HoMedics MS-6ML Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instruction Manual and
Warranty Information
MS-6SM-1
MS-6SM
MS-6ML
®
®
Distributed by
MassagingSlippers
© 2008 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca
registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-MS6C
Dirección postal:
HoMedics
Service Center, Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
correo electrónico:
Servicio al Cliente
1-800-466-3342
Horario: de lunes a
viernes, de 8:30 am a
5:00 pm Hora del este
El manual en
español empieza
a la página 7
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
H
oMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de
obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de
compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a
HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este
producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios
no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no
autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del
producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no
cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo,
descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el
producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra
condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se
compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado
y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos
bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA
CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO
NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE
ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE
ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO
DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE
REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra
vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en
sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas
y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto
o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento
previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los
EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
*product color may vary
9
8
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando utiliza un artefacto eléctrico, siempre se
deben seguir ciertas precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo
para proporcionar un masaje de lujo.
Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es usado
por niños o personas inválidas o con incapacidades, o próximo a ellos.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como
se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por
HoMedics, específicamente ningún accesorio no proporcionado con la
unidad.
No coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado
en una tina o pileta.
No lo coloque ni deje caer dentro del agua o cualquier otro líquido.
Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un
adulto.
Apague este artefacto cuando no esté en uso.
No haga funcionar nunca este artefacto si está dañado o no funciona
correctamente. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo
examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.
Precaución:
Todo el
servicio de
este
masajeador
debe ser
realizado
únicamente
por personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de uso
Precaución: Lea todas las instrucciones con
atención antes de poner en funcionamiento.
Si usted tiene cualquier preocupación en referencia a su salud, consulte
a su médico antes de usar este producto.
Los individuos con marcapasos deben consultar a un médico antes de
usarlo.
Los individuos con las siguientes condiciones deben consultar a su
médico antes de usar este producto:
Embarazo
• Diabetes
Enfermedad del corazón
Tumor maligno
Condiciones que requieran reposo
Si en cualquier momento se presentara dolor, salpullido o del dolor
,
suspenda el uso y consulte a su médico.
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o
inflamadas o sobre erupciones cutáneas o una herida abierta.
No se recomienda una sesión de masajes de más de 15 minutos de
duración.
Precauciones para las baterías
Use solo el tipo y tamaño de baterías según se especifica.
Cuando instala las baterías, respete la posición correcta de las
polaridades +/-. La instalación incorrecta de las baterías puede dañar la
unidad.
No combine diferentes tipos de baterías (p. ej. alcalinas con
cinc-carbono o baterías viejas con nuevas).
Si no se usa la unidad para un largo período de tiempo, retire las
baterías para prevenir daños debidos a posibles goteos de las baterías.
Instalación de la batería
1. +Enrolle hacia atrás la lengua de tela negra en la parte trasera de las
pantuflas y abra el cierre de cremallera para exponer el compartimiento
de las baterías. Retire la tapa de las baterías.
2. Instale dos baterías “AA
(no incluidas), respetando las polaridades +/-
indicadas en el diagrama del compartimiento de las baterías.
3. Vuelva a colocar la tapa de las baterías y cierre el cierre de cremallera.
Atención: Es necesario instalar dos baterías “AA” en cada pantufla.
1110
Instrucciones de uso
1. Coloque sus pies en las pantuflas.
2. El masaje puede activarse oprimiendo el botón On/Off al interior de
cada pantufla (ver pág. 5).
3. Para apagar el masaje, simplemente oprima el botón On/Off una vez
más.
Atención: No se recomienda activar la función de masaje mientras
camina con las pantuflas puestas. Se disfruta mejor en la posición
sentada y relajándose. Puede usar las pantuflas con o sin el masaje.
Mantenimiento
PARA LIMPIAR:
Limpie únicamente por parches y con un paño suave, apenas húmedo.
Nunca permita que el agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad.
No lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo. P
ara limpiar la cubierta
de tela, enjuague con una esponja húmeda, usando un detergente
líquido o espuma suaves. Limpie la superficie con un paño limpio y seco.
No use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén,
limpiador de vidrios o lustramuebles o diluyente de pintura para limpiar
el masajeador.
No intente reparar esta unidad. No hay piezas que necesiten servicio por
parte del usuario. P
or servicio, envíe la unidad a la dirección de
HoMedics que se detalla en la sección de garantía.
PARA GUARDAR:
Coloque las pantuflas en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco.
Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan cortar
o dañar la superficie de la tela.
Suelas
encauchadas
Por seguridad y
facilidad al caminar
Masaje Relajador
Encendido/Apagado
(On/Off)
Atención: La tela y el
color pueden no ser
iguales al material
que se muestra aquí
Conveniente
Funcionamiento con baterías
2 baterías “AA por pantufla,
no incluidas
Acolchonado
adicional
Para la
máxima
comodidad
Pantuflas
Masajeadoras
Material Súper Afelpado
Suave y confortable para una
comodidad excepcional

Transcripción de documentos

GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Dirección postal: HoMedics Service Center, Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 correo electrónico: [email protected] Servicio al Cliente 1-800-466-3342 Horario: de lunes a viernes, de 8:30 am a 5:00 pm Hora del este HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección: HoMedics Consumer Relations Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 No se aceptarán pagos contra entrega. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com © 2008 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos. IB-MS6C Distributed by ® MassagingSlippers *product color may vary Instruction Manual and Warranty Information El manual en español empieza a la página 7 MS-6SM-1 MS-6SM MS-6ML PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR • • Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar un masaje de lujo. Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por niños o personas inválidas o con incapacidades, o próximo a ellos. • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio no proporcionado con la unidad. • No coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una tina o pileta. • No lo coloque ni deje caer dentro del agua o cualquier otro líquido. • Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto. • Apague este artefacto cuando no esté en uso. • No haga funcionar nunca este artefacto si está dañado o no funciona correctamente. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente. Precaución: Todo el servicio de este masajeador debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado de HoMedics. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de uso Precaución: Lea todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento. • Si usted tiene cualquier preocupación en referencia a su salud, consulte a su médico antes de usar este producto. • Los individuos con marcapasos deben consultar a un médico antes de usarlo. • Los individuos con las siguientes condiciones deben consultar a su médico antes de usar este producto: • Embarazo • Diabetes • Enfermedad del corazón • Tumor maligno • Condiciones que requieran reposo • Si en cualquier momento se presentara dolor, salpullido o del dolor, suspenda el uso y consulte a su médico. • NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre erupciones cutáneas o una herida abierta. • No se recomienda una sesión de masajes de más de 15 minutos de duración. Precauciones para las baterías • Use solo el tipo y tamaño de baterías según se especifica. • Cuando instala las baterías, respete la posición correcta de las polaridades +/-. La instalación incorrecta de las baterías puede dañar la unidad. • No combine diferentes tipos de baterías (p. ej. alcalinas con cinc-carbono o baterías viejas con nuevas). • Si no se usa la unidad para un largo período de tiempo, retire las baterías para prevenir daños debidos a posibles goteos de las baterías. Instalación de la batería 1. +Enrolle hacia atrás la lengua de tela negra en la parte trasera de las pantuflas y abra el cierre de cremallera para exponer el compartimiento de las baterías. Retire la tapa de las baterías. 2. Instale dos baterías “AA” (no incluidas), respetando las polaridades +/indicadas en el diagrama del compartimiento de las baterías. 3. Vuelva a colocar la tapa de las baterías y cierre el cierre de cremallera. Atención: Es necesario instalar dos baterías “AA” en cada pantufla. 8 9 Pantuflas Masajeadoras Instrucciones de uso 1. Coloque sus pies en las pantuflas. 2. El masaje puede activarse oprimiendo el botón On/Off al interior de cada pantufla (ver pág. 5). 3. Para apagar el masaje, simplemente oprima el botón On/Off una vez más. Atención: No se recomienda activar la función de masaje mientras camina con las pantuflas puestas. Se disfruta mejor en la posición sentada y relajándose. Puede usar las pantuflas con o sin el masaje. Material Súper Afelpado Suave y confortable para una comodidad excepcional Masaje Relajador Mantenimiento PARA LIMPIAR: Limpie únicamente por parches y con un paño suave, apenas húmedo. Nunca permita que el agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad. • No lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo. Para limpiar la cubierta de tela, enjuague con una esponja húmeda, usando un detergente líquido o espuma suaves. Limpie la superficie con un paño limpio y seco. • No use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén, limpiador de vidrios o lustramuebles o diluyente de pintura para limpiar el masajeador. • No intente reparar esta unidad. No hay piezas que necesiten servicio por parte del usuario. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics que se detalla en la sección de garantía. PARA GUARDAR: Coloque las pantuflas en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan cortar o dañar la superficie de la tela. Suelas encauchadas Por seguridad y facilidad al caminar Acolchonado adicional Para la máxima comodidad Encendido/Apagado (On/Off) Atención: La tela y el color pueden no ser iguales al material que se muestra aquí Conveniente Funcionamiento con baterías 2 baterías “AA” por pantufla, no incluidas 10 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

HoMedics MS-6ML Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas