DeWalt DW0822WDT Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

LES RAYONS LASER CLIGNOTENT
Le fil à plomb laser DW082 a été conçu pour trouver l’aplomb automatiquement à une inclinaison
jusqu’à 4 ° dans toutes les directions lorsqu’il est positionné comme l’illustre la Figure 4. Si le
laser est incliné à un tel point que le mécanisme interne de peut pas trouver l’aplomb
automatiquement, le laser clignotera (Fig. 5) - la plage d’inclinaison ayant été dépassée.
LE POINT CLIGNOTANT CRÉÉ PAR LE LASER N’EST PAS À L’APLOMB ET NE DOIT PAS
ÊTRE UTILISÉ POUR DÉTERMINER OU MARQUER L’APLOMB. Essayer de repositionner le
laser sur une surface plus de niveau.
LES POINTS DU LASER NE CESSENT DE BOUGER
Le DW082 est un outil de précision. Par conséquent, s’il n’est pas positionné sur une surface
stable (et immobile), l’outil continuera à tenter de trouver l’aplomb. Si le point ne cesse de bouger,
essayer de placer l’outil sur une surface plus stable. De plus, s’assurer que la surface est
relativement plane, pour que le laser est stable.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les centres de service autorisés ou autres
services de réparation compétents doivent effectuer les réparations, l’entretien et le réglage. Une
réparation ou un entretien effectué par une personne non qualifiée risque d’entraîner des
blessures. Pour localiser le centre de service D
EWALT le plus près, composer le 1 800 4-
D
EWALT (1 800 433 9258) ou visiterle site Web http://www.dewalt.com.
*Les caractéristiques de précision présument que le laser est positionné sur une surface dont
l’inclinaison n’excède pas 4 °
Garantie limitée de trois ans
DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fab-
rication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif
de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations cou-
vertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258
(1 800 4-D
EWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dom-
mages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits
légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un
état ou d’une province à l’autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
EWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
D
EWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale
et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
EWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné
d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement inté-
gral, sans aucun problème.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : Si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont perdues, composer le 1 800 4-D
EWALT pour les
remplacer sans frais.
CARACTÉRISTIQUES
Source lumineuse Diode laser à semi-conducteur
Longueur d’onde du laser 630 à 680 nm visible
Puissance laser <1 mw (chaque rayon) PRODUIT LASER DE CLASSE II
Plage de mesure ±100 pi (30 m)
Précision* (vers le haut) ±1/8 po @ 50 pi (± 3 mm @ 15 m)
Précision* (vers le bas) ± 1/4 po @ 50 pi (± 6 mm @ 15 m)
Témoins Témoin clignotant : piles faibles
Laser clignotant : dépassement de la plage d’inclinaison
Alimentation 4 piles AA (6,0 V c.c.)
Température de fonctionnement 32 °F à 104 °F (0 °C à 40 °C)
Température d’entreposage 0° F à 185 °F (-40 °C à 85 °C)
Environnement Résistant à l’eau
Instrucciones de seguridad para láser
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No
ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico,
incendio o lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA! Exposición a radiación láser. No desarme ni modifique el nivel láser. No
contiene piezas que el usuario pueda reparar. Podría resultar en una lesión grave a los
ojos.
ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de controles o ajustes o la ejecución de
procedimientos diferentes a los aquí especificados, pueden resultar en una exposición peligrosa
a radiación.
No opere el láser en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases
o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden originar
la ignición del polvo o los vapores.
Use el láser solamente con las baterías específicamente diseñadas. La utilización
de otras baterías comporta riesgo de incendio.
Cuando no las utilice, guarde el láser fuera del alcance de los niños o de cualquier
persona no capacitada. Las láser son peligrosos en manos de usuarios no capacitados.
Utilice únicamente los accesorios que el fabricante recomienda para su modelo. Un
mismo accesorio puede ser adecuado para un láser, pero puede crear riesgo de lesiones
si se usa en otro.
El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal calificado. El servicio o el
mantenimiento realizado por personal no calificado puede producir lesiones. Si desea
localizar el centro de servicios de D
E
WALT más cercano llame al número 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258) o visite http://www.dewalt.com en Internet.
No use herramientas ópticas, como telescopios o anteojos de pasos, para ver el haz
del láser. Puede ser muy perjudicial para los ojos.
No sitúe el láser en una posición que favorezca que se mire, voluntaria
o involuntariamente, al haz de luz. Puede ser muy perjudicial para los ojos.
Apague el láser cuando no esté en uso. Un láser encendido aumenta el riesgo de mirar el
haz de luz.
No desmonte la herramienta láser. No contiene en el interior piezas susceptibles
de repararse.
Nunca modifique el láser. La modificación de la herramienta puede provocar una peligrosa
exposición a radiaciones láser.
No trabaje con el láser si hay niños alrededor, ni deje que éstos lo manejen. Puede ser
muy perjudicial para los ojos.
No retire ni tache las etiquetas de advertencia. La falta de etiquetas aumenta el riesgo
de exposición a una radiación.
Coloque el láser firmemente en una superficie nivelada. Un láser dañado o con graves
desperfectos puede provocar un funcionamiento incorrecto.
No use imanes de alineación para soportar el peso de la herramienta. El uso de imanes
de alineación como apoyo aumenta el riesgo de fallo en el láser.
PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes, o la ejecución de procedimientos difer-
entes de los especificados a partir de este punto, pueden provocar una exposición peli-
grosa a radiaciones.
La etiqueta de la herramienta puede incluir los símbolos
siguientes:
V ............................volts
mW ........................milliwatts
................símbolo de advertencia de láser
nm ..........................longitud de onda en nanómetros
II..............................láser de Clase II
IIIa ..........................láser de Clase IIIa
LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Para su comodidad y seguridad, se encuentra en el láser la etiqueta siguiente (Fig. 1).
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER: NO FIJE SU MIRADA EN EL RAYO LÁSER. UN
PRODUCTO LÁSER DE CLASE II.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 2. NO FIJE SU MIRADA EN EL LÁSER
CUANDO ABRA EL APARATO.
Información sobre el láser
La plomada láser DW082 es un producto láser de clase II y cumple con las normativas 21 CFR
1040.10 y 1040.11, excepto las variaciones que siguen al aviso sobre el láser N.º 50, con fecha
del 26 de julio de 2001.
INTRODUCCIÓN
La plomada láser DW082 es una herramienta láser de nivelación automática que se puede usar
en interiores y exteriores, en proyectos de alineación vertical (plomada). Esta herramienta se
suministra completamente montada. Se ha diseñado esta herramienta con funciones que
permiten una configuración fácil y rápida. Lea detenidamente las instrucciones aquí incluidas
antes de usar la herramienta.
Normas generales de seguridad para las herramientas
que funcionan con batería
ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No
ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico,
incendio o lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia
de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas
que pueden originar la ignición del polvo o los vapores.
Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños
y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Las herramientas que operan con pilas se deben utilizar sólo con las pilas específi-
camente diseñadas para la herramienta. La utilización de otras pilas comporta riesgo de
incendio.
Pilas
Esta herramienta funciona con cuatro pilas AA.
Para instalar las pilas:
1. Levante la tapa del compartimiento de pilas (A), como lo muestra la Figura 2.
2. Inserte cuatro pilas AA nuevas en el compartimiento, colocando las pilas en la posición indi-
cada en la etiqueta dentro del compartimiento de pilas.
ADVERTENCIA: Las pilas pueden explotar o tener fugas y pueden causar lesiones o
incendios. Para reducir el riesgo:
Siga bien todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta y el paquete de la pila.
Fíjese siempre que las pilas vayan insertadas en la dirección correcta de polaridad (+ y -),
como aparece marcado en la pila y el equipo.
No haga cortocircuito con los terminales de la pila.
No cargue las pilas.
No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Cámbielas todas al mismo tiempo por pilas
nuevas de la misma marca y tipo.
Si las pilas se gastan completamente, retírelas de inmediato y disponga de ellas de acuer-
do a los códigos locales.
No queme las pilas.
Mantenga las pilas fuera del alcance de niños.
Quite la pila si no utilizará el dispositivo por varios meses.
SEGURIDAD PERSONAL
Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y aplique
el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o fármacos. Mientras se utilizan herramientas eléctricas, basta un
instante de distracción para sufrir lesiones graves.
Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recójase el cabello largo.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento.
Las partes móviles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello. Los
orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.
No ponga en peligro su estabilidad. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado.
Un buen apoyo y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se produce algún
imprevisto.
Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea adecuado,
también se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco
o protectores auditivos.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los niños o de
cualquier persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios
no capacitados.
Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo.
Un mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa
en otra.
SERVICIO
El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal calificado. El servicio o
mantenimiento realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo de
lesiones.
Al proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente refacciones
idénticas. Siga las instrucciones de la sección “Mantenimiento” de este manual.
La utilización de piezas no autorizadas o no respetar las Instrucciones de mantenimiento
puede suponer un peligro de choque eléctrico o de lesiones.
Si desea localizar el centro de servicios de DEWALT más cercano llame al número
1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) o visite http://www.DEWALT.com en Internet.
Consejos para el uso
Utilice solamente baterías nuevas de calidad y de marca conocida para obtener los mejores
resultados.
Compruebe que las baterías estén en buenas condiciones. Si el indicador de batería baja
parpadea, las baterías se deben sustituir.
Para prolongar la vida de las baterías, apague el láser cuando no trabaje con él.
Para asegurar la exactitud del trabajo, compruebe con frecuencia la calibración del láser.
Consulte el apartado Comprobación in situ del calibrado, en este manual.
Antes de utilizar el láser, compruebe que la herramienta esté firmemente asentada sobre una
superficie lisa.
Marque siempre el centro del punto o modelo creado por el láser.
Los cambios bruscos de temperatura pueden mover las piezas internas y reducir la exactitud.
Compruebe con frecuencia la exactitud mientras trabaja. Consulte el apartado Comprobación
in situ del calibrado, en este manual.
Si el láser ha caído al suelo, compruebe la calibración. Consulte el apartado Comprobación
in situ del calibrado, en este manual.
Indicador de baterías agotadas
El DW082 se equipa con una luz indicadora de baterías agotadas (B), como se muestra en la
Figura 3. La luz indicadora de baterías agotadas se encuentra encima del botón de
APAGADO/ENCENDIDO (C).
Si la luz indicadora de baterías agotadas parpadea, indica que las baterías están gastadas y que
se deben reemplazar. El láser puede continuar funcionando durante un período corto de tiempo
mientras las baterías continúan vaciándose, pero los rayos se apagarán rápidamente.
Tras insertar baterías nuevas y encender de nuevo el láser, éste recobrará su brillo completo.
(Las baterías agotadas no provocan que el rayo láser parpadee; consulte el apartado Indicador
de ángulo incorrecto, que se encuentra más adelante.)
FUNCIONAMIENTO
PARA ENCENDER Y APAGAR EL LÁSER
1. Para el primer uso, inserte baterías nuevas. Pulse el botón de encendido/apagado (C)
una vez para encender el láser. Se encenderá el láser y proyectará dos rayos: uno hacia
arriba (D) y otro hacia abajo (E), tal como se muestra en la Figura 4.
2. Pulse de nuevo el botón de encendido/apagado. El láser se apaga y no se proyecta ningún
rayo.
Utilización de la plomada láser
Cuando la plomada láser esté APAGADA, sitúela en el suelo y pulse el botón de
encendido/apagado para encenderla. El láser se enciende y proyecta dos rayos: uno hacia arriba
y otro hacia abajo.
Los dos rayos son útiles, siempre que se haya comprobado la calibración (consulte a
continuación el apartado Comprobación in situ del calibrado) y el rayo no parpadee (consulte a
continuación el apartado Indicador de ángulo incorrecto).
Se puede usar la herramienta para mover un punto arriba o abajo utilizando un rayo con el fin
de situar la plomada láser y, a continuación, mover el punto mediante el otro rayo.
NOTA: La plomada láser tiene dos imanes que se pueden utilizar para colocar la herramienta
contra la guía de acero sujeta al suelo. Los imanes sirven para la alineación y NO SE DEBEN
USAR PARA SOPORTAR EL PESO DE LA HERRAMIENTA. Compruebe que la herramienta
esté firmemente asentada sobre una superficie lisa.
INDICADOR DE ÁNGULO INCORRECTO
La plomada láser DW082 se ha diseñado para la nivelación automática. Si el ángulo del láser se
ha forzado tanto que el mecanismo interno no puede nivelarse automáticamente (> 4 ° de
ángulo), el rayo láser parpadea (Fig. 5). El punto que parpadea indica que se ha excedido el
rango de inclinación y que NO ESTÁ NIVELADO Y NO SE DEBE USAR PARA DETERMINAR
O MARCAR EL NIVEL. Intente recolocar el láser en una superficie más nivelada.
UTILIZACIÓN DEL LÁSER CON ACCESORIOS
El láser está equipado con una tuerca hembra de 1/4" x 20 en la parte inferior de la unidad. Esta
tuerca sirve para alojar accesorios de D
EWALT actuales o futuros. Use solamente accesorios
D
EWALT especificados para este producto. Siga las indicaciones que se proporcionan con el
accesorio.
PRECAUCIÓN: El uso de cualquier accesorio no recomendado para esta herramienta podría
ser peligroso.
Si necesita ayuda para encontrar un accesorio, póngase en contacto con DEWALT Industrial Tool
Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 o llame al teléfono 1-800-4-D
EWALT
(1-800-433-9258). Consulte nuestro catálogo en Internet: www.dewalt.com.
NIVELACIÓN DE LA PLOMADA LÁSER
Si está adecuadamente calibrada, la herramienta se nivela automáticamente. Se suministra
calibrada de fábrica, siempre que se coloque en una superficie plana con menos de 4º de
desnivel. No se deben hacer ajustes manuales.
MANTENIMIENTO
Para mantener la exactitud del trabajo, compruebe con frecuencia la calibración del láser, con el
fin de asegurarse de que sea correcta. Consulte el apartado Comprobación in situ
del calibrado, en este manual.
La calibración y otras reparaciones se pueden efectuar en centros de servicio D
EWALT.
Si no lo va a utilizar guarde el láser en la caja proporcionada. No guarde el láser con temperaturas
por debajo de los 0 °F (-18 °C) ni por encima de los 185 °F (85 °C).
PRECAUCIÓN: No guarde el láser en la caja si está mojado. El láser se debe secar primero
con un paño seco y suave.
Limpieza
Las piezas exteriores de plástico se pueden limpiar con un paño húmedo y detergente suave.
Aunque estas piezas resisten los disolventes, NUNCA los utilice. Use un paño seco y suave para
eliminar la humedad de la herramienta antes de guardarla.
Comprobación in situ del calibrado
Este apartado proporciona instrucciones por las que puede efectuar una sencilla comprobación
in situ del calibrado de la plomada láser D
EWALT.
La comprobación del calibrado de la plomada del láser puede ser más exacta si hay disponible
una cierta altura, unas 50', con una persona en el suelo colocando el láser y otra cerca del techo,
unas 50' por encima para marcar el punto en el techo (Fig. 6). Es importante llevar
a cabo una comprobación del calibrado usando para ello una distancia vertical que no sea inferior
a la de las aplicaciones para las que se va a usar la herramienta.
1. Comience marcando un punto en el suelo.
2. Sitúe el láser de forma que el rayo inferior se centre en el punto marcado en el suelo.
3. Deje que el láser se fije para nivelar y marcar el centro del punto creado por el rayo superior.
4. Gire el láser 180º como se muestra (Fig. 7), asegurándose de que el rayo inferior esté todavía
centrado en el punto anteriormente marcado en el suelo.
5. Deje que el láser se fije para nivelar y marcar el centro del punto creado por el rayo superior.
NOTA: La distancia entre las dos marcas del techo es DOS VECES el error actual.
Las dos marcas en el techo de 50' de alto no deben estar separadas más de 1/4". Si la distancia
vertical que se usa es mucho menor de 50', los puntos deben estar más cerca.
Solución de problemas
EL LÁSER NO SE ENCIENDE
Compruebe que las baterías estén instaladas según la etiqueta del compartimiento.
Compruebe que las baterías estén en buenas condiciones. Si tiene dudas, coloque unas
baterías nuevas.
Compruebe que los contactos de las baterías estén limpios y libres de óxido o corrosión.
Mantenga seca la plomada láser y use sólo baterías nuevas, de gran calidad y de marca
conocida para reducir la posibilidad de que se produzcan fugas.
Aunque el láser puede guardarse con temperaturas superiores a 185 ºF (85 ºC), el láser tiene
un circuito de protección integrado que no permitirá trabajar con temperaturas que excedan
de los 104 ºF (40 ºC). Si el láser se ha guardado con temperaturas extremadamente
calientes, deje que se enfríe. La plomada láser no se dañará si pulsa el botón
DE ENCENDIDO/APAGADO antes de que se enfríe a la temperatura adecuada.
LOS RAYOS LÁSER PARPADEAN
La plomada láser DW082 se ha diseñado para que se nivele automáticamente hasta los
4º en todas las direcciones, si se coloca como se indica en la Figura 4. Si el láser se inclina tanto
que el mecanismo interno no puede nivelarse por si mismo, comenzará a parpadear (Fig. 5):
el rango de inclinación se ha excedido. EL PUNTO PARPADEANTE CREADO POR EL LÁSER
NO ES UNA SEÑAL Y NO SE DEBE USAR PARA DETERMINAR O MARCAR EL NIVEL. Intente
recolocar el láser en una superficie más nivelada.
LOS PUNTOS LÁSER NO DEJAN DE MOVERSE
El DW082 es un instrumento de precisión. Por esta razón, si no se coloca en una superficie
estable (e inmóvil), la herramienta continúa intentando nivelarse. Si el punto no deja de moverse,
intente colocar la herramienta en una superficie más estable. Compruebe también que
la superficie sea relativamente plana, para que el laser se estable.
Servicio y Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, man-
tenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio D
EWALT u otras
organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas D
EWALT
y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT. El servicio o mantenimiento realizados por
personal no calificado puede dar como resultado un riesgo de lesiones.
Si desea localizar el centro de servicios de D
EWALT más cercano llame al número
1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) o visite http://www.dewalt.com en Internet.
*La especificación de la exactitud supone que el láser está colocado en una superficie con menos
de 4 º de desnivel.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: _________________________ Mod./Cat.: ______________________
Marca: ______________________________ Núm. de serie:_________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
___________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fab-
ricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por
el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la
factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis-
tadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autor-
izados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y
adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada por tres años
DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación
del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas
de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores
detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo
garantía, visítenos en www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-D
EWALT). Esta
garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas
por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede
tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D
EWALT están cubiertas por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
D
EWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o
clavadora D
EWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de
compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de respon-
der a ninguna pregunta.
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-D
EWALT para conseguir
gratuitamente otras de repuesto.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
ESPECIFICACIONES
Fuente de luz Diodo láser semiconductor
Longitud de onda del láser Visible, de 630 a 680 nm
Potencia del láser <1 mW (cada rayo) PRODUCTO LÁSER DE CLASE II
Rango de trabajo ±100’ (30 m)
Exactitud* (Arriba) ±1/8" @ 50' (±3 mm @ 15 m)
Exactitud*(Abajo) ± 1/4" @ 50' (±6 mm @ 15 m)
Indicadores Indicador que parpadea: baterías agotadas
Láser que parpadea: rango de inclinación excedido
Fuente de alimentación 4 baterías de tamaño AA (6.0 V CD)
Temperatura de funcionamiento De 32 °F a 104 °F (de 0 °C a 40 °C)
Temperatura de almacenamiento De 0 °F a 185 °F (de -40 °C a 85 °C)
Entorno Resistente al agua
ESPECIFICACIONES
DW082 6 V volts
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.

Transcripción de documentos

LES RAYONS LASER CLIGNOTENT Le fil à plomb laser DW082 a été conçu pour trouver l’aplomb automatiquement à une inclinaison jusqu’à 4 ° dans toutes les directions lorsqu’il est positionné comme l’illustre la Figure 4. Si le laser est incliné à un tel point que le mécanisme interne de peut pas trouver l’aplomb automatiquement, le laser clignotera (Fig. 5) - la plage d’inclinaison ayant été dépassée. LE POINT CLIGNOTANT CRÉÉ PAR LE LASER N’EST PAS À L’APLOMB ET NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ POUR DÉTERMINER OU MARQUER L’APLOMB. Essayer de repositionner le laser sur une surface plus de niveau. LES POINTS DU LASER NE CESSENT DE BOUGER Le DW082 est un outil de précision. Par conséquent, s’il n’est pas positionné sur une surface stable (et immobile), l’outil continuera à tenter de trouver l’aplomb. Si le point ne cesse de bouger, essayer de placer l’outil sur une surface plus stable. De plus, s’assurer que la surface est relativement plane, pour que le laser est stable. Réparations Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les centres de service autorisés ou autres services de réparation compétents doivent effectuer les réparations, l’entretien et le réglage. Une réparation ou un entretien effectué par une personne non qualifiée risque d’entraîner des blessures. Pour localiser le centre de service DEWALT le plus près, composer le 1 800 4DEWALT (1 800 433 9258) ou visiterle site Web http://www.dewalt.com. Source lumineuse Longueur d’onde du laser Puissance laser Plage de mesure Précision* (vers le haut) Précision* (vers le bas) Témoins Alimentation Température de fonctionnement Température d’entreposage Environnement CARACTÉRISTIQUES Diode laser à semi-conducteur 630 à 680 nm visible <1 mw (chaque rayon) PRODUIT LASER DE CLASSE II ±100 pi (30 m) ±1/8 po @ 50 pi (± 3 mm @ 15 m) ± 1/4 po @ 50 pi (± 6 mm @ 15 m) Témoin clignotant : piles faibles Laser clignotant : dépassement de la plage d’inclinaison 4 piles AA (6,0 V c.c.) 32 °F à 104 °F (0 °C à 40 °C) 0° F à 185 °F (-40 °C à 85 °C) Résistant à l’eau *Les caractéristiques de précision présument que le laser est positionné sur une surface dont l’inclinaison n’excède pas 4 ° Garantie limitée de trois ans DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre. En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre : CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN DEWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat, et la GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : Si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont perdues, composer le 1 800 4-DEWALT pour les remplacer sans frais. Instrucciones de seguridad para láser ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA! Exposición a radiación láser. No desarme ni modifique el nivel láser. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. Podría resultar en una lesión grave a los ojos. ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos diferentes a los aquí especificados, pueden resultar en una exposición peligrosa a radiación. • No opere el láser en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden originar la ignición del polvo o los vapores. • Use el láser solamente con las baterías específicamente diseñadas. La utilización de otras baterías comporta riesgo de incendio. • Cuando no las utilice, guarde el láser fuera del alcance de los niños o de cualquier persona no capacitada. Las láser son peligrosos en manos de usuarios no capacitados. • Utilice únicamente los accesorios que el fabricante recomienda para su modelo. Un mismo accesorio puede ser adecuado para un láser, pero puede crear riesgo de lesiones si se usa en otro. • El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal calificado. El servicio o el mantenimiento realizado por personal no calificado puede producir lesiones. Si desea localizar el centro de servicios de DEWALT más cercano llame al número 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite http://www.dewalt.com en Internet. • No use herramientas ópticas, como telescopios o anteojos de pasos, para ver el haz del láser. Puede ser muy perjudicial para los ojos. • No sitúe el láser en una posición que favorezca que se mire, voluntaria o involuntariamente, al haz de luz. Puede ser muy perjudicial para los ojos. • Apague el láser cuando no esté en uso. Un láser encendido aumenta el riesgo de mirar el haz de luz. • No desmonte la herramienta láser. No contiene en el interior piezas susceptibles de repararse. • Nunca modifique el láser. La modificación de la herramienta puede provocar una peligrosa exposición a radiaciones láser. • No trabaje con el láser si hay niños alrededor, ni deje que éstos lo manejen. Puede ser muy perjudicial para los ojos. • No retire ni tache las etiquetas de advertencia. La falta de etiquetas aumenta el riesgo de exposición a una radiación. • Coloque el láser firmemente en una superficie nivelada. Un láser dañado o con graves desperfectos puede provocar un funcionamiento incorrecto. • No use imanes de alineación para soportar el peso de la herramienta. El uso de imanes de alineación como apoyo aumenta el riesgo de fallo en el láser. PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes, o la ejecución de procedimientos diferentes de los especificados a partir de este punto, pueden provocar una exposición peligrosa a radiaciones. • La etiqueta de la herramienta puede incluir los símbolos siguientes: V ............................volts mW ........................milliwatts ................símbolo de advertencia de láser nm ..........................longitud de onda en nanómetros II..............................láser de Clase II IIIa ..........................láser de Clase IIIa LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Para su comodidad y seguridad, se encuentra en el láser la etiqueta siguiente (Fig. 1). PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER: NO FIJE SU MIRADA EN EL RAYO LÁSER. UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE II. PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 2. NO FIJE SU MIRADA EN EL LÁSER CUANDO ABRA EL APARATO. Información sobre el láser La plomada láser DW082 es un producto láser de clase II y cumple con las normativas 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto las variaciones que siguen al aviso sobre el láser N.º 50, con fecha del 26 de julio de 2001. INTRODUCCIÓN La plomada láser DW082 es una herramienta láser de nivelación automática que se puede usar en interiores y exteriores, en proyectos de alineación vertical (plomada). Esta herramienta se suministra completamente montada. Se ha diseñado esta herramienta con funciones que permiten una configuración fácil y rápida. Lea detenidamente las instrucciones aquí incluidas antes de usar la herramienta. Normas generales de seguridad para las herramientas que funcionan con batería ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y las zonas oscuras propician los accidentes. • No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden originar la ignición del polvo o los vapores. • Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control. SEGURIDAD ELÉCTRICA • Las herramientas que operan con pilas se deben utilizar sólo con las pilas específicamente diseñadas para la herramienta. La utilización de otras pilas comporta riesgo de incendio. Pilas Esta herramienta funciona con cuatro pilas AA. Para instalar las pilas: 1. Levante la tapa del compartimiento de pilas (A), como lo muestra la Figura 2. 2. Inserte cuatro pilas AA nuevas en el compartimiento, colocando las pilas en la posición indicada en la etiqueta dentro del compartimiento de pilas. ADVERTENCIA: Las pilas pueden explotar o tener fugas y pueden causar lesiones o incendios. Para reducir el riesgo: • Siga bien todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta y el paquete de la pila. • Fíjese siempre que las pilas vayan insertadas en la dirección correcta de polaridad (+ y -), como aparece marcado en la pila y el equipo. • No haga cortocircuito con los terminales de la pila. • No cargue las pilas. • No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Cámbielas todas al mismo tiempo por pilas nuevas de la misma marca y tipo. • Si las pilas se gastan completamente, retírelas de inmediato y disponga de ellas de acuerdo a los códigos locales. • No queme las pilas. • Mantenga las pilas fuera del alcance de niños. • Quite la pila si no utilizará el dispositivo por varios meses. SEGURIDAD PERSONAL • Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y aplique el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o fármacos. Mientras se utilizan herramientas eléctricas, basta un instante de distracción para sufrir lesiones graves. • Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recójase el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento. Las partes móviles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. • No ponga en peligro su estabilidad. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. Un buen apoyo y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se produce algún imprevisto. • Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea adecuado, también se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco o protectores auditivos. USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA • No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar. • Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los niños o de cualquier persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados. • Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Un mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en otra. SERVICIO • El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal calificado. El servicio o mantenimiento realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo de lesiones. • Al proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga las instrucciones de la sección “Mantenimiento” de este manual. La utilización de piezas no autorizadas o no respetar las Instrucciones de mantenimiento puede suponer un peligro de choque eléctrico o de lesiones. Si desea localizar el centro de servicios de DEWALT más cercano llame al número 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite http://www.DEWALT.com en Internet. Consejos para el uso • Utilice solamente baterías nuevas de calidad y de marca conocida para obtener los mejores resultados. • Compruebe que las baterías estén en buenas condiciones. Si el indicador de batería baja parpadea, las baterías se deben sustituir. • Para prolongar la vida de las baterías, apague el láser cuando no trabaje con él. • Para asegurar la exactitud del trabajo, compruebe con frecuencia la calibración del láser. Consulte el apartado Comprobación in situ del calibrado, en este manual. • Antes de utilizar el láser, compruebe que la herramienta esté firmemente asentada sobre una superficie lisa. • Marque siempre el centro del punto o modelo creado por el láser. • Los cambios bruscos de temperatura pueden mover las piezas internas y reducir la exactitud. Compruebe con frecuencia la exactitud mientras trabaja. Consulte el apartado Comprobación in situ del calibrado, en este manual. • Si el láser ha caído al suelo, compruebe la calibración. Consulte el apartado Comprobación in situ del calibrado, en este manual. Indicador de baterías agotadas El DW082 se equipa con una luz indicadora de baterías agotadas (B), como se muestra en la Figura 3. La luz indicadora de baterías agotadas se encuentra encima del botón de APAGADO/ENCENDIDO (C). Si la luz indicadora de baterías agotadas parpadea, indica que las baterías están gastadas y que se deben reemplazar. El láser puede continuar funcionando durante un período corto de tiempo mientras las baterías continúan vaciándose, pero los rayos se apagarán rápidamente. Tras insertar baterías nuevas y encender de nuevo el láser, éste recobrará su brillo completo. (Las baterías agotadas no provocan que el rayo láser parpadee; consulte el apartado Indicador de ángulo incorrecto, que se encuentra más adelante.) FUNCIONAMIENTO PARA ENCENDER Y APAGAR EL LÁSER 1. Para el primer uso, inserte baterías nuevas. Pulse el botón de encendido/apagado (C) una vez para encender el láser. Se encenderá el láser y proyectará dos rayos: uno hacia arriba (D) y otro hacia abajo (E), tal como se muestra en la Figura 4. 2. Pulse de nuevo el botón de encendido/apagado. El láser se apaga y no se proyecta ningún rayo. Utilización de la plomada láser Cuando la plomada láser esté APAGADA, sitúela en el suelo y pulse el botón de encendido/apagado para encenderla. El láser se enciende y proyecta dos rayos: uno hacia arriba y otro hacia abajo. Los dos rayos son útiles, siempre que se haya comprobado la calibración (consulte a continuación el apartado Comprobación in situ del calibrado) y el rayo no parpadee (consulte a continuación el apartado Indicador de ángulo incorrecto). Se puede usar la herramienta para mover un punto arriba o abajo utilizando un rayo con el fin de situar la plomada láser y, a continuación, mover el punto mediante el otro rayo. NOTA: La plomada láser tiene dos imanes que se pueden utilizar para colocar la herramienta contra la guía de acero sujeta al suelo. Los imanes sirven para la alineación y NO SE DEBEN USAR PARA SOPORTAR EL PESO DE LA HERRAMIENTA. Compruebe que la herramienta esté firmemente asentada sobre una superficie lisa. INDICADOR DE ÁNGULO INCORRECTO La plomada láser DW082 se ha diseñado para la nivelación automática. Si el ángulo del láser se ha forzado tanto que el mecanismo interno no puede nivelarse automáticamente (> 4 ° de ángulo), el rayo láser parpadea (Fig. 5). El punto que parpadea indica que se ha excedido el rango de inclinación y que NO ESTÁ NIVELADO Y NO SE DEBE USAR PARA DETERMINAR O MARCAR EL NIVEL. Intente recolocar el láser en una superficie más nivelada. UTILIZACIÓN DEL LÁSER CON ACCESORIOS El láser está equipado con una tuerca hembra de 1/4" x 20 en la parte inferior de la unidad. Esta tuerca sirve para alojar accesorios de DEWALT actuales o futuros. Use solamente accesorios DEWALT especificados para este producto. Siga las indicaciones que se proporcionan con el accesorio. PRECAUCIÓN: El uso de cualquier accesorio no recomendado para esta herramienta podría ser peligroso. Si necesita ayuda para encontrar un accesorio, póngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 o llame al teléfono 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Consulte nuestro catálogo en Internet: www.dewalt.com. NIVELACIÓN DE LA PLOMADA LÁSER Si está adecuadamente calibrada, la herramienta se nivela automáticamente. Se suministra calibrada de fábrica, siempre que se coloque en una superficie plana con menos de 4º de desnivel. No se deben hacer ajustes manuales. MANTENIMIENTO Para mantener la exactitud del trabajo, compruebe con frecuencia la calibración del láser, con el fin de asegurarse de que sea correcta. Consulte el apartado Comprobación in situ del calibrado, en este manual. La calibración y otras reparaciones se pueden efectuar en centros de servicio DEWALT. Si no lo va a utilizar guarde el láser en la caja proporcionada. No guarde el láser con temperaturas por debajo de los 0 °F (-18 °C) ni por encima de los 185 °F (85 °C). PRECAUCIÓN: No guarde el láser en la caja si está mojado. El láser se debe secar primero con un paño seco y suave. Limpieza Las piezas exteriores de plástico se pueden limpiar con un paño húmedo y detergente suave. Aunque estas piezas resisten los disolventes, NUNCA los utilice. Use un paño seco y suave para eliminar la humedad de la herramienta antes de guardarla. Comprobación in situ del calibrado Este apartado proporciona instrucciones por las que puede efectuar una sencilla comprobación in situ del calibrado de la plomada láser DEWALT. La comprobación del calibrado de la plomada del láser puede ser más exacta si hay disponible una cierta altura, unas 50', con una persona en el suelo colocando el láser y otra cerca del techo, unas 50' por encima para marcar el punto en el techo (Fig. 6). Es importante llevar a cabo una comprobación del calibrado usando para ello una distancia vertical que no sea inferior a la de las aplicaciones para las que se va a usar la herramienta. 1. Comience marcando un punto en el suelo. 2. Sitúe el láser de forma que el rayo inferior se centre en el punto marcado en el suelo. 3. Deje que el láser se fije para nivelar y marcar el centro del punto creado por el rayo superior. 4. Gire el láser 180º como se muestra (Fig. 7), asegurándose de que el rayo inferior esté todavía centrado en el punto anteriormente marcado en el suelo. 5. Deje que el láser se fije para nivelar y marcar el centro del punto creado por el rayo superior. NOTA: La distancia entre las dos marcas del techo es DOS VECES el error actual. Las dos marcas en el techo de 50' de alto no deben estar separadas más de 1/4". Si la distancia vertical que se usa es mucho menor de 50', los puntos deben estar más cerca. y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT. El servicio o mantenimiento realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo de lesiones. Si desea localizar el centro de servicios de DEWALT más cercano llame al número 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite http://www.dewalt.com en Internet. ESPECIFICACIONES Diodo láser semiconductor Visible, de 630 a 680 nm <1 mW (cada rayo) PRODUCTO LÁSER DE CLASE II ±100’ (30 m) ±1/8" @ 50' (±3 mm @ 15 m) ± 1/4" @ 50' (±6 mm @ 15 m) Indicador que parpadea: baterías agotadas Láser que parpadea: rango de inclinación excedido Fuente de alimentación 4 baterías de tamaño AA (6.0 V CD) Temperatura de funcionamiento De 32 °F a 104 °F (de 0 °C a 40 °C) Temperatura de almacenamiento De 0 °F a 185 °F (de -40 °C a 85 °C) Entorno Resistente al agua Fuente de luz Longitud de onda del láser Potencia del láser Rango de trabajo Exactitud* (Arriba) Exactitud*(Abajo) Indicadores *La especificación de la exactitud supone que el láser está colocado en una superficie con menos de 4 º de desnivel. Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: _________________________ Mod./Cat.: ______________________ Marca: ______________________________ Núm. de serie:_________________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: ________________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ___________________________________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES. Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantía limitada por tres años DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-DEWALT). Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre. Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por: 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta. SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-DEWALT para conseguir gratuitamente otras de repuesto. PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 Solución de problemas QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660 EL LÁSER NO SE ENCIENDE • Compruebe que las baterías estén instaladas según la etiqueta del compartimiento. • Compruebe que las baterías estén en buenas condiciones. Si tiene dudas, coloque unas baterías nuevas. • Compruebe que los contactos de las baterías estén limpios y libres de óxido o corrosión. Mantenga seca la plomada láser y use sólo baterías nuevas, de gran calidad y de marca conocida para reducir la posibilidad de que se produzcan fugas. • Aunque el láser puede guardarse con temperaturas superiores a 185 ºF (85 ºC), el láser tiene un circuito de protección integrado que no permitirá trabajar con temperaturas que excedan de los 104 ºF (40 ºC). Si el láser se ha guardado con temperaturas extremadamente calientes, deje que se enfríe. La plomada láser no se dañará si pulsa el botón DE ENCENDIDO/APAGADO antes de que se enfríe a la temperatura adecuada. SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 LOS RAYOS LÁSER PARPADEAN La plomada láser DW082 se ha diseñado para que se nivele automáticamente hasta los 4º en todas las direcciones, si se coloca como se indica en la Figura 4. Si el láser se inclina tanto que el mecanismo interno no puede nivelarse por si mismo, comenzará a parpadear (Fig. 5): el rango de inclinación se ha excedido. EL PUNTO PARPADEANTE CREADO POR EL LÁSER NO ES UNA SEÑAL Y NO SE DEBE USAR PARA DETERMINAR O MARCAR EL NIVEL. Intente recolocar el láser en una superficie más nivelada. LOS PUNTOS LÁSER NO DEJAN DE MOVERSE El DW082 es un instrumento de precisión. Por esta razón, si no se coloca en una superficie estable (e inmóvil), la herramienta continúa intentando nivelarse. Si el punto no deja de moverse, intente colocar la herramienta en una superficie más estable. Compruebe también que la superficie sea relativamente plana, para que el laser se estable. Servicio y Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas DEWALT VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 ESPECIFICACIONES DW082 6 V volts IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F TEL. 5 326 7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. (993) 312 5111
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

DeWalt DW0822WDT Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para