JVC GZ-R320 El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario
Guía básica del usuario
VIDEOCÁMARA
GZ-R320A
B5A-0800-00
SP
.
Guía detallada del
usuario
Para más detalles sobre el
funcionamiento de este producto,
consulte el “Guía detallada del usuario”
en el siguiente sitio web.
o
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
.
Guía Usuario Móvil
Cuando se encuentre fuera, consulte
la “Guía Usuario Móvil”. La Guía
Usuario Móvil puede visualizarse con
un buscador estándar para la tableta
Android y iPhone.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/us/
Estimados clientes
Gracias por haber adquirido este producto
JVC.
Antes de su uso, lea las precauciones de
seguridad y advertencias en p. 2 y
p. 19 para garantizar un uso seguro de
este producto.
Para futuras consultas:
A continuación, introduzca el número de
modelo y el número de serie de la cámara.
Ambos están ubicados en la parte inferior
de la cámara.
Número de modelo
Número de serie
Precauciones de seguridad
.
ATENCION
PELIGRO DE ELECTROCUCION
NO ABRA
ATENCION:
PARA EVITAR RIESGOS DE
ELECTROCUCION, NO EXTRAIGA LA
CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR).
NO HAY PARTES REPARABLES POR
USUARIO EN EL INTERIOR.
EN CASO DE REPARACIONES, ACUDA AL
PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO.
EI rayo con punta de flecha
dentro de un triángulo equilátero
alerta al usuario sobre la
presencia de “tensión peligrosa”
sin aislación dentro del gabinete
de la unidad, cuya magnitud constituye un
riesgo de electrocución de personas.
EI signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero indica al
usuario que existen importantes
instrucciones de mantenimiento
(servicio) y operación en el
manual que acompaña al aparato.
Sólo para adaptador de CA:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIOS O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA EL ADAPTADOR DE CA A
LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
0
No cargue la videocámara en un lugar
expuesto a la lluvia ni a la humedad.
NOTAS:
0
La placa de valores nominales y la
precaución de seguridad se encuentran en
la parte inferior y/o en la parte posterior de
la unidad principal.
0
La placa del número de serie se encuentra
en la unidad principal.
0
La información sobre los valores
nominales y las precauciones de
seguridad del adaptador de CA se
encuentran en la parte superior y/o inferior.
ADVERTENCIA:
La videocámara con la batería instalada no
debe ser expuesta al calor excesivo, como
por ejemplo la luz solar directa, el fuego, etc.
PRECAUCIÓN:
Una batería de iones de litio incorporada se
encuentra dentro de la unidad. Cuando
deseche la unidad, deberá considerar los
problemas medioambientales y respetar
estrictamente las normas locales o leyes
vigentes con respecto a la eliminación de
estas pilas.
No apunte el objetivo directamente hacia el
sol. Esto puede causarle lesiones en los ojos
así como también fallas en los circuitos
internos de la cámara. Esto también puede
producir riesgo de incendio o de choque
eléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Las siguientes notas indican posibles daños
a la cámara o lesiones al usuario.
El transportar o sostener la cámara por el
monitor LCD puede resultar en la caída o en
fallas de la unidad.
No utilice el trípode sobre superficies
inestables o desniveladas ya que la cámara
puede caerse, produciendo graves daños a
la misma.
¡PRECAUCIÓN!
Evite conectar los cables (audio/video, etc.)
a la cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya
que el tropezar con uno de los cables puede
derribar la cámara resultando ésta dañada.
PRECAUCIÓN:
El enchufe de red siempre debe estar
fácilmente disponible.
0
Retire de inmediato el enchufe de corriente
si la videocámara funciona anormalmente.
2 SP
Realice una copia de seguridad de los
datos importantes.
JVC no se responsabiliza por las pérdidas de
datos. Se recomienda copiar todos los datos
importantes grabados a un disco u otro
medio de grabación de almacenamiento una
vez cada 3 meses.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1.
Lea estas instrucciones.
2.
Conserve estas instrucciones.
3.
Preste atención a las advertencias.
4.
Siga todas las instrucciones.
5.
Limpie sólo con paño seco.
6.
No bloquee ninguna abertura de
ventilación. Instale de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
7.
No lo instale cerca de ninguna fuente de
calor tales como, radiadores, calefactores,
cocinas, u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
8.
Evite pisar o apretar el cable de
alimentación, especialmente en los
enchufes, conectores y en el punto de
salida del aparato.
9.
Sólo utilice accesorios especificados por el
fabricante.
.
10.
Utilice sólo con la carretilla, estante, trípode,
soporte o mesa especificado por el
fabricante o vendido con el aparato. Cuando
utilice una carretilla, sea cauteloso al mover
el conjunto de carretilla/aparato para evitar
lesiones provocadas por caídas.
11.
Desenchufe este aparato durante
estruendos de relámpagos o cuando esté
fuera de uso por largo tiempo.
Si utiliza el adaptador de CA en países
fuera de los EE.UU.
El adaptador de CA suministrado tiene una
función de selección automática de tensión
en la escala de corriente alterna de 110 V a
240 V.
USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CA
En caso de conectar el cable de alimentación
de la unidad a un tomacorriente de CA que
no sea de la serie American National
Standard C73, emplee un enchufe
adaptador de CA, denominado “Siemens
Plug”, como el mostrado. Consulte con su
distribuidor JVC más cercano para obtener
este enchufe adaptador.
.
Enchufe adaptador
0
Retire el adaptador de CA del enchufe de
pared de CA cuando no lo utilice.
0
No deje polvo ni objetos de metal adheridos
al enchufe de pared de CA o al adaptador
de CA (alimentación/enchufe de CC).
0
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA
provisto.
0
No utilice el adaptador de CA provisto con
otros dispositivos.
Si este símbolo aparece, sólo
es válido en la Unión
Europea.
Este producto está licenciado bajo la
Licencia de Cartera de Patentes AVC para el
uso personal de un consumidor u otros usos
por los cuales no se reciba remuneración
para (i) codificar vídeo conforme al estándar
de AVC (“Vídeo AVC”) y/o (ii) codificar vídeo
AVC que fue codificado por un consumidor
en el ejercicio de sus actividades personales
y/o obtenido de un proveedor de vídeo con
licencia para ofrecer vídeo AVC. Ninguna
licencia se otorga y ninguna licencia es
implícita para ningún otro uso.
Podrá obtener información adicional en
MPEG LA, L.L.C.
Visite http://www.mpegla.com
SP 3
Recuerde que esta cámara debe usarse
únicamente para fines privados.
Está prohibido cualquier uso comercial sin la
autorización correspondiente. (Aunque
grabe acontecimientos, tales como
espectáculos o exhibiciones, para su disfrute
personal, se recomienda que obtenga una
autorización previa.)
Marcas comerciales
0
El logo de AVCHD y AVCHD son marcas
registradas de Panasonic Corporation y
Sony Corporation.
0
HDMI (Interfaz
multimedia de alta
definición) y el logo de
HDMI son marcas registradas o marcas
comerciales de HDMI Licensing, LLC en los
Estados Unidos y/u otros países.
0
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble
D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
0
El logo SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
0
Windows® y Windows Vista® son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
0
Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto,
iPhone y Safari son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los Estados
Unidos y/u otros países.
0
Intel e Intel Core son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Intel
Corporation o sus filiales en los Estados
Unidos y otros países.
0
Google™, Android™, YouTube™,
YouTube logo y Chrome™ son marcas
comerciales y/o marcas comerciales
registradas de Google Inc.
0
Otros nombres de productos y compañías
incluidos en este manual de instrucciones
son marcas comerciales y/o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.
0
Marcas tales como y ® han sido omitidas
en este manual.
.
Este producto es a prueba de agua,
antipolvo, resistente a las caídas y a
prueba de congelación.
Impermeable: Equivalente a la
publicación del estándar IEC
529 IPX8 y IPX6 (30 minutos a
profundidades de hasta 5 m
(16,4 pies))
Antipolvo: Equivalente a la
publicación del estándar IEC
529 IP5X
A prueba de caídas: Esta
cámara ha superado las
pruebas de la compañía en
conformidad con el método
“MIL-STD-810F; Golpes 516.5:
caída contra madera
contrachapada de 3 cm de
grosor (1-3/16") desde una
altura de 1,5 metros (4,9 pies)”
A prueba de congelación:
Temperatura de
funcionamiento permisible: de
−10 °C a +40 °C (de 14 °F a 104
°F)
Nota: Las temperaturas entre
−10 °C y 0 °C (14 °F a 32 °F)
reducen temporalmente el
rendimiento de la batería,
disminuyendo el tiempo de
grabación disponible.
Precauciones al usar la función
impermeable
0
Los fallos causados por un uso
incorrecto por parte del cliente no están
cubiertos por la garantía.
0
Antes de utilizar el producto en el agua,
asegúrese de leer y comprender la “Guía
detallada del usuario”.
0
Cierre la tapa del terminal firmemente
hasta que haga clic y confirme que el
símbolo rojo se apaga completamente.
0
Asegúrese de que no haya ningún daño
ni materia extraña adherida a la
empaquetadura en el interior de la tapa.
0
Utilice la videocámara en agua salada y agua
dulce a no más de 5 m de profundidad y
durante menos de 30 minutos.
0
No se garantiza la impermeabilidad del
producto si la videocámara es sometida
a impactos, por ejemplo caídas.
0
No salte al agua ni se sumerja
sosteniendo la videocámara.
4 SP
0
No use la videocámara en flujos de agua
fuertes, como en rápidos o bajo
cascadas. La fuerte presión del agua
puede afectar el funcionamiento a
prueba de agua.
0
No sumerja la videocámara en aguas
termales ni en aguas con una
temperatura superior a los 40 °C.
Empañamiento en el interior del objetivo
Los modelos con la función impermeable
son herméticos. Al aumentar la temperatura
durante la grabación, puede producirse
condensación en el interior del objetivo
debido a la humedad interna.
Durante la grabación
Para evitar que la temperatura de esta
unidad aumente, le recomendamos que use
la unidad de la manera descrita a
continuación.
A
Evite la exposición del objetivo a la luz
solar directa.
Grabe en la sombra o utilice un paraguas.
Mejor si puede colocar una toalla húmeda
que cubra la unidad.
B
Se recomienda el uso de un trípode.
Las largas horas de grabación mientras
sujeta la unidad en sus manos harán que
la temperatura de la cámara aumente.
C
Es mejor dejar la tapa del terminal abierta
mientras graba.
Sin embargo, las funciones de
impermeabilidad y de a prueba de golpes
no funcionan bajo esta condición. Tenga
en cuenta el entorno cuando utilice la
cámara. (No utilice una toalla húmeda).
D
Asegúrese de apagar el interruptor de
alimentación cuando no esté grabando.
La alimentación se desactiva si se cierra
el monitor LCD.
Durante la carga
Se recomienda cargar la unidad en un
entorno de baja humedad.
El aire húmedo del interior de la unidad
puede causar condensación.
Le recomendamos que cargue la unidad en
una habitación sin humidificador y en una
habitación con aire acondicionado durante
el verano.
Cuando se produce el empañamiento en
el interior del objetivo
Abra la tapa del terminal para reducir la
temperatura, cierre la pantalla LCD y deje
que la cámara repose durante un rato.
.
Abra la tapa del terminal.
Protección del objetivo
Esta unidad no se entrega con una cubierta
de objetivo ni con una tapa de objetivo.
Sin embargo, existe un cristal protector
delante del objetivo para proteger el mismo.
0
Se recomienda poner la cámara en una
bolsa de tela cuando la desplace.
0
Si el cristal de protección está sucio,
límpielo utilizando un paño de limpieza
comercialmente disponible.
.
Cristal de protección del objetivo
SP 5
Contenido
Precauciones de seguridad ................... 2
Verificar los accesorios .......................... 7
Ajuste de la correa de mano
.................. 8
Ajuste de la fecha y la hora .................... 8
Abra la tapa del terminal (cubierta de la
tarjeta SD) ............................................. 9
Introducción
Carga de la batería
.............................. 10
Insertar una tarjeta SD ......................... 11
Grabación
Grabación de vídeo ............................. 12
Reproducción
Reproducir/eliminar archivos en esta unidad
..... 14
Copiar
Instalar Everio MediaBrowser (Windows 8/
Windows 8.1)
.......................................... 15
Instalar Everio MediaBrowser (Windows 7 /
Windows Vista)
....................................... 16
Copia de seguridad de archivo (Windows)
....... 17
Trabajar con iMovie y iPhoto ............... 18
Copia de seguridad de archivos simples
con una Mac ........................................ 18
Información adicional
Resolución de problemas/Precauciones
............................................................. 19
Tiempo de grabación/Especificaciones
..... 24
Verificar los accesorios
Adaptador de CA
AC-V11U
Cable adaptador
QAM1580-001
Cable USB
(Tipo A - Tipo B Micro)
.
.
.
Cable de AV
E3A-0085-00
Filtro central
(para cable AV)
Guía básica del usuario
(este manual)
.
.
.
0
Consulte
con su distribuidor de JVC o con el centro de servicios JVC más cercano
cuando compre un nuevo cable AV.
SP 7
Ajuste de la correa de mano
.
Regule la longitud de la correa
Conecte el panelDeslice el panel hacia atrás
Panel
Ajuste de la fecha y la hora
1
Abra el monitor LCD.
0
Se enciende la unidad. Si se cierra
el monitor LCD, se apaga la unidad.
2
Pulse [ACEPTAR] cuando
se visualice [¡AJUSTE
FECHA/HORA!].
.
¡AJUSTE FECHA/HORA!
ACEPTAR
3
Ajuste la fecha y la hora.
.
201524 10 00
DEC
HORA
FECHA
GUARDA
FECHA Y HORA
0
3 y 2 se visualizarán cuando se
seleccione con el dedo el elemento
del
mes, del día, del año, de la hora
o del minuto.
Pulse 3 o 2 para ajustar el valor.
0
Repita este paso para ingresar el
mes, día, año, hora y minuto.
4
Después de ajustar la fecha
y hora, pulse [GUARDA].
5
Seleccione la región en la
que vive y pulse [GUARDA].
0
Aparece la diferencia horaria entre
la ciudad seleccionada y el GMT
(Tiempo Medio de Greenwich).
0
Pulse 0 o 1 para seleccionar el
nombre de la ciudad.
.
8 SP
Abra la tapa del terminal (cubierta de
la tarjeta SD)
A
Abra el monitor LCD.
B
Deslice hacia abajo el bloqueo
de la tapa del terminal y deslice
la tapa a un lado
C
Levante la tapa lentamente.
o
Para cerrar
.
¡No está bien cerrada si la marca roja es visible!
Deje el monitor LCD abierto primero.
A
Gire hacia abajo la tapa lentamente mientras se asegura de que la junta
impermeable gris encaja en la abertura en los terminales.
B
Presione toda la tapa contra la videocámara con igual fuerza y coloque
firmemente la tapa por completo.
C
Deslice la tapa en su lugar hasta que se oiga un clic.
(La
tapa no esta bien cerrada si la marca roja en el bloqueo de la tapa del terminal
es visible.)
PRECAUCIÓN
0
No aplique fuerza excesiva al abrir o cerrar la tapa del terminal.
0
No
abra ni cierre la tapa del terminal con las manos húmedas o cubiertas de
tierra/arena.
0
No permita que se acumule tierra, pelusa, arena y otras substancias extrañas
entre la junta impermeable y la carcasa.
0
Nunca dañe o arañe la junta impermeable ni la tapa del terminal. Si lo hace,
pueden producirse filtraciones. Si la junta resulta dañada, póngase en
contacto con su distribuidor JVC o centro de servicios JVC más cercano. (Se
aplicarán costes).
0
Lea cuidadosamente la “Guía detallada del usuario” antes de utilizar la
videocámara bajo el agua o en lugares expuestos a gotas de agua.
(Parte posterior)
SP 9
Carga de la batería
Hay una batería incorporada en la videocámara.
.
A la salida de CA
(110 V a 240 V)
Adaptador de
CA(Proporcionado)
Cable adaptador
(Proporcionado)
Luz indicadora de carga
A
B
C
D
1
Abra la tapa del terminal (p. 9)
2
Conecte el cable del adaptador al adaptador de CA.
3
Enchufe el adaptador de CA a la toma de CA (110 V a 240 V).
4
Conecte el otro extremo a la toma de USB de la unidad.
PRECAUCIÓN
0
En el momento de la compra o en caso de que la batería no sea utilizada durante un
largo período de tiempo, el tiempo de carga necesario será mayor al usual. La cámara
no se enciende si la carga restante de la batería es baja. En ese caso, cargue la batería
durante más de 40 minutos antes de encender la alimentación.
0
Tiempo de carga: Aprox. 6 h y 10 m (cargando a 25 °C (77 °F))
0
La batería no puede ser cargada en un rango de temperatura ambiente que no se
encuentre entre 10 °C y 35 °C (50 °F y 95 °F). La lámpara CHARGE no se ilumina
cuando la batería no se está cargando. Si la temperatura aumenta o disminuye durante
la carga, la lámpara CHARGE parpadeará lentamente y la carga se detendrá. En ese
caso, retire el adaptador de CA, pulse el botón Reinicio y espere hasta que la
temperatura ambiente se encuentre dentro del rango indicado anteriormente antes de
cargarla nuevamente.
0
Puede grabar o reproducir vídeos durante la carga. (Sin embargo, el tiempo de carga
será mayor al usual. Además, la carga restante de la batería puede disminuir
dependiendo de las condiciones). Si la temperatura interna sube mientras usa la
unidad, detenga la carga temporalmente. (La lámpara CHARGE se apaga).
0
Si se producen fallos (por ejemplo, sobretensión), la carga se detendrá. En ese caso,
la luz CHARGE parpadea rápidamente para dar aviso.
0
Cuando el tiempo de grabación se vuelve extremadamente corto incluso cuando la
batería está completamente cargada, la batería debe ser reemplazada. Para obtener
detalles sobre el reemplazo de la batería incorporada (sujeto a una tarifa), consulte al
distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano.
0
Para obtener detalles sobre otros métodos de carga, consulte la “Guía detallada del usuario”.
10 SP
Insertar una tarjeta SD
Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la grabación.
.
*
Introduzca una
tarjeta SD.
Antes de insertar la tarjeta SD,
cierre el monitor LCD para
apagar esta unidad.
(Parte
posterior)
Etiqueta
Abra la tapa del terminal.
o
Para extraer la tarjeta SD
Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba.
NOTA
Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas SD.
Fabricante Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Vídeo A
Tarjeta SD compatible Clase 4 o superior (2 GB)/
Tarjeta SDHC compatible Clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)/
Tarjeta SDXC compatible Clase 4 o superior (64 GB a 128 GB)
0
Cuando se grabe con calidad de vídeo [UXP], se
recomienda el uso de tarjetas Clase 6 o superior.
Imagen fija B
Tarjeta SD (256 MB a 2 GB) / Tarjeta SDHC (4 GB a 32
GB) / Tarjeta SDXC (64 GB a 128 GB)
0
El
uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no sean
las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la grabación o la
pérdida de datos.
0
No se garantiza que este equipo funcione con todas las tarjetas SD, incluso
al usar las especificadas anteriormente. Algunas tarjetas SD podrían no
funcionar debido a cambios de especificación, etc.
0
Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.
0
Cuando utilice una tarjeta SDXC, verifique su compatibilidad con el sistema
operativo de su computadora consultando Guía detallada del usuario.
0
No utilice una tarjeta miniSD ni microSD (incluso si la tarjeta se inserta en un
adaptador). Si lo hace, podría provocar fallos en la videocámara.
SP 11
Grabación de vídeo
Puede grabar sin preocuparse por los detalles de los ajustes utilizando el modo
P (automático inteligente). Los ajustes tales como la exposición y el enfoque se
ajustan automáticamente para adecuarse a las condiciones de disparo.
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de
prueba.
.
H
P
A
C
A
T
W
Compruebe si el modo de
vídeo es A.
Si el modo es imagen fija
B, pulse B en la pantalla
táctil, luego pulse A para
cambiar.
Inicie la grabación.
Presione nuevamente para
detener la grabación.
Zoom
(Gran angular)
(Telefoto)
Palanca de zoom
Si el modo es manual H, pulse H
en la pantalla táctil, luego pulse
P para cambiar.
Compruebe que el modo de
grabación sea P.
0
También
puede pulsar 6 en la pantalla táctil para realizar una grabación. Para
detener la grabación, pulse 7. Además, también puede pulsar D para el
zoom.
12 SP
o
Indicaciones durante la grabación de vídeo
.
MENU
PLAY
0:00:00 [0:54]
REC
Grabación en curso
Espera de grabación
Indicador de batería
Grabación de soportes
Estabilizador de imágenes
Calidad de vídeo
Tiempo restante de
grabación
Contador de escenas
Botón de grabación
de imágenes fijas
NOTA
0
El tiempo estimado de grabación de la batería suministrada es de
aproximadamente 2 horas 50 minutos de grabación efectiva y hasta 5 horas
10 minutos de grabación continua.
0
No
extraiga la tarjeta SD si la lámpara POWER/ACCESS está encendida. Es
posible que los datos grabados no puedan leerse.
0
Con la operación [DESCONEXIÓN AUTOM.], la cámara se apaga
automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos, para
ahorrar batería. (La unidad entra en modo de espera cuando se usa el
adaptador de CA).
0
El ángulo de vista puede cambiar cuando el estabilizador de imagen se enciende o apaga.
0
Durante la grabación bajo el agua, el ruido mecánico interno (como el sonido
del zoom) puede captarse fácilmente y quedar grabado. Esto no es un fallo
en el funcionamiento.
o
Ajuste del filtro central
Sujete
el filtro central al cable AV, como se muestra en la ilustración. El filtro central
reduce la interferencia cuando se conecta esta unidad a otros dispositivos.
.
3 cm (1-3/16”)
Para conectar a esta unidad
Abra el cierre.
Enrosque una vez
SP 13
Reproducir/eliminar archivos en esta unidad
Seleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla de
índice (pantalla de vistas en miniatura).
.
T
W
VOL.
Pulse sobre los archivos para eliminar.
Pulse R.
Para eliminar archivos no deseados
Suba el
volumen
Baje el
volumen
Ajuste del volumen
durante la
reproducción
Pulse u para regresar a la
pantalla de índice de vídeo.
Pulse sobre el archivo que
desea reproducir.
Pulse "AJUSTE".
Pulse E nuevamente para
regresar al modo de grabación.
Pulse F en la pantalla táctil
para seleccionar el modo de
reproducción.
Pulse e para pausar la
reproducción.
Pulse "ACEPTAR".
Pulse "EJECUTAR" cuando aparezca
el mensaje de confirmación.
Pulse A o B para seleccionar
el modo vídeo o imagen fija.
Aparece una marca I en el archivo seleccionado.
Para eliminar la marca I, pulse de nuevo.
ELIMINAR
SEL. TODO
LIB. TODO AJUSTE
SALIR
o
Para capturar una imagen fija durante una reproducción
A
Pause la reproducción con e.
B
Pulse el botón START/STOP o toque A en el monitor LCD.
NOTA
0
Si bien esta unidad puede utilizarse con el monitor LCD invertido y cerrado,
la temperatura aumenta con mayor facilidad. Deje el monitor LCD abierto
cuando utilice esta unida.
0
Es posible que la alimentación se apague para proteger el circuito si la
temperatura de esta unidad aumenta demasiado.
14 SP
Instalar Everio MediaBrowser
(Windows 8/Windows 8.1)
Everio MediaBrowser viene incluido con
la cámara. Le permite archivar y
organizar sus videos. También le
permite crear discos y descargar video
en YouTube y otros conocidos sitios
web.
1
Abra la tapa del terminal.
2
Conecte el cable USB.
0
Antes de conectar el cable USB,
cierre
el monitor LCD para apagar la
cámara.
.
A conector
USB
Cable USB
(proporcionado)
A conector
USB
3
Abra el monitor LCD para
encender la unidad.
o
Funcionamiento de la pantalla
táctil de la cámara:
4
Pulse [CONECTAR A PC].
5
Pulse [REPRODUCIR EN
PC].
.
REPRODUCIR EN PC
CONECTAR A PC
o
Funcionamiento en el ordenador:
6
Lleve a cabo los siguientes
pasos.
A
Visualizar “Apps”.
(Windows 8)
Haga clic en el amuleto
“Search”.
(Windows 8.1)
Haga clic en F.
B
Haga clic en “Equipo” en el
menú “Windows System Tool”.
0
Si un icono “Equipo” aparece en el
escritorio, haga doble clic en el
icono para abrir el menú “Equipo”.
C
Haga doble clic en el icono
“JVCCAM_APP” en el menú
“Devices with Removable
Storage”.
D
Haga doble clic en “install”.
E
Haga clic en “Sí” en la pantalla
de control de cuenta del usuario.
0
“Software Setup” aparece
después de unos momentos.
7
Haga clic en “Everio
MediaBrowser 4”.
.
0
Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
8
Haga clic en “Finalizar”.
9
Haga clic en “Quit”.
0
Finaliza
la instalación y se crean los
iconos en el escritorio.
SP 15
Instalar Everio MediaBrowser
(Windows 7 / Windows Vista)
Everio MediaBrowser viene incluido con
la cámara. Le permite archivar y
organizar sus videos. También le
permite crear discos y descargar video
en YouTube y otros conocidos sitios
web.
1
Abra la tapa del terminal.
2
Conecte el cable USB.
0
Antes de conectar el cable USB,
cierre
el monitor LCD para apagar la
cámara.
.
A conector
USB
Cable USB
(proporcionado)
A conector
USB
3
Abra el monitor LCD para
encender la unidad.
o
Funcionamiento de la pantalla
táctil de la cámara:
4
Pulse [CONECTAR A PC].
5
Pulse [REPRODUCIR EN
PC].
.
REPRODUCIR EN PC
CONECTAR A PC
o
Funcionamiento en el ordenador:
6
Lleve a cabo los siguientes pasos.
A
Para Windows Vista, haga clic
en “Permitir”.
B
Haga clic en “Ejecutar
INSTALL.EXE” del cuadro de
diálogo de reproducción
automática.
C
Haga clic en “Continuar” en la
pantalla
de control de cuenta del
usuario.
0
“Software Setup” aparece
después de unos momentos.
0
Si no aparece, haga doble clic
en “JVCCAM_APP” en “Mi PC”
(o “Equipo”), y luego haga
doble clic en “install.exe”.
7
Haga clic en “Everio
MediaBrowser 4”.
.
0
Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
8
Haga clic en “Finalizar”.
9
Haga clic en “Quit”.
.
0
Finaliza
la instalación y se crean los
iconos en el escritorio.
16 SP
Copia de seguridad de archivo (Windows)
Preparación:
0
Instale el software Everio
MediaBrowser en la computadora.
0
Asegúrese de que haya suficiente
espacio en el disco duro de la
computadora.
1
Abra la tapa del terminal.
2
Conecte el cable USB.
0
Antes de conectar el cable USB,
cierre
el monitor LCD para apagar la
cámara.
.
A conector
USB
Cable USB
(proporcionado)
A conector
USB
3
Abra el monitor LCD para
encender la unidad.
o
Funcionamiento de la pantalla
táctil de la cámara:
4
Pulse [CONECTAR A PC].
5
Pulse [HACER COPIA DE
SEGURIDAD].
.
CONECTAR A PC
HACER COPIA DE SEGURIDAD
0
Everio MediaBrowser inicia la
computadora.
o
Funcionamiento en el ordenador:
6
Seleccionar archivos.
0
Seleccione “Todo el volumen en la
videocamara” y a continuación
haga clic en “Proximo”.
.
2
1
Haga clic
Haga clic
7
Inicie la copia de seguridad.
0
Asegúrese del destino de los
archivos guardados y, a
continuación, haga clic en “Inicio”.
.
Haga clic
Destino de almacenamiento (PC)
NOTA
0
La copia de seguridad de
archivos
sólo es soportada por el
software provisto.
SP 17
Trabajar con iMovie y iPhoto
0
Puede utilizar el software provisto con
una computadora Mac para ver y
editar archivos desde la cámara.
0
Conecte la cámara a la computadora
Mac utilizando el cable USB.
.
Cable USB
(proporcionado)
A puerto
USB
A conector
USB
NOTA
0
Los
archivos deben transferirse a
la computadora Mac para que
sean editados.
o
iMovie y iPhoto
Puede importar archivos desde esta
unidad a un ordenador mediante el uso
de Apple iMovie ’11, Versiones 10 o
iPhoto.
Para verificar los requisitos de sistema
de iMovie y iPhoto, consulte las guías
del usuario de Apple.
NOTA
0
Para obtener información
actualizada sobre iMovie o iPhoto,
consulte la página web de Apple.
0
Para obtener más información sobre
cómo utilizar iMovie o iPhoto, consulte
el archivo de ayuda del software.
0
No hay garantía de que las operaciones
funcionen en todos los entornos.
Copia de seguridad de archivos simples con una Mac
Preparación:
0
Asegúrese de que haya suficiente espacio
en el disco duro de la computadora Mac.
0
Antes de conectar el cable USB a la
videocámara, cierre el monitor LCD
para apagarla.
1
Conecte el cable USB.
.
Cable USB
(proporcionado)
A puerto
USB
A conector
USB
0
A
continuación, abra el monitor LCD
para encender la cámara.
2
Pulse [CONECTAR A PC] en la
pantalla táctil de la cámara.
3
Pulse [REPRODUCIR EN PC]
en la pantalla táctil de la
cámara.
.
REPRODUCIR EN PC
CONECTAR A PC
4
Importe los archivos.
0
Importe los archivos tras la
ejecución automática de iPhoto.
0
Importe
el vídeo utilizando iMovie si
desea editarlo.
18 SP
Resolución de problemas/Precauciones
Solución de problemas
Si tiene problemas con esta unidad,
corrobore lo siguiente antes de solicitar
servicio técnico.
1. Consulte la sección “Resolución de
problemas” del “Guía detallada del
usuario”.
Si tiene dificultades para operar la
unidad, consulte las descripciones
detalladas del “Guía detallada del
usuario”.
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
2. Esta unidad es un dispositivo
controlado por microordenador. La
descarga electrostática, el ruido
exterior y la interferencia (de un
televisor, radio, etc.) pueden provocar
que la unidad no funcione
correctamente.
En este caso, reinicie la unidad.
A
Desconecte todos los cables de
esta unidad.
B
Pulse el “botón Reinicio” ubicado
dentro de la tapa de terminales.
(Antes de pulsar el botón de
reinicio, cierre el monitor LCD para
apagar esta unidad).
C
Vuelva a colocar el adaptador de
CA, abra el monitor LCD y esta
unidad se encenderá
automáticamente.
3. Si lo mencionado anteriormente no
resuelve el problema, póngase en
contacto con su distribuidor JVC o
centro
de servicios JVC más cercanos.
Batería integrada
Esta unidad está equipada con una
batería integrada de ion de litio. Antes
de utilizar esta unidad, asegúrese de
leer las precauciones siguientes:
0
Para evitar riesgos
no queme la batería.
no modifique ni desmonte la batería.
no exponga esta unidad a temperaturas
superiores a los 60 °C (140 ºF), ya que
esto
podría ocasionar el recalentamiento
de la batería integrada, su explosión o
incluso incendios.
0
Para evitar daños y prolongar la
vida útil
no la someta a sacudidas innecesarias.
cárguela dentro del margen de
temperatura de 10°C a 35°C (50°F to
95°F). A temperaturas más bajas se
requiere más tiempo de carga, y en
algunos casos puede que incluso se
detenga la carga.
A temperaturas más altas puede resultar
imposible terminar la carga, y en algunos
casos puede que incluso se detenga.
guárdela en lugar fresco y seco. La
exposición prolongada a temperaturas
elevadas aumentará la descarga natural
y reducirá el periodo de vida útil.
mantenga un nivel de batería de 30%
(i) si la batería no se va a utilizar
durante un largo periodo de tiempo.
Además, cargue completamente y luego
cargue completamente la batería cada 6
meses y, a continuación, continúe
guardándolas con un nivel de batería de
30% (i).
desenchufe el adaptador de CA de la
unidad cuando no esté en uso, ya que
algunas máquinas usan corriente incluso
estando apagadas.
no deje caer intencionadamente el
producto ni lo someta a impactos fuertes.
La batería que ha adquirido
es reciclable.
Por favor comunicarse al
1-800-8-BATTERY para
información sobre como reciclar
dicha batería.
(Sólo para EE.UU. y Canadá)
ATENCI
Ó
N:
SP 19
Soporte de grabación
0
Asegúrese de seguir las
siguientes pautas para evitar
corromper o dañar los datos
grabados.
0
No doble ni tire el soporte de
grabación, ni lo someta a una fuerte
presión, sacudidas o vibraciones.
0
No salpique el soporte de grabación
con agua.
0
No utilice, reemplace o almacene el
soporte de grabación en lugares
expuestos a una fuerte electricidad
estática o a perturbaciones eléctricas.
0
No apague la cámara durante la
filmación, reproducción, o cuando
accede al medio de grabación.
0
No acerque el soporte de grabación a
objetos que tengan un fuerte campo
magnético
o que emitan fuertes ondas
electromagnéticas.
0
No almacene el soporte de grabación
en ubicaciones expuestas a altas
temperaturas o a un alto grado de
humedad.
0
No toque las partes metálicas.
0
Al borrar datos usando la
videocámara, los datos no se borrarán
completamente. Al entregar su
videocámara y/o tarjeta SD, se
recomienda que borre todos los datos
realizando la operación
“FORMATEAR” o “CONFIG. DE
FÁBRICA” en esta unidad, utilizando
software comercialmente disponible o
destruyendo físicamente la
videocámara.
Monitor LCD
0
Para prevenir daños en el monitor
LCD, NO
presione
con demasiada fuerza y evite
los golpes.
coloque la cámara con el monitor LCD
hacia abajo.
0
Para prolongar la vida útil
evite frotarla con un trapo basto.
Si bien la pantalla del monitor LCD
tiene más de 99,99 % píxeles
efectivos,
es posible que el 0,01 % de
los píxeles sean manchas brillantes
(rojas, azules, verdes) o manchas
oscuras. Esto no debe considerarse
un mal funcionamiento. Las manchas
no se grabarán.
Equipo principal
0
Por seguridad, NO DEBE
abrir el chasis de la cámara.
desmontar o modificar el equipo.
permitir que productos inflamables, agua
u objetos metálicos entren en el equipo.
colocar sobre el aparato ninguna
fuente de llama sin protección, tales
como velas encendidas.
dejar que polvo u objetos metálicos se
adhieran al enchufe de alimentación o
al tomacorriente de CA.
insertar ningún objeto en la cámara.
0
Evite utilizar este aparato
en lugares con hollín o vapor, por
ejemplo, cerca de una cocina.
en lugares sometidos a sacudidas o
vibraciones excesivas.
cerca de un televisor.
cerca de aparatos que generen
campos magnéticos o eléctricos
fuertes (altavoces, antenas de
emisión, etc.).
en lugares sometidos a temperaturas
extremadamente altas (superiores a
40°C (104°F)) o extremadamente
bajas (inferiores a -10°C (14°F)).
0
NO deje el aparato
en lugares donde la temperatura
supera los 50°C (122°F).
en lugares con humedad
extremadamente baja (inferior al 35 %)
o extremadamente alta (superior al 80
%) con la tapa de terminales abierta.
bajo luz solar directa.
en un coche cerrado en verano.
cerca de una calefacción.
en lugares elevados, como encima de
un televisor. La colocación del aparato
en un lugar elevado mientras un cable
está conectado puede provocar
averías si alguien tropieza con el cable
y el aparato cae al suelo.
20 SP
0
Para
proteger el aparato, NO DEBE
dejar caer el aparato ni golpearlo
contra objetos duros.
someterlo a sacudidas o vibración
excesiva durante su transporte.
mantener el objetivo dirigido hacia
objetos demasiado brillantes durante
largos periodos.
exponer el objetivo a la luz solar
directa.
balancearlo excesivamente cuando
utilice la correa de mano.
balancear demasiado la bolsa de la
cámara con la cámara dentro.
Cubra la videocámara con una toalla,
paño o similar.
0
Para evitar que se caiga la unidad
0
Ajuste bien la correa de mano.
0
Si utiliza la cámara con un trípode,
fije bien la cámara en el trípode.
Si se le cae la cámara, puede herirse
usted y dañarse la cámara.
Si un niño utiliza la unidad, un adulto
deberá guiarle.
Declaración de conformidad
Número de modelo : GZ-R320U
Nombre comercial : JVC
Parte responsable : JVCKENWOOD
USA Corporation
Dirección : 1700 Valley Road Wayne,
N. J. 07470
Número de teléfono : 973-317-5000
Este dispositivo cumple con el
Apartado 15 de la reglamentación
FCC. La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no debe causar
interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la
interferencia que pueda causar
errores de funcionamiento.
Los cambios o modificaciones no
aprobados
por JVC podrian anular la
autoridad del usuario para utilizar el
equipo. Este equipo ha sido
examinado y cumple con los límites
de dispositivos digitales Clase B,
segun el Apartado 15 de la
reglamentacion FCC. Estos limites
estan diseñados para suministrar
una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una
instalacion residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar
radiofrecuencia y si no se instala y
emplea de acuerdo con las
instrucciones puede causar
interferencias perjudiciales a las
comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que no se
produzcan interferencias en una
instalacion en particular. Si este
equipo causa interferencias
perjudiciales a la recepcion de radio
o televisión, que pueden
determinarse desconectando y
conectando la alimentacion del
equipo, el usuario puede intentar
corregir la interferencia por medio de
una o mas de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena de
recepción. Aumente la separación
entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente
en un circuito diferente al del receptor
conectado.
Consulte con su distribuidor o con un
tecnico experimentado de radio/TV.
Remita toda tarea de reparación a
personal de servicio calificado. El
mantenimiento es necesario cuando
el aparato ha sido dañado de alguna
manera,
como por ejemplo si el cable
del suministro de alimentación o el
enchufe están dañados, si se han
caído objetos dentro del aparato, si
ha entrado agua en la unidad o si el
aparato no funciona con normalidad.
SP 21
Tiempo de grabación/Especificaciones
Tiempo estimado de grabación de vídeo
Calidad
Tarjeta SDHC/SDXC
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB 128 GB
UXP 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 40 m 11 h 30 m
XP 30 m 1 h 1 h 50 m 3 h 50 m 8 h 10 m 16 h 20 m
EP 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 14 h 28 h 50 m 57 h 50 m
0
El tiempo de grabación es sólo una guía. El tiempo real de grabación puede ser
mayor o menor que el tiempo indicado arriba.
Cámara
Fuente de
alimentación
eléctrica
Con un adaptador de CA: CC 5,2 V
Consumo
eléctrico
2,2 W (cuando [BRILLO PANTALLA] está ajustado a [3]
(estándar))
Consumo promedio: 1A
Dimensiones 60 mm x 59,5 mm x 122 mm (2-3/8" x 2-3/8" x 4-13/16")
(W x H x D: excluyendo la correa de mano)
Peso Aprox. 288 g (0,63 lbs)
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
©2015 JVC KENWOOD Corporation
US
0615TOH-SW-VM
24 SP

Transcripción de documentos

B5A-0800-00 Guía básica del usuario SP VIDEOCÁMARA GZ-R320A . Guía detallada del usuario Para más detalles sobre el funcionamiento de este producto, consulte el “Guía detallada del usuario” en el siguiente sitio web. o http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ Estimados clientes Gracias por haber adquirido este producto JVC. Antes de su uso, lea las precauciones de seguridad y advertencias en p. 2 y p. 19 para garantizar un uso seguro de este producto. . Guía Usuario Móvil Cuando se encuentre fuera, consulte la “Guía Usuario Móvil”. La Guía Usuario Móvil puede visualizarse con un buscador estándar para la tableta Android y iPhone. o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/us/ Para futuras consultas: A continuación, introduzca el número de modelo y el número de serie de la cámara. Ambos están ubicados en la parte inferior de la cámara. Número de modelo Número de serie Precauciones de seguridad ATENCION PELIGRO DE ELECTROCUCION NO ABRA . ATENCION: PARA EVITAR RIESGOS DE ELECTROCUCION, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES REPARABLES POR USUARIO EN EL INTERIOR. EN CASO DE REPARACIONES, ACUDA AL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO. EI rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario sobre la presencia de “tensión peligrosa” sin aislación dentro del gabinete de la unidad, cuya magnitud constituye un riesgo de electrocución de personas. EI signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero indica al usuario que existen importantes instrucciones de mantenimiento (servicio) y operación en el manual que acompaña al aparato. Sólo para adaptador de CA: ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA EL ADAPTADOR DE CA A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. 0 No cargue la videocámara en un lugar expuesto a la lluvia ni a la humedad. NOTAS: La placa de valores nominales y la precaución de seguridad se encuentran en la parte inferior y/o en la parte posterior de la unidad principal. 0 La placa del número de serie se encuentra en la unidad principal. 0 La información sobre los valores nominales y las precauciones de seguridad del adaptador de CA se encuentran en la parte superior y/o inferior. 0 2 SP ADVERTENCIA: La videocámara con la batería instalada no debe ser expuesta al calor excesivo, como por ejemplo la luz solar directa, el fuego, etc. PRECAUCIÓN: Una batería de iones de litio incorporada se encuentra dentro de la unidad. Cuando deseche la unidad, deberá considerar los problemas medioambientales y respetar estrictamente las normas locales o leyes vigentes con respecto a la eliminación de estas pilas. No apunte el objetivo directamente hacia el sol. Esto puede causarle lesiones en los ojos así como también fallas en los circuitos internos de la cámara. Esto también puede producir riesgo de incendio o de choque eléctrico. ¡PRECAUCIÓN! Las siguientes notas indican posibles daños a la cámara o lesiones al usuario. El transportar o sostener la cámara por el monitor LCD puede resultar en la caída o en fallas de la unidad. No utilice el trípode sobre superficies inestables o desniveladas ya que la cámara puede caerse, produciendo graves daños a la misma. ¡PRECAUCIÓN! Evite conectar los cables (audio/video, etc.) a la cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que el tropezar con uno de los cables puede derribar la cámara resultando ésta dañada. PRECAUCIÓN: El enchufe de red siempre debe estar fácilmente disponible. 0 Retire de inmediato el enchufe de corriente si la videocámara funciona anormalmente. Realice una copia de seguridad de los datos importantes. JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos. Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un disco u otro medio de grabación de almacenamiento una vez cada 3 meses. Si utiliza el adaptador de CA en países fuera de los EE.UU. El adaptador de CA suministrado tiene una función de selección automática de tensión en la escala de corriente alterna de 110 V a 240 V. USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CA En caso de conectar el cable de alimentación de la unidad a un tomacorriente de CA que no sea de la serie American National Standard C73, emplee un enchufe adaptador de CA, denominado “Siemens Plug”, como el mostrado. Consulte con su distribuidor JVC más cercano para obtener este enchufe adaptador. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a las advertencias. Siga todas las instrucciones. Limpie sólo con paño seco. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor tales como, radiadores, calefactores, cocinas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. Evite pisar o apretar el cable de alimentación, especialmente en los enchufes, conectores y en el punto de salida del aparato. Sólo utilice accesorios especificados por el fabricante. Enchufe adaptador 0 0 0 0 . Retire el adaptador de CA del enchufe de pared de CA cuando no lo utilice. No deje polvo ni objetos de metal adheridos al enchufe de pared de CA o al adaptador de CA (alimentación/enchufe de CC). Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto. No utilice el adaptador de CA provisto con otros dispositivos. Si este símbolo aparece, sólo es válido en la Unión Europea. . 10. Utilice sólo con la carretilla, estante, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice una carretilla, sea cauteloso al mover el conjunto de carretilla/aparato para evitar lesiones provocadas por caídas. 11. Desenchufe este aparato durante estruendos de relámpagos o cuando esté fuera de uso por largo tiempo. Este producto está licenciado bajo la Licencia de Cartera de Patentes AVC para el uso personal de un consumidor u otros usos por los cuales no se reciba remuneración para (i) codificar vídeo conforme al estándar de AVC (“Vídeo AVC”) y/o (ii) codificar vídeo AVC que fue codificado por un consumidor en el ejercicio de sus actividades personales y/o obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para ofrecer vídeo AVC. Ninguna licencia se otorga y ninguna licencia es implícita para ningún otro uso. Podrá obtener información adicional en MPEG LA, L.L.C. Visite http://www.mpegla.com SP 3 . Recuerde que esta cámara debe usarse únicamente para fines privados. Está prohibido cualquier uso comercial sin la autorización correspondiente. (Aunque grabe acontecimientos, tales como espectáculos o exhibiciones, para su disfrute personal, se recomienda que obtenga una autorización previa.) Marcas comerciales 0 El logo de AVCHD y AVCHD son marcas registradas de Panasonic Corporation y Sony Corporation. 0 HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) y el logo de HDMI son marcas registradas o marcas comerciales de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y/u otros países. 0 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. 0 El logo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. 0 Windows® y Windows Vista® son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. 0 Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto, iPhone y Safari son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y/u otros países. 0 Intel e Intel Core son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o sus filiales en los Estados Unidos y otros países. 0 Google™, Android™, YouTube™, YouTube logo y Chrome™ son marcas comerciales y/o marcas comerciales registradas de Google Inc. 0 Otros nombres de productos y compañías incluidos en este manual de instrucciones son marcas comerciales y/o marcas registradas de sus respectivos propietarios. 0 Marcas tales como ™ y ® han sido omitidas en este manual. 4 SP Este producto es a prueba de agua, antipolvo, resistente a las caídas y a prueba de congelación. Impermeable: Equivalente a la publicación del estándar IEC 529 IPX8 y IPX6 (30 minutos a profundidades de hasta 5 m (16,4 pies)) Antipolvo: Equivalente a la publicación del estándar IEC 529 IP5X A prueba de caídas: Esta cámara ha superado las pruebas de la compañía en conformidad con el método “MIL-STD-810F; Golpes 516.5: caída contra madera contrachapada de 3 cm de grosor (1-3/16") desde una altura de 1,5 metros (4,9 pies)” A prueba de congelación: Temperatura de funcionamiento permisible: de −10 °C a +40 °C (de 14 °F a 104 °F) Nota: Las temperaturas entre −10 °C y 0 °C (14 °F a 32 °F) reducen temporalmente el rendimiento de la batería, disminuyendo el tiempo de grabación disponible. Precauciones al usar la función impermeable 0 Los fallos causados por un uso incorrecto por parte del cliente no están cubiertos por la garantía. 0 Antes de utilizar el producto en el agua, asegúrese de leer y comprender la “Guía detallada del usuario”. 0 Cierre la tapa del terminal firmemente hasta que haga clic y confirme que el símbolo rojo se apaga completamente. 0 Asegúrese de que no haya ningún daño ni materia extraña adherida a la empaquetadura en el interior de la tapa. 0 Utilice la videocámara en agua salada y agua dulce a no más de 5 m de profundidad y durante menos de 30 minutos. 0 No se garantiza la impermeabilidad del producto si la videocámara es sometida a impactos, por ejemplo caídas. 0 No salte al agua ni se sumerja sosteniendo la videocámara. 0 0 No use la videocámara en flujos de agua fuertes, como en rápidos o bajo cascadas. La fuerte presión del agua puede afectar el funcionamiento a prueba de agua. No sumerja la videocámara en aguas termales ni en aguas con una temperatura superior a los 40 °C. Empañamiento en el interior del objetivo Los modelos con la función impermeable son herméticos. Al aumentar la temperatura durante la grabación, puede producirse condensación en el interior del objetivo debido a la humedad interna. Durante la grabación Para evitar que la temperatura de esta unidad aumente, le recomendamos que use la unidad de la manera descrita a continuación. A Evite la exposición del objetivo a la luz solar directa. Grabe en la sombra o utilice un paraguas. Mejor si puede colocar una toalla húmeda que cubra la unidad. B Se recomienda el uso de un trípode. Las largas horas de grabación mientras sujeta la unidad en sus manos harán que la temperatura de la cámara aumente. C Es mejor dejar la tapa del terminal abierta mientras graba. Sin embargo, las funciones de impermeabilidad y de a prueba de golpes no funcionan bajo esta condición. Tenga en cuenta el entorno cuando utilice la cámara. (No utilice una toalla húmeda). D Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación cuando no esté grabando. La alimentación se desactiva si se cierra el monitor LCD. Durante la carga Se recomienda cargar la unidad en un entorno de baja humedad. El aire húmedo del interior de la unidad puede causar condensación. Le recomendamos que cargue la unidad en una habitación sin humidificador y en una habitación con aire acondicionado durante el verano. Cuando se produce el empañamiento en el interior del objetivo Abra la tapa del terminal para reducir la temperatura, cierre la pantalla LCD y deje que la cámara repose durante un rato. Abra la tapa del terminal. . Protección del objetivo Esta unidad no se entrega con una cubierta de objetivo ni con una tapa de objetivo. Sin embargo, existe un cristal protector delante del objetivo para proteger el mismo. 0 Se recomienda poner la cámara en una bolsa de tela cuando la desplace. 0 Si el cristal de protección está sucio, límpielo utilizando un paño de limpieza comercialmente disponible. Cristal de protección del objetivo . SP 5 Contenido Precauciones de seguridad ................... 2 Verificar los accesorios .......................... 7 Ajuste de la correa de mano .................. 8 Ajuste de la fecha y la hora .................... 8 Abra la tapa del terminal (cubierta de la tarjeta SD) ............................................. 9 Introducción Carga de la batería .............................. 10 Insertar una tarjeta SD ......................... 11 Grabación Grabación de vídeo ............................. 12 Reproducción Reproducir/eliminar archivos en esta unidad ..... 14 Copiar Instalar Everio MediaBrowser (Windows 8/ Windows 8.1) .......................................... 15 Instalar Everio MediaBrowser (Windows 7 / Windows Vista) ....................................... 16 Copia de seguridad de archivo (Windows) ....... 17 Trabajar con iMovie y iPhoto ............... 18 Copia de seguridad de archivos simples con una Mac ........................................ 18 Información adicional Resolución de problemas/Precauciones ............................................................. 19 Tiempo de grabación/Especificaciones ..... 24 Verificar los accesorios Adaptador de CA AC-V11U . Cable de AV E3A-0085-00 Cable adaptador QAM1580-001 . Filtro central (para cable AV) . . 0 Cable USB (Tipo A - Tipo B Micro) . Guía básica del usuario (este manual) . Consulte con su distribuidor de JVC o con el centro de servicios JVC más cercano cuando compre un nuevo cable AV. SP 7 Ajuste de la correa de mano Panel Deslice el panel hacia atrás Regule la longitud de la correa Conecte el panel . Ajuste de la fecha y la hora 1 Abra el monitor LCD. 0 Se enciende la unidad. Si se cierra el monitor LCD, se apaga la unidad. 2 Pulse [ACEPTAR] cuando se visualice [¡AJUSTE FECHA/HORA!]. 0 0 4 Después de ajustar la fecha y hora, pulse [GUARDA]. 5 Seleccione la región en la que vive y pulse [GUARDA]. ¡AJUSTE FECHA/HORA! ACEPTAR . 0 3 Ajuste la fecha y la hora. 3 y 2 se visualizarán cuando se seleccione con el dedo el elemento del mes, del día, del año, de la hora o del minuto. Pulse 3 o 2 para ajustar el valor. Repita este paso para ingresar el mes, día, año, hora y minuto. 0 Aparece la diferencia horaria entre la ciudad seleccionada y el GMT (Tiempo Medio de Greenwich). Pulse 0 o 1 para seleccionar el nombre de la ciudad. FECHA Y HORA DEC 24 . 8 SP FECHA Y HORA/ZONA GMT HORA FECHA 2015 10 00 GUARDA GUARDA . Abra la tapa del terminal (cubierta de la tarjeta SD) A Abra el monitor LCD. B Deslice hacia abajo el bloqueo de la tapa del terminal y deslice la tapa a un lado C Levante la tapa lentamente. (Parte posterior) o Para cerrar ¡No está bien cerrada si la marca roja es visible! . Deje el monitor LCD abierto primero. A Gire hacia abajo la tapa lentamente mientras se asegura de que la junta impermeable gris encaja en la abertura en los terminales. B Presione toda la tapa contra la videocámara con igual fuerza y coloque firmemente la tapa por completo. C Deslice la tapa en su lugar hasta que se oiga un clic. (La tapa no esta bien cerrada si la marca roja en el bloqueo de la tapa del terminal es visible.) PRECAUCIÓN 0 0 0 0 0 No aplique fuerza excesiva al abrir o cerrar la tapa del terminal. No abra ni cierre la tapa del terminal con las manos húmedas o cubiertas de tierra/arena. No permita que se acumule tierra, pelusa, arena y otras substancias extrañas entre la junta impermeable y la carcasa. Nunca dañe o arañe la junta impermeable ni la tapa del terminal. Si lo hace, pueden producirse filtraciones. Si la junta resulta dañada, póngase en contacto con su distribuidor JVC o centro de servicios JVC más cercano. (Se aplicarán costes). Lea cuidadosamente la “Guía detallada del usuario” antes de utilizar la videocámara bajo el agua o en lugares expuestos a gotas de agua. SP 9 Carga de la batería Hay una batería incorporada en la videocámara. Luz indicadora de carga A B Cable adaptador Adaptador de (Proporcionado) CA(Proporcionado) D C A la salida de CA (110 V a 240 V) . 1 Abra la tapa del terminal (p. 9) 2 Conecte el cable del adaptador al adaptador de CA. 3 Enchufe el adaptador de CA a la toma de CA (110 V a 240 V). 4 Conecte el otro extremo a la toma de USB de la unidad. PRECAUCIÓN 0 0 0 0 0 0 0 10 En el momento de la compra o en caso de que la batería no sea utilizada durante un largo período de tiempo, el tiempo de carga necesario será mayor al usual. La cámara no se enciende si la carga restante de la batería es baja. En ese caso, cargue la batería durante más de 40 minutos antes de encender la alimentación. Tiempo de carga: Aprox. 6 h y 10 m (cargando a 25 °C (77 °F)) La batería no puede ser cargada en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre 10 °C y 35 °C (50 °F y 95 °F). La lámpara CHARGE no se ilumina cuando la batería no se está cargando. Si la temperatura aumenta o disminuye durante la carga, la lámpara CHARGE parpadeará lentamente y la carga se detendrá. En ese caso, retire el adaptador de CA, pulse el botón Reinicio y espere hasta que la temperatura ambiente se encuentre dentro del rango indicado anteriormente antes de cargarla nuevamente. Puede grabar o reproducir vídeos durante la carga. (Sin embargo, el tiempo de carga será mayor al usual. Además, la carga restante de la batería puede disminuir dependiendo de las condiciones). Si la temperatura interna sube mientras usa la unidad, detenga la carga temporalmente. (La lámpara CHARGE se apaga). Si se producen fallos (por ejemplo, sobretensión), la carga se detendrá. En ese caso, la luz CHARGE parpadea rápidamente para dar aviso. Cuando el tiempo de grabación se vuelve extremadamente corto incluso cuando la batería está completamente cargada, la batería debe ser reemplazada. Para obtener detalles sobre el reemplazo de la batería incorporada (sujeto a una tarifa), consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano. Para obtener detalles sobre otros métodos de carga, consulte la “Guía detallada del usuario”. SP Insertar una tarjeta SD Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la grabación. Abra la tapa del terminal. (Parte posterior) Introduzca una tarjeta SD. Etiqueta * Antes de insertar la tarjeta SD, cierre el monitor LCD para apagar esta unidad. . o Para extraer la tarjeta SD Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba. NOTA Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas SD. Fabricante Vídeo A Imagen fija B 0 0 0 0 0 Panasonic, TOSHIBA, SanDisk Tarjeta SD compatible Clase 4 o superior (2 GB)/ Tarjeta SDHC compatible Clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)/ Tarjeta SDXC compatible Clase 4 o superior (64 GB a 128 GB) 0 Cuando se grabe con calidad de vídeo [UXP], se recomienda el uso de tarjetas Clase 6 o superior. Tarjeta SD (256 MB a 2 GB) / Tarjeta SDHC (4 GB a 32 GB) / Tarjeta SDXC (64 GB a 128 GB) El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no sean las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la grabación o la pérdida de datos. No se garantiza que este equipo funcione con todas las tarjetas SD, incluso al usar las especificadas anteriormente. Algunas tarjetas SD podrían no funcionar debido a cambios de especificación, etc. Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD. Cuando utilice una tarjeta SDXC, verifique su compatibilidad con el sistema operativo de su computadora consultando Guía detallada del usuario. No utilice una tarjeta miniSD ni microSD (incluso si la tarjeta se inserta en un adaptador). Si lo hace, podría provocar fallos en la videocámara. SP 11 Grabación de vídeo Puede grabar sin preocuparse por los detalles de los ajustes utilizando el modo P (automático inteligente). Los ajustes tales como la exposición y el enfoque se ajustan automáticamente para adecuarse a las condiciones de disparo. Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba. Compruebe si el modo de vídeo es A. A Si el modo es imagen fija B, pulse B en la pantalla táctil, luego pulse A para cambiar. Compruebe que el modo de grabación sea P. Si el modo es manual H, pulse H en la pantalla táctil, luego pulse P para cambiar. A C P H Inicie la grabación. Presione nuevamente para detener la grabación. Zoom (Telefoto) . 0 12 T W Palanca de zoom (Gran angular) También puede pulsar 6 en la pantalla táctil para realizar una grabación. Para detener la grabación, pulse 7. Además, también puede pulsar D para el zoom. SP o Indicaciones durante la grabación de vídeo . Calidad de vídeo Grabación de soportes Indicador de batería Estabilizador de imágenes Botón de grabación de imágenes fijas Grabación en curso Espera de grabación 0:00:00 [0:54] ≪PLAY REC MENU Contador de escenas Tiempo restante de grabación NOTA 0 0 0 0 0 El tiempo estimado de grabación de la batería suministrada es de aproximadamente 2 horas 50 minutos de grabación efectiva y hasta 5 horas 10 minutos de grabación continua. No extraiga la tarjeta SD si la lámpara POWER/ACCESS está encendida. Es posible que los datos grabados no puedan leerse. Con la operación [DESCONEXIÓN AUTOM.], la cámara se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos, para ahorrar batería. (La unidad entra en modo de espera cuando se usa el adaptador de CA). El ángulo de vista puede cambiar cuando el estabilizador de imagen se enciende o apaga. Durante la grabación bajo el agua, el ruido mecánico interno (como el sonido del zoom) puede captarse fácilmente y quedar grabado. Esto no es un fallo en el funcionamiento. o Ajuste del filtro central Sujete el filtro central al cable AV, como se muestra en la ilustración. El filtro central reduce la interferencia cuando se conecta esta unidad a otros dispositivos. Abra el cierre. 3 cm (1-3/16”) Enrosque una vez Para conectar a esta unidad . SP 13 Reproducir/eliminar archivos en esta unidad Seleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla de índice (pantalla de vistas en miniatura). . Pulse A o B para seleccionar el modo vídeo o imagen fija. Ajuste del volumen durante la reproducción Baje el volumen T + VOL. Suba el volumen W Pulse F en la pantalla táctil para seleccionar el modo de reproducción. Pulse E nuevamente para regresar al modo de grabación. Pulse sobre el archivo que desea reproducir. Para eliminar archivos no deseados Pulse R. Pulse sobre los archivos para eliminar. Aparece una marca I en el archivo seleccionado. Para eliminar la marca I, pulse de nuevo. ELIMINAR Pulse e para pausar la reproducción. Pulse u para regresar a la pantalla de índice de vídeo. SEL. TODO LIB. TODO AJUSTE SALIR Pulse "AJUSTE". Pulse "EJECUTAR" cuando aparezca el mensaje de confirmación. Pulse "ACEPTAR". o Para capturar una imagen fija durante una reproducción A Pause la reproducción con e. B Pulse el botón START/STOP o toque A en el monitor LCD. NOTA 0 0 14 Si bien esta unidad puede utilizarse con el monitor LCD invertido y cerrado, la temperatura aumenta con mayor facilidad. Deje el monitor LCD abierto cuando utilice esta unida. Es posible que la alimentación se apague para proteger el circuito si la temperatura de esta unidad aumenta demasiado. SP Instalar Everio MediaBrowser (Windows 8/Windows 8.1) Everio MediaBrowser viene incluido con la cámara. Le permite archivar y organizar sus videos. También le permite crear discos y descargar video en YouTube y otros conocidos sitios web. o Funcionamiento en el ordenador: a cabo los siguientes 6 Lleve pasos. A Visualizar “Apps”. (Windows 8) Haga clic en el amuleto “Search”. (Windows 8.1) Haga clic en F. B Haga clic en “Equipo” en el menú “Windows System Tool”. 0 Si un icono “Equipo” aparece en el escritorio, haga doble clic en el icono para abrir el menú “Equipo”. C Haga doble clic en el icono “JVCCAM_APP” en el menú “Devices with Removable Storage”. D Haga doble clic en “install”. E Haga clic en “Sí” en la pantalla de control de cuenta del usuario. 0 “Software Setup” aparece después de unos momentos. 1 Abra la tapa del terminal. 2 Conecte el cable USB. 0 Antes de conectar el cable USB, cierre el monitor LCD para apagar la cámara. A conector USB Cable USB A conector (proporcionado) USB . el monitor LCD para 3 Abra encender la unidad. clic en “Everio 7 Haga MediaBrowser 4”. o Funcionamiento de la pantalla táctil de la cámara: 4 Pulse [CONECTAR A PC]. [REPRODUCIR EN 5 Pulse PC]. . 0 CONECTAR A PC REPRODUCIR EN PC . Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 8 Haga clic en “Finalizar”. 9 Haga clic en “Quit”. 0 Finaliza la instalación y se crean los iconos en el escritorio. SP 15 Instalar Everio MediaBrowser (Windows 7 / Windows Vista) Everio MediaBrowser viene incluido con la cámara. Le permite archivar y organizar sus videos. También le permite crear discos y descargar video en YouTube y otros conocidos sitios web. o Funcionamiento en el ordenador: 6 Lleve a cabo los siguientes pasos. A Para Windows Vista, haga clic en “Permitir”. B Haga clic en “Ejecutar INSTALL.EXE” del cuadro de diálogo de reproducción automática. C Haga clic en “Continuar” en la pantalla de control de cuenta del usuario. 0 “Software Setup” aparece después de unos momentos. 0 Si no aparece, haga doble clic en “JVCCAM_APP” en “Mi PC” (o “Equipo”), y luego haga doble clic en “install.exe”. 1 Abra la tapa del terminal. 2 Conecte el cable USB. 0 Antes de conectar el cable USB, cierre el monitor LCD para apagar la cámara. A conector USB Cable USB A conector (proporcionado) USB clic en “Everio 7 Haga MediaBrowser 4”. . el monitor LCD para 3 Abra encender la unidad. o Funcionamiento de la pantalla táctil de la cámara: 4 Pulse [CONECTAR A PC]. [REPRODUCIR EN 5 Pulse PC]. CONECTAR A PC . 0 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 8 Haga clic en “Finalizar”. 9 Haga clic en “Quit”. REPRODUCIR EN PC . . 0 16 SP Finaliza la instalación y se crean los iconos en el escritorio. Copia de seguridad de archivo (Windows) Preparación: 0 Instale el software Everio MediaBrowser en la computadora. 0 Asegúrese de que haya suficiente espacio en el disco duro de la computadora. o Funcionamiento en el ordenador: 6 Seleccionar archivos. 0 1 Abra la tapa del terminal. 2 Conecte el cable USB. 0 1 Haga clic Antes de conectar el cable USB, cierre el monitor LCD para apagar la cámara. A conector USB Seleccione “Todo el volumen en la videocamara” y a continuación haga clic en “Proximo”. 2 Haga clic . 7 Inicie la copia de seguridad. Cable USB A conector (proporcionado) USB 0 . el monitor LCD para 3 Abra encender la unidad. Asegúrese del destino de los archivos guardados y, a continuación, haga clic en “Inicio”. Destino de almacenamiento (PC) o Funcionamiento de la pantalla táctil de la cámara: 4 Pulse [CONECTAR A PC]. Haga clic . [HACER COPIA DE 5 Pulse SEGURIDAD]. CONECTAR A PC NOTA 0 La copia de seguridad de archivos sólo es soportada por el software provisto. HACER COPIA DE SEGURIDAD . 0 Everio MediaBrowser inicia la computadora. SP 17 Trabajar con iMovie y iPhoto Puede utilizar el software provisto con una computadora Mac para ver y editar archivos desde la cámara. Conecte la cámara a la computadora Mac utilizando el cable USB. 0 0 . Cable USB (proporcionado) Puede importar archivos desde esta unidad a un ordenador mediante el uso de Apple iMovie ’11, Versiones 10 o iPhoto. Para verificar los requisitos de sistema de iMovie y iPhoto, consulte las guías del usuario de Apple. NOTA A puerto USB A conector USB 0 0 NOTA 0 o iMovie y iPhoto Los archivos deben transferirse a la computadora Mac para que sean editados. 0 Para obtener información actualizada sobre iMovie o iPhoto, consulte la página web de Apple. Para obtener más información sobre cómo utilizar iMovie o iPhoto, consulte el archivo de ayuda del software. No hay garantía de que las operaciones funcionen en todos los entornos. Copia de seguridad de archivos simples con una Mac Preparación: 0 Asegúrese de que haya suficiente espacio en el disco duro de la computadora Mac. 0 Antes de conectar el cable USB a la videocámara, cierre el monitor LCD para apagarla. [CONECTAR A PC] en la 2 Pulse pantalla táctil de la cámara. Pulse [REPRODUCIR EN PC] 3 en la pantalla táctil de la cámara. 1 Conecte el cable USB. CONECTAR A PC REPRODUCIR EN PC Cable USB (proporcionado) A conector USB A puerto USB . 0 18 A continuación, abra el monitor LCD para encender la cámara. SP . 4 Importe los archivos. 0 Importe los archivos tras la ejecución automática de iPhoto. 0 Importe el vídeo utilizando iMovie si desea editarlo. Resolución de problemas/Precauciones 0 Solución de problemas Si tiene problemas con esta unidad, corrobore lo siguiente antes de solicitar servicio técnico. 1. 2. Consulte la sección “Resolución de problemas” del “Guía detallada del usuario”. Si tiene dificultades para operar la unidad, consulte las descripciones detalladas del “Guía detallada del usuario”. http://manual3.jvckenwood.com/ index.html/ Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La descarga electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor, radio, etc.) pueden provocar que la unidad no funcione correctamente. En este caso, reinicie la unidad. A Desconecte todos los cables de esta unidad. B Pulse el “botón Reinicio” ubicado dentro de la tapa de terminales. (Antes de pulsar el botón de reinicio, cierre el monitor LCD para apagar esta unidad). 3. C Vuelva a colocar el adaptador de CA, abra el monitor LCD y esta unidad se encenderá automáticamente. Si lo mencionado anteriormente no resuelve el problema, póngase en contacto con su distribuidor JVC o centro de servicios JVC más cercanos. Batería integrada Esta unidad está equipada con una batería integrada de ion de litio. Antes de utilizar esta unidad, asegúrese de leer las precauciones siguientes: Para evitar riesgos … no queme la batería. modifique ni desmonte la batería. exponga esta unidad a temperaturas superiores a los 60 °C (140 ºF), ya que esto podría ocasionar el recalentamiento de la batería integrada, su explosión o incluso incendios. … no … no 0 Para evitar daños y prolongar la vida útil … no la someta a sacudidas innecesarias. dentro del margen de temperatura de 10°C a 35°C (50°F to 95°F). A temperaturas más bajas se requiere más tiempo de carga, y en algunos casos puede que incluso se detenga la carga. A temperaturas más altas puede resultar imposible terminar la carga, y en algunos casos puede que incluso se detenga. … guárdela en lugar fresco y seco. La exposición prolongada a temperaturas elevadas aumentará la descarga natural y reducirá el periodo de vida útil. … mantenga un nivel de batería de 30% (i) si la batería no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo. Además, cargue completamente y luego cargue completamente la batería cada 6 meses y, a continuación, continúe guardándolas con un nivel de batería de 30% (i). … desenchufe el adaptador de CA de la unidad cuando no esté en uso, ya que algunas máquinas usan corriente incluso estando apagadas. … no deje caer intencionadamente el producto ni lo someta a impactos fuertes. … cárguela La batería que ha adquirido es reciclable. Por favor comunicarse al 1-800-8-BATTERY para información sobre como reciclar dicha batería. (Sólo para EE.UU. y Canadá) ATENCIÓN: SP 19 Si bien la pantalla del monitor LCD tiene más de 99,99 % píxeles efectivos, es posible que el 0,01 % de los píxeles sean manchas brillantes (rojas, azules, verdes) o manchas oscuras. Esto no debe considerarse un mal funcionamiento. Las manchas no se grabarán. Soporte de grabación 0 Asegúrese de seguir las siguientes pautas para evitar corromper o dañar los datos grabados. 0 0 0 0 0 0 0 0 No doble ni tire el soporte de grabación, ni lo someta a una fuerte presión, sacudidas o vibraciones. No salpique el soporte de grabación con agua. No utilice, reemplace o almacene el soporte de grabación en lugares expuestos a una fuerte electricidad estática o a perturbaciones eléctricas. No apague la cámara durante la filmación, reproducción, o cuando accede al medio de grabación. No acerque el soporte de grabación a objetos que tengan un fuerte campo magnético o que emitan fuertes ondas electromagnéticas. No almacene el soporte de grabación en ubicaciones expuestas a altas temperaturas o a un alto grado de humedad. No toque las partes metálicas. Al borrar datos usando la videocámara, los datos no se borrarán completamente. Al entregar su videocámara y/o tarjeta SD, se recomienda que borre todos los datos realizando la operación “FORMATEAR” o “CONFIG. DE FÁBRICA” en esta unidad, utilizando software comercialmente disponible o destruyendo físicamente la videocámara. Monitor LCD 0 Para prevenir daños en el monitor LCD, NO … presione con demasiada fuerza y evite los golpes. … coloque la cámara con el monitor LCD hacia abajo. Para prolongar la vida útil … evite frotarla con un trapo basto. 0 20 SP Equipo principal Por seguridad, NO DEBE el chasis de la cámara. o modificar el equipo. … permitir que productos inflamables, agua u objetos metálicos entren en el equipo. … colocar sobre el aparato ninguna fuente de llama sin protección, tales como velas encendidas. … dejar que polvo u objetos metálicos se adhieran al enchufe de alimentación o al tomacorriente de CA. … insertar ningún objeto en la cámara. 0 Evite utilizar este aparato … en lugares con hollín o vapor, por ejemplo, cerca de una cocina. … en lugares sometidos a sacudidas o vibraciones excesivas. … cerca de un televisor. … cerca de aparatos que generen campos magnéticos o eléctricos fuertes (altavoces, antenas de emisión, etc.). … en lugares sometidos a temperaturas extremadamente altas (superiores a 40°C (104°F)) o extremadamente bajas (inferiores a -10°C (14°F)). 0 NO deje el aparato … en lugares donde la temperatura supera los 50°C (122°F). … en lugares con humedad extremadamente baja (inferior al 35 %) o extremadamente alta (superior al 80 %) con la tapa de terminales abierta. … bajo luz solar directa. … en un coche cerrado en verano. … cerca de una calefacción. … en lugares elevados, como encima de un televisor. La colocación del aparato en un lugar elevado mientras un cable está conectado puede provocar averías si alguien tropieza con el cable y el aparato cae al suelo. 0 … abrir … desmontar Para proteger el aparato, NO DEBE caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros. … someterlo a sacudidas o vibración excesiva durante su transporte. … mantener el objetivo dirigido hacia objetos demasiado brillantes durante largos periodos. … exponer el objetivo a la luz solar directa. … balancearlo excesivamente cuando utilice la correa de mano. … balancear demasiado la bolsa de la cámara con la cámara dentro. … Cubra la videocámara con una toalla, paño o similar. 0 Para evitar que se caiga la unidad 0 Ajuste bien la correa de mano. 0 Si utiliza la cámara con un trípode, fije bien la cámara en el trípode. Si se le cae la cámara, puede herirse usted y dañarse la cámara. Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá guiarle. 0 … dejar Declaración de conformidad Número de modelo : GZ-R320U Nombre comercial : JVC Parte responsable : JVCKENWOOD USA Corporation Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470 Número de teléfono : 973-317-5000 Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la reglamentación FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar errores de funcionamiento. Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC podrian anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido examinado y cumple con los límites de dispositivos digitales Clase B, segun el Apartado 15 de la reglamentacion FCC. Estos limites estan diseñados para suministrar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar radiofrecuencia y si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepcion de radio o televisión, que pueden determinarse desconectando y conectando la alimentacion del equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia por medio de una o mas de las siguientes medidas: Reoriente o recoloque la antena de recepción. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al del receptor conectado. Consulte con su distribuidor o con un tecnico experimentado de radio/TV. Remita toda tarea de reparación a personal de servicio calificado. El mantenimiento es necesario cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, como por ejemplo si el cable del suministro de alimentación o el enchufe están dañados, si se han caído objetos dentro del aparato, si ha entrado agua en la unidad o si el aparato no funciona con normalidad. SP 21 Tiempo de grabación/Especificaciones Tiempo estimado de grabación de vídeo Calidad UXP XP EP 0 4 GB 20 m 30 m 1 h 40 m 8 GB 40 m 1h 3 h 30 m Tarjeta SDHC/SDXC 16 GB 32 GB 1 h 20 m 2 h 40 m 1 h 50 m 3 h 50 m 7h 14 h 64 GB 5 h 40 m 8 h 10 m 28 h 50 m 128 GB 11 h 30 m 16 h 20 m 57 h 50 m El tiempo de grabación es sólo una guía. El tiempo real de grabación puede ser mayor o menor que el tiempo indicado arriba. Cámara Fuente de alimentación eléctrica Consumo eléctrico Dimensiones Peso Con un adaptador de CA: CC 5,2 V 2,2 W (cuando [BRILLO PANTALLA] está ajustado a [3] (estándar)) Consumo promedio: 1A 60 mm x 59,5 mm x 122 mm (2-3/8" x 2-3/8" x 4-13/16") (W x H x D: excluyendo la correa de mano) Aprox. 288 g (0,63 lbs) Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ ©2015 JVC KENWOOD Corporation 24 SP US 0615TOH-SW-VM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

JVC GZ-R320 El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario