Whirlpool RPD 1165 DX EU Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario
ES
13
Español
Sumario
Instalación, 14-15
Desembalaje y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Primer ciclo de lavado
Datos técnicos
Mantenimiento y cuidados, 16
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el contenedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentación de agua
Precauciones y consejos, 17
Seguridad general
Eliminaciones
Apertura manual de la puerta
Descripción de la lavadora, 18-19
Panel de control
Pantalla
Cómo efectuar un ciclo de lavado, 20
Programas y funciones, 21
Tabla de programas
Funciones de lavado
Detergentes y ropa, 22
Contenedor de detergentes
Preparar la ropa
Programas particulares
Sistema de equilibrado de la carga
Anomalías y soluciones, 23
Asistencia, 24
ES
Manual de instrucciones
RPD 1165 D
LAVADORA
14
ES
! Es importante conservar este manual para
poder consultarlo en cualquier momento. En
caso de venta, de cesión o de traslado, veri-
fique que permanezca junto con la lavadora
para informar al nuevo propietario sobre el
funcionamiento y brindar las correspondientes
advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas
contienen importante información sobre la
instalación, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
1. Desembale la lavadora.
2. Controle que la lavadora no haya sufri-
do daños durante el transporte. Si estuviera
dañada no la conecte y llame al revendedor.
3. Quite los 4 tornillos
de protección para el
transporte y la aran-
dela de goma con
el correspondiente
distanciador ubicados
en la parte posterior
(ver la figura).
4. Cubra los orificios con los tapones de plá-
stico suministrados con el aparato.
5. Conserve todas las piezas: cuando la la-
vadora deba ser transportada nuevamente,
deberán volver a colocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los
niños.
Nivelación
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y
rígido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni
en ningún otro aparato.
2. Si el piso no está
perfectamente hori-
zontal, compense las
irregularidades desen-
roscando o enroscan-
do las patas delante-
ras (ver la figura); el
ángulo de inclinación
medido sobre la su-
perficie de trabajo, no
debe superar los 2º.
Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad
a la máquina y evita vibraciones, ruidos y
desplazamientos durante el funcionamiento.
Cuando se instala sobre moquetas o alfom-
bras, regule los pies para conservar debajo de
la lavadora un espacio suficiente para la venti-
lación.
Conexiones hidráulicas y eléctri-
cas
Conexión del tubo de alimentación de
agua
1. Conectar el tubo
de tubo enroscándolo
a un grifo de agua fría
con la boca roscada
de 3/4 gas (ver la
figura).
Antes de conectarlo,
haga correr el agua
hasta que esté límpi-
da.
2. Conecte el tubo de
alimentación a la lava-
dora enroscándolo en
la toma de agua cor-
respondiente ubicada
en la parte posterior
derecha (arriba) (ver la
figura).
3. Controle que en el tubo no hayan pliegues
ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar com-
prendida dentro de los valores contenidos en
la tabla de Datos técnicos (ver la página corre-
spondiente).
! Si la longitud del tubo de alimentación no es
la suficiente, diríjase a un negocio especializa-
do o a un técnico autorizado.
! No utilice nunca tubos ya usados.
! Utilice los suministrados con la máquina.
Instalación
ES
15
65 - 100 cm
Conexión del tubo de descarga
Conecte el tubo de
descarga, sin ple-
garlo, a una tubería
de descarga o a una
descarga de pared
colocadas a una altu-
ra del piso entre 65 y
100 cm;
o apóyelo en el borde
de un lavamanos
o de una bañe-
ra, uniendo la guía
suministrada con el
aparato, al grifo (ver
la figura). El extre-
mo libre del tubo de
descarga no debe
permanecer sumergi-
do en el agua.
! No se aconseja utilizar tubos de prolonga-
ción, si fuera indispensable hacerlo, la prolon-
gación debe tener el mismo diámetro del tubo
original y no superar los 150 cm.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
•latomatengalaconexiónatierrayhaya
sido hecha según las normas legales;
•latomaseacapazdesoportarlacargamá-
xima de potencia de la máquina indicada en
la tabla de Datos técnicos (ver al costado);
•latensióndealimentaciónestécomprendida
dentro de los valores indicados en la tabla
de Datos técnicos (ver al costado);
•latomaseacompatibleconelenchufedela
lavadora. Si no es así, sustituya la toma.
! La lavadora no debe ser instalada al aire
libre, ni siquiera si el lugar está reparado, ya
que es muy peligroso dejarla expuesta a la
lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de
corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir com-
presiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido
sólo por técnicos autorizados.
¡Atención! La empresa fabricante declina toda
responsabilidad en caso de que estas normas
no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso,
realice un ciclo de lavado con detergente y sin
ropa, seleccionando el programa auto limpieza
(ver “Limpiar la lavadora”).
Datos técnicos
Modelo
RPD 1165 D
Dimensio-
nes
ancho 59.5 cm
altura 85 cm
profundidad 60,5 cm
Capacidad
de 1 a 11 kg
Conexiones
eléctricas
ver la placa de característi-
cas técnicas aplicada en la
máquina
Conexiones
hídricas
presión máxima
1 MPa (10 bar)
presión mínima
0,05 MPa (0,5 bar)
capacidad del cesto 71 litros
Velocidad de
centrifugado
máxima 1600 r.p.m.
Programas
de control
según los
Reglamentos
1061/2010
1015/2010
programa 9;
Eco Algodón 60ºC.
programa 9;
Eco Algodón 40ºC.
Esta máquina cumple con lo
establecido por las siguien-
tes Directivas de la Comuni-
dad:
- EMC 2014/30/EU (Com-
patibilidad Electromagnética)
- 2012/19/EU - (WEEE)
- LVD 2014/35/EU (Baja
Tensión)
16
ES
Cuidar la puerta y el cesto
•Dejesiempresemicerradalapuertapara
evitar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiante
que no necesita mantenimiento. Pero puede
suceder que objetos pequeños (monedas,
botones) caigan en la precámara que prote-
ge la bomba, situada en la parte inferior de la
misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya termi-
nado y desenchufe la máquina.
Para acceder a la precámara:
1. quite el panel que
cubre la parte delan-
tera de la lavadora
con la ayuda de un
destornillador (ver la
figura);
2. desenrosque la
tapa girándola en
sentido antihorario
(ver la figura): es nor-
mal que se vuelque
un poco de agua;
3. limpie con cuidado el interior;
4. vuelva a enroscar la tapa;
5. vuelva a montar el panel verificando, antes
de empujarlo hacia la máquina, que los gan-
chos se hayan introducido en las correspon-
dientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentación de
agua
Controle el tubo de alimentación al menos
una vez al año. Si presenta grietas o rajaduras
debe ser sustituido: durante los lavados, las
fuertes presiones podrían provocar roturas
imprevistas.
! No utilice nunca tubos ya usados.
Mantenimiento y cuidados
Interrumpir el agua y la corriente
eléctrica
•Cierreelgrifodeaguadespuésdecada
lavado. De este modo se limita el desgaste
de la instalación hidráulica de la lavadora y
se elimina el peligro de pérdidas.
•Desenchufelamáquinacuandoladebelim-
piar y durante los trabajos de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
•Laparteexternaylaspartesdegomase
pueden limpiar con un paño embebido en
agua tibia y jabón. No use solventes ni pro-
ductos abrasivos.
•Lalavadoraposeeunprogramadeauto
limpieza de su interior que se debe realizar sin
ningún tipo de carga en el cesto.
Un mensaje en el display sugerirá regularmente
(aproximadamente cada 50 ciclos) efectuar el
ciclo de autolimpieza para limpiar la lavadora y
combatir la formación de depósitos calcáreos y
malos olores.
Para un mantenimiento óptimo sugerimos
utilizar el producto WPRO Antical y desengra-
sante, siguiendo las instrucciones del envase;
para conseguir este producto contactar con el
servicio de asistencia o visitar la página www.
hotpoint.eu.
Hotpoint no se hace responsable de daños
causados al aparato por el uso de otros pro-
ductos para la limpieza de la lavadora.
Para activar el programa, pulsar la tecla 5
segundos y luego pulsar MARCHA/PAUSA; el
programa comienza y dura aproximadamente
70 minutos.
Limpiar el contenedor de deter-
gentes
Extraiga el contenedor
levantándolo y tirán-
dolo hacia fuera (ver
la figura).
Lávelo debajo del
agua corriente, esta
limpieza se debe reali-
zar frecuentemente.
1
2
ES
17
Precauciones y consejos
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad
con las normas internacionales de seguridad. Estas adver-
tencias se suministran por razones de seguridad y deben
ser leídas atentamente.
Seguridad general
• Esteaparatopuedeserutilizadoporniños
de 8 años o más y por personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales di-
sminuidas o con experiencia y conocimien-
tos insuficientes siempre que sean supervi-
sados o que hayan recibido una adecuada
formación sobre el uso del aparato en forma
segura y conozcan los peligros derivados
del mismo. Los niños no deben jugar con el
aparato. El mantenimiento y la limpieza no
deben ser realizados por niños sin supervi-
sión.
• Esteaparatohasidofabricadoparaunusodetipodo-
méstico exclusivamente.
• Notoquelamáquinaconlospiesdesnudosniconlas
manos o los pies mojados o húmedos.
• Nodesenchufelamáquinatirandoelcable,sinotoman-
do el enchufe.
• Noabraelcontenedordedetergentesmientrasla
máquina está en funcionamiento.
• Notoqueelaguadedescargaporquepuedealcanzar
temperaturas elevadas.
• Enningúncasofuercelapuerta:podríadañarseel
mecanismo de seguridad que la protege de aperturas
accidentales.
• Encasodeavería,noaccedanuncaalosmecanismos
internos para intentar una reparación.
• Controlesiemprequelosniñosnoseacerquenala
máquina cuando está en funcionamiento.
• Duranteellavado,lapuertatiendeacalentarse.
• Sidebesertrasladada,deberánintervenirdosomás
personas, procediendo con el máximo cuidado. La
máquina no debe ser desplazada nunca por una sola
persona ya que es muy pesada.
• Antesdeintroducirlaropacontrolequeelcestoesté
vacío.
Eliminaciones
• Eliminacióndelmaterialdeembalaje:respetelasnormas
locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser
utilizados.
• EnbasealaNormaeuropea2012/19/EUdeResiduos
de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomé-
sticos viejos no pueden ser arrojados en los contene-
dores municipales habituales; tienen que ser recogidos
selectivamente para optimizar la recuperación y recicla-
do de los componentes y materiales que los constituyen,
y reducir el impacto en la salud humana y el medioam-
biente.
Apertura manual de la puerta
Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible abrir
la puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda
del siguiente modo:
1. desenchufe la máquina.
2. verifique que el nivel de
agua en el interior de la
máquina sea inferior al hueco
de la puerta; si no es así, ex-
traiga el agua en exceso uti-
lizando el tubo de descarga
y recogiéndola en un balde
como se indica en la figura.
3. quite el panel de cobertura
delantero de la lavadora con
la ayuda de un destornillador
(ver la figura).
4. utilizando la lengüeta indicada en la figura, tire hacia fuera
hasta liberar la varilla de plástico del retén; posteriormente
tire hacia abajo y simultáneamente abra la puerta.
5. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo
hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en
las correspondientes ranuras.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre
todos los productos para recordar al consumidor la
obligación de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o
con el vendedor para informarse en relación a la correcta
eleminación de su electrodoméstico viejo.
20
18
ES
Contenedor de detergentes: para cargar detergentes
y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).
Soporte
: dentro del can de detergentes hay un soporte con
las indicaciones de todos los programas disponibles y una guía
gfica para el uso de los compartimientos del cajón.
Tecla ON/OFF : presione brevemente el botón para en-
cender o apagar la máquina. El piloto MARCHA/PAUSA que
centellea lentamente de color verde indica que la quina
está encendida. Para apagar la lavadora durante el lavado, es
necesario mantener presionado el botón durante más tiempo,
aproximadamente 3 seg.; si se presiona en forma más breve o
accidental, la quina no se apaga. Si la quina se apaga
durante un lavado en curso, dicho lavado se anulará.
MANDO DE PROGRAMAS: para seleccionar el progra-
ma deseado (ver “Tabla de programas”).
Teclas FUNCIÓN: presione el botón para seleccionar
la función deseada. En la pantalla se iluminará el piloto
correspondiente.
Tecla
AUTOLIMPIEZA: pulsarla para realizar la limpie-
za de las partes internas de la máquina
(ver “Limpiar la
lavadora”).
Tecla DIRECT INJECTION: pulsar para seleccionar la
opción DIRECT INJECTION.
Tecla
MULTIACLARADO
: pulse este botón para
seleccionar el tipo de aclarado deseado.
Tecla CENTRIFUGADO : presnelo para disminuir o ex-
cluir totalmente el centrifugado - el valor se indica en la pantalla.
Tecla TEMPERATURA : presiónelo para disminuir la
temperatura: el valor se indica en la pantalla.
Tecla BLOQUEO TECLAS : para activar el bloqueo
del panel de control, mantenga presionado el botón
durante 2 segundos aproximadamente. Si el pantalla
indica “BLOQUEO TECLAS ACTIVO”, el panel de control
está bloqueado (con excepción del botón ON/OFF).
De este modo, se evitan modificaciones accidentales
de los programas, sobre todo si en la casa hay niños.
Para desactivar el bloqueo del panel de control,
mantenga presionado el botón durante 2 segundos
aproximadamente.
Tecla
INICIO DIFERIDO
: presiónelo para seleccionar
el comienzo retrasado del programa elegido. El retraso se
indicará en la pantalla.
Tecla con piloto MARCHA/PAUSA: cuando el piloto verde
centellea lentamente, presione el botón para que comience
el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto se
mantiene fijo. Para poner en pausa el lavado, presione nue-
vamente el botón; el piloto centelleará con un color anaran-
jado. Si el símbolo no esiluminado, se podrá abrir la
puerta. Para que el lavado se reanude a partir del momento
en el cual fue interrumpido, presione nuevamente el botón.
Modalidad de stand by
Esta lavasecadora está en conformidad con las nuevas
normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada
de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso
de no funcionamiento, se activa pasados aproximadamen-
te 30 minutos. Presionar brevemente el botón ON/OFF y
esperar que la máquina se active.
Junta antimicrobiana
La junta de la puerta está realizada con una mezcla espe-
cial que garantiza la protección antimicrobiana, reduciendo
la proliferación bacteriana hasta el 99,99%.
La junta de la puerta contiene piritiona de zinc, sustancia
biocida que limita la proliferación de microbios nocivos (*),
como bacterias y mohos, que podrían causar manchas,
malos olores y deterioro del producto.
(*) Según análisis realizados en la Universidad de
Perusa sobre: Staphylococcus aureus, Escherichia coll,
Pseudomonas aeruginosa, Candida albicans, Aspergillus
niger, Penicillium digitatum.
El contacto prolongado con la junta raramente provoca
reacciones alérgicas en la piel.
Descripción de la lavadora
Panel de control
Tecla con piloto
MARCHA/PAUSA
Tecla
TEMPERATURA
Contenedor de detergentes
Teclas
FUNCIÓN
Tecla ON/OFF
Tecla
CENTRIFUGADO
Tecla
BLOQUEO TECLAS
Tecla
INICIO
DIFERIDO
Tecla
AUTO-
LIMPIEZA
Soporte
Tecla
DIRECT
INJECTION
Tecla
MULTI-
ACLARADO
PANTALLA
MANDO DE
PROGRAMAS
ES
19
Pantalla
La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información.
En el área A se visualizan el icono y el programa de lavado seleccionado, las fases de lavado y el tiempo restante hasta el fin
del ciclo de lavado.
En el área B se visualizan los dos niveles de intensidad relativos a la opción DIRECT INJECTION .
En las áreas C están los testigos correspondientes a las funciones disponibles.
En el área D se visualiza el tiempo restante hasta el comienzo del programa seleccionado si se ha configurado el INICIO
DIFERIDO.
En la serie E se visualiza el valor máximo de velocidad de centrifugado que la máquina puede desarrollar según el programa
seleccionado; si el programa no incluye centrifugado, el área muestra el símbolo “--” con bajo brillo.
En el área F se visualiza el valor máximo de temperatura que se puede elegir según el programa seleccionado; si el progra-
ma no prevé la selección de temperatura, el área muestra el símbolo “--” con bajo brillo.
Símbolo Puerta bloqueada
El símbolo encendido indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales. Para evitar daños, se debe
esperar que el símbolo se apague, antes de abrir la puerta.
Nota: si la función INICIO DIFERIDO está activada, la puerta no se puede abrir, para abrirla se debe poner en pausa la
máquina presionando el botón MARCHA/PAUSA.
! La primera vez que se enciende, se solicitará la elección del idioma y, para ello, la pantalla entrará automáticamente en el
menú de selección de idioma.
Para elegir el idioma deseado, presione los botones X y Y, para confirmar la elección, presione el botón Z.
Si desea cambiar el idioma, apague la máquina, pulse simultáneamente los botones G, H, I hasta escuchar una señal
sonora. Se visualizará de nuevo el menú de selección del idioma.
! Si se desea cambiar el brillo del pantalla, cuyo valor estándar es el nivel más alto, apagar la máquina y pulsar
simultáneamente las teclas G, L, M hasta oír una señal acústica. Pulsar las teclas X y Y para elegir el brillo deseado; para
confirmar la selección, pulsar la tecla Z.
! Durante un ciclo de lavado, o cuando se configura un INICIO DIFERIDO, después de 1 minuto de inactividad en el pantalla,
se activa un “PROTECTOR DE PANTALLA”. Para volver a la pantalla anterior, pulsar cualquier tecla.
H
G
Y
X Z
I
L M
A
B
C
C
D
E
C
F
20
ES
Cómo efectuar un ciclo de lavado
1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón
, en la pantalla aparecerá la palabra HOTPOINT; el
piloto MARCHA/PAUSA centelleará lentamente de color
verde.
2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa,
cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la
tabla de programas de la página siguiente.
3. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el
contenedor y vierta el detergente en las cubetas
correspondientes como se explica en “Detergentes y
ropa”.
4. CERRAR LA PUERTA.
5. ELEGIR EL PROGRAMA. Seleccione con el mando
PROGRAMAS el programa deseado; el nombre del
programa aparecerá en la pantalla; a dicho programa
se le asociará una temperatura y una velocidad de
centrifugado que se pueden modificar. En la pantalla
aparecerá la duración del ciclo.
6. PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los
botones correspondientes:
Modificar la temperatura y/o el centrifugado. La
máquina selecciona automáticamente la temperatura
y el centrifugado máximos previstos para el programa
seleccionado y, por lo tanto, no se pueden aumentar.
Presionando el botón se disminuye progresivamente
la temperatura hasta llegar al lavado en frío (el pantalla
muestra el símbolo “--”). Presionando el botón se
disminuye progresivamente el centrifugado hasta su
exclusión (el pantalla muestra el símbolo “--”). Si se
presionan una vez más los botones, se volverá a los
valores máximos previstos.
! Excepción: cuando se selecciona el programa 2, la
temperatura se puede aumentar hasta 40°C.
! Excepción: cuando se selecciona el programa 3, la
temperatura se puede aumentar hasta 90°C.
! Excepción: cuando se selecciona el programa 4, la
temperatura se puede aumentar hasta 60°C.
Seleccionar un comienzo retrasado.
Para seleccionar el comienzo retrasado del programa
elegido, presione el botón correspondiente hasta
alcanzar el tiempo de retraso deseado. Para eliminar
el comienzo retrasado, presione el botón hasta que
aparezca el mensaje “-- h”.
Seleccionar el tipo de aclarado.
La opción permite seleccionar el tipo de aclarado
deseado para lograr un máximo cuidado de las pieles
sensibles. La primera vez que se presiona el botón, se
selecciona el nivel Extra +1” que permite seleccionar
un aclarado adicional a los estándares del ciclo para
eliminar todo resto de detergente. La segunda vez que
se presiona el botón, se selecciona el nivel Extra +2
que permite seleccionar dos aclarados adicionales a los
estándares del ciclo. Se aconseja para las pieles más
sensibles. La tercera vez que se pulsa la tecla, se activa
el nivel Extra +3”, que permite seleccionar 3 enjuagues
adicionales a los enjuagues estándar del ciclo. Si la
opción se activa con ciclos a una temperatura de 40°
se eliminan los principales alergenos, como pelos de
gato y perro y polen; con ciclos a una temperatura
superior a 40° se logra un óptimo nivel de protección
antialérgica. Para volver al tipo de aclarado “Aclarado
normal” pulse nuevamente el botón. Si no es posible
seleccionar o modificar una regulación existente, en
la pantalla se visualizará “No seleccionable” o “No
modificable”.
Modificar las características del ciclo.
• Presioneelbotónparaactivarlafunción;eltestigo
correspondiente se enciende.
• Presionenuevamenteelbotónparadesactivarla
función; el testigo correspondiente se apaga.
! Si la función seleccionada no es compatible con
el programa elegido, el testigo correspondiente se
visualiza con bajo brillo; además, la incompatibilidad es
indicada por una señal acústica (3 bips) y el mensaje
No seleccionable” en el pantalla.
! Si la función seleccionada no es compatible con otra
función seleccionada anteriormente, aparece el mensaje
No seleccionable” en el pantalla y la función no se
activa.
! Las funciones pueden variar la carga recomendada
y/o la duración del ciclo.
7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione
el botón MARCHA/PAUSA. El piloto correspondiente
se iluminará de color verde fijo y la puerta se bloqueará
(símbolo PUERTA BLOQUEADA encendido). Durante
el lavado, en la pantalla aparecerá el nombre de la fase
en curso. Para cambiar un programa mientras un ciclo
está en curso, ponga la lavadora en pausa presionando
el botón MARCHA/PAUSA (el piloto MARCHA/PAUSA
centelleará lentamente de color anaranjado); luego
seleccione el ciclo deseado y presione nuevamente el
botón MARCHA/PAUSA.Para abrir la puerta mientras un
ciclo está en curso, presione el botón MARCHA/PAUSA;
si el símbolo PUERTA BLOQUEADA está apagado,
será posible abrir la puerta. Presione nuevamente el
botón MARCHA/PAUSA para reanudar el programa a
partir del momento en el que se había interrumpido.
8. FIN DEL PROGRAMA. En la pantalla aparecerá el
mensaje “FIN CICLO”, cuando el símbolo PUERTA
BLOQUEADA se apague, será posible abrir la
puerta. Abra la puerta, descargue la ropa y apague la
máquina.
! Si desea anular un ciclo que ya ha comenzado, presione
más tiempo el botón . El ciclo se interrumpirá y la
máquina se apagará.
Direct Injection
La lavadora está dotada de una innovadora tecnología
«Direct Injection» que premezcla el agua con el detergente
y activa inmediatamente los principios limpiadores. Esta
emulsión activa se introduce directamente en el cesto
de la lavadora y penetra más eficazmente en las fibras,
eliminando la suciedad más persistente ya a bajas
temperaturas y respetando al máximo los colores y los
tejidos. Es posible elegir el modo «Power» para obtener
mejores prestaciones de limpieza o el modo «EcoEnergy»
para un mayor ahorro energético.
ES
21
Programas y funciones
Funciones de lavado
! Si la función seleccionada no es compatible con el
programa elegido, el testigo correspondiente se visualiza
con bajo brillo; además, la incompatibilidad es indicada
por una señal acústica (3 bips) y el mensaje
No seleccionable” en el pantalla.
! Si la función seleccionada no es compatible con otra
función seleccionada anteriormente, aparece el mensaje
No seleccionable” en el pantalla y la función no se activa.
Ahorro Tiempo
Seleccionando esta función se disminuye la duración del
programa hasta un 50% según el ciclo elegido, garantizando al
mismo tiempo un ahorro de agua y energía.
Utilice este ciclo para prendas no excesivamente sucias.
Protec. Color
Programando el ciclo 6 y seleccionando esta función es po-
sible elegir entre 3 programas diseñados expresamente para
preservar la intensidad de los colores y el brillo de los blancos:
Colores: para el lavado de prendas de color claro. El programa
ha sido estudiado para mantener la vivacidad de los colores.
Oscuro: el programa ha sido estudiado para mantener los
colores oscuros. Para obtener mejores resultados, se reco-
mienda utilizar detergente líquido.
Blanco: el programa ha sido estudiado para mantener el brillo de
las prendas blancas. Para obtener mejores resultados, se reco-
mienda utilizar detergente en polvo.
Superlavado
Gracias al uso de una mayor cantidad de agua en la fase ini-
cial del ciclo y a la mayor duración del programa, esta opción
garantiza un lavado con óptimos resultados, es útil para elimi-
nar las manchas más resistentes. Puede emplearse con o sin
lejía. Si se desea efectuar también el blanqueado introducir la
cubeta adicional 3 en dotación. Al dosificar el blanqueador, no
supere el nivel “max” indicado en el perno central (ver la figura
de la pág. 22). Para realizar sólo el blanqueo, sin realizar
un lavado completo, verter el blanqueador en la cubeta adi-
cional 3, seleccionar el programa y activar la función .
La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a condiciones estándar. El tiempo efectivo puede variar en función de numerosos factores como la
temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las opciones adicionales seleccionadas.
1) Programa de control según el reglamento 1061/2010: seleccione el programa 9 con una temperatura de 60ºC.
Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad de agua y se usa con
prendas lavables a 60ºC. La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada.
2) Programa de control según el reglamento 1061/2010: seleccione el programa 9 con una temperatura de 40ºC.
Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad de agua y se usa con
prendas lavables a 40ºC . La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada.
Para todos los Test Institutes:
3) Programa algodón largo: seleccione el programa 9 con una temperatura de 40ºC y pulsar la tecla DIRECT INJECTION en modo “Power”.
4) Programa sintético largo: seleccione el programa 4 con una temperatura de 40ºC.
Tabla de programas
* Si se selecciona el programa y se excluye el centrifugado, la máquina efectúa sólo la descarga.
** Se puede controlar la duración de los programas de lavado en la pantalla.
Programas
Descripción del Programa
Temp.
max.
(°C)
Velo-
cidad
máx.
(r.p.m.)
Detergentes
Carga máx.
(Kg.)
Humedad
residual%
Consumo de
energía kWh
Agua total lt
Duración
del ciclo
Lavado
Suavi-
zante
Blan-
queador
DAILY CLEAN
1
Antimanchas Power 20°C
20° 1600
- 11 - - - **
2 Antimanchas Turbo 45’
20°
(Max. 40°C)
1200
- 5,5 - - - **
3
Algodón: blancos y colores delicados poco sucios.
40°
(Max. 90°C)
1600
11 - - - **
4
Sintéticos (4): colores resistentes poco sucios.
40°
(Max. 60°C)
1000
5,5 46 0,75 79 115’
5
Rápido 30’: para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no se aconseja
utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano).
30° 800
- 4 71 0,57 56 30’
SPECIALS
6
Protec. Color (default) => Colores 40° 1600
- 6 - - - **
7
Ultradelicados
30°
--
- 1 - - - **
8
Lana: para lana, cachemira, etc. 40° 800
- 2,5 - - - **
9
Eco Algodón 60°C
60°/4
(1): blancos y colores resistentes muy sucios.
60° 1600
- 11 44 1,14 59,6 350’
9
Eco Algodón 40°C
60°/4
(2): blancos y colores delicados poco sucios.
40° 1600
- 11 44 1,14 98 350’
9
Algodón (3): blancos y colores delicados poco sucios. 40° 1600
- 11 44 1,19 98 195’
10
Bebé
40° 1000
- 6 - - - **
EXTRA
11
Antialergia
60° 1600
- 6 - - - **
12
Colada 7 días: lencería de cama, toallas, albornoz. 60° 1600
11 - - - **
13
Seda & Cortinas: para prendas de seda, viscosa, lencería. 30°
--
- 2,5 - - - **
14
Manta Pluma: para prendas rellenas con plumas de ánsar. 30° 1000
- 3,5 - - - **
Programas Parciales
Aclarado
- 1600 -
11 - - - **
Centrifugado y Descarga
- 1600 - - - 11 - - - **
Sólo Descarga * -
--
- - - 11 - - - **
22
ES
Detergentes y ropa
Lana - Woolmark Apparel Care - Green:
el ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora ha sido apro-
bado por Woolmark Company para el lavado de prendas
de lana clasificadas como “lavables a mano”, siempre
que el lavado se realice siguiendo las instrucciones
contenidas en la etiqueta de la prenda y las indicaciones
suministradas por el fabricante de esta lavadora. (M1135)
Bebé: programa capaz de eliminar la suciedad carac-
terística de los niños pero garantizando la eliminación del
detergente de las prendas para evitar problemas de alergia
en la piel delicada de los niños. El ciclo 10 ha sido estudia-
do para disminuir la carga bacteriana utilizando una mayor
cantidad de agua y optimizando el efecto de aditivos
específicos higienizantes agregados al detergente.
Antialergia: utilice el programa 11 para la eliminación de
los principales alérgenos como polen, ácaros, pelos de
gato y de perro.
Colada 7 días: para lavar la ropa de cama y de baño
en un único ciclo, utilice el programa 12 que optimiza el
uso de suavizante y permite ahorrar tiempo y energía. Se
aconseja el uso de detergente en polvo.
Seda: utilice el programa correspondiente 13 para lavar
todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un
detergente específico para prendas delicadas.
Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una funda o
de una bolsa de red. Utilice el programa 13.
Manta Pluma: para lavar prendas con relleno de pluma
de ganso como edredones para camas matrimoniales o
individuales (que no excedan los 3,5 kg. de peso), cojines
y anoraks, utilice el programa 14. Se recomienda cargar
los edredones en el cesto doblando sus bordes hacia
dentro (ver las figuras) y no superar los ¾ del volumen de
dicho cesto. Para lograr un lavado óptimo, se recomienda
utilizar detergente líquido introduciéndolo en el contenedor
de detergente.
Sistema de equilibrado de la carga
Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones exce-
sivas y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto
realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la
del lavado. Si después de varios intentos, la carga todavía
no está correctamente equilibrada, la máquina realiza el
centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuan-
do existe un excesivo desequilibrio, la lavadora realiza la
distribución antes que el centrifugado. Para obtener una
mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se
aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas.
Contenedor de detergentes
El buen resultado del lavado depende también de la cor-
recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad,
no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a
encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar
el medio ambiente.
! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón
blancas, para el prelavado y para lavados con una tempe-
ratura mayor que 60ºC.
! Respete las indicaciones que se encuentran en el envase
de detergente.
! No use detergentes para el lavado a mano porque pro-
ducen demasiada espuma.
Extraiga el contenedor de
detergentes e introduzca el
detergente o el aditivo de la
siguiente manera:
! No poner el detergente en
el compartimento central (*).
Compartimento 1:
Detergente para lavado
(en polvo o líquido)
Si se utiliza detergente líqui-
do, se aconseja colocar el tabique divisorio A suministrado
con la máquina, para una correcta dosificación. Cuando
utilice detergente en polvo, vuelva a colocar el tabique
divisorio en la cavidad B.
Compartimento 2: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
Cubeta adicional 3: Blanqueador
Preparar la ropa
• Subdividalaropasegún:
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
• Vacíelosbolsillosycontrolelosbotones.
• Nosuperelosvaloresindicados,referidosalpesodela
ropa seca: ver “Tabla de programas”.
¿Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Programas particulares
Antimanchas Power 20°C: este programa ofrece la
máxima capacidad de eliminación de las manchas sin
necesidad de pretratamiento, a baja temperatura, mante-
niendo intactos los tejidos y los colores.
Antimanchas Turbo 45’: este ciclo garantiza una
excelente capacidad de eliminación de las manchas ya a
20°C en sólo 45 minutos. La temperatura para este ciclo
se puede aumentar hasta 40°C.
Ultradelicados: utilice el programa 7 para el lavado de
las prendas muy delicadas que tienen aplicaciones como
strass o lentejuelas.
Se recomienda voltear las prendas antes del lavado e
introducir las más pequeñas en la bolsa para el lavado
de prendas delicadas. Para obtener mejores resultados,
se recomienda el uso de detergente líquido para prendas
delicadas.
M
AX
1
3
2
A
B
*
ES
23
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”), controle que
no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista.
Anomalías:
La lavadora no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La lavadora no carga agua (En la
pantalla aparecerá el mensaje
“FALTA AGUA, Abrir el grifo”).
La lavadora carga y descarga agua
continuamente.
La lavadora no descarga o no cen-
trifuga.
La lavadora vibra mucho durante la
centrifugación.
La lavadora pierde agua.
La máquina está bloqueada, la pan-
talla centellea e indica un código
de anomalía (por ej.: F-01, F-..).
Se forma demasiada espuma.
Posibles causas / Solución:
Elenchufenoestáintroducidoenlatomadecorriente,onohacecontacto.
• Enlacasanohaycorriente.
• Lapuertanoestácorrectamentecerrada.
• ElbotónON/OFFnohasidopresionado.
• ElbotónMARCHA/PAUSAnohasidopresionado.
• Elgrifodeaguanoestáabierto.
• Sefijóunretrasodelahoradepuestaenmarcha.
• Eltubodealimentacióndeaguanoestáconectadoalgrifo.
• Eltuboestáplegado.
• Elgrifodeaguanoestáabierto.
• Enlacasanohayagua.
• Nohaysuficientepresión.
• ElbotónMARCHA/PAUSAnohasidopresionado.
Eltubodedescarganoestáinstaladoentrelos65y100cm.delsuelo(ver “Instalación).
• Elextremodeltubodedescargaestásumergidoenelagua(ver “Instalación”).
• Ladescargadeparednoposeeunrespiradero.
Si después de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de
agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en
uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de
sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar
este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales
que permiten evitar el sifonaje.
• Elprogramanoprevéladescarga:conalgunosprogramasesnecesarioponerla
en marcha manualmente (“Programas y funciones”).
• Eltubodedescargaestáplegado(ver “Instalación”).
• Elconductodedescargaestáobstruido.
• Elcesto,enelmomentodelainstalación,nofuedesbloqueadocorrectamente
(ver “Instalación”).
• Lamáquinanoestáinstaladaenunlugarplano(ver “Instalación”).
• Existemuypocoespacioentrelamáquina,losmueblesylapared(ver “Insta-
lación”).
• Eltubodealimentacióndeaguanoestábienenroscado(ver “Instalación”).
• Elcontenedordedetergentesestáobstruido(para limpiarlo ver “Mantenimien-
to y cuidados”).
• Eltubodedescarganoestábienfijado(ver “Instalación”).
• Apaguelamáquinaydesenchúfela,espereaproximadamente1minutoy
luego vuelva a encenderla.
Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
• Eldetergentenoesespecíficoparalalavadora(debeconteneralgunasdelas
frases “para lavadora”, “a mano o en lavadora” o similares).
• Ladosificaciónfueexcesiva.
24
ES
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
• VerifiquesilaanomalíalapuederesolverUd.solo (ver “Anomalías y soluciones”);
• Vuelvaaponerenmarchaelprogramaparacontrolarsielinconvenientefueresuelto;
• Sinoesasí,llamealServiciodeAsistenciatécnicaautorizado,alnúmerodeteléfonoindicadoenelcertificadodegarantía.
! No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
• eltipodeanomalía;
• elmodelodelamáquina(Mod.);
• elnúmerodeserie(S/N).
Esta informacn se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
• Piezasycomponentes
• Manodeobradelostécnicos
• Desplazamientoasudomiciliodelostécnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condi-
ciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodomésti-
co a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones LAVADORA Sumario ES Español ES Instalación, 14-15 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Mantenimiento y cuidados, 16 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavadora Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 17 Seguridad general Eliminaciones Apertura manual de la puerta RPD 1165 D Descripción de la lavadora, 18-19 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado, 20 Programas y funciones, 21 Tabla de programas Funciones de lavado Detergentes y ropa, 22 Contenedor de detergentes Preparar la ropa Programas particulares Sistema de equilibrado de la carga Anomalías y soluciones, 23 Asistencia, 24 13 Instalación ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora un espacio suficiente para la ventilación. Desembalaje y nivelación Conexión del tubo de alimentación de agua Desembalaje 1. Desembale la lavadora. 2. Controle que la lavadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor. 3. Quite los 4 tornillos de protección para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador ubicados en la parte posterior (ver la figura). 4. Cubra los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato. 5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada nuevamente, deberán volver a colocarse. ! Los embalajes no son juguetes para los niños. Nivelación 1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato. 2. Si el piso no está perfectamente horizontal, compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanteras (ver la figura); el ángulo de inclinación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2º. 14 Conexiones hidráulicas y eléctricas 1. Conectar el tubo de tubo enroscándolo a un grifo de agua fría con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura). Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que esté límpida. 2. Conecte el tubo de alimentación a la lavadora enroscándolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura). 3. Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones. ! La presión de agua del grifo debe estar comprendida dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos técnicos (ver la página correspondiente). ! Si la longitud del tubo de alimentación no es la suficiente, diríjase a un negocio especializado o a un técnico autorizado. ! No utilice nunca tubos ya usados. ! Utilice los suministrados con la máquina. Conexión del tubo de descarga 65 - 100 cm Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colocadas a una altura del piso entre 65 y 100 cm; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua. ! No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. Conexión eléctrica ! No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. ! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. ! El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por técnicos autorizados. ¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas. Primer ciclo de lavado Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccionando el programa auto limpieza (ver “Limpiar la lavadora”). Datos técnicos Modelo RPD 1165 D Dimensiones ancho 59.5 cm altura 85 cm profundidad 60,5 cm Capacidad de 1 a 11 kg Conexiones eléctricas ver la placa de características técnicas aplicada en la máquina presión máxima 1 MPa (10 bar) presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 71 litros Antes de enchufar el aparato, verifique que: • la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha según las normas legales; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos técnicos (ver al costado); • la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al costado); • la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es así, sustituya la toma. ! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está reparado, ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas. ! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible. Conexiones hídricas Velocidad de centrifugado Programas de control según los Reglamentos 1061/2010 1015/2010 máxima 1600 r.p.m. programa 9; Eco Algodón 60ºC. programa 9; Eco Algodón 40ºC. Esta máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - EMC 2014/30/EU (Compatibilidad Electromagnética) - 2012/19/EU - (WEEE) - LVD 2014/35/EU (Baja Tensión) 15 ES Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. • Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la lavadora • La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón. No use solventes ni productos abrasivos. • La lavadora posee un programa de auto limpieza de su interior que se debe realizar sin ningún tipo de carga en el cesto. Un mensaje en el display sugerirá regularmente (aproximadamente cada 50 ciclos) efectuar el ciclo de autolimpieza para limpiar la lavadora y combatir la formación de depósitos calcáreos y malos olores. Para un mantenimiento óptimo sugerimos utilizar el producto WPRO Antical y desengrasante, siguiendo las instrucciones del envase; para conseguir este producto contactar con el servicio de asistencia o visitar la página www. hotpoint.eu. Hotpoint no se hace responsable de daños causados al aparato por el uso de otros productos para la limpieza de la lavadora. Para activar el programa, pulsar la tecla 5 segundos y luego pulsar MARCHA/PAUSA; el programa comienza y dura aproximadamente 70 minutos. Limpiar el contenedor de detergentes 1 2 Extraiga el contenedor levantándolo y tirándolo hacia fuera (ver la figura). Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente. Cuidar la puerta y el cesto • Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores. Limpiar la bomba La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma. ! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina. Para acceder a la precámara: 1. quite el panel que cubre la parte delantera de la lavadora con la ayuda de un destornillador (ver la figura); 2. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un poco de agua; 3. limpie con cuidado el interior; 4. vuelva a enroscar la tapa; 5. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras. Controlar el tubo de alimentación de agua Controle el tubo de alimentación al menos una vez al año. Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas imprevistas. ! No utilice nunca tubos ya usados. 16 Precauciones y consejos ! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con experiencia y conocimientos insuficientes siempre que sean supervisados o que hayan recibido una adecuada formación sobre el uso del aparato en forma segura y conozcan los peligros derivados del mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. El mantenimiento y la limpieza no deben ser realizados por niños sin supervisión. • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente. • No toque la máquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o húmedos. • No desenchufe la máquina tirando el cable, sino tomando el enchufe. • No abra el contenedor de detergentes mientras la máquina está en funcionamiento. • No toque el agua de descarga porque puede alcanzar temperaturas elevadas. • En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales. • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. • Controle siempre que los niños no se acerquen a la máquina cuando está en funcionamiento. • Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse. • Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más personas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada. • Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté vacío. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. Apertura manual de la puerta Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda del siguiente modo: 20 1. desenchufe la máquina. 2. verifique que el nivel de agua en el interior de la máquina sea inferior al hueco de la puerta; si no es así, extraiga el agua en exceso utilizando el tubo de descarga y recogiéndola en un balde como se indica en la figura. 3. quite el panel de cobertura delantero de la lavadora con la ayuda de un destornillador (ver la figura). Eliminaciones • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser utilizados. • En base a la Norma europea 2012/19/EU de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. 4. utilizando la lengüeta indicada en la figura, tire hacia fuera hasta liberar la varilla de plástico del retén; posteriormente tire hacia abajo y simultáneamente abra la puerta. 5. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras. 17 ES Descripción de la lavadora Tecla ES Panel de control Teclas FUNCIÓN Tecla ON/OFF MULTIACLARADO Tecla DIRECT INJECTION PANTALLA Soporte Contenedor de detergentes Tecla con piloto Tecla MARCHA/PAUSA AUTOLIMPIEZA Tecla BLOQUEO TECLAS MANDO DE PROGRAMAS Tecla INICIO DIFERIDO Tecla TEMPERATURA Tecla CENTRIFUGADO Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver “Detergentes y ropa”). Soporte: dentro del cajón de detergentes hay un soporte con las indicaciones de todos los programas disponibles y una guía gráfica para el uso de los compartimientos del cajón. Tecla ON/OFF : presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto MARCHA/PAUSA que centellea lentamente de color verde indica que la máquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el lavado, es necesario mantener presionado el botón durante más tiempo, aproximadamente 3 seg.; si se presiona en forma más breve o accidental, la máquina no se apagará. Si la máquina se apaga durante un lavado en curso, dicho lavado se anulará. MANDO DE PROGRAMAS: para seleccionar el programa deseado (ver “Tabla de programas”). Teclas FUNCIÓN: presione el botón para seleccionar la función deseada. En la pantalla se iluminará el piloto correspondiente. Tecla AUTOLIMPIEZA: pulsarla para realizar la limpieza de las partes internas de la máquina (ver “Limpiar la lavadora”). Tecla DIRECT INJECTION: pulsar para seleccionar la opción DIRECT INJECTION. Tecla MULTIACLARADO : pulse este botón para seleccionar el tipo de aclarado deseado. Tecla CENTRIFUGADO : presiónelo para disminuir o excluir totalmente el centrifugado - el valor se indica en la pantalla. Tecla TEMPERATURA : presiónelo para disminuir la temperatura: el valor se indica en la pantalla. Tecla BLOQUEO TECLAS : para activar el bloqueo del panel de control, mantenga presionado el botón durante 2 segundos aproximadamente. Si el pantalla indica “BLOQUEO TECLAS ACTIVO”, el panel de control está bloqueado (con excepción del botón ON/OFF). 18 De este modo, se evitan modificaciones accidentales de los programas, sobre todo si en la casa hay niños. Para desactivar el bloqueo del panel de control, mantenga presionado el botón durante 2 segundos aproximadamente. Tecla INICIO DIFERIDO : presiónelo para seleccionar el comienzo retrasado del programa elegido. El retraso se indicará en la pantalla. Tecla con piloto MARCHA/PAUSA: cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto se mantiene fijo. Para poner en pausa el lavado, presione nuevamente el botón; el piloto centelleará con un color anaranjado. Si el símbolo no está iluminado, se podrá abrir la puerta. Para que el lavado se reanude a partir del momento en el cual fue interrumpido, presione nuevamente el botón. Modalidad de stand by Esta lavasecadora está en conformidad con las nuevas normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funcionamiento, se activa pasados aproximadamente 30 minutos. Presionar brevemente el botón ON/OFF y esperar que la máquina se active. Junta antimicrobiana La junta de la puerta está realizada con una mezcla especial que garantiza la protección antimicrobiana, reduciendo la proliferación bacteriana hasta el 99,99%. La junta de la puerta contiene piritiona de zinc, sustancia biocida que limita la proliferación de microbios nocivos (*), como bacterias y mohos, que podrían causar manchas, malos olores y deterioro del producto. (*) Según análisis realizados en la Universidad de Perusa sobre: Staphylococcus aureus, Escherichia coll, Pseudomonas aeruginosa, Candida albicans, Aspergillus niger, Penicillium digitatum. El contacto prolongado con la junta raramente provoca reacciones alérgicas en la piel. Pantalla C C A ES H G C L M I B F D X Z E Y La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En el área A se visualizan el icono y el programa de lavado seleccionado, las fases de lavado y el tiempo restante hasta el fin del ciclo de lavado. En el área B se visualizan los dos niveles de intensidad relativos a la opción DIRECT INJECTION . En las áreas C están los testigos correspondientes a las funciones disponibles. En el área D se visualiza el tiempo restante hasta el comienzo del programa seleccionado si se ha configurado el INICIO DIFERIDO. En la serie E se visualiza el valor máximo de velocidad de centrifugado que la máquina puede desarrollar según el programa seleccionado; si el programa no incluye centrifugado, el área muestra el símbolo “--” con bajo brillo. En el área F se visualiza el valor máximo de temperatura que se puede elegir según el programa seleccionado; si el programa no prevé la selección de temperatura, el área muestra el símbolo “--” con bajo brillo. Símbolo Puerta bloqueada El símbolo encendido indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales. Para evitar daños, se debe esperar que el símbolo se apague, antes de abrir la puerta. Nota: si la función INICIO DIFERIDO está activada, la puerta no se puede abrir, para abrirla se debe poner en pausa la máquina presionando el botón MARCHA/PAUSA. ! La primera vez que se enciende, se solicitará la elección del idioma y, para ello, la pantalla entrará automáticamente en el menú de selección de idioma. Para elegir el idioma deseado, presione los botones X y Y, para confirmar la elección, presione el botón Z. Si desea cambiar el idioma, apague la máquina, pulse simultáneamente los botones G, H, I hasta escuchar una señal sonora. Se visualizará de nuevo el menú de selección del idioma. ! Si se desea cambiar el brillo del pantalla, cuyo valor estándar es el nivel más alto, apagar la máquina y pulsar simultáneamente las teclas G, L, M hasta oír una señal acústica. Pulsar las teclas X y Y para elegir el brillo deseado; para confirmar la selección, pulsar la tecla Z. ! Durante un ciclo de lavado, o cuando se configura un INICIO DIFERIDO, después de 1 minuto de inactividad en el pantalla, se activa un “PROTECTOR DE PANTALLA”. Para volver a la pantalla anterior, pulsar cualquier tecla. 19 Cómo efectuar un ciclo de lavado ES 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón , en la pantalla aparecerá la palabra HOTPOINT; el piloto MARCHA/PAUSA centelleará lentamente de color verde. 2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente. 3. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el contenedor y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explica en “Detergentes y ropa”. 4. CERRAR LA PUERTA. 5. ELEGIR EL PROGRAMA. Seleccione con el mando PROGRAMAS el programa deseado; el nombre del programa aparecerá en la pantalla; a dicho programa se le asociará una temperatura y una velocidad de centrifugado que se pueden modificar. En la pantalla aparecerá la duración del ciclo. 6. PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los botones correspondientes: Modificar la temperatura y/o el centrifugado. La máquina selecciona automáticamente la temperatura y el centrifugado máximos previstos para el programa seleccionado y, por lo tanto, no se pueden aumentar. Presionando el botón se disminuye progresivamente la temperatura hasta llegar al lavado en frío (el pantalla muestra el símbolo “--”). Presionando el botón se disminuye progresivamente el centrifugado hasta su exclusión (el pantalla muestra el símbolo “--”). Si se presionan una vez más los botones, se volverá a los valores máximos previstos. ! Excepción: cuando se selecciona el programa 2, la temperatura se puede aumentar hasta 40°C. ! Excepción: cuando se selecciona el programa 3, la temperatura se puede aumentar hasta 90°C. ! Excepción: cuando se selecciona el programa 4, la temperatura se puede aumentar hasta 60°C. Seleccionar un comienzo retrasado. Para seleccionar el comienzo retrasado del programa elegido, presione el botón correspondiente hasta alcanzar el tiempo de retraso deseado. Para eliminar el comienzo retrasado, presione el botón hasta que aparezca el mensaje “-- h”. Seleccionar el tipo de aclarado. La opción permite seleccionar el tipo de aclarado deseado para lograr un máximo cuidado de las pieles sensibles. La primera vez que se presiona el botón, se selecciona el nivel Extra +1” que permite seleccionar un aclarado adicional a los estándares del ciclo para eliminar todo resto de detergente. La segunda vez que se presiona el botón, se selecciona el nivel Extra +2” que permite seleccionar dos aclarados adicionales a los estándares del ciclo. Se aconseja para las pieles más sensibles. La tercera vez que se pulsa la tecla, se activa el nivel Extra +3”, que permite seleccionar 3 enjuagues adicionales a los enjuagues estándar del ciclo. Si la opción se activa con ciclos a una temperatura de 40° se eliminan los principales alergenos, como pelos de 20 gato y perro y polen; con ciclos a una temperatura superior a 40° se logra un óptimo nivel de protección antialérgica. Para volver al tipo de aclarado “Aclarado normal” pulse nuevamente el botón. Si no es posible seleccionar o modificar una regulación existente, en la pantalla se visualizará “No seleccionable” o “No modificable”. Modificar las características del ciclo. • Presione el botón para activar la función; el testigo correspondiente se enciende. • Presione nuevamente el botón para desactivar la función; el testigo correspondiente se apaga. ! Si la función seleccionada no es compatible con el programa elegido, el testigo correspondiente se visualiza con bajo brillo; además, la incompatibilidad es indicada por una señal acústica (3 bips) y el mensaje “No seleccionable” en el pantalla. ! Si la función seleccionada no es compatible con otra función seleccionada anteriormente, aparece el mensaje “No seleccionable” en el pantalla y la función no se activa. ! Las funciones pueden variar la carga recomendada y/o la duración del ciclo. 7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el botón MARCHA/PAUSA. El piloto correspondiente se iluminará de color verde fijo y la puerta se bloqueará (símbolo PUERTA BLOQUEADA encendido). Durante el lavado, en la pantalla aparecerá el nombre de la fase en curso. Para cambiar un programa mientras un ciclo está en curso, ponga la lavadora en pausa presionando el botón MARCHA/PAUSA (el piloto MARCHA/PAUSA centelleará lentamente de color anaranjado); luego seleccione el ciclo deseado y presione nuevamente el botón MARCHA/PAUSA.Para abrir la puerta mientras un ciclo está en curso, presione el botón MARCHA/PAUSA; si el símbolo PUERTA BLOQUEADA está apagado, será posible abrir la puerta. Presione nuevamente el botón MARCHA/PAUSA para reanudar el programa a partir del momento en el que se había interrumpido. 8. FIN DEL PROGRAMA. En la pantalla aparecerá el mensaje “FIN CICLO”, cuando el símbolo PUERTA BLOQUEADA se apague, será posible abrir la puerta. Abra la puerta, descargue la ropa y apague la máquina. ! Si desea anular un ciclo que ya ha comenzado, presione más tiempo el botón . El ciclo se interrumpirá y la máquina se apagará. Direct Injection La lavadora está dotada de una innovadora tecnología «Direct Injection» que premezcla el agua con el detergente y activa inmediatamente los principios limpiadores. Esta emulsión activa se introduce directamente en el cesto de la lavadora y penetra más eficazmente en las fibras, eliminando la suciedad más persistente ya a bajas temperaturas y respetando al máximo los colores y los tejidos. Es posible elegir el modo «Power» para obtener mejores prestaciones de limpieza o el modo «EcoEnergy» para un mayor ahorro energético. Programas y funciones Suavizante Blanqueador Carga máx. (Kg.) Humedad residual% Consumo de energía kWh Agua total lt Duración del ciclo Descripción del Programa Detergentes Lavado Programas Tabla de programas 20° 1600   - 11 - - - ** 1200   - 5,5 - - - ** Temp. max. (°C) Velocidad máx. (r.p.m.) DAILY CLEAN 1 Antimanchas Power 20°C 2 Antimanchas Turbo 45’ 20° (Max. 40°C) 3 Algodón: blancos y colores delicados poco sucios. 40° (Max. 90°C) 1600    11 - - - ** 4 Sintéticos (4): colores resistentes poco sucios. 40° (Max. 60°C) 1000    5,5 46 0,75 79 115’ 5 Rápido 30’: para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no se aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano). 30° 800   - 4 71 0,57 56 30’ ** SPECIALS 6 Protec. Color (default) => Colores 40° 1600   - 6 - - - 7 Ultradelicados 30° --   - 1 - - - ** 8 Lana: para lana, cachemira, etc. 40° 800   - 2,5 - - - ** 9 Eco Algodón 60°C 60°/40° (1): blancos y colores resistentes muy sucios. 60° 1600   - 11 44 9 Eco Algodón 40°C 60°/40° (2): blancos y colores delicados poco sucios. 9 Algodón (3): blancos y colores delicados poco sucios. 10 Bebé 1,14 59,6 350’ 40° 1600   - 11 44 1,14 98 350’ 40° 1600   - 11 44 1,19 98 195’ 40° 1000   - 6 - - - ** EXTRA 11 Antialergia 12 Colada 7 días: lencería de cama, toallas, albornoz. 60° 1600   - 6 - - - ** 60° 1600    11 - - - ** 13 Seda & Cortinas: para prendas de seda, viscosa, lencería. 30° --   - 2,5 - - - ** 14 Manta Pluma: para prendas rellenas con plumas de ánsar. 30° 1000   - 3,5 - - - ** Aclarado - 1600 -   11 - - - ** Centrifugado y Descarga - 1600 - - - 11 - - - ** Sólo Descarga * - -- - - - 11 - - - ** Programas Parciales * Si se selecciona el programa y se excluye el centrifugado, la máquina efectúa sólo la descarga. ** Se puede controlar la duración de los programas de lavado en la pantalla. La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a condiciones estándar. El tiempo efectivo puede variar en función de numerosos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las opciones adicionales seleccionadas. 1) Programa de control según el reglamento 1061/2010: seleccione el programa 9 con una temperatura de 60ºC. Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad de agua y se usa con prendas lavables a 60ºC. La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada. 2) Programa de control según el reglamento 1061/2010: seleccione el programa 9 con una temperatura de 40ºC. Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad de agua y se usa con prendas lavables a 40ºC . La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada. Para todos los Test Institutes: 3) Programa algodón largo: seleccione el programa 9 con una temperatura de 40ºC y pulsar la tecla DIRECT INJECTION en modo “Power”. 4) Programa sintético largo: seleccione el programa 4 con una temperatura de 40ºC. Funciones de lavado ! Si la función seleccionada no es compatible con el programa elegido, el testigo correspondiente se visualiza con bajo brillo; además, la incompatibilidad es indicada por una señal acústica (3 bips) y el mensaje “No seleccionable” en el pantalla. ! Si la función seleccionada no es compatible con otra función seleccionada anteriormente, aparece el mensaje “No seleccionable” en el pantalla y la función no se activa. Ahorro Tiempo Seleccionando esta función se disminuye la duración del programa hasta un 50% según el ciclo elegido, garantizando al mismo tiempo un ahorro de agua y energía. Utilice este ciclo para prendas no excesivamente sucias. Protec. Color Programando el ciclo 6 y seleccionando esta función es posible elegir entre 3 programas diseñados expresamente para preservar la intensidad de los colores y el brillo de los blancos: Colores: para el lavado de prendas de color claro. El programa ha sido estudiado para mantener la vivacidad de los colores. Oscuro: el programa ha sido estudiado para mantener los colores oscuros. Para obtener mejores resultados, se recomienda utilizar detergente líquido. Blanco: el programa ha sido estudiado para mantener el brillo de las prendas blancas. Para obtener mejores resultados, se recomienda utilizar detergente en polvo. Superlavado Gracias al uso de una mayor cantidad de agua en la fase inicial del ciclo y a la mayor duración del programa, esta opción garantiza un lavado con óptimos resultados, es útil para eliminar las manchas más resistentes. Puede emplearse con o sin lejía. Si se desea efectuar también el blanqueado introducir la cubeta adicional 3 en dotación. Al dosificar el blanqueador, no supere el nivel “max” indicado en el perno central (ver la figura de la pág. 22). Para realizar sólo el blanqueo, sin realizar un lavado completo, verter el blanqueador en la cubeta adicional 3, seleccionar el programa y activar la función . 21 ES Detergentes y ropa ES Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente. ! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blancas, para el prelavado y para lavados con una temperatura mayor que 60ºC. ! Respete las indicaciones que se encuentran en el envase de detergente. ! No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma. Extraiga el contenedor de A B detergentes e introduzca el 3 detergente o el aditivo de la siguiente manera: MAX * 2 ! No poner el detergente en 1 el compartimento central (*). Compartimento 1: Detergente para lavado (en polvo o líquido) Si se utiliza detergente líquido, se aconseja colocar el tabique divisorio A suministrado con la máquina, para una correcta dosificación. Cuando utilice detergente en polvo, vuelva a colocar el tabique divisorio en la cavidad B. Compartimento 2: Aditivos (suavizante, etc.) El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla. Cubeta adicional 3: Blanqueador Preparar la ropa • • • Subdivida la ropa según: - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. - los colores: separe las prendas de color y las blancas. Vacíe los bolsillos y controle los botones. No supere los valores indicados, referidos al peso de la ropa seca: ver “Tabla de programas”. Lana - Woolmark Apparel Care - Green: el ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora ha sido aprobado por Woolmark Company para el lavado de prendas de lana clasificadas como “lavables a mano”, siempre que el lavado se realice siguiendo las instrucciones contenidas en la etiqueta de la prenda y las indicaciones suministradas por el fabricante de esta lavadora. (M1135) Bebé: programa capaz de eliminar la suciedad característica de los niños pero garantizando la eliminación del detergente de las prendas para evitar problemas de alergia en la piel delicada de los niños. El ciclo 10 ha sido estudiado para disminuir la carga bacteriana utilizando una mayor cantidad de agua y optimizando el efecto de aditivos específicos higienizantes agregados al detergente. Antialergia: utilice el programa 11 para la eliminación de los principales alérgenos como polen, ácaros, pelos de gato y de perro. Colada 7 días: para lavar la ropa de cama y de baño en un único ciclo, utilice el programa 12 que optimiza el uso de suavizante y permite ahorrar tiempo y energía. Se aconseja el uso de detergente en polvo. Seda: utilice el programa correspondiente 13 para lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un detergente específico para prendas delicadas. Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una funda o de una bolsa de red. Utilice el programa 13. Manta Pluma: para lavar prendas con relleno de pluma de ganso como edredones para camas matrimoniales o individuales (que no excedan los 3,5 kg. de peso), cojines y anoraks, utilice el programa 14. Se recomienda cargar los edredones en el cesto doblando sus bordes hacia dentro (ver las figuras) y no superar los ¾ del volumen de dicho cesto. Para lograr un lavado óptimo, se recomienda utilizar detergente líquido introduciéndolo en el contenedor de detergente. ¿Cuánto pesa la ropa? 1 sábana 400/500 g 1 funda 150/200 g 1 mantel 400/500 g 1 albornoz 900/1.200 g 1 toalla 150/250 g Programas particulares Antimanchas Power 20°C: este programa ofrece la máxima capacidad de eliminación de las manchas sin necesidad de pretratamiento, a baja temperatura, manteniendo intactos los tejidos y los colores. Antimanchas Turbo 45’: este ciclo garantiza una excelente capacidad de eliminación de las manchas ya a 20°C en sólo 45 minutos. La temperatura para este ciclo se puede aumentar hasta 40°C. Ultradelicados: utilice el programa 7 para el lavado de las prendas muy delicadas que tienen aplicaciones como strass o lentejuelas. Se recomienda voltear las prendas antes del lavado e introducir las más pequeñas en la bolsa para el lavado de prendas delicadas. Para obtener mejores resultados, se recomienda el uso de detergente líquido para prendas delicadas. 22 Sistema de equilibrado de la carga Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excesivas y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si después de varios intentos, la carga todavía no está correctamente equilibrada, la máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excesivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para obtener una mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas. Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. • En la casa no hay corriente. El ciclo de lavado no comienza. • La puerta no está correctamente cerrada. • El botón ON/OFF no ha sido presionado. • El botón MARCHA/PAUSA no ha sido presionado. • El grifo de agua no está abierto. • Se fijó un retraso de la hora de puesta en marcha. La lavadora no carga agua (En la pantalla aparecerá el mensaje “FALTA AGUA, Abrir el grifo”). • El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo. • El tubo está plegado. • El grifo de agua no está abierto. • En la casa no hay agua. • No hay suficiente presión. • El botón MARCHA/PAUSA no ha sido presionado. La lavadora carga y descarga agua continuamente. • El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver “Instalación”). • El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver “Instalación”). • La descarga de pared no posee un respiradero. Si después de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje. La lavadora no descarga o no centrifuga. • El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario ponerla en marcha manualmente (“Programas y funciones”). • El tubo de descarga está plegado (ver “Instalación”). • El conducto de descarga está obstruido. La lavadora vibra mucho durante la centrifugación. • El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver “Instalación”). • La máquina no está instalada en un lugar plano (ver “Instalación”). • Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y la pared (ver “Instalación”). La lavadora pierde agua. • El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver “Instalación”). • El contenedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver “Mantenimiento y cuidados”). • El tubo de descarga no está bien fijado (ver “Instalación”). La máquina está bloqueada, la pantalla centellea e indica un código de anomalía (por ej.: F-01, F-..). • Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto y luego vuelva a encenderla. Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica. Se forma demasiada espuma. • El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de las frases “para lavadora”, “a mano o en lavadora” o similares). • La dosificación fue excesiva. 23 ES Asistencia ES Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ). Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta. La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor. Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de • Piezas y componentes • Mano de obra de los técnicos • Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Whirlpool RPD 1165 DX EU Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario