Sub-Zero GR484DGLP Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación
2
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
ESTUFAS DE GAS
Contenido
3 Precauciones de seguridad
4 Especicaciones
7 Instalación
10 Resolución de problemas
Las características y especicaciones están sujetas a cam-
bios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs para
obtener la información más actualizada.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial-
mente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique
lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
wolfappliance.com
|
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Información del producto
La información importante del producto, incluido el modelo
y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de
datos del producto. La placa de datos se encuentra en la
parte inferior del montaje del panel de control, en el extremo
derecho, justo por encima de la puerta del horno. Consulte
la siguiente ilustración.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado de Wolf y tenga a la mano el modelo y
número de serie de la unidad. Para obtener los datos del
centro de servicio autorizado de Wolf más cercano o si
tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección de
contacto y soporte técnico en nuestra página de Internet
wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente
de Wolf al 800-222-7820.
Ubicación de la placa de datos.
PLACA DE DATOS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Si un niño o un adulto jalan el electrodoméstico
este puede volcarse y causarles la muerte.
Compruebe que el dispositivo antivuelco haya
sido instalado y esté enganchado correctamente.
Asegúrese de volver a enganchar el dispositivo
antivuelco después de cambiar el electrodoméstico
de lugar. Consulte las ilustraciones siguientes para
saber cómo comprobar su instalación correcta.
Para reducir el riesgo de quemaduras, no mueva el
electrodoméstico mientras está caliente.
No opere este electrodoméstico sin el dispositivo
antivuelco en posición y enganchado. No seguir
esta instrucción puede resultar en la muerte o en
graves quemaduras en niños o adultos.
Este electrodoméstico está equipado con ruedas
en dos o más patas y debe ser instalado sobre
pisos de grado comercial con
1
/8" (3) de grosor,
hechos de materiales compuestos con vinilo o
equivalentes.
Este electrodoméstico no ha sido aprobado para la
ventilación con ujo aire dirigido hacia abajo o una
cortina de aire equivalente.
Al realizar la instalación contra una supercie
combustible se requiere una tarima con una altura
mínima de 20" (508).
ANTI-TIP
DEVICE
ANTI-TIP
DEVICE
ENGAGED
Ubicación del dispositivo
antivuelco.
Dispositivo antivuelco
enganchado.
DISPOSITIVO
ANTIVUELCO
DISPOSITIVO
ANTIVUELCO
ENGANCHADO
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Instalación eléctrica
La instalación debe tener una conexión a tierra de confor-
midad con los códigos locales o, en ausencia de códigos
locales, con el Código Nacional de Electricidad,
ANSI/NFPA 70.
Coloque el suministro eléctrico a ras con la pared o el piso y
dentro del área sombreada que se muestra en la ilustración
de la página 6. Es necesario un circuito independiente, que
dé servicio únicamente a este aparato. No es recomendable
utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por
sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el funciona-
miento de la unidad.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ESTUFA DE GAS
Suministro eléctrico Con conexión a tierra, 110/120
V CA, 60 Hz
Servicio Circuito dedicado de
15amperes
Receptáculo Conexión a tierra de 3 clavijas
Cable de alimentación eléctrica 6'
(1.8 m)
ESPECIFICACIONES
wolfappliance.com
|
5
ESPECIFICACIONES
Suministro de gas
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en
ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de
Gas Combustible.
Localice el suministro de gas en la zona sombreada que se
muestra en la ilustración de la página 6.
La estufa está equipada para su uso con gas licuado (LP)
o propano natural. Su diseño está certicado por la Aso-
ciación Canadiense de Normas (CSA, por sus siglas en
inglés) para gas natural o LP. La placa de datos del pro-
ducto contiene información sobre el tipo de gas que se
debe utilizar. Para ubicar la placa de datos, consulte la
ilustración en la página 3. Si esta información no coincide
con el tipo de gas disponible, consulte con el proveedor
de gas local. El regulador de presión de gas se encuentra
interconstruido dentro de la unidad.
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS
GAS NATURAL
Presión del suministro de gas 5" (12.5 mb) WC
Presión mínima de la línea 7"
(17.5 mb) WC
Presión máxima hacia el regulador 14"
(34.9 mb) WC, .5 psi
(3.5 kPa)
GAS LP
Presión del suministro de gas 10" (25 mb) WC
Presión mínima de la línea 11" (27.4 mb) WC
Presión máxima hacia el regulador 14"
(34.9 mb) WC, .5 psi
(3.5 kPa)
La estufa debe conectarse a un suministro de gas regulado.
La línea del suministro debe estar equipada con una llave
de paso externa aprobada para gas ubicada cerca de la
estufa en un lugar accesible. No bloquee el acceso a la llave
de paso. Consulte la siguiente ilustración.
Se debe proporcionar una línea de suministro de gas hecha
de tubo rígido de
3
/4" (19) para la estufa. Si el código local lo
permite, se recomienda utilizar un conector metálico exible
certicado, de 3'
(.9 m) de largo,
1
/2" (13) o
3
/4" (19) de diá-
metro interior para conectar la entrada NPT hembra de
1
/2"
de la unidad a la línea de suministro de gas. Debe utilizar
compuestos para juntas de tubería aptos para uso con gas
natural o gas LP.
Debe desconectar el electrodoméstico y la llave de paso del
sistema de tuberías del suministro de gas durante cual-
quier prueba de presión del sistema a presiones de prueba
mayores a 5 psi
(3.5 kPa). Debe aislar el electrodoméstico del
sistema de tuberías del suministro de gas cerrando manual-
mente la llave de paso durante cualquier prueba de presión
del sistema a presiones de prueba iguales o inferiores a
0.5psi
(3.5 kPa).
Las estufas de gas natural de Wolf funcionarán hasta 8,600'
(2621 m)
de altitud sin ajuste. Si la instalación supera esta
elevación, póngase en contacto con un distribuidor auto-
rizado de Wolf para conseguir un kit de conversión para
regiones altas. Los modelos LP no requieren de conversión.
SHUT-OFF VALVE
OPEN POSITION
GAS SUPPLYTO APPLIANCE
Llave de paso del suministro
de gas.
Ubicación de la placa de datos.
PLACA DE DATOS
LLAVE DE PASO
EN POSICIÓN
ABIERTA
A LA UNIDAD
SUMINISTRO
DE GAS
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
ESPECIFICACIONES
Estufa de gas
INSTALACIÓN
12"
(305) GAS
5"
(127)
2" (51)
7
3
/4" (197)
5
3
/4"
(146)
12"
(305)
10" (254)
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
*Sin campana extractora, distancia mínima de 42" (1067) desde el mostrador hasta los materiales combustibles, la parrilla y el GR488 requieren
materiales no combustibles.
NOTA: La zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles, los materiales combustibles no se
pueden colocar en esta área.
Para instalaciones en isla, distancia mínima de 12"
(305) de la parte posterior de la estufa a la pared trasera inflamable sobre el mostrador.
13"
(330)
18"
(457)
6"
(152)
3"
(76)
UBICACIÓN DE
LAS EXTENSIONES DE
GAS Y ELECTRICIDAD
EN EL PISO
37" (940)
A LA
SUPERFICIE
PARA COCINAR
W
ANCHURA DE ABERTURA
30"
(762)
A 36"
(914)
A LA PARTE INFERIOR DE
LA CAMPANA DE VENTILACIÓN*
E
G
ESTUFA DE GAS
ANCHO W
Estufa de 30" 30" (762)
Estufa de 36" 36" (914)
Estufa de 48" 48" (1219)
Estufa de 60" 60
1
/4" (1530)
wolfappliance.com
|
7
Preparación
Antes de mover la estufa, proteja cualquier suelo acabado y
asegúrese de que la puerta del horno esté cerrada para que
no se dañe.
Puede quitar la(s) puerta(s) del horno para aligerar la carga
o para pasar el horno por una puerta. Quítela únicamente
si es necesario. No retire la plancha ni ninguno de los otros
componentes. El proceso para quitar la puerta del horno
solamente debe ser realizado por un instalador certicado o
un técnico de servicio.
Para quitarla, se insertará un pasador de bisagra en la
bisagra correspondiente como se muestra en las siguientes
ilustraciones. El pasador (pasadores) se encuentra al interior
de la puerta del horno. Para las estufas con horno sencillo,
el pasador de la bisagra se debe insertar en la bisagra
derecha. Para las estufas con horno doble, los pasadores
se deben colocar en las dos bisagras exteriores.
PRECAUCIÓN
No insertar el pasador de la bisagra en el brazo de la
bisagra correspondiente provocará que la estufa se dañe.
INSTALACIÓN
CÓMO QUITAR LA PUERTA DEL HORNO
1 Inserte el pasador de la bisagra en la bisagra
correspondiente.
2 Retire el montaje del zócalo inferior para acceder a los
tornillos de montaje del retenedor de la bisagra inferior.
3 Abra la puerta del horno y retire los tornillos de montaje
del retenedor de la bisagra superior y de la inferior. Es
posible que deba mover ligeramente el empaque del
horno para ganar acceso a los tornillos de abajo.
4 Mueva la placa de retención de la bisagra ligeramente
hacia adelante. La placa de retención de la bisagra per-
manecerá en la bisagra de la puerta después de haber
quitado los tornillos de montaje.
5 Cierre cuidadosamente la puerta del horno a aproxi-
madamente 60°, a continuación levante la puerta hacia
arriba y hacia afuera. Un suave movimiento de balanceo
puede ser necesario para extraerla.
KICKPLATE
UPPER
MOUNTING
SCREW
HINGE
RETAINER
PLATE
HINGE
PIN
Cómo quitar la puerta del horno.
SPRING HINGES
SPRING HINGE
SPRING HINGES
SPRING HINGE
Estufas con horno sencillo.
Estufas con horno doble.
BISAGRA DE
RESORTE
BISAGRA DE
RESORTE
PLACA DE
RETENCIÓN
DE LA
BISAGRA
PASADOR
DE LA
BISAGRA
ZÓCALO
TORNILLO
DE MONTAJE
SUPERIOR
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Nivelación
Para levantar la unidad a la altura deseada, ajuste las patas
delanteras y las ruedas traseras. Las patas delanteras se
pueden ajustar girando la pata hexagonal hacia la derecha
para subir y hacia la izquierda para bajar. Las ruedas
traseras se pueden ajustar girando el conjunto de la rueda.
Colocación
No utilice la manija de la puerta del horno para levantar la
puerta ni para transportarla. La estufa tiene ruedas traseras
para facilitar su desplazamiento levantando el frente de la
unidad.
Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca
de la abertura. Retire y recicle los materiales de embalaje.
No deseche el soporte antivuelco suministrado con la
estufa.
Si se ha especicado el uso de una tarima, consulte las
instrucciones de instalación que vienen con la tarima. Debe
instalar la tarima antes de instalar la estufa.
INSTALACIÓN
wolfappliance.com
|
9
Soporte antivuelco
Para evitar que la unidad se incline hacia delante y propor-
cionar una instalación estable, la unidad debe estar asegu-
rada en su lugar con el soporte antivuelco. Para asegurarse
de que el perno antivuelco se acople con el soporte,
coloque el perno a 3" (76) del lado izquierdo de la abertura.
Consulte la siguiente ilustración.
CÓMO INSTALAR EL SOPORTE
Aplicación en panel de yeso | Después de colocar co-
rrectamente el soporte antivuelco, marque los oricios,
luego utilice un desarmador Phillips o un taladro eléctrico a
bajas rpm para introducir el anclaje de pared en el panel
de yeso hasta que quede a ras con la supercie. Si es
necesario taladre los oricios con anticipación. Para paneles
de yeso duro o construcción de doble placa, utilice una
broca de
1
/4". Para yeso sólido, utilice una broca de
7
/16".
Consulte la siguiente ilustración. Utilice tornillos #8 y
arandelas planas para sujetar el soporte a la pared.
Aplicación en piso de madera | Después de colocar co-
rrectamente el soporte antivuelco, taladre oricios guía de
3
/16" (5) en el piso. Utilice tornillos #12 y arandelas planas
para asegurar el soporte al piso.
Aplicación en piso de concreto | Después de colocar co-
rrectamente el soporte antivuelco, taladre oricios de
3
/8"
(10)
en el concreto a una profundidad mínima de 1
1
/2" (38).
Utilice anclas de cuña de
3
/8" para asegurar el soporte al
piso.
INSTALACIÓN
7
/8" (22) MAX
ANTI-TIP
BOLT
ANTI-TIP
DEVICE
ENGAGED
Cómo ajustar el perno
antivuelco.
Perno antivuelco enganchado.
CÓMO AJUSTAR EL PERNO ANTIVUELCO
Una vez que el soporte está asegurado, ajuste el perno anti-
vuelco de tal manera que la arandela quede como máximo
a
7
/8" (22) del piso. Deslice la estufa dentro de la abertura
y compruebe que el perno antivuelco esté enganchado.
Consulte las siguientes ilustraciones.
3" (76)
ANTI-TIP
BRACKET
SOPORTE
ANTIVUELCO
ANCLAJE
DE PARED
Ubicación del soporte
antivuelco.
Instalación del anclaje de
pared.
SOPORTE
ANTIVUELCO
7
/8" (22) MÁXIMO
PERNO
ANTI-
VUELCO
DISPOSITIVO
ANTIVUELCO
ENGANCHADO
10
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Resolución de problemas
AVISO IMPORTANTE: si la estufa no funciona correctamente,
siga estos pasos para resolver los problemas:
Compruebe que la estufa tiene corriente eléctrica.
Compruebe que la llave de paso del suministro de gas
se encuentra en posición abierta.
Si la estufa no funciona correctamente, póngase en con-
tacto con el centro de servicio autorizado de Wolf. No
intente reparar la estufa. Wolf no es responsable del ser-
vicio necesario para corregir una instalación defectuosa.
INSTALACIÓN
Conexión del suministro de gas
Todas las conexiones a la tubería de gas deben apretarse
con llave. No apriete demasiado ni permita que las tuberías
giren al apretarlas.
Si se utiliza un conector de metal exible, compruebe que
no esté doblado y, a continuación, conecte la línea de
suministro de gas al regulador en la estufa. Abra la válvula y
revise si hay fugas mediante la colocación de una solución
de detergente líquido sobre todas las conexiones de gas.
La presencia de burbujas alrededor de las conexiones es
indicador de una fuga de gas. Si aparece una fuga, cierre la
llave de paso y ajuste las conexiones.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero,
Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de
servicios de Sub-Zero, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.

Transcripción de documentos

ESTUFAS DE GAS Contenido 3 Precauciones Aviso importante de seguridad 4 Especificaciones 7 Instalación 10 Resolución de problemas Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs para obtener la información más actualizada. Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en esta guía: AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial- mente importante. PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones. AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario. AVISO IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para el inspector eléctrico local. 2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Información del producto La información importante del producto, incluido el modelo y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de datos del producto. La placa de datos se encuentra en la parte inferior del montaje del panel de control, en el extremo derecho, justo por encima de la puerta del horno. Consulte la siguiente ilustración. Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf y tenga a la mano el modelo y número de serie de la unidad. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Wolf más cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección de contacto y soporte técnico en nuestra página de Internet wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820. PLACA DE DATOS Ubicación de la placa de datos. INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA Si un niño o un adulto jalan el electrodoméstico este puede volcarse y causarles la muerte. Compruebe que el dispositivo antivuelco haya sido instalado y esté enganchado correctamente. Asegúrese de volver a enganchar el dispositivo antivuelco después de cambiar el electrodoméstico de lugar. Consulte las ilustraciones siguientes para saber cómo comprobar su instalación correcta. Para reducir el riesgo de quemaduras, no mueva el electrodoméstico mientras está caliente. No opere este electrodoméstico sin el dispositivo antivuelco en posición y enganchado. No seguir esta instrucción puede resultar en la muerte o en graves quemaduras en niños o adultos. ANTI-TIP DISPOSITIVO DEVICE ANTIVUELCO Ubicación del dispositivo antivuelco. DISPOSITIVO ANTI-TIP ANTIVUELCO DEVICE ENGANCHADO ENGAGED Dispositivo antivuelco enganchado. • Este electrodoméstico está equipado con ruedas en dos o más patas y debe ser instalado sobre pisos de grado comercial con 1/8" (3) de grosor, hechos de materiales compuestos con vinilo o equivalentes. • Este electrodoméstico no ha sido aprobado para la ventilación con flujo aire dirigido hacia abajo o una cortina de aire equivalente. • Al realizar la instalación contra una superficie combustible se requiere una tarima con una altura mínima de 20" (508). wolfappliance.com | 3 ESPECIFICACIONES Instalación eléctrica La instalación debe tener una conexión a tierra de conformidad con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70. Coloque el suministro eléctrico a ras con la pared o el piso y dentro del área sombreada que se muestra en la ilustración de la página 6. Es necesario un circuito independiente, que dé servicio únicamente a este aparato. No es recomendable utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el funcionamiento de la unidad. REQUISITOS ELÉCTRICOS ESTUFA DE GAS Suministro eléctrico Servicio Receptáculo Cable de alimentación eléctrica 4 | Con conexión a tierra, 110/120 V CA, 60 Hz Circuito dedicado de 15 amperes Conexión a tierra de 3 clavijas 6' (1.8 m) Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 ESPECIFICACIONES Suministro de gas La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible. Localice el suministro de gas en la zona sombreada que se muestra en la ilustración de la página 6. La estufa está equipada para su uso con gas licuado (LP) o propano natural. Su diseño está certificado por la Asociación Canadiense de Normas (CSA, por sus siglas en inglés) para gas natural o LP. La placa de datos del producto contiene información sobre el tipo de gas que se debe utilizar. Para ubicar la placa de datos, consulte la ilustración en la página 3. Si esta información no coincide con el tipo de gas disponible, consulte con el proveedor de gas local. El regulador de presión de gas se encuentra interconstruido dentro de la unidad. REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS GAS NATURAL Presión del suministro de gas Presión mínima de la línea Presión máxima hacia el regulador 5" (12.5 mb) WC 7" (17.5 mb) WC 14" (34.9 mb) WC, .5 psi (3.5 kPa) GAS LP Presión del suministro de gas Presión mínima de la línea Presión máxima hacia el regulador 10" (25 mb) WC 11" (27.4 mb) WC 14" (34.9 mb) WC, .5 psi (3.5 kPa) PLACA DE DATOS La estufa debe conectarse a un suministro de gas regulado. La línea del suministro debe estar equipada con una llave de paso externa aprobada para gas ubicada cerca de la estufa en un lugar accesible. No bloquee el acceso a la llave de paso. Consulte la siguiente ilustración. Se debe proporcionar una línea de suministro de gas hecha de tubo rígido de 3/4" (19) para la estufa. Si el código local lo permite, se recomienda utilizar un conector metálico flexible certificado, de 3' (.9 m) de largo, 1/2" (13) o 3/4" (19) de diámetro interior para conectar la entrada NPT hembra de 1/2" de la unidad a la línea de suministro de gas. Debe utilizar compuestos para juntas de tubería aptos para uso con gas natural o gas LP. Debe desconectar el electrodoméstico y la llave de paso del sistema de tuberías del suministro de gas durante cualquier prueba de presión del sistema a presiones de prueba mayores a 5 psi (3.5 kPa). Debe aislar el electrodoméstico del sistema de tuberías del suministro de gas cerrando manualmente la llave de paso durante cualquier prueba de presión del sistema a presiones de prueba iguales o inferiores a 0.5 psi (3.5 kPa). Las estufas de gas natural de Wolf funcionarán hasta 8,600' (2621 m) de altitud sin ajuste. Si la instalación supera esta elevación, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Wolf para conseguir un kit de conversión para regiones altas. Los modelos LP no requieren de conversión. LLAVE DE PASO SHUT-OFF VALVE EN POSICIÓN OPEN POSITION ABIERTA A LA UNIDAD TO APPLIANCE Ubicación de la placa de datos. SUMINISTRO GAS SUPPLY DE GAS Llave de paso del suministro de gas. wolfappliance.com | 5 ESPECIFICACIONES Estufa de gas INSTALACIÓN 13" 18" (330) (457) 30" (762) A 36" (914) A LA PARTE INFERIOR DE LA CAMPANA DE VENTILACIÓN* 6" (152) W ANCHURA DE ABERTURA 37" (940) A LA SUPERFICIE PARA COCINAR 12" 5 3/4" UBICACIÓN DE LAS EXTENSIONES DE GAS Y ELECTRICIDAD EN EL PISO 3" (76) VISTA LATERAL 10" (254) (305) (146) 7 3/4" (197) VISTA FRONTAL E 2" (51) G 12" 5" (305) GAS (127) *Sin campana extractora, distancia mínima de 42" (1067) desde el mostrador hasta los materiales combustibles, la parrilla y el GR488 requieren materiales no combustibles. NOTA: La zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles, los materiales combustibles no se pueden colocar en esta área. Para instalaciones en isla, distancia mínima de 12" (305) de la parte posterior de la estufa a la pared trasera inflamable sobre el mostrador. ESTUFA DE GAS ANCHO Estufa de 30" Estufa de 36" Estufa de 48" Estufa de 60" 6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 W 30" (762) 36" (914) 48" (1219) 601/4" (1530) INSTALACIÓN Preparación Antes de mover la estufa, proteja cualquier suelo acabado y asegúrese de que la puerta del horno esté cerrada para que no se dañe. Puede quitar la(s) puerta(s) del horno para aligerar la carga o para pasar el horno por una puerta. Quítela únicamente si es necesario. No retire la plancha ni ninguno de los otros componentes. El proceso para quitar la puerta del horno solamente debe ser realizado por un instalador certificado o un técnico de servicio. Para quitarla, se insertará un pasador de bisagra en la bisagra correspondiente como se muestra en las siguientes ilustraciones. El pasador (pasadores) se encuentra al interior de la puerta del horno. Para las estufas con horno sencillo, el pasador de la bisagra se debe insertar en la bisagra derecha. Para las estufas con horno doble, los pasadores se deben colocar en las dos bisagras exteriores. PRECAUCIÓN CÓMO QUITAR LA PUERTA DEL HORNO 1 Inserte el pasador de la bisagra en la bisagra correspondiente. 2 Retire el montaje del zócalo inferior para acceder a los tornillos de montaje del retenedor de la bisagra inferior. 3 Abra la puerta del horno y retire los tornillos de montaje del retenedor de la bisagra superior y de la inferior. Es posible que deba mover ligeramente el empaque del horno para ganar acceso a los tornillos de abajo. 4 Mueva la placa de retención de la bisagra ligeramente hacia adelante. La placa de retención de la bisagra permanecerá en la bisagra de la puerta después de haber quitado los tornillos de montaje. 5 Cierre cuidadosamente la puerta del horno a aproximadamente 60°, a continuación levante la puerta hacia arriba y hacia afuera. Un suave movimiento de balanceo puede ser necesario para extraerla. No insertar el pasador de la bisagra en el brazo de la bisagra correspondiente provocará que la estufa se dañe. SPRING HINGES PLACA DE RETENCIÓN HINGE DE LA RETAINER BISAGRA PLATE TORNILLO UPPER MOUNTING DE MONTAJE SCREW SUPERIOR PASADOR HINGE PIN DE LA BISAGRA KICKPLATE ZÓCALO SPRING HINGE BISAGRA DE RESORTE Estufas con horno sencillo. SPRING HINGES Cómo quitar la puerta del horno. BISAGRA DE RESORTE Estufas con horno doble. SPRING HINGE wolfappliance.com | 7 INSTALACIÓN Colocación Nivelación No utilice la manija de la puerta del horno para levantar la puerta ni para transportarla. La estufa tiene ruedas traseras para facilitar su desplazamiento levantando el frente de la unidad. Para levantar la unidad a la altura deseada, ajuste las patas delanteras y las ruedas traseras. Las patas delanteras se pueden ajustar girando la pata hexagonal hacia la derecha para subir y hacia la izquierda para bajar. Las ruedas traseras se pueden ajustar girando el conjunto de la rueda. Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca de la abertura. Retire y recicle los materiales de embalaje. No deseche el soporte antivuelco suministrado con la estufa. Si se ha especificado el uso de una tarima, consulte las instrucciones de instalación que vienen con la tarima. Debe instalar la tarima antes de instalar la estufa. 8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 INSTALACIÓN Soporte antivuelco Para evitar que la unidad se incline hacia delante y proporcionar una instalación estable, la unidad debe estar asegurada en su lugar con el soporte antivuelco. Para asegurarse de que el perno antivuelco se acople con el soporte, coloque el perno a 3" (76) del lado izquierdo de la abertura. Consulte la siguiente ilustración. CÓMO AJUSTAR EL PERNO ANTIVUELCO Una vez que el soporte está asegurado, ajuste el perno antivuelco de tal manera que la arandela quede como máximo a 7/8" (22) del piso. Deslice la estufa dentro de la abertura y compruebe que el perno antivuelco esté enganchado. Consulte las siguientes ilustraciones. CÓMO INSTALAR EL SOPORTE Aplicación en panel de yeso | Después de colocar correctamente el soporte antivuelco, marque los orificios, luego utilice un desarmador Phillips o un taladro eléctrico a bajas rpm para introducir el anclaje de pared en el panel de yeso hasta que quede a ras con la superficie. Si es necesario taladre los orificios con anticipación. Para paneles de yeso duro o construcción de doble placa, utilice una broca de 1/4". Para yeso sólido, utilice una broca de 7/16". Consulte la siguiente ilustración. Utilice tornillos #8 y arandelas planas para sujetar el soporte a la pared. Aplicación en piso de madera | Después de colocar correctamente el soporte antivuelco, taladre orificios guía de 3/16" (5) en el piso. Utilice tornillos #12 y arandelas planas para asegurar el soporte al piso. PERNO ANTI-TIP ANTIBOLT VUELCO 77 /8" /8"(22) (22)MÁXIMO MAX Cómo ajustar el perno antivuelco. ANTI-TIP DISPOSITIVO DEVICE ANTIVUELCO ENGAGED ENGANCHADO Perno antivuelco enganchado. Aplicación en piso de concreto | Después de colocar correctamente el soporte antivuelco, taladre orificios de 3/8" (10) en el concreto a una profundidad mínima de 11/2" (38). Utilice anclas de cuña de 3/8" para asegurar el soporte al piso. SOPORTE ANTI-TIP ANTIVUELCO BRACKET ANCLAJE DE PARED 3" (76) SOPORTE ANTIVUELCO Ubicación del soporte antivuelco. Instalación del anclaje de pared. wolfappliance.com | 9 INSTALACIÓN Conexión del suministro de gas Resolución de problemas Todas las conexiones a la tubería de gas deben apretarse con llave. No apriete demasiado ni permita que las tuberías giren al apretarlas. AVISO IMPORTANTE: si la estufa no funciona correctamente, siga estos pasos para resolver los problemas: Si se utiliza un conector de metal flexible, compruebe que no esté doblado y, a continuación, conecte la línea de suministro de gas al regulador en la estufa. Abra la válvula y revise si hay fugas mediante la colocación de una solución de detergente líquido sobre todas las conexiones de gas. La presencia de burbujas alrededor de las conexiones es indicador de una fuga de gas. Si aparece una fuga, cierre la llave de paso y ajuste las conexiones. 10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 • Compruebe que la estufa tiene corriente eléctrica. • Compruebe que la llave de paso del suministro de gas se encuentra en posición abierta. • Si la estufa no funciona correctamente, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf. No intente reparar la estufa. Wolf no es responsable del servicio necesario para corregir una instalación defectuosa. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de servicios de Sub-Zero, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sub-Zero GR484DGLP Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación