Makita 4334 Manual de usuario

Categoría
Puzzles inalámbricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

23
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
NORMAS DE SEGURIDAD
GENERALES
USA003-2
(PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS DE
FUNCIONAMIENTO A BATERÍA)
AVISO:
Lea y entienda todas las instrucciones.
El no seguir todas las instrucciones listadas
abajo, podrá resultar en una descarga
eléctrica, incendio y/o heridas personales
graves.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Área de trabajo
1. Mantenga su área de trabajo limpia y bien
iluminada. Los bancos de trabajo atestados y las
áreas oscuras son una invitación a accidentes.
2. No utilice las herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, tal como en la presencia
de líquidos, gases, o polvo inflamables. Las
herramientas eléctricas crean chispas que pueden
prender fuego al polvo o los humos.
3. Mantenga a los curiosos, niños, y visitantes
alejados mientras utiliza una herramienta
eléctrica. Las distracciones le pueden hacer perder
el control.
Seguridad eléctrica
4. Una herramienta de funcionamiento a batería
con baterías integrales o una batería separada
deberán ser cargada solamente con el cargador
especificado para la batería. Un cargador que
pueda ser apropiado para un tipo de batería podrá
crear un riesgo de incendio cuando se utilice con
otra batería.
5. Utilice la herramienta de funcionamiento a
batería solamente con la batería designada
específicamente para ella. La utilización de otras
baterías podrá crear un riesgo de incendio.
Seguridad personal
6. Esté alerta, concéntrese en lo que esté haciendo
y emplee el sentido común cuando utilice una
herramienta eléctrica. No utilice la herramienta
cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento
sin atención mientras se están utilizando
herramientas eléctricas podrá resultar en heridas
personales graves.
7. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa
holgada ni joyas. Recójase el pelo si lo tiene
largo. Mantenga su pelo, ropa y guantes
alejados de las partes en movimiento. La ropa
holgada, las joyas, o el pelo largo pueden
engancharse en las partes en movimiento.
8. Evite puestas en marcha no deseadas.
Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición bloqueada o desactivada antes de
insertar la batería. El transportar herramientas con
el dedo en el interruptor o insertar la batería en una
herramienta con el interruptor activado invita a
accidentes.
Modelo 4334D
Extensión de la carrera 26 mm (1)
Capacidad máxima de corte
Madera 135 mm (5-5/16)
Acero templado 10 mm (3/8)
Aluminio 20 mm (13/16)
Carreras por minuto 500 - 2 800/min
Longitud total 281 mm (11)
Peso neto 3,4 kg (7,5 lbs)
Te ns i ón nominal 18V c.d.
Cartucho de batería estándar 1822, 1833, 1834, 1835
24
9. Retire las llaves de ajuste y de apriete antes de
encender la herramienta. Una llave de ajuste o
llave de apriete que sea dejada puesta en una parte
giratoria de la herramienta podrá resultar en heridas
personales.
10. No utilice la herramienta donde no alcance.
Mantenga los pies sobre suelo firme y el
equilibrio en todo momento. El mantener los pies
sobre suelo firme y el equilibrio permiten un mejor
control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
11. Utilice equipo de seguridad. Póngase siempre
protección para los ojos. Las mascaras contra el
polvo, botas antideslizantes, casco rígido, o
protección para los oídos deberán ser utilizados
para las condiciones apropiadas.
Utilización y cuidado de las herramientas
12. Utilice mordazas u otros medios de sujeción
prácticos para sujetar y apoyar la pieza de
trabajo en una plataforma estable. El sujetar la
pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo es
inestable y puede llevar a la pérdida del control.
13. No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta
adecuada para su tarea. La herramienta correcta
realizará la tarea mejor y de forma más segura a la
potencia para la que ha sido diseñada.
14. No utilice la herramienta si el interruptor no la
enciende o la apaga. Una herramienta que no
pueda ser controlada con el interruptor será
peligrosa y deberá ser reparada.
15. Desconecte la batería de la herramienta o ponga
el interruptor en la posición bloqueada o
desactivada antes de hacer cualquier ajuste,
cambiar accesorios, o guardar la herramienta.
Tales medidas de seguridad preventiva reducirán el
riesgo de que la herramienta pueda ser puesta en
marcha por descuido.
16. Guarde las herramientas que no esté utilizando
fuera del alcance de los niños y otras personas
no preparadas. Las herramientas son peligrosas en
manos de personas no preparadas.
17. Cuando la batería no esté siendo utilizada,
manténgala alejada de otros objetos metálicos
como: sujetapapeles, monedas, llaves, clavos,
tornillos, u otros objetos metálicos pequeños
que pueden hacer una conexión de un terminal a
otro. Si se cortocircuitan entre sí los terminales de
la batería podrán producirse chispas, quemaduras,
o un incendio.
18. Mantenga las herramientas con cuidado.
Mantenga los implementos de corte afilados y
limpios. Las herramientas bien mantenidas con el
borde de corte afilado son menos propensas a
estancarse y más fáciles de controlar.
19. Compruebe que no haya partes móviles
desalineadas o estancadas, partes rotas, y
cualquier otra condición que pueda afectar al
funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta está dañada, haga que se la reparen
antes de utilizarla. Muchos accidentes son
ocasionados por herramientas mal mantenidas.
20. Utilice solamente accesorios que estén
recomendados por el fabricante para su modelo.
Los accesorios que puedan ser apropiados para
una herramienta podrán crear un riesgo de incendio
o heridas cuando se utilicen con otra herramienta.
Servicio
21. El servicio de la herramienta deberá ser
realizado solamente por personal de reparación
cualificado. Un servicio o mantenimiento realizado
por personal no cualificado podrá resultar en un
riesgo de sufrir heridas.
22. Cuando haga el servicio a la herramienta, utilice
solamente piezas de repuesto idénticas. Siga las
instrucciones de la sección de Mantenimiento de
este manual. La utilización de piezas no
autorizadas o el no seguir las instrucciones de
mantenimiento podrá crear un riesgo de descargas
eléctricas o heridas.
REGLAS ESPECÍFICAS DE
SEGURIDAD
USB030-2
NO permita que la comodidad o
familiaridad con el producto (a causa de
su uso frecuente) substituya el
cumplimiento estricto de las reglas de
seguridad sobre la sierra caladora
inalámbrica. Si usted utiliza esta
herramienta de modo inseguro o
incorrecto, puede sufrir heridas graves.
1. Sostenga la herramienta por la superficie de
agarre revestida con aislamiento a la hora de
realizar una actividad en la que la herramienta
de corte pueda estar en contacto con un cable
oculto. El contacto con un cable “vivo” hará que
las partes de metal expuestas de la herramienta
también estén “vivas” y que el operario reciba
una descarga eléctrica.
2. Tenga presente que esta herramienta siempre se
encuentra en condición de funcionamiento ya
que no se debe enchufar a un tomacorriente
eléctrico.
3. Utilice siempre gafas o antiparras de seguridad.
Los anteojos comunes o para el sol NO son
gafas de seguridad.
4. Evite cortar clavos. Revise la pieza de trabajo y
quite todos los clavos antes de utilizar la
herramienta.
5. No corte caños.
25
6. No corte piezas de trabajo demasiado grandes.
7. Verifique que exista la distancia adecuada por
debajo de la pieza de trabajo antes de cortar a
fin de que la hoja no pegue contra el piso, el
banco de trabajo, etc.
8. Sostenga firmemente la herramienta.
9. Asegúrese de que la hoja no esté en contacto
con la pieza de trabajo antes de encender la
herramienta.
10. Mantenga las manos alejadas de las partes en
movimiento.
11. No deje la herramienta en funcionamiento.
Opere solamente la herramienta con las manos.
12. Siempre apague la herramienta y espere a que la
hoja se haya detenido por completo antes de
retirar la hoja de la pieza de trabajo.
13. No toque la hoja o la pieza de trabajo
inmediatamente después de operar la
herramienta, puesto que puede estar
extremadamente caliente y quemarle la piel.
14. Algunos materiales contienen químicos que
pueden resultar tóxicos. Sea prevenido y evite
inhalar polvo y el contacto con la piel. Observe
la información de seguridad sobre materiales del
vendedor.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
AVISO:
EL MAL USO o incumplimiento de las
reglas de seguridad descriptas en el
presente manual de instrucciones puede
ocasionar graves lesiones a su persona.
SÍMBOLOS
USD301-1
A continuación se muestran los símbolos utilizados para
la herramienta.
V............................voltios
.......................corriente directa
.......................velocidad en vacío
.../min....................revoluciones o alternaciones por
minuto
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA CARTUCHO DE BATERÍA
ENC004-1
1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas
las instrucciones e indicaciones de precaución
sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y
(3) el producto con el que se utiliza la batería.
2. No desarme el cartucho de batería.
3. Si el tiempo uso del cartucho de batería se
acorta demasiado, deje de usarlo
inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de
sobrecalentamiento, posibles quemaduras e
incluso una explosión.
4. Si entra electrolito en sus ojos, lávelos con agua
limpia y vea a un médico inmediatamente. Existe
el riesgo de poder perder la vista.
5. Cubra siempre los terminales de la batería con la
tapa de la batería cuando no esté usando el
cartucho de batería.
6. No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque las terminales con ningún material
conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un
cajón junto con otros objetos metálicos,
tales como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería al agua ni
a la lluvia.
Un cortocircuito en la batería puede producir
una gran circulación de corriente, un
sobrecalentamiento, posibles quemaduras e
incluso una rotura de la misma.
7. No guarde la herramienta ni el cartucho de
batería en lugares donde la temperatura pueda
alcanzar o exceder los 50°C (122°F).
8. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en
el caso de que esté dañado seriamente o ya no
sirva en absoluto. El cartucho de batería puede
explotar si se tira al fuego.
9. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el
cartucho de batería.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Consejos para alargar al máximo la vida
de servicio de la batería
1. Cargue el cartucho de batería antes de que se
descargue completamente.
Pare siempre la operación y cargue el cartucho
de batería cuando note menos potencia en la
herramienta.
26
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado.
La sobrecarga acortará la vida de servicio de la
batería.
3. Cargue el cartucho de batería a temperatura
ambiente de 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Si un
cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar
antes de cargarlo.
4. Cargue el cartucho de batería de hidruro
metálico de níquel cuando no lo utilice durante
más de seis meses.
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y el cartucho de batería extraído antes de
realizar cualquier ajuste o comprobación en la
herramienta
Instalación o desmontaje del cartucho de
batería
Apague siempre la herramienta antes de insertar o
desmontar el cartucho de bateria
Para extraer el cartucho de batería, sáquelo de la
herramienta mientras presiona los botones a
ambos lados del cartucho.
Para insertar el cartucho de batería, alinee la
lengüeta del cartucho de batería con la
acanaladura en el alojamiento y deslícelo hasta
que encaje en su sitio. Insértelo siempre a tope
hasta que se bloquee en su sitio produciendo un
pequeño clic. En caso contrario, podrá caerse
accidentalmente de la herramienta y ocasionarle
heridas a usted o a alguien que esté cerca de
usted.
No emplee fuerza cuando inserte el cartucho de
batería. Si el cartucho no se desliza al interior
fácilmente, será porque no se está insertando
correctamente.
Selección de corte
Esta herramienta puede utilizarse en modo de corte con
órbita o línea recta (hacia arriba y abajo). El modo de
corte con órbita empuja la sierra hacia delante en la
carrera de corte y aumenta notablemente la velocidad de
corte.
Para cambiar el modo de corte, simplemente gire la
palanca de cambio del modo de corte a la posición del
modo de corte deseado. Consulte la tabla para
seleccionar el modo de corte apropiado.
Accionamiento del interruptor
PRECAUCIÓN:
Antes de insertar el cartucho de batería en la
herramienta, compruebe siempre para cerciorarse
de que el gatillo interruptor se acciona
debidamente y que vuelve a la posición OFF
cuando lo suelta.
1. Botón
2. Cartucho de
batería
1
2
002703
1. Palanca de
cambio del
modo de corte
1. Botón lock-off
2. Gatillo
interruptor
1
002706
006376
Posición Modos de corte Aplicaciones
Para cortar acero dulce,
acero inoxidable y plásticos.
Para cortes limpios en
madera y contrachapado.
Corte con órbita
pequeña
Para cortar acero dulce,
aluminio y madera dura.
Para cortar madera y
contrachapado.
Para corte rápido en
aluminio y acero dulce.
Corte con órbita
grande
Para corte rápido en
madera y contrachapado.
0
Corte en línea
recta
Corte con órbita
mediana
1
2
002709
27
Se proporciona un botón lock-off (bloqueo desactivado) a
fin de evitar que el gatillo interruptor sea accionado
accidentalmente.
Para encender la herramienta, presione este botón y
accione el gatillo interruptor. Suéltelo para detenerla.
Dial de ajuste de velocidad
El dial de ajuste permite ajustar infinitamente la
velocidad de la herramienta entre 500 y 2 800 carreras
por minuto. Se obtiene una velocidad más alta cuando se
gira el dial en la dirección del número 5 y se obtiene una
velocidad más baja cuando se lo gira en la dirección del
número 1.
Consulte la tabla para seleccionar la velocidad adecuada
para la pieza que debe cortar. Sin embargo, la velocidad
adecuada puede variar según el grosor o tipo de la
pieza. En general, emplear una velocidad mayor le
permitirá cortar la pieza más rápidamente, pero reducirá
la vida útil de la hoja.
PRECAUCIÓN:
La utilización de la herramienta en forma continua a
baja velocidad durante un tiempo prolongado
provocará la recarga y el recalentamiento del
motor.
El control de ajuste de velocidad sólo se puede
girar hasta 5 o hasta 1. No lo force más allá de
estas marcas o la función de ajuste de velocidad
podría arruirnarse.
MONTAJE
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y el cartucho de batería extraído antes de
realizar cualquier trabajo en la herramienta.
Instalación o extracción de la hoja
PRECAUCIÓN:
Limpie siempre todas las virutas o materias
extrañas adheridas a la sierra y/o el portasierra. En
caso contrario la hoja de sierra podrá no quedar
suficientemente apretada, pudiendo resultar en
heridas personales graves.
No toque la hoja de sierra ni la pieza de trabajo
inmediatamente después de la operación; estarán
muy calientes y podrán y quemarle la piel.
Sujete siempre la hoja de sierra firmemente. Un
apretado insuficiente de la hoja de sierra podrá
ocasionar la rotura de la misma o heridas
personales graves.
INSTALACIÓN
1. Presione la palanca para instalación de la hoja en
la dirección (1) para soltarla.
2. Jale la palanca para instalación de la hoja en la
dirección (2) hasta que se detenga con un pequeño
clic. Si tiene dificultad al jalarla, inténtelo mientras
la mueve para atrás y para adelante en la dirección
(3).
3. Gire la palanca para instalación de la hoja en la
dirección (4) hasta que la abrazadera sobresalga
de 5 a 7 mm del portasierra.
PRECAUCIÓN:
Si gira la palanca para instalación de la hoja en
exceso, la abrazadera también girará y finalmente
se soltará. Si esto ocurriese, vuelva a instalarla en
la forma adecuada como se ha explicado
recientemente en la sección Instalación de la
abrazadera.
4. Con los dientes de la hoja de sierra orientados
hacia adelante, inserte la hoja de sierra en el
1. Dial de
regulación de la
velocidad
1
002712
3 - 5
3 - 5
3 - 4
2 - 3
1 - 4
Pieza de trabajo a cortar Número sobre el dial de ajuste
Madera
Acero dulce
Acero inoxidable
Aluminio
Plásticos
006378
1. Palanca para
instalación de la
hoja
(1)
1
002719
(2)
(3)
(4)
002720
28
portasierra tan lejos como se pueda. Asegúrese de
que el borde trasero de la hoja de sierra encaje
correctamente en la acanaladura del rodillo.
5. Con la hoja de sierra sujeta contra el portasierra,
gire la palanca para instalación de la hoja en la
dirección (5) hasta que se detenga.
6. Con la palanca para instalación de la hoja
sostenida en esta posición, empújela hacia la
dirección (6). Luego, gire la palanca para
instalación de la hoja a su posición original.
Extracción
1. Presione la palanca para instalación de la hoja en
la dirección (1) para soltarla.
2. Jale la palanca para instalación de la hoja en la
dirección (2) hasta que se detenga con un pequeño
clic. Si tiene dificultad al jalarla, inténtelo mientras
la mueve para atrás y para adelante en la dirección
(3).
3. Gire la palanca para instalación de la hoja en la
dirección (4) y extraiga la hoja de sierra.
4. Gire la palanca para instalación de la hoja en la
dirección (5) hasta que se detenga.
5. Con la palanca para instalación de la hoja
sostenida en esta posición, empújela hacia la
dirección (6). Luego, gire la palanca para
instalación de la hoja a su posición original.
Dispositivo antiastillado
Para los cortes libres de astillas, se puede utilizar el
dispositivo antiastillado. Para instalar el dispositivo
1. Portasierra
2. Abrazadera
3. Ranura
4. Rodillo
5. Disco
1. Palanca para
instalación de la
hoja
2. Disco
1. Palanca para
instalación de la
hoja
1. Palanca para
instalación de la
hoja
1
2
3
4
5
002721
1
2
(5)
002722
(6)
1
002723
(1)
1
002719
1. Palanca para
instalación de la
hoja
1. Palanca para
instalación de la
hoja
1. Base
2. Dispositivo
antiastillado
(2)
(3)
(4)
002720
(5)
1
002724
(6)
1
002723
1
2
002734
29
antiastillado, mueva la base hacia delante a tope y
acomódelo en la base desde la parte trasera de la base.
NOTA:
El dispositivo antiastillado no puede utilizarse para
hacer cortes en bisel.
Placa base de plástico (accesorio opcional)
Utilice la placa base plástica cuando corte chapas
decorativas, plásticos, etc. Ésta protege las superficies
sensibles para que no se dañen. Para sustituir la placa
base, extraiga los cuatro tornillos.
Guía de corte al hilo (accesorio opcional)
Cuando corte anchos de menos de 150 mm (5-29/32)
reiteradamente, la utilización de la guía de corte al hilo
(regla guía) le asegurará cortes rápidos, limpios y rectos.
Para instalarla, afloje el perno sobre el frente de la base.
Deslice la guía de corte al hilo y sujete el perno.
Guía circular (accesorio opcional)
La utilización de la guía circular asegura cortes
circulares limpios y suaves de menos de 200 mm (7- 7/
8) de radio. Inserte el pasador a través del agujero
central y sujételo con la perilla roscada. Mueva la base
de la herramienta hacia el tope. Luego, instale la guía
circular sobre la base de la misma manera que la guía de
corte al hilo (regla guía).
Cabezal de aspiradora (accesorio opcional)
Se recomienda el cabezal de aspiradora para realizar
operaciones de corte limpias. Instale la tapa plástica en
la herramienta acomodándola en las muescas de la
herramienta.
Para fijar el cabezal de aspiradora en la herramienta,
inserte sus ganchos en el agujero de la base. Se puede
instalar el cabezal de aspiradora en el lado izquierdo o
derecho de la base.
Luego, conecte un aspirador marca Makita al cabezal.
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN:
Sujete siempre la base a ras con la pieza de
trabajo. En caso contrario la sierra podrá romperse,
pudiendo resultar en heridas personales graves.
Avance la herramienta muy despacio cuando corte
curvas o en línea no recta. Si fuerza la herramienta
podrá sesgarse la superficie de corte y romperse la
hoja de sierra.
1. Tornillo
2. Placa base de
plástico
1. Llave Allen
2. Perno
3. Guía lateral
(regla guía)
1. Perilla roscada
2. Guía circular
3. Pasador
1
2
002736
1
2
3
002738
1
2
3
002739
1. Ranuras
2. Base
3. Tapa de plástico
1. Cabezal de
aspiración
2. Base
1
2
3
002740
1
2
002741
002742
30
Encienda la herramienta sin que la hoja de sierra esté
tocando nada y espere hasta que la hoja de sierra
alcance plena velocidad. Después ponga la base
horizontal sobre la pieza de trabajo y mueva la
herramienta hacia delante con cuidado siguiendo la línea
de corte previamente marcada.
NOTA:
Si utiliza la herramienta continuamente hasta
descargar el cartucho de batería, deje descansar la
herramienta durante 15 minutos antes de proceder
con una batería fresca.
liCorte en bisel
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y que el cartucho de batería fue extraído
antes de inclinar la base.
Con la base inclinada, puede hacer cortes en bisel a
cualquier ángulo entre 0° y 45° (izquierda o derecha).
Afloje la palanca de sujeción de la base y mueva la base
de manera que la marca mellada en la cubierta del motor
esté alineada con la ranura de la base.
Incline la base hasta que se obtenga el ángulo biselado
deseado. El borde de la cubierta del motor indica el
ángulo biselado por medio de regulaciones. Luego,
apriete la palanca de sujeción de la base para sujetar la
base.
NOTA:
Desmonte siempre la tapa de plástico (protector de
virutas) de la herramienta cuando realice cortes en
bisel con la utilización de una guía de corte al hilo
(regla guía) o una guía circular.
Cortes a ras frontales
Afloje la palanca de sujeción de la base y deslice la base
hacia atrás a tope. Luego, apriete la palanca de sujeción
de la base para sujetar la base.
Recortes
Los recortes pueden hacerse con cualquiera de los dos
métodos A o B.
A) Perforando de un agujero de inicio:
Para recortes internos sin un corte de entrada
desde un borde, perfore un agujero de inicio de 12
mm o más de diámetro previamente. Inserte la hoja
de sierra en este agujero para comenzar ha hacer
su corte.
1. Línea de corte
2. Base
1. Palanca de
sujeción de la
base
1
2
002745
1
002754
1. Marca mellada
2. Ranura
3. Graduación
1. Agujero de
inicio
1
23
002755
002759
1
002765
31
B) Corte por hundimiento:
Si hace cuidadosamente lo siguiente no necesitará
perforar un agujero de inicio o corte de entrada.
(1) Incline la herramienta hacia arriba sobre el
borde frontal de la base con la punta de la
sierra posicionada justo por encima de la
pieza de trabajo.
(2) Aplique presión a la herramienta de forma
que el borde frontal de la base no se mueva
cuando encienda la herramienta y baje con
cuidado y despacio el extremo trasero de la
herramienta.
(3) A medida que la sierra vaya perforando la
pieza de trabajo, baje despacio la base de la
herramienta sobre la superficie de la pieza de
trabajo.
(4) Complete el corte de manera normal.
Acabado de bordes
Para recortar bordes o hacer ajustes dimensionales,
pase la hoja de sierra ligeramente a lo largo de los
bordes cortados.
Corte de metales
Utilice siempre un refrigerante apropiado (lubricante para
cuchillas) cuando corte metales. Si no lo hace se
producirá un considerable desgaste de la hoja de sierra.
Se puede poner grasa en la parte inferior de la pieza de
trabajo en lugar de utilizar un refrigerante.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y el cartucho de batería extraído antes de
intentar realizar una inspección o mantenimiento.
Limpieza de la abrazadera en el portasierra.
Si ingresan virutas o materias extrañas en la abrazadera
del portasierra, limpie la abrazadera después de
desmontarla del portasierra.
Extracción de al abrazadera.
1. Presione la palanca para instalación de la hoja en
la dirección (1) para soltarla.
2. Jale la palanca para instalación de la hoja en la
dirección (2) hasta que se detenga con un pequeño
clic. Si tiene dificultad al jalarla, inténtelo mientras
la mueve para atrás y para adelante en la dirección
(3).
3. Gire la palanca para instalación de la hoja en la
dirección (4) hasta que se detenga. La abrazadera
sobresaldrá del portasierra.
002766
002770
1. Palanca para
instalación de la
hoja
1. Portasierra
2. Abrazadera
(1)
1
002719
(2)
(3)
(4)
002720
1
2
002993
32
4. Extraiga la abrazadera del portasierra mientras gira
la abrazadera en la dirección (5).
Instalación de la abrazadera.
1. Asegúrese de que la palanca para instalación de la
hoja se haya girado en la dirección (4) hasta que se
detenga.
2. Inserte la abrazadera en el portasierra mientras lo
gira en la dirección (6) de un cuarto a una vuelta
entera, de manera que la ranura quede orientada
hacia adelante.
PRECAUCIÓN:
No gire la abrazadera más que una vuelta entera
cuando la inserta en el portasierra. De lo contrario,
la hoja de sierra podría no apretarse firmemente.
3. Tenga agarrada la abrazadera con sus dedos de
manera que no gire y luego, gire la palanca para
instalación de la hoja en la dirección (7) hasta que
se detenga. La abrazadera entrará en el
portasierra.
Reemplazo de las escobillas de carbón
Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de
carbón. Substitúyalas cuando se hayan gastado hasta la
marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias
de forma que entren libremente en los portaescobillas.
Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al
mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón
originales.
Utilice un destornillador para quitar los tapones
portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte
las nuevas y vuelva a colocar los tapones
portaescobillas.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de
mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en
Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando
siempre repuestos Makita.
1. Portasierra
2. Abrazadera
1. Portasierra
2. Abrazadera
1
2
(5)
002781
(4)
002782
1
2
(6)
002783
1. Palanca para
instalación de la
hoja
1. Marca de límite
1. Tapa del
portaescobillas
2. Destornillador
(7)
1
002784
1
001145
1
2
002786
33
EN0001-1
Reciclaje de la batería
La única forma de tirar una batería Makita es
reciclándola. La ley prohíbe tirarla de cualquier otra
forma.
Para reciclar la batería:
1. Extraiga la batería de la herramienta.
2. a) Lleve la batería a la fábrica o Centro de
servicio Makita más cercano
ó
b) Lleve la batería al Centro de servicio o
distribuidor autorizado por Makita más
cercano que haya sido designado como lugar
de reciclaje de baterías Makita.
Llame al Centro de servicio o distribuidor autorizado por
Makita para hallar el lugar que se encargue del reciclaje
de las baterías Makita. Busque en las Páginas amarillas
bajo "Tools-Electric" (Herramientas-eléctricas).
ACCESORIOS
PRECAUCIÓN:
Estos accesorios o acoplamientos están
recomendados para utilizar con su herramienta
Makita especificada en este manual. El empleo de
cualesquiera otros accesorios o acoplamientos
conllevará un riesgo de sufrir heridas personales.
Utilice los accesorios o acoplamientos solamente
para su fin establecido.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en
relación con estos accesorios, pregunte a su centro de
servicio Makita local.
Hojas de sierra de sierra de calar
Llave hexagonal 3
Conjunto de guía de corte al hilo (regla guía)
Conjunto de guía circular
Placa base de plástico
Tapa de plástico
Dispositivo antiastillado
Cabezal de la aspiradora
Manguera (para aspirador)
Diferentes tipos de baterías y cargadores genuinos
de Makita
EN0006-1
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
Política de garantía
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada
exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza
que va a estar libre de defectos de mano de obra y
materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha
de adquisición original. Si durante este periodo de un
año se desarrollase algún problema, retorne la
herramienta COMPLETA, porte pagado con antelación, a
una de las fábricas o centros de servicio autorizados
Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido
causado por mano de obra o material defectuoso, Makita
la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Esta garantía no será aplicable cuando:
se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por
otros:
se requieran reparaciones debido al desgaste
normal:
la herramienta haya sido abusada, mal usada o
mantenido indebidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE
DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO O
CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO
DEL PRODUCTO.
ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO
DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA
GARANTÍA.
MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO, DESPUÉS
DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.
Esta garantía le concede a usted derechos legales
específicos, y usted podrá tener también otros derechos
que varían de un estado a otro. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o
consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha
limitación o exclusión no le sea de aplicación a usted.
Algunos estados no permiten limitación sobre la
duración de una garantía implícita, por lo que es posible
que la antedicha limitación no le sea de aplicación a
usted.
Ni-Cd
WARNING
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
< USA only >
ADVERTENCIA
Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y
otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos
de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos
productos quimicos son:
plomo de pinturas a base de plomo,
silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.
El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que
realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos
quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad
indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente
disenadas para filtrar particulas microscopicas.
< USA solamente >
Makita Corporation of America
2650 Buford Hwy., Buford, GA 30518
884361-941

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 4334D Extensión de la carrera 26 mm (1”) Madera Capacidad máxima de corte 135 mm (5-5/16”) Acero templado 10 mm (3/8”) Aluminio 20 mm (13/16”) Carreras por minuto 500 - 2 800/min Longitud total 281 mm (11”) Peso neto 3,4 kg (7,5 lbs) Tensión nominal 18V c.d. Cartucho de batería estándar 1822, 1833, 1834, 1835 • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES Seguridad eléctrica 4. Una herramienta de funcionamiento a batería con baterías integrales o una batería separada deberán ser cargada solamente con el cargador especificado para la batería. Un cargador que pueda ser apropiado para un tipo de batería podrá crear un riesgo de incendio cuando se utilice con otra batería. 5. Utilice la herramienta de funcionamiento a batería solamente con la batería designada específicamente para ella. La utilización de otras baterías podrá crear un riesgo de incendio. USA003-2 (PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS DE FUNCIONAMIENTO A BATERÍA) AVISO: Lea y entienda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones listadas abajo, podrá resultar en una descarga eléctrica, incendio y/o heridas personales graves. Seguridad personal 6. Esté alerta, concéntrese en lo que esté haciendo y emplee el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento sin atención mientras se están utilizando herramientas eléctricas podrá resultar en heridas personales graves. 7. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Recójase el pelo si lo tiene largo. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de las partes en movimiento. La ropa holgada, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes en movimiento. 8. Evite puestas en marcha no deseadas. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición bloqueada o desactivada antes de insertar la batería. El transportar herramientas con el dedo en el interruptor o insertar la batería en una herramienta con el interruptor activado invita a accidentes. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Área de trabajo 1. Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo atestados y las áreas oscuras son una invitación a accidentes. 2. No utilice las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tal como en la presencia de líquidos, gases, o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos. 3. Mantenga a los curiosos, niños, y visitantes alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones le pueden hacer perder el control. 23 9. funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta está dañada, haga que se la reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas mal mantenidas. Retire las llaves de ajuste y de apriete antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o llave de apriete que sea dejada puesta en una parte giratoria de la herramienta podrá resultar en heridas personales. 20. Utilice solamente accesorios que estén recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios que puedan ser apropiados para una herramienta podrán crear un riesgo de incendio o heridas cuando se utilicen con otra herramienta. 10. No utilice la herramienta donde no alcance. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. El mantener los pies sobre suelo firme y el equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Servicio 11. Utilice equipo de seguridad. Póngase siempre protección para los ojos. Las mascaras contra el polvo, botas antideslizantes, casco rígido, o protección para los oídos deberán ser utilizados para las condiciones apropiadas. 21. El servicio de la herramienta deberá ser realizado solamente por personal de reparación cualificado. Un servicio o mantenimiento realizado por personal no cualificado podrá resultar en un riesgo de sufrir heridas. Utilización y cuidado de las herramientas 22. Cuando haga el servicio a la herramienta, utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. La utilización de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de mantenimiento podrá crear un riesgo de descargas eléctricas o heridas. 12. Utilice mordazas u otros medios de sujeción prácticos para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. El sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede llevar a la pérdida del control. 13. No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para su tarea. La herramienta correcta realizará la tarea mejor y de forma más segura a la potencia para la que ha sido diseñada. REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD USB030-2 14. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o la apaga. Una herramienta que no pueda ser controlada con el interruptor será peligrosa y deberá ser reparada. NO permita que la comodidad o familiaridad con el producto (a causa de su uso frecuente) substituya el cumplimiento estricto de las reglas de seguridad sobre la sierra caladora inalámbrica. Si usted utiliza esta herramienta de modo inseguro o incorrecto, puede sufrir heridas graves. 15. Desconecte la batería de la herramienta o ponga el interruptor en la posición bloqueada o desactivada antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios, o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventiva reducirán el riesgo de que la herramienta pueda ser puesta en marcha por descuido. 16. Guarde las herramientas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y otras personas no preparadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no preparadas. 17. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de otros objetos metálicos como: sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos, u otros objetos metálicos pequeños que pueden hacer una conexión de un terminal a otro. Si se cortocircuitan entre sí los terminales de la batería podrán producirse chispas, quemaduras, o un incendio. 18. Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga los implementos de corte afilados y limpios. Las herramientas bien mantenidas con el borde de corte afilado son menos propensas a estancarse y más fáciles de controlar. 19. Compruebe que no haya partes móviles desalineadas o estancadas, partes rotas, y cualquier otra condición que pueda afectar al 24 1. Sostenga la herramienta por la superficie de agarre revestida con aislamiento a la hora de realizar una actividad en la que la herramienta de corte pueda estar en contacto con un cable oculto. El contacto con un cable “vivo” hará que las partes de metal expuestas de la herramienta también estén “vivas” y que el operario reciba una descarga eléctrica. 2. Tenga presente que esta herramienta siempre se encuentra en condición de funcionamiento ya que no se debe enchufar a un tomacorriente eléctrico. 3. Utilice siempre gafas o antiparras de seguridad. Los anteojos comunes o para el sol NO son gafas de seguridad. 4. Evite cortar clavos. Revise la pieza de trabajo y quite todos los clavos antes de utilizar la herramienta. 5. No corte caños. 6. No corte piezas de trabajo demasiado grandes. 7. Verifique que exista la distancia adecuada por debajo de la pieza de trabajo antes de cortar a fin de que la hoja no pegue contra el piso, el banco de trabajo, etc. 8. Sostenga firmemente la herramienta. 9. Asegúrese de que la hoja no esté en contacto con la pieza de trabajo antes de encender la herramienta. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA CARTUCHO DE BATERÍA 1. 10. Mantenga las manos alejadas de las partes en movimiento. 11. No deje la herramienta en funcionamiento. Opere solamente la herramienta con las manos. 12. Siempre apague la herramienta y espere a que la hoja se haya detenido por completo antes de retirar la hoja de la pieza de trabajo. 13. No toque la hoja o la pieza de trabajo inmediatamente después de operar la herramienta, puesto que puede estar extremadamente caliente y quemarle la piel. 14. Algunos materiales contienen químicos que pueden resultar tóxicos. Sea prevenido y evite inhalar polvo y el contacto con la piel. Observe la información de seguridad sobre materiales del vendedor. ENC004-1 Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería. 2. No desarme el cartucho de batería. 3. Si el tiempo uso del cartucho de batería se acorta demasiado, deje de usarlo inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión. 4. Si entra electrolito en sus ojos, lávelos con agua limpia y vea a un médico inmediatamente. Existe el riesgo de poder perder la vista. 5. Cubra siempre los terminales de la batería con la tapa de la batería cuando no esté usando el cartucho de batería. 6. No cortocircuite el cartucho de batería: (1) No toque las terminales con ningún material conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas, etc. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. AVISO: EL MAL USO o incumplimiento de las reglas de seguridad descriptas en el presente manual de instrucciones puede ocasionar graves lesiones a su persona. Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma. SÍMBOLOS 7. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C (122°F). 8. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego. 9. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho de batería. USD301-1 A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. V............................voltios GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES .......................corriente directa .......................velocidad en vacío Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería .../min....................revoluciones o alternaciones por minuto 1. 25 Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Pare siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta. 2. Selección de corte No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería. 3. Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo. 4. Cargue el cartucho de batería de hidruro metálico de níquel cuando no lo utilice durante más de seis meses. 002706 1. Palanca de cambio del modo de corte 1 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO • Esta herramienta puede utilizarse en modo de corte con órbita o línea recta (hacia arriba y abajo). El modo de corte con órbita empuja la sierra hacia delante en la carrera de corte y aumenta notablemente la velocidad de corte. Para cambiar el modo de corte, simplemente gire la palanca de cambio del modo de corte a la posición del modo de corte deseado. Consulte la tabla para seleccionar el modo de corte apropiado. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta 006376 Instalación o desmontaje del cartucho de batería Posición 002703 1. Botón 2. Cartucho de batería 1 0 2 • • • • Modos de corte Corte en línea recta Para cortar acero dulce, acero inoxidable y plásticos. Para cortes limpios en madera y contrachapado. Corte con órbita pequeña Para cortar acero dulce, aluminio y madera dura. Corte con órbita mediana Para cortar madera y contrachapado. Para corte rápido en aluminio y acero dulce. Corte con órbita grande Apague siempre la herramienta antes de insertar o desmontar el cartucho de bateria Para extraer el cartucho de batería, sáquelo de la herramienta mientras presiona los botones a ambos lados del cartucho. Para insertar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cartucho de batería con la acanaladura en el alojamiento y deslícelo hasta que encaje en su sitio. Insértelo siempre a tope hasta que se bloquee en su sitio produciendo un pequeño clic. En caso contrario, podrá caerse accidentalmente de la herramienta y ocasionarle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted. No emplee fuerza cuando inserte el cartucho de batería. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, será porque no se está insertando correctamente. Aplicaciones Para corte rápido en madera y contrachapado. Accionamiento del interruptor 002709 1 2 • 26 1. Botón lock-off 2. Gatillo interruptor PRECAUCIÓN: Antes de insertar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siempre para cerciorarse de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición “OFF” cuando lo suelta. Instalación o extracción de la hoja Se proporciona un botón lock-off (bloqueo desactivado) a fin de evitar que el gatillo interruptor sea accionado accidentalmente. Para encender la herramienta, presione este botón y accione el gatillo interruptor. Suéltelo para detenerla. PRECAUCIÓN: Limpie siempre todas las virutas o materias extrañas adheridas a la sierra y/o el portasierra. En caso contrario la hoja de sierra podrá no quedar suficientemente apretada, pudiendo resultar en heridas personales graves. • No toque la hoja de sierra ni la pieza de trabajo inmediatamente después de la operación; estarán muy calientes y podrán y quemarle la piel. • Sujete siempre la hoja de sierra firmemente. Un apretado insuficiente de la hoja de sierra podrá ocasionar la rotura de la misma o heridas personales graves. INSTALACIÓN 1. Presione la palanca para instalación de la hoja en la dirección (1) para soltarla. • Dial de ajuste de velocidad 002712 1 1. Dial de regulación de la velocidad El dial de ajuste permite ajustar infinitamente la velocidad de la herramienta entre 500 y 2 800 carreras por minuto. Se obtiene una velocidad más alta cuando se gira el dial en la dirección del número 5 y se obtiene una velocidad más baja cuando se lo gira en la dirección del número 1. Consulte la tabla para seleccionar la velocidad adecuada para la pieza que debe cortar. Sin embargo, la velocidad adecuada puede variar según el grosor o tipo de la pieza. En general, emplear una velocidad mayor le permitirá cortar la pieza más rápidamente, pero reducirá la vida útil de la hoja. 002719 1 006378 Pieza de trabajo a cortar Madera Acero dulce Acero inoxidable Aluminio Plásticos • • 1. Palanca para instalación de la hoja (1) 2. Número sobre el dial de ajuste 3-5 3-5 3-4 2-3 1-4 3. Jale la palanca para instalación de la hoja en la dirección (2) hasta que se detenga con un pequeño clic. Si tiene dificultad al jalarla, inténtelo mientras la mueve para atrás y para adelante en la dirección (3). Gire la palanca para instalación de la hoja en la dirección (4) hasta que la abrazadera sobresalga de 5 a 7 mm del portasierra. 002720 PRECAUCIÓN: La utilización de la herramienta en forma continua a baja velocidad durante un tiempo prolongado provocará la recarga y el recalentamiento del motor. El control de ajuste de velocidad sólo se puede girar hasta 5 o hasta 1. No lo force más allá de estas marcas o la función de ajuste de velocidad podría arruirnarse. (3) (2) (4) MONTAJE • PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. • 4. 27 PRECAUCIÓN: Si gira la palanca para instalación de la hoja en exceso, la abrazadera también girará y finalmente se soltará. Si esto ocurriese, vuelva a instalarla en la forma adecuada como se ha explicado recientemente en la sección “Instalación de la abrazadera”. Con los dientes de la hoja de sierra orientados hacia adelante, inserte la hoja de sierra en el portasierra tan lejos como se pueda. Asegúrese de que el borde trasero de la hoja de sierra encaje correctamente en la acanaladura del rodillo. 002721 1 3 2 3. 1. 2. 3. 4. 5. Portasierra Abrazadera Ranura Rodillo Disco clic. Si tiene dificultad al jalarla, inténtelo mientras la mueve para atrás y para adelante en la dirección (3). Gire la palanca para instalación de la hoja en la dirección (4) y extraiga la hoja de sierra. 002720 (3) (2) (4) 4 5. 5 Con la hoja de sierra sujeta contra el portasierra, gire la palanca para instalación de la hoja en la dirección (5) hasta que se detenga. 4. 002722 (5) 1 1. Palanca para instalación de la hoja 2. Disco Gire la palanca para instalación de la hoja en la dirección (5) hasta que se detenga. 002724 1 1. Palanca para instalación de la hoja (5) 2 6. Con la palanca para instalación de la hoja sostenida en esta posición, empújela hacia la dirección (6). Luego, gire la palanca para instalación de la hoja a su posición original. 5. 002723 1 1. Palanca para instalación de la hoja (6) Con la palanca para instalación de la hoja sostenida en esta posición, empújela hacia la dirección (6). Luego, gire la palanca para instalación de la hoja a su posición original. 002723 1 1. Palanca para instalación de la hoja (6) Extracción 1. Presione la palanca para instalación de la hoja en la dirección (1) para soltarla. Dispositivo antiastillado 002734 002719 (1) 1. Base 2. Dispositivo antiastillado 1. Palanca para instalación de la hoja 1 1 2 2. Para los cortes libres de astillas, se puede utilizar el dispositivo antiastillado. Para instalar el dispositivo Jale la palanca para instalación de la hoja en la dirección (2) hasta que se detenga con un pequeño 28 antiastillado, mueva la base hacia delante a tope y acomódelo en la base desde la parte trasera de la base. circular sobre la base de la misma manera que la guía de corte al hilo (regla guía). NOTA: Cabezal de aspiradora (accesorio opcional) 002740 • El dispositivo antiastillado no puede utilizarse para hacer cortes en bisel. 1 Placa base de plástico (accesorio opcional) 1. Ranuras 2. Base 3. Tapa de plástico 002736 1. Tornillo 2. Placa base de plástico 1 2 3 2 Se recomienda el cabezal de aspiradora para realizar operaciones de corte limpias. Instale la tapa plástica en la herramienta acomodándola en las muescas de la herramienta. Para fijar el cabezal de aspiradora en la herramienta, inserte sus ganchos en el agujero de la base. Se puede instalar el cabezal de aspiradora en el lado izquierdo o derecho de la base. Utilice la placa base plástica cuando corte chapas decorativas, plásticos, etc. Ésta protege las superficies sensibles para que no se dañen. Para sustituir la placa base, extraiga los cuatro tornillos. 002741 Guía de corte al hilo (accesorio opcional) 1. Llave Allen 2. Perno 3. Guía lateral (regla guía) 1 1. Cabezal de aspiración 2. Base 1 002738 2 2 3 002742 Cuando corte anchos de menos de 150 mm (5-29/32”) reiteradamente, la utilización de la guía de corte al hilo (regla guía) le asegurará cortes rápidos, limpios y rectos. Para instalarla, afloje el perno sobre el frente de la base. Deslice la guía de corte al hilo y sujete el perno. Guía circular (accesorio opcional) 002739 1 1. Perilla roscada 2. Guía circular 3. Pasador Luego, conecte un aspirador marca Makita al cabezal. OPERACIÓN 2 3 • La utilización de la guía circular asegura cortes circulares limpios y suaves de menos de 200 mm (7- 7/ 8”) de radio. Inserte el pasador a través del agujero central y sujételo con la perilla roscada. Mueva la base de la herramienta hacia el tope. Luego, instale la guía • 29 PRECAUCIÓN: Sujete siempre la base a ras con la pieza de trabajo. En caso contrario la sierra podrá romperse, pudiendo resultar en heridas personales graves. Avance la herramienta muy despacio cuando corte curvas o en línea no recta. Si fuerza la herramienta podrá sesgarse la superficie de corte y romperse la hoja de sierra. 002745 002755 1. Línea de corte 2. Base 1. Marca mellada 2. Ranura 3. Graduación 1 1 2 2 3 Encienda la herramienta sin que la hoja de sierra esté tocando nada y espere hasta que la hoja de sierra alcance plena velocidad. Después ponga la base horizontal sobre la pieza de trabajo y mueva la herramienta hacia delante con cuidado siguiendo la línea de corte previamente marcada. NOTA: • NOTA: • Desmonte siempre la tapa de plástico (protector de virutas) de la herramienta cuando realice cortes en bisel con la utilización de una guía de corte al hilo (regla guía) o una guía circular. Cortes a ras frontales 002759 Si utiliza la herramienta continuamente hasta descargar el cartucho de batería, deje descansar la herramienta durante 15 minutos antes de proceder con una batería fresca. liCorte en bisel PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y que el cartucho de batería fue extraído antes de inclinar la base. Con la base inclinada, puede hacer cortes en bisel a cualquier ángulo entre 0° y 45° (izquierda o derecha). Afloje la palanca de sujeción de la base y mueva la base de manera que la marca mellada en la cubierta del motor esté alineada con la ranura de la base. • Afloje la palanca de sujeción de la base y deslice la base hacia atrás a tope. Luego, apriete la palanca de sujeción de la base para sujetar la base. Recortes 002754 Los recortes pueden hacerse con cualquiera de los dos métodos A o B. A) Perforando de un agujero de inicio: 1. Palanca de sujeción de la base 002765 1 1. Agujero de inicio Incline la base hasta que se obtenga el ángulo biselado deseado. El borde de la cubierta del motor indica el ángulo biselado por medio de regulaciones. Luego, apriete la palanca de sujeción de la base para sujetar la base. 1 Para recortes internos sin un corte de entrada desde un borde, perfore un agujero de inicio de 12 mm o más de diámetro previamente. Inserte la hoja de sierra en este agujero para comenzar ha hacer su corte. 30 MANTENIMIENTO B) Corte por hundimiento: 002766 PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. • Limpieza de la abrazadera en el portasierra. Si ingresan virutas o materias extrañas en la abrazadera del portasierra, limpie la abrazadera después de desmontarla del portasierra. Extracción de al abrazadera. 1. Presione la palanca para instalación de la hoja en la dirección (1) para soltarla. Si hace cuidadosamente lo siguiente no necesitará perforar un agujero de inicio o corte de entrada. (1) Incline la herramienta hacia arriba sobre el borde frontal de la base con la punta de la sierra posicionada justo por encima de la pieza de trabajo. (2) Aplique presión a la herramienta de forma que el borde frontal de la base no se mueva cuando encienda la herramienta y baje con cuidado y despacio el extremo trasero de la herramienta. (3) A medida que la sierra vaya perforando la pieza de trabajo, baje despacio la base de la herramienta sobre la superficie de la pieza de trabajo. (4) Complete el corte de manera normal. 002719 1. Palanca para instalación de la hoja (1) 1 2. Acabado de bordes 002770 Jale la palanca para instalación de la hoja en la dirección (2) hasta que se detenga con un pequeño clic. Si tiene dificultad al jalarla, inténtelo mientras la mueve para atrás y para adelante en la dirección (3). 002720 (3) (2) (4) Para recortar bordes o hacer ajustes dimensionales, pase la hoja de sierra ligeramente a lo largo de los bordes cortados. 3. Gire la palanca para instalación de la hoja en la dirección (4) hasta que se detenga. La abrazadera sobresaldrá del portasierra. Corte de metales 002993 Utilice siempre un refrigerante apropiado (lubricante para cuchillas) cuando corte metales. Si no lo hace se producirá un considerable desgaste de la hoja de sierra. Se puede poner grasa en la parte inferior de la pieza de trabajo en lugar de utilizar un refrigerante. 1 2 31 1. Portasierra 2. Abrazadera 4. Extraiga la abrazadera del portasierra mientras gira la abrazadera en la dirección (5). 002784 (7) 002781 1 1. Palanca para instalación de la hoja 1. Portasierra 2. Abrazadera 1 2 (5) Reemplazo de las escobillas de carbón 001145 Instalación de la abrazadera. 1. Asegúrese de que la palanca para instalación de la hoja se haya girado en la dirección (4) hasta que se detenga. 1. Marca de límite 002782 (4) 2. 1 Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de carbón. Substitúyalas cuando se hayan gastado hasta la marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entren libremente en los portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón originales. Utilice un destornillador para quitar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte las nuevas y vuelva a colocar los tapones portaescobillas. Inserte la abrazadera en el portasierra mientras lo gira en la dirección (6) de un cuarto a una vuelta entera, de manera que la ranura quede orientada hacia adelante. 002783 1. Portasierra 2. Abrazadera 1 002786 1. Tapa del portaescobillas 2. Destornillador 2 1 (6) 2 • 3. PRECAUCIÓN: No gire la abrazadera más que una vuelta entera cuando la inserta en el portasierra. De lo contrario, la hoja de sierra podría no apretarse firmemente. Tenga agarrada la abrazadera con sus dedos de manera que no gire y luego, gire la palanca para instalación de la hoja en la dirección (7) hasta que se detenga. La abrazadera entrará en el portasierra. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. 32 EN0001-1 EN0006-1 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original. Si durante este periodo de un año se desarrollase algún problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar. Esta garantía no será aplicable cuando: • se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por otros: • se requieran reparaciones debido al desgaste normal: • la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente: • se hayan hecho alteraciones a la herramienta. EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO. ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA. MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted podrá tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha limitación o exclusión no le sea de aplicación a usted. Algunos estados no permiten limitación sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la antedicha limitación no le sea de aplicación a usted. Ni-Cd Reciclaje de la batería La única forma de tirar una batería Makita es reciclándola. La ley prohíbe tirarla de cualquier otra forma. Para reciclar la batería: 1. Extraiga la batería de la herramienta. 2. a) Lleve la batería a la fábrica o Centro de servicio Makita más cercano ó b) Lleve la batería al Centro de servicio o distribuidor autorizado por Makita más cercano que haya sido designado como lugar de reciclaje de baterías Makita. Llame al Centro de servicio o distribuidor autorizado por Makita para hallar el lugar que se encargue del reciclaje de las baterías Makita. Busque en las Páginas amarillas bajo "Tools-Electric" (Herramientas-eléctricas). ACCESORIOS PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local. • Hojas de sierra de sierra de calar • Llave hexagonal 3 • Conjunto de guía de corte al hilo (regla guía) • Conjunto de guía circular • Placa base de plástico • Tapa de plástico • Dispositivo antiastillado • Cabezal de la aspiradora • Manguera (para aspirador) • Diferentes tipos de baterías y cargadores genuinos de Makita • 33 < USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. < USA solamente > ADVERTENCIA Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son: • plomo de pinturas a base de plomo, • silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y • arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente. El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation of America 2650 Buford Hwy., Buford, GA 30518 884361-941
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Makita 4334 Manual de usuario

Categoría
Puzzles inalámbricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas