Transcripción de documentos
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
1
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVAVAJILLAS
Lea detenidamente este manual del propietario antes de poner en
funcionamiento el producto y consérvelo a mano para referencia
futura.
LDS6040ST
LDF8574ST
LDF8072ST
LDF7561ST/WW/BB
LDF7551ST/WW/BB
LSDF9962ST
www.lg.com
2
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
3
Precauciones de seguridad básicas
4
Seguridad eléctrica
5
Antes de usar el lavavajillas
5
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
28
Antes de llamar al servicio técnico
30
SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
Especificaciones
30
SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
6
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
31
GARANTÍA
6
Características
7
Piezas
8
Panel de control (en modelos de vapor)
10
Panel de control (en modelos que no sean de vapor)
12
Tabla de opciones de ciclos
12
Íconos
13
Tabla de selección de ciclost
14
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
14
Comienzo rápido
15
Carga de la bandeja inferior
16
Ajuste de las puntas separadoras inferiores
17
Carga del cesto de cubiertos
18
Carga de la bandeja superior
18
Ajuste de las puntas separadoras superiores
19
Bandeja superior con altura ajustable
20
Carga de la bandeja para cubiertos
(en algunos modelos)
20
Placa Con Altura Ajustable (en algunos modelos)
21
Cómo agregar detergente en el dispensador
22
Cómo agregar abrillantador en el dispensador
23
CUIDADO Y LIMPIEZA
23
Limpieza de los filtros
24
Limpieza de partes metálicas
24
Limpieza del brazo rociador inferior
24
Limpieza del brazo rociador superior
25
Limpieza del brazo rociador extremo
25
Mantenimiento y almacenamiento estacional
26
PREGUNTAS FRECUENTES
31
Información de registro del producto
GRACIAS
Felicitaciones por su compra y bienvenido a la familia LG. Su nuevo
Lavavajillas LG combina un funcionamiento silencioso y eficiente con
la más avanzada tecnología de limpieza. Si siguelas instrucciones de funcionamiento y cuidado proporcionadas en este manual, su lavavajillas
le brindará un servicio confiable por
muchos años.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la de otros son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y
cumplir todos los mensajes de seguridad.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN", seguido de un mensaje de seguridad importante. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
Indicates the possibility of serious bodily harm or death.
PRECAUCIÓN
Indicates the possibility of injury or damage to property.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas que usen este
artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Este manual contiene información muy importante con respecto a la instalación, el uso y el mantenimiento de su lavavajillas. El
fabricante no puede responsabilizarse por las lesiones o daños y perjuicios originados por la omisión en la observación de estas
instrucciones de precaución y seguridad.
• Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar el
lavavajillas.
• No maltrate ni se siente o pare sobre la puerta o las bandejas del lavavajillas.
• Utilice el lavavajillas únicamente para la función para la
que fue diseñado.
• Para disminuir los riesgos de lesiones, no permita que los
niños jueguen con o cerca del lavavajillas.
• Sólo use detergentes y agentes de enjuague recomendados para lavavajillas. Mantenga los detergentes para lavavajillas y los aditivos fuera del alcance de los niños.
• Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno
en un sistema de agua caliente que no ha sido utilizado
por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por tal
período de tiempo, abra todas las llaves de agua y deje que
fluya por varios minutos. Esto eliminará el gas hidrógeno
acumulado. Dado que el gas hidrógeno es inflamable, no
fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso.
• Este artefacto no fue diseñado para ser utilizado por niños.
• Cuando cargue objetos para su lavado:
1) Cargue los objetos cortantes de tal forma que no dañen
el sello de la puerta.
2) Cargue los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba
para disminuir el riesgo de lesiones personales cuando
coloque las manos en el lavavajillas.
• No lave objetos plásticos en el lavavajillas a menos que
tengan la etiqueta "Apto para lavavajillas" o equivalente.
Para cargar objetos plásticos que no estén etiquetados,
consulte las recomendaciones del fabricante.
• No ponga en funcionamiento el lavavajillas a menos que
todos los paneles de cerramiento estén en su debido lugar.
• No utilice indebidamente los controles.
• Extraiga la puerta del compartimiento de lavado al
desechar un lavavajillas usado.
ESPAÑOL
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte posibles riesgos que pueden ocasionar daños en el
artefacto o lesiones físicas graves, incluso la muerte.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas que utilicen
este arteacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Para conectar el lavavajillas de forma permanente:
Sugerencias para evitar riesgos:
Este artefacto debe estar conectado a un sistema permanente
de cableado de metal con descarga a tierra, o bien debe instalarse un conductor de puesta a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectarse a una terminal de puesta a
tierra del equipo o a un extremo del dispositivo. Consulte con
un electricista calificado.
No aplique fuerza descendente excesiva en la puerta del lavavajillas abierta antes de instalarla, dado que esto podría ocasionar daños a la unidad o que ésta se caiga. No use el lavavajillas
antes de que completar su instalación conforme a las "Instrucciones de instalación".
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
La omisión de estas instrucciones puede resultar en la muerte, incendio, o descarga eléctrica.
• El lavavajillas DEBE estar conectado a tierra. Conecte el cable a tierra al conector a tierra de color verde en la caja de conexiones
eléctricas.
• No utilice cables de extensión con este artefacto.
• El lavavajillas está diseñado para ser utilizado con corriente estándar doméstica (120 V CA, 60Hz). Antes de conectar el lavavajillas,
asegúrese de que la salida o el cable esté conectado a tierra de forma adecuada y que esté polarizado por interruptores de circuito o
fusibles. Una conexión a tierra inadecuada podría ocasionar una descarga eléctrica o el malfuncionamiento del artefacto. Consulte
con un electricista calificado.
• No instale ni almacene el lavavajillas en un lugar donde esté expuesto a condiciones climáticas. La falta de observación de esta
precaución podría resultar en descarga eléctrica, incendio, mal funcionamiento y/o deformación del lavavajillas.
• No dañe ni coloque objetos pesados sobre el cable tomacorriente del dispositivo. No utilice el lavavajillas si el cable tomacorriente
está dañado. El daño del cable tomacorriente podría causar incendios o descargas eléctricas. Consulte con un electricista calificado.
• No agarre el cable tomacorriente ni toque los controles del lavavajillas con las manos húmedas. No utilice el lavavajillas si el cable o
enchufe está dañado, y no enchufe el lavavajillas a un tomacorriente dañado. No seguir estas instrucciones podría resultar en una
descarga eléctrica.
• El desmontaje y la reparación del equipo deben ser realizados por personas de mantenimiento experimentadas. El desmontaje o la
reparación inadecuados podrían generar fallas en el producto o descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS
Cuando cargue el lavavajillas, siga las siguientes instrucciones generales:
La temperatura del suministro de agua debería ser de un
mínimo de 120°F (49°C) para un mejor lavado y duración razonable del ciclo.
1. Coloque los objetos más profundos en un ángulo para ayudar a que corra el agua y para contribuir con la velocidad del
proceso de secado.
Por este motivo, utilice sólo el suministro de agua caliente.
Además, es importante que el lavavajillas se cargue según
las instrucciones para lograr una limpieza efectiva. Cuando
cargue el lavavajillas, asegúrese de retirar los elementos insolubles, como ser huesos, palillos y restos de papel.
2. Retire los restos sólidos o quemados de la vajilla antes de cargarla en el lavavajillas.
3. Cargue sólo objetos que sean aptos para lavavajillas.
NOTA
No cargue utensilios que no sean resistentes al calor,
que tengan decoraciones en metal, etc.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES
• Suministro de energía: 120V, sólo 60 Hz AC, interruptor de circuito mínimo de 15A
• Presión de agua: 20–120 psi (140–830 kPa)
• Tamaño (ancho x profundidad x altura): 23 3/4" x 24 5/8"x 33 1/2" (603 mm x 625 mm x 851 mm)
• Temperatura del agua de entrada: un mínimo de 120°F (49°C)
• Peso del producto: - LDF8574, LSDF9962 : 102.5 lbs.(46.5kg)
- LDF8072 : 100.5 lbs.(45.6kg)
- LDF7561 : 96.6 lbs.(43.8kg)
- LDF7551 : 88.2 lbs.(40kg)
- LDS6040 : 94.9lbs.(43.1kg )
• La apariencia y las especificaciones contenidas en este manual están sujetas a variaciones sin previo aviso.
ESPAÑOL
Antes de usar el lavavajillas, lea las "Instrucciones de seguridad importantes".
6
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
LAVADO A VAPOR (en algunos modelos)
AMPLIA CAPACIDAD
Los lavavajillas LG le permiten cargar objetos muy
grandes, tanto en la bandeja superior como en la inferior. El compartimiento alto
proporciona una capacidad general extra y espacio
suficiente para acomodar
vajilla de gran tamaño. Se
pue-den cargar objetos
extra grandes (máx. 14 pulgadas) en la bandeja inferior si se levanta la bandeja
superior.
SLIM DIRECT MOTOR™
El nuevo Slim Direct Motor™ es un motor controlado por un inversor.
La potencia de lavado se
controla según la selección del ciclo. También ofrece una alta eficiencia de
energía para minimizar el
uso de energía.
SISTEMA DE SECADO HÍBRIDO
Este sistema seca la vajilla
de forma efectiva sin usar
elementos de calor que
aumentan el consumo de
energía.
La tecnología a vapor proporciona un rendimiento
de limpieza superior a los
sistemas de lavado tradicionales. El vapor aporta
el cuidado delicado más
eficiente en el consumo
de energía para su vajilla
fina y cubiertos.
SISTEMA DE ASPERSIÓN VARIABLE
Dado que la aspersión
de agua se alterna entre
las bandejas superior e
inferior, toda la potencia proveniente del motor se dirige hacia una
bandeja por vez. Esto
concentra toda la potencia de lim-pieza del motor en cada bandeja por
turno.
BOTONES (en algunos modelos) LUMINOSOS
TÁCTILES Y LCD AZUL
Los botones luminosos
táctiles en el panel de
control hacen que las
selecciones sean fáciles
y convenientes. La pantalla LCD azul muestra
claramente el ciclo y opciones seleccionados.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
7
PIEZAS
ESPAÑOL
1. PANEL DE CONTROL
Filtro de malla
2. MANIJA DE LA PUERTA
3. CUBIERTA FRONTAL
4. CUBIERTA INFERIOR
Filtro exterior
5. PIES DE NIVELACIÓN
Filtro STS
superior
6. PANTALLA FRONTAL (SIGNALIGHT™)
7. BASE
SignaLight (luz indicadora)
8. BRAZO ROCIADOR EXTREMO
Cuando un ciclo está en funcionamiento, la SignaLight (luz indicadora) se iluminará en la fase activa.
9. BRAZO ROCIADOR SUPERIOR
• Modelo con 4 LEDs: WASH (LAVADO) – RINSE (ENJUAGUE)
– DRY (SECADO) –CLEAN (LIMPIO)
• Modelos con 2 LEDs: OPERATING (EN FUNCIONAMIENTO)
– CLEAN (LIMPIO)
• Modelos con 1 LED: OPERATING (EN FUNCIONAMIENTO)
(Luz parpadeante) / CLEAN (LIMPIO) (Luz fija)
Una vez que el ciclo haya finalizado, la luz CLEAN se encenderá durante cuatro minutos.
Para mantener encendida la luz "CLEAN" (LIMPIO) hasta que
se abra la puerta, conecte la energía y luego mantenga presionado los botones "EXTRA DRY" (Extra Seco) y "HALF LOAD"
(Media Carga) en el panel de control de forma simultánea
hasta que la señal de "Off" (Apagado) u "On" (Encendido)
aparezca en pantalla. El lavavajillas recordará este ajuste hasta
que se lo modifique manualmente.
10. BOQUILLA DE VAPOR (EN MODELOS DE VAPOR)
11. BRAZO ROCIADOR INFERIOR
12. DETERGENTE Y DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR
13. CUBIERTA DE VENTILACIÓN DE SECADO
14. BANDEJA PARA CUBIERTOS (EN ALGUNOS MODELOS)
15. BANDEJA SUPERIOR
16. CESTO DE CUBIERTOS
17. BANDEJA INFERIOR
18. PANTALLA SUPERIOR
19. BOTÓN "POWER" (ENCENDIDO)
20. SISTEMA DE FILTRADO
8
TABLE OF CONTENTS
PANEL DE CONTROL (en modelos de vapor)
Modelos de vapor (LDF8574, LDF8072, LSDF9962)
Ciclos
Seleccione el ciclo deseado.
STEAM POWER (POTENCIA DE VAPOR)
Este ciclo es para la vajilla extremadamente sucia. La potencia del
vapor se activa automáticamente a la intensidad de aspersión
más elevada y utiliza la fuerza del vapor para lavar la vajilla más
sucia.
STEAM DUAL (DUAL A VAPOR)
Este ciclo lava las bandejas superiores e inferiores a diferentes intensidades de aspersión. El ajuste predeterminado para
este ciclo lava la bandeja inferior con una fuerte intensidad de
aspersión y la bandeja superior con una intensidad más suave.
Esto proporciona un rendimiento óptimo de limpieza para cargas mixtas, incluida la porcelana fina y las copas. Si desea realizar
otras combinaciones, siga los pasos que se mencionan a continuación para cambiar las intensidades o para utilizar la función HALF
LOAD (MEDIA CARGA).
Cómo utilizar la intensidad dual:
1. Seleccione "Steam Dual" (Vapor Dual).
2. Presione el botón "Spray" (Aspersión) para alternar entre
Suave, Medio y Fuerte para el brazo rociador superior.
3. Luego de realizar su selección para el brazo rociador superior,
presione el botón "Half Load" (Media Carga).
4. Presione el botón "Spray" para alternar entre Suave, Medio y
Fuerte para el brazo rociador inferior.
5. Cierre la puerta para dar inicio al ciclo.
STEAM DELICATE (DELICADO A VAPOR)
Este ciclo agrega una fuerza suave de vapor para regular la potencia de limpieza del cliclo delicado. Este ciclo está diseñado para
limpiar elementos delicados de forma efectiva, como por ejemplo
porcelana fina y copas.
CANCELAR
Para cancelar un ciclo, abra la puerta y mantenga presionados los botones "Steam Delicate" y "Normal" a la vez durante
aproximadamente tres segundos. La bomba de desagüe se desactivará y se cancelará el ciclo. En la pantalla aparecerá "dr" y
el lavavajillas desagotará el agua. Luego de que se desagote el
lavavajillas, la electricidad se apagará. Si conecta la electricidad,
pero no selecciona ningún ciclo, el lavavajillas se apagará en cuatro minutos.
Cycle Options
(Consulte la sección de panel de control en la página siguiente)
Elija el ciclo deseado y luego seleccione las opciones para ese
ciclo.
EXTRA DRY (EXTRA SECO)
Seleccione la opción "EXTRA DRY" para un mejor rendimiento
de secado. Esta opción agrega 60 minutos de tiempo de secado
extra al ciclo. El botón "EXTRA DRY" se iluminará cuando se haya
seleccionado la opción.
RINSE (ENJUAGUE)
Presionar repetidamente el botón "Rinse" seleccionará la opción de enjuague deseada. Las luces "Sanitary" (Higiénico) "Extra Rinse" (Extra Enjuague), o "Sanitary" y "Extra Rinse" se encenderán en la parte izquierda del botón de la pantalla.
SANITARY (
)
Este enjuague de alta temperatura higieniza la vajilla y la cristalería cumpliendo con el Estándar NSF/ANSI 184 para lavavajillas domésticos. Los lavavajillas certificados no son aptos para
establecimientos alimentarios autorizados.
EXTRA RINSE (EXTRA ENJUAGUE) ( R+ )
Este ciclo es para las cargas diarias, de suciedad normal.
El símbolo "EXTRA RINSE" indica que se agregó un enjuague extra al ciclo. Un enjuague extra puede ayudar a reducir engran
medida manchas de agua dura en la vajilla. Para agregarun enjuague extra, presione el botón "Rinse" repetidamente hasta
que aparezca el símbolo "Extra Rinse" en la pantalla.
QUICK & DRY (RÁPIDO Y SECO)
RINSE ONLY (SÓLO ENJUAGUE) (LDF****)
NORMAL
Este es un cliclo abreviado diseñado para lavar y secar vajilla recién usada o cargas con poca suciedad. Durante este ciclo, los dos
brazos rociadores funcionarán al mismo tiempo.
QUICK (RÁPIDO)
Este es un ciclo abreviado diseñado para lavar cargas recién usadas o con poca suciedad, pero sin secado.
CHIME ON/OFF (ALARMA ENCENDIDA/APAGADA)
Para activar o desactivar la alarma, primero debe encender el
lavavajillas. Mantenga presionado los botones "Quick" y "Steam
Delicate" de manera simultánea durante aproximadamente tres
segundos.
Este es un ciclo rápido para la vajilla que no se lavará de inmediato. Este ciclo enjuagará la vajilla que tenga suciedad en exceso para ablandar los residuos adheridos. Enjuagar la vajilla
evitará la aparición de olores en el lavavajillas. No debe utilizarse detergente. Para seleccionar el ciclo "Rinse Only", encienda el lavavaji-llas y presione una vez el botón "Rinse" sin
presionar ningún otro botón de ciclos. El ciclo "Rinse Only"
no está disponible con ningún otro ciclo.
ASPERSIÓN (INTENSIDAD)
Primero, seleccione el ciclo deseado. Presione el botón
"Spray" repetidamente hasta seleccionar la intensidad de
aspersión deseada.
Soft (
), Medium (
), Strong (
)
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
9
PANEL DE CONTROL
En algunos modelos (LDF8574, LDF8072, LSDF9962)
ESPAÑOL
En algunos modelos (LDF7561, LDF7551)
HALF LOAD (MEDIA CARGA)
Para cargas pequeñas, puede utilizar sólo la bandeja superior
o la bandeja inferior para ahorrar energía. Cada vez que presione el botón "Half Load", se indicará utilizar sólo la bandeja
superior o sólo la bandeja inferior.
DELAY START (INICIO RETARDADO)
La función "Delay Start" le permite retrasar el comienzo de un
ciclo seleccionado. Cada vez que se presiona el botón "Delay
Start", el tiempo de retraso aumentará una hora. El tiempo de
retraso de la iniciación puede establecerse de1 a 24 horas, enincrementos de una hora.
ECO
La opción ECO ahorra energía ya que utiliza menos agua.
Esta opción únicamente debe utilizarse para vajillas conpoca suciedad o suciedad media.
NOTA
El símbolo "RINSE AID"
(ABRILLANTADOR) indica
que el abrillantador necesita recargarse.
CHILD LOCK (BLOQUEO INFANTIL)
POWER (ENCENDIDO)
Para activar el bloqueo infantil:
1. Abra la puerta del lavavajillas.
2. Presione el botón "Power" (Encendido).
3. Seleccione el ciclo (y las opciones deseadas).
4. Mantenga presionado los botones "Rinse" y "Spray" durante aproximadamente tres segundos. El indicador "Child
Lock" se iluminará en la pantalla una vez que estéactivado.
5. Cierre la puerta para dar inicio al ciclo.
SMART DIAGNOSIS
(DIAGNÓSTICO INTELIGENTE)
La función "CHILD LOCK" ayuda a evitar que se cambien los
ajus-tes durante el ciclo. La selección de esta función bloquea
todos los botones, excepto el botón "Power" (Encendido) en
el panel de control. Esta función no bloquea la puerta.
DIGITAL DISPLAY (PANTALLA DIGITAL)
"Digital Display" en el panel de control muestra el tiempo
ESTIMATIVO del ciclo. Cuando se enciende el lavavajillas, la
pantalla está en blanco. Cuando se seleccionan el ciclo y las
opciones, la pantalla muestra el tiempo estimativo total para
completar dichas selecciones. Durante el funcionamiento, la
pantalla muestra el tiempo de funcionamiento estimativo
restante.
NOTA
• El tiempo estimativo que se muestra en la pantalla no
incluye los retrasos del calentamiento del agua, etc.
• Si se selecciona "Delay Wash" (Lavado Retardado), la
pantalla muestra el tiempo de retraso en horas.
• El tiempo puede variar dependiendo del nivel de suciedad de la carga..
• Presione el botón "Power" para encender el panel de control. Si no se selecciona ningún ciclo en el lapso de cuatro
minutos, el lavavajillas se apagará.
• Luego de que el ciclo finaliza, la electricidad se corta automáticamente por cuestiones de seguridad y economía.
• En caso de sobrecarga de energía, pérdida de energía o
alteración de cualquier tipo, aparecerá el indicador PF y la
electricidad se cortará automáticamente por cuestiones
de seguridad. Será necesario reiniciar el ciclo.
En caso de que su lavavajillas experimente cualquier problema, éste tiene la capacidad de transmitir información a su
Smart Phone mediante la aplicación "LG Smart Laundry & DW",
o al centro de atención al cliente de LG a través de su teléfono.
ADVERTENCIA
El vapor puede causar quemaduras. Si abre la puerta durante la
etapa de vapor de un ciclo, tenga cuidado con el área de la boquilla de vapor en el lado izquierdo del lavavajillas. El contacto con el
vapor o con la boquilla de vapor podría causar quemaduras.
10
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
PANEL DE CONTROL (en modelos que no sean de vapor)
Modelos que no sean de vapor (LDF7561, LDF7551)
Modelos que no sean de vapor (LDS6040)
Ciclos
Seleccione el ciclo deseado.
POWER SCRUB
TEste ciclo es para la vajilla extremadamente sucia.
DUAL WASH
Este ciclo lava las bandejas superiores e inferiores a diferentes intensidades de aspersión. El ajuste predeterminado para
este ciclo lava la bandeja inferior con una fuerte intensidad
de aspersión y la bandeja superior con una intensidad más
suave. Esto proporciona un rendimiento óptimo de limpieza
para cargas mixtas, incluida la porcelana fina y las copas. Si
desea realizar otras combinaciones, siga los pasos que se
mencionan a continuación para cambiar las intensidades o
para utilizar la función HALF LOAD (MEDIA CARGA).
NORMAL
Este ciclo es para las cargas diarias, de suciedad normal.
QUICK & DRY (RÁPIDO Y SECO)
Este es un cliclo abreviado diseñado para lavar y secar vajilla recién usada o cargas con poca suciedad. Durante este ciclo, los dos
brazos rociadores funcionarán al mismo tiempo.
QUICK (RÁPIDO)
Este es un ciclo abreviado diseñado para lavar cargas recién usadas o con poca suciedad, pero sin secado.
RINSE ONLY (SÓLO ENJUAGUE)
Cómo utilizar la intensidad dual:
Este es un ciclo rápido para la vajilla que no se lavará de inmediato. Este ciclo enjuagará la vajilla que tenga suciedad en exceso
para ablandar los residuos adheridos. Enjuagar la vajilla evitará
la aparición de olores en el lavavajillas. No debe utilizarse detergente.
1. Seleccione "Dual Wash."
CHIME ON/OFF (ALARMA ENCENDIDA/APAGADA)
2. Presione el botón "Spray" (Aspersión) para alternar entre
Suave, Medio y Fuerte para el brazo rociador superior.
Para activar o desactivar la alarma, primero debe encender el lavavajillas. Mantenga presionado los botones "Quick" y "Delicate"
de manera simultánea (LDS6040 : Aspersión y Inicio Retardado)
durante aproximadamente tres segundos.
3. Luego de realizar su selección para el brazo rociador superior, presione el botón "Half Load" (Media Carga).
4. Presione el botón "Spray" para alternar entre Suave, Medio
y Fuerte para el brazo rociador inferior.
5. Cierre la puerta para dar inicio al ciclo.
DELICATE
Este ciclo está diseñado para limpiar elementos delicados de
forma efectiva, como por ejemplo porcelana fina y copas.
CANCELAR
Para cancelar un ciclo, abra la puerta y mantenga presionados los
botones "Delicate" y "Normal" (LDS6040 : Aspersión y Media Carga) a la vez durante aproximadamente tres segundos. La bomba
de desagüe se desactivará y se cancelará el ciclo. En la pantalla
aparecerá "dr" y el lavavajillas desagotará el agua. Luego de que
se desagote el lavavajillas, la electricidad se apagará.
Si conecta la electricidad, pero no selecciona ningún ciclo, el lavavajillas se apagará en cuatro minutos.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
11
CONTROL PANEL
ESPAÑOL
Modelos que no sean de vapor (LDS6040)
Cycle Options
HALF LOAD (MEDIA CARGA) (
)
Elija el ciclo deseado y luego seleccione las opciones para ese
ciclo.
Para cargas pequeñas, puede utilizar sólo la bandeja superior
o la bandeja inferior para ahorrar energía. Cada vez que presione el botón “Half Load”, se indicará utilizar sólo la bandeja
superior o sólo la bandeja inferior.
EXTRA DRY (EXTRA SECO) (
DELAY START (INICIO RETARDADO)
(Consulte la sección de panel de control en la página siguiente)
)
Seleccione la opción “EXTRA DRY” para un mejor rendimiento
de secado. Esta opción agrega 60 minutos de tiempo de secado
extra al ciclo. El botón “EXTRA DRY” se iluminará cuando se haya
seleccionado la opción.
Mantenga presionado los botones “Rinse” y “Spray” durante
aproximadamente tres segundos.
RINSE (ENJUAGUE)
Presionar repetidamente el botón “Rinse” seleccionará la opción
de enjuague deseada. Las luces “Sanitary” (Higiénico) “Extra
Rinse” (Extra Enjuague), o “Sanitary” y “Extra Rinse” se encenderán en la parte izquierda del botón de la pantalla.
SANITARY (
)
Este enjuague de alta temperatura higieniza la vajilla y la cristalería cumpliendo con el Estándar NSF/ANSI 184 para lavavajillas domésticos. Los lavavajillas certificados no son aptos para
establecimientos alimentarios autorizados.
EXTRA RINSE (EXTRA ENJUAGUE) ( R+ )
El símbolo “EXTRA RINSE” indica que se agregó un enjuague extra al ciclo. Un enjuague extra puede ayudar a reducir engran
medida manchas de agua dura en la vajilla. Para agregarun enjuague extra, presione el botón “Rinse” repetidamente hasta
que aparezca el símbolo “Extra Rinse” en la pantalla.
ASPERSIÓN (INTENSIDAD)
Primero, seleccione el ciclo deseado. Presione el botón
“Spray” repetidamente hasta seleccionar la intensidad de
aspersión deseada.
Soft (
), Medium (
), Strong (
)
La función “Delay Start” le permite retrasar el comienzo de un
ciclo seleccionado. Cada vez que se presiona el botón “Delay
Start”, el tiempo de retraso aumentará una hora. El tiempo de
retraso de la iniciación puede establecerse de1 a 24 horas, enincrementos de una hora.
CHILD LOCK (BLOQUEO INFANTIL)
La función “CHILD LOCK” ayuda a evitar que se cambien los
ajus-tes durante el ciclo. La selección de esta función bloquea
todos los botones, excepto el botón “Power” (Encendido) en
el panel de control. Esta función no bloquea la puerta.
Para activar el bloqueo infantil:
1. Presione el botón “Power” (Encendido).
2. Seleccione el ciclo (y las opciones deseadas).
3. Mantenga presionado los botones Media Carga y INICIO RETARDADO durante aproximadamente tres segundos. El indicador “Child Lock” se iluminará en la pantalla una vez que
estéactivado.
4. Cierre la puerta para dar inicio al ciclo.
DIGITAL DISPLAY (PANTALLA DIGITAL)
“Digital Display” en el panel de control muestra el tiempo
ESTIMATIVO del ciclo. Cuando se enciende el lavavajillas, la
pantalla está en blanco. Cuando se seleccionan el ciclo y las
opciones, la pantalla muestra el tiempo estimativo total para
completar dichas selecciones. Durante el funcionamiento, la
pantalla muestra el tiempo de funcionamiento estimativo
restante.
12
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
TABLA DE OPCIONES DE CICLOS
La siguiente guía de ciclos muestra los ajustes predeterminados y las opciones disponibles para cada ciclo.
Ciclo
Potencia de vapor
O
Power Scrub
Steam Dual
(Vapor Dual)
O
Dual Wash
Nivel de asperSanitary Extra Rinse
Sanitary
Delay Start
sión disponible Extra Dry
Rinse
(Higiénico)/ Half Load
(Extra
(Inicio
(prominente por (Extra Seco) (Enjuague Enjuague )
Extra Rinse (Media Carga) Retardado)
defecto)
higiénico)
(Enjuague extra)
Fuerte
Suave
(brazo superior)
Medio
Fuerte
(brazo inferior)
Steam Delicate
(Delicado a Vapor)
O
Delicate
Suave
Medio
Normal
Suave
Medio
Fuerte
Quick & Dry
(Rápido y Seco)
Fuerte
Rápido
Fuerte
Rinse (Enjuague)
*Eco
Medio
Fuerte
* aplicarse en su caso LDF****
ICONS
Steam Cycle (Ciclo de Vapor)
Extra Rinse (Extra Enjuague)
LOWER
Brazo rociador inferior
Child Lock (Bloqueo Infantil)
Indicador de abrillantador insuficiente
Sani Rinse (Secado higiénico)
*Extra Dry (Extra Seco)
Intensidad de aspersión baja, media y alta
UPPER
Brazo rociador superior
Ciclo Eco
Indicador del tiempo del ciclo
*aplicarse en su caso LDS****
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
13
TABLA DE SELECCIÓN DE CICLOS
Ciclo
Lavar
Pre 1
Pre 2
Pre 3
Enjuagar
Lavado Enjuague Enjuague Enjuague
principal
1
2
caliente
1400F
600C
1580F
700C
STEAM
DUAL
(VAPOR
DUAL)
1540F
680C
1580F
700C
STEAM
DELICATE
(DELICADO
A VAPOR)
1220F
500C
1540F
680C
86–1220F
30–500C
149–1580F
65–700C
1220F
500C
1620F
720C
1220F
500C
1220F
500C
NORMAL
(NORMAL)
QUICK &
DRY
(RÁPIDO
Y SECO)
QUICK
(RÁPIDO)
RINSE ONLY
(SÓLO
ENJUAGUE)
POWER
SCRUB
1400F
600C
DUAL WASH
1540F
680C
DELICATE
1220F
500C
1580F
700C
1580F
700C
1540F
680C
*Uso de **Tiempo Intensidad de
agua del ciclo aspersión
6.1 gal.
23.0 Lts.
165 Min.
Fuerte
4.6 gal.
17.5 Lts.
147 Min.
Superior:
Fuerte
Inferior:
Suave
4.6 gal.
17.5 Lts.
141 Min.
Suave
1.7–6.4 gal. 110~131
Min.
6.5–20.5 Lts.
Medio
7.6 gal.
29 Lts.
79 Min.
Fuerte
5.0 gal.
19 Lts.
34 Min.
Fuerte
1.0 gal.
4 Lts.
22 Min.
Medio
6.1 gal.
23 Lts.
165 Min.
Fuerte
4.6 gal.
17.5 Lts.
147 Min
U: Fuerte
L: Suave
4.6 gal.
17.5 Lts.
141 Min.
Suave
* El consumo de agua real varía según el nivel de suciedad y la dureza del agua.
** Los tiempos reales de los ciclos varían dependiendo del nivel de suciedad, la temperatura y la dureza del agua.
ESPAÑOL
STEAM
POWER
(POTENCIA
DE VAPOR)
Secar
14
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
COMIENZO RÁPIDO
1. CARGUE LA VAJILLA
Retire el exceso de comida, huesos y de cualquier otro residuo no soluble de la vajilla. Tire de la bandeja hacia afuera
y cargue la vajilla tal como se lo describe en este manual.
2. MIDA EL DETERGENTE
Siguiendo las instrucciones contenidas en este manual,
llene el recipiente de detergente con la cantidad recomendada y cierre la tapa. Si desea realizar un pre-lavado, la apertura en la parte superior de la tapa también debe llenarse
con detergente.
3. ENCIENDA EL LAVAVAJILLAS
Para encender el panel de visualización, presione el botón
"Power".
4. CONTROLE EL ABRILLANTADOR
La luz indicadora del abrillantador se iluminará si el nivel de
abrillantador está bajo. Agregue abrillantador si el nivel es
bajo para mantener la efectividad del ciclo de secado.
5. SELECCIONE EL CICLO Y LAS OPCIONES
Seleccione el ciclo y las opciones que mejor se ajusten a
la carga según la tabla de selección de ciclos. La pantalla
mostrará el tiempo estimativo del ciclo y las opciones seleccionadas.
6. CIERRE LA PUERTA
El lavavajillas se iniciará automáticamente, luego de una
pequeña demora, una vez que se cierre y trabe la puerta.
Durante el ciclo, la pantalla mostrará el tiempo estimativo
restante del ciclo y las opciones seleccionadas. Si se abre la
puerta durante el ciclo, el lavavajillas se detendrá. Cuando
se cierra la puerta, el ciclo se reanuda desde el punto en el
que se detuvo.
7. FIN DEL CICLO
Cuando el ciclo finaliza, suena una alarma y la pantalla
muestra "END" (FIN). Luego de un tiempo breve, la pantalla
y los controles se apagan por cuestiones de seguridad y
ahorro de energía.
PRECAUCIÓN
Vacíe primero la bandeja inferior y luego la bandeja superior. Esto
evitará que el agua de la bandeja superior caiga sobre la vajilla de
la bandeja inferior.
ADVERTENCIA
En general, no se recomienda abrir la puerta mientras el lavavajillas se encuentra en funcionamiento. Si se abre la puerta, un
dispositivo de seguridad detendrá el lavavajillas. Debe tener cuidado al abrir la puerta inmediatamente luego de la finalización
del ciclo, dado que puede producirse escape de vapor.
APAGADO AUTOMÁTICO
El lavavajillas se apaga automáticamente si no se selecciona
ningún ciclo o si no se cierra la puerta en cuatro minutos.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
15
CARGA DE LA BANDEJA INFERIOR
PRECAUCIÓN
OBJETOS NO ADECUADOS PARA EL
LAVAVAJILLAS
ESPAÑOL
La combinación de agua a altas temperaturas y de detergentes
para lavavajillas puede dañar ciertos objetos. LG recomienda no
lavar los siguientes objetos en el lavavajillas:
• Vajilla pintada a mano con oro o plata
• Utensilios de madera o hueso
• Utensilios de hierro o fácilmente oxidables
• Objetos de plástico no aptos para lavavajillas
En caso de duda, consulte las recomendaciones del fabricante.
El compartimiento extra permite cargar platos, cacerolas y otros
utensilios de hasta 14 pulgadas de alto.
Se recomienda utilizar la bandeja inferior para platos llanos, platos soperos, pocillos, potes, cacerolas, tapas y bandejas. Los platos
deben colocarse en posición vertical, orientados hacia el centro
de la bandeja. Los potes, las cacerolas y los bowls grandes deben
girarse para que su parte interior quede orientada hacia abajo. El
cesto para cubiertos puede utilizarse tanto en la bandeja inferior
como en la superior.
CARGA DE 10 AJUSTES DE POSICIONES
La bandeja inferior no debe utilizarse para objetos pequeños,
tales como pocillos, copas de vino o platos pequeños. Estos elementos deben colocarse en la bandeja superior.
Cargue la vajilla que esté muy sucia o manchada en el lado izquierdo frontal de la bandeja inferior con el lado sucio orientado hacia abajo. Esta es la zona por la que el vapor ingresa al lavavajillas.
El uso de vapor caliente maximiza el rendimiento de limpieza del
lavavajillas.
CARGA DE 12 AJUSTES DE POSICIONES
SUGERENCIAS PARA LA CARGA DE LA BANDEJA
INFERIOR:
• Cargar los platos, los bowls soperos, etc. entre los soportes.
• Cargue las bandejas para hornear, los moldes para tortas y
otros objetos grandes en los laterales o en la parte trasera de la
bandeja. Cargar estos objetos en la parte frontal del lavavajillas
puede evitar que la aspersión de agua alcance el dispensador
de detergente.
• Asegúrese que los mangos y otros elementos grandes no obstru-yan la rotación de los brazos rociadores.
NOTA
Asegúrese de que los objetos grandes no obstruyan
la rotación de los brazos rociadores, y que no eviten
que se abra el dispensador de detergente.
16
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
AJUSTE DE LAS PUNTAS SEPARADORAS INFERIORES
Las puntas separadoras son ajustables para adecuarse a vajilla de diferente tamaño.
Parte trasera
Parte frontal
CARGA DE PLATOS Y OLLAS
DIFICULTAD PARA QUITAR LOS
RESTOS DE COMIDA DE LA VAJILLA (en modelos de vapor)
Cargue los objetos que tienen restos de comida quemados o que
son difíciles de remover cerca de los brazos rociadores de vapor,
orientados hacia el lado izquierdo de la bandeja inferior y con la
cara hacia abajo. La vajilla se beneficiará por la aspersión directa
del vapor y la acción de lavado del brazo rociador inferior.
CARGA DE OLLAS Y BOWLS
Boquillas de
vapor
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
17
CARGA DEL CESTO DE CUBIERTOS
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cargar y descargar objetos cortantes. Cargue
los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para disminuir el
riesgo de lesiones personales.
SUGERENCIAS PARA LA CARGA DE CUBIERTOS:
yy Para obtener mejores resultados de limpieza, utilice los separadores superiores del cesto cuando cargue los cubiertos. Los
separadores evitan que los cubiertos se amontonen.
yy Cargue los objetos filosos, como por ejemplo los cuchillos,
apuntando hacia abajo.
yy Cuando descargue el lavavajillas, lo mejor es comenzar por el
cesto de cubiertos. Esto evitará que caigan gotas de agua sobre los cubiertos desde la bandeja superior.
2 2 2
5 5 5
3 3 4
4 4 4
2 2 2 2
5 3 3 S
2
S
2 2 2 2 2 2 5 5
4 4 4 4 4
4 4 4 4 4
①
3 3 3 3 3 3 3 3
②
③
④
⑤
5 5 5 5 5 5 5 5
S S S S S S S S
1 1 1 1 1 1 3 3
1 1 1 1 1 1 1 1
ESPAÑOL
El cesto de cubiertos cuenta con separadores para evitar que se
raspen y manchen los cubiertos delicados. El cesto puede dividirse en tres cestos separados que pueden utilizarse de forma individual tanto en la bandeja superior como en la inferior. Destrabe
los separadores sobre el lateral derecho e izquierdo para separar
el cesto.
18
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
CARGA DE LA BANDEJA SUPERIOR
Utilice la bandeja superior para cargar objetos pequeños o delicados, como ser platos pequeños, tazas, platillos, vasos y objetos
plásticos aptos para lavavajillas. Las tazas, vasos y bowls deben
posicionarse hacia abajo. Las tazas extras o los utensilios de cocina pueden colocarse en las bandejas plegables para tazas,
que también pueden proporcionar soporte a las copas largas.
Asegúrese de que los objetos no obstruyan la rotación de los brazos rociadores sobre y debajo de la bandeja superior.
CARGA DE 10 AJUSTES DE POSICIONES
NOTA
Cuando se cargan objetos más grandes en la bandeja
superior, como por ejemplo copas de vino o copas
más largas, podría ser necesario retirar la bandeja de
cubiertos.
CARGA DE 12 AJUSTES DE POSICIONES
SUGERENCIAS PARA LA CARGA DE LA BANDEJA
SUPERIOR:
• Ubique las copas y los vasos en las filas entre las puntas separadoras de la bandeja. Colocarlos sobre las puntas separadoras
puede ocasionar quebraduras y/o manchas de agua.
• Para evitar que se astillen, no permita que tengan contacto con
otros objetos.
• Ubique los elementos con los extremos abiertos orientados hacia abajo para facilitar su limpieza y secado.
• No apile los objetos.
AJUSTE DE LAS PUNTAS SEPARADORAS SUPERIORES
Levante la punta.
Rote la punta.
Las puntas separadoras pueden ajustarse hacia arriba o hacia abajo. Las puntas separadoras del lado derecho tienen agarraderas
para la vajilla más ancha o más pequeña.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
19
BANDEJA SUPERIOR CON ALTURA AJUSTABLE
NOTA
1
Para bajar la bandeja:
Sostenga la bandeja del centro de cada lado para soportar
su peso. Luego, levante la palanca de cada lado para soltar
la bandeja y bájela hacia la posición inferior.
Luego de ajustar la altura de la bandeja, asegúrese
de que la vajilla en las bandejas superior e inferior
no interfiera con la rotación del brazo rociador. No
ajuste la bandeja cuando esté cargada con vajilla.
2
Para subir la bandeja:
Simplemente, levante la bandeja del centro de cada lado
(véase ilustración) hasta que la bandeja se trabe en la
posición superior. No es necesario levantar las palancas
de bloqueo para levantar la bandeja.
ESPAÑOL
La bandeja superior se ajusta hacia arriba y hacia abajo. Ajústela
hacia arriba para dar lugar a objetos altos y grandes de más de
14 pulgadas de altura en la bandeja inferior. Ajústela hacia abajo
para dar lugar a objetos altos y grandes con más de 12 pulgadas
de altura en la bandeja superior. La bandeja superior queda ubicada en la posición superior.
1
20 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
CARGA DE LA BANDEJA PARA
CUBIERTOS(en algunos modelos)
PLACA CON ALTURA AJUSTABLE
(en algunos modelos)
Cada placa lateral puede ajustarse independientemente en una
posición más alta o más baja para adecuarse a los diversos tamaños
de utensilios y cubiertos. Retire la vajilla antes de ajustar la placa.
La bandeja para cubiertos es la más adecuada para la cubertería
y para la mayoría de los utensilios de cocina. Los utensilios más
sucios o los elementos con comidas quemadas deberían ubicarse
en el medio de la bandeja o en el cesto para cucharas para lograr
un mejor rendimiento.
Los separadores de las bandejas de cubiertos ayudan a mantener
la cubertería separada fin de evitar daños y mejorar la limpieza.
Cada placa se ajusta levantándola hacia afuera y rotándola desde
adelante hacia atrás.
Extracción de la bandeja para cubiertos
④
③
⑤
④
①
③
②
② ⑤
La bandeja para cubiertos puede extraerse por completo en caso
de necesitarse más espacio en la bandeja superior para objetos
más grandes.
NOTA
Siempre retire los cubiertos de la bandeja antes de
extraer la misma.
①
Ejemplo 10: Ajuste de posición.
Correcto
Right
Incorrecto
Wrong
Si los mangos de sus cubiertos
son demasiado finos, gire las
piezas para que los mangos
se orienten hacia la dirección
contraria, tal como se muestra
en la figura.
Alternar
Alternate
Tire la bandeja hacia afuera hasta llegar al extremo de los rieles.
Luego, levante la parte frontal de la bandeja para que los rodillos
se destraben del extremo del riel. Deslice la bandeja hacia adelante y extráigala de los rieles.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cargar y descargar objetos cortantes. Cargue
cuchillos filosos con las hojas hacia abajo para disminuir el riesgo
de lesiones.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
21
CÓMO AGREGAR DETERGENTE EN EL DISPENSADOR
NOTA
NO AGREGUE detergente cuando seleccione el ciclo
"Rinse Only" (Sólo Enjuague).
Compartimiento de pre-lavado
NOTA
Retire la etiqueta del dispensador antes de poner en
funcio-namiento el lavavajillas.
Ponga la cantidad adecuada de
detergente en este compartimiento
Presione el botón para abrir
3
Si desea efectuar un pre-lavado, llene con detergente
el área del compartimiento de pre-lavado en la tapa.
NOTA
1
Si la tapa está cerrada, presione la palanca en el lado inferior de la puerta para abrir el dispensador.
Compartimiento de
lavado principal
El uso excesivo de detergente puede dejar una película
en la vajilla y en el lavavajillas, lo que resulta en un mal
lavado.
No utilice detergente en pastillas para ciclos de lavadomás cortos. La pastilla puede no disolverse por
completo, causando ineficienciay dejando restos de
detergente en la vajilla.
PRECAUCIÓN
INFORMACIÓN SOBRE EL DETERGENTE
Ponga la cantidad adecuada de
detergente en este compartimiento
2
AdAgregue detergente para lavavajillas en el compartimiento principal hasta que el nivel se encuentre entre
las líneas marcadas en 20 y 30. Llénelo hasta la línea 30
en caso de agua dura o cargas con suciedad extrema.
Llénelo hasta la línea 20 en caso de agua blanda o cargas con poca suciedad. Cierre la tapa con firmeza hasta
que haga "clic".
Utilice únicamente detergente especial para lavavajillas automáticos. El uso de detergente no adecuado podría causar que
el lavavajillas se llene de espuma durante el funcionamiento. El
exceso de espuma puede reducir el rendimiento del lavado y
hacer que el lavavajillas gotee. NO utilice detergente para lavado
a mano en este lavavajillas.
ESPAÑOL
• Utilice solamente detergente especial para lavavajillas automáticos.
• El detergente debe colocarse en el compartimiento para detergente antes de comenzar cualquier ciclo, salvo para el ciclo
"Rinse Only" (Sólo enjuague).
• Utilice menos cantidad de detergente si la vajilla está ligeramente sucia. El uso excesivo de detergente puede dejar una
película en la vajilla y en el lavavajillas, lo que resulta en un mal
lavado.
• La cantidad de detergente necesario depende del ciclo, el
tamaño de la carga y el nivel de suciedad de la vajilla.
22 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
CÓMO AGREGAR ABRILLANTADOR EN EL DISPENSADOR
El indicador de Abrillantador insuficiente aparecerá en la
pantalla cuando se necesite más abrillantador.
Utilice solamente abrillantador líquido en este lavavajillas.
Se recomienda utilizar abrillantador para evitar que queden marcas de gotas de agua en la vajilla y para mejorar el rendimiento
del secado.
3
Cierre la tapa para bloquear el dispensador. El
abrillantador se dispensará automáticamente durante
el ciclo final de enjuague.
AJUSTE DEL DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR
1
Indicador de
Abrillantador
Presione el botón para abrir la tapa.
Palanca de ajuste
(Enjuague)
El dispensador de abrillantador viene configurado por defecto en el nivel
3, ya que es el nivel que ofrece el mejor rendimiento en la mayoría de los
casos. Reajuste la configuración a un nivel más elevado si tiene agua dura
o si nota la formación de calcio en su vajilla.
2
Agregue líquido abrillantador hasta el nivel máximo
de llenado. Cuando llene el dispensador con
abrillantador, apunte con el abrillantador a la flecha.
Asegúrese de que el abrillantador ingrese en el
dispensador.
Si nota que se forma película en su vajilla, utilice un ajuste más bajo. Ajustar
el control del abrillantador a un nivel demasiado bajo producirá manchas
y vetas en la vajilla, así como también un bajo rendimiento de secado. Ajustar el control a un nivel demasiado elevado puede causar espumación, lo
que resultará en un bajo rendimiento de lavado.
Para regular el ajuste del dispensador de abrillantador, retire la tapa y ajuste
la palanca del abrillantador hacia el nivel deseado. Coloque la flecha hacia
la izquierda para un ajuste menor y hacia la derecha para un ajuste mayor.
RECARGA DE ABRILLANTADOR
La regularidad con la que se debe recargar el dispensador depende de
la regularidad con la que se lave la vajilla y el nivel de ajuste utilizado.
Si el nivel del abrillantador es insuficiente, la luz "Rinse Aid" (Abrillantador) se encenderá en el panel de control.
SUGERENCIAS PARA LA RECARGA DE ABRILLANTADOR:
yy
El indicador de Abrillantador insuficiente aparecerá en
la pantalla cuando se necesite agregar más abrillantador.
yy No llene en exceso el dispensador de abrillantador.
yy Limpie cualquier abrillantador que haya quedado derramado a
fin de evitar la espumación.
CUIDADO Y LIMPIEZA 23
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para obtener mejores resultados, es importante controlar y cuidar periódicamente los brazos rociadores.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
Para evitar lesiones físicas durante el cuidado y el mantenimiento/limpieza, use guantes y/o prendas protectoras.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
1. Primero retire la bandeja inferior.
Filtro de malla
2. Gire el filtro de malla en sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Retire el filtro de malla, eleve el filtro STS superior y el filtro
exterior.
Filtro exterior
4. Límpielos en caso de ser necesario.
Filtro STS
superior
5. Reemplácelos siguiendo el orden contrario.
NOTA
• Para un mejor lavado, limpie el filtro después de cada
carga.
• Antes de comenzar un ciclo, asegúrese de que el filtro
se ensamble correctamente. Si el filtro no se ensambla
correctamente, pueden originarse malos resultados en
el lavado.
• Si tiene agua dura, se recomienda limpiar el filtro al menos una vez por mes para evitar que se produzca un
mal lavado.
Los tres filtros deben limpiarse según las recomendaciones indicadas en la tabla siguiente. Limpie los filtros utilizando materiales no abrasivos y agua corriente tibia. Podría necesitarse un
cepillo suave para remover la suciedad más difícil.
Tabla de limpieza de filtros recomendada:
Cantidad de cargas por semana
Si lava la vajilla
antes de cargarla
Si quita los residuos y Si sólo quita los
enjuaga la vajilla antes residuos de la vajilla
de cargarla
antes de cargarla
Si no quita los residuos ni enjuaga la vajilla
antes de cargarla
1a 3
Cada 6 meses
Una vez por año
Cuatro veces al año
Una vez por mes
Dos veces por mes
(cada 15 días)
4a7
Cada 6 meses
Una vez por año
Cuatro veces al año
8a12
Cada 6 meses
Cada 6 meses
Cada un mes y medio
Todas las semanas
13a14
Cada 6 meses
Cada 6 meses
Cada un mes y medio
Todas las semanas
24 CUIDADO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DE PARTES METÁLICAS
Algunas partes interiores y exteriores pueden limpiarse con un
trapo o esponja húmeda. Podría formarse una película turbia en
la superficie del compartimiento de acero inoxidable, especialmente con el agua dura.
LIMPIEZA DEL BRAZO ROCIADOR INFERIOR
yy Asegúrese de que los orificios propulsores de agua no estén
obs-truidos con partículas de alimentos.
yy Cuando sea necesario realizar una limpieza, extraiga el brazo
rociador tirando hacia arriba.
yy Luego de limpiar el brazo rociador inferior, vuelva a colocarlo presionándolo hacia abajo hasta que encastre en su lugar.
Asegúrese de que el brazo rociador pueda girar libremente.
LIMPIEZA DEL BRAZO ROCIADOR SUPERIOR
• Tire de la bandeja superior hacia afuera. Asegúrese
de que los orificios propulsores de agua no estén
obstruidos con partículas de alimentos.
• Cuando sea necesario realizar una limpieza, extraiga el brazo rociador superior al girando la
tuerca ubicada en la parte inferior del brazo
1/8 en sentido contrario a las agujas del reloj, y
empújela hacia abajo.
• Luego de limpiar el brazo rociador superior, vuelva a colocarlo en su lugar. Gire la tuerca 1/8 en
sentido de las agujas del reloj para asegurarse de
que la tuerca se bloquee nuevamente en su lugar.
CUIDADO Y LIMPIEZA 25
LIMPIEZA DEL BRAZO ROCIADOR EXTREMO
ESPAÑOL
1
Asegúrese de que los orificios propulsores de agua
no estén obstruidos con partículas de alimentos.
Cuando sea necesario realizar una limpieza, utilice un
destornillador para desajustar el gancho de sujeción
de la abrazadera que sostiene el ensamble del brazo
rociador extremo al compartimiento.
2
Tire del brazo rociador. hacia afuera y extráigalo
3
Luego de limpiar el brazo rociador extremo, vuelva
a colocarlo. Deslícelo nuevamente hacia su lugar y
asegúrese de que el gancho de sujeción quede bien
sujeto.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO ESTACIONAL
• En caso de que vaya a ausentarse por un extenso periodo de tiempo durante los meses más calurosos, se recomienda que cierre la
válvula de agua, desenchufe el cable tomacorriente o apague el interruptor de corriente.
• En caso de que vaya a ausentarse por un extenso periodo de tiempo durante los meses más fríos, y exista la posibilidad de que
hayan temperaturas heladas, se recomienda que prepare las líneas de suministro de agua y el mismo lavavajillas para el invierno. La
preparación para el invierno debe ser realizada por personal de servicio experimentado.
26 PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTAS COMUNES ACERCA DEL PRODUCTO
¿Es necesario utilizar un abrillantador??
Es altamente recomendable utilizar un abrillantador para mejorar
el rendimiento del secado del lavavajillas. Para ganar eficiencia en
el consumo de energía, el sistema de secado híbrido no utiliza un
elemento de calor para asistir el secado, de manera que el abrillantador cumple un rol crucial en dicho proceso. Si no se utiliza un abrillantador, puede quedar agua en la vajilla o en el compartimiento.
El abrillantador ayuda a garantizar que la mayor parte del agua sea
removida de la vajilla al final del enjuague y que la carga esté lista
para el ciclo de secado.
¿Qué puedo hacer si mi vajilla queda con una película
turbia o blanca después del lavado?
Generalmente, la película turbia se origina por los minerales del agua
que reaccionan con el detergente del lavavajillas. En primer lugar,
asegúrese de no utilizar demasiado detergente. Consulte el manual
del usuario para conocer las cantidades de detergente recomendadas por ciclo. Agregue un enjuague extra ("Extra Rinse") al ciclo. Añada un Extra Rinse o realice un ciclo Steam Power o Power Scrub. Los
lavavajillas LG utilizan menos agua que los lavavajillas tradicionales;
por lo tanto, agregar un enjuague extra ayudará a quitar la película.
Si el suministro de agua es duro, podría necesitarse un impulsor de
rendimiento que trate la condición de agua dura.
¿Qué es el enjuague higiénico ("Sanitary Rinse") y
cómo se activa?
La función "Sanitary Rinse" (Enjuague Higiénico) aumentará la temperatura de enjuague a aproximadamente 161°F (72°C). La temperatura de enjuague caliente normal varía de ciclo a ciclo.
¿Qué pasos debo seguir para mejorar los resultados
de secado?
El rendimiento del secado se ve directamente afectado por la cantidad de calor que permanece en el compartimiento luego de que se
ejecuta el enjuague caliente. Si su lavavajillas se encuentra alejado
del calentador de agua de su casa, podría resultar necesario abrir la
canilla de agua caliente del fregadero antes de iniciar el ciclo de lavado, para asegurarse de que se purgue el agua fría de las líneas de
agua caliente. Esto garantizará que su lavavajillas tenga un suministro consistente de agua caliente desde el comienzo hasta el final. La
utilización del ajuste "Sanitary Rinse" (Enjuague Higiénico) también
ayudará a mantener la temperatura del tambor interno y la vajilla
más caliente antes de que se inicie el secado.
Los lavavajillas LG están diseñados para ser utilizados conjuntamente con abrillantador. El abrillantador maximiza la cantidad de
agua que se elimina de la vajilla antes de que comience el ciclo de
secado. Si se utiliza un abrillantador y el rendimiento aún necesita
ser mejorado, ajuste la cantidad de abrillantador utilizada por el indicador en la tapa del abrillantador. 3 es el ajuste predeterminado,
pero de ser necesario, fíjelo en el nivel 4 para que se utilice más cantidad de abrillantador.
Permita que el lavavajillas finalice por completo el ciclo de secado antes de abrir la puerta. Si la puerta se abre en pleno ciclo de
secado, el calor necesario para el funcionamiento del sistema de
secado híbrido se fugará. Esto provocará que toda la vajilla que
se encuentra en el interior del lavavajillas permanezca húmeda
cuando termine el ciclo.
¿Qué es el sistema de secado híbrido?
El lavavajillas no utiliza un elemento de calentamiento para el
proceso de secado, sino que el calor es retenido por la vajilla y
el compartimiento durante los ciclos de lavado y enjuague para
luego convertir el vapor que se produce en el compartimiento en
humedad. El aire caliente y húmero del lavavajillas se introduce
en un conducto de condensación ubicado en la puerta por medio
de un ventilador. Luego, el aire se enfría y hace que la humedad se
condense. El aire a temperatura ambiente también se introduce
en el conducto para ayudar a enfriar el aire más rápido. Cuando la
humedad se condensa en líquido, es desagotada.
NOTA
Se requiere abrillantador para mejorar el rendimiento
del secado. Si no se utiliza un abrillantador, el agua
puede per-mane cer en la vajilla o en el compartimiento.
¿Por qué se escucha un silbido?
Es importante determinar cuánto tiempo dura el ruido y cuándo
aparece (en qué parte del ciclo). Cuando ingresa el agua al lavavajillas, puede escucharse un silbido; esto es normal. Cuando la presión de agua es demasiado elevada, el sonido será más intenso;
por lo cual, podría resultar necesario ajustar la válvula de agua
para disminuir la presión si el sonido es demasiado fuerte.
¿Qué significa Steam Dual (Vapor Dual)?
Steam Dual (Vapor Dual) es una opción que puede utilizarse durante los ciclos de lavado. Esta opción le permite personalizar por
completo la intensidad del ciclo de lavado para las bandejas superior e inferior, de manera independiente, en la misma carga. Por
ejemplo, al seleccionar una aspersión suave para la bandeja superior y una aspersión fuerte para la bandeja inferior, usted podrá
lavar copas delicadas en la bandeja superior mientras lava ollas y
fuentes en la bandeja inferior.
PREGUNTAS FRECUENTES 27
¿Qué tipo de vajilla puede colocarse en el lavavajillas?
¿Puedo realizar solamente un ciclo de secado?
El lavavajillas no tiene una función de sólo secado; sin embargo, el
lavavajillas se desagotará durante los primeros 45 segundos de un
nuevo ciclo. Para desagotar el agua estancada, seleccione el ciclo
de lavado y déjelo funcionar por tan sólo 45 segundos. Luego, apague la unidad y vuélvala a encenderla. Repita este paso según sea
necesario.
¿Cuánto tiempo permanece encendido el indicador
de limpieza luego de que se completa el ciclo?
El indicador luminoso de limpieza en el lavavajillas permanecerá encendido durante 4 minutos antes de apagarse. Sin embargo, usted
puede programar el lavavajillas para que la luz de limpieza se mantenga encendida hasta que se abra la puerta del lavavaji llas.
¿Por qué mi lavavajillas emite un pitido continuo si
abro la puerta durante o justo después de finalizado
un ciclo?
¿Cuál es el beneficio del uso de vapor?
El vapor permite que se realice una exhaustiva limpieza de los restos
de comida quemada utilizando menos agua que otros métodos de
limpieza. Además, da lugar a un rendimiento de limpieza mejorado
cuando se lava porcelana fina y demás vajilla en un ciclo delicado.
Las partículas de vapor son más pequeñas y más activas, entonces
su poder de penetración es más efectivo. El vapor aumenta la temperatura interior del lavavajillas, lo que ayuda a derretir las sustancias grasosas o cerosas, como ser el lápiz labial en el borde de los
vasos.
¿Qué es el bloqueo infantil (Child Lock) y cómo se
activa?
Child Lock (Bloqueo Infantil) es una función que evita que se cambien los controles durante el ciclo; no evita que se abra la puerta
o que se apague la unidad. Para activar o desactivar esta función,
presione los botones "Spray" y "Rinse" de manera (LDS6040 : Media
Carga y INICIO RETARDADO) simultánea durante 3 segundos.
¿Por qué aparece "PF" en la pantalla?
"PF" no es un código de error que indique un mal funcionamiento.
PF indica que hubo una falla en el suministro eléctrico. Esta función
protege el lavavajillas en caso de que se corte la electricidad o que
se interrumpa el suministro eléctrico de la unidad. Cuando regrese
la electricidad y se presione un botón, este mensaje permanecerá
por 10 segundos y luego desaparecerá.
Esto es normal. El lavavajillas le hace saber que las temperaturas interiores de la unidad están calientes y que debe tener cuidado cuando coloque sus manos en su interior. Cuando la unidad se enfría,
el pitido se detiene.
INSTALACIÓN
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUC-
El codo de 90° debe tener una rosca NPT de 3/8” en el extremo que
se conecta al lavavajillas.
¿De qué tamaño es el codo de 90°?
¿Puedo agregar una extensión a la manguera de desagüe?
No, no pueden agregarse extensiones.
ESPAÑOL
Asegúrese que la vajilla que coloque en el lavavajillas sea apta para
lavavajillas. La vajilla plástica no se seca de manera tan efectiva
como la vajilla de cristal o de metal. Los objetos plásticos no retienen
tanto el calor como la vajilla de cristal o de metal. Las tazas y la vajilla
de plástico podrían necesitar ser secadas a mano antes de guardarlas al finalizar el ciclo.
TO Y FUNCIONAMIENTO
28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Causas posibles
Soluciones
El lavavajillas no funciona
Problema
La puerta no está bien cerrada.
El suministro de energía o el cable tomacorriente no están conectados.
El fusible está quemado o el interruptor de corriente está desactivado.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y trabada.
Conecte el suministro de energía y el cable tomacorriente adecuadamente.
Reemplace el fusible o vuelva a encender el interruptor
de corriente.
El lavavajillas funciona por
demasiado tiempo
El lavavajillas está conectado al agua fría.
Controle la conexión del suministro de agua o el ajuste
de calentamiento del agua. (Calentar el agua fría lleva
más tiempo).
Olor
El ciclo anterior se detuvo antes
de finalizar.
Ponga en funcionamiento el ciclo rápido (“Quick”) con
detergente sin cargar vajilla.
El agua permanece en el La manguera de desagüe está plegada u obs- Ajuste la manguera o elimine el bloqueo.
compartimiento luego de
truida.
que el ciclo se complete.
Manchas y películas en la
vajilla
La temperatura del agua es baja.
La cantidad de detergente es inadecuada.
La placa inferior no se trabó.
El suministro de agua debe ser al menos de 120ºF (49°C)
para un mejor rendimiento de lavado.
Utilice la cantidad de detergente recomendada.
Asegúrese de que la placa inferior esté bien cerrada y
trabada.
Sobrecarga
No sobrecargue el lavavajillas.
Carga inadecuada.
Presión de agua insuficiente.
Detergente insuficiente.
Consulte la sección “Uso del lavavajillas”.
La presión de agua debería ser de entre 20 y 120 psi.
Agregue la cantidad de detergente recomendada. Consulte la sección “Uso del lavavajillas”.
El dispensador del abrillantador está vacío.
Recargue el dispensador del abrillantador.
Agua extremadamente dura.
La mejor forma de eliminar las manchas de su vajilla es instalar un ablandador de agua en su hogar. Si ya
tiene un ablandador de agua instalado, o bien no planea instalar ninguno, pruebe agregando la opción
“Extra Rinse” (Enjuague Extra) como parte del ciclo de lavado para ayudar a minimizar esta condición. Para
agregar un enjuague extra al ciclo, seleccione el ciclo de lavado y luego presione “Rinse” .
NOTA: La selección de la opción “Extra rinse” (Enjuague Extra) aumentará la duración del ciclo y el uso de
agua.
Cómo eliminar el agua dura acumulada en el compartimiento
Retire toda la vajilla, los cubiertos y el cesto para cubiertos del lavavajillas. Deben quedar únicamente las
bandejas en el compartimiento.
Llene una medida de taza con vinagre blanco, aproximadamente 14 a 17 onzas (400 a 500 mL), y coloque
la medida en la bandeja inferior.
Inicie un ciclo “Normal” y seleccione “Extra Rinse” (Enjuague Extra) y “Sanitary” (Higiénico); luego, cierre la
puerta.
NO USE DETERGENTE.
NOTA: Asegúrese de permitir que el lavavajillas complete el ciclo en su totalidad. Este método de limpieza
debe realizarse sólo si es necesario.
Si usted ha seguido esta guía de solución de problemas y el problema persiste, o si el problema que está experimentando no se encuentra
en esta guía, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de LG al teléfono 1-800-243-0000 (EE.UU.), 1-888-542-2623 (Canadá).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 29
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Problema
Causas posibles
El ciclo seleccionado es inadecuado.
Quedan restos de comida en la vajilla.
No se utilizó detergente para el lavado de
la vajilla.
Hay baja presión de entrada del agua.
Los orificios propulsores de agua de los
brazos rociadores están bloqueados.
La carga de vajilla inadecuada.
Los filtros están obstruidos.
Algunos ruidos son normales durante el
funcionamiento.
Ruido
Opacidad en la vajilla de cristal
Marcas negras y grises en la vajilla.
El lavavajillas no se encuentra a nivel.
El brazo de la boquilla golpea contra la
vajilla.
Hay una combinación de detergente y
agua blanda en exceso.
Los objetos de aluminio rozan contra la
vajilla durante el ciclo.
La presión de agua debería ser de entre 20
y 120 psi.
Limpie los brazos rociadores.
Asegúrese de que la vajilla no obstruya la
rotación del brazo rociador ni que interfiera con el dispensador de detergente.
Limpie los filtros.
Abra la cubierta de detergente.
Desagote la bomba al inicio del ciclo de
desagote.
Ajuste los pies de nivelación.
Reposicione la vajilla.
Use menos detergente y un abrillantador
para minimizar el problema.
Reposicione la vajilla.
Película amarilla o marrón en las superficies internas del lavavajillas.
Manchas de té o café.
Elimine las manchas utilizando un producto quita manchas.
La vajilla no se seca.
El dispensador del agente de enjuague
está vacío.
Controle y recargue el dispensador del
agente de enjuague si está vacío.
Las lámparas no se encienden.
Los brazos rociadores no rotan normalmente.
La bandeja superior está torcida.
La electricidad está desconectada.
Los orificios de los brazos rociadores están
bloqueados con partículas de comida.
La bandeja está mal ajustada.
El lavavajillas emite un pitido constante
cuando la puerta está abierta, durante o
justo luego de que finaliza un ciclo.
Los contenidos del lavavajillas están
calientes y debería tener cuidado cuando
coloca sus manos dentro del lavavajillas.
Error IE
Hay un problema en la entrada de agua.
Conecte el suministro de energía.
Limpie los orificios de los brazos rociadores.
Consulte la sección "Uso del lavavajillas".
Cierre la puerta hasta que el lavavajillas
y la vajilla se enfríen. El pitido finalizará si
se cierra la puerta o cuando disminuya la
temperatura interior.
Controle que la manguera del agua no
esté obstruida, plegada o congelada.
Controle el suministro de agua.
Controle que la manguera del agua no
esté obstruida, plegada o congelada.
Limpie los filtros.
Error OE
Error FE
Error E1 or AE
Error HE
Error TE
Error LE
Hay un problema en el desagüe.
Los filtros están obstruidos.
Excesiva cantidad de agua.
Problema de pérdida de agua.
Fallas en el circuito de calentamiento.
Fallas en el termistor o temperatura del
agua de entrada demasiado elevada (más
de 1940F/ 90°C).
Problema con el motor
Comuníquese con un Centro de Servicio
Autorizado de LG o con el Servicio de
Atención al Cliente de LGE llamando al
teléfono 1-800-243-0000 (EE.UU.), 1-888542-2623 (Canadá)
Si usted ha seguido esta guía de solución de problemas y el problema persiste, o si el problema que está experimentando no se encuentra
en esta guía, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de LG al teléfono 1-800-243-0000(EE.UU.), 1-888-542-2623 (Canadá).
ESPAÑOL
La temperatura del agua está demasiado
baja.
Soluciones
Seleccione el ciclo correcto según el nivel
de suciedad y el tipo de vajilla a lavar.
Controle la conexión del suministro de
agua o el ajuste de calentamiento del
agua.
Use el detergente recomendado.
30 SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
SISTEMA SMART DIAGNOSIS™ (DIAGNÓSTICO INTELIGENTE)
En caso de experimentar cualquier problema con su lavavajillas, éste tiene la capacidad de transmitir información a su Smart
Phone (Teléfono Inteligente) mediante la aplicación "LG Smart
Laundry & DW", o al centro de atención al cliente de LG a través
de su teléfono.
(LDF**** )
Smart Diagnosis a través de su Smart
Phone
1. Descargue la aplicación "LG Smart Laundry & DW" en su Smart
Phone (teléfono inteligente).
2. Abra la aplicación "LG Smart Laundry & DW" en su Smart Phone.
3. Presione el botón Smart Diagnosis de su teléfono inteligente.
4. Presione el botón Diagnose de su teléfono inteligente.
5. Presione el botón Record de su teléfono inteligente.
6. Presione el botón RECORD (Grabar) en el teléfono inteligente y
luego sostenga la boquilla del teléfono cerca del orificio ubicado
en el panel lateral.
7. Presione y mantenga presionado el botón Rinse (Enjuagar) en la
pantalla del lavavajillas durante tres segundos.
NOTA
Después de tres segundos, la pantalla cambiará de 0:22 a
17 y comenzará la cuenta regresiva del tiempo restante.
8. Con el teléfono ubicado en su lugar, presione el botón Smart Diagnosis (Diagnóstico inteligente) en el teléfono.
NOTA
No toque ningún otro botón o ícono en la pantalla.
9. Sostenga el teléfono en el lugar hasta que finalice el tono de
transmisión. Este proceso tomará aproximadamente 17 segundos
y la pantalla mostrará el tiempo restante.
10. Cuando se completa la grabación, vea el diagnóstico presio-nando el botón Next (Siguiente) en el teléfono.
"Smart Diagnosis" (Diagnóstico Inteligente) no puede activarse a
menos que encienda su lavavajillas presionando el botón "Power"
(Encendido). Si su lavavajillas no enciende, entonces el problema
se deberá solucionar sin utilizar "Smart Diagnosis".
(LDS**** )
Smart Diagnosis mediante el Centro de
Atención al Cliente
1. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de LG
llamando al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623.
2. Cuando reciba las instrucciones del representante de atención al cliente, sostenga la boquilla de su teléfono cerca del
orificio ubicado en el panel lateral. Sostenga el teléfono a no
más de una pulgada de distancia, pero sin tocar la máquina.
NOTA
No toque ningún otro botón o ícono en la pantalla.
3. Mantenga presionado el botón "RINSE" en la pantalla durante tres segundos.
4. Sostenga el teléfono en el lugar hasta que finalice el tono
de transmisión. Este proceso tomará aproximadamente 6
segundos y la pantalla mostrará el tiempo restante.
5. Una vez que finalice la cuenta regresiva y se detengan los
tonos, reanude su conversación con el representante de atención al cliente, quien podrá asistirlo en el análisis de la
información transmitida.
NOTA
Smart Diagnosis es una característica de solución de problemas diseñada para asistir, no para sustituir, el método
tradicional de resolución de problemas a través de llamadas
telefónicas de servicio. La efectividad de esta característica
depende de varios factores, incluyendo, pero no limitados a,
la recepción del teléfono móvil que se utiliza para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda estar presente
durante la transmisión y la acústica de la habitación donde
se encuentra la máquina. En consecuencia, LG no garantiza
que Smart Di¬agnosis pueda solucionar de manera precisa
un asunto sobre cualquier problema dado.
GARANTÍA
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
31
GARANTÍA LIMITADA DE LAVAVAJILLAS (EE.UU.)
En caso de que su lavavajillas LG presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso normal durante el período de garantía establecido más abajo, el que será efectivo a partir de la fecha original de compra del producto por parte del consumidor final, LG Electro-nics reemplazará la/s
pieza/s defectuosa/s. Las piezas de reemplazo tendrán la medida y función de las piezas originales correspondientes. Las piezas de reemplazo son garantizadas por el período restante del período original de garantía. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador consumidor final original del
producto, y únicamente aplica para los productos utilizados dentro de los Estados Unidos de América.
PERÍODO DE GARANTÍA
LG reemplazará:
Cualquier pieza del lavavajillas que presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación. Durante esta garantía completa de un año a partir de la compra original del producto, LGE
Un (1) año desde la fecha original de compra
también proporcionará, sin cargo, todo servicio de mano de obra e in situ para reemplazar la pieza
defectuosa.
Cualquier pieza del lavavajillas (salvo las enumeradas más abajo) que presente alguna falla
por defectos de materiales o de fabricación.
Dos (2) años desde la fecha original de compra
Durante esta garantía de piezas de dos años, usted será responsable por cualquier costo de
servi- cio de mano de obra o in situ.
El tablero de control electrónico o bandeja de lavavajillas que presente alguna falla por defectos
de materiales o de fabricación.
Cinco (5) años desde la fecha original de compra Durante esta garantía de piezas de cinco años, usted será responsable por cualquier costo
de servicio de mano de obra o in situ.
Motor Direct Drive que presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación.
Diez (10) años desde la fecha original de compra Durante esta garantía de piezas de diez años, usted será responsable por cualquier costo
de servicio de mano de obra o in situ.
Garantía limitada de por vida
Revestimiento de puerta y compartimiento de acero inoxidable (válido únicamente para el
com- prador original del producto ) que presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación. Durante esta garantía de piezas limitada de por vida, usted será responsable por cualquier costo de servicio de mano de obra o in situ.
Los productos y las piezas de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados. Los productos y piezas de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original de garantía.
Ninguna otra garantía aplica a este producto. LA PRESENTE GARANTÍA REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO DE
MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. EN LA MEDIDA EN QUE
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGATORIA POR LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA. EL FABRICANTE
Y SU DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES, O POR DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, DAÑO EMERGENTE O LUCRO CESANTE, O POR CUALQUIER OTRO DAÑO BASADO EN EL CONTRATO, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, U OTRO. Algunos estados y/o territorios no permiten la exclusión o
limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos como comprador original, y usted también puede contar con otros derechos
que pueden variar de Estado a Estado, o de territorio a territorio.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Viajes de servicio a su domicilio para entregar, recoger, instalar, instruir, reemplazar fusibles domésticos, conectar el cableado o la instalación de agua, o
arreglar reparaciones no autorizadas.
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.
3. Daño causado durante el transporte o manejo del producto.
4. Daño causado al producto por accidentes, plagas y pestes, rayos, vientos, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.
5. Daños causados por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de desagüe restringidos, o suministro de agua inadecuado o interrumpido.
6. Daños causados por suministro inadecuado de aire.
7. Daños causados por la utilización del producto en una atmósfera corrosiva
8. Reparaciones cuando su producto LG es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente, o de manera contraria a las instrucciones delineadas en la Guía del Usuario del producto.
9. Daño causado por accidente, alteración, mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados. La reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
10. El normal mantenimiento tal como se lo describe en la Guía del Usuario, como ser la limpieza o reemplazo de filtros, la limpieza de bobinas, etc.
11. El uso de accesorios o componentes que no sean compatibles con este producto.
12. Productos con números de serie alterados o borrados.
13. Cambios en la apariencia del producto que no afectan el rendimiento del producto.
14. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios. Los costos de reparación o reemplazo de piezas. Todos los gastos
de reparación o reemplazo de piezas bajo las circunstancias de exclusión mencionadas deberán ser afrontados por el consumidor.
Todos los gastos de reparación o reemplazo de piezas bajo las circunstancias de exclusión mencionadas deberán ser abonados por el consumidor.
Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente,
sírvase comunicarse telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:
Comuníquese al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la
opción apropiada del menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://us.lgservice.com
O contáctese por correo electrónico: Centro de Información al Cliente de LG:
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35813
AT.: CIC
Información de registro del producto:
Modelo: ___________________________________________
Número de serie: ____________________________________
Fecha de compra: ___________________________________
Nombre del Distribuidor: _____________________________
ESPAÑOL
Por el período de:
32 TABLE OF CONTENTS
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE LAVAVAJILLAS (CANADÁ)
GARANTÍA: En caso de que su Lavavajillas LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso personal normal durante el
período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG, a su opción, previa presentación del recibo o factura original de compra.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto, y únicamente aplica para el Producto distribuido en Canadá, ya sea por LG Canadá o por
distribuidor canadiense autorizado. Esta garantía es válida únicamente para Productos ubicados y utilizados dentro de Canadá.
PERÍODO DE GARANTÍA: (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser verificada, la vigencia de la garantía comenzará a los sesenta(60) días
a partir de la fecha de fabricación)
Componente de Garantía Extendida (Sólo piezas)
(El consumidor deberá abonar los gastos de servicio transcurrido un (1) año desde la fecha de compra)
Lavavajillas
Dos (2) años a partir de la
fecha original de compra
por el consumidor final
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
por el consumidor final
Piezas
Mano de obra
(sólo piezas internas/funcionales)
Cinco (5) años a partir de la fecha original de
compra por el consumidor final
Diez (10) años a partir de la fecha original de
compra por el consumidor final
Placa de circuito impreso (PCB), estantes, revestim.
de puerta de acero inox, compartimiento
Motor DD
ff Los productos y las piezas de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original de garantía o por noventa (90) días, el que sea mayor.
ff Los productos y las piezas de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados.
ff El Centro de Servicio Técnico Autorizado de LG garantiza su trabajo de reparación por treinta (30) días.
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LG CANADÁ SE LIMITA A LA GARANTÍA ARRIBA EXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA,
LG CANADÁ NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR;
Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LG CANADÁ. LG CANADÁ NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE
CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO, EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA
DE ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA. LG CANADÁ, EL FABRICANTE O DISTRIBUIDOR
NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, PÉRDIDA DE LLAVE DE COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES, O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER
INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, ESENCIAL O DE OTRO TIPO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, O CUALQUIER OTRO. Esta garantía le otorga los derechos legales específicos. Usted podría contar con otros derechos, que pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales vigentes. Todo término incluido en esta garantía que negara o modificara cualquier condición o garantía implícita sujeto a la ley
provincial es divisible y separable cuando entre en conflicto con la ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Viajes de servicio para entregar, recoger o instalar el producto; la instrucción al cliente sobre el funcionamiento del producto; la reparación o reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación de agua, ni arreglo de reparaciones o instalaciones no autorizadas.
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.
3. Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de drenaje restringidos, provisión de agua interrumpida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire.
4. Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones incluidas en el manual del propietario.
5. Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.
6. Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG Canadá.
7. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modificación o alteración no autorizada, o utilización para otro uso que no fuera el previsto,
o que resultara de cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación inapropiada.
8. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería, utilización comercial o industrial,
o por la utilización de accesorios, componentes o productos de limpieza no aprobados por LG Canadá.
9. Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la pintura y/o cualquier otro daño al acabado del
producto, salvo que dicho daño hubiese sido causado por defectos en los materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1) semana a partir
de la fecha de entrega.
10. Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de descuento o restaurado.
11. Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser determinados fácilmente. Se necesitan los
números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original de ventas, a fin de validar la garantía.
12. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios.
13. Reemplazo de bombillas, filtros o de cualquier pieza consumible.
14. Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente (incluidos, a título ejemplificativo, usos comerciales, en oficinas o instalaciones de recreación) o contraria a las instrucciones incluidas en el manual del usuario del producto.
15. Gastos relacionados con la desinstalación del Producto en su casa para su reparación.
16. Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de acceder o si no está instalado de acuerdo con las
instrucciones publicadas de instalación, incluidos los manuales de instalación y del propietario.
17. Accesorios del producto, como ser bandejas de puerta, cajones, manijas, estantes, etc. También están excluidas las piezas que no hayan sido incluidas
originalmente con el Producto.
Todos los gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente deberán ser afrontados por el consumidor.
Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente, sírvase comunicarse
telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:
Comuníquese al 1-888-542-2623 (24 horas al día,
365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú, o bien visite nuestro sitio Web en
http://www.lg.ca
Ingrese la información de su garantía aquí:
Información de registro del producto:_________________________________________
Modelo: _______________________________________________________________________
Número de serie: ______________________________________________________________
Fecha de compra: _____________________________________________________________