Generac LP3250 006000R0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
www.generac.com or 1-888-436-3722 This manual should remain with the unit.
Owner's Manual
3,250 Watt LP Series Portable Generator
MODEL: 006000-0

DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE
far away from windows, doors and vents!
NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE
SUPPORT APPLICATIONS.

SAVE this Manual. Provide this manual to any
operator of the generator.
Introduction ............................................................. 1
Read this Manual Thoroughly ................................. 1
Safety Rules ........................................................... 1
Standards Index .............................................................3
General Information ................................................ 4
1.1 Unpacking ......................................................................4
1.1.1 Accessory Box ..................................................4
1.2 Assembly .......................................................................4
1.2.1 Assembling the Accessory Kit............................4
Operation ................................................................ 5
2.1 Know the Generator .......................................................5
2.2 Connection Plugs ...........................................................6
2.2.1 120 VAC, 20 Amp, Duplex Receptacle ...............6
2.2.2 120/240 VAC, 20 Amp, Receptacle ....................6
2.3 How to Use the Generator ..............................................6
2.3.1 Grounding the Generator ....................................6
2.3.2 System Ground ..................................................7
2.3.3 Connecting Electrical Loads ...............................7
2.4 Don’t Overload the Generator ..........................................7
2.5 Wattage Reference Guide ...............................................8
2.6 Before Starting the Generator .........................................8
2.6.1 Adding Engine Oil ..............................................8
2.6.2 Connecting LP Fuel Tank ....................................8
2.7 Starting Pull Start Engines ..............................................9
2.8 Stopping the Engine .....................................................10
2.9 Low Oil Level Shutdown System ..................................10
2.9.1 Sensing Low Oil Level ......................................10
Maintenance ......................................................... 10
3.1 Maintenance Schedule .................................................10
3.2 Product Specifications ..................................................10
3.2.1 Generator Specifications ..................................10
3.2.2 Engine Specifications .......................................10
3.2.3 Emissions Information .....................................10
3.3 General Recommendations ...........................................11
3.3.1 Generator Maintenance ....................................11
3.3.2 To Clean the Generator .....................................11
3.3.3 Engine Maintenance .........................................11
3.3.4 Checking Oil Level ...........................................11
3.3.5 Changing the Oil ..............................................11
3.3.6 Replacing the Spark Plug .................................11
3.4 Service Air Filter ...........................................................12
3.5 Valve Clearance ............................................................12
3.6 General ........................................................................12
3.7 Long Term Storage .......................................................13
3.8 Other Storage Tips .......................................................13
Troubleshooting .................................................... 14
4.1 Troubleshooting Guide ..................................................14
Notes .................................................................... 15
Warranty ............................................................... 16
Table of Contents
INTRODUCTION
Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems,
Inc. This model is a compact, high performance, air-cooled,
engine driven generator designed to supply electrical power to
operate electrical loads where no utility power is available or in
place of utility due to a power outage.
READ THIS MANUAL THOROUGHLY
If any portion of this manual is not understood, contact the
nearest Authorized Dealer for starting, operating and servicing
procedures.
The operator is responsible for proper and safe use of the
equipment. We strongly recommend that the operator read this
manual and thoroughly understand all instructions before using the
equipment. We also strongly recommend instructing other users to
properly start and operate the unit. This prepares them if they need
to operate the equipment in an emergency.
The generator can operate safely, efficiently and reliably only if it
is properly located, operated and maintained. Before operating or
servicing the generator:
Become familiar with and strictly adhere to all local, state and
national codes and regulations.
Study all safety warnings in this manual and on the product
carefully.
Become familiar with this manual and the unit before use.
The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance
that might involve a hazard. The warnings in this manual, and on
tags and decals affixed to the unit are, therefore, not all inclusive.
If using a procedure, work method or operating technique that the
manufacturer does not specifically recommend, ensure that it is
safe for others. Also make sure the procedure, work method or
operating technique utilized does not render the generator unsafe.
THE INFORMATION CONTAINED HEREIN WAS BASED ON
MACHINES IN PRODUCTION AT THE TIME OF PUBLICATION.
GENERAC RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THIS MANUAL AT
ANY TIME.
Save these instructions for future reference. If you loan this
device to someone, ALWAYS loan these instructions to the
individual as well.
SAFETY RULES
Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the
generator, DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE blocks are
used to alert personnel to special instructions about a particular
operation that may be hazardous if performed incorrectly or
carelessly. Observe them carefully. Their definitions are as
follows:
INDICATES A HAZARDOUS SITUATION OR ACTION WHICH, IF
NOT AVOIDED, WILL RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY.
Indicates a hazardous situation or action which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation or action which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTE:
Notes contain additional information important to a procedure
and will be found within the regular text body of this manual.
These safety warnings cannot eliminate the hazards that they
indicate. Common sense and strict compliance with the special
instructions while performing the action or service are essential to
preventing accidents.
Four commonly used safety symbols accompany the DANGER,
WARNING and CAUTION blocks. The type of information each
indicates is as follows:

This symbol points out important safety
information that, if not followed, could
endanger personal safety and/or property of
others.
This symbol points out potential explosion
hazard.
This symbol points out potential fire hazard.

This symbol points out potential electrical
shock hazard.
GENERAL HAZARDS
NEVER operate in an enclosed area, in a vehicle, or indoors
EVEN IF doors and windows are open.
• For safety reasons, the manufacturer recommends that the
maintenance of this equipment is carried out by an Authorized
Dealer. Inspect the generator regularly, and contact the nearest
Authorized Dealer for parts needing repair or replacement.
Operate generator only on level surfaces and where it will not be
exposed to excessive moisture, dirt, dust or corrosive vapors.
Keep hands, feet, clothing, etc., away from drive belts, fans,
and other moving parts. Never remove any fan guard or shield
while the unit is operating.
Certain parts of the generator get extremely hot during
operation. Keep clear of the generator until it has cooled to
avoid severe burns.
Do NOT operate generator in the rain.
• Do not alter the construction of the generator or change
controls which might create an unsafe operating condition.
Never start or stop the unit with electrical loads connected
to receptacles AND with connected devices turned ON. Start
the engine and let it stabilize before connecting electrical
loads. Disconnect all electrical loads before shutting down the
generator.
Do not insert objects through unit’s cooling slots.
Introduction
1
When working on this equipment, remain alert at all times.
Never work on the equipment when physically or mentally
fatigued.
Never use the generator or any of its parts as a step. Stepping
on the unit can stress and break parts, and may result in
dangerous operating conditions from leaking exhaust gases,
fuel leakage, oil leakage, etc.
EXHAUST & LOCATION HAZARDS
Never operate in an enclosed area or indoors! NEVER use in
the home, in a vehicle, or in partly enclosed areas such as
garages, EVEN IF doors and windows are open! ONLY use
outdoors and far from open windows, doors, vents, and in an
area that will not accumulate deadly exhaust.
The engine exhaust fumes contain carbon monoxide, which
you cannot see or smell. This poisonous gas, if breathed in
sufficient concentrations, can cause unconsciousness or even
death.
Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air
is critical to correct generator operation. Do not alter the
installation or permit even partial blockage of ventilation
provisions, as this can seriously affect safe operation of the
generator. The generator MUST be operated outdoors.
This exhaust system must be properly maintained. Do nothing
that might render the exhaust system unsafe or in noncompliance
with any local codes and/or standards.
• Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors,
installed according to the manufacturers instructions.
If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has
been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poisoning.
ELECTRICAL HAZARDS
The generator produces dangerously high voltage when in
operation. Avoid contact with bare wires, terminals, connections,
etc., while the unit is running, even on equipment connected
to the generator. Ensure all appropriate covers, guards and
barriers are in place before operating the generator.
Never handle any kind of electrical cord or device while
standing in water, while barefoot or while hands or feet are wet.
DANGEROUS ELECTRICAL SHOCK MAY RESULT.
The National Electric Code (NEC) requires the frame and external
electrically conductive parts of the generator be properly
connected to an approved earth ground. Local electrical codes
may also require proper grounding of the generator. Consult
with a local electrician for grounding requirements in the area.
Use a ground fault circuit interrupter in any damp or highly
conductive area (such as metal decking or steel work).
Do not use worn, bare, frayed or otherwise damaged electrical
cord sets with the generator.
Before performing any maintenance on the generator, disconnect
the engine starting battery (if equipped) to prevent accidental
start up. Disconnect the cable from the battery post indicated
by a NEGATIVE, NEG or (–) first. Reconnect that cable last.
In case of accident caused by electric shock, immediately shut
down the source of electrical power. If this is not possible,
attempt to free the victim from the live conductor. AVOID
DIRECT CONTACT WITH THE VICTIM. Use a non-conducting
implement, such as a rope or board, to free the victim from the
live conductor. If the victim is unconscious, apply first aid and
get immediate medical help.
FIRE HAZARDS
LP gas is highly EXPLOSIVE.
Flammable gas under pressure can cause a fire or explosion if
ignited.
LP gas is heavier that air and can settle in low places while
dissipating.
LP gas has a distinctive odor added to help detect potential
leaks quickly.
In any propane gas fire, flames should not be extinguished
unless by doing so the fuel supply valve can be turned OFF.
If the fire is extinguished and a supply of fuel is not turned
OFF, an explosion hazard greater than the fire hazard could be
created.
When exchanging LP cylinders, be sure the cylinder valve is of
the same type.
• Wipe up any fuel or oil spills immediately. Ensure that no
combustible materials are left on or near the generator. Keep the
area surrounding the generator clean and free from debris and
keep a clearance of five (5) feet on all side to allow for proper
ventilation of the generator.
Safety Rules
2
Do not insert objects through unit’s cooling slots.
• Do not operate the generator if connected electrical devices
overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks
or if flames or smoke are observed while unit is running.
Keep a fire extinguisher near the generator at all times.
STANDARDS INDEX
1. National Fire Protection Association (NFPA) 70: The NATIONAL
ELECTRIC CODE (NEC) available from www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000: BUILDING
CONSTRUCTION AND SAFETY CODE available from www.
nfpa.org
3. International Building Code available from www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook available from www.rerc.org ,
Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington,
OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby
Electric Power available from www.asabe.org, American
Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles
Road, St. Joseph, MI 49085
This list is not all inclusive. Check with the Authority Having Local
Jurisdiction (AHJ) for any local codes or standards which may be
applicable to your jurisdiction.
MODEL NO:
SERIAL NO:
Unit ID Location
Model Data Decal
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
Engine exhaust and some of its constituents are known
to the State of California to cause cancer, birth defects
and other reproductive harm.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
This product contains or emits chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects and
other reproductive harm.
Safety Rules
3
4
1.1 UNPACKING
Remove all packaging material.
Remove the generator from carton.
Remove separate accessory box.
NOTE:
Standard 20 pound LP cylinder (tank) is not included.
1.1.1 ACCESSORY BOX
Check all contents. If any parts are missing or damaged, locate an
authorized dealer at 1-888-436-3722.
1 - Owner’s Manual 1 - Tank Bracket
0.6 - Liter Oil SAE 10W-30 1 - Frame Foot
2 - Never-Flat Wheels 1 - Tank Shroud
1 - Oil Funnel
1 - Hardware Bag (containing the following):
2-Rubber Feet 6-M8 Bolt (Long)
2-1/2” Axle Pins 2-M8 Bolts (Short)
2-Cotter Pins 6-Hex Flanged M8 Nuts
2-1/2” Flat Washers
Figure 1 – Accessories
Kit Box
1.2 ASSEMBLY
The generator requires some assembly prior to using it. If problems
arise when assembling the generator, please call the generator
helpline at 1-888-436-3722.
1.2.1 ASSEMBLING THE ACCESSORY KIT
The wheels are designed into the unit to greatly improve the
portability of the generator.
You will need the following tools to properly install the accessory
kit.
Needle Nose Pliers 10mm, 12mm, 13mm sockets
Ratchet 10mm, 12mm, 13mm wrenches
5mm Allen wrench
NOTE:
The wheels are not intended for over-the-road use.
1. Refer to Figure 2 and install the Wheels as follows:
Slide the Axle Pins through the Wheel, 1/2" Flat Washer, and Wheel
Bracket on the frame.
Insert the Cotter Pin through the Axle Pin then bend the tabs (of the
Cotter Pins) outward to lock into place.
2. Refer to Figure 2 and install the Frame Foot and Rubber
Bumpers as shown.
Slide the Rubber Bumper studs through the Frame Foot then install
the Locking Flange Nuts.
Slide the Hex Head Bolts through the holes in the Frame Rail.
Slide the Frame Foot onto the Hex Head Bolts then install the
Locking Flange Nuts.
3. Refer to Figure 2 and install the Tank Bracket as shown.
Remove the hex nuts from the lower panel on each side at the
rear. Push Flathead bolts back for the bracket to fit and align holes
with bolts.
Slide the long Bolts through the Tank Bracket and Cradle, then
install the Hex Nuts.
4. Install tank shroud as shown in Figure 2.
Slide tab ends in between tubes in rear of cradle.
Insert M8 Bolts (long) through tubes and into treaded inserts.
Figure 2 – Wheel & Handle Assembly
Tank Bracket Bolts,
2 per Side
General Information
5
2.1 KNOW THE GENERATOR
Read the Owner’s Manual and Safety Rules before operating
this generator.
Compare the generator to Figures 3 through 6 to become
familiarized with the locations of various controls and adjustments.
Save this manual for future reference.
1. 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle – Supplies electrical
power for the operation of 120 Volt AC, 20 Amp, single-phase,
60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor loads.
2. 120/240 Volt AC, 20 Amp Locking Receptacle – Supplies
electrical power for the operation of 120 and/or 240 Volt AC,
20 Amp, single-phase, 60 Hz, electrical lighting, appliance,
tool and motor loads.
3. Circuit Breakers (AC) – Each receptacle is provided with a
push-to-reset circuit breaker to protect the generator against
electrical overload.
4. Oil Drain – Use to drain engine oil.
5. Air Filter – Filters intake air as it is drawn into the engine.
6. Choke Knob – Used when starting a cold engine.
7. Fuel TankStandard 20 pound capacity LP tank with Type 1, right
hand Acme threads with protective cap (sold separately)
.
8. Grounding Lug – Ground the generator to an approved earth
ground here. See "Grounding the Generator" for details.
9. Run/Stop Switch – Controls the operation of the generator.
10. Muffler – Quiets the engine.
11. Handle – Pivot and retract for storage. Press the spring-
loaded button to move handles.
12. Regulator Prime Button – Used to prime engine after
exchanging fuel tanks or long periods of time between use.
13. Oil Fill – Add oil here.
14. Fuel Shut Off – Valve is on the fuel tank.
15. Tank Bracket – Supports the LP cylinder.
16. Tank Shroud – Holds the LP cylinder in place.
Figure 3 - Control Panel
92 1 3
Figure 4 - Generator Controls
8413
Figure 5 - Generator Controls
11
12
6
5
Operation
6
Figure 6 - Generator Controls
14
10
15
16
7
2.2 CONNECTION PLUGS
2.2.1 120 VAC, 20 AMP, DUPLEX RECEPTACLE
This is a 120 Volt outlet protected against overload by a 20 Amp
push-to-reset circuit breaker (Figure 7). Use each socket to power
120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads requiring up to a
combined 2400 watts (2.4 kW) or 20 Amps of current. Use only
high quality, well-insulated, 3-wire grounded cord sets rated for
125 Volts at 20 Amps (or greater).
Keep extension cords as short as possible, preferably less than
15 feet long, to prevent voltage drop and possible overheating of
wires.
Figure 7 - 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle
2.2.2 120/240 VAC, 20 AMP RECEPTACLE
Use a NEMA L14-20R plug with this receptacle (rotate to lock/
unlock). Connect a suitable 4-wire grounded cord set to the plug
and to the desired load. The cord set should be rated for 250 Volts
AC at 20 Amps (or greater) (Figure 8).
Figure 8 - 120/240 VAC, 20 Amp Receptacle
120V/240V
20A
Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60 Hz, single phase
loads requiring up to 2400 watts (2.4 kW) of power at 30 Amps or
240 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 3250 watts
(3.25 kW) of power at 13.5 Amps. The outlet is protected by two
15 Amp push-to-reset circuit breakers.
2.3 HOW TO USE THE GENERATOR
Never operate in an enclosed area or indoors! NEVER use in
the home, in a vehicle, or in partly enclosed areas such as
garages, EVEN IF doors and windows are open! ONLY use
outdoors and far from open windows, doors, vents, and in an
area that will not accumulate deadly exhaust.
If there are any problems operating the generator, please call the
generator helpline at 1-888-436-3722.
2.3.1 GROUNDING THE GENERATOR
The National Electrical Code requires that the frame and
external electrically conductive parts of this generator be
properly connected to an approved earth ground (Figure 9).
Local electrical codes may also require proper grounding of the
unit. For that purpose, connecting a No. 10 AWG (American Wire
Gauge) stranded copper wire to the grounding lug and to an
earth-driven copper or brass grounding rod (electrode) provides
adequate protection against electrical shock. However, local codes
may vary widely. Consult with a local electrician for grounding
requirements in the area.
Operation
7
Figure 9 - Grounding the Generator
Proper grounding of the generator will help prevent electrical
shock in the event of a ground fault condition in the generator
or in connected electrical devices. Proper grounding also helps
dissipate static electricity, which often builds up in ungrounded
devices.
2.3.2 SYSTEM GROUND
The generator has a system ground that connects the generator
frame components to the ground terminals on the AC output
receptacles. The system ground is bonded to the AC neutral wire
in the generator control panel via a jumper wire.
Special Requirements
There may be Federal or State Occupational Safety and Health
Administration (OSHA) regulations, local codes, or ordinances that
apply to the intended use of the generator.
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or the
local agency having jurisdiction:
In some areas, generators are required to be registered with
local utility companies.
If the generator is used at a construction site, there may be
additional regulations which must be observed.
Connecting to a Building’s Electrical System
Connections for standby power to a building’s electrical system
must be made by a qualified electrician. The connection must
isolate the generator power from utility power or other alternative
power sources and must comply with all related laws and codes.
A 3-POLE TRANSFER SWITCH MUST BE USED WITH THIS
GENERATOR. A 2-POLE TRANSFER SWITCH WILL NOT WORK
BECAUSE THE NEUTRAL WIRES ARE BONDED TO GROUND.
2.3.3 CONNECTING ELECTRICAL LOADS
DO NOT connect 240 Volt loads to 120 Volt receptacles. DO NOT
connect 3-phase loads to the generator. DO NOT connect 50 Hz
loads to the generator.
• Let engine stabilize and warm up for a few minutes after
starting.
Plug in and turn on the desired 120 or 240 Volt AC, single
phase, 60 Hz electrical loads.
Add up the rated watts (or amps) of all loads to be connected
at one time. This total should not be greater than (a) the rated
wattage/amperage capacity of the generator or (b) circuit
breaker rating of the receptacle supplying the power. See "Don't
Overload the Generator".
2.4 DON’T OVERLOAD THE GENERATOR
Overloading a generator in excess of its rated wattage capacity
can result in damage to the generator and to connected electrical
devices. Observe the following to prevent overloading the unit:
Add up the total wattage of all electrical devices to be connected
at one time. This total should NOT be greater than the
generator's wattage capacity.
The rated wattage of lights can be taken from light bulbs. The
rated wattage of tools, appliances and motors can usually be
found on a data label or decal affixed to the device.
If the appliance, tool or motor does not give wattage, multiply
volts times ampere rating to determine watts (volts x amps =
watts).
Some electric motors, such as induction types, require about
three times more watts of power for starting than for running.
This surge of power lasts only a few seconds when starting
such motors. Make sure to allow for high starting wattage when
selecting electrical devices to connect to the generator:
1. Figure the watts needed to start the largest motor.
2. Add to that figure the running watts of all other connected
loads.
The Wattage Reference Guide is provided to assist in determining
how many items the generator can operate at one time.
NOTE:
All figures are approximate. See data label on appliance for
wattage requirements.
Operation
8
2.5 WATTAGE REFERENCE GUIDE
Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Running Watts
*Air Conditioner (12,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1700
*Air Conditioner (24,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3800
*Air Conditioner (40,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6000
Battery Charger (20 Amp). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Belt Sander (3") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000
Chain Saw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Circular Saw (6-1/2") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 to 1000
*Clothes Dryer (Electric) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5750
*Clothes Dryer (Gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Clothes Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1150
Coffee Maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750
*Compressor (1 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
*Compressor (3/4 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800
*Compressor (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400
Curling Iron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Dehumidifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650
Disc Sander (9") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Edge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Electric Blanket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Electric Nail Gun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Electric Range (per element). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500
Electric Skillet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1250
*Freezer . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..700
*Furnace Fan (3/5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875
*Garage Door Opener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 to 750
Hair Dryer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Hand Drill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 to 1100
Hedge Trimmer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Impact Wrench . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Iron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
*Jet Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
Lawn Mower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Light Bulb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Microwave Oven. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700 to 1000
*Milk Cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1100
Oil Burner on Furnace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Oil Fired Space Heater (140,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600
Paint Sprayer, Airless (handheld). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 to 200
*Refrigerator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
Slow Cooker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
*Submersible Pump (1-1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800
*Submersible Pump (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
*Submersible Pump (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500
*Sump Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 to 1050
*Table Saw (10") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1750 to 2000
Television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 to 500
Toaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1000 to 1650
Weed Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
* Allow 3 times the listed watts for starting these devices.
2.6 BEFORE STARTING THE GENERATOR
Prior to operating the generator, engine oil and LP fuel will need to
be added, as follows:
2.6.1 ADDING ENGINE OIL
All oil should meet minimum American Petroleum Institute (API)
Service Class SJ, SL or better. Use no special additives. Select
the oil's viscosity grade according to the expected operating
temperature (also see chart).
Above 40° F, use SAE 30
Below 40° F and down to 10° F, use 10W-30
Below 10° F, use synthetic 5W-30
10W-30
10W - 3 0
SAE 30
SAE 3 0
Synthetic 5W-30
Synt h e ti c 5 W- 3 0

Any attempt to start the engine before it has
been properly serviced with the recommended
oil may result in an engine failure.
1. Place generator on a level surface (not to exceed 15° in any
direction).
2. Clean area around oil fill and remove oil fill cap and dipstick.
3. Wipe dipstick clean.
4. Slowly fill engine with oil through the oil fill opening until it
reaches the full mark. Stop filling occasionally to check oil
level. Be careful not to over fill.
5. Install oil fill cap and finger tighten securely.
6. Check engine oil level before starting each time thereafter.
2.6.2 CONNECTING LP FUEL TANK

Do not use or store LP cylinder in a building,
garage or enclosed area except as authorized
by NFPA 58 or B149.2 (in Canada).

Do not check for leaks with a match or flame.

The cylinder valve should be left off (closed)
when the generator is not in use.
NOTE:
Regulator inlet pressure range from LP tank is : 30 to 100 psi.
Operation
9
Use only standard 20 or 30 pound capacity LP tanks with
Type 1, right hand Acme threads with this generator. Verify the
requalification date on the tank has not expired. Do not use
rusted or damaged cylinders.
All new cylinders must be purged of air and moisture prior to
filling. Used cylinders that have not been plugged or kept closed
must also be purged.
The purging process should be done by your propane gas
supplier. (Cylinders from an exchange supplier should have
been purged and filled properly already)
Lift the tank and place carefully in the rear tank bracket and
tank shroud with the connection point facing the front of the
generator (Figure 10).
Remove the safety plug or cap from the cylinder valve.
Attach the connector snugly into the valve. Remember, turn the
plastic coupling from the hose right to tighten or clockwise.
Always position the cylinder so the connection between the
valve and the regulator won’t cause sharp bends or kinks in
the hose.
Figure 10 - Position Tank
Check for leaks by spraying soapy water to the connections
being tested.
If bubbles appear, become larger in size or increase in number,
a leak exists.
This must be corrected before using the generator. Contact
your local Authorized Service Facility for assistance.
Contact with liquid contents of the cylinder will cause freeze
burns to the skin.
Do not allow children to tamper or play with the cylinder.
When transporting and storing, keep cylinder secured in an
upright position with cylinder valve turned off and the outlet
plugged. (usually by a plastic protective cap) Keep cylinders
away from heat and ventilated when in a vehicle.
2.7 STARTING PULL START ENGINES

Never start or stop engine with electrical
devices plugged into the receptacles AND
devices turned on.
1. Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before
starting the engine.
2. Make sure the unit is in a level position (not to exceed 15° in
any direction).
3. OPEN the Fuel Shut-off Valve on the cylinder (Figure 11).
4. Turn engine RUN/STOP switch to ON position (Figure 3).
5. Press down on the regulator prime button for 1-2 seconds and
release (Figure 5).
6. Slide engine choke to the LEFT to FULL CHOKE position
(Figure 12).
7. To start engine, firmly grasp the recoil handle and pull slowly
until increased resistance is felt. Pull rapidly up and away two
(2) times.
8. Move choke knob to into the RUN position and pull recoil
handle two (2) more times to start engine.
NOTE:
If engine fires, but does not continue to run, press prime button
for 1-2 seconds and repeat starting instructions.
NOTE:
The switch on the control panel must be in the ON position.
Figure 11 - Fuel Shut-off Valve
Fuel Shut-off
IMPORTANT: Do not overload the generator. Also, do not overload
individual panel receptacles. These outlets are protected against
overload with push-to-reset-type circuit breakers. If amperage
rating of any circuit breaker is exceeded, that breaker opens and
electrical output to that receptacle is lost. Read “Don’t Overload the
Generator” carefully.
Operation
10
Figure 12 - Choke Position
CHOKE LEVER
LEFT = CHOKE
RIGHT = RUN
2.8 STOPPING THE ENGINE
1. Shut off all loads, then unplug the electrical loads from
generator panel receptacles. Never start or stop the engine
with electrical devices plugged in and turned on.
2. Let engine run at no-load for several minutes to stabilize the
internal temperatures of engine and generator.
3. Move the ON/OFF switch to OFF position.
4. Close fuel valve.
2.9 LOW OIL LEVEL SHUTDOWN SYSTEM
The engine is equipped with a low oil level sensor that shuts down
the engine automatically when the oil level drops below a specified
level. If the engine shuts down by itself and the cylinder has
sufficient fuel, check engine oil level.
2.9.1 SENSING LOW OIL LEVEL
If the system senses a low oil level during operation, the engine
shuts down. The engine will not run until the oil has been refilled
to the proper level.
3.1 MAINTENANCE SCHEDULE
Follow the calendar intervals. More frequent service is required
when operating in adverse conditions noted below.
Check Oil Level At Each Use
Change Oil ‡ *Every 100 hours or Every Season
Check Valve Clearance ***Every Season
Service Air Filter ** Every 50 hours or Every Season
Replace Spark Plug Every Season
Change oil after first 30 hours of operation then every season.
* Change oil and oil filter every month when operating under heavy load or in high
temperatures.
** Clean more often under dirty or dusty operating conditions. Replace air filter
parts if they cannot be adequately cleaned.
*** Check valve clearance and adjust if necessary after first 50 hours of
operation and every 300 hours thereafter.
3.2 PRODUCT SPECIFICATIONS
3.2.1 GENERATOR SPECIFICATIONS
Rated Power .........................................................................3.25 kW**
Surge Power .............................................................................3.75 kW
Rated AC Voltage ......................................................................120/240
Rated AC Load
Current @ 240V .............................................................13.5 Amps**
Current @ 120V .............................................................27.0 Amps**
Rated Frequency .................................................... 60 Hz @ 3600 RPM
Phase ................................................................................Single Phase
Operating Temperature Range................. 0° F (-17° C) to 110° F (43° C)
** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors
as fuel Btu content, ambient temperature, altitude, engine condition, etc..
Maximum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet above sea level;
and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60° F)
ambient temperature.
3.2.2 ENGINE SPECIFICATIONS
Displacement .............................................................................. 212 cc
Spark Plug Type ................................................................ NGK BPR7ES
Spark Plug Part No. ........................................................... 0J00620106
Spark Plug Gap .............................0.028-0.031 inch or (0.70-0.80 mm)
Fuel Capacity ........................................................................ 20 Pounds
Oil Type.................. See Chart in "Before Starting the Generator" Section
Oil Capacity .................................................................0.6 L (0.63 Qts.)
Run Time at 50% Load ...............................................................9 Hours
3.2.3 EMISSIONS INFORMATION
The Environmental Protection Agency (EPA) requires that this
generator comply with exhaust emission standards. The engine
used in this generator is certified to meet the applicable EPA
emission levels. It is important to follow the maintenance
specifications provided in this manuals to ensure that the engine
complies with the applicable emission standards for the duration
of the engine's life. The emission control system on this generator
consists of the following:
Air Induction system Ignition System
Intake Pipe/Manifold Spark Plug
Air Cleaner Ignition Coil
Exhaust System Fuel System
Exhaust manifold Carburetor
Muffler Regulator
The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions
Compliance Label indicates the number of operating hours
for which the engine has been shown to meet EPA emission
requirements.
Maintenance
11
3.3 GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty of the generator does not cover items that have been
subjected to operator abuse or negligence. To receive full value
from the warranty, the operator must maintain the generator as
instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made periodically to properly
maintain the generator.
All adjustments in the Maintenance section of this manual should
be made at least once each season. Follow the requirements in the
"Maintenance Schedule".
NOTE:
Once a year replace the spark plug and replace the air filter.
A new spark plug and clean air filter assure proper fuel-air
mixture and help the engine run better and last longer.
3.3.1 GENERATOR MAINTENANCE
Generator maintenance consists of keeping the unit clean and dry.
Operate and store the unit in a clean dry environment where it will
not be exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive
vapors. Cooling air slots in the generator must not become
clogged with snow, leaves, or any other foreign material.
Check the cleanliness of the generator frequently and clean when
dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances are visible on
its exterior surface.

Never insert any object or tool through the air
cooling slots, even if the engine is not running.
NOTE:
DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter
the engine fuel system and cause problems. In addition, if water
enters the generator through cooling air slots, some water will
be retained in voids and crevices of the rotor and stator winding
insulation. Water and dirt buildup on the generator internal
windings will eventually decrease the insulation resistance of
these windings.
3.3.2 TO CLEAN THE GENERATOR
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
A soft, bristle brush may be used to loosen caked on dirt, oil,
etc.
• A vacuum cleaner may be used to pick up loose dirt and
debris.
• Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to
blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings
on the generator. These openings must be kept clean and
unobstructed.
3.3.3 ENGINE MAINTENANCE

When working on the generator, always
disconnect spark plug wire from spark plug and
keep wire away from spark plug.
3.3.4 CHECKING OIL LEVEL
See the “Before Starting the Generator” section for information on
checking the oil level. The oil level should be checked before each
use, or at least every eight hours of operation. Keep the oil level
maintained.
3.3.5 CHANGING THE OIL
Change the oil after the first 30 hours and every 100 hours
thereafter. If running this unit under dirty or dusty conditions, or in
extremely hot weather, change the oil more often.

Hot oil may cause burns. Allow engine to
cool before draining oil. Avoid prolonged
or repeated skin exposure with used oil.
Thoroughly wash exposed areas with soap.
Use the following instructions to change the oil after the engine
cools down:
1. Clean area around oil drain plug.
2. Remove oil drain plug from engine and oil fill plug to drain oil
completely into a suitable container.
3. When oil has completely drained, install oil drain plug and
tighten securely.
4. Fill engine with recommended oil. (See “Before Starting the
Generator” for oil recommendations).
5. Wipe up any spilled oil.
6. Dispose of used oil at a proper collection center.
3.3.6 REPLACING THE SPARK PLUG
Use NGK BPR7ES spark plug or equivalent. Replace the plug once
each year.
1. Stop the engine and shut off the fuel valve on the cylinder and
remove.
2. Using a 13mm wrench and 6mm Allen wrench, remove the
four (4) flat head screws and two (2) hex nuts from the side
panel and 3 button head screws adjacent to the top cover.
Remove the exhaust side panel to gain access to the spark
plug (Figure 13).
Maintenance
12
Maintenance
Figure 13 - Remove Screws
Top Cover Screws
Flat Head Screws
Nuts behind
these two
screws.
3. Remove the spark plug wire off of the plug and clean that area
of the cylinder head (Figure 14).
Figure 14 - Remove Spark Plug Wire
Spark Plug
4. Use a 21mm (13/16”) spark plug socket to remove the spark
plug.
5. Set the new spark plug’s gap to 0.70-0.80 mm (0.028 – 0.031
in). Install the correctly gapped spark plug into the cylinder
head and tighten enough to ensure the gasket compresses at
(18.0 to 21.6 Pound/Feet) (Figure 15).
6. Reconnect the spark plug wire and replace the exhaust side
panel and seven (7) fasteners.
Figure 15 - Spark Plug Gap
3.4 SERVICE AIR FILTER
The engine will not run properly and may be damaged if using a
dirty air filter. Clean the air filter every 50 hours or once a year
(Figure 16). Clean or replace more often if operating under dusty
conditions. The air filter part number is 0J47870141.
1. Remove air filter cover.
2. Wash in soapy water. Squeeze filter dry in clean cloth (DO NOT
TWIST).
3. Clean air filter cover before re-installing it.
NOTE:
To order a new air filter, please contact the nearest authorized
service center at 1-888-436-3722.
Figure 16 - Air Filter
Screw
3.5 VALVE CLEARANCE
Intake — 0.15 ± 0.02mm (cold), (0.006" ± 0.0008")
Exhaust — 0.20 ± 0.02mm (cold) (0.008" ± 0.0008")
After the first 50 hours of operation, check the valve clearance
in the engine and adjust if necessary.
Important: If feeling uncomfortable about doing this procedure or
the proper tools are not available, please take the generator to the
nearest service center to have the valve clearance adjusted. This is
a very important step to ensure longest life for the engine.
3.6 GENERAL
The generator should be started at least once every 30 days and
be allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and
the unit must be stored for more than 30 days, use the following
information as a guide to prepare it for storage.

Allow unit to cool entirely before storage.
13
Maintenance
3.7 LONG TERM STORAGE
1. Drain oil from crankcase after the engine cools down. Refill
with recommended grade.
2. Remove spark plug and pour about 1/2 ounce (15 ml) of
engine oil into the cylinder. Cover spark plug hole with rag. Pull
the recoil starter a couple times to lubricate the piston rings
and cylinder bore.

Avoid spray from spark plug hole when
cranking engine.
3. Install and tighten spark plug. Do not connect spark plug wire.
4. Clean the generator outer surfaces. Check that cooling air
slots and openings on generator are open and unobstructed.
5. Store the unit in a clean, dry place.
3.8 OTHER STORAGE TIPS
• If possible, store the unit indoors and cover it to give protection
from dust and dirt. BE SURE TO CLOSE THE VALVE ON THE
FUEL TANK.
Cover the unit with a suitable protective cover that does not
retain moisture.

NEVER cover the generator while engine and
exhaust areas are warm.
14
4.1 TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine is running, but no AC output
is available.
1. Circuit breaker is open.
2. Poor connection or defective cord set.
3. Connected device is bad.
4. Fault in generator.
1. Reset circuit breaker.
2. Check and repair.
3. Connect another device that is in good condition.
4. Contact Authorized Service Facility.
Engine runs well but bogs down
when loads are connected.
1. Short circuit in a connected load.
2. Generator is overloaded.
3. Engine speed is too slow.
4. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. See “Don’t Overload the Generator” .
3. Contact Authorized Service Facility.
4. Contact Authorized Service Facility.
Engine will not start; or starts and
runs rough.
1. Fuel Shut-off is OFF.
2. Dirty air filter.
3. Out of fuel.
5. Spark plug wire not connected to spark plug.
6. Bad spark plug.
7. Water in fuel or cylinder overfilled.
8. Overchoking.
9. Low oil level.
10. Excessive rich fuel mixture.
11. Intake valve stuck open or closed.
12. Engine has lost compression.
1. Turn Fuel Shut-off ON.
2. Clean or replace air filter.
3. Replace the fuel tank.
5. Connect wire to spark plug.
6. Replace spark plug.
7. Replace cylinder.
8. Put choke knob to No Choke position.
9. Fill crankcase to proper level.
10. Contact Authorized Service Facility.
11. Contact Authorized Service Facility.
12. Contact Authorized Service Facility.
Engine shuts down during
operation.
1. Out of fuel.
2. Low oil level.
3. Fault in engine.
1. Replace the fuel tank.
2. Fill crankcase to proper level.
3. Contact Authorized Service Facility.
Engine lacks power. 1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
3. Engine needs to be serviced.
1. Reduce load (see “Don’t Overload the Generator”).
2. Clean or replace air filter.
3. Contact Authorized Service Facility.
Engine “hunts” or falters. 1. Choke is opened too soon.
2. Carburetor is running too rich or too lean.
1. Move choke to halfway position until engine runs
smoothly.
2. Contact Authorized Service Facility.
Troubleshooting
Notes
15
16
Warranty
U.S. EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
The United States Environmental Protection Agency (EPA) and Generac Power Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the Emission Control
System Warranty (ECS Warranty) on your new 2011 and later equipment. New equipment that use small spark-ignited engines must be designed, built,
and equipped to meet stringent anti-smog standards for the federal government. Generac will warrant the emission control system on your equipment
for the period of time listed below provided there has been no abuse, neglect, unapproved modification or improper maintenance of your equipment.
The emission control system on this equipment includes all components whose failure would increase the emissions of any regulated pollutant. These
components are listed in the Emissions Information section of this manual.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This ECS Warranty is valid for two years, or for the same period as specified in the Generac Limited Warranty, whichever is longer. For equipment with
hour meters, the warranty period is a number of hours equal to half the Useful Life to which the equipment is certified, or the warranty period specified
above in years, whichever is less. The Useful Life can be found on the Emission Control Label on the engine. If, during such warranty period, any
emission-related part on your equipment is found to be defective in materials or workmanship, repairs or replacement will be performed by a Generac
Authorized Warranty Service Dealer.
OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the equipment owner, you are responsible for the completion of all required maintenance as listed in your factory supplied Owner's Manual. For
warranty purposes, Generac recommends that you retain all receipts covering maintenance on your generator, but Generac cannot deny warranty
solely due to the lack of receipts.
You should be aware that Generac may deny any and/or all warranty coverage or responsibility if your equipment, or a part/component thereof, has
failed due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for contacting a Generac Authorized Warranty Dealer as soon as a problem occurs. The warranty repairs should be
completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
Warranty service can be arranged by contacting either your selling dealer or a Generac Authorized Warranty Service Dealer. To locate the Generac
Authorized Warranty Service Dealer nearest you, call our toll free number below, or email [email protected].
1-800-333-1322
IMPORTANT NOTE: This warranty statement explains your rights and obligations under the Emission Control System Warranty, which is provided to
you by Generac pursuant to federal law. See also the "Generac Limited Warranties for Generac Power Systems, Inc.," which is enclosed herewith on a
separate sheet, also provided to you by Generac. Note that this warranty shall not apply to any incidental, consequential or indirect damages caused
by defects in materials or workmanship or any delay in repair or replacement of the defective part(s). This warranty is in place of all other warranties,
expressed or implied. Specifically, Generac makes no other warranties as to the merchantability or fitness for a particular purpose. Any implied
warranties which are allowed by law, shall be limited in duration to the terms of the express warranty provided herein. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
The ECS Warranty applies only to the emission control system of your new equipment. Both the ECS Warranty and the Generac Warranty describe
important rights and obligations with respect to your new engine.
Warranty service can be performed only by a Generac Authorized Warranty Service Facility. When requesting warranty service, evidence must be
presented showing the date of the sale to the original purchaser/owner.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact Generac at the following address:
ATTENTION WARRANTY DEPARTMENT
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX 297 • WHITEWATER, WI 53190
Part 1 of 2
Part No. 0J3335 Rev. C 11/11
17
Warranty
EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY
Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for equipment using small spark-ignited engines:
(a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off-road engines. The ECS Warranty period shall begin on the date the new
equipment is purchased by/delivered to its original, end-use purchaser/owner and shall continue for the lesser of:
(1) The period of time specified in the Generac Limited Warranty enclosed herewith, but not less than 24 months, or
(2) For engines equipped with hour meters, a number of operating hours equal to half of the engine’s useful life. The useful life is specified on the
Emissions Control Label on the engine.
(b) General Emissions Warranty Coverage: Generac warrants to the original, end-use purchaser/owner of the new engine or equipment and to each
subsequent purchaser/owner that the ECS when installed was:
(1) Designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations; and
(2) Free from defects in materials and workmanship which cause the failure of a warranted part at any time during the ECS Warranty Period.
(c) The warranty on emissions-related parts will be interpreted as follows:
(1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Owner's Manual shall be warranted for the ECS
Warranty Period. If any such part fails during the ECS Warranty Period, it shall be repaired or replaced by Generac according to Subsection
(4) below. Any such part repaired or replaced under the ECS Warranty shall be warranted for the remainder of the ECS Warranty Period.
(2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection as specified in the Owner's Manual shall be warranted for the ECS Warranty
Period. A statement in the Owner’s Manual to the effect of "repair or replace as necessary" shall not reduce the ECS Warranty Period. Any
such part repaired or replaced under the ECS Warranty shall be warranted for the remainder of the ECS Warranty Period.
(3) Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the Owner's Manual shall be warranted for the period of time
prior to first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part shall be repaired or
replaced by Generac according to Subsection (4) below. Any such emissions-related part repaired or replaced under the ECS warranty shall
be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for that part.
(4) Repair or replacement of any warranted, emissions-related part under this ECS Warranty shall be performed at no charge to the owner at a
Generac Authorized Warranty Service Facility.
(5) Notwithstanding the provisions of subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at Generac Authorized Service
Facilities.
(6) When the engine is inspected by a Generac Authorized Warranty Service Facility, the purchaser/owner shall not be held responsible for
diagnostic costs if the repair is deemed warrantable.
(7) Throughout the ECS Warranty Period, Generac shall maintain a supply of warranted emission-related parts sufficient to meet the expected
demand for such parts.
(8) Any Generac authorized and approved emission-related replacement parts may be used in the performance of any ECS Warranty maintenance
or repairs and will be provided without charge to the purchaser/owner. Such use shall not reduce Generac’s ECS Warranty obligations.
(9) No modifications, other than those explicitly approved by Generac, may be made to the generator. Unapproved modifications void this ECS
Warranty and shall be sufficient ground for disallowing an ECS Warranty claim.
(10) Generac shall not be held liable hereunder for failures of any non-authorized replacement parts, or failures of any authorized parts caused by
the use of non-authorized replacement parts.
EMISSION RELATED PARTS MAY INCLUDE THE FOLLOWING (IF EQUIPPED):
1) FUEL METERING SYSTEM
A. CARBURETOR AND INTERNAL PARTS
B. FUEL TANK/CAP
C. FUEL LINES
D. EVAPORATIVE VENT LINES
E. REGULATOR (GASEOUS FUELS)
2) AIR INDUCTION SYSTEM
A. INTAKE MANIFOLD
B. AIR FILTER
3) IGNITION SYSTEM
A. SPARK PLUGS
B. IGNITION COILS/MODULE
4) AIR INJECTION SYSTEM
A. PULSE AIR VALVE
5) EXHAUST SYSTEM
A. CATALYST
B. EXHAUST MANIFOLD
Part 2 of 2
Part No. 0J3335 Rev. C 11/11
Manual Part No. 0J2560 Rev. E (03/02/12) Printed in China
GENERAC POWER SYSTEMS “TWO YEAR” LIMITED WARRANTY FOR
LP SERIES PORTABLE GENERATORS
For a period of two years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its LP Series generators will be free from defects
in materials and workmanship for the items and period set forth below. Generac will, at its discretion, repair or replace any part that, upon examination,
inspection and testing by Generac or a Generac Authorized Warranty Service Dealer, is found to be defective. Any equipment that the purchaser/owner claims
to be defective must be returned to and examined by the nearest Generac Authorized Warranty Service Dealer. All transportation costs under the warranty,
including return to the factory, are to be borne and prepaid by the purchaser/owner. This warranty applies only to Generac LP Series portable generators and
is not transferable from original purchaser. Save your proof-of-purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date, the manufacturer’s
shipping date of the product will be used to determine the warranty period.
WARRANTY SCHEDULE
Consumer applications are warranted for two (2) years. Commercial and Rental applications are warranted for one (1) year or 1000 hours maximum,
whichever comes first.
CONSUMER APPLICATION
YEAR ONE - Limited comprehensive coverage on Labor and Part(s) (proof of purchase and maintenance is required):
• All Components
YEAR TWO- Limited comprehensive coverage on Part(s) (proof of purchase and maintenance is required):
• All Components
COMMERCIAL/RENTAL APPLICATION
YEAR ONE – Limited comprehensive (or 1,000 hours, whichever occurs first); Limited comprehensive coverage on Labor and Part(s) (proof of purchase and
maintenance is required):
• All Components
NOTE: For the purpose of this warranty “consumer use” means personal residential household or recreational use by original purchaser. This warranty does
not apply to units used for Prime Power in place of utility where utility power service is present or where utility power service does not normally exist.
Once a generator has experienced commercial or rental use, it shall thereafter be considered a non-consumer use generator for the purpose of this
warranty.
All warranty expense allowances are subject to the conditions defined in the Generac Service Policy Manual.
THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY TO THE FOLLOWING:
• Generac built portable generators built prior to June 2010.
• Generac portable generators that utilize non-Generac replacement parts.
• Costs of normal maintenance and adjustments.
• Failures caused by any contaminated fuels, oils or lack of proper oil levels.
• Repairs or diagnostics performed by individuals other than Generac authorized dealers not authorized in writing by Generac Power Systems.
Failures due, but not limited, to normal wear and tear, accident, misuse, abuse, negligence or improper use. As with all mechanical devices, the Generac engines
need periodic part(s) service and replacement to perform as designed. This warranty will not cover repair when normal use has exhausted the life of a part(s) or
engine.
Failures caused by any external cause or act of God, such as collision, theft, vandalism, riot or wars, nuclear holocaust, fire, freezing, lightning, earth-quake,
windstorm, hail, volcanic eruption, water or flood, tornado or hurricane.
• Damage related to rodent and/or insect infestation.
• Products that are modified or altered in a manner not authorized by Generac in writing.
• Any incidental, consequential or indirect damages caused by defects in materials or workmanship, or any delay in repair or replacement of the defective part(s).
• Failure due to misapplication.
• Telephone, cellular phone, facsimile, internet access or other communication expenses.
• Expenses related to “customer instruction” or troubleshooting where no manufacturing defect is found.
• Rental equipment used while warranty repairs are being performed.
• Overnight freight or special shipping costs for replacement part(s).
• Overtime, holiday or emergency labor.
• Starting batteries, fuses, light bulbs and engine fluids.
THIS WARRANTY IS IN PLACE OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED. SPECIFICALLY, GENERAC MAKES NO OTHER WARRANTIES AS TO
THE MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Any implied warranties allowed by law shall be limited in duration to the terms of the
express warranty provided herein. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
GENERAC’S ONLY LIABILITY SHALL BE THE REPAIR OR REPLACEMENT OF PART(S) AS STATED ABOVE. IN NO EVENT SHALL GENERAC BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF SUCH DAMAGES ARE A DIRECT RESULT OF GENERAC’S NEGLIGENCE. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights. You also have other rights from state to state.
GENERAC POWER SYSTEMS, INC. • P.O. BOX 8 • Waukesha, WI 53187 • Ph: (888) GENERAC (436-3722) • Fax: (262) 544-4851
To locate the nearest Authorized Dealer visit our website www.generac.com
Part No. 0J4004 Revision D 02/12
Warranty
www.generac.com o 1-888-436-3722 Este manual deberá permanecer con la unidad.
Manual del Usuario
Generador portátil Serie LP de 3,250 Watt
MODELO: 006000-0
DE GARANTÍA
LIMITADA
DOS AÑOSDOS AÑOS
PELIGRO

¡HUMOS DE ESCAPE MORTALES! ¡Utilícelo
SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas,
puertas y respiraderos!
NO DISEÑADO PARA SER USADO EN
APLICACIONES DE SOPORTE DE VIDA CRÍTICA.

GUARDE este Manual. Proporcione este manual a
cualquier operador del generador.
Introducción ............................................................ 1
Lea este manual en su totalidad ............................. 1
Reglas de Seguridad .............................................. 1
Índice de normas ...........................................................3
Información general................................................ 4
1.1 Desempaque ..................................................................4
1.1.1 Caja de accesorios ............................................4
1.2 Ensamble .......................................................................4
1.2.1 Ensamble del kit de accesorios ..........................4
Operación ............................................................... 5
2.1 Conozca el generador .....................................................5
2.2 Enchufes de conexión ....................................................6
2.2.1 120 VAC, 20 amperious, receptáculo doble........6
2.2.2 Receptáculo de 120/240 VAC, 20 amperios .......6
2.3 Cómo usar el generador .................................................6
2.3.1 Cómo poner a tierra el generador .......................6
2.3.2 Tierra del sistema ..............................................7
2.3.3 Conexión de cargas eléctricas ............................7
2.4 No sobrecargue el generador..........................................7
2.5 Guía de referencia de potencia .......................................8
2.6 Antes de arrancar el generador .......................................8
2.6.1 Agregado de aceite de motor .............................8
2.6.2 Conexión del tanque de combustible LP ............8
2.7 Arranque de motores con cable de arranque ..................9
2.8 Parado del motor ..........................................................10
2.9 Sistema de apagado por bajo nivel de aceite ................10
2.9.1 Detección de nivel bajo de aceite .....................10
Mantenimiento ...................................................... 10
3.1 Programa de mantenimiento .........................................10
3.2 Especificaciones del producto ......................................10
3.2.1 Especificaciones del generador ........................10
3.2.2 Especificaciones del motor ..............................10
3.2.3 Información de emisiones ................................10
3.3 Recomendaciones generales ........................................11
3.3.1 Mantenimiento del generador ...........................11
3.3.2 Para limpiar el generador .................................11
3.3.3 Mantenimiento del generador ...........................11
3.3.4 Verificación del nivel de aceite .........................11
3.3.5 Cambio del aceite de motor .............................11
3.3.6 Reemplazo de la bujía ......................................11
3.4 Servicio del filtro de aire ...............................................12
3.5 Espacio de la válvula ....................................................12
3.6 Generales .....................................................................12
3.7 Almacenamiento a largo plazo ......................................13
3.8 Otros consejos de almacenamiento ..............................13
Localización y corrección de fallas ...................... 14
4.1 Guía de detección de problemas ..................................14
Notas .................................................................... 15
Garantía ................................................................ 16
Contenido
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar este generador portátil de Generac Power
Systems, Inc. Este modelo es un generador compacto, de alto
rendimiento, enfriado por aire y accionado por un motor que está
diseñado para suministrar corriente eléctrica para impulsar cargas
eléctricas donde no esté disponible el servicio público eléctrico o en
lugar del servicio público eléctrico por un apagón.
LEA ESTE MANUAL EN SU TOTALIDAD
Si cualquier parte de este manual no se entiende, contacte al
Distribuidor Autorizado más cercano para obtener información sobre
los procedimientos de arranque, operación y mantenimiento.
El operador es responsable del uso apropiado y seguro del equipo.
Recomendamos encarecidamente que el operador lea este manual y
comprenda a fondo todas las instrucciones antes de usar el equipo.
También recomendamos encarecidamente darle instrucciones a otros
usuarios sobre cómo arrancar y operar correctamente la unidad.
Esto los preparará en caso de que necesiten operar el equipo en una
emergencia.
El generador puede operar de forma segura, eficiente y confiable
solamente si se sitúa, opera y mantiene correctamente. Antes de
operar o dar mantenimiento al generador:
Familiarícese con todos los códigos y regulaciones locales,
estatales y nacionales, y sígalas al pie de la letra.
Estudie cuidadosamente todas las advertencias de seguridad en
este manual y en el producto.
• Familiarícese con este manual y con la unidad antes de usarla.
El fabricante no puede anticipar cada circunstancia posible que
pueda implicar un riesgo. Las advertencias en este manual, y en las
etiquetas y calcomanías en la unidad son, por lo tanto, no exhaustivas.
Si usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de operación
que el fabricante no recomiende específicamente, cerciórese de que
es seguro para otros. También asegúrese de que el procedimiento,
método de trabajo o técnica de operación utilizada no haga que el
generador sea inseguro.
LA INFORMACIÓN INCLUIDA EN EL PRESENTE SE BASA EN LAS
MÁQUINAS EN PRODUCCIÓN A LA HORA DE LA PUBLICACIÓN.
GENERAC SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL
EN CUALQUIER MOMENTO.
Conserve estas instrucciones para futuras referencias. Si presta
este dispositivo a alguien, SIEMPRE entregue también a la persona
estas instrucciones.
REGLAS DE SEGURIDAD
En esta publicación, y en las etiquetas y calcomanías en el generador,
los recuadros de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA
se utilizan para alertar al personal de instrucciones especiales sobre
una operación en particular que pueda ser peligrosa si se realiza
incorrecta o negligentemente. Obsérvelos cuidadosamente. Sus
definiciones son como sigue:
PELIGRO
INDICA UNA SITUACIÓN PELIGROSA O ACCIÓN QUE, SI NO SE
EVITA, TRAERÁ COMO RESULTADO LA MUERTE O UN DAÑO SERIO.
ADVERTENCIA
Indica una situación o acción peligrosa que, si no se evita,
podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
CUIDADO
Indica una situación o acción peligrosa que, si no se evita,
podría ocasionar una lesión menor o moderada.
NOTA:
Las Notas contienen información adicional importante para
un procedimiento y se incluyen dentro del cuerpo del texto de
este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros
que indican. El sentido común y el estricto cumplimiento con las
instrucciones especiales mientras realiza la acción o el servicio son
esenciales para la prevención de accidentes.
Cuatro símbolos de seguridad de uso frecuente acompañan los
cuadros de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. El tipo de
información que cada uno indica es como sigue:
Este símbolo señala información de seguridad importante
que, si no se sigue, podría poner en peligro la seguridad
personal y/o las propiedades de terceros.

Este símbolo indica el riesgo de posible explosión.
Este símbolo indica el riesgo de posible incendio.
Este símbolo indica el riesgo de posible descarga eléctrica.
PELIGROS GENERALES
NUNCA opere en un área cerrada o en interiores, en un vehículo,
incluso si las puertas y ventanas están abiertas.
Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que el
mantenimiento de este equipo se realice por un Distribuidor
Autorizado. Examine el generador regularmente, y contacte al
Distribuidor Autorizado más cercano para las piezas que necesitan
repararse o reemplazarse.
Sólo opere el generador en superficies niveladas y donde no esté
expuesto a humedad, suciedad, polvo o vapores corrosivos, en
exceso.
Mantenga las manos, pies, ropa, etc., alejados de las bandas de
impulsión, de los ventiladores y de otras piezas móviles. Nunca
quite alguna guarda o blindaje de los ventiladores mientras la
unidad está en operación.
Ciertas piezas del generador se calientan demasiado durante la
operación. Manténgase alejado del generador hasta que se haya
enfriado para evitar quemaduras graves.
• NO opere el generador en la lluvia.
No modifique la estructura del generador ni cambie los controles
puesto que podría crear una condición de funcionamiento insegura.
Nunca arranque o pare la unidad con las cargas eléctricas
conectadas a los tomacorrientes Y con los dispositivos conectados
ENCENDIDOS. Arranque el motor y déjelo estabilizarse antes
de conectar las cargas eléctricas. Desconecte todas las cargas
eléctricas antes de apagar el generador.
Introducción
1
No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la
unidad.
Al trabajar en este equipo, permanezca alerta todo el tiempo. Nunca
realice trabajos en el equipo cuando esté cansado físicamente o
mentalmente.
Nunca utilice el generador o ninguna de sus piezas como escalón.
Si se para sobre la unidad puede ejercer presión y romper piezas,
y esto puede generar condiciones de funcionamiento peligrosas
como fugas de gases de escape, fugas de combustible, fugas de
aceite, etc.
PELIGROS DEL ESCAPE Y DE LA UBICACIÓN
• ¡Nunca opere en áreas cerradas o interiores! ¡NUNCA opere en
un área cerrada, en un vehículo, o en el interior AUNQUE las
puertas y ventanas están abiertas! Úselo SÓLO en exteriores y
lejos de ventanas abiertas, puertas, ductos de ventilación y en
áreas que no acumularán el mortal escape.
PELIGRO
El uso del generador en ambientes cerrados PUEDE
MATARLO EN MINUTOS.
El los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. Este es un venenos que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo utilice dentro de una
casa o garaje, INCLUSO SI las
puertas y las ventanas están
abiertas.
Utilícelo SOLAMENTE al aire
libre y lejos de ventanas,
puertas, respiraderos.
Los gases de escape del motor contiene monóxido de carbono,
que no se puede ver ni oler. Este gas venenoso, si es inhalado
en concentraciones altas, puede causar inconsciencia o aun la
muerte.
El flujo adecuado y sin obstrucciones del aire de enfriamiento y
de ventilación es esencial para el correcto funcionamiento del
generador. No modifique la instalación ni permita algún bloqueo,
incluso parcial, de los componentes de la ventilación, como esto
puede afectar seriamente la operación segura del generador. El
generador SE DEBE poner en funcionamiento al aire libre.
Este sistema de escape debe recibir el mantenimiento correcto.
No haga nada que pueda hacer que el dispositivo de escape sea
inseguro o que no cumpla con los códigos o normas locales.
Utilice siempre una alarma a pilas para detección del monóxido de
carbono en interiores, siguiendo las instrucciones del fabricante.
Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que
el generador esté en funcionamiento, trasládese a un lugar con aire
fresco INMEDIATAMENTE. Visite a un doctor, pues podría sufrir de
intoxicación por monóxido de carbono.
PELIGROS ELÉCTRICOS
El generador produce un voltaje peligrosamente alto cuando está
en funcionamiento. Evite tocar alambres pelados, los terminales,
las conexiones, etc. mientras la unidad está en funcionamiento,
incluso en el equipo conectado al generador. Asegúrese de
que todas las cubiertas, guardas y barreras adecuadas estén
colocadas en su sitio antes de hacer funcionar el generador.
• Nunca manipule ningún tipo de cable o dispositivo eléctrico
mientras esté parado en agua, mientras esté descalzo, o mientras
tenga las manos o los pies mojados. PUEDE SUFRIR UNA
DESCARGA ELÉCTRICA PELIGROSA.
El Código Eléctrico Nacional (NEC) requiere que el marco y las
partes conductoras del exterior del generador estén conectadas
correctamente a una tierra aprobada. Los códigos eléctricos
locales pueden también requerir que el generador se ponga a
tierra adecuadamente. Consulte con un electricista local sobre los
requerimientos de puesta a tierra en su área.
Utilice un interruptor de circuito por falla a tierra en áreas húmedas
o altamente conductivas (como los trabajos en pisos metálicos o
en herrería).
No use cables eléctricos gastados, pelados, quemados o dañados
de alguna otra forma con el generador.
Antes de realizar mantenimiento al generador, desconecte la batería del
motor de arranque (de tenerlo) para impedir un arranque accidental.
Desconecte el cable del borne de la batería indicado como NEGATIVO,
NEG o (–). Ese cable debe reconectarse por último.
En caso de un accidente ocasionado por descarga eléctrica, corte
inmediatamente la fuente de corriente eléctrica. Si esto no es
posible, intente liberar a la víctima del conductor vivo. EVITE EL
CONTACTO DIRECTO CON LA VÍCTIMA. Utilice un instrumento
no conductor, tal como una cuerda o una tabla, para liberar a la
víctima del conductor vivo. Si la víctima está inconsciente, aplique
los primeros auxilios y consiga ayuda médica inmediatamente.
RIESGOS DE INCENDIOS
• El gas LP es altamente EXPLOSIVO.
El gas inflamable bajo presión puede causar un incendio o
explosión si se enciende.
• El gas LP es más denso que el aire y puede descansar en lugares
bajos mientras se disipa.
El gas LP tiene un olor característico agregado para ayudar a
detectar fugas potenciales rápidamente.
Si algo de gas propano se inflama, las llamas no deben ser
extinguidas a menos que no se logre que la válvula del suministro
de combustible sea puesta en la posición OFF.
Si el fuego se extingue y un suministro de combustible no está
en la posición OFF, podría generarse un peligro de explosión más
grande que el peligro de incendio.
Cuando se intercambien cilindros LP, asegúrese que la válvula del
cilindro sea del mismo tipo.
Limpie los derrames de combustible o aceite inmediatamente.
Asegúrese de que no se dejen materiales combustibles sobre o
cerca del generador. Mantenga el área alrededor del generador
limpia y libere de desechos y deje un espacio de cinco (5) pies
a cada lado para permitir la adecuada ventilación del generador.
Reglas de seguridad
2
No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la
unidad.
• No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados
se recalientan, si se pierde la corriente de salida, si el motor o
el generador generan chispas o si se observan llamas o humo
mientras la unidad está en funcionamiento.
• Tenga un extintor cerca del generador en todo momento.
ÍNDICE DE NORMAS
1. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA) 70: El
CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC) disponible en www.nfpa.org
2. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA) 5000:
CÓDIGO DE EDIFICACIÓN Y SEGURIDAD disponible en www.nfpa.org
3. El Código internacional de la construcción disponible en www.
iccsafe.org
4. Manual de Cableado Agrícola disponible en www.rerc.org , Consejo
de Recursos de Electricidad Rural P.O. Box 309 Wilmington, OH
45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Instalación y mantenimiento de energía eléctrica
de respaldo en granjas disponible en www.asabe.org, Sociedad
Americana de Ingenieros Agrícolas y Biológicos2950 Niles Road, St.
Joseph, MI 49085
Esta lista no es inclusiva. Verifique con la Autoridad con jurisdicción local
(AHJ) cualesquiera códigos locales o normas que puedan ser aplicables
a su jurisdicción.
N.º DE MODELO:
N.º DE SERIE:
Ubicación de la identificación de la unidad
Calcomanía de datos modelo
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
El estado de California ha identificado que los gases de escape
del motor y algunos de sus compuestos pueden causar cáncer,
defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
El estado de California ha identificado que este producto contiene
o emite sustancias químicas que pueden causar cáncer, defectos
de nacimiento y otros daños reproductivos.
Reglas de seguridad
3
4
1.1 DESEMPAQUE
• Retire todo el material de empaque
• Saque el generador de la caja de cartón
• Retire la caja de accesorios
NOTA:
Cilindro de 20 libras estándar (tanque) no está incluido.
1.1.1 CAJA DE ACCESORIOS
Compruebe todo el contenido. Si algunas piezas faltan o están
dañadas, localice a un distribuidor autorizado llamando al 1-888-
3722.
• 1 - Manual del Propietario • 1 - Soporte del tanque
0.6 - Litros de Aceite SAE 10W-30 1 - Pata del marco
• 2 - Llantas desinfladas nunca • 1 - Aro de refuerzo del
• 1 - Embudo para aceite tanque
• 1 - Bolsa de hardware (que contiene lo siguiente):
2-Patas de goma 6-Pernos M8 (Largos)
2- Clavijas de eje de 1/2” 2-Pernos M8 (Cortos)
2-Pasadores de chaveta 6-Pernos M8 Hexagonales
2-Arandelas planas de 1/2” con brida
Figura 1 – Accesorios
Caja de equipo
1.2 ENSAMBLE
El generador requiere de ciertos procedimientos de ensamble previo
al uso. Si surgen problemas durante el ensamble del generador, llame
a la Línea de Ayuda del Generador al 1-888-436-3722.
1.2.1 ENSAMBLE DEL KIT DE ACCESORIOS
Las ruedas están diseñadas en la unidad para mejorar mucho la
portabilidad del generador.
Usted necesitará las siguientes herramientas para instalar
apropiadamente el kit de accesorios.
Alicates Dados de 10mm, 12mm, 13mm
Trinquete Llaves de 10mm, 12mm, 13mm
Llave Allen de 5mm
NOTA:
Las ruedas no están diseñadas para uso en carretera.
1. Refiérase a la Figura 2 e instale las ruedas como sigue:
Deslice las clavijas de eje a través de la llanta, la arandela plana de 1/2",
y el soporte de llanta en el marco.
Inserte el pasador de chaveta a través de la clavija del eje, luego doble
las pestañas (de los pasadores de chaveta) hacia afuera para cerrar
en su posición.
2. Refiérase a la Figura 2 e instale la pata del marco y los parachoques
como se muestra.
Deslice los pernos del parachoques de goma a través de la pata del
marco y luego instale las tuercas de brida de cierre.
Deslice los pernos hexagonales con brida a través de los agujeros en
el riel del marco.
Deslice la pata del marco sobre pernos hexagonales con brida y luego
instale los pernos con brida de cierre.
3. Refiérase a la Figura 2 e instale el soporte del tanque como se muestra.
Retire las tuercas hexagonales del panel inferior en cada lado en la
parte posterior. Presione los pernos cabeza plana otra vez para que el
soporte se ajuste y alinee los agujeros con los pernos.
Deslice los pernos largos a través del soporte del tanque y la cuna,
luego instale las tuercas hexagonales.
4. Instale el aro de refuerzo del tanque como se muestra en la Figura 2.
Deslice los extremos de la lengüeta entremedio de los tubos en la parte
posterior de la cuna.
Inserte pernos M8 (largos) a través de los tubos y dentro de los
insertos roscados.
Figura 2 – Ensamble de las ruedas y la manija
Pernos de soporte
de tanque
2 por lado
Información general
5
2.1 CONOZCA EL GENERADOR
Lea el Manual del Propietario y las Reglas de Seguridad antes de
poner el generador en funcionamiento.
Compare el generador con las Figuras 3 a 6 para familiarizarse con
las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes Conserve este
manual para futuras referencias.
1. Receptáculo duplex de 120 voltios AC, 20 amperios – Suministra
la energía eléctrica para la operación de iluminación eléctrica,
herramientas, aparatos y cargas del motor de 120 voltios AC,
20 amperios y 60 Hz monofásicos.
2. Receptáculo de cierre de 120/240 voltios AC, 20 amperios
Suministra la energía eléctrica para la operación de iluminación
eléctrica, aparatos, herramientas y cargas del motor de 120 y/o
240 voltios AC, 20 amperios y 60 Hz monofásicos.
3. Interruptores de circuito (AC) – Cada receptáculo tiene un
interruptor de circuito para proteger al generador de sobrecargas
eléctricas.
4. Drenaje de aceite – Se usa para drenar el aceite del motor.
5. Filtro de aire – Filtra el aire de entrada mientras se lo dirige al
motor.
6. Palanca del estrangulador – Se usa cuando se arranca el motor
frío.
7. Tanque de Combustible – Tanque LP estándar con capacidad de
20 libras con roscas Acme derecha tipo 1, con tapón protector.
8. Oreja de conexión a tierra – Conecte aquí el generador a una
tierra aprobada. Consulte "Cómo poner a tierra el generador" para
obtener detalles.
9. Interruptor de arranque/parada – Controla la operación del
generación (modelos con cable de arranque).
10. Silenciador – Silencia el motor.
11. Manijas – Pivotean y se retraen para el almacenamiento. Pulse
el botón de resorte para mover las manijas.
12. Botón de cebado regulador – Usado para cebar el motor
después de intecambiar tanques de combustible o períodos
largos de tiempo entre usos.
13. Boca para llenado de aceite – Agregue aquí el aceite.
14. Corte de combustible – La válvula está en el tanque de
combustible.
15. Soporte del tanque – Soporta el cilindro LP.
16. Aro de refuerzo del tanque – Mantiene el cilindro LP en su lugar.
Figura 3 - Panel de control
92 1 3
Figura 4 - Controles del generador
8413
Figura 5 - Controles del generador
11
12
6
5
Operación
6
Figura 6 - Controles del generador
14
10
15
16
7
2.2 ENCHUFES DE CONEXIÓN
2.2.1 120 VAC, 20 AMP, RECEPTÁCULO DOBLE
Este es un tomacorriente de 120 voltios protegido contra sobrecargas
por un disyuntor de 20 amperios con interruptor de circuito presionar
para reajustar (Figura 7). Utilice cada conector para alimentar de
120 voltios de AC, monofásica de 60Hz las cargas que se requieren
hasta un total combinado de 2.400 vatios (2,4 kW) o 20 amperios de
corriente. Use sólo juegos de cables de 3 hilos a tierral de alta calidad,
bien aislados, con capacidad de 125 voltios a 20 amperios (o más).
Mantenga los cables de extensión lo más cortos posible,
preferiblemente en menos de 15 pies de largo, para evitar la caída de
tensión y posible sobrecalentamiento de los cables.
Figura 7 - Receptáculo doble de 120 Volt AC, 20 amperios
2.2.2 RECEPTÁCULO DE 120/240 VAC, 20 AMPERIOS
Use un tomacorriente NEMA L14-20R con este receptáculo (rotar
para bloquear/desbloquear). Conecte una cable de 4 hilos a tierra
adecuado al tomacorriente y a la carga deseada. El cable debe tener
una capacidad de 250 voltios AC a 20 amperios (o mayor) (Figura 8).
Figura 8 - Receptáculo de 120/240 VAC, 20 amperios
120V/240V
20A
Use este receptáculo para operar cargas de 120 voltios AC
monofásicas de 60 Hz, que requieran hasta 2400 vatios (2.4 kW)
de potencia a 30 amperios, o cargas de 240 voltios AC monofásicas
de 60 Hz, que requieran hasta 3250 vatios (3.25 kW) de potencia
a 13.5 amperios. La salida está protegida por dos interruptores de
circuito de 15 amperios tipo presionar para reajustar.
2.3 CÓMO USAR EL GENERADOR
• ¡Nunca opere en áreas cerradas o interiores! ¡NUNCA opere en
un área cerrada, en un vehículo, o en el interior AUNQUE las
puertas y ventanas están abiertas! Úselo SÓLO en exteriores y
lejos de ventanas abiertas, puertas, ductos de ventilación y en
áreas que no acumularán el mortal escape.
PELIGRO
El uso del generador en ambientes cerrados PUEDE
MATARLO EN MINUTOS.
El los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. Este es un venenos que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo utilice dentro de una
casa o garaje, INCLUSO SI las
puertas y las ventanas están
abiertas.
Utilícelo SOLAMENTE al aire
libre y lejos de ventanas,
puertas, respiraderos.
Si surgen problemas con la operación del generador, llame a la línea
de ayuda del generador 1-888-436-3722.
2.3.1 CÓMO PONER A TIERRA EL GENERADOR
El Código Nacional de Electricidad exige que el marco y las
partes externas conductoras de electricidad del generador se
conecten a una tierra aprobada (Figura 9). Los códigos eléctricos
locales pueden también requerir que la unidad se ponga a tierra
adecuadamente. Para eso, la conexión de un cable de cobre trenzado
No.10 AWG (American Wire Gauge) a la tierra y a una tierra de cobre
o una varilla de bronce conectada a tierra (electrodo), brinda la
protección adecuada contra choques eléctricos. De todas formas, los
códigos locales pueden variar mucho. Consulte con un electricista
local sobre los requerimientos de puesta a tierra en su área.
Operación
7
Figura 9 - Cómo poner a tierra el generador
Poner a tierra adecuadamente el generador evitará descargas
eléctricas en caso de fallas a tierra del generador o de los dispositivos
eléctricos conectados. Una tierra adecuada también ayuda a disipar
la electricidad estática, que a menudo se acumula en los dispositivos
sin conexión a tierra.
2.3.2 TIERRA DEL SISTEMA
El generador tiene una tierra del sistema que conecta los componentes
del marco del generador a las terminales de tierra en los receptáculos de
salida AC. La tierra del sistema está conectada al cable neutral AC en el
panel de control del generador mediante un cable de puente.
Requerimientos especiales
Puede haber regulaciones federales o estatales de la Administración de
salud y seguridad ocupacional (OSHA), códigos locales, u ordenanzas
que apliquen al uso previsto del generador.
Por favor, consulte a un electricista calificado, inspector eléctrico o
agencia local que tenga jurisdicción.
En algunas áreas, se requiere que los generadores estén registrados
con compañías de servicio público locales.
Si el generador va a ser usado en un sitio de construcción, puede
haber regulaciones adicionales que deben ser observadas.
Conexión a un sistema eléctrico de edificio
Las conexiones para energía de respaldo a un sistema eléctrico de edificio
deben ser hechas por un electricista calificado. La conexión debe aislar
la energía del generador de la energía del servicio público u otras fuentes
de energía alternativas y debe cumplir con todas las leyes y códigos
eléctricos relacionados.
UN INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA DE 3 POLOS DEBE SER USADO
CON ESTE GENERADOR. UN INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA DE 2
POLOS NO FUNCIONARÁ PORQUE LOS CABLES NEUTRALES ESTÁN
CONECTADOS A TIERRA.
2.3.3 CONEXIÓN DE CARGAS ELÉCTRICAS
NO conecte cargas de 240 voltios a receptáculos de 120 voltios. NO
conecte cargas trifásicas al generador. NO conecte cargas de 50 Hz
al generador.
Deje que el motor se estabilice y caliente por unos minutos luego
del arranque.
• Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 o 240 voltios AC
monofásicas de 60 Hz deseadas.
Sume la potencia nominal (o amperios) de todas las cargas que
se van a conectar al mismo tiempo. Este total no debe ser mayor
que (a) la capacidad nominal vataje/amperaje del generador o
(b) la clasificación del interruptor de circuito del receptáculo que
suministra la electricidad. Consulte "No sobrecargue el generador".
2.4 NO SOBRECARGUE EL GENERADOR
La sobrecarga de un generador por encima de su potencia nominal
puede ocasionar daños al generador y los dispositivos eléctricos
conectados. Tenga en cuenta lo siguiente para impedir que la unidad
se sobrecargue:
Sume la potencia de todos los dispositivos que se conectarán al
mismo tiempo. Este total NO debe ser mayor que la capacidad de
vataje del generador.
La potencia nominal de las luces se indica en los bulbos. La
potencia nominal de herramientas, dispositivos y motores se
puede encontrar en la etiqueta o calcomanía de datos adherida al
dispositivo.
Si el dispositivo, herramienta o motor no da potencia, multiplique
los voltios por los amperios para determinar los vatios (voltios x
amperios = vatios).
Algunos motores eléctricos, como los de inducción, requieren
cerca de tres veces más potencia para arrancar que durante la
marcha. Este aumento de potencia sólo dura unos segundos en
el arranque de estos motores. Asegúrese de disponer de esta
potencia alta cuando seleccione los dispositivos eléctricos que
conectará al generador:
1. Calcule la potencia que necesita el motor más grande para
arrancar.
2. Añada a esta cifra los vatios de funcionamiento de todas las
otras cargas conectadas.
La Guía de Referencia de Potencia se proporciona para ayudar a
determinar cuántos aparatos puede operar el generador al mismo
tiempo.
NOTA:
Todas las cifras son aproximadas. Consulte la etiqueta de datos
del dispositivo para saber acerca de los requisitos de potencia.
Operación
8
2.5 GUÍA DE REFERENCIA DE POTENCIA
Dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vatios de operación
*Aire acondicionado (12,000 BTU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1700
*Aire acondicionado (24,000 BTU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3800
*Aire acondicionado (40,000 BTU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6000
Cargador de batería (20 Amperios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Lijadora de banda (3") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000
Moto sierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Cierra circular (6-1/2”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 a 1000
*Secadora de ropa (eléctrica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5750
*Secadora de ropa (gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Lavadora de ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1150
Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750
*Compresor (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
*Compresor (3/4 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800
*Compresor (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400
Plancha para cabello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Deshumedecedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650
Lijadora de banda (9") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Desbrozadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Manta Eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Clavadora eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Parrilla eléctrica (por elemento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500
Sartén eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1250
*Freezer . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..700
*Ventilador de horno (3/5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875
*Dispositivo de apertura de puerta de garaje . . . . . . . . . . 500 a 750
Secadora para cabello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Taladro de mano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 a 1100
Cortadora de setos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Llave de impacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
*Bomba de chorro a presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
Podadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Bombilla eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Horno de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 a 1000
*Enfriador de leche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1100
Quemador de aceite en horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Calentador de espacios de aceite (140,000 BTU) . . . . . . . . . . . . 400
Calentador de espacios de aceite (85,000 BTU) . . . . . . . . . . . . . 225
Calentador de espacios de aceite (30,000 BTU) . . . . . . . . . . . . . 150
Pistola pulverizadora, sin aire (1/3 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600
Pistola pulverizadora, sin aire (portátil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 a 200
*Refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
Olla eléctrica de cocción lenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800
*Bomba sumergible (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
*Bomba sumergible (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500
*Bomba de sumidero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 a 1050
*Sierra de mesa (10") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1750 to 2000
Televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 to 500
Tostadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1000 to 1650
Desmalezadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
* Se requiere 3 veces la potencia indicada para encender estos dispositivos.
2.6 ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR
Antes de poner el generador en funcionamiento, debe agregar aceite
y combustible al motor, de la manera siguiente:
2.6.1 AGREGADO DE ACEITE DE MOTOR
Todo el aceite debe cumplir por lo menos con la Clase de Servicio SJ,
SL o mejor del Instituto del Petróleo Norteamericano. No use aditivos
especiales. Seleccione el grado de viscosidad del aceite de acuerdo a
la temperatura de funcionamiento prevista (consulte también el cuadro).
• Sobre 40° F, utilice SAE 30
• Debajo de 40° F a 10° F, utilice 10W-30
• Debajo de 10° F, utilice 5W-30 sintético
10W-30
1 0 W - 3 0
SAE 30
S A E 3 0
5W-30 Sintético
5 W - 3 0 S in t ét i co
Rango de temperaturas de uso esperado
CUIDADO

Cualquier intento de arrancar el motor antes de que se le
haya dado servicio apropiado con el aceite recomendado
puede traer como resultado una falla del motor.
1. Coloque el generador en una superficie lisa (no exceda los 15° en
ninguna dirección).
2. Limpie el área alrededor del área de llenado de aceite y retire la
tapa de la boca de llenado de aceite y la varilla de aceite.
3. Limpie la varilla de aceite
4. Lentamente llene el motor con aceite a través de la abertura de
llenado de aceite hasta que alcance la marca full.. Detenga el
vertido ocasionalmente para verificar el nivel. Tenga cuidado de
no llenar demasiado.
5. Instale el tapón de la boca de llenado de aceite y ajústelo bien.
6. Compruebe el nivel de aceite en el motor siempre antes del
arranque.
2.6.2 CONEXIÓN DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE LP
PELIGRO

No use o almacene el cilindro LP en un edificio, garage o
área cerrada excepto si lo autoriza la NFPA 58 o B149.2
(en Canadá).
No revise las fugas empleando un fósforo o llama.

La válvula del cilindro deberá ser dejada off (cerrada)
cuando el generador no se encuentre en uso.
Operación
9
NOTA:
El rango de presión de entrada del regulador desde el tanque
LP es de: 30 a 100 psi.
Use sólo tanques LP estándar con capacidad de 20 o 30 libras
con roscas Acme derecha tipo 1 con este generador. Compruebe
que la fecha de recalificación del tanque no haya expirado. No use
cilindros oxidados o dañados.
Todos los cilindros nuevos deben ser purgados de aire y humedad
antes de ser llenados. Los cilindros usados que no hayan sido
tapados o mantenidos cerrados deben también ser purgados.
El proceso de purga debe ser hecho por su proveedor de gas
propano. (Los cilindros de un proveedor de intercambio deben
haber sido ya purgados y llenados apropiadamente)
Levante el tanque y colóquelo cuidadosamente en el soporte de
tanque de la parte posterior y el aro de refuerzo del tanque con
el punto de conexión de cara al frente del generador (Figura 10).
• Retire el tapón de seguridad de la válvula del cilindro.
Enganche el conector fírmemente en la válvula. Recuerde, gire el
acoplamiento desde la manguera a la derecha para apretar o en
sentido horario.
Siempre ubique el cilindro de modo que la conexión entre la válvula
y el regulador no cause curvas filosas o dobleces en la manguera.
Figura 10 - Tanque de posición
Compruebe fugas rociando agua jabonosa a las conexiones que
se están probando.
Si se observan burbujas, se hacen más grandes o aumentan en
número, entoces existe una fuga.
Esto debe corregirse antes de usar el generador. Contacte a su
centro de servicios autorizado local para asistencia.
El contacto con contenidos líquidos del cilindro causará quemaduras
por congelamiento a la piel.
• No permita que los niños intenten forzar o jugar con el cilindro.
Cuando se esté transportando o almacenando, mantenga seguro el
cilindro en una posición vertical con la válvula del cilindro apagada
y la salida tapada (generalmente con un tapón protector plástico).
Mantenga los cilindros lejos del calor y ventilados cuando se
encuentren en un vehículo.
2.7 ARRANQUE DE MOTORES CON CABLE DE
ARRANQUE
ADVERTENCIA

Nunca arranque o apague un motor con dispositivos
eléctricos conectados a los receptáculos Y encendidos.
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los receptáculos de la
unidad antes de arrancar el motor.
2. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana (no
exceda los 15° en ninguna dirección).
3. ABRA la válvula de corte de combustible en el cilindro (Figura
11).
4. Coloque el interruptor de ARRANQUE/APAGADO del motor en la
posición On (Figura 3).
5. Presione hacia abajo el botón de cebado regulador durante 1-2
segundos y libere (Figura 5).
6. Deslice el estrangulador del motor hacia la IZQUIERDA a la
posición ESTRANGULACIÓN MÁXIMA (para arranque de motor
frío solamente) (Figura 12).
7. Para arrancar el motor, sujete firmemente la manija de retroceso
firmemente y tire lentamente hasta que sienta un aumento en
la resistencia. Sacar rápidamente hacia arriba y afuera dos (2)
veces.
8. Mueva el cebador a la perilla a la posición de encendido y manija
de retroceso dos (2) varias veces para encender el motor.
NOTA:
Si el motor arranca, pero no continúa funcionando, presione el
botón de cebado durante 1-2 segundos y repita las instrucciones
de arranque.
NOTA:
El interruptor en el panel de control debe estar en la posicion ON.
Figura 11 - Válvula de corte de combustible
Cierre de Combustible
IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Tampoco sobrecargue
los paneles individuales de los receptáculos. Estas salidas están
protegidas contra sobrecargas con interruptores de circuito tipo
push-to-reset. Si el amperaje nominal de un interruptor de circuito
se excede, dicho interruptor se abre y se pierde la salida eléctrica a
ese receptáculo. Lea cuidadosamente la sección "No sobrecargue el
generador".
Operación
10
Figura 12 - Posición del estrangulador
PALANCA DEL ESTRANGULADOR
IZQUIERDA= ESTRANGULACIÓN
DERECHA = ARRANQUE
2.8 PARADO DEL MOTOR
1. Apague todas las cargas, luego desconecte las cargas eléctricas
de los receptáculos del panel del generador. Nunca arranque
o pare el motor con dispositivos eléctricos conectados y
encendidos.
2. Deje que el motor funcione sin carga durante algunos minutos
para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.
3. Mueva el interruptor de ON/OFF a la posición OFF.
4. Cierre la válvula de combustible.
2.9 SISTEMA DE APAGADO POR BAJO NIVEL DE
ACEITE
El motor está equipado con una sensor de nivel bajo de aceite que
apaga automáticamente el motor cuando el nivel de aceite cae por
debajo del nivel especificado. Si el motor se apaga por sí mismo y
el cilindro tiene suficiente combustible, verifique el nivel de aceite del
motor.
2.9.1 DETECCIÓN DE NIVEL BAJO DE ACEITE
Si el sistema detecta un nivel bajo de aceite durante la operación, el
motor se apaga. El motor no arrancará hasta que se coloque el nivel
adecuado de aceite.
3.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Siga los intervalos en el calendario. Se requiere un servicio más
frecuente si se opera en las condiciones adversas como las que se
describen debajo.
Verificación del nivel de aceite En cada uso
Cambio de aceite ‡ *Cada 100 horas o en cada estación
Verificación de espacio de válvulas ***Cada estación
Servicio del filtro de aire ** Cada 50 horas o en cada estación
Reemplazo de la bujía Cada estación
Cambie el aceite luego de las primeras 30 horas de operación, luego cada
estación.
* Cambie el aceite y el filtro de aceite cada mes cuando se opera bajo cargas
pesadas o en altas temperaturas.
** Realizar la limpieza más a menudo si se opera bajo condiciones de mucha
suciedad o polvo. Reemplace las partes del filtro de aire si no se pueden
limpiar adecuadamente.
*** Verifique el espacio de la válvula y ajústelo si es necesario luego de 50
horas de operación y cada 300 horas a partir de ese momento.
3.2 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
3.2.1 ESPECIFICACIONES DEL GENERADOR
Potencia nominal ..................................................................3.25 kW**
Potencia de salida .....................................................................3.75 kW
Voltaje AC nominal ....................................................................120/240
Carga AC nominal
Corriente a 240V...................................................... 13,5 amperios**
Corriente a 120V........................................................27,0 amperios**
Frecuencia nominal .................................................. 60 Hz a 3600 RPM
Fase .....................................................................................Monofásico
Rango de temperatura ......................... 0 ° F (-17 ° C) a 110 ° F (43 ° C)
** La potencia y corrientes máximas están sujetas a, y limitadas por, factores como
el contenido calórico del combustible, la temperatura ambiente, la altura, las
condiciones del motor, etc. La potencia máxima disminuye cerca de 3,5% por
cada 1.000 pies por encima del nivel del mar; también disminuirá cerca de 1%
por cada 6° C (10° F) por encima de 16° C (60° F) de temperatura ambiente.
3.2.2 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Desplazamiento...........................................................................212 cc
Tipo de bujía ..................................................................... NGK BPR7ES
Bujía Nº de parte ...............................................................0J00620106
Espaciamiento de la bujía ...........0,028-0,031 pulgadas (0,70-0,80 mm)
Capacidad de combustible ....................................................... 20 libras
Tipo de aceite ..................................................Ver cuadro en la sección
"Antes de arrancar el generador"
Capacidad de aceite .....................................................0.6 L (0.63 Qts.)
Tiempo de operación a 50% de carga ........................................9 Horas
3.2.3 INFORMACIÓN DE EMISIONES
La Agencia de Protección Ambiental requiere que este generador
cumpla con las normas de emisión para gases de escape. El motor
utilizado en este generador está certificado para cumplir con los
de los niveles de emisiones de la EPA. Es importante seguir las
especificaciones de mantenimiento previstas en este manual para
asegurarse de que el motor cumple con las normas de emisión
aplicables a la duración de la vida del motor. El sistema de control de
emisiones en su generador consiste en lo siguiente:
• Sistema de inducción de aire Sistema de ignición
Distribuidor de admisión Bujía
Limpiador de aire Bobina de ignición
• Sistema de escape Sistema de combustible
Caño de escape Carburador
Silenciador Regulador
El Período de Cumplimiento para las Emisiones referido en la Etiqueta
de Cumplimiento para las Emisiones indica el número de horas de
operación para las que el motor ha demostrado cumplir los requisitos
EPA de emisiones.
Mantenimiento
11
3.3 RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía del generador no cubre los artículos que han sido
sometidos a abuso o negligencia por parte del usuario. Para recibir
el valor total de la garantía, el operador debe mantener el generador
como se indica en este manual.
Son necesarios algunos ajustes periódicos para mantener
adecuadamente su generador.
Todos los ajustes en la sección Mantenimiento de este manual deben
realizarse, al menos, una vez por estación. Siga los requisitos en el
cuadro "Programa de mantenimiento".
NOTA:
Una vez al año, reemplace la bujía y el filtro de aire. Una bujía
nueva y un filtro de aire limpio aseguran la mezcla adecuada
de combustible y aire y ayudan a que su motor funcione mejor
y dure más tiempo.
3.3.1 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR
El mantenimiento del generador consiste en mantener la unidad
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente seco y
limpio donde no esté expuesta a mucho polvo, suciedad, humedad
o a ningún vapor corrosivo. Las ranuras del aire de enfriamiento del
generador no deben quedar bloqueadas con nieve, hojas o algún otro
material extraño.
Compruebe la limpieza del generador con frecuencia y límpielo
cuando haya polvo, suciedad, aceite, humedad u otras sustancias
extrañas visibles en la superficie exterior.
CUIDADO
Nunca inserte ningún objeto o herramienta a través de las
ranuras de enfriamiento por aire, incluso si el motor no
está en funcionamiento.
NOTA:
NO utilice una manguera de jardín para limpiar el generador.
El agua puede entrar en el sistema de combustible del motor y
ocasionar problemas. Además, si el agua entra en el generador
a través de las ranuras del aire de enfriamiento, un poco de agua
permanecerá en huecos y hendiduras del aislamiento del devanado
del rotor y del estator. La acumulación de agua y suciedad en los
devanados internos del generador disminuirá eventualmente la
resistencia del aislamiento de estos devanados.
3.3.2 PARA LIMPIAR EL GENERADOR
• Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores.
Un cepillo de cerda suaves se puede utilizar para aflojar la suciedad
apelmazada, el aceite, etc.
Una aspiradora se puede utilizar para recoger suciedad y desechos
sueltos.
Puede usarse aire de baja presión (sin exceder 25 PSI) para soplar
la suciedad. Revise las ranuras y aberturas del aire de enfriamiento
del generador. Estas aberturas se deben mantener limpias y sin
obstrucciones.
3.3.3 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR
PELIGRO

Cuando se esté trabajando en el generador, siempre
desconecte el cable de la bujía de la bujía y mantenga el
cable lejos de la bujía.
3.3.4 VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
Consulte la sección "Antes de arrancar el generador" para obtener
información acerca de cómo verificar el nivel de aceite. El nivel de
aceite se debe verificar antes de cada uso o al menos cada 8 horas
de operación. Mantenga el nivel de aceite.
3.3.5 CAMBIO DEL ACEITE DE MOTOR
Cambie el aceite después de las primeras 30 horas y cada 100 horas
a partir de ese momento. Si opera esta unidad en condiciones sucias
o de mucho polvo, en climas extremadamente cálidos, cambie el
aceite más seguido.
CUIDADO
El aceite caliente puede ocasionar quemaduras. Permita
que el motor se enfríe antes de drenar el aceite. Evite la
exposición prolongada o repetida de la piel con el aceite
usado. Lave a fondo las áreas expuestas con jabón.
Siga las siguientes instrucciones para cambiar el aceite luego de
que el motor se haya enfriado:
1. Limpie el área alrededor del tapón de drenaje de aceite
2. Retire el tapón de drenaje de aceite y drene el aceite completamente
en un recipiente adecuado.
3. Cuando el aceite se haya vaciado completamente, coloque el
tapón y asegúrelo.
4. Llene el motor con el aceite recomendado. (Consulte la
sección "Antes de arrancar el generador" para conocer las
recomendaciones acerca del aceite).
5. Limpie el aceite derramado.
6. Disponga del aceite usado en un centro de recolección apropiado.
3.3.6 REEMPLAZO DE LA BUJÍA
Use bujía NGK BPR7ES o equivalente. Reemplace la bujía una vezcada
año.
1. Pare el motor y apague la válvula de combustible en el cilindro y
retírela.
2. Usando una llave de13mm y una llave Allen de 6mm , retire los
cuatro (4) tornillos de cabeza plana y dos (2) tuercas hexagonales
del panel lateral y 3 tornillos de cabeza de botón adyacentes a
la cubierta del extemo superior. Retire el panel lateral de escape
para lograr acceso a la bujía (Figura 13).
Mantenimiento
12
Mantenimiento
Figura 13 - Retiro de los tornillos
Tornillos de la cubierta superior
Tornillos de cabeza plana
Nueces detrás
de estos
dos tornillos.
3. Retire el cable de la bujía del enchufe y limpie esa área del
cabezal del cilindro (Figura 14).
Figura 14 - Retiro del cable de la bujía
Bujía
4. Use un dado de 21mm (13/16”) para retirar la bujía.
5. Fije el espaciamiento de la nueva bujía en 0.70-0.80 mm (0.028
– 0.031 plg.). Coloque la bujía con el espaciamiento correcto en
el cabezal del cilindro y apriete lo suficiente para asegurarse de
que la junta comprima a (18.0 a 21.6 Libras/pie) (Figura 15).
6. Reconecte el cable de la bujía y reemplace el panel lateral de
escape y siete (7) sujetadores.
Figura 15 - Espaciamiento de la bujía
3.4 SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE
Si se usa un filtro de aire sucio, el motor puede operar incorrectamente
o dañarse. Limpie el filtro de aire cada 50 horas o una vez al año
(Figura 16). Realizar la limpieza o el reemplazo más a menudo si se
opera bajo condiciones de mucho polvo. El número de parte para esta
limpiador de aire es 0J47870141.
1. Retire la cubierta del filtro de aire.
2. Lave con agua jabonosa. Seque el filtro exprimiéndolo con un
paño limpio (NO LO TUERZA).
3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de reinstalarlo.
NOTA:
Para pedir un nuevo filtro de aire, contacte al centro de servicio
autorizado más cercano al 1-888-436-3722.
Figura 16 - Filtro de aire
Tornillo
3.5 ESPACIO DE LA VÁLVULA
• Admisión — 0.15 ± 0.02mm (frío), (0.006" ± 0.0008")
• Escape — 0.20 ± 0.02mm (frío), (0.008" ± 0.0008")
Luego de las primeras 50 horas de operación, revise el espacio de
la válvula en el motor y ajústela si es necesario.
Importante: Si se siente incómodo al hacer este procedimiento o no
tiene las herramientas apropiadas, por favor lleve el generador al
centro de servicio más cercano para qe se le ajuste el espacio de la
válvula. Este es un paso muy importante para asegurar la mayor vida
de su motor.
3.6 GENERAL
El generador debe ser arrancado al menos una vez cada 30 días
y permitírsele que funcione al menos 30 minutos. Si esto no se
puede hacer y la unidad debe almacenarse por más de 30 días,
use la siguiente información como una guía para prepararlo para su
almacenamiento.
PELIGRO

Permita que la unidad se enfríe totalmente antes
de almacenarla.
13
3.7 ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO
1. De drenaje de aceite del cárter después de que el motor se enfríe.
Rellenar con la calidad recomendada.
2. Quite las bujías y vierta cerca de 1/2 onza (15 ml) de aceite de
motor en los cilindro. Cubra el agujero de la bujía con un trapo.
Tire del arrancador de retroceso un par de veces para lubricar los
anillos y el interior del pistón.
CUIDADO

Evite el rociado del orificio de la bujía cuando arranque el
motor.
3. Instale y apriete la bujía. No conecte el cable de la bujía.
4. Limpie las superficies externas del generador. Compruebe que
las ranuras y aberturas del aire de enfriamiento en el generador
estén abiertas y sin obstáculos.
5. Almacene la unidad en un lugar limpio y seco.
3.8 OTROS CONSEJOS DE ALMACENAMIENTO
Si es posible, almacene la unidad en interiores y cúbrala para
protegerla contra el polvo y la suciedad. ASEGÚRESE DE CERRAR
LA VÁLVULA EN EL TANQUE DE COMBUSTIBLE.
Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada que no
retenga humedad.
PELIGRO

NUNCA cubra el generador mientras el motor y la zona de
escape están calientes.
Mantenimiento
14
4.1 GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor está en marcha, pero no
hay una salida de AC disponible.
1. El interruptor de circuito está abierto.
2. Conexión deficiente o cables defectuosos.
3. El dispositivo conectada no funciona
correctamente.
4. Falla en el generador.
1. Reconfigure el interruptor del circuito.
2. Verificar y reparar.
3. Conecte otro dispositivo que funcione
correctamente.
4. Contacte a un centro de servicios autorizado.
El motor arranca bien pero se
enlentece cuando se le conectan
cargas.
1. Cortocircuito en una carga conectada.
2. El generador está sobrecargado.
3. La velocidad del motor es muy baja.
4. Circuito del generador en corto.
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.
2. Consulte la sección "No sobrecargue el generador".
3. Contacte a un centro de servicios autorizado.
4. Contacte a un centro de servicios autorizado.
El motor no arranca, o arranca y
funciona mal.
1. La válvula de corte de combustible está en OFF.
2. Filtro de aire sucio.
3. Sin combustible.
5. Cable de la bujía no conectado.
6. Bujía en mal estado.
7. Agua en combustible o cilindro sobrellenado.
8. Sobreestrangulamiento.
9. Bajo nivel de aceite.
10. Mezcla de combustible muy rica.
11. Válvula de entrada atascada en posición abierta o
cerrada.
12. El motor perdió compresión.
1. Coloque la válvula de corte de combustible en
posición ON.
2. Limpie o reemplace el filtro de aire.
3. Reemplace el depósito de combustible.
5. Conecte el cable a la bujía.
6. Remplace la bujía.
7. Remplace el cilindro.
8. Coloque la palanca del estrangulador en la
posición Sin estrangular.
9. Llene el cárter hasta el nivel adecuado.
10. Contacte a un centro de servicios autorizado.
11. Contacte a un centro de servicios autorizado.
12. Contacte a un centro de servicios autorizado.
El motor se apaga mientras está
funcionando.
1. Sin combustible.
2. Bajo nivel de aceite.
3. Motor defectuoso.
1. Reemplace el depósito de combustible.
2. Llene el cárter hasta el nivel adecuado.
3. Contacte a un centro de servicios autorizado.
Al motor le falta potencia. 1. La carga es muy alta.
2. Filtro de aire sucio.
3. El motor necesita servicio.
1. Reduzca la carga (consulte “No sobrecargue el
generador”).
2. Limpie o reemplace el filtro de aire.
3. Contacte a un centro de servicios autorizado.
El motor se apaga o falla. 1. El estrangulador se abre muy rápido.
2. El carburador está funcionando muy rico o
muy pobre.
1. Mueva el estrangulador a la posición intermedia
hasta que el motor funcione suavemente.
2. Contacte a un centro de servicios autorizado.
Localización y corrección de fallas
Notas
15
16
Garantía
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA EPA EE.UU.
SUS DERECHOS DE GARANTÍA Y OBLIGACIONES
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE.UU. y Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del Sistema de Control
de Emisiones en su nuevo equipo de 2011 y posteriores. Los equipos nuevos que utilizan pequeños motores encendidos con chispa se deben diseñar, construir,
y equipar de tal forma que cumplan con las estrictas normas contra el smog del gobierno federal. Generac garantiza el sistema de control de emisiones en su
equipo por el período que se enumera a continuación siempre que no haya habido abuso, negligencia, modificación no aprobada o mantenimiento incorrecto de
su equipo. El sistema de control de emisiones de este equipo incluye todos los componentes cuya falla aumentaría la emisión de todo contaminante regulado.
Estos componentes se enumeran en la sección Información sobre Emisiones de este manual.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Esta Garantía ECS es válida por dos años, o por el mismo período que se especifique en la Garantía Limitada Generac, el que sea más largo. Para los equipos
que tienen medidor de horas, el período de garantía es un número de horas igual a la mitad de la vida útil para la que está certificado el equipo, o el período de
garantía especificado en años, el que sea menor. La vida útil se puede encontrar en la etiqueta de Control de Emisiones del motor. Si durante dicho período de
garantía se identifica que cualquier parte de su equipo relacionada con las emisiones está defectuosa en cuanto a sus materiales o fabricación, un Centro de
Servicio de Garantía Autorizado de Generac realizará las reparaciones o remplazos.
RESPONSABILIDADES DEL DUEÑO EN LA GARANTÍA:
Como dueño del equipo, usted es responsable de la realización de todo el mantenimiento requerido como se indica en su Manual del Usuario suministrado de
fábrica. Para los propósitos de la garantía, Generac recomienda que guarde todos los recibos de mantenimiento de su generador, pero Generac no puede invalidar
la garantía solamente debido a la falta de recibos.
Usted debe saber que Generac puede negar cualquier y/o toda garantía de cobertura o responsabilidad si su equipo, o una parte o componente del mismo, ha
fallado debido al abuso, mantenimiento inapropiado, o modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable de ponerse en contacto con un Centro de Garantía Autorizado de Generac tan pronto como ocurra un problema. Las reparaciones por
garantía deben terminarse en un periodo de tiempo razonable, que no exceda de 30 días.
El servicio por garantía puede ser coordinado poniéndose en contacto con su distribuidor autorizado o con un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de
Generac. Para ubicar al Distribuidor de Servicio de Garantía Autorizado de Generac más cercano, llame al número gratuito que aparece debajo, o contáctenos a
través del correo electrónico: [email protected].
1-800-333-1322
NOTA IMPORTANTE: Esta declaración de garantía explica sus derechos y obligaciones según la Garantía del Sistema de Control de Emisiones (Garantía ECS),
que le es proporcionada por Generac conforme a la ley federal. Vea también las “Garantías Limitadas de Generac para Generac Power Systems, Inc.”, que se
incluyen en otra hoja en este documento, y que también le son proporcionadas por Generac. Observe que esta garantía no se aplicará a los daños incidentales,
consecuentes o indirectos ocasionados por defectos en materiales o fabricación o a algún retraso en la reparación o el reemplazo de las partes defectuosas.
Esta garantía remplaza a las otras garantías, expresadas o implícitas. Específicamente, Generac no ofrece ninguna otra garantía en cuanto a la comerciabilidad
o idoneidad para algún propósito en particular. Cualquier garantía implícita permitida por ley, será limitada en su duración a los términos de la garantía expresa
proporcionada en el presente. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior puede no
aplicarse a usted.
La Garantía del ECS se aplica solamente al sistema de control de emisiones de su nuevo equipo. La Garantía del ECS y la Garantía de Generac describen
derechos y obligaciones importantes relacionadas con su nuevo motor.
El servicio de garantía puede realizarse solamente por un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac. Al pedir el servicio de garantía, se deben
presentar pruebas en las que se indique la fecha de la venta al comprador/dueño original.
Si tiene alguna pregunta sobre sus derechos y responsabilidades de la garantía, debe contactarse con Generac, en la dirección siguiente:
A LA ATENCIÓN DEL DEPARTAMENTO DE GARANTÍAS
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX 297 • WHITEWATER, WI 53190
Parte 1 de 2
Nº de parte 0J3335 Rev. C 11/11
17
Garantía
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Garantía del Sistema de Control de Emisiones [ECS, por sus siglas en inglés] (garantía del ECS) para equipos que usan pequeños motores encendidos con
chispa:
(a) Aplicación: Esta garantía se aplicará a los equipos que utilizan pequeños motores no para vehículos. El período de garantía del ECS comenzará en la fecha en
que el equipo nuevo es comprado o entregado a su comprador/dueño original y usuario final, y continuará por 24 meses consecutivos después de esa fecha.
(1) El período especificado en la presente Garantía Limitada de Generac, pero no menos de 24 meses, o
(2) Para motores equipados con medidor de horas, un número de horas de operación igual a la mitad de la vida útil de motor. La vida útil se puede encontrar
en la etiqueta de Control de Emisiones del motor.
(b) Cobertura General de la Garantía de Emisiones: Generac garantiza al comprador/dueño original y usuario final del nuevo motor o equipo y a cada comprador/
dueño subsiguiente que el ECS cuando se instaló:
(1) Estaba diseñado, construido y equipado para cumplir con todas las normas aplicables; y
(2) Estaba libre de defectos en los materiales y fabricación que pudieran ocasionar fallas de una pieza con garantía en cualquier momento durante el Período
de Garantía del ECS.
(c) La garantía para las piezas relacionadas con emisiones será interpretada como sigue:
(1) Cualquier pieza con garantía que no esté programada para reemplazo como parte del mantenimiento necesario indicado en el Manual del Usuario será
garantizada por el Período de Garantía del ECS. Si cualquiera de estas piezas falla durante el Período de Garantía del ECS, será reparada o reemplazada
por Generac según la subsección (4) siguiente. Dicha parte reparada o reemplazada bajo la Garantía del ECS será garantizada por el resto del Período de
Garantía del ECS.
(2) Cualquier parte garantizada que esté programada solamente para las inspecciones regulares según se especifique en el Manual del Usuario será
garantizada por el Período de Garantía del ECS. Un enunciado en el Manual del Usuario que indique “repare o reemplace cuanto sea necesario” no
reducirá el Período de Garantía del ECS. Dicha parte reparada o reemplazada bajo la Garantía del ECS será garantizada por el resto del Período de
Garantía del ECS.
(3) Cualquier pieza con garantía que esté programada para reemplazo como parte del mantenimiento necesario en el Manual del Usuario será garantizada
por el periodo de tiempo previo al primer reemplazo programado para dicha pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza
será reparada o reemplazada por Generac según la subsección (4) siguiente. Dicha pieza relacionada con las emisiones que haya sido reparada o
reemplazada bajo la garantía del ECS será garantizada por el resto del período previo al primer reemplazo programado para esa pieza.
(4) La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada relacionada con las emisiones bajo esta Garantía del ECS será sin cargo para el dueño en un
Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac.
(5) A pesar de las disposiciones de la subsección (4) anterior, los servicios de garantía o de reparaciones se deben proporcionar en un Centro de Servicio
Autorizado de Generac.
(6) Cuando el motor es examinado por un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac, el comprador/dueño no será responsable del costo de
diagnóstico si la reparación está cubierta por la garantía.
(7) Durante el Período de Garantía del ECS, Generac tendrá el inventario de piezas relacionadas con las emisiones bajo garantía suficiente para cubrir la
demanda prevista para tales piezas.
(8) Las piezas de recambio relacionadas con las emisiones que hayan sido autorizadas y aprobadas por Generac se pueden utilizar durante cualquier
mantenimiento o reparación de Garantía del ECS y serán proporcionadas sin cargo al comprador/dueño. Dicho uso no reducirá las obligaciones de la
Garantía del ECS de Generac.
(9) No se pueden realizar otras modificaciones al generador, excepto aquellas explícitamente aprobadas por Generac. Las modificaciones no aprobadas
anulan la Garantía ECS y son motivo suficiente para invalidar un reclamo a ésta.
(10) Generac no será responsable por fallas de repuestos no autorizados, o fallas de piezas autorizadas causadas por el uso de repuestos no autorizados.
LAS PIEZAS RELACIONADAS CON EMISIONES PUEDEN INCLUIR LAS SIGUIENTES
(SI ESTÁN INSTALADAS):
1) SISTEMA DE DOSIFICACIÓN DEL COMBUSTIBLE
A. CARBURADOR Y PIEZAS INTERNAS
B. TANQUE/TAPÓN DE COMBUSTIBLE
C. LÍNEAS DE COMBUSTIBLE
D. LÍNEAS DE VENTEO EVAPORATIVO
E. REGULADOR (COMBUSTIBLES GASEOSOS)
2) SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
A. MÚLTIPLE DE ADMISIÓN
B. FILTRO DE AIRE
3) SISTEMA DE IGNICIÓN
A. BUJÍAS
B. BOBINAS/MÓDULO DE ARRANQUE
4) SISTEMA DE INYECCIÓN DE AIRE
A. VÁLVULA DE INDUCCIÓN DE AIRE POR IMPULSOS
5) SISTEMA DE ESCAPE
A. CATALIZADOR
B, CAÑO DE ESCAPE
Parte 2 de 2
Nº de parte 0J3335 Rev. C 11/11
18
Nº de parte del Manual 0J2560 Rev. E (02/03/12) Impreso en China
GARANTÍA LIMITADA “DE DOS AÑOS” DE GENERAC POWER SYSTEMS PARA
GENERADORES PORTÁTILES SERIE LP
Por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza que sus generadores Serie LP estarán libres
de defectos en los materiales y fabricación para los artículos y durante el período que se indica a continuación. Generac, a su discreción, decidirá si repara o reemplaza
cualquier parte que, después de ser examinada, inspeccionada y probada por Generac o por un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac, se identifica como
defectuosa. Cualquier equipo que el comprador/dueño reclame como defectuoso se debe enviar a, y examinar por, el Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac.
Todos los costos del envío dentro de la garantía, incluido el envío a la fábrica, correrán a cargo del comprador/dueño y deberán ser prepagados. Esta garantía se aplica
solamente a los generadores portátiles Serie LP de Generac y no es transferible del comprador original. Guarde su recibo como comprobante de compra. Si usted no
proporciona prueba de la fecha inicial de compra, la fecha del envío del producto por parte del fabricante será utilizada para determinar el período de la garantía.
PROGRAMA DE LA GARANTÍA
El uso por consumidores está garantizado por dos (2) años. Las aplicaciones comerciales y de alquiler están garantizadas por un (1) año o 1000 horas máximo, lo que
suceda primero.
USO POR CONSUMIDORES
AÑO UNO - Amplia cobertura limitada en mano de obra y las piezas listadas (se requiere prueba de compra y mantenimiento):
• Todos los componentes
AÑO DOS - Amplia cobertura limitada en las piezas enumeradas (se requiere prueba de compra y mantenimiento):
• Todos los componentes
USO COMERCIAL/DE ALQUILER
AÑO UNO – Cobertura completa limitada (o 1,000 horas, lo que suceda primero); Cobertura completa limitada en mano de obra y las pieza(s) (se requiere prueba de compra
y mantenimiento):
• Todos los componentes
NOTA: Para los fines de esta garantía “uso por consumidores” significa uso personal por el comprador original en su hogar residencial o uso recreativo. Esta garantía no
se aplica a las unidades usadas para la Energía principal en lugar del servicio público donde exista el servicio público de energía eléctrica o donde normalmente no
haya servicio público de energía eléctrica. Una vez que un generador se haya usado comercialmente o para alquiler, será considerado un generador no para uso por
consumidores para los fines de esta garantía.
Todas las asignaciones del costo de la garantía están sujetas a las condiciones definidas en el Manual de la Política del Servicio de Generac.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ PARA LO SIGUIENTE:
Los generadores portátiles Generac construídos antes de junio de 2010.
Los generadores portátiles Generac que utilicen partes de repuesto originales.
El costo del mantenimiento normal y de los ajustes.
Las fallas ocasionadas por cualquier combustible, o aceite contaminados, o por niveles inadecuados de aceite.
Las reparaciones o los diagnósticos realizados por individuos ajenos a los centros autorizados por Generac que no hayan sido autorizados por escrito por Generac Power
Systems.
Las fallas, entre otros, por el desgaste normal, accidentes, mal uso, abuso, negligencia o uso incorrecto. Como con todos los dispositivos mecánicos, las piezas de los
motores de Generac necesitan servicio y reemplazarse periódicamente para tener el desempeño esperado. Esta garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya
agotado la vida de una pieza o del motor.
Las fallas causadas por cualquier causa externa o de fuerza mayor, tales como, colisión, robo, vandalismo, disturbios o guerras, holocausto nuclear, incendio, congelación,
rayos, terremotos, tormentas, granizo, erupción volcánica, agua o inundación, tornado o huracán.
Los daños ocasionados por infestaciones de roedores o insectos.
Los productos que sean modificados o alterados de una forma no autorizada por escrito por Generac.
Cualquier daño incidental, consecuente o indirecto ocasionado por defectos en los materiales o fabricación, o cualquier retraso en la reparación o el reemplazo de la pieza
defectuosa.
Las fallas por mal uso.
Los costos de teléfono, teléfono móvil, facsímil, acceso a internet u otros costos de comunicación.
Los costos generados por “instrucciones del cliente” o por la localización y corrección de fallas para las que no se encuentre ningún defecto de fabricación.
El equipo de alquiler usado mientras se realizan las reparaciones de la garantía.
Los envíos nocturnos o los costos de envíos especiales para las piezas de reemplazo.
Las horas extras, o el trabajo en días feriados o de emergencia.
Las baterías de arranque, los fusibles, las bombillas de luz y los líquidos del motor.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O IMPLÍCITAS. ESPECÍFICAMENTE, GENERAC NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA EN
CUANTO A LA COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA ALGÚN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Cualquier garantía implícita permitida por ley, será limitada en su duración a
los términos de la garantía expresa proporcionada en el presente documento.. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, así
que la limitación anterior puede no aplicarse a usted. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE GENERAC SERÁ LA DE REPARAR O REEMPLAZAR LA(S) PIEZA(S) COMO SE INDICA
ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO GENERAC SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUSO SI TALES DAÑOS SON POR NEGLIGENCIA
DIRECTA DE GENERAC. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, así que las limitaciones anteriores pueden no
aplicarse usted. Esta garantía proporciona derechos legales específicos a usted. Usted también tiene otros derechos de estado a estado.
GENERAC POWER SYSTEMS, INC. • P.O. Box 8 • Waukesha, WI 53187 • TE.: (888) GENERAC (436-3722) • Fax: (262) 544-4851
Para ubicar al concesionario autorizado más cercano, visite nuestro sitio web www.generac.com
N.º de parte 0J4004 Revisión D 02/12
Garantía
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Generac LP3250 006000R0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas