Sony DSC-HX9V El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario
4-275-583-73(1)
DSC-HX9/HX9V
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmera fotográfica digital / Manual de instruções PT
GB
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer
regarding this product.
Model No. DSC-HX9/DSC-HX9V
Serial No. ______________________________
Model No. AC-UB10/UB10B
Serial No. ______________________________
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical
burns. Observe the following cautions.
Do not disassemble.
Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
terminals.
Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a
car parked in the sun.
Do not incinerate or dispose of in fire.
English
WARNING
CAUTION
GB
3
GB
Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
Keep the battery pack out of the reach of small children.
Keep the battery pack dry.
Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ AC Adaptor
Connect the AC Adaptor to the nearest wall outlet (wall socket).
If some trouble occurs while using the AC Adaptor, immediately shut off the power by
disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera
only, and should not be used with other electrical equipment.
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,
call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related matters only.
For Customers in the U.S.A. and Canada
For Customers in the U.S.A.
GB
4
[ Regulatory Information
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-HX9V
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
GB
5
GB
Hereby, Sony Corporation, declares that this DSC-HX9V Digital Still Camera is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive
1999/5/EC. For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
For Customers in Europe
GB
6
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Notice for customers in the United Kingdom
GB
7
GB
For details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide
(HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer.
For Windows users:
1 Click [User Guide] t [Install].
2 Start “User Guide” from the shortcut on the desktop.
For Macintosh users:
1 Select the [User Guide] folder and copy [eng] folder stored in [User Guide]
folder to your computer.
2 After copying is complete, double-click “index.html” in [eng] folder.
Camera (1)
Rechargeable battery pack NP-BG1 (1)/Battery case (1)
Multi-use terminal USB cable (1)
AC Adaptor AC-UB10/UB10B (1)
Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
Wrist strap (1)
•CD-ROM (1)
Cyber-shot application software
“Cyber-shot User Guide”
Instruction Manual (this manual) (1)
Refer to “Cyber-shot User Guide” (HTML) on
supplied CD-ROM
Checking the supplied items
Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive.
GB
8
A Shutter button
B Mode dial
C For shooting: W/T (Zoom) lever
For viewing: (Playback
zoom) lever/ (Index) lever
D Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp/AF illuminator
E CUSTOM (Custom) button
F Power/Charge lamp
G ON/OFF (Power) button
H Flash
Do not hold your fingers near the
flash.
When using the flash, the flash
pops up automatically.
The flash goes down
automatically when the power is
turned On/Off, the camera is
switched to playback mode or the
shooting mode is changed.
I Microphone
J Lens
K LCD screen
L (Playback) button
M Control wheel
N GPS sensor (built-in, DSC-
HX9V only)
O MOVIE (Movie) button
P Speaker
Q HDMI connector
R Hook for wrist strap
S / (In-Camera Guide/Delete)
button
T MENU button
U Battery insertion slot
Identifying parts
GB
9
GB
V Tripod receptacle
Use a tripod with a screw less
than 5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage to
the camera may occur.
W Battery eject lever
X Access lamp
Y Memory card slot
Z Battery/memory card cover
wj (TransferJet™) mark
wk Multi connector (Type3b)
GB
10
Inserting the battery pack
1
Open the cover.
2
Insert the battery pack.
While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as
illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion.
Charging the battery pack
Eject lever
Power cord
(Mains lead)
For customers in the USA,
Canada
For customers in countries/regions
other than the USA and Canada
Power/Charge lamp
Lit: Charging
Off: Charging finished
GB
11
GB
When the Power/Charge lamp on the camera does not lit even if the AC Adaptor is
connected to the camera and the wall outlet (wall socket), it indicates that the
charging stops temporarily on standby. The charging stops and enters the standby
status automatically when the temperature is outside of the recommended
operating temperature. When the temperature gets back within the appropriate
range, the charging resumes. We recommend charging the battery pack in an
ambient temperature of between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF).
Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If any
malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall
outlet (wall socket) immediately to disconnect the power source.
When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket).
Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, multi-use terminal USB
cable (supplied) and AC Adaptor (supplied).
1
Connect the camera and the AC Adaptor (supplied),
using the multi-use terminal USB cable (supplied).
2
Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
The Power/Charge lamp lights orange, and charging starts.
Turn off the camera while charging the battery.
You can charge the battery pack even when it is partially charged.
Notes
GB
12
x
Charging by connecting to a computer
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using
a multi-use terminal USB cable.
Note the following points when charging via a computer:
If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period
of time.
– Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer
and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or
restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the
camera and the computer.
– No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a
modified computer.
x
Charging time
The charging time is approximately 270 min. using the AC Adaptor
(supplied).
The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a
temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of
use and circumstances.
Note
Note
GB
13
GB
x
Battery life and number of images you can record and
view
The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The
number of images may decrease depending on the conditions of use.
The number of images that can be recorded is for shooting under the following
conditions:
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately)
– The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
– [GPS setting] is set to [Off] (DSC-HX9V only).
The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for
shooting under the following conditions:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Display Setting) is set to [ON].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.
The battery life for movies applies shooting under the following conditions:
– Movie quality: AVC HD HQ
– When continuous shooting ends because of set limits (page 24), press the
MOVIE (Movie) button again and continue shooting. Shooting functions such as
the zoom do not operate.
Battery life Number of images
Shooting (still images) Approx. 150 min. Approx. 300 images
Viewing (still images) Approx. 230 min. Approx. 4600 images
Shooting (movies) Approx. 70 min.
Notes
GB
14
x
Supplying power
The camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by
connecting to the AC Adaptor, using the multi-use terminal USB cable
(supplied). You can import images to a computer without worrying about
wearing down the battery pack by connecting the camera to a computer using
the multi-use terminal USB cable.
Power cannot be supplied when the battery pack is not inserted in the camera.
Power supply from the wall outlet (wall socket) is available only when the camera
is in playback mode or when a connection is made between the camera and a
computer. If the camera is in shooting mode or while you are changing the settings
of the camera, power is not supplied even if you make a USB connection using the
multi-use terminal USB cable.
If you connect the camera and a computer using the multi-use terminal USB cable
when the camera is in playback mode, the display on the camera is changed from
the playback screen to the USB connection screen. Press (Playback) button to
switch to the playback screen.
Notes
Inserting a memory card (sold separately)
1
Open the cover.
2
Insert the memory card (sold separately).
With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card
until it clicks into place.
3
Close the cover.
Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the
camera.
Ensure the notched corner faces
correctly.
GB
15
GB
x
Memory cards that you can use
In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Duo”
media, and products in B are collectively referred to as SD card.
x
To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card in once.
Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 8) is lit.
This may cause damage to data in the memory card/internal memory.
Memory card For still images For movies
A
Memory Stick PRO Duo aa (Mark2 only)
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a
B
SD memory card aa (Class 4 or faster)
SDHC memory card aa (Class 4 or faster)
SDXC memory card aa (Class 4 or faster)
Note
GB
16
Setting the clock
1
Press the ON/OFF (Power) button.
Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power)
button for the first time.
It may take time for the power to turn on and allow operation.
2
Select a desired language.
3
Select the desired area following the instructions on the
screen, then press z.
4
Set [Date & Time Format], [Daylight Savings] or
[Summer Time] and [Date & Time], then select [OK] t
[OK].
Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
5
Select the desired display color and the GPS setting
(DSC-HX9V only), following the instructions on the
screen.
The battery pack will run out quickly if you set [GPS setting] to [On]
(DSC-HX9V only).
6
When an [In-Camera Guide] introductory message is
appeared on the screen, select [OK].
Control Wheel
ON/OFF (Power)
Select items: v/V/b/B
Set the numeric value of date and time: /
Set:
z
Power/Charge lamp (green)
GB
17
GB
Shooting still images
Shooting movies
The sound of the lens and lever operating will be recorded when the zoom function
operates while shooting a movie. The sound of the MOVIE button operating may
also be recorded when movie recording is finished.
Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the
camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F).
When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the
MOVIE button again. Recording may stop to protect the camera depending on the
ambient temperature.
Shooting still images/movies
1
Press the shutter button halfway down to focus.
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
2
Press the shutter button fully down.
1
Press the MOVIE (Movie) button to start recording.
Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.
2
Press the MOVIE button again to stop recording.
Notes
Mode dial
Shutter button
W: zoom out
T: zoom in
: Intelligent Auto
: Movie Mode
MOVIE
Do not cover the flash (A).
GB
18
x
Selecting next/previous image
Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control wheel or by
turning the control wheel. Press z in the center of the control wheel to view
movies.
x
Deleting an image
1 Press / (Delete) button.
2 Select [This Image] with v on the control wheel, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
Viewing images
1
Press the (Playback) button.
When images on a memory card recorded with other cameras are played
back on this camera, the registration screen for the data file appears.
(Playback)
Control wheel
/ (Delete)
W: zoom out
T: zoom in
Select images: B (next)/b (previous) or turn
the control wheel
Set: z
GB
19
GB
This camera contains an internal function guide. This allows you to search the
camera’s functions according to your needs.
In-Camera Guide
1
Press the / (In-Camera Guide) button.
When viewing images, [Delete/In-Camera Guide] is displayed. Select
[In-Camera Guide].
2
Select a search method from [In-Camera Guide].
Shoot/ playback guide: Search for various operation functions in
shooting/viewing mode.
Icon guide: Search the function and meaning of displayed icons.
Troubleshooting: Search common problems and their solution.
Objective guide: Search functions according to your needs.
Keyword: Search functions by key words.
History: Display the last 12 items displayed in [In-Camera Guide].
/ (In-Camera Guide)
GB
20
Other functions used when shooting or playing back can be operated using the
control wheel or MENU button on the camera. This camera is equipped with a
Function Guide that allows you to easily select from the functions. While
displaying the guide, try the other functions.
x
Control wheel
DISP (Display Setting): Allows you to change the screen display.
(Self-Timer): Allows you to use the self-timer.
(Burst Settings): Allows you to use the burst shooting mode.
(Flash): Allows you to select a flash mode for still images.
x
Menu Items
Shooting
Introduction of other functions
Movie shooting
scene
Select movie recording mode.
3D Shooting Select the 3D image shooting mode.
Scene Selection Select pre-set settings to match various scene conditions.
Memory recall
mode
Select a setting you want to recall when the mode dial is
set to [Memory recall mode].
Easy Mode Shoot still images using minimal functions.
Defocus Effect
Set the level of background defocus effect when
shooting in Background Defocus mode.
MENU
Control wheel
Function Guide
GB
21
GB
Still Image Size/
Panorama Image
Size/Movie Size/
Movie Quality
Select the image size and the quality for still images,
panoramic images or movie files.
EV Adjust the exposure manually.
ISO Adjust the luminous sensitivity.
White Balance Adjust color tones of an image.
White Balance
Shift
Adjust color tones according to the adjusted value set
based on the selected White Balance tone.
Focus Select the focus method.
Metering Mode
Select the metering mode that sets which part of the
subject to measure to determine the exposure.
Burst Shooting
Interval
Select the number of images taken per second for Burst
shooting.
Bracket Setting Set the type of the bracket shooting.
Scene Recognition Set to automatically detect shooting conditions.
Soft Skin Effect Set the Soft Skin Effect and the effect level.
Smile Shutter
Set to the camera automatically release the shutter when
a smile is detected.
Smile Detection
Sensitivity
Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting
smiles.
Face Detection
Select to detect faces and adjust various settings
automatically.
Color Mode
Select the vividness of the image, accompanied by
effects.
Color Saturation Adjust the vividness of the image.
Contrast Adjust the contrast of the image.
Sharpness Adjust the sharpness of the image.
Anti Blink
Set to automatically shoot two images and select image
in which the eyes are not blinking.
Movie SteadyShot Set the strength of SteadyShot in Movie Mode.
Position
Information*
Check triangulating status.
GB
22
* DSC-HX9V only
Viewing
Register Setting Register the desired modes or camera settings.
In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs.
Slideshow Select a method of continuous playback.
3D Viewing Set to play back images shot in 3D mode on a 3D TV.
Send by
TransferJet
Transfer data by closely aligning two products equipped
with TransferJet.
View Mode Select the display format for images.
Display Burst
Group
Select to display burst images in groups or display all
images during playback.
Retouch Retouch an image using various effects.
Delete Delete an image.
Protect Protect the images.
Print (DPOF) Add a print order mark to a still image.
Rotate Rotate a still image to the left or right.
In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs.
GB
23
GB
x
Setting items
If you press the MENU button while shooting or during playback,
(Settings) is provided as a final selection. You can change the default
settings on the (Settings) screen.
*1
DSC-HX9V only
*2
If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed
and only [Format] can be selected.
Shooting Settings
Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Digital Zoom/
Wind Noise Reduct./Red Eye Reduction/Blink Alert/
Write Date/Expanded Focus/Custom Button
Main Settings
Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/
Demo Mode/Initialize/Function Guide/HDMI
Resolution/CTRL FOR HDMI/USB Connect Setting/
USB Power Supply/LUN Setting/Download Music/
Empty Music/GPS setting
*1
/GPS assist data
*1
/
TransferJet/Eye-Fi/Power Save
Memory Card
Tool
*2
Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete
REC.Folder/Copy/File Number
Clock Settings
Area Setting/Date & Time Setting/Auto Clock ADJ
*1
/
Auto Area ADJ
*1
GB
24
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.
x
Still images
(Units: Images)
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for
approximately 29 minutes. The maximum size of an MP4-format movie file is
up to approximately 2 GB.
(h (hour), m (minute))
The number in ( ) is the minimum recordable time.
The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but
the recordable time is shorter because more memory is required for recording.
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject
or the image quality/size settings.
Number of still images and recordable time of
movies
Capacity
Size
Internal memory Memory card
Approx. 19 MB 2 GB
16M 3 335
VGA 98 9600
16:9(12M) 3 355
Capacity
Size
Internal memory Memory card
Approx. 19 MB 2 GB
AVC HD 28M (PS)
9m
(9m)
AVC HD 24M (FX)
10m
(10m)
AVC HD 9M (HQ)
25m
(15m)
MP4 12M 20m
MP4 3M 1h 10m
GB
25
GB
Functions built into this camera
This manual describes each of the functions of TransferJet compatible/
incompatible devices, 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible
devices.
– To determine whether your camera supports the GPS function, check the model
name of your camera.
GPS-compatible: DSC-HX9V
GPS-incompatible: DSC-HX9
– To check if your camera supports the TransferJet function, and whether it is a
1080 60i-compatible device or 1080 50i-compatible device, check for the
following marks on the bottom of the camera.
TransferJet-compatible device:
(TransferJet)
1080 60i-compatible device: 60i
1080 50i-compatible device: 50i
This camera is compatible with 1080 60p or 50p-format movies. Unlike standard
recording modes up to now, which record in an interlacing method, this camera
records using a progressive method. This increases the resolution, and provides a
smoother, more realistic image.
In an airplane, make sure to turn off the camera following cabin announcements.
Do not watch 3D images shot with this camera for extended periods of time on
3D-compatible monitors.
When you view 3D images shot with this camera on a 3D-compatible monitor,
you may experience discomfort in the form of eye strain, fatigue, or nausea. To
prevent these symptoms, we recommend that you take regular breaks. However,
you need to determine for yourself the length and frequency of breaks you require,
as they vary according to the individual. If you experience any type of discomfort,
stop viewing the 3D images until you feel better, and consult a physician as
necessary. Also refer to the operating instructions supplied with the device or
software you have connected or are using with this camera. Note that a child’s
eyesight is still at the development stage (particularly children below the age of 6).
Consult a pediatrician or ophthalmologist before letting your child view 3D
images, and make sure he/she observes the above precautions when viewing such
images.
On GPS-compatible devices (DSC-HX9V only)
Use GPS in accordance with regulations of countries and regions where you use it.
If you do not record the direction or location information, set [GPS setting] to
[Off].
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as
hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Notes on using the camera
GB
26
Notes on recording/playback
Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is
working correctly.
The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or
image data may be damaged.
Do not use/store the camera in the following places
In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
In a location subject to rocking vibration
Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly
magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back
images.
In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
Notes on the LCD screen and lens
The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black
and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen. These
dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the
recording.
Notes on the flash
Do not carry the camera by the flash unit, or use excessive strength on it.
If water, dust or sand get into the open flash unit, it may cause a malfunction.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a
malfunction.
GB
27
GB
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record
movies or the power may turn off automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or you
can no longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the
camera and battery temperature goes down. If you turn on the power without letting
the camera and battery cool enough, the power may turn off again or you may be
unable to record movies.
On charging the battery
If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to
charge it to the proper capacity.
This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery
again.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the
copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content
due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
GB
28
Camera
[System]
Image device: 7.77 mm (1/2.3 type)
Exmor R CMOS sensor
Total pixel number of camera:
Approx. 16.8 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 16.2 Megapixels
Lens: Sony G 16× zoom lens
f = 4.28 mm – 68.48 mm (24 mm –
384 mm (35 mm film equivalent))
F3.3 (W) – F5.9 (T)
While shooting movies (16:9):
25 mm – 400 mm*
While shooting movies (4:3):
31 mm – 496 mm*
*When [Movie SteadyShot] is set
to [Standard]
SteadyShot: Optical
Exposure control: Automatic exposure,
Manual exposure, Scene Selection
(15 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash, One Push,
White Balance Shift
Signal format:
For 1080/50i, 1080/50p:
PAL color, CCIR standards HDTV
1080/50i specification
For 1080/60i, 1080/60p:
NTSC color, EIA standards HDTV
1080/60i specification
File format:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)
compliant, DPOF compatible
3D still images: MPO (MPF
Extended (Disparity Image))
compliant
Movies (AVCHD view):
AVCHD format Ver. 2.0
compatible
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch,
equipped with Dolby Digital Stereo
Creator
Manufactured under license from
Dolby Laboratories.
Movies (MP4 view):
MP4 format
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Recording media: Internal Memory
(Approx. 19 MB), “Memory Stick
Duo” media, SD cards
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended Exposure Index)
set to Auto):
Approx. 0.25 m to 5.6 m
(9 7/8 inches to 18 feet
4 1/2 inches) (W)/
Approx. 1.2 m to 3.0 m
(3 feet 11 1/4 inches to 9 feet
10 1/8 inches) (T)
Specifications
GB
29
GB
[Input and Output connectors]
HDMI connector: HDMI mini jack
Multi connector: Type3b
(AV-out/USB/DC-in):
Video output
Audio output (Stereo)
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[LCD screen]
LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT
drive
Total number of dots: 921 600 (640 × 3
(RGB) × 480) dots
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-BG1, 3.6 V
NP-FG1 (sold separately), 3.6 V
AC Adaptor AC-UB10/UB10B,
5V
Power consumption (during shooting):
1.1 W
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions (CIPA compliant):
104.8 mm × 59 mm × 33.9 mm
(4 1/4 inches × 2 3/8 inches ×
1 3/8 inches)
(W/H/D)
Mass (CIPA compliant) (including NP-
BG1 battery pack, “Memory Stick
Duo” media):
Approx. 245 g (8.6 oz)
Microphone: Stereo
Speaker: Monaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
AC Adaptor AC-UB10/UB10B
Power requirements: AC 100 V to
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Output voltage: DC 5 V, 0.5 A
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(3F to 10F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions:
Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(2 inches × 7/8 inches ×
2 1/4 inches) (W/H/D)
Mass:
For the USA and Canada:
Approx. 48 g (1.7 oz)
For countries or regions other than
the USA and Canada:
Approx. 43 g (1.5 oz)
Rechargeable battery pack
NP-BG1
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 4.2 V
Nominal voltage: DC 3.6 V
Maximum charge voltage: DC 4.2 V
Maximum charge current: 1.44 A
Capacity:
typical: 3.4 Wh (960 mAh)
minimum: 3.3 Wh (910 mAh)
Design and specifications are subject to
change without notice.
GB
30
Trademarks
The following marks are trademarks
of Sony Corporation.
, “Cyber-shot,”
“Memory Stick PRO Duo,”
“Memory Stick PRO-HG Duo,”
“Memory Stick Duo”
Windows is registered trademark of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
Macintosh is registered trademark of
Apple Inc.
SDXC logo is a trademark of SD-3C,
LLC.
and “PlayStation” are
registered trademarks of Sony
Computer Entertainment Inc.
In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.
Add further enjoyment with your
PlayStation 3 by downloading the
application for PlayStation 3 from
PlayStation Store (where available.)
The application for PlayStation 3
requires PlayStation Network
account and application download.
Accessible in areas where the
PlayStation Store is available.
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.
GB
31
GB
ES
2
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-HX9/DSC-HX9V
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Español
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN
ES
3
ES
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
[ Adaptador de ca
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared más cercana.
Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptador de ca, corte inmediatamente la
corriente desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para
utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo
eléctrico.
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara fotografíca digital
DSC-HX9V cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor
consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la
directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de
soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento
EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Atención para los clientes en Europa
ES
4
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
5
ES
Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía del usuario de
Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador.
Para usuarios de Windows:
1 Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación].
2 Inicie la “Guía del usuario” desde el acceso directo del escritorio.
Para usuarios de Macintosh:
1 Seleccione la carpeta [Guía del usuario] y copie la carpeta [es] almacenada
en la carpeta [Guía del usuario] a su ordenador.
2 Después de haberse completado el copiado, haga doble clic en
“index.html” de la carpeta [es].
Cámara (1)
Batería recargable NP-BG1 (1)/Caja de batería (1)
Cable USB para terminal de usos múltiples (1)
Adaptador de alimentación de ca AC-UB10/UB10B (1)
Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)
Correa para muñeca (1)
•CD-ROM (1)
Software de aplicación del Cyber-shot
“Guía del usuario de Cyber-shot”
Manual de instrucciones (este manual) (1)
Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot”
(HTML) en el CD-ROM suministrado
Comprobación de los artículos suministrados
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
ES
6
A Botón del disparador
B Dial de modo
C Para tomar imagen:
Palanca W/T (Zoom)
Para visualizar: Palanca
(Zoom de reproducción)/
Palanca (Índice)
D Lámpara del autodisparador/
Lámpara del captador de
sonrisas/Iluminador AF
E
Botón CUSTOM (Personalizado)
F Lámpara de alimentación/carga
G Botón ON/OFF (Alimentación)
H Flash
No ponga los dedos cerca del
flash.
Cuando se utiliza el flash, el flash
asoma de repente
automáticamente.
El flash se baja automáticamente
cuando se conecta/desconecta la
alimentación, cuando la cámara
es cambiada al modo de
reproducción o cuando se cambia
el modo de toma de imagen.
I Micrófono
J Objetivo
K Pantalla LCD
L Botón (Reproducción)
M Anillo de control
N Sensor de GPS (incorporado,
DSC-HX9V solamente)
O Botón MOVIE (Película)
P Altavoz
Q Conector HDMI
R Gancho para correa de muñeca
S Botón / (Guía en la cámara/
Borrar)
T Botón MENU
U Ranura de inserción de la batería
Identificación de las partes
ES
7
ES
V Rosca para trípode
Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de longitud.
De lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es
posible que se dañe la cámara.
W Palanca de expulsión de la
batería
X Lámpara de acceso
Y Ranura de tarjeta de memoria
Z Tapa de la batería/tarjeta de
memoria
wj Marca (TransferJet™)
wk Conector múltiple (Type3b)
ES
8
Inserción de la batería
1
Abra la tapa.
2
Inserte la batería.
Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de
expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.
Carga de la batería
Palanca de expulsión
Cable de
alimentación
Para clientes en EE.UU., Canadá
Para clientes en países/regiones
distintos de EE.UU. y Canadá
Lámpara de
alimentación/carga
Iluminada: Cargando
Apagada: La carga ha
terminado
ES
9
ES
Cuando la lámpara de alimentación/carga no se encienda aunque el adaptador de
alimentación de ca esté conectado a la cámara y a la toma de corriente de la pared,
indica que la carga se ha detenido y está temporalmente en espera. La carga se
detiene y entra en estado de en espera automáticamente cuando la temperatura está
fuera de la temperatura de funcionamiento recomendada. Cuando la temperatura
vuelve dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar
la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
Conecte el adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma de corriente
de la pared más cercana. Si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza
el adaptador de alimentación de ca, desenchufe la clavija de la toma de corriente
de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma
de corriente de la pared.
Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable USB para terminal de usos
múltiples (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la
marca Sony genuinos.
1
Conecte la cámara y el adaptador de alimentación de
ca (suministrado), utilizando el cable USB para terminal
de usos múltiples (suministrado).
2
Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma
de corriente de la pared.
Se ilumina la lámpara de alimentación/carga, y comienza la carga.
Apague la cámara mientras carga la batería.
Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
Notas
ES
10
x
Carga conectando a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el
cable USB para terminal de usos múltiples.
Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador:
– Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la toma de
corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
– No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de
ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. La cámara podría causar un malfuncionamiento. Antes
de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de
ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
– No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o
un ordenador modificado.
x
Tiempo de carga
El tiempo de carga es de aproximadamente 270 min (minuto) utilizando el
adaptador de alimentación de ca (suministrado).
El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batería completamente
agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y
las circunstancias.
Nota
Nota
ES
11
ES
x
Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar y ver
El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones
de uso.
El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las
condiciones siguientes:
– Utilización de “Memory Stick PRO Duo (Mark2)” de Sony (se vende por
separado)
– La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C
[Ajuste GPS] está ajustado a [Desactivar] (DSC-HX9V solamente).
El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es
tomando imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
DISP (Ajuste pantalla) está ajustado a [ACTIVADO].
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo)
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
La duración de la batería para películas se aplica tomando en las condiciones
siguientes:
– Calidad película: AVC HD HQ
– Cuando finalice la toma continua debido a los límites establecidos (página 22),
pulse el botón MOVIE (Película) otra vez y continúe tomando. Las funciones de
toma tal como el zoom no responderán.
Duración de la batería Número de imágenes
Tomar (imágenes fijas) Aprox. 150 min (minuto) Aprox. 300 imágenes
Ver (imágenes fijas) Aprox. 230 min (minuto) Aprox. 4 600 imágenes
Tomar (películas) Aprox. 70 min (minuto)
Notas
ES
12
x
Flujo de alimentación
A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de
la pared conectando el adaptador de alimentación de ca, utilizando el cable
USB para terminal de usos múltiples (suministrado). Puede importar imágenes
a un ordenador sin preocuparse de si se agota la batería conectando la cámara a
un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples.
La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la
cámara.
La alimentación suministrada desde la toma de corriente de la pared solamente
está disponible cuando la cámara está en modo de reproducción o cuando hay
hecha una conexión entre la cámara y el ordenador. Si la cámara está en modo de
toma de imagen o mientras usted está cambiando los ajustes de la cámara, no se
suministrará alimentación aunque haga una conexión USB utilizando el cable
USB para terminal de usos múltiples.
Si conecta la cámara y un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos
múltiples cuando la cámara está en modo de reproducción, la visualización en la
cámara cambiará de la pantalla de reproducción a la pantalla de conexión USB.
Pulse el botón (Reproducción) para cambiar a la pantalla de reproducción.
Notas
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende
por separado)
1
Abra la tapa.
2
Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta
de memoria hasta encaje en su sitio con un chasquido.
Asegúrese de que la esquina cortada
está orientada correctamente.
ES
13
ES
x
Tarjetas de memoria que puede utilizar
En este manual, los productos en A se conocen colectivamente como “Memory
Stick Duo”, y los productos en B se conocen colectivamente como tarjeta SD.
x
Para extraer la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar
caer la batería.
No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso
(página 6) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de
memoria/memoria interna.
3
Cierre la tapa.
El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
Tarjeta de memoria
Para imágenes
fijas
Para películas
A
Memory Stick PRO Duo aa (Mark2 solamente)
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a
B
Tarjeta de memoria SD aa (Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria SDHC aa (Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria SDXC aa (Clase 4 o más
rápida)
Nota
ES
14
Ajuste del reloj
1
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
Cuando pulse el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez se
visualizarán los ajustes de Fecha y Hora.
Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y
permitir realizar operaciones.
2
Seleccione un idioma deseado.
3
Seleccione el área deseada siguiendo las instrucciones
de la pantalla, después pulse z.
4
Ajuste [Format fecha y hora], [Hora verano] y [Fecha y
hora], después seleccione [OK] t [OK].
Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
5
Seleccione el color de visualización y ajuste GPS
deseados (DSC-HX9V solamente), siguiendo las
instrucciones de la pantalla.
La batería se agotará rápidamente si ajusta [Ajuste GPS] a [Activar]
(DSC-HX9V solamente).
6
Cuando aparezca un mensaje introductorio de la [Guía
en la cámara], seleccione [OK].
Anillo de control
ON/OFF (Alimentación)
Seleccione elementos: v/V/b/B
Ajustar el valor numérico de fecha y hora: /
Ajuste:
z
Lámpara de alimentación/carga (verde)
ES
15
ES
Toma de imágenes fijas
Toma películas
El sonido del objetivo y la palanca funcionando se grabará cuando se accione la
función de zoom mientras se toma una película. Es posible que también se grabe el
sonido del botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película.
Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente de una
vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de
aproximadamente 25 °C
Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón
MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara
dependiendo de la temperatura ambiente.
Toma de imágenes fijas/películas
1
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para
enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador
z.
2
Pulse el botón del disparador a fondo.
1
Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a
grabar.
Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.
2
Pulse el botón MOVIE otra vez para detener la
grabación.
Notas
Dial de modo
Botón del
disparador
W: alejar con
zoom
T: acercar
con zoom
: Inteligente Auto
: Modo película
MOVIE
No cubra el flash (A).
ES
16
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) del anillo de
control o girando el anillo de control. Pulse z en el centro del anillo de control
para ver películas.
x
Eliminación de una imagen
1 Pulse el botón / (Borrar).
2 Seleccione [Esta ima] con v del anillo de control, después pulse z.
x
Para volver a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Visualización de imágenes
1
Pulse el botón (Reproducción).
Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de
memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro
para el archivo de datos.
(Reproducción)
Anillo de control
/ (Borrar)
W: alejar con zoom
T: acercar con zoom
Seleccionar imágenes:B (siguiente)/b (anterior)
o gire el anillo de control
Ajuste: z
ES
17
ES
Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Esto le permite buscar las
funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.
Guía en la cámara
1
Pulse el botón / (Guía en la cámara).
Cuando se visionan imágenes, se visualiza [Borrar/Guía en la cámara].
Seleccione [Guía en la cámara].
2
Seleccione un método de búsqueda en la [Guía en la
cámara].
Guía de toma imá./reproduc.: Busca varias funciones de operación en
el modo de toma de imagen/visionado.
Guía de icono: Busca la función y el significado de los iconos
visualizados.
Solución de problemas: Busca problemas comunes y su solución.
Guía de objetivo: Busca funciones de acuerdo con sus necesidades.
Palabra clave: Busca funciones por palabras clave.
Historial: Visualiza los últimos 12 elementos visualizados en la [Guía en
la cámara].
/ (Guía en la cámara)
ES
18
Utilizando el anillo de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer
uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta
cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar
fácilmente entre las funciones. Mientras visualiza la guía, pruebe las otras
funciones.
x
Anillo de control
DISP (Ajuste pantalla): Le permite cambiar la visualización en pantalla.
(Contador automát.): Le permite utilizar el autodisparador.
(Ajustes de ráfaga): Le permite utilizar el modo de toma con ráfaga.
(Flash): Le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas.
x
Elementos del menú
Toma de imagen
Presentación de otras funciones
Escena toma
película
Selecciona el modo de grabación de película.
Toma 3D Selecciona el modo de toma de imagen 3D.
Selección escena
Selecciona ajustes preajustados para corresponder con
varias condiciones de escena.
Modo recuperación
memoria
Seleccione un ajuste que quiera invocar cuando el dial de
modo esté ajustado a [Modo recuperación memoria].
Modo fácil Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones.
Efecto de
desenfoque
Ajusta el nivel del efecto de desenfoque de fondo cuando
se toma en modo Desenfoque de fondo.
MENU
Anillo de control
Guía de funciones
ES
19
ES
Tamaño img fija/
Tamaño imagen
panorámica/
Tamaño película/
Calidad de película
Selecciona el tamaño de imagen y la calidad para
imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de
película.
EV Ajusta la exposición manualmente.
ISO Ajusta la sensibilidad luminosa.
Balance Blanco Ajusta los tonos de color de una imagen.
Desplazam.
balance blancos
Ajusta los tonos de color de acuerdo con el valor
ajustado establecido basándose en el tono del Balance
Blanco seleccionado.
Enfoque Selecciona el método de enfoque.
Modo medición
Selecciona el modo de medición que establece qué parte
del motivo se mide para determinar la exposición.
Intervalo de toma
de ráfaga
Selecciona el número de imágenes tomadas por segundo
para tomas con ráfaga.
Ajustes de
Variación
Ajusta el tipo de la toma con variación.
Reconocimiento de
escena
Ajusta para detectar automáticamente las condiciones de
la toma.
Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto.
Captador de
sonrisas
Ajusta para que la cámara accione automáticamente el
obturador cuando se detecta una sonrisa.
Sensibilidad de
sonrisa
Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas
para detectar sonrisas.
Detección de cara
Selecciona la detección de caras y hace ajustes
automáticamente.
Modo de colores
Selecciona la vivacidad de la imagen, acompañada de
efectos.
Saturación de color Ajusta la vivacidad de la imagen.
Contraste Ajusta el contraste de la imagen.
Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen.
ES
20
* DSC-HX9V solamente
Visionado
Reducc ojos
cerrados
Ajusta para tomar automáticamente dos imágenes y
selecciona la imagen en la que los ojos no están
parpadeando.
SteadyShot
película
Ajusta la intensidad de SteadyShot en Modo película.
Información
posición*
Comprueba el estado de triangulación.
Registrar ajuste Registre los modos o ajustes de la cámara deseados.
Guía en la cámara
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus
necesidades.
Diapositivas Selecciona un método de reproducción continua.
Visionado 3D
Ajusta para reproducir imágenes tomadas en modo 3D
en un televisor 3D.
Enviar por
TransferJet
Transfiere datos alineando a corta distancia dos
productos equipados con TransferJet.
Modo visualización Selecciona el formato de visualización para imágenes.
Visualiza grupo de
ráfaga
Seleccione para visualizar imágenes de ráfaga en grupos
o visualizar todas las imágenes durante la reproducción.
Retocar Retoca una imagen utilizando varios efectos.
Borrar Elimina una imagen.
Proteger Protege las imágenes.
Impresión (DPOF)
Añade una marca de orden de impresión a una imagen
fija.
Rotar Gira una imagen fija hacia la izquierda o derecha.
Guía en la cámara
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus
necesidades.
ES
21
ES
x
Elementos de ajuste
Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción,
se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes
predeterminados en la pantalla (Ajustes).
*1
DSC-HX9V solamente
*2
Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará (Herramienta
Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear].
Ajustes de Toma
Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom
digital/Reducc. ruido viento/Reduc. ojos rojos/Aviso
ojos cerrados/Inscribir fecha/Enfoque expandido/Botón
personalizado
Ajustes Principales
Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color
visualización/Modo demostración/Inicializar/Guía
funciones/Resolución HDMI/CTRL. POR HDMI/Ajuste
conexión USB/Alimentación USB/Ajuste LUN/Desc
música/Vaciar música/Ajuste GPS
*1
/Datos de GPS
assist
*1
/TransferJet/Eye-Fi/Ahorro de energía
Herramienta
Tarjeta Memoria
*2
Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/
ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo
Ajustes de Reloj
Configuración área/Config.fecha y hora/Aj. reloj
automático
*1
/Aj. área automático
*1
ES
22
El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar
dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas
(Unidades: Imágenes)
x
Películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.
Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede
filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. El tamaño
máximo de un archivo de película de formato MP4 es de hasta
aproximadamente 2 GB
(h (hora), min (minuto))
El número dentro de ( ) es el tiempo grabable mínimo.
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
Capacidad
Tamaño
Memoria interna Tarjeta de memoria
Aprox. 19 MB 2 GB
16M 3 335
VGA 98 9 600
16:9(12M) 3 355
Capacidad
Tamaño
Memoria interna Tarjeta de memoria
Aprox. 19 MB 2 GB
AVC HD 28M (PS)
9 min
(9 min)
AVC HD 24M (FX)
10 min
(10 min)
AVC HD 9M (HQ)
25 min
(15 min)
MP4 12M 20 min
MP4 3M 1 h 10 min
ES
23
ES
El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más
corto porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el
motivo o los ajustes de calidad/tamaño de imagen.
Funciones incorporadas en esta cámara
Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/
incompatibles con TransferJet, dispositivos compatibles con 1080 60i y
dispositivos compatibles con 1080 50i.
– Para determinar si su cámara admite la función GPS, compruebe el nombre de
modelo de su cámara.
Compatible con GPS: DSC-HX9V
Incompatible con GPS: DSC-HX9
Para comprobar si su cámara permite la función TransferJet, y saber si es un
dispositivo compatible con 1080 60i o dispositivo compatible con 1080 50i,
busque las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara.
Dispositivo compatible con TransferJet:
(TransferJet)
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia
de los modos de grabación estándar hasta ahora, que graban en un método
entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la
resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realística.
En un avión, asegúrese de apagar la cámara siguiendo las indicaciones del
personal de vuelo.
No vea imágenes 3D tomadas con esta cámara durante periodos de tiempo
prolongados en monitores compatibles con 3D.
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
24
Cuando vea imágenes 3D tomadas con esta cámara en un monitor compatible con
3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o
nauseas. Para evitar estos síntomas, recomendamos que haga descansos regulares.
Sin embargo, necesitará determinar por sí mismo la duración y la frecuencia de los
descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra. Si nota
cualquier tipo de molestia, detenga el visionado de imágenes 3D hasta que se
sienta mejor, y consulte con un médico si lo cree necesario. Además, consulte los
manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo o software que ha
conectado o está utilizando con esta cámara. Tenga en cuenta que la vista de un
niño aún está en estado de desarrollo (particularmente los niños de menos de 6
años).
Consulte con un médico u oculista antes de permitir que su niño vea imágenes 3D,
y asegúrese de que él/ella observa las precauciones de arriba cuando vea tales
imágenes.
Acerca de los dispositivos compatibles con GPS (DSC-HX9V
solamente)
Utilice el GPS de acuerdo con los reglamentos de los países y regiones donde lo
utilice.
Si no quiere grabar la información de dirección y ubicación, ajuste [Ajuste GPS] a
[Desactivar].
Uso y cuidados
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales
como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a
prueba de agua.
Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir
un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un
mal funcionamiento de la cámara.
Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o
dañarse los datos de imagen.
ES
25
ES
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración basculante
Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene
magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá
ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal
funcionamiento no podrá repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o
dañarla.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo
que más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo,
es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del
proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
Notas acerca del flash
No transporte la cámara cogiéndola por el flash, ni utilice fuerza excesiva en él.
Si entra agua, polvo o arena en el flash cuando está abierto, podrá ocasionar un
malfuncionamiento.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero
no se trata de un fallo de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger
la cámara.
Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la
alimentación o ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la
alimentación y espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda.
Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen
suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no
pueda grabar películas.
ES
26
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no
pueda cargarla hasta la capacidad apropiada.
Esto se debe a las características de la batería, y no es un malfuncionamiento.
Cargue la batería otra vez.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
ES
27
ES
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: Sensor de
7,77 mm (tipo 1/2,3 ) Exmor R
CMOS
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 16,8 Megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
Aprox. 16,2 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom G 16× de
Sony
f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm –
384 mm (equivalente a película de
35 mm))
F3,3 (W) – F5,9 (T)
Mientras se toman películas (16:9):
25 mm – 400 mm*
Mientras se toman películas (4:3):
31 mm – 496 mm*
* Cuando [SteadyShot película]
está ajustado a [Estándar]
SteadyShot: Óptico
Control de exposición: Exposición
automática, Exposición manual,
Selección escena (15 modos)
Balance del blanco: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/
3, Incandescente, Flash, Una
pulsación, Desplazam. balance
blancos
Formato de señal:
Para 1080/50i, 1080/50p:
Color PAL, normas CCIR,
especificación HDTV 1080/50i
Para 1080/60i, 1080/60p:
Color NTSC, normas EIA,
especificación HDTV 1080/60i
Formato de archivo:
Imágenes fijas: Compatible con
JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3,
MPF Baseline), compatible con
DPOF
Imágenes fijas 3D: Compatible con
MPO (MPF Extendido (Imagen
con disparidad))
Películas (Ver AVCHD):
Compatible con formato AVCHD
versión 2,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital Stereo
Creator
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Películas (Ver MP4):
Formato MP4
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Soporte de grabación: Memoria interna
(Aprox. 19 MB) “Memory Stick
Duo”, tarjetas SD
Flash: Alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición
recomendado) ajustado a Auto):
Aprox. 0,25 m a 5,6 m (W)/
Aprox. 1,2 m a 3,0 m (T)
Especificaciones
ES
28
[Conectores de entrada y salida]
Conector HDMI: Minitoma HDMI
Conector múltiple: Type3b
(salida de AV/USB/entrada de cc):
Salida de vídeo
Salida de audio (Estéreo)
Comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) unidad
TFT
Número total de puntos: 921 600
(640 × 3 (RGB) × 480) puntos
[Alimentación, general]
Alimentación: Batería recargable
NP-BG1, cc 3,6 V
NP-FG1 (se vende por separado),
cc 3,6 V
Adaptador de alimentación de ca
AC-UB10/UB10B, cc 5 V
Consumo (durante la toma de imagen):
1,1 W
Temperatura de funcionamiento:
C a 4C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones (cumple con CIPA):
104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm
(An/Al/Pr)
Peso (cumple con CIPA) (incluyendo
la batería NP-BG1, “Memory Stick
Duo”):
Aprox. 245 g
Micrófono: Estéreo
Altavoz: Monoaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
Adaptador de alimentación de
ca AC-UB10/UB10B
Requisitos de alimentación:
ca 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz
70 mA
Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento:
C a 4C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones:
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(An/Al/Pr)
Peso:
Para EE.UU. y Canadá:
Aprox. 48 g
Para países o regiones distintos de
EE.UU., y Canadá:
Aprox. 43 g
Batería recargable NP-BG1
Batería utilizada: Batería de litio-ión
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Corriente de carga máxima: 1,44 A
Capacidad:
típica: 3,4 Wh (960 mAh)
mínima: 3,3 Wh (910 mAh)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
ES
29
ES
Marcas comerciales
Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/u otros
países.
Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Inc.
El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
y “PlayStation” son marcas
comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
Añada más disfrute a su PlayStation 3
descargando la aplicación para
PlayStation 3 en PlayStation Store
(donde esté disponible.)
La aplicación en la PlayStation 3
requiere una cuenta PlayStation
Network y la descarga de la
aplicación. Podrá acceder a ella en las
zonas donde la PlayStation Store esté
disponible.
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.
PT
2
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha
o aparelho à chuva ou umidade.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE
ELÉCTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS
INSTRUÇÕES
Se a forma da ficha não encaixar na tomada de alimentação, use um acessório adaptador de
ficha com configuração adequada para a tomada de alimentação.
[ Bateria
A bateria poderá explodir, causar incêndios ou até mesmo queimaduras químicas, se
utilizada de modo incorreto. Observe os seguintes cuidados:
Não desmonte o aparelho.
Não bata e nem exponha a bateria a choques ou força, por exemplo, martelar, derrubar ou
pisar na bateria.
Não provoque curto-circuito e nem deixe que objetos metálicos entrem em contato com
os terminais da bateria.
Não exponha a bateria a altas temperaturas, acima de 60°C, por exemplo, sob a
incidência direita da luz solar ou no interior de um carro estacionado ao sol.
Não queime nem jogue a bateria no fogo.
Não manuseie baterias de íon-lítio danificadas ou que estejam com vazamento.
Carregue a bateria usando um carregador de bateria original da Sony ou um dispositivo
próprio carregar a bateria.
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças pequenas.
Não molhe a bateria.
Substitua somente por um tipo igual ou equivalente recomendado pela Sony.
Descarte as baterias usadas imediatamente, conforme descrito nas instruções.
Português
ADVERTÊNCIA
ATENÇÃO
PT
3
PT
[ Adaptador CA
Conecte o adaptador CA à tomada na parede mais próxima.
Se ocorrer algum problema durante o uso do adaptador CA, desligue imediatamente a
alimentação de energia desconectando o plugue da tomada na parede.
O cabo de alimentação, se fornecido, é projetado especificamente para uso nesta câmera
apenas e não deve ser usado em outros equipamentos elétricos.
[ Clientes no Brasil
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
rede de assistência técnica autorizada.
PT
4
Para detalhes sobre operações avançadas, leia o “Guia do Usuário da Cyber-
shot” (HTML) no CD-ROM (fornecido) usando o computador.
Para usuários do Windows:
1 Clique em [Guia do Usuário] t [Instalar].
2 Abra o “Guia do Usuário” pelo atalho da área de trabalho.
Para usuários do Macintosh:
1 Selecione a pasta [Guia do Usuário] e copie em seu computador a pasta
[brp] armazenada na pasta [Guia do Usuário].
2 Concluída a cópia, clique duas vezes em “index.html” na pasta [brp].
Câmera (1)
Bateria recarregável NP-BG1 (1)/Estojo da bateria (1)
Cabo USB terminal multiuso (1)
Adaptador CA AC-UB10/UB10B (1)
Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1)
Pulseira (1)
•CD-ROM (1)
Software do aplicativo Cyber-shot
“Guia do Usuário da Cyber-shot
Manual de instruções (este manual) (1)
Consulte o “Guia do Usuário da Cyber-shot”
(HTML) no CD-ROM fornecido
Verificar os itens fornecidos
Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
PT
5
PT
A Botão do obturador
B Mostrador de modo
C Para capturar: Alavanca W/T
(Zoom)
Para exibir: Alavanca (zoom
de Reprodução)/Alavanca
(Índice)
D Luz do Cronômetro/ Luz do
Obturador de sorriso/ Iluminador
AF
E Botão CUSTOM
(Personalizado)
F mpada de Acionamento/
Recarga
G Botão ON/OFF (Liga/Desliga)
H Flash
Não coloque seus dedos
próximos ao flash.
Ao usar o flash, ele será ativado
automaticamente.
O flash volta ao seu lugar
automaticamente quando a
câmera é ligada/desligada,
quando ela passa ao modo de
reprodução ou quando o modo de
captura é alterado.
I Microfone
J Lente
K Tela de LCD
L Botão (Reprodução)
M Roda de controle
N Sensor de GPS (interno, apenas
DSC-HX9V)
O Botão MOVIE (Filme)
P Alto-falante
Q Conector HDMI
R Gancho para pulseira
S Botão / (Guia na câmera/
Apagar)
T Botão MENU
Identificação das partes
PT
6
U Compartimento de inserção da
bateria
V Receptáculo do tripé
Use um tripé com parafuso de até
5,5 mm. Caso contrário, a câmera
não ficará firmemente segura e
poderá sofrer danos.
W Alavanca para ejetar bateria
X Luz de acesso
Y Compartimento do cartão de
memória
Z Tampa da bateria/cartão de
memória
wj Marca (TransferJet™)
wk Multiconector (Type3b)
PT
7
PT
Colocar a bateria
1
Abra a tampa.
2
Insira a bateria.
Enquanto pressiona a alavanca de ejeção da bateria, insira a bateria
como indicado. Verifique se a alavanca de ejeção se trava após a
inserção da bateria.
Recarregar a bateria
Alavanca para ejetar
Cabo de
alimentação
Para clientes nos EUA e Cana
Para clientes nos países/regiões fora
dos EUA e Canadá
Lâmpada de acionamento/recarga
Acesa: recarregando
Apagada: recarga concluída
PT
8
Quando a lâmpada de Acionamento/Recarga na câmera não se acende mesmo
quando o adaptador CA é conectado à câmera e à tomada na parede, isso significa
que o carregamento foi interrompido temporariamente no modo de espera. O
carregamento é interrompido e entra no modo de espera automaticamente quando
a temperatura está fora do intervalo recomendado para operação. Quando a
temperatura volta ao intervalo apropriado, o carregamento é reiniciado.
Recomendamos carregar a bateria com a temperatura ambiente entre 10 °C e
30 °C.
Conecte o adaptador CA (fornecido) à tomada na parede mais próxima. Em caso
de mau funcionamento durante o uso do adaptador CA, desconecte o plugue da
tomada na parede imediatamente para cortar o fornecimento de energia.
Quando o carregamento for concluído, desconecte o adaptador CA da tomada na
parede.
Certifique-se de usar apenas baterias originais da marca Sony, o cabo USB
terminal multiuso (fornecido) e o adaptador CA (fornecido).
1
Conecte a câmera ao adaptador CA (fornecido) usando
o cabo USB terminal multiuso (fornecido).
2
Conecte o adaptador CA à tomada na parede.
A lâmpada de Acionamento/Recarga fica acesa na cor laranja e o
carregamento é iniciado.
Desligue a câmera enquanto carrega a bateria.
Você pode carregar a bateria mesmo quando ela está apenas
parcialmente descarregada.
Notas
PT
9
PT
x
Carregar conectando a um computador
A bateria pode ser carregada conectando-se a câmera a um computador usando
o cabo USB terminal multiuso.
Leve em consideração as instruções a seguir quando carregar usando um
computador:
– Se a câmera estiver conectada a um notebook que não esteja conectado a uma
fonte de alimentação de energia, o nível de carga da bateria do notebook
diminuirá. Não deixe a bateria sendo carregada por um período longo de tempo.
– Não ligue/desligue, reinicie ou reative o computador se estiver em modo de
hibernação quando uma conexão USB tiver sido estabelecida entre o
computador e a câmera. Isso pode causar o mau funcionamento da câmera.
Antes de ligar/desligar, reiniciar o computador ou ativá-lo do modo de
hibernação, desconecte a câmera e o computador.
– Não garantimos que o carregamento funcionará usando um computador
personalizado sob encomenda ou modificado.
x
Tempo de recarga
O tempo de carregamento é cerca de 270 minutos usando o adaptador CA
(fornecido).
O tempo de carregamento acima aplica-se ao carregar uma bateria completamente
descarregada à temperatura de 25 °C. A recarga pode levar mais tempo,
dependendo das condições de uso e circunstâncias.
Nota
Nota
PT
10
x
Vida útil da bateria e número de imagens que podem
ser gravadas e exibidas
O número de imagens acima aplica-se quando a bateria está totalmente carregada.
O número de imagens pode diminuir de acordo com as condições de uso.
O número de imagens que podem ser gravadas aplica-se à captura sob as seguintes
condições:
– Usando o “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (vendido separadamente)
A bateria é usada à temperatura ambiente de 25 °C.
– [Ajuste de GPS] ajustado em [Desligado] (somente DSC-HX9V).
O número de “Captura (imagens estáticas)” baseia-se no padrão CIPA e aplica-se
à captura sob as seguintes condições:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
DISP (Ajuste de exibição) ajustado em [LIGADO].
– Captura a cada 30 segundos.
O zoom é alternado entre W e T.
O flash pisca uma a cada duas vezes.
A câmera é ligada ou desligada uma em cada dez vezes.
A vida útil da bateria para filmes aplica-se à captura sob as seguintes condições:
– Qualidade do filme: AVC HD HQ
– Quando a captura contínua termina devido aos limites definidos (página 21),
pressione o botão MOVIE (Filme) novamente para continuar a capturar. As
funções de captura, como o zoom, não funcionam.
Duração da bateria mero de imagens
Captura (imagens
estáticas)
Aprox. 150 min. Aprox. 300 imagens
Exibição (imagens
estáticas)
Aprox. 230 min. Aprox. 4600 imagens
Captura (filmes) Aprox. 70 min.
Notas
PT
11
PT
x
Alimentação de energia
A câmera pode funcionar com energia de uma tomada na parede conectando-
se ao adaptador CA usando o cabo USB terminal multiuso (fornecido). Você
pode importar imagens para um computador sem se preocupar em gastar a
bateria conectando a câmera ao computador usando o cabo USB terminal
multiuso.
Não é possível fornecer alimentação de energia quando a bateria não está inserida
na câmera.
A alimentação de energia por meio da tomada na parede fica disponível apenas
quando a câmera está no modo de reprodução ou quando uma conexão é feita entre
a câmera e um computador. Se a câmera estiver no modo de captura ou se você
estiver alterando os ajustes da câmera, a alimentação de energia não será fornecida,
mesmo que você faça a conexão via USB usando o cabo USB terminal multiuso.
Se você conectar a câmera e o computador usando o cabo USB terminal multiuso
quando a câmera estiver no modo de reprodução, o visor na câmera será alterado
da tela de reprodução para a tela de conexão USB. Pressione o botão
(Reprodução) para voltar para a tela de reprodução.
Notas
Inserir o cartão de memória (vendido
separadamente)
1
Abra a tampa.
2
Insira o cartão de memória (vendido separadamente).
Com o canto recortado na posição indicada, insira o cartão no
compartimento até ouvir um clique.
Coloque o canto recortado na
posição correta.
PT
12
x
Cartões de memória compatíveis
Neste manual, os produtos em A são chamados coletivamente de “Memory Stick
Duo” e os produtos em B são chamados coletivamente de cartão SD.
x
Para remover o cartão de memória/bateria
Cartão de memória: Empurre o cartão de memória uma vez.
Bateria: Deslize a alavanca de ejeção da bateria. Não deixe a bateria cair.
Nunca remova o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (página 5)
estiver acesa. Isso pode causar danos aos dados do cartão de memória/memória
interna.
3
Feche a tampa.
Fechar a tampa com a bateria inserida incorretamente pode danificar a
câmera.
Cartão de memória
Para imagens
estáticas
Para filmes
A
Memory Stick PRO Duo aa (Mark2 apenas)
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a
B
Cartão de memória SD aa (Classe 4 ou mais
rápido)
Cartão de memória SDHC aa (Classe 4 ou mais
rápido)
Cartão de memória SDXC aa (Classe 4 ou mais
rápido)
Nota
PT
13
PT
Ajuste do relógio
1
Pressione o botão ON/OFF (Liga/Desliga).
O ajuste da data e hora é exibido quando você pressiona o botão ON/OFF
(Liga/Desliga) pela primeira vez.
Pode levar algum tempo para a câmera iniciar e permitir qualquer
operação.
2
Selecione o idioma desejado.
3
Selecione a área desejada seguindo as instruções da
tela e pressione z.
4
Defina [Format. data e hora], [Horário de Verão] e [Data
e hora] e, em seguida, selecione [OK] t [OK].
O horário da meia-noite é indicado como 12:00 AM e do meio-dia como
12:00 PM.
5
Selecione a cor de exibição e o ajuste do GPS
desejados (somente DSC-HX9V) seguindo as
instruções na tela.
A bateria acabará rapidamente se ajustar o [Ajuste de GPS] como
[Ligado] (somente DSC-HX9V).
6
Quando uma mensagem introdutória do [Guia na
câmera] for exibida na tela, selecione [OK].
Roda de controle
ON/OFF (Liga/Desliga)
Selecionar itens: v/V/b/B
Definir o valor numérico da data e hora: /
Definir:
z
Lâmpada de Acionamento/
Recarga (verde)
PT
14
Capturar imagens estáticas
Capturar filmes
O som de operação da lente e da alavanca é gravado quando o zoom funciona
durante a gravação de um filme. O som de operação do botão MOVIE também
pode ser gravado quando a gravação do filme termina.
A captura contínua é possível por aproximadamente 29 minutos de uma vez com
os ajustes padrão da câmera e na temperatura de aproximadamente 25 °C. Quando
a gravação do filme terminar, você poderá recomeçar a gravação pressionando o
botão MOVIE novamente. A gravação de filmes pode ser interrompida para
proteger a câmera de acordo com a temperatura ambiente.
Capturando imagens estáticas/filmes
1
Pressione o botão do obturador até a metade para
acertar o foco.
Quando a imagem estiver em foco, o alarme sonoro toca e a luz do
indicador z se acende.
2
Pressione o botão do obturador até o fim.
1
Pressione o botão MOVIE (Filme) para iniciar a
gravação.
Use a alavanca W/T (zoom) para alterar a escala de zoom.
2
Pressione novamente o botão MOVIE para interromper
a gravação.
Notas
Mostrador de modo
Botão do obturador
W: afastar
T: aproximar
: Auto. intelig.
: Modo Filme
MOVIE
Não cubra o flash (A).
PT
15
PT
x
Selecionar a imagem próxima/anterior
Selecione uma imagem pressionando B (próxima)/b (anterior) na roda de
controle, ou girando a roda de controle. Pressione z no centro da roda de
controle para visualizar filmes.
x
Excluir imagens
1 Pressione o botão / (Apagar).
2 Selecione [Esta imagem] com v na roda de controle e pressione z.
x
Voltar a capturar imagens
Pressione o botão do obturador até a metade.
Ver imagens
1
Pressione o botão (Reprodução).
Quando imagens gravadas por outras câmeras em um cartão de memória
são reproduzidas nesta câmera, a tela de registro do arquivo de dados é
exibida.
(Reprodução)
Roda de controle
/ (Apagar)
W: afastar
T: aproximar
Selecionar imagens: B (próxima)/b (anterior) ou
gire a roda de controle
Definir: z
PT
16
A câmera contém um guia de funções interno. Isso permite que você pesquise
as funções da câmera de acordo com as necessidades.
Guia na câmera
1
Pressione o botão / (Guia na câmera).
Na exibição das imagens, [Apagar/Guia na câmera] é exibido. Selecione
[Guia na câmera].
2
Selecione um método de pesquisa de [Guia na
câmera].
Guia fotografia/ reprodução: Pesquisar várias funções de operação no
modo capturar/exibir.
Guia de ícones: Pesquisa da função e significado dos ícones exibidos.
Solução de problemas: Pesquisa de problemas comuns e soluções.
Guia da objetiva: Pesquisa de funções de acordo com suas necessidades.
Palavra-chave: Pesquisa de funções por palavras-chave.
Histórico: Exibe os últimos 12 itens exibidos no [Guia na câmera].
/ (Guia na câmera)
PT
17
PT
Outras funções usadas ao capturar ou reproduzir podem ser operadas usando a
roda de controle ou o botão MENU na câmera. A câmera é equipada com um
Guia de funções que permite selecionar facilmente as funções. Durante a
exibição do guia, tente usar outras funções.
x
Roda de controle
DISP (Ajuste de exibição): Permite alterar a exibição da tela.
(Cronômetro): Permite usar o cronômetro.
(Ajustes de sequência): Permite usar o modo de captura em seqüência.
(Flash): Permite selecionar o modo do flash para imagens estáticas.
x
Itens do menu
Capturar
Introdução de outras funções
Cena captura filme Selecionar o modo de gravação de filme.
Captura 3D Selecionar o modo de captura de imagem 3D.
Seleção de cena
Selecionar as configurações predefinidas para combinar
com várias condições de cena.
Modo restauração
memória
Selecionar um ajuste que deseja restaurar quando o
mostrador de modo for definido como [Modo
restauração memória].
Modo Fácil Capturar imagens estáticas usando funções mínimas.
Efeito Desfoque
Definir o nível do efeito de desfoque do plano de fundo
ao capturar no modo Desfoque de plano de fundo.
MENU
Roda de controle
Guia de função
PT
18
Tam. Imag. Estát./
Tamanho imag.
Panorama/
Tamanho Filme/
Qualidade de
Filme
Selecionar o tamanho e a qualidade de imagens estáticas,
imagens panorâmicas ou arquivos de filme.
EV Ajustar a exposição manualmente.
ISO Ajustar a sensibilidade luminosa.
Equilíbrio de
branco
Ajustar os tons de cor de uma imagem.
Alterar Equilíbrio
Branco
Ajustar tons de cor de acordo com o conjunto de valores
definido com base no tom de Equilíbrio de branco
selecionado.
Foco Selecionar o método de foco.
Modo Medição
Selecionar o modo de medição que ajusta a parte do
sujeito a medir para determinar a exposição.
Intervalo de
captura em seq.
Selecionar o número de imagens capturadas por segundo
na captura em seqüência.
Ajuste de intervalo Verificar o tipo de captura de intervalo.
Reconhecimento
de cena
Definir para detectar automaticamente as condições de
captura.
Efeito pele macia Ajustar o efeito e o nível de Pele macia.
Obturador de
sorriso
Definir a câmera para que libere automaticamente o
obturador quando um sorriso é detectado.
Sensibilidade
Sorriso
Ajustar a sensibilidade da função Obturador de sorriso
para detecção de sorriso.
Detecção de face
Selecionar a detecção de faces e ajustar várias
configurações automaticamente.
Modo Cor
Selecionar a vivacidade da imagem, acompanhada de
efeitos.
Saturação de Cor Ajustar a vivacidade da imagem.
Contraste Ajustar o contraste da imagem.
Nitidez Ajustar a nitidez da imagem.
PT
19
PT
* apenas DSC-HX9V
Exibir
Antipiscada
Ajustar a captura automática de duas imagens e
selecionar a imagem em que a pessoa não piscou.
SteadyShot para
Filme
Verificar a potência de SteadyShot em modo de Filme.
Informação de
Posição*
Verificar o status da triangulação.
Registrar Ajustes Registrar os ajustes ou modos da câmera desejados.
Guia na câmera
Pesquisar as funções da câmera de acordo com suas
necessidades.
Apresent. slides Selecionar o método de reprodução contínua.
Visualização 3D
Definir para reproduzir imagens capturadas no modo 3D
em uma TV 3D.
Envio por
TransferJet
Transferir dados alinhando com precisão dois produtos
equipados com TransferJet.
Modo exibição Selecionar o formato de exibição das imagens.
Exibir grupo de
sequência
Selecionar para exibir imagens em seqüência em grupos
ou exibir todas as imagens durante a reprodução.
Retoque Retocar a imagem usando vários efeitos.
Apagar Excluir uma imagem.
Proteger Proteger as imagens.
Imprimir (DPOF)
Adicionar marca de pedido de impressão à imagem
estática.
Girar
Girar uma imagem estática para a esquerda ou para a
direita.
Guia na câmera
Pesquisar as funções da câmera de acordo com suas
necessidades.
PT
20
x
Definir itens
Se você pressionar o botão MENU durante a captura ou reprodução,
(Configurações) é oferecido como seleção final. Você pode alterar os
ajustes padrão na tela (Configurações).
*1
apenas DSC-HX9V
*2
Se o cartão de memória não for inserido, (Ferramenta Memória Interna) será
exibido e somente [Formatar] pode ser selecionado.
Configurações de
Captura
Formato de filme/Iluminador AF/Linha de grade/Zoom
digital/Redução Ruído Vento/Red. olhos verm./Alerta de
piscada/Gravar Data/Focagem Exapandida/Botão
Personalizado
Principais
Configurações
Alarme sonoro/Brilho do Painel/Language Setting/Cor
do visor/Modo de demo./Inicia/Guia de função/
Resolução HDMI/CONTROLE HDMI/Defin. Conexão
USB/Fornec. Energia USB/Ajuste LUN/Baixar Música/
Esvaziar Música/Ajuste de GPS
*1
/Dados aux. de GPS
*1
/
TransferJet/Eye-Fi/Econo. de energia
Ferramenta Cartão
Memória
*2
Formatar/Cria pasta GRAV./Altera pasta GRAV./Apaga
pasta GRAV./Copiar/Número do arquivo
Configurações de
Relógio
Ajuste de região/Ajuste data e hora/Ajuste auto.
relógio
*1
/Ajuste auto. região
*1
PT
21
PT
O número de imagens estáticas e o tempo de gravação podem variar,
dependendo das condições de captura e do cartão de memória.
x
Imagens estáticas
(Unidades: imagens)
x
Filmes
A tabela abaixo mostra os tempos máximos aproximados de gravação. Essas
são as durações totais de todos os arquivos de filme. A captura contínua é
possível por cerca de 29 minutos. O tamanho máximo de um arquivo de filme
no formato MP4 é aproximadamente 2 GB.
(h (hora), m (minuto))
O número em () indica o tempo disponível para gravação mínimo.
Número de imagens estáticas e tempo de
gravação de filmes
Capacidade
Tamanho
Memória interna Cartão de memória
Aprox. 19 MB 2 GB
16M 3 335
VGA 98 9600
16:9(12M) 3 355
Capacidade
Tamanho
Memória interna Cartão de memória
Aprox. 19 MB 2 GB
AVC HD 28M (PS)
9m
(9m)
AVC HD 24M (FX)
10m
(10m)
AVC HD 9M (HQ)
25m
(15m)
MP4 12M 20m
MP4 3M 1h 10m
PT
22
O tempo disponível para gravação de filmes pode variar, pois a câmera está
equipada com VBR (taxa de bit variável), que ajusta automaticamente a qualidade
da imagem de acordo com a cena sendo capturada. Quando você grava um sujeito
em movimento rápido, a imagem fica mais nítida, mas o tempo disponível para
gravação fica mais curto, pois mais memória é necessária para a gravação.
O tempo disponível para gravação varia também de acordo com as condições de
captura, o sujeito ou as configurações de qualidade/tamanho da imagem.
PT
23
PT
Funções internas da câmera
Este manual descreve cada uma das funções dos dispositivos compatíveis ou
incompatíveis com TransferJet, dispositivos compatíveis com 1080 60i e
dispositivos compatíveis com 1080 50i.
– Para determinar se sua câmera é compatível com a função de GPS, verifique o
nome do modelo de sua câmera.
Compatível com GPS: DSC-HX9V
Incompatível com GPS: DSC-HX9
– Para verificar se a câmera oferece suporte à função TransferJet e se é um
dispositivo compatível com 1080 60i ou com 1080 50i, verifique se as seguintes
marcas estão presentes na parte inferior da câmera.
Dispositivo compatível com TransferJet:
(TransferJet)
Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i
Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
Esta câmera é compatível com filmes no formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário
dos modos de gravação padrão existentes em que a gravação usa o método de
entrelaçamento, esta câmera grava usando um método progressivo. Isso aumenta a
resolução e fornece uma imagem mais suave e realística.
Em um avião, verifique se desligou a câmera ao ser avisado para desligar
aparelhos eletrônicos.
Não assista a imagens 3D capturadas com esta câmera por muito tempo em
monitores compatíveis com 3D.
Quando você visualiza imagens 3D capturadas nesta câmera em um monitor
compatível com 3D, você pode sentir desconforto nos olhos, fadiga ou náusea.
Para evitar esses sintomas, recomenda-se que você faça intervalos regulares.
Entretanto, você precisa determinar o seu próprio tempo e a freqüência dos
intervalos necessários, pois esses parâmetros variam de acordo com cada
indivíduo. Se você sentir qualquer desconforto, pare de ver as imagens 3D até se
sentir melhor e consulte um médico, se necessário. Consulte também as instruções
de operação fornecidas com o dispositivo ou software conectado ou que você está
usando com a câmera. Observe que a visão das crianças ainda está em estágio de
desenvolvimento (particularmente crianças com menos de seis anos).
Consulte um pediatra ou oftalmologista antes de permitir que seus filhos assistam
imagens 3D e garanta que eles obedeçam às precauções descritas anteriormente
quando exibir esse tipo de imagem.
Em aparelhos compatíveis com GPS (apenas DSC-HX9V)
Use o GPS de acordo com as normas do país e região onde for usá-lo.
Se você não desejar gravar as informações de local ou navegação, defina [Ajuste
de GPS] como [Desligado].
Notas sobre o uso da câmera
PT
24
Sobre o uso e cuidados
Evite manusear descuidadamente, desmontar, modificar, submeter a choque físico
ou impacto, como pancadas, deixar cair ou pisar no produto. Tenha cuidado
principalmente com a lente.
Notas sobre gravação/reprodução
Antes de começar a gravar, faça um teste de gravação para saber se a câmera
funciona corretamente.
A câmera não é à prova de poeira, de respingos nem d'água.
Evite que a câmera entre em contato com água. Se a parte interna ficar molhada, a
câmera pode sofrer danos. Em alguns casos, a câmera não pode ser consertada.
Não aponte a câmera para o sol nem luzes fortes. Isso pode causar danos à câmera.
Se houver condensação de umidade, remove-a antes de usar a câmera.
Não agite nem bata a câmera. Isso pode causar danos e não será possível gravar
imagens. Além disso, a mídia de gravação pode deixar de funcionar ou os dados de
imagens podem ser danificados.
Não use/guarde a câmera nas condições a seguir
Locais extremamente quentes, frios ou úmidos
Em locais como o carro estacionado no sol, o corpo da câmera pode ficar
deformado e isso pode causar mau funcionamento.
Sob a luz direta do sol ou perto de uma fonte de calor
O corpo da câmera pode perder a cor ou se deformar, o que pode causar o mau
funcionamento.
Em locais sujeitos a vibrações
Perto de um local com geração de ondas de rádio fortes, emissão de radiação ou
fonte magnética forte. Caso contrário, a câmera talvez não grave nem reproduza
imagens corretamente.
Em locais com areia ou empoeirados
Cuidado para não deixar que a areia ou a poeira entre na câmera. Isso pode causar
o mau funcionamento irreparável da câmera.
Transporte
Não se sente com a câmera no bolso traseiro das calças ou saia. Isso pode causar o
mau funcionamento ou danificar a câmera.
Notas sobre a tela de LCD e a lente
A tela de LCD é fabricada usando tecnologia de altíssima precisão para que mais de
99,99% dos pixels funcionem para uso eficaz. Contudo, alguns pontos pretos e/ou
brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) aparecem na tela de LCD. Esses
pontos são resultado normal do processo de fabricação e não afetam a captura.
Considerações sobre o flash
Não carregue a câmera pela unidade de flash nem use força excessiva ao
manipulá-la.
Se água, poeira ou areia entrar na unidade de flash quando aberta, isso pode causar
o mau funcionamento.
PT
25
PT
Temperatura da câmera
A câmera e a bateria podem esquentar devido ao uso contínuo, porém isso não
significa mau funcionamento.
Proteção contra superaquecimento
Dependendo da temperatura da câmera e da bateria, talvez não seja possível gravar
filmes ou a câmera pode se desligar automaticamente, como medida de segurança.
Será exibida uma mensagem na tela de LCD antes que a câmera se desligue ou
quando não for possível gravar filmes. Nesse caso, deixe o produto desligado e
espere até que a temperatura da câmera e da bateria diminua. Se ligar a câmera sem
deixar a câmera e a bateria esfriarem o suficiente, a energia pode se desligar
novamente ou você pode não ser capaz de gravar filmes.
Sobre o carregamento da bateria
Se carregar uma bateria que não tenha sido usada por um longo período, você talvez
não possa carregá-la completamente.
Isso se deve a características da bateria e não é um sinal de mau funcionamento.
Carregue a bateria novamente.
Aviso sobre copyright
Programas de televisão, filmes, vídeos e outros materiais às vezes podem ser
protegidos pelas leis de copyright. A gravação não autorizada desses materiais pode
ser contrária às provisões das leis de copyright.
Não há indenização a conteúdo danificado ou falha de gravação
A Sony não indeniza falhas de gravação ou perda ou danos de conteúdo devido a
defeitos da câmera ou mídia de gravação, etc.
Limpar a superfície da câmera
Limpe a superfície da câmera com um pano macio levemente umedecido com água,
depois seque com um pano limpo e seco. Para evitar danos ao acabamento ou corpo
da câmera:
– Não deixe a câmera entrar em contato com produtos químicos como tíner, benzina,
álcool, lenços umedecidos descartáveis, repelente de insetos, protetor solar ou
inseticida.
PT
26
Câmera
[Sistema]
Dispositivo de imagem: Sensor CMOS
Exmor R de 7,77 mm (tipo 1/2,3)
Número total de pixels da câmera:
Aprox. 16,8 megapixels
Número real de pixels da câmera:
Aprox. 16,2 megapixels
Lente: Lente Sony G com zoom 16×
f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm –
384 mm (equivalente a filme de
35 mm))
F3,3 (W) – F5,9 (T)
Ao capturar filmes (16:9):
25 mm – 400 mm*
Ao capturar filmes (4:3):
31 mm – 496 mm*
*Quando [SteadyShot para Filme]
está definido como [Padrão]
SteadyShot: Óptico
Controle de exposição: Exposição
automática, Exposição manual,
Seleção de cena (15 modos)
Equilíbrio de branco: Automático, Luz
do dia, Nublado, Fluorescente 1/2/
3, Incandescente, Flash, Um toque,
Alterar Equilíbrio Branco
Formato do sinal:
Para 1080/50i, 1080/50p:
Cor PAL, padrões CCIR,
especificação 1080/50i de HDTV
Para 1080/60i, 1080/60p:
Cor NTSC, padrões EIA,
especificação 1080/60i de HDTV
Formato de arquivo:
Imagens estáticas: compatível com
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline), compatível com
DPOF
Imagens estáticas 3D: Compatível
com MPO (MPF Estendido
(Imagem de Disparidade))
Filmes (modo de exibição
AVCHD): Compatível com o
formato AVCHD Ver. 2.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2ch,
equipada com o Dolby Digital
Stereo Creator
Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories.
Filmes (modo de exibição MP4):
formato MP4
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Mídia de gravação: Memória interna
(Aprox. 19 MB), cartões “Memory
Stick Duo” e SD
Flash: Alcance do flash (sensibilidade
ISO (Índice de exposição
recomendado) ajustada em Auto):
Aprox. 0,25 m a 5,6 m (W)/
Aprox. 1,2 m a 3,0 m (T)
[Conectores de entrada e saída]
Conector HDMI: Miniplugue HDMI
Multiconector: Type3b
(AV-saída/USB/CC-entrada):
Saída de vídeo
Saída de áudio (estéreo)
Comunicação USB
Comunicação USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
Especificações
PT
27
PT
[Tela de LCD]
Painel LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) unidade
TFT
Número total de pontos: 921 600 (640
× 3 (RGB) × 480) pontos
[Alimentação, geral]
Alimentação: Bateria recarregável
NP-BG1, 3,6 V
NP-FG1 (vendida separadamente),
3,6 V
Adaptador CA AC-UB10/UB10B,
5V
Consumo de energia (durante captura):
1,1 W
Temperatura de operação: 0 °C a 40 °C
Temperatura de armazenamento:
–20°C a +60°C
Dimensões (compatível com CIPA):
104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm
(L/A/P)
Peso (compatível com CIPA)
(incluindo bateria NP-BG1 e
“Memory Stick Duo”):
Aprox. 245 g
Microfone: Estéreo
Alto-falante: Mono
Exif Print: Compatível
PRINT Image Matching III:
Compatível
Adaptador CA AC-UB10/
UB10B
Requisitos de alimentação: CA 100 V a
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Tensão de saída: CC 5 V, 0,5 A
Temperatura de operação: 0 °C a 40 °C
Temperatura de armazenamento:
–20 °C a +60 °C
Dimensões:
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(L/A/P)
Peso:
Para os EUA e Canadá:
Aprox. 48 g
Para países ou regiões que não
sejam EUA e Canadá:
Aprox. 43 g
Bateria recarregável
NP-BG1
Bateria usada: Bateria de íon de lítio
Tensão máxima: CC 4,2 V
Tensão nominal: CC 3,6 V
Voltagem de carga máxima: CC 4,2 V
Corrente de carga máxima: 1,44 A
Capacidade:
típica: 3,4 Wh (960 mAh)
mínima: 3,3 Wh (910 mAh)
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso.
PT
28
Marcas registradas
As marcas a seguir são marcas
registradas da Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”
Windows é marca registrada da
Microsoft Corporation nos EUA e/ou
outros países.
Macintosh é marca registrada da
Apple Inc.
O logotipo SDXC é marca comercial
da SD-3C, LLC.
” e “PlayStation” são marcas
comerciais registradas da Sony
Computer Entertainment Inc.
Além disso, nomes de sistemas e
produtos usados neste manual são,
em geral, marcas comerciais ou
registradas de seus respectivos
desenvolvedores ou fabricantes.
Contudo, as marcas ™ ou ® nem
sempre são usadas neste manual.
Aproveite ainda mais sua experiência
com o PlayStation 3 baixando o
aplicativo para PlayStation 3 de
PlayStation Store (onde disponível.)
O aplicativo para PlayStation 3
necessita de uma conta da
PlayStation Network e do download
do aplicativo. Acessível em áreas
onde a PlayStation Store está
disponível.
Maiores informações sobre este
produto e respostas às perguntas
freqüentes podem ser encontradas
no site de atendimento ao cliente.
PT
29
PT
© 2011 Sony Corporation Printed in Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony DSC-HX9V El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario