Sony MDR 710LP Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

© 2006 Sony Corporation Printed in Thailand
2-670-903-12(1)
Stereo Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
MDR-710LP
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
English
Disposal of Old Electrical
& Electronic Equipment
(Applicable in the
European Union and
other European countries
with separate collection
systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The
recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local Civic
Office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Specifications
Type: Closed, dynamic / Driver unit: 30 mm (CCAW
adopted), dome type / Power handling capacity:
1,000 mW (IEC*) / Impedance: 24 at
1 kHz / Sensitivity: 106 dB/mW / Frequency
response: 12 – 24,000 Hz / Cord: Approx. 1.2 m
(47 1/4 in), OFC litz cord / Plug: Gold-plated L-shaped
stereo mini plug / Mass: Approx. 65 g (2.30 oz)
without cord / Supplied accessory: Carrying case (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without
notice.
How to use
Wear the headphone marked R on your right ear and
the one marked L on your left ear.
Precautions
•Listening with headphones at high volume may affect
your hearing. For traffic safety, do not use while
driving or cycling.
Do not put weight or pressure on the headphones as it
may cause the headphones to deform during long
storage.
The earpads may deteriorate due to long-term storage
or use.
Be careful not to catch your finger as you fold the
headphones.
Français
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l'Union
Européenne et aux autres
pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit
est bien mis au rebut de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie
ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Spécifications
Type : Fermé, dynamique / Transducteurs : 30 mm
(CCAW adopté), type à dome / Puissance
admissible : 1 000 mW (CEI*) / Impédance : 24
à 1 kHz / Sensibilité : 106 dB/mW / Réponse en
fréquence : 12 – 24 000 Hz / Cordon :
environ 1,2 m (47 1/4 po), cordon de litz OFC / Fiche :
Mini-fiche stéréo en L plaquée or / Masse : environ
65 g (2,30 on) sans le cordon / Accessoire fourni :
Boîtier de transport (1)
* CEI = Commission Electrotechnique Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Utilisation
Porter le casque d'écoute marqué R sur l’oreille droite
et le casque d'écoute marqué L sur l’oreille gauche.
Précautions
•Vous risquez de subir des lésions auditives si vous
utilisez ces écouteurs à un volume trop élevé. Pour des
raisons de sécurité, n’utilisez pas ces écouteurs en
voiture ou à vélo.
N’écrasez pas et n’exercez pas non plus de pression
sur les écouteurs, car cela pourrait les déformer en cas
de stockage prolongé.
Les oreillettes peuvent s’abîmer après une utilisation
intensive ou si elles restent rangées pendant
longtemps.
•Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts lorsque
vous repliez les écouteurs.
Deutsch
Entsorgung von
gebrauchten elektrischen
und elektronischen
Geräten (anzuwenden in
den Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten Sammelsystem
für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Technische Daten
Typ: Geschlossen, dynamisch / Tonerzeugende
Komponente: 30 mm (CCAW-kompatibel), Kalotte /
Belastbarkeit: 1.000 mW (IEC*) / Impedanz: 24
bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 106 dB/mW /
Frequenzgang: 12 – 24.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m,
OFC-Litzenkabel / Stecker: Ve rgoldeter L-förmiger
Stereoministecker/ Gewicht: ca. 65g ohne Kabel /
Mitgeliefertes Zubehör: Etui (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Gebrauch
Setzen Sie die mit R markierte Muschel auf das rechte
und die mit L markierte auf das linke Ohr.
Zur besonderen Beachtung
•Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik
hören, kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden
Sie Kopfhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit
nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim
Fahrradfahren.
•Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhörern kein
Gewicht oder Druck lastet. Andernfalls können sich
die Kopfhörer bei langer Aufbewahrung verformen.
•Die Ohrpolster können sich nach langer
Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen.
Achten Sie darauf, sich beim Zusammenklappen der
Kopfhörer nicht die Finger einzuklemmen.
Español
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Especificaciones
Tipo: cerrado, dinámico / Unidad auricular: 30 mm
(CCAW adopted), tipo cúpula / Capacidad de
potencia: 1.000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 a
1 kHz / Sensibilidad: 106 dB/mW / Respuesta de
frecuencia: 12 – 24.000 Hz / Cable: cable Litz OFC
de aprox. 1,2 m / Clavija: Miniclavija estéreo dorada en
forma de L / Masa: aprox. 65 g sin el cable /
Accesorio suministrado: Caja de transporte (1)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio
sin previo aviso.
Utilización
Póngase el auricular con la marca R en el oído derecho
y el auricular con la marca L en el izquierdo.
Precauciones
•Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede
dañar sus oídos. Por razones de seguridad, no los
utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta.
No someta los auriculares a peso o presión, ya que se
pueden deformar en períodos de almacenamiento
prolongado en estas condiciones.
Los adaptadores pueden deteriorarse debido a un
almacenamiento o uso prolongados.
•Tenga cuidado de no pillarse los dedos al plegar los
auriculares.
Italiano
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa
il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Caratteristiche tecniche
Tipo: Chiuso, dinamico / Unità pilota: 30 mm
(adottato CCAW), tipo a cupola / Capacità di
potenza: 1.000 mW (IEC*) / Impedenza: 24 a
1 kHz / Sensibilità: 106 dB/mW / Risposta in
frequenza: 12 – 24.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m, cavo
Litz OFC / Spina: minispina stereo a L placcata in oro /
Massa: circa 65 g senza cavo / Accessori in
dotazione: custodia di trasporto (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission,
Commissione Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Uso
Indossare la cuffia contrassegnata da R sull’orecchio
destro e quella contrassegnata da L sull’orecchio
sinistro.
Precauzioni
•L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie può
provocare danni all’udito. Per motivi di sicurezza
stradale, non utilizzare le cuffie durante la guida o in
bicicletta.
Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti
pesanti, né esercitare pressione sulle cuffie onde
evitare che si deformino.
•È possibile che le protezioni si usurino a seguito di
periodi prolungati di deposito o uso.
Prestare attenzione a non ferirsi le dita quando le
cuffie vengono piegate.

Transcripción de documentos

2-670-903-12(1) Deutsch Stereo Headphones Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso MDR-710LP Manual de Instruções Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k obsluze Návod na používanie Инструкция по эксплуатации Italiano Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Technische Daten © 2006 Sony Corporation Printed in Thailand Typ: Geschlossen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente: 30 mm (CCAW-kompatibel), Kalotte / Belastbarkeit: 1.000 mW (IEC*) / Impedanz: 24 Ω bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 106 dB/mW / Frequenzgang: 12 – 24.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m, OFC-Litzenkabel / Stecker: Vergoldeter L-förmiger Stereoministecker/ Gewicht: ca. 65g ohne Kabel / Mitgeliefertes Zubehör: Etui (1) * IEC = International Electrotechnical Commission Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Gebrauch Setzen Sie die mit R markierte Muschel auf das rechte und die mit L markierte auf das linke Ohr. Zur besonderen Beachtung • Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik hören, kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. • Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhörern kein Gewicht oder Druck lastet. Andernfalls können sich die Kopfhörer bei langer Aufbewahrung verformen. • Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen. • Achten Sie darauf, sich beim Zusammenklappen der Kopfhörer nicht die Finger einzuklemmen. Español English Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Français Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Specifications Type: Closed, dynamic / Driver unit: 30 mm (CCAW adopted), dome type / Power handling capacity: 1,000 mW (IEC*) / Impedance: 24 Ω at 1 kHz / Sensitivity: 106 dB/mW / Frequency response: 12 – 24,000 Hz / Cord: Approx. 1.2 m (47 1/4 in), OFC litz cord / Plug: Gold-plated L-shaped stereo mini plug / Mass: Approx. 65 g (2.30 oz) without cord / Supplied accessory: Carrying case (1) * IEC = International Electrotechnical Commission Design and specifications are subject to change without notice. How to use Wear the headphone marked R on your right ear and the one marked L on your left ear. Precautions • Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling. • Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the headphones to deform during long storage. • The earpads may deteriorate due to long-term storage or use. • Be careful not to catch your finger as you fold the headphones. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Spécifications Type : Fermé, dynamique / Transducteurs : 30 mm (CCAW adopté), type à dome / Puissance admissible : 1 000 mW (CEI*) / Impédance : 24 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 106 dB/mW / Réponse en fréquence : 12 – 24 000 Hz / Cordon : environ 1,2 m (47 1/4 po), cordon de litz OFC / Fiche : Mini-fiche stéréo en L plaquée or / Masse : environ 65 g (2,30 on) sans le cordon / Accessoire fourni : Boîtier de transport (1) * CEI = Commission Electrotechnique Internationale La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Utilisation Porter le casque d'écoute marqué R sur l’oreille droite et le casque d'écoute marqué L sur l’oreille gauche. Précautions • Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez ces écouteurs à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas ces écouteurs en voiture ou à vélo. • N’écrasez pas et n’exercez pas non plus de pression sur les écouteurs, car cela pourrait les déformer en cas de stockage prolongé. • Les oreillettes peuvent s’abîmer après une utilisation intensive ou si elles restent rangées pendant longtemps. • Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous repliez les écouteurs. Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Especificaciones Tipo: cerrado, dinámico / Unidad auricular: 30 mm (CCAW adopted), tipo cúpula / Capacidad de potencia: 1.000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilidad: 106 dB/mW / Respuesta de frecuencia: 12 – 24.000 Hz / Cable: cable Litz OFC de aprox. 1,2 m / Clavija: Miniclavija estéreo dorada en forma de L / Masa: aprox. 65 g sin el cable / Accesorio suministrado: Caja de transporte (1) * IEC = Comisión Electrotécnica Internacional El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Utilización Póngase el auricular con la marca R en el oído derecho y el auricular con la marca L en el izquierdo. Precauciones • Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. Por razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta. • No someta los auriculares a peso o presión, ya que se pueden deformar en períodos de almacenamiento prolongado en estas condiciones. • Los adaptadores pueden deteriorarse debido a un almacenamiento o uso prolongados. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos al plegar los auriculares. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato. Caratteristiche tecniche Tipo: Chiuso, dinamico / Unità pilota: 30 mm (adottato CCAW), tipo a cupola / Capacità di potenza: 1.000 mW (IEC*) / Impedenza: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilità: 106 dB/mW / Risposta in frequenza: 12 – 24.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m, cavo Litz OFC / Spina: minispina stereo a L placcata in oro / Massa: circa 65 g senza cavo / Accessori in dotazione: custodia di trasporto (1) * IEC = International Electrotechnical Commission, Commissione Elettrotecnica Internazionale Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Uso Indossare la cuffia contrassegnata da R sull’orecchio destro e quella contrassegnata da L sull’orecchio sinistro. Precauzioni • L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie può provocare danni all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie durante la guida o in bicicletta. • Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti pesanti, né esercitare pressione sulle cuffie onde evitare che si deformino. • È possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi prolungati di deposito o uso. • Prestare attenzione a non ferirsi le dita quando le cuffie vengono piegate.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR 710LP Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para