Yamaha TSS-1 El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
Español
S-1
Antes del uso lea las siguientes precauciones
de funcionamiento.
YAMAHA no se hará responsable por daños y/o lesiones
causados por no seguir las precauciones que
se mencionan abajo.
Al desconectar el adaptador de CA de la tomacorriente
de CA, sujete el enchufe y no el cable.
Si tiene previsto no utilizar este sistema durante un
periodo de tiempo prolongado, desconecte el adaptador
de CA del tomacorriente de CA.
Antes de realizar cualquier conexión, desconecte
el cable de alimentación del tomacorriente de CA.
Este sistema no contiene piezas de repuesto. En caso
de avería, solicite los servicios de su proveedor Yamaha.
No abra nunca la cabina. Si entra cualquier objeto
extraño en el equipo, póngase en contacto con
el distribuidor y deje de utilizar este sistema.
De lo contrario, podría provocar un incendio.
No exponga este sistema a temperaturas extremas,
la luz directa del sol, polvo excesivo, humedad o
vibraciones.
Coloque este sistema en una superficie estable a cierta
distancia del suelo. No permita que se caiga, no aplique
demasiada fuerza a sus controles, ni coloque objetos
pesados sobre ellos.
No coloque pequeños objetos metálicos en
este sistema
.
De lo contrario podrían caerse y provocar lesiones.
Puesto que el amplificador dispone de un amplificador
de potencia integrado, el calor radiará desde las rejillas
de ventilación. Coloque el amplificador alejado de las
paredes, dejando un espacio de al menos 20 cm por
encima, 10 cm por detrás y en ambos lados del
amplificador.
Asimismo, no coloque el amplificador con el panel
trasero orientado hacia el suelo u otras superficies y no
cubra el amplificador con un periódico, un mantel, una
cortina, etc. para no obstruir la radiación térmica.
Si aumenta la temperatura en el interior del
amplificador, podrían originarse un incendio, daños en el
amplificador y/o lesiones personales.
No coloque los siguientes objetos en este sistema:
Cristal, china etc.
Si cristal etc. se cae debido a vibraciones y se rompe,
puede causar lesiones personales.
Una vela encendida etc.
Si la vela se cae debido a vibraciones, podría causar
un incendio y lesiones personales.
Un recipiente con agua
Si el recipiente se cae debido a las vibraciones y el
agua se derrama, podría causar daños en este
sistema y/o podría originar una descarga eléctrica.
Para proteger este sistema, evite la realimentación del
micrófono, señales de salida continuas y excesivas de
los instrumentos musicales electrónicos y distorsiones
excesivas de las señales.
Si este sistema está situado cerca de un monitor o de
luces fluorescentes o de neón, podría escucharse una
ligera interferencia. En este caso, vuelva a colocar este
sistema lejos de la luz.
Aunque este sistema dispone de un blindaje magnético,
mantenga los discos flexibles y las cintas alejadas
del mismo.
Evite fuentes de zumbidos (transformadores, motores).
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no
exponga los altavoces a la lluvia ni a la humedad.
No fuerce los interruptores, botones o cables. Cuando
mueva este sistema, apáguelo primero; después
desconecte el adaptador de CA del tomacorriente
y los cables de los dispositivos conectados.
Ajuste siempre el control MASTER VOLUME
completamente hacia la izquierda antes de comenzar
a reproducir la fuente audio: gire el control gradualmente
después de que haya sólamente comenzado la reproducción.
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA (PA-SR601)
suministrado con este sistema. De no hacerlo así,
podría causar un incendio o producirse daños en
este sistema.
Modo de en espera
Cuando se apague este sistema pulsando el interruptor
de encendido/apagado, el sistema consume una
pequeña cantidad de energía. Este estado se llama
el modo de en espera. La fuente de alimentación se
encuentra completamente cortada de la línea de CA
sólo cuando el adaptador de CA está desconectada.
Este sistema presenta un diseño de blindaje magnético,
pero existe la posibilidad de que afecte al color de la imagen
del televisor, si lo coloca demasiado cerca del aparato de
televisión. En caso de que ocurra esto, aleje el sistema del
aparato de TV o del monitor de la computadora.
Gracias por seleccionar el sistema de sonido doméstico Yamaha TSS-1.
Precauciones
S-2
Contenido
Precauciones..................................................1
Desembalaje .................................................. 2
Características ...............................................2
Ajustes del sistema....................................... 4
Conexiones.................................................... 6
Desembalaje
Después de desempaquetar, asegúrese de que están
incluidas las siguientes piezas.
Amplificador
Altavoz satélite x 5
Altavoz satélite con un cable de 3 m x 3
Altavoz satélite con cable de 7 m x 2
Subwoofer (altavoz de ultragraves)
Accesorios
Adaptador C/A (PA-SR601) x 1
Cable estéreo de clavija x 2
Cable de fibra óptica x 1
Cable de pequeño de conexión de espiga RCA x 1
Soporte para el amplificador x 1
Tornillo x 2
Almohadilla x 24
Fijador x 1
Características
Sistema Surround multicanal para el
entretenimiento doméstico, juegos y PC DVD.
Combinación de amplificador, cinco altavoces
satélite y Subwoofer (altavoz de ultragraves)
Dolby Digital y descodificador DTS
(Consultar en la página siguiente).
5,1-Sistema de canales con escala completa
para la reproducción de películas en DVD
5.1-Modos de altavoces Ch Full-Scale (escala
completa), 4,1-Ch (Game Surround) y estéreo
(Virtual Surround)
Tecnología exclusiva Active Servo de Yamaha
para una óptima calidad de los sonidos
graves
1 terminal de entrada digital óptico y 1 coaxial
Dos terminales de entrada analógicos
(canal delantero/trasero)
Generador de tonos de prueba para un preciso
ajuste de los altavoces
Controles y conectores ................................ 6
Ajuste del balance de los altavoces ............ 8
Reproduccion de una fuente........................ 8
Solución de problemas................................. 9
Especificaciones ......................................... 10
Español
S-3
Bienvenido al emocionante mundo del sistema doméstico digital de audio.
El TSS-1 es un sistema de sonido doméstico compacto, pero completo y avanzado, que le traslada al emocionante mundo
del sonido surround digital. Aunque es posible que algunas de las funciones avanzadas de este sistema no le resulten
familiares, las encontrará fáciles de usar. La tecnología de última generación incorporada, como Dolby Digital y DTS, pueden
proporcionarle la misma experiencia de audio en su hogar, como la que se experimenta en los mejores cines del mundo.
Dedique algún tiempo a leer acerca de estas características y disfrute de las nuevas experiencias que este sistema aportará a
su sistema de audio doméstico.
decodificación que produce seis canales de audio de 20
bits con la calidad de cinta maestra; técnicamente son 5.1
canales, es decir, 5 canales de gama completa (izquierdo,
central, derecho y dos envolventes) y un canal para los
subgraves (LFE) (considerado como “0.1”). Es compatible
con las configuraciones de 5.1 altavoces utilizados
actualmente en los sistema de cine en el hogar.
Notas
Cuando reproduzca un CD convencional en este sistema,
después de la reproducción de un CD o de un LD codificado
con DTS, quizá sea necesario efectuar algunas operaciones,
como restablecer los modos de entrada.
Incluso si está conectado a este sistema mediante una
conexión digital, algunos reproductores de CD, LD y DVD
pueden originar que el sistema falle en la descodificación
DTS o produzcan ruidos. Eso se debe a que ciertos proceso
de datos de salida digital de dichos reproductores producen
errores de datos en la codificación DTS, que originan que la
reproducción falle, aunque el procesamiento de esos mismos
datos podría causar sólo un ligero cambio de respuesta en el
volumen o la frecuencia en el sonido digital normal.
Cuando se produce un error en los datos de salida digital del
reproductor durante la reproducción de un LD o un CD
codificados con DTS, la reproducción puede verse
deteriorada. Si ocurre esto, detenga la reproducción y vuelva
encender el reproductor.
Cuando se reproducen las señales de sonido digital del
ordenador, pueden ocurrir errores en las señales WAVE que
conllevan ruidos o fallos en la reproducción.
*
Fabricado bajo licencia de los Laboratorios Dolby.
“Dolby”, “Pro Logio” y el símbolo de doble D son marcas
registradas de los Laboratorios Dolby. Trabajos
Confidenciales No Publicados. ©1992–1997 Dolby
Laboratories, Inc. Todos los derechos están reservados.
**
m Dolby Surround
Dolby Surround utiliza cuatro canales discretos y cinco
altavoces para reproducir efectos sonoros reales y
dinámicos: dos canales principales (izquierdo y derecho),
un canal central para los diálogos, y un canal trasero para
efectos sonoros especiales. El canal trasero produce el
sonido dentro de una gama de frecuencia angosta. La
mayoría de las cintas de vídeo y discos láser incluyen
códigos Dolby Surround así como muchas de las
transmisiones de TV y cable. El decodificador Dolby Pro
Logic incorporado en este aparato utiliza una sistema de
procesamiento de señales digitales que estabiliza cada
canal, para posicionar los sonidos de forma más precisa de
lo que era posible con los procesadores analógicos
normales.
m Dolby Digital *
Dolby Digital es un sistema de sonido envolvente digital que
le brinda un sonido multicanal completamente
independiente. Dolby Digital le brinda cinco canales de
gama completa en lo que frecuentemente se refiere a
configuración “3/2”: tres canales delanteros (izquierdo,
central y derecho), y dos canales envolventes. Además le
brinda un sexto canal sólo de graves para la salida de
efecto de baja frecuencia (LFE), o los efectos de graves de
poca intensidad que son independientes de los otros
canales. (Es el “canal LFE”.) Este canal se cuenta como
0.1, dando como resultado el término 5.1 canales en total.
La gama dinámica amplia del sonido reproducido por los
cinco canales de gama completa y la precisa orientación
del sonido por el procesamiento digital de los sonidos es
mucho más espectacular y real que cualquier otro hasta
ahora.
m DTS (Digital Theater System) Digital
Surround **
El sistema DTS fue desarrollado para sustituir las bandas
sonoras analógicas de las películas por seis canales
discretos de bandas sonoras digitales, instalados ahora en
muchas salas de cine en todo el mundo. El sistema de
reproducción digital DTS ha cambiado la forma de disfrutar
de las películas en los cines, con seis canales discretos de
audio digital de calidad superior.
La tecnología DTS, mediante una investigación y
desarrollos intensos, ha logrado producir una tecnología de
codificación/decodificación discreta para el disfrute
envolvente del audio en el hogar.
El envolvente digital DTS es un sistema de codificación/
Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc.
Patente de los EE.UU. No. 5.451.942 y otras patentes
mundiales emitidas y pendientes de registro. “DTS”, “DTS
Digital Surround” son marcas registradas por Digital
Theater Systems, Inc. Derechos de autor registrados en
1996 por Digital Theater Systems, Inc. Todos los
derechos reservados.
S-4
Configuración del sistema
Este sistema incluye un amplificador, cinco altavoces satélite
y un subwoofer.
Los tres altavoces satélite con un cable de 3 m se utilizan
con los altavoces delanteros y un altavoz central.
Los dos altavoces satélite con un cable de 7 m se utilizan
para los altavoces surround (envolvente).
La función de los diferentes altavoces
Los altavoces delanteros se utilizan para reproducir el sonido
del canal principal. Los altavoces surround se utilizan para
efectos de sonido y el altavoz central para el sonido del canal
central (diálogo, etc.).
El subwoofer se utiliza para reproducir sonidos de bajas
frecuencias desde los canales delantero, central y surround.
El subwoofer también reproduce sonidos del canal subwoofer,
cuando se reproduce una fuente de sonido con des codificación
DTS o Dolby.
Ajustes del sistema
Colocación recomendada de los altavoces
Antes de hacer las conexiones, instale todos los altavoces
en sus respectivos lugares. Es importante colocar bien los
altavoces porque controlan completamente la calidad
del sonido de su sistema.
Instale los altavoces según la posición en la que escucha
normalmente, siguiendo las instrucciones a continuación.
* Los altavoces satélite pueden instalarse en una pared.
(Vea la página siguiente.)
Altavoces delanteros: En ambos lados y aproximadamente
a la misma altura que la TV (o el
monitor del ordenador).
Altavoces surround: Detrás de la posición de escucha
o ambos lados de la habitación
de escucha.
Altavoz central: Exactamente entre los altavoces
delanteros.
* El altavoz central puede
instalarse en el monitor, tal como
se muestra en la página
siguiente.
Subwoofer (altavoz de ultragraves):
En el suelo. La posición del
subwoofer (altavoz de ultragraves)
no es demasiado importante por
los tonos de graves bajos no son
muy direccionales.
Amplificador
Subwoofer (altavoz
de ultragraves)
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz surround
(envolvente)
derecho
Altavoz
surround
(envolvente)
izquierdo
Altavoz
central
Español
S-5
50 mm
Min. 20 mm
4 mm
Almohadillas
No instale los altavoces a la pared usando clavos, adhesivos, o
cualquier otro herraje inestable. El uso prolongado y las
vibraciones harán que los altavoces se caigan.
Para evitar accidentes debidos a enredos en los cables sueltos,
fíjelos a la pared.
m Instalación de un altavoz central en la parte
superior del monitor
Cuando coloque el altavoz central en la parte superior
del monitor, retire el soporte del altavoz y coloque el fijador
suministrado en la parte inferior del altavoz y en la parte
superior del monitor, para evitar que el altavoz se caiga.
* No instale el altavoz en la parte superior del monitor con
una inclinación sobre una superficie nivelada de más
de 10 grados.
Nota
A pesar que este altavoz es de tipo blindado magnéticamente,
podría afectar la imagen del monitor dependiendo del tipo
de monitor o ubicación del altavoz. En ese caso, coloque el altavoz
alejado del monitor de manera que no afecte la imagen del monitor.
m Instalación del amplificador en el soporte
suministrado
Para obtener estabilidad, se recomienda montar el amplificador
en el soporte con los tornillos suministrados, tal como se
muestra abajo.
* Coloque las almohadillas antideslizantes suministradas
en las cuatro esquinas de la parte inferior del soporte
para obtener más estabilidad.
10&
10&
Fijador
Hacia
adelante
m Ajuste del ángulo delantero de los altavoces
satélites
El ángulo delantero de los altavoces satélite puede
ajustarse de la forma que se muestra a continuación.
1 Afloje el tornillo de la parte inferior del soporte del altavoz.
* Coloque las almohadillas antideslizantes
suministradas en las cuatro esquinas de la parte
inferior del soporte para obtener más estabilidad.
2 Deslice el altavoz en el soporte, como prefiera, y apriete
el tornillo.
m Instalación de los altavoces satélite en la pared
Los altavoces satélite se pueden colgar en la pared.
Fije los tornillos en una pared firme o sobre un soporte, tal
como se muestra en la figura, y encaje las hendiduras en
la parte trasera del altavoz en los tornillos salientes.
* Asegúrese de que los tornillos están debidamente
insertados en las hendiduras.
Advertencia
Cada altavoz pesa 0,4 kg. No los instale en una pared cuya
superficie sea débil o en una madera laminada, pues los
tornillos se podrían salir. Si hiciera esta instalación los tornillos
pueden salirse de la superficie delgada y pueden caerse los
altavoces. Esto puede dañar los altavoces
o provocar heridas en las personas que están cerca.
Pared/soporte de pared
Tornillo opresor (4 mm)
(en venta en tiendas especializadas)
Almohadillas
S-6
(Vea la figura 1 a un lado de la cubierta delantera.)
Precaución: Enchufe el amplificador y los
otros componentes después de que haya
finalizado todas las conexiones.
A
: Conecte los tres altavoces satélite con un cable
de 3 m a los terminales FRONT (delantero) L (izdo.),
R (dcho.) y CENTER (central). Conecte los dos
altavoces satélite con un cable de 7 m a los
terminales SURROUND (envolventes) L (izdo.) y R
(dcho.). Conecte el altavoz ultragraves al terminal
SUBWOOFER (altavoz de ultragraves).
B
: Conecte las unidades externas de audio/vídeo
(un ordenador personal, un reproductor de juegos de
vídeo, un reproductor DVD/CD portátil, un reproductor
de videocasetes, etc, que envíen señales
de reproducción a este sistema) a estos terminales.
Conexiones
(Vea la figura 2 a un lado de la cubierta delantera.)
1 Botón de selección de INPUT e indicadores
Pulse este botón repetidamente para seleccionar
un modo de entrada entre DIGITAL, 4CH y 2CH.
El modo actual se muestra mediante la iluminación
del indicador correspondiente.
DIGITAL:
Seleccione este modo para reproducir las señales
recibidas en el terminal OPTICAL o COAXIAL del panel
trasero. Cuando tanto el terminal OPTICAL y el COAXIAL
reciban señales, se seleccionan las señales en
el terminal OPTICAL.
4CH:
Seleccione este modo para reproducir señales recibidas
en los terminales de entrada analógicos FRONT y
SURROUND en el panel trasero en el modo de sonido
surround (envolvente) de 4 canales. (El altavoz central
no se utiliza en este modo).
2CH:
Seleccione este modo para reproducir señales recibidas
en la terminal de entrada analógica FRONT en el panel
trasero.
2 Botón selector de MODE e indicadores
Pulse este botón repetidamente para seleccionar
el modo surround (envolvente) deseado, entre DTS,
DIGITAL, PROLOGIC y off. El modo actual
se muestra mediante la iluminación del indicador
correspondiente. Cuando no se selecciona ningún
modo, no se ilumina ninguna luz.
* Si se introduce una señal codificada con DTS o
Dolby Digital cuando el modo surround (envolvente)
está desactivado, el indicador correspondiente se
ilumina débilmente.
DTS:
Seleccione este modo para reproducir una fuente
de entrada descodificado con DTS.
Puede seleccionarse este modo sólo cuando la señal
de entrada esté codificada con DTS y el modo de entrada
esté ajustado a DIGITAL.
Controles y conectores
DIGITAL:
Seleccione este modo para reproducir una fuente
de entrada descodificado con Dolby Digital.
Puede seleccionarse este modo sólo cuando la señal
de entrada esté codificada con Dolby Digital y el modo
de entrada esté ajustado a DIGITAL.
PROLOGIC:
Seleccione este modo para reproducir una fuente
de entrada descodificado con Prologic.
No puede seleccionarse este modo cuando la señal
de estrada esté ajustada a cuatro canales: 4CH.
3 Tecla TEST
Pulse este botón para reproducir un tono de prueba
desde los altavoces. Se reproduce un tono de prueba
desde los altavoces delantero, central, envolvente
y altavoz de ultragraves. Un tono de prueba se
reproduce de cada altavoz como se muestra abajo.
* No todos los altavoces reproducen el tono de prueba,
según cuál haya sido la configuración del interruptor
del SPEAKER MODE (C).
4 Botón MUTE (sin voz) e indicador
Pulse este botón para interrumpir la salida de sonido
temporalmente. Cuando esta función está activa, se
ilumina el indicador. Vuelva a pulsar este botón para
restaurar la salida de sonido.
* Se restaurará la salida de sonido al cambiar el
estado de este sistema entre el modo de espera,
“standby” y el modo de activación, “power-on”, y
cambiando el modo de entrada y el modo surround.
5 Control del nivel CENTER
Este control se utiliza para ajustar el nivel de sonido
reproducido desde el altavoz central. Gire este mando
en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el
nivel y en el sentido contrario al de las agujas del reloj
para disminuir el nivel.
Precauciones
Cuando coloque el adaptador CA facilitado en el
escritorio, etc., asegúrese de fijar el adaptador en el
pupitre, etc, para evitar que se caiga. Si se cae el
adaptador, podría causar lesiones personales o daños en el
adaptador y/o en otros equipos.
Las terminales de SPEAKER OUTPUT en la parte trasera
del amplificador sirven para efectuar la conexión con los
altavoces suministrados. Nunca conecte estos terminales a
un amplificador AV o un amplificador de potencia, ya que
esto puede causar funcionamiento defectuoso, incendios, y/
o daños a este sistema.
FRONT L FRONT R
SURROUND L
SURROUND R
CENTER
Español
S-7
6
Control del nivel SURROUND (envolvente)
Este control se utiliza para ajustar el nivel de sonido
reproducido desde los altavoces surround
(envolventes). Gire este mando en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar el nivel y en el sentido
contrario al de las agujas del reloj para disminuir
el nivel.
7 Control de nivel SUBWOOFER
(altavoz de ultragraves)
Este control se utiliza para ajustar el nivel de sonido
reproducido desde el altavoz de ultragraves (subwoofer).
Gire este mando en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar el nivel y en el sentido contrario al de las
agujas del reloj para disminuir el nivel.
8 Control de MASTER VOLUME
Este control se utiliza para ajustar el nivel total de volumen
de este sistema. Gire este mando en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar el nivel y en el sentido
contrario al de las agujas del reloj para disminuir el nivel.
9 Clavija para los auriculares
Los auriculares estéreo pueden conectarse a esta
pequeña clavija para escuchar de manera privada.
La salida de sonido de los altavoces se interrumpe
cuando los auriculares están conectados a esta clavija.
Los sonidos de todos los canales se mezclan en
2 canales y se reproducen desde los auriculares.
0 Indicador de alimentación
Se ilumina cuando el sistema recibe alimentación.
A Interruptor Power (de potencia)
Cada vez que se pulsa este interruptor se cambia
el estado de este sistema entre el modo standby
(en espera) y el modo de activación (power on).
Cuando el equipo está recibiendo alimentación,
el indicador de potencia (
0) se ilumina.
* Tenga en cuenta que este sistema utiliza una
pequeña cantidad de potencia en el modo “standby”
-en espera-.
B SPEAKER OUTPUTS
FRONT:
Conecte un altavoz satélite con un cable de 3 m
al terminal L (izdo.) y otro al terminal R (dcho.).
Se utilizan como los altavoces delanteros.
SURROUND:
Conecte un altavoz satélite con un cable de 7 m al
terminal L (izdo.) y el otro al terminal R (dcho.).
Se utilizan como los altavoces surround.
CENTRER:
Conecte un altavoz satélite con un cable de 3 m a este
terminal. Se utiliza como el altavoz central.
S. WOOFER:
Conecte el subwoofer (altavoz de ultragraves) a este
terminal.
C Interruptor del SPEAKER MODE
Normalmente, ajuste este interruptor a 5CH. Según sus
preferencias, ajuste este interruptor a otra posición.
5CH:
En este modo se utilizan todos los altavoces.
4CH:
Seleccione esta posición cuando no desee utilizar
el altavoz central. En este modo, el sonido central se
reproduce desde los altavoces delanteros L (izdos.)
y R (dchos.).
2CH:
Seleccione esta posición cuando no vaya a utilizar los
altavoces central y surround. En este modo, el sonido
de todos los canales es mezclado y reproducido desde
los altavoces delanteros L y R como sonidos surround
virtuales. [Los altavoces surround reproducen los
mismos sonidos que los altavoces delanteros (excepto
por el tono de prueba).]
D Conector DC IN
Conecte el adaptador de CA suministrado en este
conector.
E DIGITAL INPUTS
Las unidades externas que tengan terminales de salidas
de señales digitales pueden conectarse a dichos terminales.
Las señales de entrada recibidas en el terminal OPTICAL
tienen prioridad sobre las señales en el terminal COAXIAL.
Cuando ambos terminales reciban señales, las señales
en el terminal OPTICAL se reproducen con este sistema.
OPTICAL:
Conecte una unidad externa (un reproductor DVD/CD,
una grabadora de MD, una consola de videojuegos,
etc.), que tenga un terminal de salida de señal óptica
digital conectada a este terminal, mediante el cable
óptico suministrado.
COAXIAL:
Conecte una unidad externa (un reproductor DVD/CD, un
grabador de MD, consola de videojuegos, etc.) con un
terminal de salida digital coaxial a este terminal utilizando
el cable pequeño de conexión de espiga RCA.
F ANALOG INPUTS
Conecte terminales de salida de señal analógica
de una unidad externa a los terminales de las clavijas
mediante los cables de conexión a las clavijas
suministrados o cables de conexión a las clavijas
disponibles en comercios especializados.
FRONT:
Conecte un terminal de salida de señal (estéreo) analógico
de una unidad externa a este terminal mediante un cable
de conexión pequeño suministrado. Cuando conecte
una tarjeta de sonido en un ordenador que disponga
de terminales de salida para cuatro canales, conecte
el terminal de salida del canal delantero de la tarjeta
de sonido a este terminal.
SURROUND:
Cuando conecte una tarjeta de sonido en un ordenador
que disponga de terminales de salida para cuatro canales,
conecte el terminal de salida del canal trasero de la tarjeta
de sonido a este terminal.
S-8
En esta sección se explica cómo encender este sistema y
seleccionar las fuentes de entrada. Antes de encender este
sistema, encienda la unidad externa de audio que vaya a utilizar.
1
Gire el mando de MASTER VOLUME totalmente en
la dirección contraria a las agujas del reloj para
reducir el volumen al mínimo.
2
Encienda el sistema.
3
Seleccione el modo de entrada apropiado pulsando
el botón de selección INPUT (entrada).
* El indicador del modo de entrada seleccionado se ilumina.
* Consulte “Controles y conectores” en la página 6
para obtener detalles acerca de los modos de entrada.
4
Reproduzca la fuente de sonido en la unidad externa.
5
Ajuste el volumen al nivel deseado.
6
Si lo desea, seleccione un modo surround.
* Consulte “Controles y conectores” en la página 6
para obtener detalles acerca de los modos surround.
Este procedimiento le permite ajustar el balance del nivel de
salida del sonido entre los altavoces delantero, frontal y
surround (envolvente) utilizando el generador de tonos de
prueba integrado. Efectúe este ajuste de modo que cada nivel
de salida del altavoz sea aproximadamente el mismo, cuando
se escuche en la posición de escucha. Esto es importante
para conseguir un gran rendimiento del descodificador
integrado DTS y del descodificador Dolby Digital.
* Después de haber completado este ajuste, puede ajustar
el nivel de volumen general de este sistema, sólo
mediante el control de MASTER VOLUME.
1
Ajuste el interruptor de SPEAKER MODE
a “5CH”, si está ajustado en otra posición.
2
Gire el mando de MASTER VOLUME totalmente en
la dirección contraria a las agujas del reloj para
reducir el volumen al mínimo.
3
Encienda el sistema.
4
Ajuste los controles de nivel de los altavoces
CENTER y SURROUND en la posición central.
5
Pulse el botón TEST (prueba).
6
Ajuste el volumen maestro al nivel deseado.
* Escuchará un tono de prueba (como un sonido metálico)
desde cada altavoz respectivos durante dos segundos, en el
orden siguiente.
7
Ajuste los controles de nivel de los altavoces
CENTER y SURROUND mientras escucha los tonos
de prueba, de modo que los niveles se aproximen al
nivel de los altavoces delanteros.
* Ajuste el balance del volumen derecho-izquierdo de los
altavoces delanteros y de los altavoces surround (sonido
envolvente), cambiando la posición de cada altavoz.
Ajuste del balance de los altavoces
CENTER
SURROUND
DIGITAL
4CH
2CH
DTS
DIGITAL
CENTER
SURROUND
SUBWOOFER
PROLOGIC
INPUT
MODE
MUTE
TEST
MASTER VOLUME
Active Servo
Technology
HOME THEATER SOUND SYSTEM
TSS-1
3
6
2
1, 5
SPEAKER
OUTPUTS
DIGITAL
INPUTS
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
INPUTS
FRONT
SURROUND
SPEAKER
MODE
5CH
4CH
2CH
L
R
FRONT
L
R
1
2
SURROUND
CENTER
S. WOOFER
DC IN 15V
DIGITAL
4CH
2CH
DTS
DIGITAL
CENTER
SURROUND
SUBWOOFER
PROLOGIC
INPUT
MODE
MUTE
TEST
MASTER VOLUME
Active Servo
Technology
HOME THEATER SOUND SYSTEM
TSS-1
4, 7
5, 8
2, 6
3
1
8
Cuando haya completado el ajuste, pulse el botón
TEST (prueba).
* El tono de prueba se detiene.
Notas
Cuando el interruptor de SPEAKER MODE se ajuste a “4CH”.
El tono de prueba del canal central se reproduce desde los altavoces
delanteros izquierdo y derecho al mismo tiempo.
Cuando el interruptor de SPEAKER MODE se ajuste a “2CH”.
Los tonos de prueba de los canales surround izquierdo y derecho se
reproducen, respectivamente, desde los altavoces izquierdo y
derecho. El orden de salida de los tonos de prueba es el siguiente:
Ajuste el nivel subwoofer mientras escucha los sonidos
reproducidos de una fuente.
Reproducción de una fuente
FRONT L FRONT R
SURROUND L
SURROUND R
CENTER
FRONT L FRONT R
VIRTUAL SURROUND L
VIRTUAL SURROUND R
(ENVOLVENTE L)
(ENVOLVENTE R)
Español
S-9
Causa
El cable de alimentación de CA no está
adecuadamente enchufado en el
tomacorriente de CA.
La potencia de la unidad de amplificador se
ajusta en el modo standby ( en espera).
Las conexiones son incorrectas o
incompletas.
No se ha seleccionado el modo de entrada
apropiado.
El ajuste del volumen es bajo.
La función MUTE (sin voz) está activa. (El
indicador que está a la izquierda del botón
MUTE está iluminado).
El control del nivel SURROUND está ajustado
al mínimo.
El modo surround está desactivado.
El control del nivel CENTER está ajustado
al mínimo.
El interruptor del SPEAKER MODE
del panel trasero del amplificador está
ajustado a “2CH” o “4CH”.
El modo surround está desactivado.
La iluminación tenue de un indicador significa
que las señales codificadas con las señales
de los formatos correspondientes (DTS o
Dolby Digital) entran en el sistema. En este
caso, las señales se mezclan en 2 canales y
se reproducen sólo desde los altavoces
delanteros.
Una fuente codificada de 2 canales Dolby
Digital se introduce a este sistema.
El nivel de la señal introducida es demasiado
alto.
El nivel de la señal introducida es demasiado
bajo.
Las conexiones son incorrectas o incompletas.
El amplificador está situado cerca del monitor.
Problema
No se oye sonido desde los altavoces
o altavoz de ultragraves.
No sale sonido de los altavoces
surround
No sale sonido del altavoz central
No sale sonido de los altavoces
central y surround, aunque el
indicador del modo DTS o
DIGITAL
está iluminado.
Aunque una fuente codificada Dolby
Digital se introduce a este sistema, el
indicador de modo
DIGITAL
se ilumina débilmente y el indicador de
modo
PROLOGIC se ilumina
fuertemente.
El sonido se oye distorsionado.
Hay ruido.
Qué hacer si
Inserte el adaptador de CA firmemente en el
tomacorriente de CA.
Active la alimentación pulsando el interruptor
power. (El indicador de la alimentación se
ilumina).
Vuelva a hacer las conexiones.
Seleccione el modo de entrada apropiado
pulsando el botón de selección INPUT
(entrada).
Gire el control MASTER VOLUME en el
sentido de las agujas del reloj para aumentar
el volumen.
Pulse el botón MUTE (sin voz) para cancelar
esta función.
Gire el control de nivel SURROUND en el
sentido de las agujas del reloj para aumentar
el nivel.
Seleccione el modo surround apropiado
pulsando el botón MODE. Si no puede
seleccionarse ningún modo, cambie la fuente
de entrada a otro modo codificado con DTS,
Dolby Digital o Dolby Prologic.
Gire el control de nivel CENTER en el
sentido de las agujas del reloj para aumentar
el nivel.
Ajuste el interruptor del SPEAKER MODE a
“5CH”.
Seleccione el modo surround apropiado
pulsando el botón MODE. Si no puede
seleccionarse ningún modo, cambie la fuente
de entrada a otro modo codificado con DTS,
Dolby Digital o Dolby Prologic.
Pulse el botón MODE para obtener el formato
surround apropiado. El indicador se enciende
y los altavoces central y surround reproducen
sonidos, ya que se descodifica el formato
surround.
Si la fuente de entrada es compatible con 5.1
canales, seleccione “5.1-channel mode” en el
reproductor que esté enviando señales a
este sistema. (Si la fuente de entrada no es
compatible con 5.1 canales, usted puede
disfrutar la fuente en un modo multicanal
utilizando el modo surround (envolvente)
PROLOGIC).
Reduzca el volumen del componente
conectado.
Aumente el volumen del componente
conectado.
Vuelva a hacer las conexiones.
Coloque el amplificador lejos del monitor.
Remítase a la tabla que está a continuación si este sistema no funciona debidamente. Si su problema no se encuentra en la
lista de a continuación o si las instrucciones que se dan no le son de ayuda, desconecte el adaptador de CA y contacte a su
distribuidor YAMAHA autorizado o centro de servicio.
Solución de problemas
S-10
Amplificador
Potencia de salida por canal
....................................Satélite: 6 W (1 kHz, 4 , 10% THD)
Subwoofer (Altavoz de ultragraves):
18 W (100 Hz, 4 , 10% THD)
Sensibilidad de entrada......................................... 200 mV
Nivel de salida/Impedancia de salida de la clavija
del auricular
..............................................450 mV/30 (1 kHz, 200 mV)
Respuesta en frecuencia............................. 40 Hz–20 kHz
Dimensiones (AN x AL x PR)....113 mm x 272 mm x 206
mm
Peso............................................................................1,5 kg
Altavoz satélite izquierdo
Tipo................................................ Sistema de altavoz para
toda la gama de frecuencias
Tipo con protección magnética
Accionador ...................................... 5 cm tipo cono (abeto)
Impedancia .................................................................... 4
Dimensiones (AN x AL x PR) .. 70 mm x 95 mm x 118 mm
Peso............................................................................0,4 kg
Especificaciones
Altavoz de ultragraves
Tipo ........... Sistema de altavoz de ultragraves Active Servo
Processing
Accionador ......................................... 13 cm woofer cónico
Tipo de protección magnética
Impedancia .................................................................... 4
Dimensiones (AN
x
AL
x
PR)
............................................... 220 mm x 224 mm x 222 mm
Peso............................................................................3,4 kg
Accesorios
Adaptador CA (PA-SR601) x 1
Cable estéreo de clavija (1,8 m) x 2
Cable de fibra óptica (1,0 m) x 1
Cable de pequeño de conexión de espiga RCA (1,8 m) x 1
Soporte para el amplificador x 1
Tornillos x 2
Almohadilla x 24
Fijador x1
* Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.

Transcripción de documentos

Gracias por seleccionar el sistema de sonido doméstico Yamaha TSS-1. Precauciones Antes del uso lea las siguientes precauciones de funcionamiento. YAMAHA no se hará responsable por daños y/o lesiones causados por no seguir las precauciones que se mencionan abajo. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Aunque este sistema dispone de un blindaje magnético, mantenga los discos flexibles y las cintas alejadas del mismo. Evite fuentes de zumbidos (transformadores, motores). Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga los altavoces a la lluvia ni a la humedad. No fuerce los interruptores, botones o cables. Cuando mueva este sistema, apáguelo primero; después desconecte el adaptador de CA del tomacorriente y los cables de los dispositivos conectados. Ajuste siempre el control MASTER VOLUME completamente hacia la izquierda antes de comenzar a reproducir la fuente audio: gire el control gradualmente después de que haya sólamente comenzado la reproducción. Asegúrese de utilizar el adaptador de CA (PA-SR601) suministrado con este sistema. De no hacerlo así, podría causar un incendio o producirse daños en este sistema. Modo de en espera Cuando se apague este sistema pulsando el interruptor de encendido/apagado, el sistema consume una pequeña cantidad de energía. Este estado se llama el modo de en espera. La fuente de alimentación se encuentra completamente cortada de la línea de CA sólo cuando el adaptador de CA está desconectada. Este sistema presenta un diseño de blindaje magnético, pero existe la posibilidad de que afecte al color de la imagen del televisor, si lo coloca demasiado cerca del aparato de televisión. En caso de que ocurra esto, aleje el sistema del aparato de TV o del monitor de la computadora. Español ● Al desconectar el adaptador de CA de la tomacorriente de CA, sujete el enchufe y no el cable. Si tiene previsto no utilizar este sistema durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el adaptador de CA del tomacorriente de CA. Antes de realizar cualquier conexión, desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de CA. Este sistema no contiene piezas de repuesto. En caso de avería, solicite los servicios de su proveedor Yamaha. No abra nunca la cabina. Si entra cualquier objeto extraño en el equipo, póngase en contacto con el distribuidor y deje de utilizar este sistema. De lo contrario, podría provocar un incendio. No exponga este sistema a temperaturas extremas, la luz directa del sol, polvo excesivo, humedad o vibraciones. Coloque este sistema en una superficie estable a cierta distancia del suelo. No permita que se caiga, no aplique demasiada fuerza a sus controles, ni coloque objetos pesados sobre ellos. No coloque pequeños objetos metálicos en este sistema. De lo contrario podrían caerse y provocar lesiones. Puesto que el amplificador dispone de un amplificador de potencia integrado, el calor radiará desde las rejillas de ventilación. Coloque el amplificador alejado de las paredes, dejando un espacio de al menos 20 cm por encima, 10 cm por detrás y en ambos lados del amplificador. Asimismo, no coloque el amplificador con el panel trasero orientado hacia el suelo u otras superficies y no cubra el amplificador con un periódico, un mantel, una cortina, etc. para no obstruir la radiación térmica. Si aumenta la temperatura en el interior del amplificador, podrían originarse un incendio, daños en el amplificador y/o lesiones personales. No coloque los siguientes objetos en este sistema: Cristal, china etc. Si cristal etc. se cae debido a vibraciones y se rompe, puede causar lesiones personales. Una vela encendida etc. Si la vela se cae debido a vibraciones, podría causar un incendio y lesiones personales. Un recipiente con agua Si el recipiente se cae debido a las vibraciones y el agua se derrama, podría causar daños en este sistema y/o podría originar una descarga eléctrica. Para proteger este sistema, evite la realimentación del micrófono, señales de salida continuas y excesivas de los instrumentos musicales electrónicos y distorsiones excesivas de las señales. Si este sistema está situado cerca de un monitor o de luces fluorescentes o de neón, podría escucharse una ligera interferencia. En este caso, vuelva a colocar este sistema lejos de la luz. ● S-1 Contenido Precauciones .................................................. 1 Controles y conectores ................................ 6 Desembalaje .................................................. 2 Ajuste del balance de los altavoces ............ 8 Características ............................................... 2 Reproduccion de una fuente ........................ 8 Ajustes del sistema ....................................... 4 Solución de problemas ................................. 9 Conexiones .................................................... 6 Especificaciones ......................................... 10 Desembalaje Características Después de desempaquetar, asegúrese de que están incluidas las siguientes piezas. ● Amplificador ● Altavoz satélite x 5 ● ● Altavoz satélite con un cable de 3 m x 3 Altavoz satélite con cable de 7 m x 2 ● Subwoofer (altavoz de ultragraves) ● Accesorios ● ● ● ● ● ● ● ● S-2 Adaptador C/A (PA-SR601) x 1 Cable estéreo de clavija x 2 Cable de fibra óptica x 1 Cable de pequeño de conexión de espiga RCA x 1 Soporte para el amplificador x 1 Tornillo x 2 Almohadilla x 24 Fijador x 1 Sistema Surround multicanal para el entretenimiento doméstico, juegos y PC DVD. ● Combinación de amplificador, cinco altavoces satélite y Subwoofer (altavoz de ultragraves) ● Dolby Digital y descodificador DTS ● 5,1-Sistema de canales con escala completa para la reproducción de películas en DVD ● 5.1-Modos de altavoces Ch Full-Scale (escala completa), 4,1-Ch (Game Surround) y estéreo (Virtual Surround) ● Tecnología exclusiva Active Servo de Yamaha para una óptima calidad de los sonidos graves ● 1 terminal de entrada digital óptico y 1 coaxial ● Dos terminales de entrada analógicos (canal delantero/trasero) ● Generador de tonos de prueba para un preciso ajuste de los altavoces (Consultar en la página siguiente). Bienvenido al emocionante mundo del sistema doméstico digital de audio. El TSS-1 es un sistema de sonido doméstico compacto, pero completo y avanzado, que le traslada al emocionante mundo del sonido surround digital. Aunque es posible que algunas de las funciones avanzadas de este sistema no le resulten familiares, las encontrará fáciles de usar. La tecnología de última generación incorporada, como Dolby Digital y DTS, pueden proporcionarle la misma experiencia de audio en su hogar, como la que se experimenta en los mejores cines del mundo. Dedique algún tiempo a leer acerca de estas características y disfrute de las nuevas experiencias que este sistema aportará a su sistema de audio doméstico. m Dolby Surround Dolby Surround utiliza cuatro canales discretos y cinco altavoces para reproducir efectos sonoros reales y dinámicos: dos canales principales (izquierdo y derecho), un canal central para los diálogos, y un canal trasero para efectos sonoros especiales. El canal trasero produce el sonido dentro de una gama de frecuencia angosta. La mayoría de las cintas de vídeo y discos láser incluyen códigos Dolby Surround así como muchas de las transmisiones de TV y cable. El decodificador Dolby Pro Logic incorporado en este aparato utiliza una sistema de procesamiento de señales digitales que estabiliza cada canal, para posicionar los sonidos de forma más precisa de lo que era posible con los procesadores analógicos normales. m Dolby Digital * Notas ● Cuando reproduzca un CD convencional en este sistema, después de la reproducción de un CD o de un LD codificado con DTS, quizá sea necesario efectuar algunas operaciones, como restablecer los modos de entrada. ● Incluso si está conectado a este sistema mediante una conexión digital, algunos reproductores de CD, LD y DVD pueden originar que el sistema falle en la descodificación DTS o produzcan ruidos. Eso se debe a que ciertos proceso de datos de salida digital de dichos reproductores producen errores de datos en la codificación DTS, que originan que la reproducción falle, aunque el procesamiento de esos mismos datos podría causar sólo un ligero cambio de respuesta en el volumen o la frecuencia en el sonido digital normal. ● Cuando se produce un error en los datos de salida digital del reproductor durante la reproducción de un LD o un CD codificados con DTS, la reproducción puede verse deteriorada. Si ocurre esto, detenga la reproducción y vuelva encender el reproductor. ● Cuando se reproducen las señales de sonido digital del ordenador, pueden ocurrir errores en las señales WAVE que conllevan ruidos o fallos en la reproducción. * Fabricado bajo licencia de los Laboratorios Dolby. “Dolby”, “Pro Logio” y el símbolo de doble D son marcas registradas de los Laboratorios Dolby. Trabajos Confidenciales No Publicados. ©1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Todos los derechos están reservados. m DTS (Digital Theater System) Digital Surround ** El sistema DTS fue desarrollado para sustituir las bandas sonoras analógicas de las películas por seis canales discretos de bandas sonoras digitales, instalados ahora en muchas salas de cine en todo el mundo. El sistema de reproducción digital DTS ha cambiado la forma de disfrutar de las películas en los cines, con seis canales discretos de audio digital de calidad superior. La tecnología DTS, mediante una investigación y desarrollos intensos, ha logrado producir una tecnología de codificación/decodificación discreta para el disfrute envolvente del audio en el hogar. El envolvente digital DTS es un sistema de codificación/ Español Dolby Digital es un sistema de sonido envolvente digital que le brinda un sonido multicanal completamente independiente. Dolby Digital le brinda cinco canales de gama completa en lo que frecuentemente se refiere a configuración “3/2”: tres canales delanteros (izquierdo, central y derecho), y dos canales envolventes. Además le brinda un sexto canal sólo de graves para la salida de efecto de baja frecuencia (LFE), o los efectos de graves de poca intensidad que son independientes de los otros canales. (Es el “canal LFE”.) Este canal se cuenta como 0.1, dando como resultado el término 5.1 canales en total. La gama dinámica amplia del sonido reproducido por los cinco canales de gama completa y la precisa orientación del sonido por el procesamiento digital de los sonidos es mucho más espectacular y real que cualquier otro hasta ahora. decodificación que produce seis canales de audio de 20 bits con la calidad de cinta maestra; técnicamente son 5.1 canales, es decir, 5 canales de gama completa (izquierdo, central, derecho y dos envolventes) y un canal para los subgraves (LFE) (considerado como “0.1”). Es compatible con las configuraciones de 5.1 altavoces utilizados actualmente en los sistema de cine en el hogar. ** Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente de los EE.UU. No. 5.451.942 y otras patentes mundiales emitidas y pendientes de registro. “DTS”, “DTS Digital Surround” son marcas registradas por Digital Theater Systems, Inc. Derechos de autor registrados en 1996 por Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados. S-3 Ajustes del sistema Configuración del sistema Colocación recomendada de los altavoces Este sistema incluye un amplificador, cinco altavoces satélite y un subwoofer. Los tres altavoces satélite con un cable de 3 m se utilizan con los altavoces delanteros y un altavoz central. Los dos altavoces satélite con un cable de 7 m se utilizan para los altavoces surround (envolvente). Antes de hacer las conexiones, instale todos los altavoces en sus respectivos lugares. Es importante colocar bien los altavoces porque controlan completamente la calidad del sonido de su sistema. Instale los altavoces según la posición en la que escucha normalmente, siguiendo las instrucciones a continuación. * Los altavoces satélite pueden instalarse en una pared. (Vea la página siguiente.) La función de los diferentes altavoces Los altavoces delanteros se utilizan para reproducir el sonido del canal principal. Los altavoces surround se utilizan para efectos de sonido y el altavoz central para el sonido del canal central (diálogo, etc.). El subwoofer se utiliza para reproducir sonidos de bajas frecuencias desde los canales delantero, central y surround. El subwoofer también reproduce sonidos del canal subwoofer, cuando se reproduce una fuente de sonido con des codificación DTS o Dolby. Altavoces delanteros: En ambos lados y aproximadamente a la misma altura que la TV (o el monitor del ordenador). Altavoces surround: Detrás de la posición de escucha o ambos lados de la habitación de escucha. Altavoz central: Exactamente entre los altavoces delanteros. * El altavoz central puede instalarse en el monitor, tal como se muestra en la página siguiente. Subwoofer (altavoz de ultragraves): En el suelo. La posición del subwoofer (altavoz de ultragraves) no es demasiado importante por los tonos de graves bajos no son muy direccionales. Altavoz delantero izquierdo Altavoz central Amplificador Subwoofer (altavoz de ultragraves) S-4 Altavoz delantero derecho Altavoz surround (envolvente) izquierdo Altavoz surround (envolvente) derecho m Ajuste del ángulo delantero de los altavoces satélites El ángulo delantero de los altavoces satélite puede ajustarse de la forma que se muestra a continuación. 1 Afloje el tornillo de la parte inferior del soporte del altavoz. * Coloque las almohadillas antideslizantes suministradas en las cuatro esquinas de la parte inferior del soporte para obtener más estabilidad. Almohadillas 2 ● No instale los altavoces a la pared usando clavos, adhesivos, o cualquier otro herraje inestable. El uso prolongado y las vibraciones harán que los altavoces se caigan. ● Para evitar accidentes debidos a enredos en los cables sueltos, fíjelos a la pared. Deslice el altavoz en el soporte, como prefiera, y apriete el tornillo. m Instalación de los altavoces satélite en la pared Los altavoces satélite se pueden colgar en la pared. Fije los tornillos en una pared firme o sobre un soporte, tal como se muestra en la figura, y encaje las hendiduras en la parte trasera del altavoz en los tornillos salientes. * Asegúrese de que los tornillos están debidamente insertados en las hendiduras. Pared/soporte de pared Cuando coloque el altavoz central en la parte superior del monitor, retire el soporte del altavoz y coloque el fijador suministrado en la parte inferior del altavoz y en la parte superior del monitor, para evitar que el altavoz se caiga. * No instale el altavoz en la parte superior del monitor con una inclinación sobre una superficie nivelada de más de 10 grados. 10& 10& Fijador Nota A pesar que este altavoz es de tipo blindado magnéticamente, podría afectar la imagen del monitor dependiendo del tipo de monitor o ubicación del altavoz. En ese caso, coloque el altavoz alejado del monitor de manera que no afecte la imagen del monitor. Español Tornillo opresor (4 mm) (en venta en tiendas especializadas) m Instalación de un altavoz central en la parte superior del monitor m Instalación del amplificador en el soporte suministrado Para obtener estabilidad, se recomienda montar el amplificador en el soporte con los tornillos suministrados, tal como se muestra abajo. 4 mm Min. 20 mm 50 mm * Coloque las almohadillas antideslizantes suministradas en las cuatro esquinas de la parte inferior del soporte para obtener más estabilidad. Advertencia ● Cada altavoz pesa 0,4 kg. No los instale en una pared cuya superficie sea débil o en una madera laminada, pues los tornillos se podrían salir. Si hiciera esta instalación los tornillos pueden salirse de la superficie delgada y pueden caerse los altavoces. Esto puede dañar los altavoces o provocar heridas en las personas que están cerca. Hacia adelante Almohadillas S-5 Conexiones (Vea la figura 1 a un lado de la cubierta delantera.) Precaución: Enchufe el amplificador y los otros componentes después de que haya finalizado todas las conexiones. A : Conecte los tres altavoces satélite con un cable de 3 m a los terminales FRONT (delantero) L (izdo.), R (dcho.) y CENTER (central). Conecte los dos altavoces satélite con un cable de 7 m a los terminales SURROUND (envolventes) L (izdo.) y R (dcho.). Conecte el altavoz ultragraves al terminal SUBWOOFER (altavoz de ultragraves). B : Conecte las unidades externas de audio/vídeo (un ordenador personal, un reproductor de juegos de vídeo, un reproductor DVD/CD portátil, un reproductor de videocasetes, etc, que envíen señales de reproducción a este sistema) a estos terminales. Precauciones ● Cuando coloque el adaptador CA facilitado en el escritorio, etc., asegúrese de fijar el adaptador en el pupitre, etc, para evitar que se caiga. Si se cae el adaptador, podría causar lesiones personales o daños en el adaptador y/o en otros equipos. ● Las terminales de SPEAKER OUTPUT en la parte trasera del amplificador sirven para efectuar la conexión con los altavoces suministrados. Nunca conecte estos terminales a un amplificador AV o un amplificador de potencia, ya que esto puede causar funcionamiento defectuoso, incendios, y/ o daños a este sistema. Controles y conectores (Vea la figura 2 a un lado de la cubierta delantera.) 1 DIGITAL: Seleccione este modo para reproducir una fuente de entrada descodificado con Dolby Digital. Puede seleccionarse este modo sólo cuando la señal de entrada esté codificada con Dolby Digital y el modo de entrada esté ajustado a DIGITAL. Botón de selección de INPUT e indicadores Pulse este botón repetidamente para seleccionar un modo de entrada entre DIGITAL, 4CH y 2CH. El modo actual se muestra mediante la iluminación del indicador correspondiente. DIGITAL: Seleccione este modo para reproducir las señales recibidas en el terminal OPTICAL o COAXIAL del panel trasero. Cuando tanto el terminal OPTICAL y el COAXIAL reciban señales, se seleccionan las señales en el terminal OPTICAL. 4CH: Seleccione este modo para reproducir señales recibidas en los terminales de entrada analógicos FRONT y SURROUND en el panel trasero en el modo de sonido surround (envolvente) de 4 canales. (El altavoz central no se utiliza en este modo). PROLOGIC: Seleccione este modo para reproducir una fuente de entrada descodificado con Prologic. No puede seleccionarse este modo cuando la señal de estrada esté ajustada a cuatro canales: 4CH. 3 Pulse este botón para reproducir un tono de prueba desde los altavoces. Se reproduce un tono de prueba desde los altavoces delantero, central, envolvente y altavoz de ultragraves. Un tono de prueba se reproduce de cada altavoz como se muestra abajo. 2CH: Seleccione este modo para reproducir señales recibidas en la terminal de entrada analógica FRONT en el panel trasero. 2 FRONT L CENTER SURROUND L Botón selector de MODE e indicadores Pulse este botón repetidamente para seleccionar el modo surround (envolvente) deseado, entre DTS, DIGITAL, PROLOGIC y off. El modo actual se muestra mediante la iluminación del indicador correspondiente. Cuando no se selecciona ningún modo, no se ilumina ninguna luz. * FRONT R SURROUND R * No todos los altavoces reproducen el tono de prueba, según cuál haya sido la configuración del interruptor del SPEAKER MODE (C). 4 Botón MUTE (sin voz) e indicador Pulse este botón para interrumpir la salida de sonido temporalmente. Cuando esta función está activa, se ilumina el indicador. Vuelva a pulsar este botón para restaurar la salida de sonido. * Se restaurará la salida de sonido al cambiar el estado de este sistema entre el modo de espera, “standby” y el modo de activación, “power-on”, y cambiando el modo de entrada y el modo surround. Si se introduce una señal codificada con DTS o Dolby Digital cuando el modo surround (envolvente) está desactivado, el indicador correspondiente se ilumina débilmente. DTS: Seleccione este modo para reproducir una fuente de entrada descodificado con DTS. Puede seleccionarse este modo sólo cuando la señal de entrada esté codificada con DTS y el modo de entrada esté ajustado a DIGITAL. S-6 Tecla TEST 5 Control del nivel CENTER Este control se utiliza para ajustar el nivel de sonido reproducido desde el altavoz central. Gire este mando en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel y en el sentido contrario al de las agujas del reloj para disminuir el nivel. 6 Control del nivel SURROUND (envolvente) C Este control se utiliza para ajustar el nivel de sonido reproducido desde los altavoces surround (envolventes). Gire este mando en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel y en el sentido contrario al de las agujas del reloj para disminuir el nivel. 7 Normalmente, ajuste este interruptor a 5CH. Según sus preferencias, ajuste este interruptor a otra posición. 5CH: En este modo se utilizan todos los altavoces. 4CH: Seleccione esta posición cuando no desee utilizar el altavoz central. En este modo, el sonido central se reproduce desde los altavoces delanteros L (izdos.) y R (dchos.). Control de nivel SUBWOOFER (altavoz de ultragraves) Este control se utiliza para ajustar el nivel de sonido reproducido desde el altavoz de ultragraves (subwoofer). Gire este mando en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel y en el sentido contrario al de las agujas del reloj para disminuir el nivel. 8 9 D E Indicador de alimentación OPTICAL: Conecte una unidad externa (un reproductor DVD/CD, una grabadora de MD, una consola de videojuegos, etc.), que tenga un terminal de salida de señal óptica digital conectada a este terminal, mediante el cable óptico suministrado. Interruptor Power (de potencia) B SPEAKER OUTPUTS FRONT: Conecte un altavoz satélite con un cable de 3 m al terminal L (izdo.) y otro al terminal R (dcho.). Se utilizan como los altavoces delanteros. SURROUND: Conecte un altavoz satélite con un cable de 7 m al terminal L (izdo.) y el otro al terminal R (dcho.). Se utilizan como los altavoces surround. CENTRER: Conecte un altavoz satélite con un cable de 3 m a este terminal. Se utiliza como el altavoz central. S. WOOFER: Conecte el subwoofer (altavoz de ultragraves) a este terminal. COAXIAL: Conecte una unidad externa (un reproductor DVD/CD, un grabador de MD, consola de videojuegos, etc.) con un terminal de salida digital coaxial a este terminal utilizando el cable pequeño de conexión de espiga RCA. F ANALOG INPUTS Español Cada vez que se pulsa este interruptor se cambia el estado de este sistema entre el modo standby (en espera) y el modo de activación (power on). Cuando el equipo está recibiendo alimentación, el indicador de potencia (0) se ilumina. * Tenga en cuenta que este sistema utiliza una pequeña cantidad de potencia en el modo “standby” -en espera-. DIGITAL INPUTS Las unidades externas que tengan terminales de salidas de señales digitales pueden conectarse a dichos terminales. Las señales de entrada recibidas en el terminal OPTICAL tienen prioridad sobre las señales en el terminal COAXIAL. Cuando ambos terminales reciban señales, las señales en el terminal OPTICAL se reproducen con este sistema. Se ilumina cuando el sistema recibe alimentación. A Conector DC IN Conecte el adaptador de CA suministrado en este conector. Clavija para los auriculares Los auriculares estéreo pueden conectarse a esta pequeña clavija para escuchar de manera privada. La salida de sonido de los altavoces se interrumpe cuando los auriculares están conectados a esta clavija. Los sonidos de todos los canales se mezclan en 2 canales y se reproducen desde los auriculares. 0 2CH: Seleccione esta posición cuando no vaya a utilizar los altavoces central y surround. En este modo, el sonido de todos los canales es mezclado y reproducido desde los altavoces delanteros L y R como sonidos surround virtuales. [Los altavoces surround reproducen los mismos sonidos que los altavoces delanteros (excepto por el tono de prueba).] Control de MASTER VOLUME Este control se utiliza para ajustar el nivel total de volumen de este sistema. Gire este mando en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel y en el sentido contrario al de las agujas del reloj para disminuir el nivel. Interruptor del SPEAKER MODE Conecte terminales de salida de señal analógica de una unidad externa a los terminales de las clavijas mediante los cables de conexión a las clavijas suministrados o cables de conexión a las clavijas disponibles en comercios especializados. FRONT: Conecte un terminal de salida de señal (estéreo) analógico de una unidad externa a este terminal mediante un cable de conexión pequeño suministrado. Cuando conecte una tarjeta de sonido en un ordenador que disponga de terminales de salida para cuatro canales, conecte el terminal de salida del canal delantero de la tarjeta de sonido a este terminal. SURROUND: Cuando conecte una tarjeta de sonido en un ordenador que disponga de terminales de salida para cuatro canales, conecte el terminal de salida del canal trasero de la tarjeta de sonido a este terminal. S-7 Ajuste del balance de los altavoces Este procedimiento le permite ajustar el balance del nivel de salida del sonido entre los altavoces delantero, frontal y surround (envolvente) utilizando el generador de tonos de prueba integrado. Efectúe este ajuste de modo que cada nivel de salida del altavoz sea aproximadamente el mismo, cuando se escuche en la posición de escucha. Esto es importante para conseguir un gran rendimiento del descodificador integrado DTS y del descodificador Dolby Digital. * Después de haber completado este ajuste, puede ajustar el nivel de volumen general de este sistema, sólo mediante el control de MASTER VOLUME. 8 Cuando haya completado el ajuste, pulse el botón TEST (prueba). * El tono de prueba se detiene. Notas ● Cuando el interruptor de SPEAKER MODE se ajuste a “4CH”. El tono de prueba del canal central se reproduce desde los altavoces delanteros izquierdo y derecho al mismo tiempo. Cuando el interruptor de SPEAKER MODE se ajuste a “2CH”. Los tonos de prueba de los canales surround izquierdo y derecho se reproducen, respectivamente, desde los altavoces izquierdo y derecho. El orden de salida de los tonos de prueba es el siguiente: FRONT L DIGITAL DIGITAL INPUTS OPTICAL 2CH DTS SPEAKER OUTPUTS MODE DIGITAL VIRTUAL SURROUND R L TEST PROLOGIC MUTE 5, 8 FRONT COAXIAL (ENVOLVENTE R) R ● L CENTER SURROUND 4, 7 ANALOG INPUTS R FRONT R VIRTUAL SURROUND L (ENVOLVENTE L) INPUT 4CH Ajuste el nivel subwoofer mientras escucha los sonidos reproducidos de una fuente. 1 SURROUND FRONT SURROUND 2 CENTER Reproducción de una fuente SUBWOOFER S. WOOFER 2, 6 1 SPEAKER MODE 5CH 4CH 2CH En esta sección se explica cómo encender este sistema y seleccionar las fuentes de entrada. Antes de encender este sistema, encienda la unidad externa de audio que vaya a utilizar. MASTER VOLUME DC IN 15V Active Servo Technology HOME THEATER SOUND SYSTEM TSS-1 3 DIGITAL INPUT 4CH 2CH DTS MODE DIGITAL TEST PROLOGIC 3 6 MUTE 1 Ajuste el interruptor de SPEAKER MODE a “5CH”, si está ajustado en otra posición. 2 Gire el mando de MASTER VOLUME totalmente en la dirección contraria a las agujas del reloj para reducir el volumen al mínimo. 3 Encienda el sistema. 4 Ajuste los controles de nivel de los altavoces CENTER y SURROUND en la posición central. CENTER SURROUND SUBWOOFER 1, 5 MASTER VOLUME Technology 2 SURROUND CENTER 5 Pulse el botón TEST (prueba). 6 Ajuste el volumen maestro al nivel deseado. * Escuchará un tono de prueba (como un sonido metálico) desde cada altavoz respectivos durante dos segundos, en el orden siguiente. FRONT L Active Servo HOME THEATER SOUND SYSTEM TSS-1 CENTER 1 Gire el mando de MASTER VOLUME totalmente en la dirección contraria a las agujas del reloj para reducir el volumen al mínimo. 2 Encienda el sistema. 3 Seleccione el modo de entrada apropiado pulsando el botón de selección INPUT (entrada). FRONT R * El indicador del modo de entrada seleccionado se ilumina. SURROUND L 7 S-8 SURROUND R * Consulte “Controles y conectores” en la página 6 para obtener detalles acerca de los modos de entrada. Ajuste los controles de nivel de los altavoces CENTER y SURROUND mientras escucha los tonos de prueba, de modo que los niveles se aproximen al nivel de los altavoces delanteros. 4 Reproduzca la fuente de sonido en la unidad externa. 5 Ajuste el volumen al nivel deseado. * Ajuste el balance del volumen derecho-izquierdo de los altavoces delanteros y de los altavoces surround (sonido envolvente), cambiando la posición de cada altavoz. 6 Si lo desea, seleccione un modo surround. * Consulte “Controles y conectores” en la página 6 para obtener detalles acerca de los modos surround. Solución de problemas Remítase a la tabla que está a continuación si este sistema no funciona debidamente. Si su problema no se encuentra en la lista de a continuación o si las instrucciones que se dan no le son de ayuda, desconecte el adaptador de CA y contacte a su distribuidor YAMAHA autorizado o centro de servicio. Problema Causa Qué hacer si Inserte el adaptador de CA firmemente en el tomacorriente de CA. La potencia de la unidad de amplificador se ajusta en el modo standby ( en espera). Active la alimentación pulsando el interruptor power. (El indicador de la alimentación se ilumina). Las conexiones son incorrectas o incompletas. Vuelva a hacer las conexiones. No se ha seleccionado el modo de entrada apropiado. Seleccione el modo de entrada apropiado pulsando el botón de selección INPUT (entrada). El ajuste del volumen es bajo. Gire el control MASTER VOLUME en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen. La función MUTE (sin voz) está activa. (El indicador que está a la izquierda del botón MUTE está iluminado). Pulse el botón MUTE (sin voz) para cancelar esta función. El control del nivel SURROUND está ajustado al mínimo. Gire el control de nivel SURROUND en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel. El modo surround está desactivado. Seleccione el modo surround apropiado pulsando el botón MODE. Si no puede seleccionarse ningún modo, cambie la fuente de entrada a otro modo codificado con DTS, Dolby Digital o Dolby Prologic. El control del nivel CENTER está ajustado al mínimo. Gire el control de nivel CENTER en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel. El interruptor del SPEAKER MODE del panel trasero del amplificador está ajustado a “2CH” o “4CH”. Ajuste el interruptor del SPEAKER MODE a “5CH”. El modo surround está desactivado. Seleccione el modo surround apropiado pulsando el botón MODE. Si no puede seleccionarse ningún modo, cambie la fuente de entrada a otro modo codificado con DTS, Dolby Digital o Dolby Prologic. No sale sonido de los altavoces central y surround, aunque el DIGITAL indicador del modo DTS o está iluminado. La iluminación tenue de un indicador significa que las señales codificadas con las señales de los formatos correspondientes (DTS o Dolby Digital) entran en el sistema. En este caso, las señales se mezclan en 2 canales y se reproducen sólo desde los altavoces delanteros. Pulse el botón MODE para obtener el formato surround apropiado. El indicador se enciende y los altavoces central y surround reproducen sonidos, ya que se descodifica el formato surround. Aunque una fuente codificada Dolby Digital se introduce a este sistema, el DIGITAL indicador de modo se ilumina débilmente y el indicador de modo PROLOGIC se ilumina fuertemente. Una fuente codificada de 2 canales Dolby Digital se introduce a este sistema. Si la fuente de entrada es compatible con 5.1 canales, seleccione “5.1-channel mode” en el reproductor que esté enviando señales a este sistema. (Si la fuente de entrada no es compatible con 5.1 canales, usted puede disfrutar la fuente en un modo multicanal utilizando el modo surround (envolvente) PROLOGIC). El sonido se oye distorsionado. El nivel de la señal introducida es demasiado alto. Reduzca el volumen del componente conectado. Hay ruido. El nivel de la señal introducida es demasiado bajo. Aumente el volumen del componente conectado. Las conexiones son incorrectas o incompletas. Vuelva a hacer las conexiones. El amplificador está situado cerca del monitor. Coloque el amplificador lejos del monitor. No sale sonido de los altavoces surround No sale sonido del altavoz central Español El cable de alimentación de CA no está adecuadamente enchufado en el tomacorriente de CA. No se oye sonido desde los altavoces o altavoz de ultragraves. S-9 Especificaciones Amplificador Potencia de salida por canal .................................... Satélite: 6 W (1 kHz, 4 Ω, 10% THD) Subwoofer (Altavoz de ultragraves): 18 W (100 Hz, 4 Ω, 10% THD) Sensibilidad de entrada ......................................... 200 mV Nivel de salida/Impedancia de salida de la clavija del auricular .............................................. 450 mV/30 Ω (1 kHz, 200 mV) Respuesta en frecuencia ............................. 40 Hz–20 kHz Altavoz de ultragraves Tipo ........... Sistema de altavoz de ultragraves Active Servo Processing Accionador ......................................... 13 cm woofer cónico Tipo de protección magnética Impedancia .................................................................... 4 Ω Dimensiones (AN x AL x PR) ............................................... 220 mm x 224 mm x 222 mm Peso ............................................................................ 3,4 kg Dimensiones (AN x AL x PR)....113 mm x 272 mm x 206 mm Peso ............................................................................ 1,5 kg Altavoz satélite izquierdo Tipo ................................................ Sistema de altavoz para toda la gama de frecuencias Tipo con protección magnética Accionador ...................................... 5 cm tipo cono (abeto) Impedancia .................................................................... 4 Ω Dimensiones (AN x AL x PR) .. 70 mm x 95 mm x 118 mm Peso ............................................................................ 0,4 kg S-10 Accesorios Adaptador CA (PA-SR601) x 1 Cable estéreo de clavija (1,8 m) x 2 Cable de fibra óptica (1,0 m) x 1 Cable de pequeño de conexión de espiga RCA (1,8 m) x 1 Soporte para el amplificador x 1 Tornillos x 2 Almohadilla x 24 Fijador x1 * Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Yamaha TSS-1 El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario