n, no
un jug uete. Por tanto, tenga la m_xima precauci6n en
todo momento. Su unidad ha sido diserqada para realizar
una tarea: cortar el c_sped. No la utilice con ning0n otro
prop6sito.
3. No permita nunca que los nihos menores de 14 ahos
operen esta m_iquina. Los nihos de 14 ahos y m_s deben
leer y comprender las instrucciones contenidas en este
manual y deben ser capacitados y supervisados por uno de
los padres. 0nicamente los individuos responsables que se
hayan familiarizado con estas reglas de seguridad para la
operaci6n deber_n usar esta m_quina.
4. Inspeccione minuciosamente el _rea en donde utilizar_
el equipo. Saque todas las piedras, palos, cables, huesos,
S.
6.
7.
juguetes y otros objetos extrahos con los que podria
tropezar o que podrian ser arrojados por la cuchilla. Los
objetos arrojados por la m_iquina pueden producir lesiones
graves. Planifique el patr6n en el que va air descargando
el recorte para evitar que la descarga de material se
realice hacia los caminos, las veredas, los observadores,
etc. Evite adem_is descargar material contra las paredes
y obstrucciones que podrian provocar que el material
descargado rebote contra el operador.
Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una
lesi6n por un objeto arrojado, mant_ngase en la zona del
operador detr_is de las manijas y mantenga a los nihos,
observadores, ayudantes y mascotas apartados al menos
25 metros de la podadora mientras est,1 en operaci6n.
Detenga la m_iquina si alguien entra en la zona.
Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o
antiparras de seguridad mientras opera la m_fiquina o
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que
rebotan pueden lesionar gravemente la vista.
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y
pantalones y camisas ajustados. Se recomienda utilizar
camisas y pantalones que cubran los brazos y las piernas,
asi como calzado con puntas reforzadas en acero. Nunca
opere esta m_iquina con los pies desnudos, sandalias, o
con zapatos ligeros o con los que se pueda resbalar (por
ejemplo, calzado de Iona).
8. Nopongalasmanosolospiescercadelaspiezasrotatorias
oenlatolvadelacortadora.Elcontactoconlascuchillas
puedeproducirlaamputaci6ndemanosypies.
9. Unacubiertadedescargafaltanteodahadapuede
provocarelcontactoconlacuchillaolesionespotobjetos
arrojados.
I0. Muchaslesionesocurrencomoresultadodepasarla
cortadorasobrelospiesduranteunacaidaprovocadapor
derrapesotropiezos.Nosesostengadelapodadorasise
est_cayendo,sueltelamanijainmediatamente.
11. Nuncatirehaciaustedlapodadoramientrascamina.
Sideberetrocederlapodadoraparaevitarunapared
uobst_culo,mireprimeroabajoyatr_sparaevitar
tropezarseyluegosigaestospasos:
a. Retrocedadelapodadorahastaestirar
completamentesusbrazos.
b. Aseguresequeest_bienequilibradoybienparado.
c. Tiredelapodadoralentamentehaciausted,no
m_sall_delamitaddeladistanciaentreustedyla
podadora.
d. Repitaestospasoscomoserequiera.
12. Noopereestam_quinaestandobajolosefectosdel
alcoholodedrogas.
13. Noembragueelmecanismodeautopropulsi6nen
unidadesconesteequipomientrasarrancaelmotor.
14. Elmecanismodecontroldelacuchillaesundispositivode
seguridad.Nuncaintentedesviarsedesufuncionamiento.
Dehacerlonofuncionarianlosdispositivosdeseguridady
podrianproducirselesionespersonalesporelcontactocon
lascuchillasgiratorias.Lasmanijasdecontroldelacuchilla
debenfuncionarbienenambasdireccionesyregresar
autom_ticamentealaposici6ndedesengranecuandose
lassuelta.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Nuncaoperelapodadoraenc6spedhOmedo.Siempreest6 2.
segurodesuequilibrio.Sitropiezaycaepuedelesionarse
gravemente.Sisientequepierdeelequilibrio,suelte
inmediatamentelamanijadecontroldelacuchillayla 3.
cuchilladejar_degirarentressegundos.
Corteelc_spedsolamenteconluzdediaoconunabuena
luzartificial.Camine,nuncacorra.
Detengalacuchillacuandocrucecaminosdegravilla,
pasosoandadores.
Silam_quinacomenzaraavibrardemaneraanormal,
detengaelmotor,ybusqueinmediatamentelacausa.
Lavibraci6npotIogeneralesunaadvertenciadealgun
problema.
Apagueelmotoryesperehastaquelacuchillasedetenga
completamenteantesderetirarlaguardaparaelrecorte
dec_spedodesatorarlatolva.Lacuchillacontinuagirando
potunoscuantossegundosdespu_squeelmotorseha
apagado.Nuncacoloqueningunapartedelcuerpoenel
_readelacuchillahastaqueest_seguroquelacuchillaha
detenidosumovimientorotatorio.
Nuncaoperelacortadorasinlasguardasapropiadas,
cubiertadedescarga,guardapararecorte,manijade
controldelacuchillayotrosdispositivosdeseguridad
yprotecci6nensulugaryfuncionando.Nuncaoperela
cortadorasilosdispositivosdeseguridadest_ndahados.Si
noIohace,estopuedetenetcomoresultadolesiones.
21. Elsilenciadoryelmotorsecalientanypuedenproducir
quemaduras.Nolostoque.
22. Utilicesolamentepartesyaccesoriosfabricados
especialmenteparaestam_quina,originalesdelfabricante
(OEM).SinoIohace,estopuedetenetcomoresultado
lesionespersonales.
23. Paraencenderelmotor,jaledelacuerdalentamentehasta
quesientaresistencia,luegojaler_pidamente.Elrepliegue
r_pidodelacuerdadearranque(tensi6nderetroceso)le
jalar_lamanoyelbrazohaciaelmotorm_sr_pidodeIo
queustedpuedesoltar.Elresultadopuedensethuesos
rotos,fracturas,hematomasoesguinces.
24. Sisepresentansituacionesquenoest_nprevistaseneste
manualseacuidadosoyuseelsentidocomun.Marque
paracontactareldepartamentodeatenci6nalclientey
obtenerelnombredesudistribuidorm_scercano.
Funcionamientoen pendientes
Las pendientes son un factor importante que se relaciona con
los accidentes producidos pot derrapes y caidas y que pueden
producir lesiones graves. La operaci6n en pendientes requiere
mayor precauci6n. Si no se siente seguro en una pendiente, no
la pode. Para seguridad, use el medidor de pendientes que se
incluye como parte de este manual para medir la pendiente
antes de operar la unidad en una zona inclinada. Si la pendiente
supera los 15 grados, no la pode.
I0siguiente:
Mueva la podadora a trav_s de las caras de la pendiente,
nunca hacia arriba y abajo. Tenga cuidado cuando cambie
de direcci6n cuando opere la m_quina en pendientes.
Est_ atento a los agujeros, raices, rocas, objetos ocultos o
abultamientos que puedan provocar que se derrape o se
tropiece. El c_sped alto puede ocultar obst_culos.
Siempre est_ seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae
puede lesionarse gravemente. Si siente que pierde el
equilibrio, suelte inmediatamente la manija de control de
la cuchilla y la cuchilla dejar_ de girar en tres (3) segundos.
Nohaga I0siguiente:
I. No corte el c_sped cerca de pozos, hundimientos, bancos,
podria perder el equilibrio.
2. No pode pendientes mayores de 15 grados como Io indica
el medidor de pendientes.
3. No pode el c_sped h0medo. Si no est_ firmemente parado,
puede resbalarse.
Ni os
Pueden ocurrir accidentes tr_gicos si el operador no est_ atento
a la presencia de ni_os. Por Io general a los ni_os les atraen las
podadoras y la actividad de podar el c_sped. No entienden
los riesgos ni los peligros. Nunca d_ por sentado que los ni_os
permanecer_n en el mismo lugar donde los vio por ultima vez.
4 I SECTION 2 -- JV_EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Mantenga a los ni_os fuera del _rea de trabajo y bajo
estricta vigilancia de un adulto responsable adem&s del
operador.
2. Est_ alerta y apague la podadora si un ni_o ingresa al _rea.
3. Antes y mientas se est_ moviendo hacia atr&s, mire hacia
atr&s y cuide que no haya ni_os.
4. Tenga extrema precaucidn cuando se aproxime a esquinas
ciegas, entradas de puertas, &rboles u otros objetos que
puedan obstaculizarle la vista de un ni_o que pudiese
correr hacia la podadora.
5. Mantenga alejados a los ni_os de los motores en marcha
o calientes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador
caliente.
6_
Nunca permita que ni_os menores de 14 ahos operen
esta m_quina. Los ni_os mayores de 14 a_os deben
leery entender las instrucciones de operaci6n y reglas
de seguridad contenidas en este manual y deben ser
entrenados y supervisados por sus padres.
Servicio
Manej0segur0de la gas01ina:
1. Para evitar lesiones personales o dahos materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina
es altamente inflamable y los vapores son explosivos. Se
puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre
usted o sobre la ropa ya que se puede encender.
2. Utilice s61o recipientes para gasolina autorizados.
3. Nunca Ilene los contenedores en el interior de un vehiculo
o cami6n o caja de camioneta con recubrimientos
pl_sticos. Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos
del vehiculo antes de Ilenarlos.
4_
5_
6_
7.
Retire el equipo a gasolina del cami6n o remolque y II_nelo
en el piso. Si esto no es posible, entonces Ilene dicho
equipo en un remolque con un recipiente port&til, en vez
de desde un dispensador de gasolina.
Mantenga la boquilla de Ilenado en contacto con el borde
de la entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo
momento hasta que est_ Ileno. No utilice un dispositivo
para abrir/cerrar la boquilla.
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes
de combusti6n.
Nunca cargue combustible en la m_quina en interiores
porque Los vapores inflamables podrian acumularse en el
_rea.
8. Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible
mientras el motor est_ caliente o en marcha. Deje que el
motor se enfrie por Io menos dos minutos antes de volver a
cargar combustible.
9. Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el
tanque no m_s de 1 pulgada pot debajo de la base del
cuello de Ilenado para dejar espacio para la expansi6n del
combustible.
10. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajustela bien.
11.
Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo.
Traslade la m_quina a otra zona. Espere 5 minutos antes de
encender el motor.
12. Nunca almacene la m_quina o el recipiente de combustible
en unespacio cerrado donde haya fuego, chispas o
aparatos con piloto como por ejemplo, calentadores de
agua, calentadores, hornos, secadores de ropa u otros
aparatos a gas.
13. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la m_quina
limpia de pasto, hojas y de acumulaci6n de otros
escombros. Limpie los derrames de aceite o combustible y
saque todos los desechos embebidos con combustible.
14. Deje que la m_quina se enfrie 5 minutos por Io menos
antes de almacenarla.
Fund0namient0 general:
1. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una
zona con poca ventilaci6n. El escape del motor contiene
mon6xido de carbono, un gas inodoro y letal.
2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la m_quina,
compruebe que la cuchilla y todas las partes que se
mueven se han detenido. Desconecte el cable de la bujia
y p6ngalo de manera que haga masa contra el motor para
evitar que se encienda de manera accidental.
3. Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor
a intervalos frecuentes para verificar que est_n bien
apretados. Inspeccione adem_s visualmente la cuchilla
en busca de dahos (abolladuras, desgaste, roturas, etc.).
Reemplace la cuchilla con equipo original del fabricante
(OEM) listado en este manual. "La utilizaci6n de partes que
no cumplan con las especificaciones de equipos originales
podria tener como resultado un rendimiento incorrecto y
adem_s la seguridad podria estar comprometida"
4. Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas y podrian
cortarlo. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme
precauciones cuando le de servicio.
5. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien
ajustados para asegurarse que la m_quina se encuentra en
condiciones seguras de operaci6n.
6. Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera
imprudente. Controle peri6dicamente que funcionen de
forma adecuada.
7_
8_
9.
Despu_s de golpear con algun objeto extraho, detenga
el motor, desconecte el cable de la bujia y conecte el
motor a masa. Inspeccione minuciosamente la m_iquina
para determinar si est,1 dahada. Repare el daho antes de
encenderla y operarla.
Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte
mientras el motor est,1 en marcha.
Los componentes de la tolva para recorte, cubierta
de descarga y escudo de riel, est,1n sujetos a desgaste
y dahos que podria dejar expuestas partes que se
mueven o permitir que se arrojen objetos. Para proteger
su seguridad, verifique frecuentemente todos los
componentes y reempLicelos s61o con partes de los
fabricantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en este
SECTION 2 -- _V_EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD S
manual. "La utilizaci6n de partes que no cumplan con las
especificaciones de equipos originales podria tenet como
resultado un rendimiento incorrecto y adem_s la seguridad
podHa estar comprometida"
10. No cambie la configuraci6n del regulador del motor ni
acelere demasiado el mismo. El regulador controla la
velocidad m_xima segura de operaci6n del motor.
11. Verifique frecuentemente la linea de combustible, el
tanque, el tap6n, y los accesorios buscando rajaduras o
p6rdidas. Reemplace de ser necesario.
12. No d6 arranque al motor si no est_ la bujia de encendido.
13. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad, segun
sea necesario.
14.
Observe las leyes y normas aplicables para disponer
adecuadamente de los desechos. La descarga inapropiada
de liquidos o materiales puede daffar el medio ambiente.
Nomodifique el motor
Paraevitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor
bajo ninguna circunstancia. Sicambia la configuracidn del
regulador el motor puede descontrolarse y operar avelocidades
inseguras. Nunca cambie la configuracidn de f_brica del
regulador del motor.
Avkoreferidoa emisiones
Los motores que est_n certificados y cumplen con las
regulaciones de emisiones federales EPAy de California para
SORE (Equipos pequeffos todo terreno) est_n certificados para
operar con gasolina comOn sin plomo y pueden incluir los
siguientes sistemas de control de emisiones: Modificacidn de
motor (EM) y catalizador de tres vias (TWC) si est_n equipados de
esa manera.
Guardachispas
ADVERTENCIA:ESTA m_quina est_ equipada con
un motor de combusti6n interna y no debe ser
utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto
por bosque, malezas o hierba excepto si el sistema
de escape del motor est_ equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes
locales o estatales correspondientes, en caso de
haberlas.
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador Io debe
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado
de California las medidas anteriormente mencionadas son
exigidas pot ley (Articulo 4442 del C6digo de Recursos P0blicos
de California). Es posible que existan leyes similares en otros
estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador
a trav_s de su distribuidor autorizado de motores o poni_ndose
en contacto con el departamento de servicios, RO. Box 361131
Cleveland, Ohio 44136-0019.
Vidautil media
Seg0n la Comisi6n de Seguridad de Productos para el
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de
Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto
tiene una vida ERilmedia de siete (7) afros, 6 140 horas de
funcionamiento. AI finalizar la vida _tilmedia, adquiera una
m_quina nueva o haga inspeccionar anualmente 6sta por un
distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse de que todos
los sistemas mec_nicos y de seguridad funcionan correctamente
y no tienen excesivo desgaste. Si no Io hace, pueden producirse
accidentes, lesiones o muerte.
ADVERTENCIA" Su responsabilidad--Restrinja el uso de esta m_quina motorizada alas personas que lean,
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual yen la m_quina.
GUAEDEESTASINSTRUCCIONES
6 I SECTION 2 -- _V_EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
I
I
I
i
15
z
#.a
U
z
0
m
,,'d,
Useesta p&gina come guia para determinar las in¢lina¢iones de ias pendientes en lasque podria no tenet aria operad6n segara.
WARNING: No pode en inclinaciones mayores a 15 grados (elevacion aproximada de 2 1/2 pies por cada 10 pies). Una
podadora en movimiento podria voltearse y causar lesiones severas. Opere las podadoras MONTABLES arriba y abajo de las
pendientes, nunca cruzando el frente de las pendientes. Opere las podadoras QUE SE EMPUJAN de manera que crucen el
frente de las pendientes, nunca hacia arriba y hacia abajo.
Montajey(onfiguraci6n
3
Contenidode iacaja
Una Podadora
Uno Manual de Operador
Uno Colector de C_sped
Uno Paquete de Hardware
Uno Botella del Aceite
Uno Manual de Operador de Motor
Montaje
NOTA: Esta unidad se envia sin gasolina ni aceite en el motor.
Llene con gasolina y aceite como se indica en las instrucciones
que se incluyen en el manual de motor adjunto ANTES de poner
en funcionamiento su podadora.
Manija
1. Retire el colector de c_sped y material de empaque que
pudiera estar entre las manijas superior e inferior.
a. Tire y retroceda la manija superior como se muestra
en la Fig. 3-1. AsegOrese de que la manija inferior
est_ asentada firmemente en los soportes de
montaje de la manija. Asimismo, no prense los
cables mientras levanta la manija.
2.
Inserte el bul6n de carro del paquete de hardware en el
orificio superior en el soporte de montaje de la manija.
Sujete con una tuerca pl_stica de mariposa, que tambi_n
se incluye en el paquete de hardware. Vea la Fig. 3-2. Repita
del otto lado con los elementos restantes del paquete de
hardware.
Paquete de Hardware
Bul6n de Carro (2)
ruerca Pl_stica (2)
Figura 3=2
Figura 34
b.
Apriete las perillas manuales que sujetan la manija
superior a la manija inferior. Aseg0rese de que el
bul6n de carro est_ apropiadamente asentado en la
manija.
3.
La guia de la cuerda est& unida al costado derecho de la
manija superior. Afloje la tuerca de mariposa que sujeta la
guia de la cuerda, Fig. 3-3.
Figura 3-3
4.
a. Sostenga el control de la cuchilla contra la manija
superior.
13. Jale lentamente la cuerda dearranque para sacarla
del motor. Suelte el control de la cuchilla.
c. Deslice la cuerda de arranque en la guia.
d. Ajuste la tuerca mariposa.
Asegure los cables a la manija inferior utilizando la unidn
del cable. Tire de las uniones del cable apret_ndolas y
recortando el exceso. Vea la Fig. 3-4.
Colectorde C_sped
1. Para ensam131ar el colector de c_sped (de ser necesario),
Haga el cierto 13olso es clio vuelta a la derecha el lado antes
de reunir (la advertencia de la etiqueta ser_ por fuera).
a. Coloque la 13olsa so13re el marco con el lado negro
de pl_stico en el rondo, Fig. 3-5.
F
Figura 3-5
b. Deslice el canal de pl_stico sobre los ganchos del
marco. Todos los canales excepto la parte superior
central de la 13olsa se acoplan desde el exterior.
c. El centro de la 13olsa se acopla desde el interior.
Figura 3-4
SECCION3 -- MONTAJE Y CONFIGURACIC)N 9
2. Para acoplar el colector de c_sped.
a. Levante la puerta de descarga posterior, Fig. 3-6.
Figura 3-6
b. Coloque el colector de c_sped en la varilla de pivote.
Suelte la puerta de descarga de modo que descanse
sobre el colector de c_sped.
Para quitar al receptor de hierba, levante la puerta de descarga
trasera en el cortac_sped. Receptor de hierba de levantamiento
y, lejos de la vara de pivote. El reverso de liberaci6n descarga
la puerta para permitir que ello cerrara la apertura trasera del
cortac_sped.
ADVERTENCIA: Nunca opere la podadora a
menos que los ganchos del colector de c_sped
est_n firmemente asentados en las ranuras de los
montajes de la m_nsula de la manija y la puerta de
descarga posterior descanse firmemente contra la
parte superior del colector de c_sped.
Ajustes
Alturade Corte
Una placa de ajuste y una palanca en cada rueda proporcionan el
ajuste de la altura de corte.
1. Presione la palanca hacia la rueda.
2. Mu6vala a cualquier de las posiciones para la altura de
corte deseado. Vea la Fig. 3-7.
F
Figura 3-7
3.
Libere la palanca hacia la cubierta de la podadora.
IMPORTANTE:Todas las ruedas deben set colocadas en
la misma posici6n relativa. Cuando el terreno es agreste
o irregular cambie la palanca de ajuste de la altura a una
posici6n m_is alta. De esta manera se cuida m_is el c_sped.
Configuracibn
[lenad0 de gasolinayaceite
Refi_rase alas instrucciones del manual del motor para la
informaci6n de motor.
1. AEadir el petr61eo proporcionado antes de la unidad inicial
pot primera vez de la caja.
2. Atender el motor con la gasolina como instruido en el
manual del motor.
ADVERTENCIA: Tenga extremo cuidado cuando
manipule gasolina. La gasolina es altamente
inflamable y sus vapores pueden causar
explosiones. Nunca agregue combustible a la
m_iquina en interiores o mientras el motor est_i
caliente o en funcionamiento. Apague cigarrillos,
cigarros, pipas y otras fuentes de combusti6n.
SECCION3-- MONTAJE Y CONFIGURACION
ControlesYCaracter sticas
4
Control de
Colector de C_sped
Palanca de
ajuste de altura
de torte (en carla
ueda) i
J
Figura 4-1
Control deCuchilla Arrancadordegetroceso
El control de la cuchilla est.1 unido a la manija superior. Presione
la manija de control de la cuchilla contra la manija superior para
operar la unidad. Suelte la manija de control de la cuchilla para
detener el motor y la cuchilla.
d_lL ADVERTENCIA: El mecanismo de control de la
cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca
intente anular su funcionamiento.
PalancadeAjustede ia AIturade Corte
Estas palancas est_in ubicadas una en cada rueda y se usan para
corregir la altura de corte. Las cuatro palancas tienen que estar
en la misma posici6n relativa para asegurar un corte uniforme.
El arrancador de retroceso est,1 unido a la manija superior
derecha. Para encender la unidad col6quese detr_is de la misma y
tire de la cuerda del arrancador de retroceso.
ColectordeC_sped
El colector de c6sped, Iocalizado en el reverso del cortac6sped,
es usado para empaquetar los recortes de peri6dico de c6sped
para la disposici6n en otro sitio. Una vez que el bolso es Ileno,
tiene que set quitado del cortac6sped y vaciado antes m_is lejos
segar.
11
Funcionamiento
Encendidodei Motor
i_ ADVERTENCIA: Asegurese que ninguna persona
aparte del operador permanezca cerca de la
podadora mientras arranca el motor u opera la
misma. Nunca encienda un motor en espacios
cerrados o en una zona con poca ventilaci6n. El
escape del motor contiene mon6xido de carbono,
un gas inodoro y letal. Mantenga las manos, los pies,
el cabello y la ropa suelta alejados de las partes
m6viles del motor y de la podadora.
Siga el juego de instrucciones que pertenecen a su unidad.
Refi_rase al manual de motor para la ayuda con el motor.
Briggs& Stratt0n
1. De set equipado, optima el cebador tres veces. Espere
aproximadamente dos segundos entre cada presi6n. Vea la
Fig. 5-1. En climas con temperaturas de alrededor de 55° F
o menos, optima el cebador cinco veces. No cebe el motor
caliente para reiniciarlo luego de una detenci6n breve.
2. Col6quese detr_is de la podadora, apriete la manija de
control de la cuchilla y sost6ngala contra la manija superior.
3. Sostenga firmemente las dos manijas juntas, tome la
manija del arrancador de retroceso y tire de la cuerda para
sacarla con un movimiento r_ipido y continuo. Vea la Fig.
5-1. Mantenga firme la manija del arrancador, deje que la
cuerda regrese lentamente al arrancador.Repita hasta que
el motor est6 en marcha. Deje que la cuerda se enrosque
lentamente de regreso.
Honda
1. Coloque la palanca de la wilvula de combustible (de set
equipado) en el lado izquierdo del motor en la posici6n de
ON. Vea el inserto de la Fig. 5-2.
2. Mueva la palanca de esLirter (de set equipado) en todo hacia
atr_is en la posici6n de est_irter.
3. Col6quese detr_is de la podadora, apriete la manija de
control de la cuchilla y sost_ngala contra la manija superior.
El obturador ahora comenzar_i a regresar lentamente a la
posicidn de obturador OFF despu_s de activar el control de
la cuchilla. Pot Io tanto, r_ipidamente avance al paso cuatro
siguiente.
4. Sostenga firmemente las dos manijas juntas, tome la
manija del arrancador de retroceso y tire de la cuerda para
sacarla con un movimiento del brazo r_ipido, continuo
y total. Vea la fig. 5-2. Mantenga firme la manija del
arrancador, deje que la cuerda regrese lentamente al
arrancador. Repita hasta que el motor est_ en marcha. Deje
que la cuerda se vuelva a enrollar lentamente.
f
f
Figura 5=1
Figura 5-2
Detenci6n del Motor
1. Suelte la manija de control de la cuchilla para detener el
motor y la cuchilla.
ADVERTENCIA: Espere a que la cuchilla se haya
detenido por completo antes de hacer cualquier
trabajo en la podadora o de retirar el colector de
c_sped.
Usode ia PodadoradeC sped
Asegurese que el c6sped est_ libre de piedras, palos, cables u
otros objetos que pudiesen daffar la cortadora o el motor. Dichos
objetos pueden set arrojados accidentalmente pot la podadora
en cualquier direcci6n y provocar lesiones personales graves al
operador y a otras personas.
ADVERTENCIA: AI operar una podadora puede
ser que objetos extraffos sean arrojados a los ojos, Io
cual puede daffarlos gravemente. Utilice siempre
gafas de seguridad durante la operaci6n de la
podadora o mientras la ajusta o la repara.
Uso¢omoAbonadora
Para abonar el c6sped, quite el colector de c6sped de la m_quina.
La puerta de descarga posterior deber_ estar cerrada. Para
un abono eficiente, no corte c6sped humedo. Si el c6sped ha
crecido m_s de 10,2 cm. (4 pulg.) no se recomienda el uso de
la podadora como abonadora. En ese caso, use el colector de
c6sped para embolsar los recortes.
Usodel Colectorde C sped
Puede utilizar el colector de c_sped para recoger dichos recortes
mientras opera la podadora.
1. Acople el colector de c_sped siguiendo las instrucciones
en la secci6n de Montaje y Configuraci6n. Los recortes
de c_sped se recolectar_n autom_ticamente en la bolsa a
medida que pase la podadora. Opere la podadora hasta
que la bolsa de recolecci6n est_ Ilena.
2. Detenga el motor pot completo soltando la manija de
control de la cuchilla. Compruebe que la unidad se haya
detenido por completo.
3. Para deshacerse de los recortes de c_sped levante la puerta
de descarga y tire de la bolsa de recolecci6n hacia arriba,
apart_ndola de la podadora.
_ DVERTENCIA: Si golpea un objeto extraffo,
detenga el motor. Retire el cable de la bujia,
inspeccione la podadora para vet que no tenga
dahos, y repare el daho antes de reiniciar y operar la
podadora. La vibraci6n excesiva de la podadora
durante la operaci6n es una indicaci6n de daho. Se
debe inspeccionar y reparar la unidad Io antes
posible.
SECCION 5 -- FUNCIONAMIENTO 13
MantenimientoYAjustes
6
Mantenimiento
RecomendadonesGenerales
Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice
tareas de mantenimiento.
La garantia de esta podadora no cubre elementos que han
estado sujetos al mal uso o la negligencia del operador.
Para recibir el reembolso total de la garantia, el operador
deber_ dar mantenimiento a la podadora como se indica
en este manual.
El cambio de la velocidad controlada del motor invalidar_
la garantia del motor.
Todos los ajustes deben set verificados pot Io menos una
vez en cada estaci6n.
Lubrkad6n
1.
2.
Revise peri6dicamente todos los sujetadores y compruebe
que est_n bien ajustados.
ADVERTENClA: Detenga siempre el motor,
desconecte la bujia y haga masa contra el motor
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento a
su m_quina.
Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote del
control de la cuchilla al menos una vez cada estaci6n. El
control de la cuchilla debe funcionar libremente en ambas
direcciones, Fig. 6-1.
Lubrique las ruedas pot Io menos una vez pot temporada
con aceite ligero o aceite para motor. Sin embargo, si las
ruedas se quitan pot cualquier raz6n, debe lubricar la
superficie del brazo giratorio y la superficie interna de la
rueda con aceite ligero, Fig. 6-1.
3. Lubrique el resorte de torsi6n y el punto de pivote de la
puerta trasera de descarga peri6dicamente con aceite
ligero para prevenir la oxidaci6n, Fig. 6-1.
4. Siga el manual adjunto del motor para conocer las
instrucciones y el programa de lubricaci6n del mismo.
Cuidad0de la cubierta
Debe limpiar la parte inferior de la plataforma de la podadora
despu_s de cada uso para prevenir la acumulaci6n de recortes
de c_sped u otros desechos. Siga los pasos que aparecen debajo
para realizar esta tarea.
1. Desconecte el cable de la bujia. Drene la gasolina de la
podadora o coloque un trozo de pl_stico debajo del tap6n
de Ilenado del combustible.
2.
Incline la podadora de manera que quede apoyada sobre
la caja. Mantenga hacia arriba el lado donde se encuentra
el filtro de aire. Sostenga firmemente la podadora.
3.
3.
ADVERTENCIA: Nunca incline la podadora m_s de
90 grados en ninguna direcci6n y no deje la
podadora inclinada. Se puede filtrar aceite dentro
de la parte superior del motor y causar problemas
de arranque.
Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma mediante
el uso de una herramienta adecuada. No la rocie con agua.
IMPORTANTE: No recomendamos el uso de una limpiadora
a presi6n o manguera dejardin para limpiar su unidad.
Pueden producir dahos al motor. El uso de agua acortar_ la
vida util de la m_quina y reducir_ su facilidad de servicio.
Vuelva a colocar la podadora sobre sus ruedas en el
suelo. Si puso un pl_stico debajo del tap6n de Ilenado de
combustible asegurese de sacarlo en este momento.
Figura 64
14
Cuidadosparael motor
A continuaci6n se presenta una lista de tareas de mantenimiento
necesarias para el buen funcionamiento de la cortadora de
c_sped. Siga el manual adjunto del motor para consultar la lista
detallada y las instrucciones.
Verifique el nivel de aceite como se indica en el manual de
motor.
Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones
normales de uso. Limpie a intervalos de pocas horas
cuando haya mucho polvo. Consulte el manual del motor.
Limpie la bujia y restablezca la distancia disruptiva por Io
menos una vez pot temporada. Consulte el manual del
motor para conocer las especificaciones para el tipo de
bujia y la distancia disruptiva correctas.
Limpie el motor regularmente con un trapo o cepillo.
Mantenga limpio el sistema de enfriamiento (_irea del
soplador) para permitir la circulacidn apropiada de aire.
Quite todo el c_sped, suciedad y residuos combustibles del
_irea del silenciador.
Reemplazodealer6n traser0
1. Para quitar la tapa trasera, levante la puerta trasera, y la
tapa de prensa en a ambos lados para quitar del agujero.
Ver la Fig. 6-2.
f
\\
2_
Figura 6=2
Quite la tapa del agujero de enfrente y sustituya por la
nueva tapa en la orden de enfrente y la manera del retiro.
SECCION 6 -- MANTENIMIENTO Y AJUSTES 15
Servido
7
Cuidadode iaCuchiila
ADVERTENCIA: Cuando saque la cuchilla de corte
para afilarla o reemplazarla, prot_jase las manos
usando un par de guantes para trabajo rudo o un
trapo grueso para sostener la cuchilla. Inspeccione
peri6dicamente el adaptador de la cuchilla en busca
de rajaduras, especialmente cuando golpee un
objeto extraho. Realice los reemplazos que resulten
necesarios. Siga los pasos que aparecen debajo para
realizar el mantenimiento de la cuchilla.
1. Desconecte el cable de la bujia. Gire la podadora sobre el
costado y compruebe que el filtro de aire y el carburador
queden mirando hacia arriba.
2. Saque el pernoyel soporte de campana de la cuchilla que
sostienen la cuchilla y el adaptador de la misma al cigOer_al
del motor, Fig. 7-1.
i/
Sopol
J
Figura 7-1
3.
4.
Saque la cuchilla y el adaptador del cig0effal, Fig. 7-1.
Para comprobar el equilibrio, retire la cuchilla y balancee
sobre un destornillador de eje redondo. Saque metal del
lado pesado hasta que quede bien equilibrada. Cuando
afile la cuchilla, siga el _ingulo original de la muela como
guia. Afile cada borde de corte pot igual para mantener el
balance de la cuchilla.
ADVERTENCIA" Si la cuchilla est.1 desequilibrada
generar_i vibraciones excesivas cuando rote a altas
velocidades. Esto puede producir dahos a la
podadora, y se puede romper, causando asi lesiones
personales.
5. Lubrique el cigOe_al del motor y la superficie interna
del adaptador de la cuchilla con aceite ligero. Deslice el
adaptador de la cuchilla sobre el cigOe_al del motor. Instale
la cuchilla con el lado marcado "Bottom" (inferior) o con el
numero de parte hacia el piso cuando la podadora est,1 en
posici6n de operaci6n. Asegurese que la cuchilla quede
alineada y asentada en las bridas del adaptador.
6. Coloque el soporte de campana de la cuchilla en la misma.
Compruebe que las muescas del soporte de campana de
la cuchilla est_n alineadas con los orificios pequehos de la
cuchilla.
7. Vuelva a colocar el perno hexagonal y ajustelo segun Los
siguientes valores de torsi6n: 450 Ib-pulg como minimo,
600 Ib-pulg como m_iximo.
Para asegurar la operaci6n segura de la podadora revise
peri6dicamente el perno de la cuchilla para determinar si est,1
bien ajustado.
AirnacenamientoFuerade Temporada
Se deben seguir estos pasos para la preparacidn de la podadora
para su almacenamiento.
Limpie y lubrique la podadora como se describe en Las
instrucciones de lubricaci6n.
No utilice una lavadora a presidn o manguera de jardin
para limpiar su unidad.
Consulte el manual del motor para conocer las
instrucciones para el almacenamiento correcto del mismo.
Cubra la cuchilla con grasa para chasis para impedir la
oxidaci6n.
Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la
almacene cerca de materiales corrosivos como pot ejemplo
fertilizantes.
Cuando almacene cualquier tipo de equipo motorizado en un
galp6n de dep6sito met_ilico o con poca ventilaci6n, tenga
especial cuidado de realizarle un tratamiento antioxidante al
equipo. Use aceite ligero o silicona para recubrir el equipo,
especialmente los cables y partes m6viles de su podadora antes
de almacenarla.
16
Solud6n de problemas
Problerna
El motor no arranca
El motor funciona de
manera err_tica
El motor recalienta
Saltos ocasionales
(pausas) a
alta velocidad
Fundona mal en
marcha lenta
Causa
1. El control de I_mina se retir6.
2. Alambre de bujia desconectado.
3. Dep6sito de combustible combustible vac[o
o ahejo.
4. ESTA,RTERno activado. (De ser equipado)
Rernedio
1. Contratar el control de I_mina.
2. Unirelalambrea la bujia.
3. Llenar el tanque de [a gasolina hmpia, fresca.
4. Ahogue el motor (vet la secd6n de
Funcionamiento).
5. Bujia defectuosa,
6. Linea de combustible bloqueada.
7. El motor se desbord6,
5. Limpio, ajuste el hueco, o sustituir.
6. Linea de combustible limpia.
7. Esperar unos mmutos para reactivarse.
8. La v&lvula de combustible se cerr6. (De ser
equipado)
9. El motor no est_ cebado. (De ser equipado)
lO.Fusible quemado. (Principio El#ctrico Solo)
1. El cable de la bujia est_ flojo.
2. La linea del combustible est_ tapada o el
combusttble es vtejo.
3. La ventilacion en la tapa del combustible
8. Wlvula de combustible abierta. Ver el
manual de motor.
9. Cebe el motor tal como se exphca
en la seccl6n de Fundonamiento.
] O.Sustituya el fusible (vet la secd6n de
Servldo).
1. Conecte y ajuste el cable de la bu]ia.
2. Limpie la linea del combustible; Ilene el
tanque con gasohna hmDa y fresca
3. Destape la ventilacion.
est_ obstruida.
4. Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
5. Elfiltro de aire est_ sucio.
4,
5,
Vacie el tanque del combustible. Vuelva a
Ilenarlo con combustible limpio.
Refi6rasea la seccionde mantenimiento de
motor,
6,
1.
2.
1.
La unidad que corre con el ESTA,RTER(De ser
equipado) se aplico.
El rove[ de acelte del motor es bajo.
Flujo de alre restrmgido.
La distancia disruptiva de la bujia es muy
pequefla.
Bujfa atorada, averiada o exceso de distancia
disruptwa.
2. Elfiltro de aire est5 sudo.
6. Perilla de ESTA,RTERde empuje en.
1, Llene el c&rter con aceite adecuado.
2. Retire el alojamiento del sopladory I[mpielo.
1. Ajuste la distancia disruptiva a 0,76 mm (0,03
pulg).
1,
Reajustela distanda dlsruptwa a 0,76mm
(0,03)o reemplace la bujia,
2. Refi_rase a la seccl6n de mantenimiento de
motor.
Seguido despu6s paginan
17
Problema Remedio
Demasiada vibracion 1. 1. Apriete la cuchilla y el adaptador. Equilibre la
cuchilla.
2. 2. Consulte a un distribuidorautorizado.
1. 1.
La podadora no abona
el c_sped
Corte desigual
2_
Causa
Cuchilla floja o desequilibrada.
Cuchilla abollada.
C_sped h0medo.
C_sped e×cesivamente alto.
3. La cuchilla de la cortadora no est_ afilada.
1. La posicion de las ruedas no es correcta.
2. La cuchilla de la cortadora no est_ afilada.
2.
3.
1.
No torte el c_sped cuando est.1mojado,
espere hastaque sea m_istarde para hacerlo.
Pode una veza una altura de corte elevada
y luego vuelva a realizar el corte a la altura
deseada, o siga una ruta de corte m_s
estrecha.
Afile o cambie la cuchilla.
Coloque las cuatro ruedas en la misma
posici6n de altura (de ser equipado con
ajustadores de altura individuales).
2. Afile o cambie lacuchilla.
SECCION _ -- SOLUCION DE PROBLEMAS
GARANTiA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
Lasiguiente garantialimitada es otorgadaper MTD LLCcon respecto c.
anuevosproductos adquiridos y utilizados en EstadosUnidosy/o sus
territories y posesiones,y per MTD Products Limited con respecto a
nuevosproductos adquiridos y utilizados en Canaday/o sus territories y
posesiones(cualquierade lasdos entidades,respectivamente, "MTD").
"MTD" garantiza esteproducto (excluidas lasPiezasyAccesorioscon d.
DesgasteNormalsegQnsedescribe mAsabajo) contra defectos enlos
materialesy mane deobra per un periodo dedos (2) a_os apartir de
e.
la fechade compra original y, a suopci6n, repararAo reemplazarA,sin
costo alguno, cualquierpiezaque presente defectos en losmaterialeso
de mane deobra. Esta garantialimitadas61oseaplicarAsi el producto
haside operado y mantenido deacuerdo con lasinstrucciones del
Manual delOperadorque se proporciona con el producto y no ha side
objeto de use inapropiado,abuse, use comercial,abandono,accidente, f.
mantenimiento incorrecto, alteraci6n, vandalismo, robe, incendio, g.
inundaci6n oalg_n da_odebido aotro peligro o desastrenatural. El
da_o resultante per la instalaci6n oel usede piezas,accesorios o h.
aditamentos noaprobados per MTD para suuse con el(los) producto(s)
incluido(s) en este manualanularAlagarantia en Ioque respectaaesos
da_os.
Segarantizaque/as Piezascon DesgasteNormalestAnlibres
dedefectos enlos materialesy manede obra per un periodo de
treinta (30) diasa partir de lafecha decompra. Las piezassujetas
adesgastenormal incluyen pero no se limitan a: baterias,correas,
cuchillas, adaptadorespara cuchillas, dientes, bolsaspara paste,
ruedas, ruedasparala plataformade la podadoratractor, asientos,
zapatasantideslizantes, ruedasdefricci6n, placas de raspado,gomas
heiicoidalesy neumAticos.
Accesofios- MTD garantizaque los accesoriosdeeste producto estAn
fibresde defectosde materialy mane de obra durante un periodo de
un (1) a_oapartir de lafecha decompra o arrendamientooriginal del
accesorio. Losaccesorios incluyen, pero no se limitan a: colectores de
c_spedy kits paraabono.
COMOSOUClTARY OBTENERSERVIClOT¢CNICO: Elservicio de la
garantia estAdisponible, CONCOMPROBANTEDECOMPRA,atrav_s de
sudistribuidor localdeservicio autorizado. ParaIocalizarel distribuidor
ensu Area:
EnEstadosUnidosdeAmerica
Consultelas pAginasamarillas, o p6ngaseen contacto con MTDLLC
en P.O.Box361131,Cleveland,Ohio44136-0019, Ilameal 1-800-800-
7310, ovisite nuestro sitio weben www.mtdproducts.com.
EnCanad_
Contacte MTDProducts Limited, Kitchener,ONN2G4J1, Ilameal 1-
800-668-1238 ovisite nuestrositio web enwww.mtdcanada.com.
Estagarantia limitada no ofrece cobertura enlos siguientes cases:
a. El motor o las piezasque Iocomponen. Estos productos pueden
tener garantia delfabricante perseparado.Consultelos t6rminos y
condiciones dela garantiaaplicable delfabricante.
b. Las bombasrompetroncos, vAIvulasy cilindros tienen unagarantia
separadade una_o.
Los articulos necesariospara elmantenimientode rutina come per
ejemplo lubricantes, filtros, afiladores decuchillas, sincronizaci6n
del motor, losajustes de los frenos, delembrague ode laplata-
forma y eldeterioro normal delacabadoexterior debido al use o
exposici6n.
Mantenimiento no realizadoper el distribuidor de servicio autor-
izado.
MTDno extiende ningunagarantia para losproductos vendidos o
exportados fuera de los EstadosUnidos deAmerica y/o CanadA,
y sus respectivasposesionesy territories, excepto paraaquellos
vendidos atrav_s de loscanalesautorizados de distribuci6n de
exportaciones de MTD.
Piezasde reemplazoque no son piezasoriginales de MTD.
Gastosdetransporte y per visitas t_cnicas.
MTDno garantiza esteproducto para use comercial.
No seaplicau garautias implicitas, iucluidaslas garautias
implicitasde eomereiabilidado de adecuaei6n para uu prop6sito
determiuado, despu_s del periodode aplicaci6u de la garautia
escrita expresa exteudida rodsardba para las piezas de acuerdo con
su ideutificaci6u. Niuguua otra garautia expresa, ui oral ui escrita,
excepto la meuciouada auteriormeute, exteudida pet personasreales
ojuddicas, iucluidoslosdistribuidores o los miuoristas conrespecto
acualquierproducto,obligar;_a MTD. Durauteel plazode la garautia
el _uico recurso es la reparaci6u o reemplazo del produetocomese
indic6auteriormeute.
Las disposiciones incluidaseu esta garautia proveenel recurso _uico
yexclusive que surgede lasveutas. MTD nose hardrespousable
de uiuguuap_rdidao da_o incidental o resultaute, iueluyeudosin
limitaci6u, los gastos iueurridospara losserviciosde mautenimieuto
del paste, olos gastos de arreudamieuto parareemplazar de mauera
trausitoria uu productohajo garautia,
Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n delos da_osy
perjuicios incidentales odirectos, o las limitaciones sobre laduraci6n
de lasgarantias implicitas, per Ioque las exclusiones olimitaciones
mencionadasanteriormente puedennoserle de aplicaci6n.
Enning_n case seobtendrA unacompensaci6n mayor al monte
del preciode compra del producto vendido. Laalteraci6nde las
caracteristicasdeseguridaddelproductoanular_esta garantia. Usted
asumeel riesgoy la responsabilidad delas p_rdidas, da_oso lesiones
quesufran ustedy sus bienesy / o otras personasy sus bienescome
resultado del use incorrectoo de lafalta de capacidadparausar este
producto.
Estagarantia limitada alcanzasolamente al comprador original, oa la
personaque recibi6 el producto deregale.
COMOSERELAClONALALEGISLAClONESTATALCONESTA
GARANTiA: Estagarantia limitada ie otorga derechos iegales
especificosy ustedtambi_n puedetenor otros derechosque varian de
un estadoa otro.
IMPORTANTE:Elpropietario debepresentar el Comprobantede compra
original paraobtener la cobertura dela garantia.
MTDLLC,P.O.BOX361131CLEVELAND,OHiO44136-O019,Tel_fono:1-800-800-7310
MTDCanadaLimited- KITCHENER,ONN2G4J1; tel_fono 1-800-668-1238
GDOC-IO0020 REV.A

Transcripción de documentos

Medidas importantes de seguridad • Configuraci6n • Funcionamiento Soluci6n de problemas • Garantia L • Mantenimiento • Servicio • L Poclaclora de Ernpujea m Moclelo Serie 410 MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHiO 44136-0019 Impresoen EstadosUnidosdeAmerica FormNo.769-03521A (Diciembre20,2007) A!propietario 1 Gracias Gracias por comprar una m_quina podadora fabricada por MTD LLC. La misma ha sido diseffada cuidadosamente para brindar excelente rendimiento si se la opera y mantiene correctamente. est_ndar sin previo aviso y sin generar obligaciones de ningun tipo. contenida en este manual hace referencia a la m_s reciente informaci6n de producto disponible en el momento de la impresi6n. Revise el manual frecuentemente para familiarizarse con la unidad, sus caracteristicas y funcionamiento. Pot favor tenga en cuenta que este Manual del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de productos de diferentes modelos. Las caracteristicas y funciones incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables a todos los modelos. MTD se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los productos, por Este producto cumple con las estrictas normas de seguridad del Outdoor Power Equipment Institute y de un laboratorio de pruebas independiente. Si tiene algOn problema o duda respecto a la unidad, Ilame a un distribuidor de servicio MTD autorizado o p6ngase en contacto directamente con nosotros. Los n0meros de tel6fono, direcci6n del sitio web y direcci6n postal de la Asistencia al Cliente de MTD se encuentran en esta p_gina. Queremos garantizar su entera satisfacci6n en todo momento. Pot favor lea todo este manual antes de operar el equipo. Le indica c6mo configurar, operar y mantener la m_quina con seguridad y f_cilmente. Por favor asegOrese de seguir cuidadosamente yen todo momento las pr_cticas de seguridad recomendadas, y hac_rselas seguir a cualquier otra persona que opere la m_quina. En caso de no hacerlo podrian producirse lesiones personales o daffos materiales. Toda la informaci6n responsabilidad En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo m_quina se observan desde la posicidn del operador. de la El fabricante del motor es el responsable de todas las cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida, especificaciones, garantia y mantenimiento del motor. Para obtener mayor informacidn consulte el Manual del Propietario / Operador entregado pot el fabricante del motor, que se envia, en un paquete los diseffos y el equipo por separado, junto con su unidad. indite Importante Medidas Ensamblado importantes y Configuraci6n de seguridad.. 3 ................................. 8 Controles y Caractefisticas .................................... Funcionamiento ..................................................... 11 12 y operar su equipo la placa del modelo en el equipo y registre el _rea situada a la derecha. nuevo, por favor Iocalice Para encontrar la informaci6n en la placa de modelo, col6quese detr_s de la unidad en la posici6n del operador y mire hacia la parte inferior de la secci6n trasera del chasis. Si tiene que solicitar soporte t_cnico a trav_s de nuestro 14 16 Soluci6n 17 de Problemas Piezas de Reemplazo NOMERO Registrode informaci6nde producto Antes de configurar Mantenimiento y Ajustes ....................................... Servicio .................................................................... sitio web, el Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor servicio autorizado local, necesitar_ esta informaci6n. de .......................................... ................. 18 (Manual ingles) DE MODELO DD[3N[3N[3N[3N[3 NOMERO DE SERIE DDND[3D[3D[3D[3 Asistenciaal Cliente Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor Asistencia En caso de tener mantenimiento problemas del mismo, 0 Visite nuestro 0 Llame 0 Escribanos sitio web a un representante para montar puede este producto solicitar la ayuda sin ponerse o de tener de expertos. en contacto dudas Elija entre con respecto las opciones en www.mtdproducts.com de Asistencia al CIiente a MTD LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, primero con el Departamento de a! Cliente. al (800) 800-7310 OH • 44136-0019 6 (330) 220-4683 a los controles, funcionamiento que se presentan a continuaci6n: o 2 Medidasimportantesdeseguridad ADVERTENCIA" La presencia de este simbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta m_quina. Si no respeta estas instrucciones puede CUANDO provocar lesiones personales. vea este sfmbolo.ITENGA EN CUENTAS PROPOSICION LAS ADVERTENCIAS! 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes algunos componentes del vehiculo contienen o liberan sustancias quimicas que el estado de California considera que pueden producir c_ncer, defectos de nacimiento otros problemas reproductivos. y u contienen plomo Los y compuestos de plomo, productos yqu[micos conocidos al Estado de ADVERTENCIA: postes de bater[a, los terminales, los accesorios relacionados California causar el c_ncer y el daho reproductivo. Lave manos despu_s del manejo. _i k. contenidas en este manual. AI igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un PELIGRO: Esta m_quina est_ disehada para ser utilizada respetando las normas de seguridad descuido o error por parte del operador puede produdr lesiones graves. Esta m_quina es capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos extrarqos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. _ Fundonamiento Lea y siga todas las instrucciones manual antes de intentar comprenda contenidas ensamblar en este esta m_quina. y siga todas las instrucciones este manual regulares 2. que figuran de esta m_quina y para solicitar todo momento. en la etc. Evite adem_is descargar una tarea: cortar prop6sito. No permita operen no precauci6n en nunca que los nihos menores con ning0n 4. Inspeccione el equipo. con estas reglas de seguridad usar esta m_quina. minuciosamente el _rea en donde Saque todas las piedras, arrojado, con la cuchilla mant_ngase detr_is de las manijas y mantenga o una en la zona del a los nihos, Detenga la m_iquina si alguien entra en la zona. Para protegerse antiparras los ojos utilice de seguridad siempre mientras anteojos o opera la m_fiquina o mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados rebotan pueden lesionar gravemente la vista. que en este manual y deben ser capacitados y supervisados por uno de los padres. 0nicamente los individuos responsables que se hayan familiarizado operaci6n deber_n las paredes que el material otro de 14 ahos contenidas contra observadores, ayudantes y mascotas apartados al menos 25 metros de la podadora mientras est,1 en operaci6n. Los nihos de 14 ahos y m_s deben las instrucciones material Para ayudar a evitar el contacto operador 6. esta m_iquina. leer y comprender S. ha sido diserqada para realizar el c_sped. No la utilice por la cuchilla. Los Guarde futuras y de precisi6n, la m_xima con los que podria y obstrucciones que podrian provocar descargado rebote contra el operador. repuestos. Su unidad extrahos ser arrojados por la m_iquina pueden producir lesiones el patr6n en el que va air descargando lesi6n por un objeto es una pieza de equipo un jug uete. Por tanto, tenga 3. antes de operarla. en un lugar seguro para referencias Esta m_quina o que podrian el recorte para evitar que la descarga de material se realice hacia los caminos, las veredas, los observadores, Lea, m_iquina yen el o los manuales antes de intentar operarla. Familiaricese completamente con los controles y con el uso apropiado y otros objetos tropezar objetos arrojados graves. Planifique Fund0namJent0 general: I. juguetes para la utilizar_ palos, cables, huesos, 7. Utilice zapatos de trabajo pantalones resistentes, y camisas ajustados. camisas y pantalones que cubran de suela fuerte Se recomienda y utilizar los brazos y las piernas, asi como calzado con puntas reforzadas en acero. Nunca opere esta m_iquina con los pies desnudos, sandalias, o con zapatos ligeros o con los que se pueda resbalar (por ejemplo, calzado de Iona). 8. Noponga lasmanos olospiescerca delaspiezas rotatorias control delacuchilla yotrosdispositivos deseguridad oenlatolvadelacortadora. Elcontacto conlascuchillas yprotecci6n ensulugaryfuncionando. Nunca operela puede producir laamputaci6n demanos ypies. cortadora silosdispositivos deseguridad est_n dahados. Si noIohace, esto puede t enet como resultado lesiones. 9. Unacubierta dedescarga faltante odahada puede provocar elcontacto conlacuchilla olesiones potobjetos 21. Elsilenciadory elmotorsecalientan ypueden producir arrojados. quemaduras. Nolostoque. I0. Muchas lesiones ocurren comoresultado depasar la 22. Utilice solamente partes yaccesorios fabricados cortadora sobre lospiesdurante unacaidaprovocada por especialmente paraestam_quina, originales delfabricante derrapes otropiezos. Nosesostenga delapodadora sise (OEM). SinoIohace, estopuede tenetcomoresultado est_cayendo, suelte lamanija inmediatamente. lesiones personales. 23. Para encender elmotor, jaledelacuerda lentamente hasta 11. Nunca tirehacia usted lapodadora mientras camina. quesienta resistencia, luego jaler_pidamente. Elrepliegue Sideberetroceder lapodadora paraevitarunapared r_pido delacuerda dearranque (tensi6n deretroceso) le uobst_culo, mireprimero abajo yatr_sparaevitar jalar_lamanoy elbrazo hacia elmotorm_sr_pido deIo tropezarse yluego sigaestos pasos: queusted puede soltar. Elresultado pueden sethuesos a. Retroceda delapodadora hasta estirar rotos, fracturas, hematomas oesguinces. completamente susbrazos. 24. Sisepresentan situaciones quenoest_n previstas eneste b. Asegurese queest_bienequilibradoy bienparado. manual seacuidadoso yuseelsentido comun. Marque paracontactar eldepartamento deatenci6n alcliente y c. Tiredelapodadora lentamente hacia usted, no obtener elnombre desudistribuidor m_scercano. m_sall_delamitaddeladistancia entreusted y la podadora. Funcionamientoen pendientes d. Repita estos pasos comoserequiera. Las pendientes son un factor importante que se relaciona con 12. Noopere estam_quina estando bajolosefectos del los accidentes producidos pot derrapes y caidas y que pueden alcohol odedrogas. producir lesiones graves. La operaci6n en pendientes requiere 13. Noembrague elmecanismo deautopropulsi6n en mayor precauci6n. Si no se siente seguro en una pendiente, no unidades conesteequipo mientras arranca elmotor. la pode. Para seguridad, use el medidor de pendientes que se 14. Elmecanismo decontrol delacuchilla esundispositivo de incluye como parte de este manual para medir la pendiente seguridad. Nunca intente desviarse desufuncionamiento.antes de operar la unidad en una zona inclinada. Si la pendiente Dehacerlo nofuncionarian losdispositivos deseguridad y supera los 15 grados, no la pode. podrian producirse lesiones personales porelcontacto con I0siguiente: lascuchillas giratorias. Lasmanijas decontrol delacuchilla deben funcionar bienenambas direcciones yregresar Mueva la podadora a trav_s de las caras de la pendiente, autom_ticamente alaposici6n dedesengrane cuando se nunca hacia arriba y abajo. Tenga cuidado cuando cambie lassuelta. de direcci6n cuando opere la m_quina en pendientes. 15. Nunca operelapodadora enc6sped hOmedo. Siempre est6 2. Est_ atento a los agujeros, raices, rocas, objetos ocultos o seguro desuequilibrio. Sitropieza ycaepuede lesionarse abultamientos que puedan provocar que se derrape o se gravemente. Sisiente quepierde elequilibrio, suelte tropiece. El c_sped alto puede ocultar obst_culos. inmediatamente lamanija decontrol delacuchilla yla 3. Siempre est_ seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae cuchilla dejar_ degirarentressegundos. puede lesionarse gravemente. Si siente que pierde el 16. Corte elc_sped solamente conluzdediaoconunabuena equilibrio, suelte inmediatamente la manija de control de luzartificial. Camine, nunca corra. la cuchilla y la cuchilla dejar_ de girar en tres (3) segundos. 17. Detenga lacuchilla cuando cruce caminos degravilla, No haga I0siguiente: pasos oandadores. I. No corte el c_sped cerca de pozos, hundimientos, bancos, 18. Silam_quina comenzara avibrardemanera anormal, podria perder el equilibrio. detenga elmotor, ybusque inmediatamente lacausa. 2. No pode pendientes mayores de 15 grados como Io indica Lavibraci6n potIogeneral esunaadvertencia dealgun el medidor de pendientes. problema. 19. Apague elmotoryespere hasta quelacuchilla sedetenga 3. No pode el c_sped h0medo. Si no est_ firmemente parado, puede resbalarse. completamente antes deretirar laguarda para elrecorte dec_sped odesatorar latolva.Lacuchilla continua girando Ni os potunoscuantos segundos despu_s queelmotorseha apagado. Nunca coloque ninguna partedelcuerpo enel Pueden ocurrir accidentes tr_gicos si el operador no est_ atento _rea delacuchilla hasta queest_seguro quelacuchilla ha a la presencia de ni_os. Por Io general a los ni_os les atraen las detenido sumovimiento rotatorio. podadoras y la actividad de podar el c_sped. No entienden los riesgos ni los peligros. Nunca d_ por sentado que los ni_os 20. Nunca operelacortadora sinlasguardas apropiadas, permanecer_n en el mismo lugar donde los vio por ultima vez. cubierta dedescarga, guarda pararecorte, manija de 4 I SECTION 2 -- JV_EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Mantenga estricta a los ni_os fuera del _rea de trabajo vigilancia de un adulto responsable 11. y bajo adem&s del 3. Est_ alerta y apague Antes y mientas la podadora si un ni_o ingresa se est_ moviendo al _rea. la gasolina derramada Traslade la m_quina encender el motor. operador. 2. Limpie 12. Nunca almacene en unespacio hacia atr&s, mire hacia aparatos atr&s y cuide que no haya ni_os. la m_quina cerrado con piloto Tenga extrema precaucidn cuando se aproxime a esquinas ciegas, entradas de puertas, &rboles u otros objetos que puedan obstaculizarle la vista de un ni_o que pudiese alejados limpia o calientes. caliente. 6_ a los ni_os de los motores Pueden sufrir quemaduras en marcha calentadores hornos, secadores de ropa u otros que ni_os menores esta m_quina. Los ni_os mayores leery entender las instrucciones de seguridad entrenados contenidas Limpie los derrames la m_quina de otros de aceite o combustible embebidos Deje que la m_quina se enfrie 5 minutos antes de almacenarla. de operaci6n por Io menos Fund0namient0 general: y reglas 1. y deben ser Nunca encienda un motor en espacios cerrados zona con poca ventilaci6n. por sus padres. mon6xido 2. de carbono, Antes de limpiar, compruebe o en una El escape del motor un gas inodoro contiene y letal. reparar o inspeccionar la m_quina, que la cuchilla y todas las partes que se Manej0 segur0 de la gas01ina: mueven 1. y p6ngalo de manera que haga masa contra el motor evitar que se encienda de manera accidental. Para evitar lesiones personales o dahos materiales sea sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina puede inflamable y los vapores lesionar gravemente si derrama usted o sobre la ropa ya que se puede son explosivos. gasolina Utilice s61o recipientes 3. Nunca Ilene los contenedores en el interior o cami6n con recubrimientos en un remolque de desde un dispensador 5_ con un recipiente en el piso y lejos port&til, 4. Apague todos los cigarrillos, de combusti6n. 7. Nunca cargue combustible en la m_quina en interiores porque Los vapores inflamables podrian acumularse en el _rea. 10. original del fabricante "La utilizaci6n de partes que de equipos Mantenga la cuchilla originales cuando 6. guantes los dispositivos imprudente. Controle forma adecuada. y extreme le de servicio. todos los pernos, tuercas y tornillos Nunca manipule de seguridad peri6dicamente bien se encuentra de Despu_s de golpear con algun objeto extraho, detenga el motor, desconecte el cable de la bujia y conecte el motor a masa. Inspeccione para determinar encenderla minuciosamente si est,1 dahada. la m_iquina Repare el daho antes de y operarla. 8_ Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte mientras el motor est,1 en marcha. 9. Los componentes de la tolva para recorte, cubierta de descarga y escudo de riel, est,1 n sujetos a desgaste Vuelva a colocar la tapa de la gasolina componentes bien. en de manera que funcionen Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el tanque no m_s de 1 pulgada pot debajo de la base del cuello de Ilenado para dejar espacio para la expansi6n del combustible. y ajustela y son muy afiladas y podrian o utilice ajustados para asegurarse que la m_quina condiciones seguras de operaci6n. 7_ 9. con equipo de las podadoras Envuelva precauciones pipas y otras fuentes Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible mientras el motor est_ caliente o en marcha. Deje que el motor se enfrie por Io menos dos minutos antes de volver a cargar combustible. y del motor que est_n bien visualmente la cuchilla desgaste, roturas, etc.). con las especificaciones Las cuchillas cortarlo. 5. un dispositivo para podria tener como resultado un rendimiento incorrecto adem_s la seguridad podria estar comprometida" en vez 6_ 8. la cuchilla el cable de la bujia de la cuchilla para verificar (OEM) listado en este manual. no cumplan la boquilla. cigarros, frecuentes Reemplace de un vehiculo de gasolina. hasta que est_ Ileno. No utilice para abrir/cerrar Desconecte Revise los pernos de montaje a intervalos Mantenga la boquilla de Ilenado en contacto con el borde de la entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo momento se han detenido. apretados. Inspeccione adem_s en busca de dahos (abolladuras, Retire el equipo a gasolina del cami6n o remolque y II_nelo en el piso. Si esto no es posible, entonces Ilene dicho equipo 3. para gasolina autorizados. pl_sticos. Coloque siempre los recipientes del vehiculo antes de Ilenarlos. 4_ Se sobre encender. 2. o caja de camioneta y con combustible. de 14 ahos operen de 14 a_os deben Servicio es altamente de con un silenciador en este manual y supervisados mantenga de pasto, hojas y de acumulaci6n saque todos los desechos 14. Nunca permita de combustible haya fuego, chispas o Para reducir el riesgo de incendio escombros. Mantenga o el recipiente donde antes de aparatos a gas. 13. correr hacia la podadora. 5. y el equipo. como por ejemplo, agua, calentadores, 4. sobre el motor a otra zona. Espere 5 minutos y dahos que podria dejar expuestas partes que se mueven o permitir que se arrojen objetos. Para proteger su seguridad, verifique frecuentemente todos los fabricantes y reempLicelos de equipos SECTION 2 -- s61o con partes de los originales _V_EDIDAS (O.E.M.) listadas en este IMPORTANTES DE SEGURIDAD S manual. "La utilizaci6n especificaciones de partes que no cumplan de equipos originales resultado un rendimiento incorrecto podHa estar comprometida" 10. No cambie la configuraci6n acelere demasiado velocidad m_xima podria y adem_s del regulador Guardachispas la seguridad del motor el mismo. El regulador segura de operaci6n con las tenet como controla ADVERTENCIA:ESTA ni por bosque, la Verifique frecuentemente del motor. la linea de combustible, tanque, el tap6n, y los accesorios buscando p6rdidas. Reemplace de ser necesario. 12. No d6 arranque 13. Mantenga o reemplace sea necesario. 14. al motor el rajaduras o de seguridad, o materiales segun exigidas pot ley (Articulo de California). Es posible estados. Puede conseguir puede daffar el medio ambiente. Nomodifique el motor Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuracidn del regulador el motor puede descontrolarse y operar a velocidades inseguras. Nunca cambie la configuracidn de f_brica del regulador del motor. operar con gasolina siguientes todo terreno) el amortiguador motor (EM) y catalizador esa manera. de emisiones: Seg0n la Comisi6n Consumidor incluir comprendan I SECTION 2 -- _V_EDIDAS de motores de servicios, de Seguridad o poni_ndose RO. Box 361131 de Productos las advertencias AI finalizar la vida _tilmedia, nueva o haga inspeccionar de servicio autorizado para el y no tienen excesivo desgaste. accidentes, lesiones o muerte. de IMPORTANTES DE SEGURIDAD adquiera anualmente funcionan de que todos correctamente Si no Io hace, pueden producirse de el uso de esta m_quina e instrucciones que figuran motorizada alas personas en este manual yen la m_quina. una 6sta por un para cerciorarse y de seguridad GUAEDE ESTAS INSTRUCCIONES 6 de chispas para el silenciador autorizado de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de los sistemas mec_nicos los Modificacidn Su responsabilidad--Restrinja y respeten distribuidor para de tres vias (TWC) si est_n equipados ADVERTENCIA" federales. Vidautil media m_quina para est_n certificados comOn sin plomo y pueden sistemas de control con las leyes en caso de se aplican en territorios en contacto con el departamento Cleveland, Ohio 44136-0019. funcionamiento. que est_n certificados y cumplen con las de emisiones federales EPA y de California pequeffos correspondientes, Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto tiene una vida ERilmedia de siete (7) afros, 6 140 horas de Avko referidoa emisiones SORE (Equipos si el sistema con un 4442 del C6digo de Recursos P0blicos que existan leyes similares en otros Las leyes federales a trav_s de su distribuidor Los motores regulaciones con Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador Io debe mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California las medidas anteriormente mencionadas son Observe las leyes y normas aplicables para disponer adecuadamente de los desechos. La descarga inapropiada de liquidos est_ equipado de chispas que cumpla locales o estatales haberlas. si no est_ la bujia de encendido. las etiquetas est_ equipada malezas o hierba excepto de escape del motor amortiguador 11. m_quina un motor de combusti6n interna y no debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto que lean, I I I z #.a U z 0 m ,,'d, i 15 Use esta p&gina come guia para determinar WARNING: podadora pendientes, frente las in¢lina¢iones de ias pendientes en las que podria no tenet aria operad6n segara. No pode en inclinaciones en movimiento podria nunca cruzando de las pendientes, mayores voltearse a 15 grados (elevacion aproximada de 2 1/2 pies por cada 10 pies). Una y causar lesiones severas. Opere las podadoras el frente de las pendientes. nunca hacia arriba y hacia abajo. Opere las podadoras MONTABLES arriba y abajo de las QUE SE EMPUJAN de manera que crucen el 3 Montajey (onfiguraci6n Contenido de ia caja Una Podadora Uno Manual Uno Colector de Operador Uno Botella del Aceite de C_sped Uno Paquete de Hardware Montaje 2. Uno Manual de Operador Inserte el bul6n de carro del paquete orificio superior en el soporte de Motor de hardware de montaje en el de la manija. NOTA: Esta unidad se envia sin gasolina ni aceite en el motor. Sujete con una tuerca Llene con gasolina y aceite como se indica en las instrucciones se incluye en el paquete de hardware. Vea la Fig. 3-2. Repita del otto lado con los elementos restantes del paquete de hardware. que se incluyen en el manual en funcionamiento de motor adjunto ANTES de poner su podadora. pl_stica de mariposa, que tambi_n Manija 1. Retire el colector pudiera a. de c_sped y material de empaque que Paquete de Hardware estar entre las manijas superior e inferior. Tire y retroceda la manija en la Fig. 3-1. AsegOrese de que la manija inferior est_ asentada firmemente en los soportes de montaje de la manija. Asimismo, cables mientras levanta Bul6n de Carro (2) superior como se muestra no prense los ruerca Pl_stica la manija. Figura 3=2 Figura 34 b. Apriete las perillas manuales que sujetan la manija superior a la manija inferior. Aseg0rese de que el bul6n de carro est_ apropiadamente asentado en la manija. (2) 3. La guia de la cuerda est& unida al costado manija superior. guia de la cuerda, Afloje derecho la tuerca de mariposa de la que sujeta la Fig. 3-3. Colectorde C_sped 1. Para ensam131ar el colector de c_sped (de ser necesario), Haga el cierto 13olso es clio vuelta a la derecha de reunir (la advertencia a. Coloque de la etiqueta el lado antes ser_ por fuera). la 13olsa so13re el marco con el lado negro de pl_stico en el rondo, Fig. 3-5. F Figura a. Sostenga el control 3-3 de la cuchilla contra la manija superior. 13. Jale lentamente la cuerda dearranque para sacarla del motor. Suelte el control de la cuchilla. c. Deslice la cuerda de arranque d. Ajuste la tuerca mariposa. Figura 3-5 b. 4. Asegure los cables a la manija inferior en la guia. Deslice el canal de pl_stico sobre los ganchos marco. Todos los canales excepto central de la 13olsa se acoplan utilizando la unidn del cable. Tire de las uniones del cable apret_ndolas recortando el exceso. Vea la Fig. 3-4. c. El centro del la parte superior desde el exterior. de la 13olsa se acopla desde el interior. y Figura 3-4 SECCION 3 -- MONTAJE Y CONFIGURACIC)N 9 2. Para acoplar a. el colector Levante de c_sped. la puerta Ajustes de descarga posterior, Fig. 3-6. Alturade Corte Una placa de ajuste y una palanca en cada rueda proporcionan el ajuste de la altura de corte. 1. Presione la palanca 2. Mu6vala a cualquier hacia la rueda. de las posiciones para la altura de corte deseado. Vea la Fig. 3-7. F Figura 3-6 b. Coloque el colector de c_sped en la varilla de pivote. Suelte la puerta de descarga sobre el colector de c_sped. Para quitar al receptor de hierba, trasera en el cortac_sped. la puerta para permitir levante la puerta Receptor y, lejos de la vara de pivote. de modo que descanse de hierba de descarga de levantamiento El reverso de liberaci6n que ello cerrara la apertura Figura 3-7 descarga trasera del 3. cortac_sped. ADVERTENCIA: Nunca opere la podadora de la m_nsula descarga posterior parte superior de la manija y la puerta descanse del colector firmemente de c_sped. hacia la cubierta IMPORTANTE:Todas a menos que los ganchos del colector de c_sped est_n firmemente asentados en las ranuras de los montajes Libere la palanca las ruedas deben la misma posici6n relativa. Cuando o irregular la palanca posici6n de contra la de la podadora. cambie set colocadas el terreno en es agreste de ajuste de la altura a una m_is alta. De esta manera se cuida m_is el c_sped. Configuracibn [lenad0 de gasolina y aceite Refi_rase alas instrucciones informaci6n de motor. 1. AEadir el petr61eo proporcionado pot primera 2. del manual del motor para la antes de la unidad inicial vez de la caja. Atender el motor con la gasolina como instruido manual del motor. ADVERTENCIA: manipule Tenga extremo gasolina. La gasolina inflamable y sus vapores explosiones. cuando es altamente pueden Nunca agregue cuidado en el causar combustible a la m_iquina en interiores o mientras el motor est_i caliente o en funcionamiento. Apague cigarrillos, cigarros, SECCION 3-- MONTAJE Y CONFIGURACION pipas y otras fuentes de combusti6n. 4 Controles Y Caracter sticas Control de Palanca de ajuste de altura de torte (en carla Colector de C_sped ueda) i J Figura 4-1 Control de Cuchilla El control de la cuchilla Arrancadorde getroceso est.1 unido a la manija superior. Presione la manija de control de la cuchilla contra la manija superior para operar la unidad. Suelte la manija de control de la cuchilla para detener El arrancador de retroceso est,1 unido a la manija superior derecha. Para encender la unidad col6quese detr_is de la misma y tire de la cuerda del arrancador de retroceso. el motor y la cuchilla. Colectorde C_sped d_lL cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca ADVERTENCIA: El mecanismo de control de la intente anular su funcionamiento. Palancade Ajustede ia AIturade Corte El colector de c6sped, Iocalizado en el reverso del cortac6sped, es usado para empaquetar los recortes de peri6dico de c6sped para la disposici6n en otro sitio. Una vez que el bolso es Ileno, tiene que set quitado del cortac6sped y vaciado antes m_is lejos segar. Estas palancas est_in ubicadas corregir una en cada rueda y se usan para la altura de corte. Las cuatro palancas tienen en la misma posici6n relativa para asegurar que estar un corte uniforme. 11 Funcionamiento f Encendidodei Motor aparte del operador permanezca cerca de la ADVERTENCIA: ninguna podadora mientras Asegurese arranca el que motor u operapersona la i_ misma. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilaci6n. escape del motor un gas inodoro contiene mon6xido y letal. Mantenga El de carbono, las manos, los pies, el cabello y la ropa suelta alejados de las partes m6viles del motor y de la podadora. Siga el juego de instrucciones que pertenecen Refi_rase al manual para la ayuda con el motor. de motor a su unidad. Briggs & Stratt0n 1. De set equipado, optima aproximadamente el cebador dos segundos tres veces. Espere entre cada presi6n. Vea la Fig. 5-1. En climas con temperaturas de alrededor de 55 ° F o menos, optima el cebador cinco veces. No cebe el motor caliente 2. Col6quese control 3. para reiniciarlo luego de una detenci6n detr_is de la podadora, apriete de la cuchilla y sost6ngala Sostenga firmemente breve. la manija de Figura 5=1 contra la manija superior. las dos manijas juntas, tome la manija del arrancador de retroceso y tire de la cuerda para sacarla con un movimiento r_ipido y continuo. Vea la Fig. 5-1. Mantenga firme la manija cuerda regrese lentamente del arrancador, f deje que la al arrancador.Repita hasta que el motor est6 en marcha. Deje que la cuerda se enrosque lentamente de regreso. Honda 1. Coloque la palanca de la wilvula equipado) en el lado izquierdo ON. Vea el inserto 2. de combustible del motor (de set en la posici6n de de la Fig. 5-2. Mueva la palanca de esLirter (de set equipado) en todo hacia atr_is en la posici6n de est_irter. 3. Col6quese detr_is de la podadora, apriete la manija de control de la cuchilla y sost_ngala contra la manija superior. El obturador ahora comenzar_i a regresar lentamente a la posicidn de obturador OFF despu_s de activar el control de la cuchilla. Pot Io tanto, r_ipidamente avance al paso cuatro siguiente. 4. Sostenga firmemente manija del arrancador las dos manijas juntas, sacarla con un movimiento la para del brazo r_ipido, continuo y total. Vea la fig. 5-2. Mantenga arrancador, arrancador. tome de retroceso y tire de la cuerda firme la manija del deje que la cuerda regrese lentamente al Repita hasta que el motor est_ en marcha. Deje que la cuerda se vuelva a enrollar lentamente. Figura 5-2 Detenci6n del Motor 1. Suelte la manija motor Usodel Colectorde C sped de control de la cuchilla para detener el y la cuchilla. ADVERTENCIA: detenido Espere a que la cuchilla por completo trabajo en la podadora se haya Puede utilizar el colector de c_sped para recoger mientras opera la podadora. 1. Acople el colector de c_sped siguiendo en la secci6n de Montaje o de retirar el colector de c_sped se recolectar_n autom_ticamente en la bolsa a medida que pase la podadora. Opere la podadora hasta de y Configuraci6n. que la bolsa de recolecci6n Usode ia Podadorade C sped objetos que pudiesen pueden en cualquier operador 2. que el c6sped est_ libre de piedras, otros objetos daffar la cortadora set arrojados direcci6n accidentalmente y provocar control o el motor. detenido Dichos pot la podadora lesiones personales AI operar podadora una podadora durante o mientras la operaci6n Para abonar de la la ajusta o la repara. de descarga posterior pot completo Compruebe Para deshacerse deber_ de c6sped de la m_quina. estar cerrada. soltando la manija de que la unidad de los recortes de c_sped levante de descarga y tire de la bolsa de recolecci6n apart_ndola de la podadora. _ se haya la puerta hacia arriba, detenga el motor. Retire el cable de la bujia, DVERTENCIA: Si golpeaparaunvet objeto inspeccione la podadora que extraffo, no tenga dahos, y repare el daho antes de reiniciar y operar la podadora. La vibraci6n excesiva de la podadora la operaci6n debe inspeccionar no corte c6sped humedo. est_ Ilena. por completo. durante el c6sped, quite el colector un abono eficiente, el motor de la cuchilla. Los recortes puede Uso¢omoAbonadora La puerta 3. graves al ser que objetos extraffos sean arrojados a los ojos, Io cual puede daffarlos gravemente. Utilice siempre gafas de seguridad Detenga palos, cables u y a otras personas. ADVERTENCIA: las instrucciones antes de hacer cualquier c_sped. Asegurese dichos recortes es una indicaci6n y reparar la unidad de daho. Se Io antes posible. Para Si el c6sped ha crecido m_s de 10,2 cm. (4 pulg.) no se recomienda el uso de la podadora como abonadora. En ese caso, use el colector de c6sped para embolsar los recortes. SECCION 5 -- FUNCIONAMIENTO 13 6 MantenimientoYAjustes Mantenimiento 3. Lubrique puerta RecomendadonesGenerales de esta podadora cuando 4. realice no cubre elementos de c_sped u otros desechos. de la velocidad despu_s como se indica controlada del motor 1. set verificados y compruebe Detenga siempre el motor, Desconecte el cable de la bujia. Drene la gasolina Incline la podadora de manera ADVERTENCIA: desconecte la bujia y haga masa contra el motor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento debajo debajo de la del tap6n que quede apoyada sobre Nunca incline la podadora m_s de 90 grados en ninguna direcci6n y no deje la podadora inclinada. Se puede filtrar aceite dentro a su m_quina. de la parte superior del motor y causar problemas de arranque. Lubrkad6n 3. Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote del control de la cuchilla al menos una vez cada estaci6n. de la cuchilla direcciones, 2. de recortes Siga los pasos que aparecen la caja. Mantenga hacia arriba el lado donde se encuentra el filtro de aire. Sostenga firmemente la podadora. que est_n bien ajustados. control de la podadora la acumulaci6n podadora o coloque un trozo de pl_stico de Ilenado del combustible. pot Io menos una todos los sujetadores ADVERTENClA: de la plataforma invalidar_ 2. Revise peri6dicamente la parte inferior de cada uso para prevenir para realizar esta tarea. del motor. Todos los ajustes deben vez en cada estaci6n. Fig. 6-1. Cuidad0de la cubierta que han deber_ dar mantenimiento en este manual. la garantia de la con aceite Siga el manual adjunto del motor para conocer las instrucciones y el programa de lubricaci6n del mismo. Debe limpiar a la podadora peri6dicamente la oxidaci6n, estado sujetos al mal uso o la negligencia del operador. Para recibir el reembolso total de la garantia, el operador El cambio 1. de torsi6n y el punto de pivote ligero para prevenir Respete siempre las reglas de seguridad tareas de mantenimiento. La garantia el resorte trasera de descarga Lubrique debe funcionar libremente El IMPORTANTE: en ambas a presi6n Fig. 6-1. si las ruedas se quitan pot cualquier la del brazo giratorio raz6n, debe lubricar y la superficie rueda con aceite ligero, Fig. 6-1. interna de la No recomendamos o manguera Pueden producir las ruedas pot Io menos una vez pot temporada con aceite ligero o aceite para motor. Sin embargo, superficie Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma mediante el uso de una herramienta adecuada. No la rocie con agua. y reducir_ Vuelva a colocar la podadora suelo. Si puso un pl_stico combustible asegurese el uso de una limpiadora para limpiar dahos al motor. vida util de la m_quina 3. dejardin su unidad. El uso de agua acortar_ su facilidad la de servicio. sobre sus ruedas en el debajo del tap6n de Ilenado de de sacarlo en este momento. Figura 64 14 Cuidadosparael motor A continuaci6n necesarias se presenta una lista de tareas de mantenimiento para el buen funcionamiento c_sped. Siga el manual detallada Reemplazode aler6n traser0 adjunto de la cortadora del motor 1. de para consultar Limpie la lista de uso. Limpie haya mucho a intervalos polvo. Consulte la bujia y restablezca de para conocer bujia y la distancia el motor Mantenga soplador) limpio de pocas horas el manual la distancia menos una vez pot temporada. Limpie Ver la Fig. 6-2. el filtro de aire cada 25 horas en condiciones cuando motor la puerta trasera, y la f el nivel de aceite como se indica en el manual normales Limpie la tapa trasera, levante tapa de prensa en a ambos lados para quitar del agujero. y las instrucciones. Verifique motor. Para quitar Consulte las especificaciones disruptiva regularmente el manual del correctas. con un trapo la circulacidn Quite todo el c_sped, suciedad _irea del silenciador. por Io para el tipo de el sistema de enfriamiento para permitir del motor. disruptiva o cepillo. (_irea del apropiada de aire. y residuos combustibles \\ del Figura 6=2 2_ Quite la tapa del agujero nueva tapa en la orden de enfrente de enfrente SECCION 6 -- y sustituya y la manera MANTENIMIENTO por la del retiro. Y AJUSTES 15 7 Servido Cuidadode ia Cuchiila 5. Lubrique el cigOe_al del motor del adaptador ADVERTENCIA: para afilarla Cuando saque la cuchilla o reemplazarla, prot_jase de corte adaptador la cuchilla las manos usando un par de guantes para trabajo rudo o un trapo grueso para sostener la cuchilla. Inspeccione peri6dicamente el adaptador de rajaduras, especialmente objeto extraho. de la cuchilla cuando Realice los reemplazos 2. Desconecte debajo el cable de la bujia. Gire la podadora costado y compruebe queden mirando un 6. que resulten necesarios. Siga los pasos que aparecen realizar el mantenimiento de la cuchilla. 1. en busca golpee para sobre el que el filtro de aire y el carburador hacia arriba. Saque el pernoyel soporte numero de parte hacia el piso cuando posici6n de operaci6n. alineada sostienen la cuchilla y el adaptador del motor, Fig. 7-1. de la cuchilla que de la misma al cigOer_al interna y asentada Asegurese la podadora que la cuchilla est,1 en quede en las bridas del adaptador. Coloque el soporte de campana de la cuchilla en la misma. Compruebe que las muescas del soporte de campana de est_n alineadas con los orificios pequehos de la Vuelva a colocar el perno hexagonal y ajustelo segun Los siguientes valores de torsi6n: 450 Ib-pulg como minimo, 600 Ib-pulg de campana y la superficie con aceite ligero. Deslice el de la cuchilla sobre el cigOe_al del motor. Instale con el lado marcado "Bottom" (inferior) o con el la cuchilla cuchilla. 7. de la cuchilla como m_iximo. Para asegurar la operaci6n peri6dicamente el perno segura de la podadora de la cuchilla revise para determinar si est,1 bien ajustado. AirnacenamientoFuerade Temporada Se deben seguir estos pasos para la preparacidn de la podadora para su almacenamiento. Limpie y lubrique la podadora instrucciones de lubricaci6n. No utilice una lavadora para limpiar su unidad. Consulte el manual instrucciones a presidn del motor o manguera para conocer para el almacenamiento Cubra la cuchilla oxidaci6n. i/ Sopol como se describe en Las de jardin las correcto del mismo. con grasa para chasis para impedir la Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la almacene cerca de materiales corrosivos como pot ejemplo fertilizantes. Cuando almacene J equipo. Figura 7-1 3. Saque la cuchilla y el adaptador 4. Para comprobar el equilibrio, sobre un destornillador del cig0effal, cualquier tipo de equipo Use aceite ligero o silicona para recubrir especialmente los cables y partes m6viles de almacenarla. Fig. 7-1. motorizado en un galp6n de dep6sito met_ilico o con poca ventilaci6n, tenga especial cuidado de realizarle un tratamiento antioxidante al el equipo, de su podadora antes retire la cuchilla y balancee de eje redondo. Saque metal del lado pesado hasta que quede bien equilibrada. Cuando afile la cuchilla, siga el _ingulo original de la muela como guia. Afile cada borde de corte pot igual para mantener balance de la cuchilla. ADVERTENCIA" Si la cuchilla generar_i vibraciones velocidades. est.1 desequilibrada excesivas cuando Esto puede producir podadora, y se puede personales. el rote a altas dahos a la romper, causando asi lesiones 16 Solud6n de problemas Problerna El motor no arranca Rernedio Causa 1. El control de I_mina se retir6. 1. Contratar 2. Alambre de bujia desconectado. 2. Unirelalambrea 3. Dep6sito de combustible combustible vac[o el control de I_mina. la bujia. 3. Llenar el tanque de [a gasolina hmpia, fresca. o ahejo. 4. ESTA,RTER no activado. (De ser equipado) 5. Bujia defectuosa, bloqueada. se desbord6, 8. La v&lvula de combustible se cerr6. (De ser 6. Linea de combustible limpia. 7. Esperar unos mmutos para reactivarse. 8. Wlvula lO.Fusible El motor funciona de de combustible abierta. Ver el manual de motor. equipado) 9. El motor de 5. Limpio, ajuste el hueco, o sustituir. 6. Linea de combustible 7. El motor 4. Ahogue el motor (vet la secd6n Funcionamiento). no est_ cebado. quemado. (De ser equipado) (Principio El#ctrico Solo) 9. Cebe el motor tal como se exphca en la seccl6n de Fundonamiento. ] O.Sustituya el fusible (vet la secd6n Servldo). de 1. El cable de la bujia est_ flojo. 1. Conecte y ajuste el cable de la bu]ia. 2. La linea del combustible 2. Limpie la linea del combustible; manera err_tica combusttble est_ tapada o el es vtejo. tanque 3. La ventilacion en la tapa del combustible est_ obstruida. 3. Destape la ventilacion. 4. Agua o suciedad en el sistema del combustible. 4, 5. El filtro de aire est_ sucio. 6, La unidad que corre con el ESTA,RTER (De ser equipado) El motor recalienta Saltos ocasionales (pausas) a alta velocidad Fundona mal en marcha lenta Vacie el tanque del combustible. Ilenarlo con combustible 5, Ilene el con gasohna hmDa y fresca Vuelva a limpio. Refi6rasea la seccion de mantenimiento de motor, 6. Perilla de ESTA,RTER de empuje en. se aplico. 1. El rove[ de acelte del motor es bajo. 1, Llene el c&rter con aceite adecuado. 2. Flujo de alre restrmgido. 2. Retire el alojamiento 1. La distancia pequefla. Bujfa atorada, disruptwa. disruptiva de la bujia es muy averiada o exceso de distancia 2. El filtro de aire est5 sudo. 1. Ajuste la distancia pulg). 1, del sopladory disruptiva I[mpielo. a 0,76 mm (0,03 Reajuste la distanda dlsruptwa a 0,76mm (0,03)o reemplace la bujia, 2. Refi_rase a la seccl6n de mantenimiento de motor. Seguido despu6s paginan 17 Problema Demasiada vibracion La podadora no abona Remedio Causa 1. Cuchilla floja o desequilibrada. 1. Apriete la cuchilla y el adaptador. cuchilla. Equilibre la 2. Cuchilla abollada. 2. Consulte a un distribuidorautorizado. 1. C_sped h0medo. 1. No torte el c_sped cuando est.1mojado, espere hasta que sea m_istarde para hacerlo. el c_sped 2_ C_sped e×cesivamente alto. 2. Pode una veza una altura de corte elevada y luego vuelva a realizar el corte a la altura deseada, o siga una ruta de corte m_s estrecha. 3. La cuchilla de la cortadora Corte desigual 1. La posicion no est_ afilada. de las ruedas no es correcta. 3. Afile o cambie ajustadores 2. La cuchilla de la cortadora SECCION _ -- SOLUCION DE PROBLEMAS no est_ afilada. la cuchilla. 1. Coloque las cuatro ruedas en la misma posici6n de altura (de ser equipado con de altura individuales). 2. Afile o cambie la cuchilla. GARANTiA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA La siguiente garantia limitada es otorgada per MTD LLC con respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados Unidosy/o sus territories y posesiones,y per MTD Products Limited con respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Canaday/o sus territories y posesiones (cualquiera de las dos entidades, respectivamente, "MTD"). c. Los articulos necesarios para el mantenimiento de rutina come per ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, sincronizaci6n del motor, losajustes de los frenos, del embrague o de la plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al use o exposici6n. "MTD" garantiza este producto (excluidas las PiezasyAccesorioscon DesgasteNormal segQnse describe mAsabajo) contra defectos en los materiales y mane de obra per un periodo de dos (2) a_os a partir de la fecha de compra original y, a su opci6n, repararAo reemplazarA,sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos en losmateriales o de mane de obra. Esta garantia limitadas61ose aplicarA si el producto ha side operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona con el producto y no ha side objeto de use inapropiado, abuse, use comercial, abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteraci6n, vandalismo, robe, incendio, inundaci6n o alg_n da_o debido a otro peligro o desastre natural. El da_o resultante per la instalaci6n o el use de piezas,accesorios o aditamentos no aprobados per MTD para su use con el(los) producto(s) incluido(s) en este manualanularAla garantia en Io que respecta a esos da_os. d. Mantenimiento no realizado per el distribuidor de servicio autorizado. Se garantiza que/as Piezascon DesgasteNormal estAn libres de defectos en los materiales y mane de obra per un periodo de treinta (30) dias a partir de lafecha de compra. Las piezassujetas a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: baterias, correas, cuchillas, adaptadores para cuchillas, dientes, bolsas para paste, ruedas, ruedas para la plataforma de la podadora tractor, asientos, zapatas antideslizantes, ruedas de fricci6n, placas de raspado, gomas heiicoidales y neumAticos. e. MTD no extiende ninguna garantia para los productos vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de America y/o CanadA, y sus respectivas posesionesy territories, excepto para aquellos vendidos atrav_s de loscanales autorizados de distribuci6n de exportaciones de MTD. f. Piezas de reemplazoque no son piezas originales de MTD. g. Gastos de transporte y per visitas t_cnicas. h. MTD no garantiza este producto para use comercial. No se aplicau garautias implicitas, iucluidaslas garautias implicitas de eomereiabilidad o de adecuaei6n para uu prop6sito determiuado, despu_s del periodode aplicaci6u de la garautia escrita expresa exteudida rods ardba para las piezas de acuerdo con su ideutificaci6u. Niuguua otra garautia expresa, ui oral ui escrita, excepto la meuciouada auteriormeute, exteudida pet personasreales o juddicas, iucluidoslos distribuidores o los miuoristas conrespecto a cualquier producto,obligar;_ a MTD. Durauteel plazo de la garautia el _uico recurso es la reparaci6u o reemplazo del produetocome se indic6 auteriormeute. Accesofios- MTD garantiza que los accesorios de este producto estAn fibres de defectos de material y mane de obra durante un periodo de un (1) a_o a partir de lafecha de compra o arrendamiento original del accesorio. Los accesorios incluyen, pero no se limitan a: colectores de c_sped y kits para abono. Las disposiciones incluidaseu esta garautia proveenel recurso _uico y exclusive que surge de las veutas. MTD no se hardrespousable de uiuguuap_rdida o da_o incidental o resultaute, iueluyeudosin limitaci6u, los gastos iueurridospara los servicios de mautenimieuto del paste, o los gastos de arreudamieuto para reemplazar de mauera trausitoria uu productohajo garautia, COMOSOUClTARY OBTENERSERVIClOT¢CNICO: El servicio de la garantia estA disponible, CONCOMPROBANTEDE COMPRA,a trav_s de su distribuidor local de servicio autorizado. Para Iocalizar el distribuidor en su Area: Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de los da_osy perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duraci6n de las garantias implicitas, per Io que las exclusiones o limitaciones mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicaci6n. EnEstadosUnidosde America En ning_n case se obtendrA unacompensaci6n mayor al monte del precio de compra del producto vendido. La alteraci6n de las caracteristicasde seguridaddel productoanular_ esta garantia. Usted asume el riesgo y la responsabilidad de las p_rdidas, da_os o lesiones que sufran usted y sus bienesy / o otras personas y sus bienes come resultado del use incorrectoo de lafalta de capacidad para usar este producto. Consulte las pAginasamarillas, o p6ngaseen contacto con MTD LLC en P.O.Box 361131, Cleveland,Ohio 44136-0019, Ilameal 1-800-8007310, o visite nuestro sitio web en www.mtdproducts.com. EnCanad_ Contacte MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G4J1, Ilame al 1800-668-1238 o visite nuestro sitio web en www.mtdcanada.com. Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes cases: Esta garantia limitada alcanzasolamente al comprador original, o a la persona que recibi6 el producto de regale. a. El motor o las piezas que Io componen. Estos productos pueden tener garantia del fabricante per separado. Consulte los t6rminos y condiciones de la garantia aplicable del fabricante. COMOSERELAClONALA LEGISLAClONESTATALCONESTA GARANTiA: Esta garantia limitada ie otorga derechos iegales especificos y usted tambi_n puedetenor otros derechos que varian de un estado a otro. b. Las bombas rompetroncos, vAIvulasy cilindros tienen una garantia separadade un a_o. IMPORTANTE:El propietario debe presentar el Comprobantede compra original para obtener la cobertura de la garantia. MTDLLC,P.O.BOX361131CLEVELAND,OHiO44136-O019,Tel_fono: 1-800-800-7310 MTDCanadaLimited- KITCHENER,ON N2G4J1; tel_fono 1-800-668-1238 GDOC-IO0020 REV.A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

MTD 11A-419Q229 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas