Whirlpool WDF330PAHS Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

W10644345A
Índice
INSTRUCCIONES PARA
EL USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Seguridad de la lavavajillas
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto
en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com para obtener información adicional. Si
considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-253-1301. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.ca
o llámenos al 1-800-807-6777.
Necesitará tener a mano el número de modelo y de serie, que está ubicado cerca de la puerta del lado derecho o izquierdo del
interior de la lavavajillas.
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ..........................................17
QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS ...........................19
ENERGÍA ..................................................................................19
DESEMPEÑO ...........................................................................19
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ...................................................20
PASOS RÁPIDOS .........................................................................21
USO DE LA LAVAVAJILLAS........................................................22
DESCRIPCIÓN DE CICLOS Y OPCIONES.................................24
CARGA EN LA CANASTA SUPERIOR .......................................26
SISTEMA DE FILTRACIÓN .........................................................27
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ..............................................28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .....................................................29
GARANTÍA ....................................................................................32
18
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue
diseñada.
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los artículos para lavar:
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no
dañen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artículos de plástico que no lleven la indicación
“lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los artículos de
plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado por dos semanas o más puede producir
gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta
de menor resistencia para la corriente eléctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene
un conductor para conexión a tierra y un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un
contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra
de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo
de choque eléctrico. Pregunte a un electricista
calificado o a un agente de servicio si no está seguro si
la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra.
No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si
no cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexión a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de
suministro de la lavavajillas.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.
ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
19
Qué hay de nuevo en su lavavajillas
Energía
¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia
rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje y aoje la suciedad de
los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen más largos debido al remojo y las pausas.
Varios modelos tienen un sensor óptico de agua. El sensor óptico de agua se usa para determinar el consumo
óptimo de agua y energía para un desempeño de limpieza ideal. Las lavavajillas ecaces funcionan por más tiempo
para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil más
despacio. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor óptico.
Desempeño
Agente de enjuague
El uso del agente de enjuague hará óptimo el desempeño
de lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido diseñada
especícamente para usarse en conjunto con agente de
enjuague, para obtener un mejor desempeño de secado y
controlar la acumulación de depósitos de agua dura. Las
lavavajillas con bajo consumo de energía usan menos agua y
energía, de modo que dependen de la acción de desplazamiento
del agua por obra del agente de enjuague para asegurar
un óptimo desempeño.
Estados Unidos y Canadá han aprobado una restricción que
limita la cantidad de fósforo (fosfatos) en los detergentes para
lavavajillas domésticas a no más de 0,5%, mientras que los
detergentes previos contenían 8,7%. Los principales fabricantes
han reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a
este cambio, un paso más en la conciencia ecológica. Con estos
cambios recientes, se recomienda usar pastillas y paquetes por
conveniencia y para mejorar el desempeño.
Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de ltración para
lavavajillas. El sistema de ltración triple minimiza los sonidos y
optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona
una limpieza óptima. El mantenimiento periódico de los ltros
hará posible un rendimiento superior de limpieza. Le sugerimos
limpiar el ltro superior e inferior y enjuagarlos bajo agua del grifo
por lo menos una vez al mes.
Detergente
Sistema de ltración
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
20
Piezas y características
Rejillas
21
Pasos rápidos
1
Prepare y cargue
la lavavajillas.
Haga girar
los brazos
rociadores.
Deben girar
libremente.
2
Agregue el
detergente y
el agente de
enjuague.
3
Seleccione un ciclo y una opción (los ciclos
y las opciones varían según el modelo).
4
Ponga la lavavajillas en
marcha.
Para los modelos con
controles en la parte superior
de la puerta, seleccione
el ciclo de lavado, la opción
y presione START/RESUME
(Inicio/ Reanudar) antes de
cerrar la puerta. Empuje
la puerta cerrándola con
rmeza. La puerta queda
asegurada automáticamente.
Seleccione el ciclo y
las opciones de lavado y
presione START/ RESUME
(Inicio/Reanudar) o bien
presione START/RESUME
(Inicio/Reanudar) para repetir
el mismo ciclo y opciones
que en el ciclo anterior de
lavado.
5
Saque el ltro y límpielo.
Consulte “Intervalos
recomendados para
la limpieza del ltro” en
la sección “Sistema de
ltración” para ver
el programa de limpieza
recomendado.
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
22
A. Seguro de la tapa
B. Sección de lavado principal
C. Sección de prelavado
Uso de la lavavajillas
PASO 1
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos
y otros artículos duros de los platos. Quite las etiquetas de
los recipientes antes de lavarlos.
Canasta superior Canasta inferior
Asegúrese de que nada impida que el (los)
brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es
importante que el rociado de agua alcance
todas las supercies sucias.
Asegúrese de que cuando esté cerrada la puerta de
la lavavajillas no haya artículos bloqueando el depósito
de detergente.
Los artículos deberán cargarse con las supercies sucias
mirando hacia abajo y hacia adentro, hacia el rociador, como
se muestra en las ilustraciones anteriores. Esto mejorará los
resultados de limpieza y de secado.
Evite superponer artículos como tazones o platos, que
pueden atrapar la comida.
Coloque los plásticos, platos pequeños y vasos en la canasta
superior.
Lave sólo artículos marcados como “lavable en la lavavajillas”.
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento: coloque los platos de manera que no se
toquen entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén
rmes en las canastas.
Cuando cargue la canastilla de los cubiertos,
coloque siempre los artículos losos con
las puntas hacia abajo y evite apilar
los cubiertos, como se muestra. Si
los cubiertos no caben en las ranuras
designadas, dé vuelta las tapas y mezcle
los tipos de cubiertos para mantenerlos
separados.
Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para
limpiar mejor los cubiertos.
Para un óptimo lavado, use las ranuras que están en las tapas
para mantener los cubiertos separados.
PASO 2
Agregue detergente
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de
inmediato, ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.
Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo antes
de comenzar un ciclo.
El detergente
para lavavajillas
automáticas
produce mejores
resultados cuando
está fresco. Guarde
el detergente bien
cerrado en un lugar
fresco y seco.
Para un
rendimiento óptimo,
se recomienda
detergente en
tableta.
La cantidad de detergente a usar depende de:
Cuánta suciedad permanece en los artículos - Las cargas
con suciedad profunda requieren más detergente.
La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los
platos no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua
blanda, ocurrirá corrosión en las piezas de cristal.
Agua suave a medio dura (0 a 6 granos por galón de
EE.UU.) [agua típica tratada con ablandador de agua
y cierto tipo de agua urbana]
Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galón de
EE.UU.) [agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
Según la dureza del agua, llene la sección de Main Wash
(Lavado principal) del depósito, como se muestra. Para
los artículos muy sucios, llene la sección de
Pre-Wash (Prelavado) hasta el nivel mostrado.
NOTA: Las cantidades de llenado que se indican corresponden
a los detergentes en polvo estándares. Siga las instrucciones
del paquete cuando use otro detergente para lavavajillas.
MAIN WASH
PRE-
WASH
A
B
C
Soft Water
Hard Water
Main Wash Pre-Wash
Agregue el agente de enjuague
Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido
diseñada para usar un agente de enjuague. Si no usa agente
de enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán
demasiada humedad. La opción de secado con calor no
funcionará tan bien sin usar el agente de enjuague.
Los agentes de enjuague evitan que el agua forme
gotitas que pueden secarse y dejar manchas o rayas.
Asimismo mejoran el secado pues permiten que el
agua se escurra de los platos después del enjuague
nal.
Revise el indicador del agente de enjuague. Agregue
el agente de enjuague cuando el indicador baje hasta
el nivel “Add” (Agregar).
Full
Add
23
Lock
6
5
4
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Para agregar el agente de enjuague,
gire la tapa del depósito Z\v de vuelta
hacia la izquierda y sáquela. Vierta
el agente de enjuague en la abertura
hasta que el indicador esté en “Full”
(Lleno). Vuelva a colocar la tapa
del depósito y gírela hacia “Lock”
(Seguro). Asegúrese de que la tapa
esté asegurada por completo.
NOTA: Para casi todos los tipos de agua, el ajuste de fábrica
dará buenos resultados.
Revise el nivel de dureza del agua para asegurarse de
que no haya aros o manchas en la vajilla antes de agregar
el agente de enjuague o de regular el ajuste de fábrica.
Si tiene agua dura o nota que hay
aros o manchas, pruebe con un
ajuste más alto.
Gire el ajuste de echa que se
encuentra dentro del depósito
usando sus dedos o insertando
un destornillador de hoja plana en
el centro de la echa y haciéndola
girar.
-
-
-
max
fill
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PASO 3
Seleccione un ciclo (los ciclos varían según el modelo)
Vea las tablas de “Descripción de ciclos y opciones” en la
sección siguiente.
Los ciclos y las opciones más intensos afectarán la duración
del ciclo.
Seleccione las opciones (las opciones varían según
el modelo)
Vea las tablas de “Descripción de ciclos y opciones” en la sección
siguiente.
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo las opciones
deseadas.
PASO 4
Inicio o reanudación de un ciclo
Deje correr agua caliente en el fregadero que esté más
cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente.
Cierre la llave del agua. Para obtener los mejores resultados
al lavar la vajilla, el agua debe estar a 120ºF (49ºC) cuando
entra en la lavavajillas.
Para los modelos con controles en la parte superior de la
puerta, seleccione el ciclo de lavado, la opción y presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar) antes de cerrar la puerta.
Empuje la puerta cerrándola con rmeza. La puerta queda
asegurada automáticamente. Seleccione el ciclo de lavado,
las opciones y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar)
o presione START/ RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir
el mismo ciclo y opciones que en el ciclo anterior de lavado.
Puede agregar un artículo en cualquier momento antes de
que comience el lavado. Abra lentamente la puerta y agregue
el artículo. Cierre la puerta con rmeza. Presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar).
24
Descripción de ciclos y opciones
Esta información cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos.
Es posible que los tiempos estimados de los ciclos aumenten o disminuyan según la temperatura del agua, las condiciones de
suciedad, el tamaño de la carga y las opciones seleccionadas. Puede personalizar su ciclo seleccionando una opción.
Vea las selecciones de opciones. Si cambia de parecer, oprima la opción otra vez para apagarla o seleccione una opción diferente.
Puede cambiar una opción en cualquier momento antes de que dicha opción seleccionada comience. En cada etapa del ciclo de
lavado, es posible que escuche ruidos que no estaba acostumbrado a escuchar en su lavavajillas anterior. En cada ciclo de lavado
hay una serie de pausas y rociados; esto es normal y le proveerá un rendimiento óptimo de limpieza.
SELECCIONES DE CICLO
CICLOS TIEMPO DE
LAVADO
ESTIMADO
(HH:MM)
GALONES DE
USO DE AGUA
(LITROS)
Utilice para las ollas, sartenes, cacerolas y vajillas difíciles de limpiar y muy sucias. 3:28 7,4
(28,1)
Este ciclo sólo con la opción Heat Dry (Secado con calor), sin seleccionar otras
opciones, se recomienda para lavar completamente y secar una carga completa de
platos con suciedad normal. La etiqueta de consumo de energía se basa en este ciclo
y la combinación de opciones.
2:32 2,4 a 7,4
(9,09 a 28)
Para conseguir resultados rápidos, 1-Hour Wash (Lavado de 1 hora) limpiará los
platos usando un poco más de agua y energía. Seleccione la opción Heat Dry
(Secado con calor) para proporcionar el mejor rendimiento de secado.
1:00 7,87 (29,8)
IMPORTANTE: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad. El tiempo del ciclo y/o el uso del agua pueden variar
a medida que el sensor ajusta el ciclo para obtener un rendimiento de lavado óptimo. Si la temperatura del agua de entrada es más
baja que la temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo lo compensará automáticamente agregando tiempo,
calor y agua, según sea necesario.
SELECCIONES DE OPCIONES
OPCIONES PUEDE
SELECCIONAR-
SE CON
LO QUE HACE TIEMPO
ADICIONAL
DEL CICLO
AGUA
ADICIONAL
EN GALONES
(LITROS)
Hi Temp (Alta temperatura) eleva la temperatura
del lavado principal para mejorar la limpieza en
las cargas que contienen suciedad rebelde de los
alimentos a causa del horneado.
Sensor
Heavy Normal
Soak & Clean
Aumenta la
temperatura del
lavado principal
a 135°F (57°C)
0:05 a 0:13 0 a 3,86
(0 a 14,6)
Heat Dry (Secado con calor) seca los platos con
calor. Esta opción, junto con el agente de enjuague,
proveerá el mejor desempeño de secado. Es menos
probable que los artículos de plástico se deformen
cuando los carga en la canasta superior. Use Heat
Dry (Secado con calor) para un óptimo desempeño
de secado. Apague esta opción para secar.
Sensor
Heavy Normal
Soak & Clean
Usa el elemento
calefactor
para acelerar
los tiempos
de secado. La
opción Heat
Dry (Secado
con calor) está
jada en On
(Encendido) por
defecto cuando
se selecciona
cualquier ciclo,
excepto 1 Hour
Wash (Lavado
de 1 hora).
0:08 a 0:46 0
25
CONTROLES Y ESTADO DEL CICLO
CONTROL PROPÓSITO COMENTARIOS
Presione para iniciar o reanudar un ciclo de lavado.
Si se abre la puerta durante un ciclo o si se interrumpe el suministro de energía, destellará la LED del botón
Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se cierre la puerta y se presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar).
Presione para anular el ciclo de lavado.
Cierre la puerta con rmeza. La lavavajillas comienza un desagüe de 2 minutos (de ser necesario). Deje que la
lavavajillas complete el desagüe. Oprima Cancel (Cancelar) nuevamente para cancelar la máquina por completo.
El indicador Clean (Limpio) se enciende cuando termina un ciclo.
SELECCIONES DE OPCIONES
OPCIONES PUEDE
SELECCIONAR-
SE CON
LO QUE HACE TIEMPO
ADICIONAL
DEL CICLO
AGUA
ADICIONAL
EN GALONES
(LITROS)
Hace funcionar la lavavajillas a una hora más tarde.
Seleccione un ciclo y opciones de lavado. Cada vez
que presione el botón Delay (Retraso), se mostrará
en pantalla la siguiente hora de retraso disponible.
Oprima DELAY (Retraso). Presione START/ RESUME
(Inicio/Reanudar). Cierre la puerta con rmeza.
NOTAS:
La lavavajillas recuerda el último retraso que
seleccionó. Para reajustar el tiempo de retraso
a uno distinto del que se muestra en pantalla,
siga presionando el botón Delay (Retraso) hasta
alcanzar la hora de retraso deseada.
En cualquier momento que se abra la puerta
(como puede ser para agregar un plato), deberá
presionarse nuevamente START/RESUME
(Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta
regresiva del retraso.
Disponible con
cualquier ciclo
Retrasa 4
horas
0:00 0
Para activar el bloqueo, mantenga presionado el botón “4-Hr Delay” (4 horas de retraso) por 3 segundos. La luz de
Control Lock (Bloqueo de controles) permanecerá encendida durante un tiempo breve para indicar que está activado y
todos los botones se desactivarán. Si se oprime cualquier botón mientras la lavavajillas está bloqueada, la luz destella
3 veces. La puerta de la lavavajillas igualmente puede abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados.
Para desactivar el bloqueo, mantenga presionado el botón “4-Hr Delay” (4 horas de retraso) por 3 segundos. La luz
se apaga.
26
Carga en la canasta superior
Recomendaciones para cargar
Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas
pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos
delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería y otros objetos similares no se toquen
durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de plástico aptos para lavavajillas sólo en la canasta superior.
La canasta removible le permite lavar objetos de mayor tamaño en la canasta inferior, tales como ollas grandes,
charolas para asar y moldes para galletas.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de retirar la canasta superior de la lavavajillas.
Para quitar la canasta (empuje el tope de la lengüeta de la canasta):
1. Deslice la canasta de ¹⁄
3
a ½ de la distancia hacia fuera.
2. Saque cada tope de plástico de la lengüeta de la canasta del extremo de cada riel, empujando
hacia adentro, hacia la canasta, sobre el área con protuberancia del tope de la canasta. El tope
de la canasta se abrirá y se podrá extraer con facilidad directamente hacia fuera. Asegúrese de
sostener el riel mientras saca los topes de la canasta.
3. Deslice la canasta por completo hacia fuera del riel y sáquela de la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta:
Repita los pasos del 1 al 3 en orden inverso para volver a colocar la canasta en la lavavajillas.
Canasta superior removible
12
Top Rack Loading
Loading Recommendations
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid
damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation.
Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
10 place load
Removable Top Rack
The removable rack allows you to wash larger items such as stock pots, roasters and cookie sheets in the
lower level rack.
I
MPORTANT: Remove dishes prior to removing the upper rack from the dishwasher.
To remove the rack (push tab rack stop):
1. Roll the rack ¹⁄₃ to ½ of the way out.
2
. Remove each plastic push tab rack stop from the end of each track by pushing inward toward the rack
on the ridged area of the rack stop. The rack stop will snap open and can be easily removed by pulling
straight out. Be sure to support the track while removing rack stops.
3
. Roll the rack all the way out of the track and remove from the dishwasher.
To replace the rack:
Reverse the above steps 1 to 3 to replace the rack into the dishwasher.
Carga para 10 puestos
27
Sistema de ltración
Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de ltración para lavavajillas. Este sistema de ltración triple minimiza los sonidos y
optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el ltro necesitará
mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza.
El sistema de tres ltros consta de 2 piezas, un ensamblaje de
ltro superior y un ltro inferior.
El ensamblaje de ltro superior mantiene los artículos muy
grandes y los objetos extraños, junto con las partículas muy
pequeñas de comida, fuera de la bomba.
El ltro inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas.
Es posible que sea necesario limpiar los ltros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del ltro
superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los
platos sigan sucios).
Los platos se sientan arenosos al tacto.
Es muy fácil quitar los ltros y darles mantenimiento. La tabla
siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO
Cantidad de cargas
por semana
Si solamente raspa la comida
antes de cargar*
Si raspa la comida y enjuaga antes
de cargar
Si lava antes de cargar
8-12 Cada dos meses Cada cuatro meses Una vez por año
4-7 Cada cuatro meses Una vez por año Una vez por año
1-3 Dos veces por año Una vez por año Una vez por año
*Recomendación del fabricante: Esta práctica ahorrará el agua y la energía que usted habría usado para preparar la vajilla. También le
permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el ltro al menos
una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en su
lavavajillas indica que el agua es dura. Vea la sección “Solución
de problemas” para consultar los consejos para quitar
las manchas.
Instrucciones para quitar los ltros
1. Gire el ensamblaje del ltro
superior Z\v de vuelta hacia
la izquierda, levante y sáquelo.
2. Separe el ensamblaje del ltro
superior jalándolo suavemente
para separarlo.
3. Limpie los ltros como se
muestra.
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
Para quitar el ensamblaje
del ltro superior
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo para
fregar, etc., ya que pueden dañar los ltros.
Enjuague el ltro debajo del agua corriente hasta haber quitado
la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de
sacar o de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible
que deba usar un cepillo suave.
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
28
Instrucciones para reinstalar los ltros
1. Consulte las ilustraciones
anteriores y coloque
el ltro inferior debajo
de las lengüetas de
ubicación en el fondo de
la lavavajillas para que
la abertura redonda para
el ensamblaje del ltro
superior esté alineada con
la abertura redonda en el
fondo de la tina.
2. Inserte el ensamblaje
del ltro superior dentro
de la abertura circular en
el ltro inferior.
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
Para volver a colocar el ensamblaje
del ltro superior
3. Rote lentamente el ltro hacia la derecha hasta que caiga en
su lugar. Continúe rotando hasta que el ltro quede trabado
en su lugar. Si el ltro no encaja completamente (sigue girando
libremente), continúe girando el ltro hacia la derecha hasta
que caiga y quede trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la echa del ensamblaje del ltro
superior esté alineada con la echa en el ltro inferior, siempre
y cuando el ltro quede trabado.
IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga
en marcha sin que los ltros estén adecuadamente instalados.
Asegúrese de que el ltro inferior esté seguro en su lugar y que
el ensamblaje del ltro superior esté trabado en su lugar. Si
el ensamblaje del ltro superior gira libremente, no está trabado
en su lugar.
Cuidado de la lavavajillas
LIMPIEZA DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo
y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable -
Limpiador de acero inoxidable pieza número 31464.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavavajillas con una pasta de detergente
en polvo para lavavajillas y agua, o use detergente líquido para
lavavajillas sobre una esponja húmeda para limpiar el interior de
la lavavajillas que ya se haya enfriado.
Un enjuague con vinagre blanco puede quitar las manchas
blancas y películas. El vinagre es un ácido y su uso demasiado
frecuente podría dañar la lavavajillas.
Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora
de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta
inferior. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opción de secado al aire o un secado que ahorra energía. No
use detergente. El vinagre se mezclará con el agua del lavado.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas
Remoción de agua dura/películas
Se recomienda usar un producto de mantenimiento para uso
mensual, como puede ser el limpiador para lavavajillas affresh
®†
pieza número W10282479.
Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se
ha visto afectada por películas o agua dura).
Coloque la tableta en el compartimiento principal de lavado
del depósito de detergente.
Seleccione el ciclo o la opción que sean los mejores para
la vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en
marcha.
NOTA: Se recomienda usar un detergente previamente medido
en tableta o en paquete para el uso común diario.
Purga de aire del desagüe
Si tiene una purga de aire
de desagüe, verifíquela y
límpiela si la lavavajillas no
está desaguando bien.
Para disminuir el riesgo de daños a la propiedad durante
las vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Cuando no esté utilizando la lavavajillas durante el verano,
apague el agua y el suministro eléctrico a la lavavajillas.
Asegúrese de que las líneas de suministro de agua
estén protegidas contra las temperaturas bajo cero.
Las formaciones de hielo en las líneas de suministro
pueden aumentar la presión del agua y dañar la lavavajillas
u ocasionar daños en la casa. El deterioro a causa de
las temperaturas bajo cero no está cubierto por la garantía.
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite
los daños ocasionados por el agua solicitando a personal
de servicio autorizado que acondicione la lavavajillas.
†® affresh es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A.
29
Solución de problemas
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a
evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo
móvil o visite www.whirlpool.com/product_help. En Canadá, visite www.whirlpool.ca.
Contáctenos por correo con sus dudas o preguntas a la dirección que se detalla a continuación:
En los EE.UU.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
La lavavajillas no está funcionando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo
Es normal que en ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente por unos cuantos segundos durante el lavado
principal.
¿Se ha cerrado y trabado bien la puerta?
¿Se ha seleccionado el ciclo correcto?
¿Hay suministro eléctrico para la lavavajillas? ¿Hay un fusible
de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace
el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema
continúa, llame a un electricista.
¿Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automáticamente en unos minutos. Si no lo hace,
llame al servicio técnico.
¿Está abierta la válvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
Está destellando la luz de Clean (Limpio)
Verique lo siguiente:
¿Puede el otador de protección de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo
para liberarlo.
Asegúrese de que el suministro de agua esté conectado
a la lavavajillas. (Esto es de suma importancia, luego de
haber hecho la nueva instalación de su lavavajillas.)
Verique si hay espuma en la lavavajillas. Si el sistema de
sensor detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se llene de agua.
La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente:
1. Uso del tipo incorrecto de detergente, como podría ser
un detergente para lavar los platos a mano, detergente
para ropa o jabón de tocador.
2. Olvidarse de volver a colocar la tapa del depósito del
agente de enjuague después de llenarlo (o de volver a
llenarlo).
3. Uso de cantidades excesivas de detergente para
lavavajillas.
La lavavajillas no se llena
¿Puede el otador de protección de
sobrellenado moverse hacia arriba o hacia
abajo libremente? Oprima hacia abajo para
liberarlo.
En Canadá:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
Pruebe el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).
¿El agua que ingresa a la lavavajillas está lo sucientemente
caliente? La lavavajillas toma más tiempo cuando calienta
el agua.
¿Coincide el tiempo de los ciclos de la lavavajillas con
los tiempos de los ciclos jados? Vea las secciones de
tiempo de lavado de los ciclos. En algunos ciclos de lavado
y enjuague hay un retraso automático hasta que el agua
alcance la temperatura apropiada.
Esta lavavajillas está equipada con un lavado de sensor óptico
que detecta la temperatura del agua, la suciedad y la cantidad
de detergente. Los ciclos de lavado se ajustan según lo que
se detecta.
IMPORTANTE: El primer ciclo de lavado después de
la instalación en su casa se ajustará para incluir 2 enjuagues
adicionales. Este ciclo no debe ser interrumpido para
un ajuste del sensor. Si este ciclo de ajuste se cancela o
detiene antes de que se encienda la luz de Clean (Limpio)
al nal del ciclo, el próximo ciclo de lavado repetirá este
ajuste del sensor.
Queda agua en la lavavajillas
¿Se ha terminado el ciclo?
¿Se quitó el tapón del disco removible durante la instalación?
(Vea “Instalación de la manguera de desagüe” en las
Instrucciones de instalación.)
Queda detergente en la sección con tapa del depósito
¿Se ha terminado el ciclo?
Fíjese si hay artículos tales como charolas para galletas,
tablas de cortar o recipientes grandes que pudieran impedir
que el depósito de detergente se abra como es debido.
Asegúrese de que se ha terminado el ciclo (la luz verde está
encendida). Si no se ha terminado, deberá reanudar el ciclo
presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando
la puerta en menos de 3 segundos.
¿Está el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera
necesario.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
¿Se usó demasiado detergente?
¿Es la marca de detergente lo que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulación.
Olor en la lavavajillas
¿Se lavan los platos sólo cada 2 o 3 días?
Revise y limpie los ltros periódicamente. Intervalos
recomendados para la limpieza del ltro” en la tabla en
la sección “Sistema de ltración”.
¿Tiene la lavavajillas un olor a plástico nuevo? Haga
un enjuague con vinagre como se describe en “Cuidado
de la lavavajillas”.
Para evitar olores, use la tableta limpiadora affresh
®
para
lavavajillas y eliminador de alimentos una vez por mes o
cuando sea necesario para tener la lavavajillas más fresca,
como se describe en “Cuidado de la lavavajillas”.
Indique en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
30
Condensación en el mostrador de la cocina (en modelos
empotrados)
¿Está la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad
proveniente del oricio de ventilación en la consola de
la lavavajillas puede condensarse en el mostrador. Consulte
las Instrucciones de instalación para obtener más información.
La canasta inferior no se desliza completamente dentro
de la lavavajillas
Fíjese si se han movido los artículos colocados para la opción
de lavado TargetClean™. Vuelva a arreglar la carga de manera
que los artículos no intereran con los surtidores de rociado o
con el brazo de rociado.
Los platos no quedan bien secos
Los platos no quedan bien secos
¿Ha usado un agente de enjuague? Para obtener un buen
secado, su lavavajillas ha sido diseñada para usar un agente
de enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y
el interior de la lavavajillas tendrán demasiada humedad.
La opción Heat Dry (Secado con calor) no funcionará tan
bien sin usar el agente de enjuague.
Los platos no están secos
¿Se cargó la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No la sobrecargue. Use un agente de
enjuague líquido para acelerar el secado.
¿Están mojados los objetos de plástico? Los objetos de
plástico a menudo necesitan un secado con toalla.
¿Está vacío el depósito del agente de enjuague?
¿Se usó una opción de secado al aire o un secado que ahorra
energía? Use una opción de secado caliente para obtener
platos más secos.
Humedad excesiva en las canastas y en el interior de
la lavavajillas
Fíjese en el indicador para ver si hay agente de enjuague
en el depósito.
Manchas en los platos
Manchas y formación de películas en los platos
¿Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales?
El acondicionar el agua del enjuague nal con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formación de
películas. Mantenga el depósito del agente de enjuague lleno.
Use siempre una opción con temperatura alta. Si la dureza
del agua de su casa es de 13 granos o mayor, se recomienda
que instale un ablandador doméstico de agua. Si no desea
beber agua ablandada, instálelo en el suministro de agua
caliente.
¿Está la temperatura del agua demasiado baja? Para obtener
los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua deberá estar a
120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas.
¿Usó la cantidad correcta de detergente ecaz? Use sólo
detergentes recomendados para lavavajillas. No use menos
de 1 cda. (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco
para ser ecaz. La suciedad profunda y/o el agua dura por lo
general requieren extra detergente.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de
detergente para lavavajillas son más ecaces que
los detergentes en polvo, líquidos o en gel, para reducir
las películas de residuos en la vajilla. Al usar estas pastillas
y paquetes, con el tiempo las películas blancas comenzarán
a reducirse o a eliminarse. Por otro lado, al usar un agente
de enjuague puede minimizar la acumulación de películas
blancas.
¿Está la presión del agua de la casa lo sucientemente alta
para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión
del agua de la casa debe ser de 138 a 828 kPa (20 a
120 lbs/pulg²) para obtener un llenado apropiado de
la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presión
del agua, llame a un plomero competente autorizado.
NOTA: Para quitar las manchas y películas de los objetos de
cristal, saque todos los cubiertos y artículos de metal y haga
un enjuague con vinagre, como se describe en “Cuidado de
la lavavajillas”.
Película de sílice o corrosión (la película de sílice es un
depósito blanco e iridiscente; la corrosión es una película
turbia)
A veces se produce una reacción química al agua con
ciertos tipos de objetos de cristal. Por lo general se debe
a una combinación de agua suave o agua ablandada,
soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuciente,
sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. No es
posible evitar este problema, excepto lavando a mano.
Para retardar el proceso, use una mínima cantidad de
detergente pero no menos de 1 cda. (15 g) por carga. Use un
agente de enjuague líquido y reduzca la carga de la lavavajillas
para permitir un enjuague a fondo. Las películas de sílice y la
corrosión son permanentes y no se pueden eliminar. No use el
secado caliente.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
¿Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado
de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en
la lavavajillas.
Manchas de color café en los platos y en el interior de la
lavavajillas
¿Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar
los platos agregando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales
de ácido cítrico en la sección con tapa del depósito del
detergente. No use detergente. A continuación use el ciclo de
Lavado normal con detergente. Si el tratamiento llega a ser
necesario más de una vez cada dos meses, se recomienda
la instalación de una unidad de eliminación de hierro.
Marcas negras o grises en los platos
¿Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante
el lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demás artículos. Lave
estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasivo suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plástico o en
el interior de la lavavajillas
¿Se han colocado grandes cantidades de platos con restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Tal vez sea
necesario usar un producto quitamanchas para quitar
las manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectarán
el rendimiento.
Ruidos
Sonidos de gorgoteo
Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo
largo del ciclo, mientras se desagua la lavavajillas.
Silbido de la válvula
Puede escucharse periódicamente el silbido normal de
la válvula de agua durante el llenado con agua.
Sonido de chasquido
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se
abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando se
abre la puerta al nal del mismo.
Chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el módulo de lavado
(en algunos modelos). El sonido deberá cesar una vez que
el objeto haya sido pulverizado. Si el ruido continúa después
de un ciclo completo, llame al servicio técnico.
31
La lavavajillas se pone en marcha y se detiene
Numerosas puestas en marcha y paradas
Es normal escuchar numerosas puestas en marcha y paradas
durante todo el ciclo. Estas puestas en marcha y paradas son
necesarias para proveer un rendimiento de lavado y ahorro de
energía óptimos.
Según el ciclo seleccionado
Según el ciclo seleccionado y el nivel de suciedad detectado
por el “Sensor óptico de agua” (en algunos modelos),
experimentará más puestas en marcha y paradas durante
todo el ciclo.
Los platos no están completamente limpios
Residuos de alimentos en los platos
¿Se ha cargado la lavavajillas correctamente?
Revise y limpie los ltros periódicamente. Consulte la tabla
“Intervalos recomendados para la limpieza del ltro” en la
sección “Sistema de ltración”.
¿Ha elegido el ciclo que describe la suciedad más rebelde en
su lavavajillas? Si tiene artículos con suciedad profunda, use
un ciclo más intenso.
¿Está la temperatura del agua demasiado baja? Para obtener
los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua deberá estar a
120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas.
¿Usó la cantidad correcta de detergente fresco? Use sólo
detergentes recomendados para lavavajillas. No use menos
de 1 cda. (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco
para ser ecaz. La suciedad profunda y/o el agua dura por lo
general requieren extra detergente.
¿Está el detergente endurecido en el depósito? Use sólo
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un depósito húmedo. Limpie el depósito
cuando haya detergente endurecido.
¿Está la bomba o el brazo rociador obstruido por las etiquetas
de botellas y latas?
¿Está la presión del agua de la casa lo sucientemente
alta para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas?
La presión del agua de la casa debe ser de 138 a 828 kPa
(20 a 120 lbs/pulg²) para obtener un llenado apropiado de
la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presión
del agua, llame a un plomero competente autorizado.
¿Está el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo
rociador? No use jabón o detergentes para lavar ropa. Use
sólo detergentes recomendados para lavavajillas.
Los platos en el área de lavado TargetClean™ no están
limpios
¿Están los platos colocados mirando hacia los surtidores de
rociado de TargetClean™? Coloque las supercies sucias de
los platos mirando hacia la parte posterior de la lavavajillas,
hacia los surtidores de rociado de TargetClean™. Incline
los platos hacia la parte posterior de modo tal que el agua en
las supercies pueda drenarse, y que el brazo rociador inferior
pueda lavar los artículos desde abajo.
NOTA: Es posible que los artículos de la carga se muevan
cuando se empujen las canastas de la vajilla dentro de
la lavavajillas. Asegúrese de que la vajilla no interera con
los brazos rociadores, el tubo de alimentación de agua o
los surtidores de rociado de TargetClean™.
¿Se han cargado los artículos de tal forma que no se
traslapen? Cargue los artículos solamente en una la
de profundidad sin que se traslapen para que los surtidores
de rociado de TargetClean™ puedan alcanzar todas
las supercies.
Los platos se dañan durante el ciclo
Platos despostillados
¿Se cargó la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vasos de manera que estén estables y no se choquen entre
sí por la acción del lavado. El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de despostillado.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serían
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
automática. Lávelos a mano.
32
®
/
©2015 Whirlpool. Todos los derechos reservados.
11/15
I
W10644345A
1
11/14
GARANTÍA LIMITADA DE LOS
ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE
WHIRLPOOL
®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE
COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
Nombre, dirección y número de teléfono
Número de modelo y de serie
Una descripción clara y detallada del problema
Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del
distribuidor o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas
pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de
problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a
la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite www.whirlpool.com/product_help.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de
Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para
determinar si corresponde otra garantía.
www.whirlpool.com/product_help
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando este electrodoméstico
principal haya sido instalado, mantenido y
operado según las instrucciones adjuntas o
provistas con el producto, Whirlpool
Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo
sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará
cargo del costo de las piezas especificadas
de fábrica y del trabajo de reparación para
corregir defectos en los materiales o en la
mano de obra existentes en el momento de la
compra de este electrodoméstico principal o,
a su sola discreción, reemplazará el producto.
En el caso de reemplazar el producto, su
electrodoméstico estará cubierto por la
garantía por el tiempo restante del período de
garantía de la unidad original.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN
LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA
PRESENTE. El servicio deberá ser
suministrado por una compañía de servicio
designada por Whirlpool. Esta garantía
limitada es válida solamente en Estados
Unidos o en Canadá y se aplica solamente
cuando el electrodoméstico principal se use
en el país en el que se ha comprado. Esta
garantía limitada entrará en vigor a partir de la
fecha de la compra del consumidor original.
Se requiere una prueba de la fecha de compra
original para obtener servicio bajo esta
garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del
usuario, del operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que
no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación
eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del
hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones de
conservación, etc.).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool.
6. Conversión del producto de gas natural o gas L.P.
7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de
reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.
9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del
electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra
y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días.
10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o
cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o
exposición a productos químicos.
11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar.
13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya
disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
14. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados
(por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que
interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto.
15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales
removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por
cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias
no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le
corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro
o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía
limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía
extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le
correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro
o de una provincia a otra.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com para obtener información adicional. Si considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-253-1301. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.ca o llámenos al 1-800-807-6777. Necesitará tener a mano el número de modelo y de serie, que está ubicado cerca de la puerta del lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas. Índice SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS...........................................17 QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS............................19 ENERGÍA...................................................................................19 DESEMPEÑO............................................................................19 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS....................................................20 PASOS RÁPIDOS..........................................................................21 USO DE LA LAVAVAJILLAS........................................................22 DESCRIPCIÓN DE CICLOS Y OPCIONES.................................24 CARGA EN LA CANASTA SUPERIOR........................................26 SISTEMA DE FILTRACIÓN..........................................................27 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS...............................................28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................29 GARANTÍA.....................................................................................32 Seguridad de la lavavajillas Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. W10644345A INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. ■ Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue diseñada. Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños. Al introducir los artículos para lavar: 1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no dañen el sello de la puerta ■ ■ ■ ■ 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. No lave artículos de plástico que no lleven la indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los artículos de plástico que no lleven tal indicación. No toque el elemento de calefacción durante o inmediatamente después de usar la lavavajillas. No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar. No juegue con los controles. No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama abierta durante este tiempo. Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas. ■ ■ ■ ■ ■ ■ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ■ Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo ■ de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no está seguro si la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. Para lavavajillas con conexión permanente: Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. 18 Qué hay de nuevo en su lavavajillas Energía ¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje y afloje la suciedad de los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen más largos debido al remojo y las pausas. Varios modelos tienen un sensor óptico de agua. El sensor óptico de agua se usa para determinar el consumo óptimo de agua y energía para un desempeño de limpieza ideal. Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil más despacio. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor óptico. Desempeño Agente de enjuague El uso del agente de enjuague hará óptimo el desempeño de lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido diseñada específicamente para usarse en conjunto con agente de enjuague, para obtener un mejor desempeño de secado y controlar la acumulación de depósitos de agua dura. Las lavavajillas con bajo consumo de energía usan menos agua y energía, de modo que dependen de la acción de desplazamiento del agua por obra del agente de enjuague para asegurar un óptimo desempeño. Detergente Estados Unidos y Canadá han aprobado una restricción que limita la cantidad de fósforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas domésticas a no más de 0,5%, mientras que los detergentes previos contenían 8,7%. Los principales fabricantes han reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a este cambio, un paso más en la conciencia ecológica. Con estos cambios recientes, se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para mejorar el desempeño. Sistema de filtración Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración para lavavajillas. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza óptima. El mantenimiento periódico de los filtros hará posible un rendimiento superior de limpieza. Le sugerimos limpiar el filtro superior e inferior y enjuagarlos bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes. L O C PU K SH DOWN & T UR N L UN O CK 19 Piezas y características Rejillas 20 Pasos rápidos 1 Prepare y cargue la lavavajillas. 4 Para los modelos con controles en la parte superior de la puerta, seleccione el ciclo de lavado, la opción y presione START/RESUME (Inicio/ Reanudar) antes de cerrar la puerta. Empuje la puerta cerrándola con firmeza. La puerta queda asegurada automáticamente. Seleccione el ciclo y las opciones de lavado y presione START/ RESUME (Inicio/Reanudar) o bien presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir el mismo ciclo y opciones que en el ciclo anterior de lavado. Haga girar los brazos rociadores. Deben girar libremente. 2 Agregue el detergente y el agente de enjuague. Ponga la lavavajillas en marcha. 5 Saque el filtro y límpielo. PUSH DOWN & TU RN LO Consulte “Intervalos recomendados para la limpieza del filtro” en la sección “Sistema de filtración” para ver el programa de limpieza recomendado. C K K UNLOC 3 Seleccione un ciclo y una opción (los ciclos y las opciones varían según el modelo). 21 Uso de la lavavajillas PASO 1 PASO 2 Prepare y cargue la lavavajillas Agregue detergente IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros artículos duros de los platos. Quite las etiquetas de los recipientes antes de lavarlos. NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato, ponga un ciclo de enjuague. No use detergente. Canasta superior ■■ Canasta inferior Asegúrese de que nada impida que el (los) brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias. ■■ Asegúrese de que cuando esté cerrada la puerta de la lavavajillas no haya artículos bloqueando el depósito de detergente. ■■ Los artículos deberán cargarse con las superficies sucias mirando hacia abajo y hacia adentro, hacia el rociador, como se muestra en las ilustraciones anteriores. Esto mejorará los resultados de limpieza y de secado. ■■ Evite superponer artículos como tazones o platos, que pueden atrapar la comida. ■■ Coloque los plásticos, platos pequeños y vasos en la canasta superior. ■■ Lave sólo artículos marcados como “lavable en la lavavajillas”. ■■ Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el funcionamiento: coloque los platos de manera que no se toquen entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén firmes en las canastas. ■■ ■■ ■■ 22 Cuando cargue la canastilla de los cubiertos, coloque siempre los artículos filosos con las puntas hacia abajo y evite apilar los cubiertos, como se muestra. Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, dé vuelta las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para mantenerlos separados. ■■ Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas. Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo antes de comenzar un ciclo. ■■ El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. ■■ ■■ B MAIN WASH Para un rendimiento óptimo, se recomienda detergente en tableta. C PREWASH A. Seguro de la tapa B. Sección de lavado principal C. Sección de prelavado La cantidad de detergente a usar depende de: Cuánta suciedad permanece en los artículos - Las cargas con suciedad profunda requieren más detergente. La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua blanda, ocurrirá corrosión en las piezas de cristal. Agua suave a medio dura (0 a 6 granos por galón de EE.UU.) [agua típica tratada con ablandador de agua y cierto tipo de agua urbana] Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galón de EE.UU.) [agua de pozo y cierto tipo de agua urbana] Según la dureza del agua, llene la sección de Main Wash (Lavado principal) del depósito, como se muestra. Para los artículos muy sucios, llene la sección de Pre-Wash (Prelavado) hasta el nivel mostrado. NOTA: Las cantidades de llenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo estándares. Siga las instrucciones del paquete cuando use otro detergente para lavavajillas. ■■ Hard Water Soft Water Main Wash Pre-Wash Agregue el agente de enjuague ■■ Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido diseñada para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán demasiada humedad. La opción de secado con calor no funcionará tan bien sin usar el agente de enjuague. ■■ Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que pueden secarse y dejar manchas o rayas. Asimismo mejoran el secado pues permiten que el agua se escurra de los platos después del enjuague final. ■■ Revise el indicador del agente de enjuague. Agregue el agente de enjuague cuando el indicador baje hasta el nivel “Add” (Agregar). Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para limpiar mejor los cubiertos. Para un óptimo lavado, use las ranuras que están en las tapas para mantener los cubiertos separados. A Full Add Para agregar el agente de enjuague, Lock gire la tapa del depósito Z\v de vuelta hacia la izquierda y sáquela. Vierta -6 5 4 -el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador esté en “Full” (Lleno). Vuelva a colocar la tapa del depósito y gírela hacia “Lock” (Seguro). Asegúrese de que la tapa esté asegurada por completo. NOTA: Para casi todos los tipos de agua, el ajuste de fábrica dará buenos resultados. ■■ 3 - 1 m 2 ax ll fi - - - - ■■ - - - - - Seleccione las opciones (las opciones varían según el modelo) Vea las tablas de “Descripción de ciclos y opciones” en la sección siguiente. Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo las opciones deseadas. Revise el nivel de dureza del agua para asegurarse de que no haya aros o manchas en la vajilla antes de agregar el agente de enjuague o de regular el ajuste de fábrica. Si tiene agua dura o nota que hay aros o manchas, pruebe con un ajuste más alto. Gire el ajuste de flecha que se encuentra dentro del depósito usando sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centro de la flecha y haciéndola girar. ll fi -- PASO 4 - Inicio o reanudación de un ciclo m ax ■■ - - Deje correr agua caliente en el fregadero que esté más cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la llave del agua. Para obtener los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua debe estar a 120ºF (49ºC) cuando entra en la lavavajillas. ■■ Para los modelos con controles en la parte superior de la puerta, seleccione el ciclo de lavado, la opción y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) antes de cerrar la puerta. Empuje la puerta cerrándola con firmeza. La puerta queda asegurada automáticamente. Seleccione el ciclo de lavado, las opciones y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) o presione START/ RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir el mismo ciclo y opciones que en el ciclo anterior de lavado. ■■ Puede agregar un artículo en cualquier momento antes de que comience el lavado. Abra lentamente la puerta y agregue el artículo. Cierre la puerta con firmeza. Presione START/ RESUME (Inicio/Reanudar). - - - ■■ -- - - - PASO 3 Seleccione un ciclo (los ciclos varían según el modelo) Vea las tablas de “Descripción de ciclos y opciones” en la sección siguiente. Los ciclos y las opciones más intensos afectarán la duración del ciclo. 23 Descripción de ciclos y opciones Esta información cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos. Es posible que los tiempos estimados de los ciclos aumenten o disminuyan según la temperatura del agua, las condiciones de suciedad, el tamaño de la carga y las opciones seleccionadas. Puede personalizar su ciclo seleccionando una opción. Vea las selecciones de opciones. Si cambia de parecer, oprima la opción otra vez para apagarla o seleccione una opción diferente. Puede cambiar una opción en cualquier momento antes de que dicha opción seleccionada comience. En cada etapa del ciclo de lavado, es posible que escuche ruidos que no estaba acostumbrado a escuchar en su lavavajillas anterior. En cada ciclo de lavado hay una serie de pausas y rociados; esto es normal y le proveerá un rendimiento óptimo de limpieza. SELECCIONES DE CICLO CICLOS TIEMPO DE LAVADO ESTIMADO (HH:MM) GALONES DE USO DE AGUA (LITROS) Utilice para las ollas, sartenes, cacerolas y vajillas difíciles de limpiar y muy sucias. 3:28 7,4 (28,1) Este ciclo sólo con la opción Heat Dry (Secado con calor), sin seleccionar otras opciones, se recomienda para lavar completamente y secar una carga completa de platos con suciedad normal. La etiqueta de consumo de energía se basa en este ciclo y la combinación de opciones. 2:32 2,4 a 7,4 (9,09 a 28) Para conseguir resultados rápidos, 1-Hour Wash (Lavado de 1 hora) limpiará los platos usando un poco más de agua y energía. Seleccione la opción Heat Dry (Secado con calor) para proporcionar el mejor rendimiento de secado. 1:00 7,87 (29,8) IMPORTANTE: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad. El tiempo del ciclo y/o el uso del agua pueden variar a medida que el sensor ajusta el ciclo para obtener un rendimiento de lavado óptimo. Si la temperatura del agua de entrada es más baja que la temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo lo compensará automáticamente agregando tiempo, calor y agua, según sea necesario. SELECCIONES DE OPCIONES OPCIONES 24 PUEDE SELECCIONARSE CON LO QUE HACE TIEMPO AGUA ADICIONAL ADICIONAL DEL CICLO EN GALONES (LITROS) Hi Temp (Alta temperatura) eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza en las cargas que contienen suciedad rebelde de los alimentos a causa del horneado. Sensor Heavy Normal Soak & Clean Aumenta la temperatura del lavado principal a 135°F (57°C) 0:05 a 0:13 0 a 3,86 (0 a 14,6) Heat Dry (Secado con calor) seca los platos con calor. Esta opción, junto con el agente de enjuague, proveerá el mejor desempeño de secado. Es menos probable que los artículos de plástico se deformen cuando los carga en la canasta superior. Use Heat Dry (Secado con calor) para un óptimo desempeño de secado. Apague esta opción para secar. Sensor Heavy Normal Soak & Clean Usa el elemento calefactor para acelerar los tiempos de secado. La opción Heat Dry (Secado con calor) está fijada en On (Encendido) por defecto cuando se selecciona cualquier ciclo, excepto 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). 0:08 a 0:46 0 SELECCIONES DE OPCIONES OPCIONES PUEDE SELECCIONARSE CON LO QUE HACE Hace funcionar la lavavajillas a una hora más tarde. Seleccione un ciclo y opciones de lavado. Cada vez que presione el botón Delay (Retraso), se mostrará en pantalla la siguiente hora de retraso disponible. Oprima DELAY (Retraso). Presione START/ RESUME (Inicio/Reanudar). Cierre la puerta con firmeza. NOTAS: Disponible con cualquier ciclo Retrasa 4 horas ■■ La lavavajillas recuerda el último retraso que seleccionó. Para reajustar el tiempo de retraso a uno distinto del que se muestra en pantalla, siga presionando el botón Delay (Retraso) hasta alcanzar la hora de retraso deseada. ■■ En cualquier momento que se abra la puerta (como puede ser para agregar un plato), deberá presionarse nuevamente START/RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso. TIEMPO AGUA ADICIONAL ADICIONAL DEL CICLO EN GALONES (LITROS) 0:00 0 Para activar el bloqueo, mantenga presionado el botón “4-Hr Delay” (4 horas de retraso) por 3 segundos. La luz de Control Lock (Bloqueo de controles) permanecerá encendida durante un tiempo breve para indicar que está activado y todos los botones se desactivarán. Si se oprime cualquier botón mientras la lavavajillas está bloqueada, la luz destella 3 veces. La puerta de la lavavajillas igualmente puede abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados. Para desactivar el bloqueo, mantenga presionado el botón “4-Hr Delay” (4 horas de retraso) por 3 segundos. La luz se apaga. CONTROLES Y ESTADO DEL CICLO CONTROL PROPÓSITO COMENTARIOS Presione para iniciar o reanudar un ciclo de lavado. Si se abre la puerta durante un ciclo o si se interrumpe el suministro de energía, destellará la LED del botón Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se cierre la puerta y se presione START/ RESUME (Inicio/Reanudar). Presione para anular el ciclo de lavado. Cierre la puerta con firmeza. La lavavajillas comienza un desagüe de 2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagüe. Oprima Cancel (Cancelar) nuevamente para cancelar la máquina por completo. El indicador Clean (Limpio) se enciende cuando termina un ciclo. 25 damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation. Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack. Carga en la canasta superior Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas. Coloque los objetos livianos y de plástico aptos para lavavajillas sólo en la canasta superior. 10 place load Carga para 10 puestos Canasta superior removible Removable Rack le permite lavar objetos de mayor tamaño en la canasta inferior, tales como ollas grandes, La canasta Top removible charolas para asar y moldes para galletas. The removable rack allows you toantes washde larger items such assuperior stock pots, and cookie sheets in the IMPORTANTE: Quite los platos retirar la canasta de laroasters lavavajillas. lower level rack. Para quitar la canasta (empuje el tope de la lengüeta de la canasta): IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the upper rack from the dishwasher. 1. Deslice la canasta de ¹⁄3 a ½ de la distancia hacia fuera. 2. Saque the cadarack tope(push de plástico de lastop): lengüeta de la canasta del extremo de cada riel, empujando To remove tab rack hacia adentro, hacia la canasta, sobre el área con protuberancia del tope de la canasta. El tope 1. Roll rack ¹⁄₃se to abrirá ½ of ythe out. de the la canasta seway podrá extraer con facilidad directamente hacia fuera. Asegúrese de sostener el riel mientras la canasta. each plastic pushsaca tab los racktopes stop de from the end of each track by pushing inward toward the rack 2. Remove 3.on Deslice la canasta por completo hacia fuera rielwill y sáquela de laand lavavajillas. the ridged area of the rack stop. The rackdel stop snap open can be easily removed by pulling straight out.a colocar Be sure to Para volver la support canasta:the track while removing rack stops. 3. Repita Roll the alldel the1 way outorden of theinverso track and theladishwasher. los rack pasos al 3 en para remove volver afrom colocar canasta en la lavavajillas. To replace the rack: Reverse the above steps 1 to 3 to replace the rack into the dishwasher. 12 26 Sistema de filtración Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración para lavavajillas. Este sistema de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro necesitará mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza. El sistema de tres filtros consta de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior. ■■ El ensamblaje de filtro superior mantiene los artículos muy grandes y los objetos extraños, junto con las partículas muy pequeñas de comida, fuera de la bomba. El filtro inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas. Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando: ■■ ■■ Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior. ■■ Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios). Los platos se sientan arenosos al tacto. Es muy fácil quitar los filtros y darles mantenimiento. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza. ■■ INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO Cantidad de cargas Si solamente raspa la comida por semana antes de cargar* Si raspa la comida y enjuaga antes de cargar Si lava antes de cargar 8-12 Cada dos meses Cada cuatro meses Una vez por año 4-7 Cada cuatro meses Una vez por año Una vez por año 1-3 Dos veces por año Una vez por año Una vez por año *Recomendación del fabricante: Esta práctica ahorrará el agua y la energía que usted habría usado para preparar la vajilla. También le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo. Agua muy dura Instrucciones de limpieza Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Vea la sección “Solución de problemas” para consultar los consejos para quitar las manchas. IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo para fregar, etc., ya que pueden dañar los filtros. Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de sacar o de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba usar un cepillo suave. Instrucciones para quitar los filtros PUSH DOWN & TU RN LO L O 1. Gire el ensamblaje del filtro superior Z\v de vuelta hacia la izquierda, levante y sáquelo. 2. Separe el ensamblaje del filtro superior jalándolo suavemente para separarlo. 3. Limpie los filtros como se muestra. C PU K C K SH DOWN & T UR N K UNLOC L UN O CK Para quitar el ensamblaje del filtro superior 27 Instrucciones para reinstalar los filtros 3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Continúe rotando hasta que el filtro quede trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue girando libremente), continúe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar. NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior esté alineada con la flecha en el filtro inferior, siempre y cuando el filtro quede trabado. IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros estén adecuadamente instalados. Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior esté trabado en su lugar. Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no está trabado en su lugar. 1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengüetas de ubicación en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina. 2. Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior. PUS HD OW LO K C N & TUR N U NL OCK Para volver a colocar el ensamblaje del filtro superior Cuidado de la lavavajillas LIMPIEZA DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza externa Purga de aire del desagüe Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable Limpiador de acero inoxidable pieza número 31464. Si tiene una purga de aire de desagüe, verifíquela y límpiela si la lavavajillas no está desaguando bien. Limpieza del interior Limpie el interior de la lavavajillas con una pasta de detergente en polvo para lavavajillas y agua, o use detergente líquido para lavavajillas sobre una esponja húmeda para limpiar el interior de la lavavajillas que ya se haya enfriado. Un enjuague con vinagre blanco puede quitar las manchas blancas y películas. El vinagre es un ácido y su uso demasiado frecuente podría dañar la lavavajillas. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta inferior. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con una opción de secado al aire o un secado que ahorra energía. No use detergente. El vinagre se mezclará con el agua del lavado. Para disminuir el riesgo de daños a la propiedad durante las vacaciones o tiempo prolongado sin uso ■■ Cuando no esté utilizando la lavavajillas durante el verano, apague el agua y el suministro eléctrico a la lavavajillas. ■■ Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las líneas de suministro pueden aumentar la presión del agua y dañar la lavavajillas u ocasionar daños en la casa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no está cubierto por la garantía. ■■ Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los daños ocasionados por el agua solicitando a personal de servicio autorizado que acondicione la lavavajillas. Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas Remoción de agua dura/películas Se recomienda usar un producto de mantenimiento para uso mensual, como puede ser el limpiador para lavavajillas affresh®† pieza número W10282479. ■■ Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por películas o agua dura). ■■ Coloque la tableta en el compartimiento principal de lavado del depósito de detergente. Seleccione el ciclo o la opción que sean los mejores para la vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha. NOTA: Se recomienda usar un detergente previamente medido en tableta o en paquete para el uso común diario. ■■ †® affresh es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A. 28 Solución de problemas Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite www.whirlpool.com/product_help. En Canadá, visite www.whirlpool.ca. Contáctenos por correo con sus dudas o preguntas a la dirección que se detalla a continuación: En los EE.UU.: En Canadá: Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center Customer eXperience Center 553 Benson Road 200 – 6750 Century Ave. Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7 Indique en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. La lavavajillas no está funcionando correctamente ■■ La lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo Es normal que en ciertos ciclos se produzcan pausas repetidamente por unos cuantos segundos durante el lavado principal. ¿Se ha cerrado y trabado bien la puerta? ¿Se ha seleccionado el ciclo correcto? ¿Hay suministro eléctrico para la lavavajillas? ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. ¿Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se reactiva automáticamente en unos minutos. Si no lo hace, llame al servicio técnico. ¿Está abierta la válvula de cierre del agua (si ha sido instalada)? ■■ Está destellando la luz de Clean (Limpio) Verifique lo siguiente: ■■ ■■ ¿Puede el flotador de protección de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo. ■■ Asegúrese de que el suministro de agua esté conectado a la lavavajillas. (Esto es de suma importancia, luego de haber hecho la nueva instalación de su lavavajillas.) ■■ Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si el sistema de sensor detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua. La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente: 1. Uso del tipo incorrecto de detergente, como podría ser un detergente para lavar los platos a mano, detergente para ropa o jabón de tocador. 2. Olvidarse de volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague después de llenarlo (o de volver a llenarlo). 3. Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas. ■■ La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha Pruebe el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). ¿El agua que ingresa a la lavavajillas está lo suficientemente caliente? La lavavajillas toma más tiempo cuando calienta el agua. ¿Coincide el tiempo de los ciclos de la lavavajillas con los tiempos de los ciclos fijados? Vea las secciones de tiempo de lavado de los ciclos. En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso automático hasta que el agua alcance la temperatura apropiada. Esta lavavajillas está equipada con un lavado de sensor óptico que detecta la temperatura del agua, la suciedad y la cantidad de detergente. Los ciclos de lavado se ajustan según lo que se detecta. IMPORTANTE: El primer ciclo de lavado después de la instalación en su casa se ajustará para incluir 2 enjuagues adicionales. Este ciclo no debe ser interrumpido para un ajuste del sensor. Si este ciclo de ajuste se cancela o detiene antes de que se encienda la luz de Clean (Limpio) al final del ciclo, el próximo ciclo de lavado repetirá este ajuste del sensor. ■■ Queda agua en la lavavajillas ¿Se ha terminado el ciclo? ¿Se quitó el tapón del disco removible durante la instalación? (Vea “Instalación de la manguera de desagüe” en las Instrucciones de instalación.) Queda detergente en la sección con tapa del depósito ¿Se ha terminado el ciclo? Fíjese si hay artículos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido. Asegúrese de que se ha terminado el ciclo (la luz verde está encendida). Si no se ha terminado, deberá reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta en menos de 3 segundos. ¿Está el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera necesario. ■■ Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de acceso ¿Se usó demasiado detergente? ¿Es la marca de detergente lo que causa espuma en exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulación. ■■ Olor en la lavavajillas ¿Se lavan los platos sólo cada 2 o 3 días? Revise y limpie los filtros periódicamente. Intervalos recomendados para la limpieza del filtro” en la tabla en la sección “Sistema de filtración”. ¿Tiene la lavavajillas un olor a plástico nuevo? Haga un enjuague con vinagre como se describe en “Cuidado de la lavavajillas”. Para evitar olores, use la tableta limpiadora affresh® para lavavajillas y eliminador de alimentos una vez por mes o cuando sea necesario para tener la lavavajillas más fresca, como se describe en “Cuidado de la lavavajillas”. La lavavajillas no se llena ¿Puede el flotador de protección de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo. 29 ■■ ■■ Condensación en el mostrador de la cocina (en modelos empotrados) ¿Está la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad proveniente del orificio de ventilación en la consola de la lavavajillas puede condensarse en el mostrador. Consulte las Instrucciones de instalación para obtener más información. NOTA: Para quitar las manchas y películas de los objetos de cristal, saque todos los cubiertos y artículos de metal y haga un enjuague con vinagre, como se describe en “Cuidado de la lavavajillas”. ■■ Película de sílice o corrosión (la película de sílice es un depósito blanco e iridiscente; la corrosión es una película turbia) A veces se produce una reacción química al agua con ciertos tipos de objetos de cristal. Por lo general se debe a una combinación de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. No es posible evitar este problema, excepto lavando a mano. Para retardar el proceso, use una mínima cantidad de detergente pero no menos de 1 cda. (15 g) por carga. Use un agente de enjuague líquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las películas de sílice y la corrosión son permanentes y no se pueden eliminar. No use el secado caliente. ■■ Manchas blancas en las cacerolas con acabado antiadherente ¿Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas. ■■ Manchas de color café en los platos y en el interior de la lavavajillas ¿Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos agregando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de ácido cítrico en la sección con tapa del depósito del detergente. No use detergente. A continuación use el ciclo de Lavado normal con detergente. Si el tratamiento llega a ser necesario más de una vez cada dos meses, se recomienda la instalación de una unidad de eliminación de hierro. ■■ Marcas negras o grises en los platos ¿Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demás artículos. Lave estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo suave. ■■ Manchas anaranjadas en los platos de plástico o en el interior de la lavavajillas ¿Se han colocado grandes cantidades de platos con restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Tal vez sea necesario usar un producto quitamanchas para quitar las manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectarán el rendimiento. La canasta inferior no se desliza completamente dentro de la lavavajillas Fíjese si se han movido los artículos colocados para la opción de lavado TargetClean™. Vuelva a arreglar la carga de manera que los artículos no interfieran con los surtidores de rociado o con el brazo de rociado. Los platos no quedan bien secos ■■ ■■ ■■ Los platos no quedan bien secos ¿Ha usado un agente de enjuague? Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido diseñada para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán demasiada humedad. La opción Heat Dry (Secado con calor) no funcionará tan bien sin usar el agente de enjuague. Los platos no están secos ¿Se cargó la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua? No la sobrecargue. Use un agente de enjuague líquido para acelerar el secado. ¿Están mojados los objetos de plástico? Los objetos de plástico a menudo necesitan un secado con toalla. ¿Está vacío el depósito del agente de enjuague? ¿Se usó una opción de secado al aire o un secado que ahorra energía? Use una opción de secado caliente para obtener platos más secos. Humedad excesiva en las canastas y en el interior de la lavavajillas Fíjese en el indicador para ver si hay agente de enjuague en el depósito. Manchas en los platos ■■ 30 Manchas y formación de películas en los platos ¿Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formación de películas. Mantenga el depósito del agente de enjuague lleno. Use siempre una opción con temperatura alta. Si la dureza del agua de su casa es de 13 granos o mayor, se recomienda que instale un ablandador doméstico de agua. Si no desea beber agua ablandada, instálelo en el suministro de agua caliente. ¿Está la temperatura del agua demasiado baja? Para obtener los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua deberá estar a 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. ¿Usó la cantidad correcta de detergente eficaz? Use sólo detergentes recomendados para lavavajillas. No use menos de 1 cda. (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para ser eficaz. La suciedad profunda y/o el agua dura por lo general requieren extra detergente. Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo, líquidos o en gel, para reducir las películas de residuos en la vajilla. Al usar estas pastillas y paquetes, con el tiempo las películas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Por otro lado, al usar un agente de enjuague puede minimizar la acumulación de películas blancas. ¿Está la presión del agua de la casa lo suficientemente alta para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión del agua de la casa debe ser de 138 a 828 kPa (20 a 120 lbs/pulg²) para obtener un llenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente autorizado. Ruidos ■■ Sonidos de gorgoteo Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se desagua la lavavajillas. ■■ Silbido de la válvula Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua durante el llenado con agua. ■■ Sonido de chasquido Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo. ■■ Chirridos, crujidos o zumbidos Un objeto duro se ha introducido en el módulo de lavado (en algunos modelos). El sonido deberá cesar una vez que el objeto haya sido pulverizado. Si el ruido continúa después de un ciclo completo, llame al servicio técnico. La lavavajillas se pone en marcha y se detiene ■■ Numerosas puestas en marcha y paradas Es normal escuchar numerosas puestas en marcha y paradas durante todo el ciclo. Estas puestas en marcha y paradas son necesarias para proveer un rendimiento de lavado y ahorro de energía óptimos. ■■ Según el ciclo seleccionado Según el ciclo seleccionado y el nivel de suciedad detectado por el “Sensor óptico de agua” (en algunos modelos), experimentará más puestas en marcha y paradas durante todo el ciclo. ■■ Los platos no están completamente limpios ■■ Residuos de alimentos en los platos ¿Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Revise y limpie los filtros periódicamente. Consulte la tabla “Intervalos recomendados para la limpieza del filtro” en la sección “Sistema de filtración”. ¿Ha elegido el ciclo que describe la suciedad más rebelde en su lavavajillas? Si tiene artículos con suciedad profunda, use un ciclo más intenso. ¿Está la temperatura del agua demasiado baja? Para obtener los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua deberá estar a 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. ¿Usó la cantidad correcta de detergente fresco? Use sólo detergentes recomendados para lavavajillas. No use menos de 1 cda. (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para ser eficaz. La suciedad profunda y/o el agua dura por lo general requieren extra detergente. ¿Está el detergente endurecido en el depósito? Use sólo detergente fresco. No permita que el detergente permanezca por varias horas en un depósito húmedo. Limpie el depósito cuando haya detergente endurecido. ¿Está la bomba o el brazo rociador obstruido por las etiquetas de botellas y latas? ¿Está la presión del agua de la casa lo suficientemente alta para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión del agua de la casa debe ser de 138 a 828 kPa (20 a 120 lbs/pulg²) para obtener un llenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente autorizado. ¿Está el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo rociador? No use jabón o detergentes para lavar ropa. Use sólo detergentes recomendados para lavavajillas. Los platos en el área de lavado TargetClean™ no están limpios ¿Están los platos colocados mirando hacia los surtidores de rociado de TargetClean™? Coloque las superficies sucias de los platos mirando hacia la parte posterior de la lavavajillas, hacia los surtidores de rociado de TargetClean™. Incline los platos hacia la parte posterior de modo tal que el agua en las superficies pueda drenarse, y que el brazo rociador inferior pueda lavar los artículos desde abajo. NOTA: Es posible que los artículos de la carga se muevan cuando se empujen las canastas de la vajilla dentro de la lavavajillas. Asegúrese de que la vajilla no interfiera con los brazos rociadores, el tubo de alimentación de agua o los surtidores de rociado de TargetClean™. ¿Se han cargado los artículos de tal forma que no se traslapen? Cargue los artículos solamente en una fila de profundidad sin que se traslapen para que los surtidores de rociado de TargetClean™ puedan alcanzar todas las superficies. Los platos se dañan durante el ciclo ■■ Platos despostillados ¿Se cargó la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y vasos de manera que estén estables y no se choquen entre sí por la acción del lavado. El sacar y meter las canastas despacio reduce la posibilidad de despostillado. NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetos similares de porcelana y cristal serían demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automática. Lávelos a mano. 31 GARANTÍA LIMITADA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite www.whirlpool.com/product_help. 2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a: Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool www.whirlpool.com/product_help En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o, a su sola discreción, reemplazará el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodoméstico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante del período de garantía de la unidad original. 1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas. 2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto. 3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar). 4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones de conservación, etc.). 5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool. 6. Conversión del producto de gas natural o gas L.P. 7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool. 8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico. 9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días. 10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos. 11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto. 12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar. 13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool. 14. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto. 15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad. El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida. LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 32 1 W10644345A 11/14 / ©2015 Whirlpool. Todos los derechos reservados. ® ™ 11/15 I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Whirlpool WDF330PAHS Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para