Kitchen Aid 710-0003 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Natural Gas Conversion Kit
Instructions
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call:
1-877-373-2301
Models / Modelos / Modèles: 710-0003
Table of Contents / Índice / Table des matières …………….2
Ensemble de Conversion Pour Gaz Naturel
Instructions
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le : 1-877-373-2301
Juego de Conversión a Gas Natural
Instrucciones
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al:
1-877-373-2301
19000375A1
TABLE OF CONTENTS
Safety Instruction--------------------------------
Tools and parts for Gas Conversion....................
Replacement parts............................ ..................
Conversion from LP Gas to Natural Gas…………
Check and adjust burner……………………………
Limited Warranty……………………………………
2
ÍNDICE
Instrucciones de Seguridad…………………………...
Herramientas y piezas para la conversión de gas……..
Las piezas de repuesto ……………………………………
Conversión de gas LP a gas natural………………….....
Revise y regule los quemadores…………………………
Garantía Limitada………………………………………….
TABLE DES MATIÈRES
Instructions de sécurité………………………….………
Outils et pièces pour conversion de gaz.........................
Des pièces de rechange…………………………………
Conversion de propane à gaz naturel …………...……...
Contrôle et réglage des brûleurs...……………………….
Garantie Limitée……………………………………..…….
23
24
25
26-29
30
31-32
13
14
15
16-19
20
21-22
3
4
5
6-9
10
11-12
Instrucciones de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de cocción
a gas en exteriores, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Las conversiones de gas deberán ser hechas por parte de un instalador competente.
El conector se ha diseñado para usarse solamente en el exterior, con un aparato portátil que se pueda mover para
usarse cómodamente.
Los conectores se han diseñado con la capacidad de moverse después de la instalación, pero no se deben
pellizcar, retorcer ni torcer. La inspección visual periódica se debe realizar para determinar que el conector sea
adecuado para seguirse usando.
Se deberá evitar conectar con sustancias u objetos extraños que causen daños.
El ensamblaje de la manguera que se conecte deberá ser del largo adecuado y tener la capacidad para el uso que
se le va a dar. Una vez terminado el ensamblaje, se deberán hacer pruebas de detección de fugas.
Cuidado: Haga pruebas de detección de fugas solamente con una solución para detectar fugas. Enjuague con agua
limpia después de realizar una prueba de detección de fugas para remover cualquier residuo corrosivo.
NO UTILICE UNA LLAMA ABIERTA PARA DETECTAR FUGAS.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
13
PELIGRO
Si usted siente olor a gas:
1.Cierre el suministro de gas al aparato.
2.Extinga cualquier llama que esté al descubierto.
3.Abra la tapa.
4.Si continúa el olor, manténgase lejos del aparato y
llame inmediatamente a su proveedor de gas o al
departamento de bomberos.
ADVERTENCIA
1. No almacene ni use gasolina u otros
líquidos o vapores inflamables cerca de
éste o cualquier otro aparato.
2. No deberá guardarse un tanque de
gas LP que no esté conectado para ser
usado cerca de éste o cualquier otro
aparato.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación:
Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o
licenciado por el estado de Massachusetts.
Si se usa una válvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
Herramientas y piezas para la conversión de gas
Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Herramientas necesarias
IMPORTANTE: Las conversiones de gas deberán ser
hechas por parte de un instalador competente. Antes de
proceder a la conversión, cierre el suministro de gas al
aparato antes de desconectar el suministro eléctrico.
Si hay piezas dañadas o si faltan piezas cuando
desempaca este juego, llame al 1-877-373-2301. NO
haga que su TÉCNICO DE GAS CALIFICADO intente
instalar este juego hasta que reciba el reemplazo de
cualquier pieza dañada o faltante.
Piezas necesarias
Orificios de gas natural (provisto con el asador)
Piezas suministradas
Regulador de gas natural para una columna de agua de 4"
(etiquetado “Natural Gas Regulator” [Regulador de gas natural])
Manguera para gas natural de 10 pies (3,0 m) con conector
rápido
Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm)
Aprietatuercas de 6 mm
Llave de tuercas de 6 mm
Llave hexagonal en L
14
Nota: Este manual cubre varios modelos diferentes. El
asador que usted ha adquirido puede tener algunas o todas
las características que aparecen a continuación. Es posible
que la ubicación y la apariencia de las características que se
muestran aquí no coincidan con las de su modelo. Sírvase
consultar el manual del asador para ver instrucciones
específicas o póngase en contacto con servicio al cliente al
1-877-373-2301 para obtener información.
2 pzas1 añoArandela plana 5/32-in. 7
2 pzas1 añoTornillo con arandela de seguridad 5/32-in. 6
1 pza1 año
Llave de tuercas de 6 mm
5
1 pza1 año
Llave hexagonal en L
4
1 pza1 añoAprietatuercas de 6 mm3
1 pza1 año
Manguera para gas natural de 10 pies (3,0
m) con conector rápido
2
1 pza1 año
Regulador de gas natural para una columna
de agua de 4con manguera reguladora de
gas natural de 5,9" (150 mm)
1
CANT
COBERTURA
DE LA
GARANTÍA
DESCRIPCIÓNNº DE REF.
Las piezas de repuesto
15
Conversión de gas LP a gas natural
Instalación del regulador
1. Cierre la válvula del suministro principal de gas.
2. Desenchufe el asador o desconecte el suministro de energía.
3. Desconecte el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente).
4. Ciere las válvulas de control de todos los quemadores.
5. Quite el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente) del
carro del asador.
6. Use una llave de tuercas ajustable para quitar el adaptador
de gas LP del distribuidor.
Conexión del suministro de gas
1. Se debe usar una combinación de tubos de unión
para conectar el asador a la línea de suministro de
gas existente.
7. Use una llave de tuercas ajustable para instalar la manguera
reguladora de gas natural al distribuidor y asegurarla. Sujete
el regulador de gas natural al panel lateral, que está dentro
del carro del asador, con los dos tornillos que están
previamente ensamblados en el regulador.
Cambie los orificios de la válvula del quemador del
asador
1.Quite las parrillas y los difusores de llama.
2.Quite los tornillo y clip que sujetan el quemador en su
lugar. Ponga los tornillo y clip a un lado. Quite el
quemador del asador levantandolo y sacandolo.
A. Panel lateral
B. Distribuidor
C. Manguera de gas en PVC de 10 pies (3,0 m)
D.Ensamblaje de regulador de presión/
manguera de gas natural
Deberá usarse la manguera flexible de suministro
de gas en PVC de 10 pies (3,0 m) con diseño
certificado por CSA.
Deberán usarse compuestos para unión de
tuberías adecuados para ser usados con gas
natural. No use cinta Teflon®†.
Deberá haber una válvula de cierre manual
certificada en la línea de suministro de gas cerca
del asador, para un acceso fácil.
2. Conecte el conector de bronce sobre un extremo de la
manguera flexible de suministro de gas en PVC de
10 pies (3,0 m), al regulador de presión de gas natural.
16
†®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
3. Use un casquillo y una llave de cubo de 6 mm o un
aprietatuercas de 6 mm para quitar el orificio de bronce del
extremo de la válvula de gas. El orificio del quemador
principal está ubicado detrás del orificio de gas LP,
manera que no necesita instalar un orificio adicional.
4. Vuelva a insertar el quemador y reajústelo usando los 2
tornillos que quitó previamente. Repita el procedimiento
para cada quemador principal.
5. Coloque los encendedores de modo que estén a una
distancia de ¼" (6,0 mm) de cada quemador.
IMPORTANTE: Sólo mechero principales tienen el orificio de
gas natural pre-instalado detrás del orificio LP. Todos los
otros quemadores requiere orificio LP que ser eliminado y
orificio de gas natural a ser instalada.
Cambie el orificio del quemador del rostizador/infrarrojo
1.Desatornille los 1 tornillos con un destornillador Phillips y
quite el deflector de viento del quemador del rostizador/
infrarrojo.
2. Quite los tornillos que están en la parte posterior del
asador por el lado interior con un destornillador Philips.
4. Quite los tornillo que sostienen el protector contra
insectos alquemador usando un destornillador Phillips.
5. Use una llave de tuercas de 24 mm para quitar la
tuerca del orificio.
IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente
instalado dentro de la abertura del quemador.
A. Deflector de viento
17
A. Orificio del quemador principal
A. Cubierta de acceso
3. Quite la cubierta de acceso en la parte posterior de la
campana de la parrilla removiendo los 4 tornillos (2
tornillos en cada lado del mechero del asador).
A. Tuerca del orificio
A. infrarrojo
6. Quite el soporte del orificio y use una llave de cubo y
casquillo de 6 mm o un aprietatuercas de 6 mm para quitar
el orificio de gas LP que está en el extremo del tubo de
suministro. Reemplácelo con un orificio para gas natural.
Cambio de los orificios del quemador para dorado rápido
1. Quite el tornillo que asegura el encendedor y los 2 tornillos
del quemador lateral para dorado rápido.
4. Use una llave de cubo de 6 mm o un aprietatuercas de
6 mm para quitar el orificio. Reemplácelo con el orificio
para gas natural.
2. Levante y quite el quemador lateral para dorado rápido.
3. Ubique el orificio para gas propano líquido en el extremo
de la válvula.
IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente
instalado dentro del tubo de suministro.
7. Réinstaller le soutien et l'orifice de tuyau d’alimentation et
serrer l’écrou avec une clé 24 mm.
8. Vuelva a instalar el protector contra insectos, la cubierta de
acceso y el deflector de viento.
A. Soporte del orificio
B. Orificio
18
A. Orificio
Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta
Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural,
necesitará regular el tornillo de ajuste de llama alta para
obtener la altura ideal de la llama del quemador.
1.Quite cada perilla de control para los quemadores
principales y el quemador lateral.
2. Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo
opresor de llama alta hacia la izquierda aproximadamente
90°.
Registre la conversión
1.La placa de nombre del aparato está ubicada dentro de la
carcasa del asador, sobre el lado izquierdo de la misma o
en el interior de la puerta de la carcasa. Con un marcador
permanente, marque el casillero que está al lado de
“Natural gas” (Gas natural) y marque “LP - Propane” (Gas
propano LP).
En la última página del Manual de uso y cuidado, escriba
“Convertido a gas natural”. Escriba también la fecha de la
conversión y el técnico/la compañía que la efectuó.
NOTA: Coloque las piezas para el gas LP en la bolsa de
piezas de plástico para usarlas en el futuro y guárdela con
la bolsa con material impreso.
3. Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste de
llama alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del tornillo
un poco más para obtener la altura ideal de la llama del
quemador.
5. Vuelva a instalar el quemador lateral para dorado rápido.
Cerciórese de que el encendedor esté fuera del paso para
permitir la ubicación adecuada del quemador.
6. Use un destornillador Phillips para sujetar los tornillos de
montaje. Use un destornillador Phillips para volver a sujetar
el encendedor y la placa del quemador lateral para dorado
rápido.
7. Vuelva a instalar la cubierta del quemador lateral (si se
remueve). Use un destornillador Phillips para sujetar los
tornillos de montaje.
8. Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro
de gas. La válvula está abierta cuando la manija está
paralela al tubo de gas.
9. Pruebe todas las conexiones usando una solución
aprobada para detección de fugas que no sea corrosiva.
Se observarán burbujas si hay fugas. Tape cualquier fuga
que encuentre.
A. Orificio
A. Válvula cerrada
B. Válvula abierta
19
IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente
instalado dentro de la válvula.
Revise y regule los quemadores
Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica
para que funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo,
tal vez sea necesario hacer algunos ajustes menores al
obturador de aire o en el ajuste de la llama baja, debido a
las variaciones en el suministro de gas y otras condiciones.
Se recomienda que los ajustes del quemador sean hechos
por una persona competente.
NOTA: El quemador del rostizador no puede ajustarse.
Para revisar las llamas del quemador del asador y ajustarlas,
se necesita quitar las parrillas y los difusores de llama.
Características de la llama del quemador
Las llamas de los quemadores del asador y los quemadores
laterales (en algunos modelos) deberán ser de color azul y
estables, sin ruido excesivo y sin levantarse (las llamas de
gas LP tendrán la punta ligeramente amarilla). Una llama
amarilla indica que no hay suficiente aire. Si la llama hace
ruido o se separa del quemador, significa que hay
demasiado aire. Es aceptable que algunas llamas tengan la
punta amarilla cuando el quemador esté en la posición de
HIGH (Alto), siempre y cuando no aparezcan depósitos de
carbón u hollín. Las llamas deberán tener una altura
aproximada de 1" (2,5 cm).
Verifique que los quemadores no estén obstruidos con
suciedad, desechos, nidos de insectos, etc., y límpielos si es
necesario. Si están limpios, regule los obturadores de aire si
es necesario.
IMPORTANTE: Antes de regular los obturadores de aire, deje
que los quemadores se enfríen por completo.
Para regular los:
1.Encienda el asador siguiendo la información en la sección
“Uso del asador para exteriores”.
2.Observe la llama para determinar qué quemadores
necesitan ajuste y cómo actúa la llama.
3.Apague la válvula y espere hasta que el asador y los
quemadores se enfríen por completo.
4.Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
5.Quite los tornillo y clip que sujetan el quemador en su lugar.
Quite el quemador a gas del asador.
6. Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia
la izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire.
Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay
demasiado aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste
delobturador de aire.
El ajuste deberá hacerse hacia la derecha o hacia la
izquierda, de 1/8" (3,2 mm) a 1/4" (6,4 mm).
7. Vuelva a colocar el quemador de gas, los difusores
de llama y las parrillas.
8. Encienda el asador siguiendo la información en la
sección “Uso del asador para exteriores”. Vea
“Características de la llama del quemador”.
Ajuste de la llama baja
Si la llama se apaga en el ajuste de llama “LOW” (Bajo),
deberá regularse el ajuste de la llama baja.
1.Cierre la válvula y espere hasta que el asador y los
quemadores estén fríos.
2.Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
3.Encienda el asador siguiendo la información en la
sección “Uso del asador para exteriores”.
4.Gire el quemador a su ajuste más bajo.
5.Jale hacia fuera cada perilla de control para el
quemador principal y el quemador lateral.
6.Sostenga el vástago de la válvula con pinzas e inserte
un destornillador pequeño de hoja plana dentro del eje.
7.Mire la llama y gire el destornillador lentamente hacia
la izquierda.
8.Regule la llama hasta obtener la llama estable mínima.
9. Vuelva a colocar la perilla de control y apague el
quemador.
10.Repita los pasos 3 al 9 para cada quemador, si es
necesario.
11.Vuelva a colocar los difusores de llama y las parrillas
después de que se hayan enfriado los quemadores.
A.Pasador clip de
A. Vástago de la válvula
B. Destornillador pequeño de hoja plana
C. Pinzas
A. Tornillo de ajuste del obturador de aire
20
Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 710-0003) que el mismo estará libre
de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar,
durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho de exigir
evidencia fotográfica del daño o la devolución de las piezas defectuosas con los gastos por envío y/o flete prepagados por el
consumidor, para su revisión y examen.
Todas las piezas: Garantía LIMITADA de 1 año
Una vez que el consumidor provea la prueba de compra como se indica en la presente, el Fabricante reparará o reemplazará las
piezas que hayan probado ser defectuosas durante el período cubierto por la garantía. Las piezas necesarias para completar la
reparación o el reemplazo se proveerán gratuitamente, excepto por los costos de envío, siempre y cuando el comprador esté
dentro del período de la garantía a partir de la fecha de compra original. El comprador-consumidor original será responsable por
todos los cargos por envío de las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada. Esta garantía limitada es
aplicable solamente en los Estados Unidos, está disponible solamente para el dueño original del producto y no es transferible. El
fabricante requiere una prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted deberá conservar su recibo de compra y/o la
factura. Si la unidad fue recibida como regalo, solicite a la persona que le hizo el regalo que envíe el recibo en su nombre a la
dirección que aparece debajo. Las piezas defectuosas o faltantes que estén cubiertas por esta garantía limitada no serán
reemplazadas sin el registro o la prueba de compra. Esta garantía limitada se aplica SOLAMENTE a la funcionalidad del producto
y no cubre problemas estéticos tales como rayones, abolladuras, corrosión o decoloración ocasionada por el calor, los
limpiadores abrasivos y químicos o cualquier herramienta usada en el ensamblaje o la instalación del aparato, óxido de la
superficie o decoloración de las superficies de acero inoxidable. El óxido, la corrosión o las desportilladuras de la pintura en polvo
de la superficie en las piezas de metal que no afecten la integridad estructural del producto no se considera un defecto en la
mano de obra ni en los materiales, y por lo tanto no están cubiertos bajo esta garantía. Bajo esta garantía limitada, usted no
recibirá un reembolso por el costo de cualquier inconveniencia, alimento, herida personal o daño a la propiedad. Si no existe una
pieza original de repuesto, se le enviará una pieza de repuesto equivalente. Usted será responsable por todos los cargos por
envío de las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS:
Visitas de servicio a su hogar.
Reparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al doméstico o residencial normal de una familia.
Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, falta de mantenimiento/limpieza, abuso, incendio, inundación, actos
fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de
productos no aprobados por el fabricante.
Cualquier pérdida de comida debida a la falla del producto.
Costos de piezas de repuesto o gastos de reparación para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
Recogida y entrega de su producto.
Cargos por envío o cargos por procesamiento de fotos enviadas como documentación.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el producto.
La remoción y/o reinstalación del producto.
Costos por transporte, común o acelerado, para las piezas de repuesto bajo garantía o sin garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
La reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas será su único recurso bajo los términos de esta garantía limitada. El
fabricante no será responsable por cualquier daño consecuente o incidental que surja del incumplimiento de esta garantía limitada
o de cualquier garantía implícita que sea aplicable, ni por la falla o daños ocasionados por actos fortuitos, el cuidado y
mantenimiento inadecuados, incendios ocasionados por grasa, accidentes, alteraciones, el reemplazo de piezas por parte de
alguien que no sea el Fabricante, uso indebido, transporte, uso comercial, abuso, medioambientes hostiles (inclemencias del
tiempo, catástrofes naturales, manipulación por parte de animales), instalación incorrecta o instalación que no esté de acuerdo con
los códigos locales o las instrucciones impresas por el fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN
ESTA GARANTÍA LIMITADA. TODA PROTECCIÓN POR GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE SURJA BAJO LAS LEYES DE CUALQUIER
ESTADO, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO
EN PARTICULAR, ESTARÁ LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Garantía Limitada
21
Ni los distribuidores, ni el establecimiento minorista que venda este producto, tendrán ninguna autoridad para hacer garantías
adicionales o para prometer recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la
máxima responsabilidad del fabricante no excederá del precio documentado por la compra del producto pagado por el
consumidor original. Esta garantía se aplica solamente para las unidades compradas a un minorista o revendedor autorizado.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las
limitaciones o exclusiones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso; esta garantía limitada le otorga derechos
legales específicos según se indica en la presente. Es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado
a otro.
Si usted desea llevar a cabo una acción por cualquier obligación bajo esta garantía limitada, deberá escribir a:
Nexgrill Customer Relations
5270 Edison Avenue.,
Chino, CA 91710
Toda la información relativa a devoluciones, pedidos de piezas, preguntas generales y asistencia con problemas
de funcionamiento por parte del consumidor, podrá obtenerse llamando al 1-877-373-2301..
22

Transcripción de documentos

Natural Gas Conversion Kit Instructions For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301 Juego de Conversión a Gas Natural Instrucciones Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301 Ensemble de Conversion Pour Gaz Naturel Instructions Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service, composer le : 1-877-373-2301 Table of Contents / Índice / Table des matières …………….2 Models / Modelos / Modèles: 710-0003 19000375A1 TABLE OF CONTENTS Safety Instruction--------------------------------3 Tools and parts for Gas Conversion.................... 4 Replacement parts............................ .................. 5 Conversion from LP Gas to Natural Gas…………6-9 Check and adjust burner……………………………10 Limited Warranty……………………………………11-12 ÍNDICE Instrucciones de Seguridad…………………………... 13 Herramientas y piezas para la conversión de gas……..14 15 Las piezas de repuesto …………………………………… Conversión de gas LP a gas natural………………….....16-19 Revise y regule los quemadores…………………………20 Garantía Limitada………………………………………….21-22 TABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité………………………….……… 23 Outils et pièces pour conversion de gaz.........................24 Des pièces de rechange………………………………… 25 Conversion de propane à gaz naturel …………...……... 26-29 Contrôle et réglage des brûleurs...………………………. 30 Garantie Limitée……………………………………..……. 31-32 2 Instrucciones de Seguridad PELIGRO ADVERTENCIA Si usted siente olor a gas: 1.Cierre el suministro de gas al aparato. 2.Extinga cualquier llama que esté al descubierto. 3.Abra la tapa. 4.Si continúa el olor, manténgase lejos del aparato y llame inmediatamente a su proveedor de gas o al departamento de bomberos. 1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o cualquier otro aparato. 2. No deberá guardarse un tanque de gas LP que no esté conectado para ser usado cerca de éste o cualquier otro aparato. En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación: „ Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado de Massachusetts. „ Si se usa una válvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T. „ Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de cocción a gas en exteriores, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ Las conversiones de gas deberán ser hechas por parte de un instalador competente. El conector se ha diseñado para usarse solamente en el exterior, con un aparato portátil que se pueda mover para usarse cómodamente. Los conectores se han diseñado con la capacidad de moverse después de la instalación, pero no se deben pellizcar, retorcer ni torcer. La inspección visual periódica se debe realizar para determinar que el conector sea adecuado para seguirse usando. Se deberá evitar conectar con sustancias u objetos extraños que causen daños. El ensamblaje de la manguera que se conecte deberá ser del largo adecuado y tener la capacidad para el uso que se le va a dar. Una vez terminado el ensamblaje, se deberán hacer pruebas de detección de fugas. Cuidado: Haga pruebas de detección de fugas solamente con una solución para detectar fugas. Enjuague con agua limpia después de realizar una prueba de detección de fugas para remover cualquier residuo corrosivo. NO UTILICE UNA LLAMA ABIERTA PARA DETECTAR FUGAS. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 13 Herramientas y piezas para la conversión de gas Nota: Este manual cubre varios modelos diferentes. El asador que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las características que aparecen a continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las de su modelo. Sírvase consultar el manual del asador para ver instrucciones específicas o póngase en contacto con servicio al cliente al 1-877-373-2301 para obtener información. Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias Piezas necesarias ƒOrificios de gas natural (provisto con el asador) Piezas suministradas „Regulador de gas natural para una columna de agua de 4" (etiquetado “Natural Gas Regulator” [Regulador de gas natural]) ƒManguera para gas natural de 10 pies (3,0 m) con conector rápido ƒManguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm) ƒAprietatuercas de 6 mm ƒLlave de tuercas de 6 mm ƒLlave hexagonal en L 14 IMPORTANTE: Las conversiones de gas deberán ser hechas por parte de un instalador competente. Antes de proceder a la conversión, cierre el suministro de gas al aparato antes de desconectar el suministro eléctrico. Si hay piezas dañadas o si faltan piezas cuando desempaca este juego, llame al 1-877-373-2301. NO haga que su TÉCNICO DE GAS CALIFICADO intente instalar este juego hasta que reciba el reemplazo de cualquier pieza dañada o faltante. Las piezas de repuesto Nº DE REF. DESCRIPCIÓN COBERTURA DE LA GARANTÍA CANT 1 Regulador de gas natural para una columna de agua de 4” con manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm) 1 año 1 pza 2 Manguera para gas natural de 10 pies (3,0 m) con conector rápido 1 año 1 pza 3 Aprietatuercas de 6 mm 1 año 1 pza 4 Llave hexagonal en L 1 año 1 pza 5 Llave de tuercas de 6 mm 1 año 1 pza 6 Tornillo con arandela de seguridad 5/32-in. 1 año 2 pzas 7 Arandela plana 5/32-in. 1 año 2 pzas 15 Conversión de gas LP a gas natural Conexión del suministro de gas 1. Se debe usar una combinación de tubos de unión para conectar el asador a la línea de suministro de gas existente. ƒ Deberá usarse la manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0 m) con diseño certificado por CSA. ƒ Deberán usarse compuestos para unión de tuberías adecuados para ser usados con gas natural. No use cinta Teflon®†. ƒ Deberá haber una válvula de cierre manual certificada en la línea de suministro de gas cerca del asador, para un acceso fácil. Instalación del regulador 2. Conecte el conector de bronce sobre un extremo de la manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0 m), al regulador de presión de gas natural. 1. Cierre la válvula del suministro principal de gas. 2. Desenchufe el asador o desconecte el suministro de energía. 3. Desconecte el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente). 4. Ciere las válvulas de control de todos los quemadores. 5. Quite el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente) del carro del asador. 6. Use una llave de tuercas ajustable para quitar el adaptador de gas LP del distribuidor. A. Panel lateral B. Distribuidor C. Manguera de gas en PVC de 10 pies (3,0 m) D.Ensamblaje de regulador de presión/ manguera de gas natural 7. Use una llave de tuercas ajustable para instalar la manguera reguladora de gas natural al distribuidor y asegurarla. Sujete el regulador de gas natural al panel lateral, que está dentro del carro del asador, con los dos tornillos que están previamente ensamblados en el regulador. Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador 1.Quite las parrillas y los difusores de llama. 2.Quite los tornillo y clip que sujetan el quemador en su lugar. Ponga los tornillo y clip a un lado. Quite el quemador del asador levantandolo y sacandolo. †®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company. 16 3. Use un casquillo y una llave de cubo de 6 mm o un aprietatuercas de 6 mm para quitar el orificio de bronce del extremo de la válvula de gas. El orificio del quemador principal está ubicado detrás del orificio de gas LP, manera que no necesita instalar un orificio adicional. 2. Quite los tornillos que están en la parte posterior del asador por el lado interior con un destornillador Philips. A. Deflector de viento 3. Quite la cubierta de acceso en la parte posterior de la campana de la parrilla removiendo los 4 tornillos (2 tornillos en cada lado del mechero del asador). A. Orificio del quemador principal IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente instalado dentro de la abertura del quemador. 4. Vuelva a insertar el quemador y reajústelo usando los 2 tornillos que quitó previamente. Repita el procedimiento para cada quemador principal. 5. Coloque los encendedores de modo que estén a una distancia de ¼" (6,0 mm) de cada quemador. IMPORTANTE: Sólo mechero principales tienen el orificio de gas natural pre-instalado detrás del orificio LP. Todos los otros quemadores requiere orificio LP que ser eliminado y orificio de gas natural a ser instalada. A. Cubierta de acceso 4. Quite los tornillo que sostienen el protector contra insectos alquemador usando un destornillador Phillips. Cambie el orificio del quemador del rostizador/infrarrojo 1.Desatornille los 1 tornillos con un destornillador Phillips y quite el deflector de viento del quemador del rostizador/ infrarrojo. 5. Use una llave de tuercas de 24 mm para quitar la tuerca del orificio. A. infrarrojo A. Tuerca del orificio 17 6. Quite el soporte del orificio y use una llave de cubo y casquillo de 6 mm o un aprietatuercas de 6 mm para quitar el orificio de gas LP que está en el extremo del tubo de suministro. Reemplácelo con un orificio para gas natural. A. Soporte del orificio B. Orificio Cambio de los orificios del quemador para dorado rápido 1. Quite el tornillo que asegura el encendedor y los 2 tornillos del quemador lateral para dorado rápido. 2. Levante y quite el quemador lateral para dorado rápido. IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente instalado dentro del tubo de suministro. 7. Réinstaller le soutien et l'orifice de tuyau d’alimentation et serrer l’écrou avec une clé 24 mm. 8. Vuelva a instalar el protector contra insectos, la cubierta de acceso y el deflector de viento. 3. Ubique el orificio para gas propano líquido en el extremo de la válvula. A. Orificio 4. Use una llave de cubo de 6 mm o un aprietatuercas de 6 mm para quitar el orificio. Reemplácelo con el orificio para gas natural. 18 Registre la conversión 1.La placa de nombre del aparato está ubicada dentro de la carcasa del asador, sobre el lado izquierdo de la misma o en el interior de la puerta de la carcasa. Con un marcador permanente, marque el casillero que está al lado de “Natural gas” (Gas natural) y marque “LP - Propane” (Gas propano LP). En la última página del Manual de uso y cuidado, escriba “Convertido a gas natural”. Escriba también la fecha de la conversión y el técnico/la compañía que la efectuó. NOTA: Coloque las piezas para el gas LP en la bolsa de piezas de plástico para usarlas en el futuro y guárdela con la bolsa con material impreso. A. Orificio IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente instalado dentro de la válvula. 5. Vuelva a instalar el quemador lateral para dorado rápido. Cerciórese de que el encendedor esté fuera del paso para permitir la ubicación adecuada del quemador. 6. Use un destornillador Phillips para sujetar los tornillos de montaje. Use un destornillador Phillips para volver a sujetar el encendedor y la placa del quemador lateral para dorado rápido. 7. Vuelva a instalar la cubierta del quemador lateral (si se remueve). Use un destornillador Phillips para sujetar los tornillos de montaje. 8. Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de gas. La válvula está abierta cuando la manija está paralela al tubo de gas. Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura ideal de la llama del quemador. 1.Quite cada perilla de control para los quemadores principales y el quemador lateral. 2. Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo opresor de llama alta hacia la izquierda aproximadamente 90°. A. Válvula cerrada B. Válvula abierta 9. Pruebe todas las conexiones usando una solución aprobada para detección de fugas que no sea corrosiva. Se observarán burbujas si hay fugas. Tape cualquier fuga que encuentre. 3. Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste de llama alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del tornillo un poco más para obtener la altura ideal de la llama del quemador. 19 Revise y regule los quemadores Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para que funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal vez sea necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o en el ajuste de la llama baja, debido a las variaciones en el suministro de gas y otras condiciones. Se recomienda que los ajustes del quemador sean hechos por una persona competente. NOTA: El quemador del rostizador no puede ajustarse. Para revisar las llamas del quemador del asador y ajustarlas, se necesita quitar las parrillas y los difusores de llama. Características de la llama del quemador Las llamas de los quemadores del asador y los quemadores laterales (en algunos modelos) deberán ser de color azul y estables, sin ruido excesivo y sin levantarse (las llamas de gas LP tendrán la punta ligeramente amarilla). Una llama amarilla indica que no hay suficiente aire. Si la llama hace ruido o se separa del quemador, significa que hay demasiado aire. Es aceptable que algunas llamas tengan la punta amarilla cuando el quemador esté en la posición de HIGH (Alto), siempre y cuando no aparezcan depósitos de carbón u hollín. Las llamas deberán tener una altura aproximada de 1" (2,5 cm). Verifique que los quemadores no estén obstruidos con suciedad, desechos, nidos de insectos, etc., y límpielos si es necesario. Si están limpios, regule los obturadores de aire si es necesario. IMPORTANTE: Antes de regular los obturadores de aire, deje que los quemadores se enfríen por completo. Para regular los: 1.Encienda el asador siguiendo la información en la sección “Uso del asador para exteriores”. 2.Observe la llama para determinar qué quemadores necesitan ajuste y cómo actúa la llama. 3.Apague la válvula y espere hasta que el asador y los quemadores se enfríen por completo. 4.Quite las parrillas y los difusores de calor del asador. 5.Quite los tornillo y clip que sujetan el quemador en su lugar. Quite el quemador a gas del asador. 6. Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire. Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay demasiado aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste delobturador de aire. A. Tornillo de ajuste del obturador de aire El ajuste deberá hacerse hacia la derecha o hacia la izquierda, de 1/8" (3,2 mm) a 1/4" (6,4 mm). 7. Vuelva a colocar el quemador de gas, los difusores de llama y las parrillas. 8. Encienda el asador siguiendo la información en la sección “Uso del asador para exteriores”. Vea “Características de la llama del quemador”. Ajuste de la llama baja Si la llama se apaga en el ajuste de llama “LOW” (Bajo), deberá regularse el ajuste de la llama baja. 1.Cierre la válvula y espere hasta que el asador y los quemadores estén fríos. 2.Quite las parrillas y los difusores de calor del asador. 3.Encienda el asador siguiendo la información en la sección “Uso del asador para exteriores”. 4.Gire el quemador a su ajuste más bajo. 5.Jale hacia fuera cada perilla de control para el quemador principal y el quemador lateral. 6.Sostenga el vástago de la válvula con pinzas e inserte un destornillador pequeño de hoja plana dentro del eje. 7.Mire la llama y gire el destornillador lentamente hacia la izquierda. 8.Regule la llama hasta obtener la llama estable mínima. A. Vástago de la válvula B. Destornillador pequeño de hoja plana C. Pinzas A.Pasador clip de 20 9. Vuelva a colocar la perilla de control y apague el quemador. 10.Repita los pasos 3 al 9 para cada quemador, si es necesario. 11.Vuelva a colocar los difusores de llama y las parrillas después de que se hayan enfriado los quemadores. Garantía Limitada Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 710-0003) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho de exigir evidencia fotográfica del daño o la devolución de las piezas defectuosas con los gastos por envío y/o flete prepagados por el consumidor, para su revisión y examen. Todas las piezas: Garantía LIMITADA de 1 año Una vez que el consumidor provea la prueba de compra como se indica en la presente, el Fabricante reparará o reemplazará las piezas que hayan probado ser defectuosas durante el período cubierto por la garantía. Las piezas necesarias para completar la reparación o el reemplazo se proveerán gratuitamente, excepto por los costos de envío, siempre y cuando el comprador esté dentro del período de la garantía a partir de la fecha de compra original. El comprador-consumidor original será responsable por todos los cargos por envío de las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada. Esta garantía limitada es aplicable solamente en los Estados Unidos, está disponible solamente para el dueño original del producto y no es transferible. El fabricante requiere una prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted deberá conservar su recibo de compra y/o la factura. Si la unidad fue recibida como regalo, solicite a la persona que le hizo el regalo que envíe el recibo en su nombre a la dirección que aparece debajo. Las piezas defectuosas o faltantes que estén cubiertas por esta garantía limitada no serán reemplazadas sin el registro o la prueba de compra. Esta garantía limitada se aplica SOLAMENTE a la funcionalidad del producto y no cubre problemas estéticos tales como rayones, abolladuras, corrosión o decoloración ocasionada por el calor, los limpiadores abrasivos y químicos o cualquier herramienta usada en el ensamblaje o la instalación del aparato, óxido de la superficie o decoloración de las superficies de acero inoxidable. El óxido, la corrosión o las desportilladuras de la pintura en polvo de la superficie en las piezas de metal que no afecten la integridad estructural del producto no se considera un defecto en la mano de obra ni en los materiales, y por lo tanto no están cubiertos bajo esta garantía. Bajo esta garantía limitada, usted no recibirá un reembolso por el costo de cualquier inconveniencia, alimento, herida personal o daño a la propiedad. Si no existe una pieza original de repuesto, se le enviará una pieza de repuesto equivalente. Usted será responsable por todos los cargos por envío de las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada. EL FABRICANTE NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS: ƒVisitas de servicio a su hogar. ƒReparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al doméstico o residencial normal de una familia. ƒDaños causados por accidente, alteración, uso indebido, falta de mantenimiento/limpieza, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por el fabricante. ƒCualquier pérdida de comida debida a la falla del producto. ƒCostos de piezas de repuesto o gastos de reparación para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá. ƒRecogida y entrega de su producto. ƒCargos por envío o cargos por procesamiento de fotos enviadas como documentación. ƒReparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el producto. ƒLa remoción y/o reinstalación del producto. ƒCostos por transporte, común o acelerado, para las piezas de repuesto bajo garantía o sin garantía. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS La reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas será su único recurso bajo los términos de esta garantía limitada. El fabricante no será responsable por cualquier daño consecuente o incidental que surja del incumplimiento de esta garantía limitada o de cualquier garantía implícita que sea aplicable, ni por la falla o daños ocasionados por actos fortuitos, el cuidado y mantenimiento inadecuados, incendios ocasionados por grasa, accidentes, alteraciones, el reemplazo de piezas por parte de alguien que no sea el Fabricante, uso indebido, transporte, uso comercial, abuso, medioambientes hostiles (inclemencias del tiempo, catástrofes naturales, manipulación por parte de animales), instalación incorrecta o instalación que no esté de acuerdo con los códigos locales o las instrucciones impresas por el fabricante. ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. TODA PROTECCIÓN POR GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE SURJA BAJO LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, ESTARÁ LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. 21 Ni los distribuidores, ni el establecimiento minorista que venda este producto, tendrán ninguna autoridad para hacer garantías adicionales o para prometer recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la máxima responsabilidad del fabricante no excederá del precio documentado por la compra del producto pagado por el consumidor original. Esta garantía se aplica solamente para las unidades compradas a un minorista o revendedor autorizado. NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso; esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos según se indica en la presente. Es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro. Si usted desea llevar a cabo una acción por cualquier obligación bajo esta garantía limitada, deberá escribir a: Nexgrill Customer Relations 5270 Edison Avenue., Chino, CA 91710 Toda la información relativa a devoluciones, pedidos de piezas, preguntas generales y asistencia con problemas  de funcionamiento por parte del consumidor, podrá obtenerse llamando al 1-877-373-2301.. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Kitchen Aid 710-0003 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario