Aeg-Electrolux DH1690-M Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
2
Français
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte
et recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans
des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
English
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Deutsch
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Español
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede
tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto
de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de
que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si
este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración
de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el
producto.
3
Français.........................................................................................4
English............................................................................................23
Deutsch..........................................................................................42
Español..........................................................................................61
F
EN
DE
E
61
Este aparato ha sido fabricado conforme a los estándares, leyes y directrices
de uso aplicables en Francia.
Con el fin de garantizar la seguridad de las personas, las y el medio ambiente,
es muy importante que lea las recomendaciones siguientes antes de usar
este aparato.
Para evitar riesgos de daños en el aparato, transpórtelo con el lado derecho
hacia arriba usando los bloques de transporte (ver la imagen).
Para evitar riesgos de asfixia o lesiones corporales, mantenga el material de
embalaje fuera del alcance de los niños.
Para evitar riesgos de daños en las personas y las cosas, muebles, etc., la
instalación, la conexión adecuada de los conductos del agua, gas, electricidad
y ventilación (según modelo), la activación del servicio y el mantenimiento
deberá realizarse por un profesional cualificado.
Este aparato está diseñado para que lo usen personas adultas. Su destino
es un uso doméstico normal. Para evitar riesgos de daños en las personas,
utilice este aparato sólo con el fin para el cual ha sido diseñado. No está
diseñado para un uso comercial o industrial. Desenchufe el aparato antes de
limpiarlo a mano. Utilice sólo productos de limpieza que no sean corrosivos o
combustibles. Impida que entre agua o vapor en el aparato para evitar riesgos
de electrocución.
Si el aparato incorpora alguna luz, desenchufe el aparato antes de cambiar la
bombilla para evitar riesgos de electrocución.
Para evitar riesgos de explosión o incendio, no coloque objetos inflamables o
que contengan líquidos inflamables dentro o cerca del aparato.
Cuando se deshaga del aparato y para evitar riesgos de daños en las
personas, desconecte todos los posibles peligros: desconecte el cable de
alimentación cerca del aparato. Localice un servicio autorizado en su zona
para deshacerse del aparato.
Para obtener un rendimiento óptimo, lea este manual detenidamente.
62
Índice
Índice
Advertencias importantes.............................................................63
Descripción del aparato................................................................66
Como instalar la campana........................................................... 67
Calibración de la campana...................................................................... 70
Uso................................................................................................71
Versión con descarga al exterior............................................................. 71
Bloqueo de la válvula sin retorno............................................................ 71
Versión con reciclaje............................................................................... 72
Conexión eléctrica de la campana............................................73
Conexión eléctrica................................................................................... 74
Como funciona la campana.........................................................76
Mantenimiento y limpieza.............................................................77
Desmontaje de los filtros antigrasa..........................................................77
Montaje de los filtros de carbón................................................................77
Limpieza de la campana..........................................................................78
Anomalías de funcionamiento....................................................79
63
Advertencias importantes
Advertencias importantes
Este aparato deberá ser instalado por un profesional cualificado según
los estándares actuales.
Importante: conservar estas instrucciones de uso junto con el aparato.
Si el aparato se tuviera que vender o ceder a otras personas, asegurarse
de que vaya acompañado de estas instrucciones. Agradecemos que tome
nota de estos consejos antes de instalar y utilizar el aparato. Han sido
redactados por su seguridad personal y la de los demás.
-
Nota: La parte inferior de cualquier aparato instalado por encima del extractor
debe estar al menos 400 mm (15,8 pulg.) por encima de la entrada del extractor.
-
ATENCIÓN: Durante el desplazamiento de la campana retráctil no ponga las
manos en el radio de acción del carro extríable.
- El aire viciado no debe ser absorbido por un tubo o conducto que sirva al
mismo tiempo para la absorción del humo descargado por otros aparatos que
no funcionan con energía eléctrica (instalaciones de calefacción central,
radiadores, calentadores, etc...).
- El sistema de ventilación deberá cumplir las normativas actuales en la zona.
No conecte el aparato a un conducto de salida de humos de una caldera,
chimenea, etc., ni a un sistema de ventilación automática para habitaciones.
El conducto de humos no podrá tener, bajo ninguna circunstancia, su salida
en el interior de un ático.
- Deje un espacio adecuado entre el extractor y otros aparatos de la cocina que
estén alimentados mediante otra energía que no sea electricidad para que el
extractor no absorba sus gases de escape. Al evacuar el aire, el extractor
puede crear una presión negativa en la cocina. Para evitar una presión negativa
superior a 4 Pa, la cocina deberá disponer de una ventilación apropiada con
un flujo constante de aire fresco cuando se use el extractor en modo de
evacuación al mismo tiempo que un sistema de calefacción.
- Durante el funcionamiento en modo de evacuación, será suficiente una abertura
para la entrada del aire aproximadamente igual de grande que la abertura de
evacuación para evitar crear una presión negativa en la cocina, que pudiera
afectar al funcionamiento apropiado de aparatos alimentados por gas, aceite
64
o carbón.
Las instrucciones anteriores no son aplicables para el funcionamiento del
extractor en modo de reciclaje que no presenta ningún peligro conocido.
- El aparato debe estar desenchufado durante la instalación y antes de realizar
el mantenimiento.
La instalación de este aparato deberá realizarla un técnico cualificado.
Si es necesario modificar el sistema eléctrico de su hogar para suministrar la
alimentación de este aparato, consulte a un electricista cualificado.
Cuando se deshaga de un aparato viejo, evite cualquier posible peligro:
desconecte el cable de alimentación cerca del aparato.
No modifique ni intente modificar ninguna característica de este aparato porque
es muy peligroso hacerlo.
- ATENCIÓN: este aparato debe contar con una descarga a tierra.
- Compruebe que el voltaje corresponde al indicado en la placa del fabricante
situada en el interior del extractor (ver características técnicas). Si el aparato
se conecta directamente al cableado del hogar, inserte un interruptor multipolar
a al menos 3 mm (0,12 pulg.) de la toma eléctrica. Si su unidad incorpora un
cable de alimentación con enchufe, colóquelo de forma que el enchufe sea
accesible.
- Desenchufe siempre el extractor antes de limpiarlo y/o de realizarle el
mantenimiento o de cualquier reparación.
- Evite la formación de llamas cerca del aparato.
- No prepare nunca platos flambeados bajo el extractor. Las llamas pueden
introducirse en el extractor, dañar los filtros y provocar un incendio. Nunca
deje la comida calentándose bajo el extractor sin supervisión. El aceite y la
grasa caliente pueden incendiarse al llegar a altas temperaturas. El aceite
reutilizado aumenta los riesgos. Debe tenerse en cuenta que el recalentamiento
puede provocar un incendio. Nunca deje quemadores de gas, aceite o carbón
ardiendo sin cacharros de cocina encima. Existe el riesgo de dañar los filtros
y provocar un incendio.
- El extractor debe limpiarse por dentro y por fuera de forma regular. Cumpla
las recomendaciones sobre la frecuencia con que debe limpiar el extractor y
sustituir el filtro según las instrucciones de este manual de usuario. De no
seguir estas instrucciones, existe el riesgo de provocar un incendio por la
acumulación de grasa en el filtro.
- Este dispositivo no está pensado para que lo utilicen niños o personas cuya
capacidad física o mental, o falta de experiencia o conocimientos, les impida
manejar este aparato de forma segura sin supervisión. Estas personas deben
Advertencias importantes
65
Advertencias importantes
usar este aparato bajo la supervisión de un individuo responsable que pueda
asegurarse de que lo utilizan de forma segura.
Este aparato está diseñado para que lo usen personas adultas. No permita
que los niños toquen el aparato o lo usen como juguete.
- Atención: Hay partes accesibles que pueden calentarse al utilizarse con equipos
de cocción.
- Esta campana está destinada a la instalación en cocinas para uso doméstico,
dispositivos de cocción y equipos de cocina similares
- Este aparato ha sido diseñado para ser destinado a un uso doméstico normal.
Use este aparato únicamente con el fin para el cual ha sido diseñado. No está
diseñado para un uso comercial o industrial.
- En caso de averías, consulte “Anomalías de funcionamiento” Si no encuentra
la solución al problema en esta sección y es necesario reparar la unidad, el
comercio que le vendió el aparato será el primer lugar donde podrá encontrar
personal técnico cualificado para ello. Si se ha mudado de dirección o ha
cerrado la tienda donde compró el aparato, póngase en contacto con el Centro
de Servicio al Cliente para obtener la dirección de algún centro de servicio
posventa.
66
Descripción del aparato
Descripción del aparato
67
Como instalar la campana
fig.1
fig.2
fig.3
fig.4
Como instalar la campana
Asegúrese de que una vez instalado el aparato, el técnico pueda acceder a él,
si es necesario repararlo en el futuro. Una instalación incorrecta puede provocar
riesgos en el uso del extractor.
La instalación debe realizarse de conformidad con las leyes locales que regulen
los escapes de humos.
1) Antes de proceder a la instalación, compruebe que todos los componentes
estén en perfecto estado, en caso contrario, contacte al vendedor y no prosiga
con la instalación.
Antes de instalar el producto, lea atentamente todas las instrucciones que se
dan a continuación.
Para conseguir un rendimiento óptimo en el modo de evacuación:
- la ruta de evacuación debe ser corta y directa
- el número de curvas en los tubos debe ser el mínimo
- las curvas existentes en la ruta de los tubos no deberán formar ángulos
cerrados
- el diámetro de los tubos debe ser el más amplio posible, preferiblemente
igual al diámetro de la abertura de evacuación.
68
Como instalar la campana
fig.8fig.7
fig.6
fig.5
- use tubos autorizados que cumplan con los estándares actuales.
Si no sigue estas normas básicas, se producirá una considerable pérdida de
energía además de un aumento de los niveles de ruido. Si incumple estas
normas, se anulará la garantía.
2) Antes de la instalación de la campana retráctil, extraiga el espesor de
seguridad indicado en las fotos 1-2-3-4.
3) En la parte posterior de la encimera, realice un orificio rectangular con las
dimensiones 790x100mm.
4) En los modelos con motor ya incorporado, quite los tornillos y la unidad de
extracción para fijar el extractor en el agujero correspondiente.
Llegado a este punto, inserte un sello (de silicona) en la sección inferior de la
estructura de soporte (Fig.5), colóquela en el agujero correspondiente (Fig. 6-
7) e inserte el extractor en la unidad.
5)Si desea colocar el extractor muy cerca del aparato de cocina, conecte la
abertura del extractor con la del aparato de cocina. En este caso, ya no es
necesario quitar el motor.
6) Antes de efectuar el orificio controlar que en la parte interna del mueble, en
correspondencia con la zona de alojamiento del downdraft, non esté presente
la estructura del mueble u otros detalles que pudieran crear problemas para la
correcta instalación. Verificar que las dimensiones de la campana y de la
69
Como instalar la campana
fig.10
fig.9
encimera sean compatibles
con el mueble y por lo tanto sea factible la instalación.
7) Instalar la campana en el orificio realizado, introduciendo desde arriba, como
se indica en la Fig. 8.
8) El marco de acero de la campana tiene que adherirse perfectamente al
banco de la cocina.
9) Fijar la campana dentro del mueble utilizando los correspondientes estribos.
Según las dimensiones del mueble y las dimensiones del conducto de la salida
del aire utilizar los estribos de fijación en dotación.
Atención: no efectuar ulteriores orificios en el producto, para evitar dañar los
componentes internos de deslizamiento y eléctricos.
10) En el caso de la versión con motor a bordo realizar el montaje del grupo
motor orientando la salida del aire en la posición elegida hacia abajo o hacia
arriba (Fig.9).
Completada la instalación del motor pasar al montaje de la canalización para
la salida del aire.
11) Colocar la caja metálica que contiene los componentes electrónicos en
una zona fácilmente accesible para eventuales intervenciones de asistencia
(Fig.10), conectando los conectores eléctricos de la misma al downdraft
(Fig.10).
12) Conectar el producto a la red eléctrica.
70
Calibración de la campana
Después de haber instalado la campana, hay que poner en marcha el
procedimiento de autocalibración necesario para regular el esfuerzo de
extracción de la unidad filtrante. Conectar el producto a la red eléctrica
poniendo atención en que sea conforme con la tensión de alimentación
solicitada en la placa de los datos técnicos.
Apretar el botón ON/1, inicia la extracción de la unidad filtrante, alcanzados
los 180 mm de altura de la unidad filtrante, apretar de nuevo el botón OFF
para detener la subida; sucesivamente apretar el botón TIMER (Fig. 11F) y
antes de dos segundos la tecla OFF. Entonces la campana
efectuada calibración de la unidad filtrante desplazándola hacia arriba y hacia
debajo de algunos centímetros, durante esta fase las teclas de la botonera
mandos parpadean.
fig.11
Como instalar la campana
71
Uso
La presente campana se ha proyectado para aspirar los humos, las grasas y
los vapores de cocción. Se ha realizado para que pueda ser utilizada tanto en
versión con descarga al exterior como en versión con reciclaje.
Advertencia
Este extractor se entrega en versión filtrado. Deberá quitar los filtros de carbón
para poder usar el extractor en versión conducto.
Versión con descarga al exterior
La campana está dotada de una descarga de aire (Fig. 8A) para descargar los
humos hacia el exterior (tubo de descarga y estribos de fijación no
suministrados).
Bloqueo de la válvula sin retorno
Atención: antes de conectar el tubo flexible de salida del aire asegurarse de
que las válvulas sin retorno estén libres para girar libremente (Fig.12).
Uso
fig.12
72
Uso
La instalación tiene que respetar las normas vigentes por lo que
concierne a la ventilación de los locales cerrados. Concretamente, el
aire evacuado, no tiene que ser conducido por un conducto utilizado
para la descarga de los humos o de aparatos que utilicen gas u otro
combustible.
El producto se puede instalar a una distancia inferior a 65cm. de la
superficie de cocción de acuerdo con la norma EN60335-2-31:1997.
La máxima eficiencia se obtiene en el modo de evacuación. Por esta
razón, se aconseja usar el aparato en este modo siempre que sea posible.
Para mayor eficacia, use la velocidad más baja para bajas
concentraciones de humo y olores suaves, una velocidad media para
condiciones normales y una velocidad alta para altas concentraciones
de olores y vapores.
Se recomienda poner el aparato en funcionamiento antes de empezar a
cocinar y dejarlo puesto durante unos minutos después de cocinar hasta
que ya no haya más olores. Para este fin, puede emplear un temporizador.
Para que el aparato funcione correctamente, debe mantener cerradas
las ventanas de la cocina. En su lugar, abra una ventana en alguna
habitación cercana si es necesario.
fig.13
Versión con reciclaje
Si no fuera posible la descarga de los humos y de los vapores hacia el exterior,
se puede utilizar la campana en la versión con reciclaje. Para hacerlo, hay que
instalar los filtros de carbón.
El aire se filtra con filtros de carbón, a continuación vuelve a enviarse a la
cocina a través de un tubo de evacuación que dirige el aire por un lateral de la
caja. (Fig.13).
73
Conexión eléctrica de la campana
Conexión eléctrica de la campana
ADVERTENCIA: La tarjeta electrónica de los mandos se debe instalar
bajo la superficie de trabajo cerca del cuerpo de la campana y a 65cm.
como mínimo de todas las sustancias o canalizaciones de sustancias
inflamables (canalización de gas o líquidos específicos).
RECOMENDACIÓN: Le recomendamos instalar la tarjeta electrónica a
por lo menos 10cm. del suelo y a una distancia suficiente de todas las
fuentes de calor (ej: lateral de un horno o superficie de cocción).
Importante: debe realizar la instalación cumpliendo con las mejores
prácticas, las disposiciones de la norma NF.C. 15100 y los requisitos de
las compañías de suministro de energía eléctrica.
Este aparato se suministra con un cable de alimentación H 05 VVF que
dispone de tres conductores de 0,75 2 mm (neutro, fase y toma de tierra).
Debe estar conectado a una corriente monofásica de 230 V. Use una
toma eléctrica con conexión a tierra estándar NF.C.15100 que cumpla
con los requisitos de las compañías de suministro de energía eléctrica.
Esta toma eléctrica debe estar en un lugar accesible.
Asegúrese de que el electrodo de tierra cumpla con los estándares
actuales. No podemos hacernos responsables de ningún incidente o
accidente causado por una conexión eléctrica que no cumpla con las
normas o por falta de una toma de tierra o porque ésta sea defectuosa.
El fusible de la instalación debe ser de 10 o 16 A. Si el cable de
alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un cable de
alimentación certificado. Esta reparación deberá ser realizada por
personal autorizado del distribuidor o fabricante.
Atención:
Si la campana presentara algún defecto desconectar el aparato o bien quitar
el fusible correspondiente a la línea de desconexión del aparato.
Si el aparato no está dotado de clavija o si al finalizar la instalación ésta no es
fácilmente accesible, hay que preparar un dispositivo de separación del
producto de la red eléctrica que tenga una distancia de apertura de los contactos
de todos los polos de al menos 3 mm.
74
Conexión eléctrica
El presente aparato es conforme con las Directivas Europeas 2006/95/
CE (Directivas Baja Tensión) y 2004/108/CE (Compatibilidad
Electromagnética).
En el momento de la instalación y de las operaciones de mantenimiento el
aparato se tiene que desconectar de la red eléctrica, los fusibles se tienen que
desconectar o quitar. La conexión eléctrica se tiene que efecturar antes de la
colocación del aparato dentro del mueble.
Comprobar que:
- la potencia sea suficiente,
- las líneas de alimentación estén en buen estado,
- el diámetro de los cables respete las normas de instalación.
Atención:
Después de haber completado la instalación, y después de haber conectado
el producto a la red eléctrica, eleve la campana retráctil y extraiga el bloque
compuerta (Fig.14-15-16). Después, abra la compuerta (Fig. 17-18) y extraiga
la protección PVC del filtro antigrasa (Fig.19) y colóquelos como en la (Fig.20).
Conexión eléctrica de la campana
fig.14
fig.15
fig.16
75
Conexión eléctrica de la campana
fig.17
fig.18
fig.19
fig.20
76
Como funciona la campana
fig.21
Mandos (Fig.21)
Tiene la función de cierre del panel aspirante tanto de forma
total como en posiciones intermedias por encima de 180mm
respecto a la encimera. Durante el cierre, el panel aspirante
sigue en funcionamiento a la velocidad configurada hasta la
altura de 180mm respecto a la encimera.
Por debajo de esta dimensión, la función de aspiración se
interrumpe automáticamente.
Tiene la función de extraer el panel aspirante hasta una altura
máxima de 300mm y de configuración automática de la primera
velocidad de aspiración al alcanzar los 180mm de altura.
Apretando de nuevo el botón al alcanzar tal altura, el panel
aspirante se puede colocar en las posiciones intermedias
deseadas hasta un máximo de 300mm, manteniendo invariada
la velocidad de aspiración del motor.
Tienen la función de configurar las respectivas velocidades de
aspiración después de que el panel aspirante haya alcanzado
los 180mm de altura respecto a la encimera, y de situar la altura
del panel aspirante volviendo a apretar el mismo botón hasta
un máximo de 300mm
Tiene la función de parada automática del sistema de aspiración
y de cierre automático del panel aspirante después de 10
minutos desde su configuración.
A
Interruptor
descenso panel
aspirante / OFF
B
Interruptor subida
panel aspirante ON/
1ª Velocidad
C
Interruptor 2ª velocidad
D
Interruptor 3ª velocidad
E
Interruptor 4ª velocidad
F
Temporizador
10min
Como funciona la campana
77
Mantenimiento y limpieza
Mantenimiento y limpieza
Desenchufe el aparato antes de realizar un mantenimiento o limpieza.
El incumplimiento de las instrucciones para la limpieza del aparato y de los
filtros puede provocar un incendio. Siga atentamente las instrucciones de
mantenimiento y limpieza.
Un cuidadoso mantenimiento garantiza un buen funcionamiento y un buen
rendimiento en el tiempo.
Este aparato debe limpiarse de forma periódica. Nunca use estropajos ni
productos cáusticos o abrasivos.
Lave las superficies externas con agua tibia y un detergente suave como un
líquido lavavajillas.
- Desmontaje de los filtros antigrasa
- Montaje de los filtros de carbón
El montaje y desmontaje de los filtros antigrasa y de los filtros carbón debe
realizarse con la campana retráctil en posición abierta. Para ello, apriete la
tecla ON/1. Retire después el panel frontal (Fig.22A) empujándolo
simultáneamente por la parte superior de cada lado. El panel rota hacia
adelante, liberando el acceso a los filtros antigrasa (Fig. 22). Retire los filtros
antigrasa para poder acceder a los filtros carbón (Fig. 23). El cambio de los
filtros carbón debe realizarse en función de la frecuencia de uso de la campana
retráctil, y, de todas formas, unavez cada 6 meses.
fig.22
fig.23
78
Mantenimiento y limpieza
Limpieza de la campana
Debe desconectar el suministro de alimentación del extractor
desenchufándolo o abriendo el interruptor del circuito antes de su
limpieza o mantenimiento. Después de la limpieza, hay que volver a
colocar los filtros metálicos como indican las instrucciones.
Top surface and
accessoires
Filtro antigrasa
Filtro de carbón
MANTENIMIENTO... QU
É
DEBE ACER ?
PRODUCTOS/ACCESORIOS
A EMPLEAR
Nunca use estropajos ni productos
cáusticos o abrasivos.
Lave las superficies externas con agua tibia y
un detergente suave como un líquido
lavavajillas.
Este filtro retiene los vapores
grasos y el polvo. Es el elemento
que garantiza una parte impor-tan-
te de la eficacia de la campana.
Si hubiera manchas persistentes,
utilice una crema no abrasiva y
aclare con agua limpia.
Limpieza de los filtros a mano: Empape los
filtros de grasa durante 1 hora en agua caliente
con un detergente suave. A continuación,
aclárelos con agua caliente. Seque los filtros
detenidamente y vuélvalos a colocar en su sitio.
Limpieza de los filtros en un lavaplatos: Meta
los filtros de grasa en el lavaplatos. Asegúrese
de que el filtro de grasa no se interpone en el
camino del brazo pulverizador. Realice un ciclo
de lavado intensivo a una temperatura de al
menos 65°C (149°F). Repítalo si es necesario.
Seque los filtros y vuélvalos a colocar en su
sitio.
Cualquier modificación del color producida en
el filtro a causa del lavaplatos no afectará a la
efectividad del filtro.
Limpie el alojamiento del filtro con agua caliente
y detergente. Nunca use detergentes corrosivos
ni cepillas de cerdas duras.
Vuelva a colocar los filtros de grasa en su sitio.
Para evitar obstrucciones en el extractor,
asegúrese de que el panel frontal esté
firmemente colocado.
Retire los filtros antigrasa para poder
acceder a los filtros carbón (Fig. 23).
El cambio de los filtros carbón debe
realizarse en función de la frecuencia
de uso de la campana retráctil, y, de
todas formas, unavez cada 6 meses.
79
Anomalías de funcionamiento
Anomalías de funcionamiento
La campana no funciona...
El rendimiento de la
campana es
insuficiente...
La campana se ha parado
mientras
estaba funcionando.
SÍNTOMAS
SOLUCIONES
Compruebe que:
• No hay un corte de corriente.
• Se ha seleccionado una velocidad.
Compruebe que:
• La velocidad del motor que ha seleccionado es
suficiente para la cantidad de humo y el vapor de agua
producido.
• La cocina está suficientemente ventilada para que
pueda entrar aire.
• El filtro de carbón no está gastado (campana en versión
filtrante).
• Los filtros antigrasa están limpios.
Compruebe que:
• No hay un corte de corriente.
• No se ha activado el dispositivo de corte omnipolar.

Transcripción de documentos

2 Français Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. English The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Deutsch Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Español El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. 3 F Français.........................................................................................4 EN English............................................................................................23 DE Deutsch..........................................................................................42 E Español.......................................................................................... 61 61 Este aparato ha sido fabricado conforme a los estándares, leyes y directrices de uso aplicables en Francia. Con el fin de garantizar la seguridad de las personas, las y el medio ambiente, es muy importante que lea las recomendaciones siguientes antes de usar este aparato. Para evitar riesgos de daños en el aparato, transpórtelo con el lado derecho hacia arriba usando los bloques de transporte (ver la imagen). Para evitar riesgos de asfixia o lesiones corporales, mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Para evitar riesgos de daños en las personas y las cosas, muebles, etc., la instalación, la conexión adecuada de los conductos del agua, gas, electricidad y ventilación (según modelo), la activación del servicio y el mantenimiento deberá realizarse por un profesional cualificado. Este aparato está diseñado para que lo usen personas adultas. Su destino es un uso doméstico normal. Para evitar riesgos de daños en las personas, utilice este aparato sólo con el fin para el cual ha sido diseñado. No está diseñado para un uso comercial o industrial. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo a mano. Utilice sólo productos de limpieza que no sean corrosivos o combustibles. Impida que entre agua o vapor en el aparato para evitar riesgos de electrocución. Si el aparato incorpora alguna luz, desenchufe el aparato antes de cambiar la bombilla para evitar riesgos de electrocución. Para evitar riesgos de explosión o incendio, no coloque objetos inflamables o que contengan líquidos inflamables dentro o cerca del aparato. Cuando se deshaga del aparato y para evitar riesgos de daños en las personas, desconecte todos los posibles peligros: desconecte el cable de alimentación cerca del aparato. Localice un servicio autorizado en su zona para deshacerse del aparato. Para obtener un rendimiento óptimo, lea este manual detenidamente. 62 Índice Índice Advertencias importantes.............................................................63 Descripción del aparato................................................................66 Como instalar la campana........................................................... 67 Calibración de la campana...................................................................... 70 Uso................................................................................................71 Versión con descarga al exterior............................................................. 71 Bloqueo de la válvula sin retorno............................................................ 71 Versión con reciclaje............................................................................... 72 Conexión eléctrica de la campana............................................73 Conexión eléctrica................................................................................... 74 Como funciona la campana.........................................................76 Mantenimiento y limpieza.............................................................77 Desmontaje de los filtros antigrasa..........................................................77 Montaje de los filtros de carbón................................................................77 Limpieza de la campana..........................................................................78 Anomalías de funcionamiento....................................................79 Advertencias importantes 63 Advertencias importantes Este aparato deberá ser instalado por un profesional cualificado según los estándares actuales. Importante: conservar estas instrucciones de uso junto con el aparato. Si el aparato se tuviera que vender o ceder a otras personas, asegurarse de que vaya acompañado de estas instrucciones. Agradecemos que tome nota de estos consejos antes de instalar y utilizar el aparato. Han sido redactados por su seguridad personal y la de los demás. - Nota: La parte inferior de cualquier aparato instalado por encima del extractor debe estar al menos 400 mm (15,8 pulg.) por encima de la entrada del extractor. - ATENCIÓN: Durante el desplazamiento de la campana retráctil no ponga las manos en el radio de acción del carro extríable. - El aire viciado no debe ser absorbido por un tubo o conducto que sirva al mismo tiempo para la absorción del humo descargado por otros aparatos que no funcionan con energía eléctrica (instalaciones de calefacción central, radiadores, calentadores, etc...). - El sistema de ventilación deberá cumplir las normativas actuales en la zona. No conecte el aparato a un conducto de salida de humos de una caldera, chimenea, etc., ni a un sistema de ventilación automática para habitaciones. El conducto de humos no podrá tener, bajo ninguna circunstancia, su salida en el interior de un ático. - Deje un espacio adecuado entre el extractor y otros aparatos de la cocina que estén alimentados mediante otra energía que no sea electricidad para que el extractor no absorba sus gases de escape. Al evacuar el aire, el extractor puede crear una presión negativa en la cocina. Para evitar una presión negativa superior a 4 Pa, la cocina deberá disponer de una ventilación apropiada con un flujo constante de aire fresco cuando se use el extractor en modo de evacuación al mismo tiempo que un sistema de calefacción. - Durante el funcionamiento en modo de evacuación, será suficiente una abertura para la entrada del aire aproximadamente igual de grande que la abertura de evacuación para evitar crear una presión negativa en la cocina, que pudiera afectar al funcionamiento apropiado de aparatos alimentados por gas, aceite Advertencias importantes 64 - - - - - o carbón. Las instrucciones anteriores no son aplicables para el funcionamiento del extractor en modo de reciclaje que no presenta ningún peligro conocido. El aparato debe estar desenchufado durante la instalación y antes de realizar el mantenimiento. La instalación de este aparato deberá realizarla un técnico cualificado. Si es necesario modificar el sistema eléctrico de su hogar para suministrar la alimentación de este aparato, consulte a un electricista cualificado. Cuando se deshaga de un aparato viejo, evite cualquier posible peligro: desconecte el cable de alimentación cerca del aparato. No modifique ni intente modificar ninguna característica de este aparato porque es muy peligroso hacerlo. ATENCIÓN: este aparato debe contar con una descarga a tierra. Compruebe que el voltaje corresponde al indicado en la placa del fabricante situada en el interior del extractor (ver características técnicas). Si el aparato se conecta directamente al cableado del hogar, inserte un interruptor multipolar a al menos 3 mm (0,12 pulg.) de la toma eléctrica. Si su unidad incorpora un cable de alimentación con enchufe, colóquelo de forma que el enchufe sea accesible. Desenchufe siempre el extractor antes de limpiarlo y/o de realizarle el mantenimiento o de cualquier reparación. Evite la formación de llamas cerca del aparato. No prepare nunca platos flambeados bajo el extractor. Las llamas pueden introducirse en el extractor, dañar los filtros y provocar un incendio. Nunca deje la comida calentándose bajo el extractor sin supervisión. El aceite y la grasa caliente pueden incendiarse al llegar a altas temperaturas. El aceite reutilizado aumenta los riesgos. Debe tenerse en cuenta que el recalentamiento puede provocar un incendio. Nunca deje quemadores de gas, aceite o carbón ardiendo sin cacharros de cocina encima. Existe el riesgo de dañar los filtros y provocar un incendio. El extractor debe limpiarse por dentro y por fuera de forma regular. Cumpla las recomendaciones sobre la frecuencia con que debe limpiar el extractor y sustituir el filtro según las instrucciones de este manual de usuario. De no seguir estas instrucciones, existe el riesgo de provocar un incendio por la acumulación de grasa en el filtro. Este dispositivo no está pensado para que lo utilicen niños o personas cuya capacidad física o mental, o falta de experiencia o conocimientos, les impida manejar este aparato de forma segura sin supervisión. Estas personas deben Advertencias importantes - 65 usar este aparato bajo la supervisión de un individuo responsable que pueda asegurarse de que lo utilizan de forma segura. Este aparato está diseñado para que lo usen personas adultas. No permita que los niños toquen el aparato o lo usen como juguete. Atención: Hay partes accesibles que pueden calentarse al utilizarse con equipos de cocción. Esta campana está destinada a la instalación en cocinas para uso doméstico, dispositivos de cocción y equipos de cocina similares Este aparato ha sido diseñado para ser destinado a un uso doméstico normal. Use este aparato únicamente con el fin para el cual ha sido diseñado. No está diseñado para un uso comercial o industrial. En caso de averías, consulte “Anomalías de funcionamiento” Si no encuentra la solución al problema en esta sección y es necesario reparar la unidad, el comercio que le vendió el aparato será el primer lugar donde podrá encontrar personal técnico cualificado para ello. Si se ha mudado de dirección o ha cerrado la tienda donde compró el aparato, póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente para obtener la dirección de algún centro de servicio posventa. 66 Descripción del aparato Descripción del aparato Como instalar la campana 67 Como instalar la campana Asegúrese de que una vez instalado el aparato, el técnico pueda acceder a él, si es necesario repararlo en el futuro. Una instalación incorrecta puede provocar riesgos en el uso del extractor. La instalación debe realizarse de conformidad con las leyes locales que regulen los escapes de humos. 1) Antes de proceder a la instalación, compruebe que todos los componentes estén en perfecto estado, en caso contrario, contacte al vendedor y no prosiga con la instalación. Antes de instalar el producto, lea atentamente todas las instrucciones que se dan a continuación. Para conseguir un rendimiento óptimo en el modo de evacuación: - la ruta de evacuación debe ser corta y directa - el número de curvas en los tubos debe ser el mínimo - las curvas existentes en la ruta de los tubos no deberán formar ángulos cerrados - el diámetro de los tubos debe ser el más amplio posible, preferiblemente igual al diámetro de la abertura de evacuación. fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 68 Como instalar la campana - use tubos autorizados que cumplan con los estándares actuales. Si no sigue estas normas básicas, se producirá una considerable pérdida de energía además de un aumento de los niveles de ruido. Si incumple estas normas, se anulará la garantía. 2) Antes de la instalación de la campana retráctil, extraiga el espesor de seguridad indicado en las fotos 1-2-3-4. 3) En la parte posterior de la encimera, realice un orificio rectangular con las dimensiones 790x100mm. 4) En los modelos con motor ya incorporado, quite los tornillos y la unidad de extracción para fijar el extractor en el agujero correspondiente. Llegado a este punto, inserte un sello (de silicona) en la sección inferior de la estructura de soporte (Fig.5), colóquela en el agujero correspondiente (Fig. 67) e inserte el extractor en la unidad. 5)Si desea colocar el extractor muy cerca del aparato de cocina, conecte la abertura del extractor con la del aparato de cocina. En este caso, ya no es necesario quitar el motor. 6) Antes de efectuar el orificio controlar que en la parte interna del mueble, en correspondencia con la zona de alojamiento del downdraft, non esté presente la estructura del mueble u otros detalles que pudieran crear problemas para la correcta instalación. Verificar que las dimensiones de la campana y de la fig.5 fig.6 fig.7 fig.8 Como instalar la campana 69 encimera sean compatibles con el mueble y por lo tanto sea factible la instalación. 7) Instalar la campana en el orificio realizado, introduciendo desde arriba, como se indica en la Fig. 8. 8) El marco de acero de la campana tiene que adherirse perfectamente al banco de la cocina. 9) Fijar la campana dentro del mueble utilizando los correspondientes estribos. Según las dimensiones del mueble y las dimensiones del conducto de la salida del aire utilizar los estribos de fijación en dotación. Atención: no efectuar ulteriores orificios en el producto, para evitar dañar los componentes internos de deslizamiento y eléctricos. 10) En el caso de la versión con motor a bordo realizar el montaje del grupo motor orientando la salida del aire en la posición elegida hacia abajo o hacia arriba (Fig.9). Completada la instalación del motor pasar al montaje de la canalización para la salida del aire. 11) Colocar la caja metálica que contiene los componentes electrónicos en una zona fácilmente accesible para eventuales intervenciones de asistencia (Fig.10), conectando los conectores eléctricos de la misma al downdraft (Fig.10). 12) Conectar el producto a la red eléctrica. fig.9 fig.10 70 Como instalar la campana Calibración de la campana Después de haber instalado la campana, hay que poner en marcha el procedimiento de autocalibración necesario para regular el esfuerzo de extracción de la unidad filtrante. Conectar el producto a la red eléctrica poniendo atención en que sea conforme con la tensión de alimentación solicitada en la placa de los datos técnicos. Apretar el botón ON/1, inicia la extracción de la unidad filtrante, alcanzados los 180 mm de altura de la unidad filtrante, apretar de nuevo el botón OFF para detener la subida; sucesivamente apretar el botón TIMER (Fig. 11F) y antes de dos segundos la tecla OFF. Entonces la campana efectuada calibración de la unidad filtrante desplazándola hacia arriba y hacia debajo de algunos centímetros, durante esta fase las teclas de la botonera mandos parpadean. fig.11 Uso 71 Uso La presente campana se ha proyectado para aspirar los humos, las grasas y los vapores de cocción. Se ha realizado para que pueda ser utilizada tanto en versión con descarga al exterior como en versión con reciclaje. Advertencia Este extractor se entrega en versión filtrado. Deberá quitar los filtros de carbón para poder usar el extractor en versión conducto. Versión con descarga al exterior La campana está dotada de una descarga de aire (Fig. 8A) para descargar los humos hacia el exterior (tubo de descarga y estribos de fijación no suministrados). Bloqueo de la válvula sin retorno Atención: antes de conectar el tubo flexible de salida del aire asegurarse de que las válvulas sin retorno estén libres para girar libremente (Fig.12). fig.12 72 Uso Versión con reciclaje Si no fuera posible la descarga de los humos y de los vapores hacia el exterior, se puede utilizar la campana en la versión con reciclaje. Para hacerlo, hay que instalar los filtros de carbón. El aire se filtra con filtros de carbón, a continuación vuelve a enviarse a la cocina a través de un tubo de evacuación que dirige el aire por un lateral de la caja. (Fig.13). fig.13 La instalación tiene que respetar las normas vigentes por lo que concierne a la ventilación de los locales cerrados. Concretamente, el aire evacuado, no tiene que ser conducido por un conducto utilizado para la descarga de los humos o de aparatos que utilicen gas u otro combustible. El producto se puede instalar a una distancia inferior a 65cm. de la superficie de cocción de acuerdo con la norma EN60335-2-31:1997. La máxima eficiencia se obtiene en el modo de evacuación. Por esta razón, se aconseja usar el aparato en este modo siempre que sea posible. Para mayor eficacia, use la velocidad más baja para bajas concentraciones de humo y olores suaves, una velocidad media para condiciones normales y una velocidad alta para altas concentraciones de olores y vapores. Se recomienda poner el aparato en funcionamiento antes de empezar a cocinar y dejarlo puesto durante unos minutos después de cocinar hasta que ya no haya más olores. Para este fin, puede emplear un temporizador. Para que el aparato funcione correctamente, debe mantener cerradas las ventanas de la cocina. En su lugar, abra una ventana en alguna habitación cercana si es necesario. Conexión eléctrica de la campana 73 Conexión eléctrica de la campana ADVERTENCIA: La tarjeta electrónica de los mandos se debe instalar bajo la superficie de trabajo cerca del cuerpo de la campana y a 65cm. como mínimo de todas las sustancias o canalizaciones de sustancias inflamables (canalización de gas o líquidos específicos). RECOMENDACIÓN: Le recomendamos instalar la tarjeta electrónica a por lo menos 10cm. del suelo y a una distancia suficiente de todas las fuentes de calor (ej: lateral de un horno o superficie de cocción). Importante: debe realizar la instalación cumpliendo con las mejores prácticas, las disposiciones de la norma NF.C. 15100 y los requisitos de las compañías de suministro de energía eléctrica. Este aparato se suministra con un cable de alimentación H 05 VVF que dispone de tres conductores de 0,75 2 mm (neutro, fase y toma de tierra). Debe estar conectado a una corriente monofásica de 230 V. Use una toma eléctrica con conexión a tierra estándar NF.C.15100 que cumpla con los requisitos de las compañías de suministro de energía eléctrica. Esta toma eléctrica debe estar en un lugar accesible. Asegúrese de que el electrodo de tierra cumpla con los estándares actuales. No podemos hacernos responsables de ningún incidente o accidente causado por una conexión eléctrica que no cumpla con las normas o por falta de una toma de tierra o porque ésta sea defectuosa. El fusible de la instalación debe ser de 10 o 16 A. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un cable de alimentación certificado. Esta reparación deberá ser realizada por personal autorizado del distribuidor o fabricante. Atención: Si la campana presentara algún defecto desconectar el aparato o bien quitar el fusible correspondiente a la línea de desconexión del aparato. Si el aparato no está dotado de clavija o si al finalizar la instalación ésta no es fácilmente accesible, hay que preparar un dispositivo de separación del producto de la red eléctrica que tenga una distancia de apertura de los contactos de todos los polos de al menos 3 mm. 74 Conexión eléctrica de la campana Conexión eléctrica El presente aparato es conforme con las Directivas Europeas 2006/95/ CE (Directivas Baja Tensión) y 2004/108/CE (Compatibilidad Electromagnética). En el momento de la instalación y de las operaciones de mantenimiento el aparato se tiene que desconectar de la red eléctrica, los fusibles se tienen que desconectar o quitar. La conexión eléctrica se tiene que efecturar antes de la colocación del aparato dentro del mueble. Comprobar que: - la potencia sea suficiente, - las líneas de alimentación estén en buen estado, - el diámetro de los cables respete las normas de instalación. Atención: Después de haber completado la instalación, y después de haber conectado el producto a la red eléctrica, eleve la campana retráctil y extraiga el bloque compuerta (Fig.14-15-16). Después, abra la compuerta (Fig. 17-18) y extraiga la protección PVC del filtro antigrasa (Fig.19) y colóquelos como en la (Fig.20). fig.14 fig.15 fig.16 Conexión eléctrica de la campana 75 fig.17 fig.18 fig.19 fig.20 76 Como funciona la campana Como funciona la campana Mandos (Fig.21) A Interruptor descenso panel aspirante / OFF Tiene la función de cierre del panel aspirante tanto de forma total como en posiciones intermedias por encima de 180mm respecto a la encimera. Durante el cierre, el panel aspirante sigue en funcionamiento a la velocidad configurada hasta la altura de 180mm respecto a la encimera. Por debajo de esta dimensión, la función de aspiración se interrumpe automáticamente. B Interruptor subida panel aspirante ON/ 1ª Velocidad Tiene la función de extraer el panel aspirante hasta una altura máxima de 300mm y de configuración automática de la primera velocidad de aspiración al alcanzar los 180mm de altura. Apretando de nuevo el botón al alcanzar tal altura, el panel aspirante se puede colocar en las posiciones intermedias deseadas hasta un máximo de 300mm, manteniendo invariada la velocidad de aspiración del motor. C Interruptor 2ª velocidad D Interruptor 3ª velocidad E Interruptor 4ª velocidad F Te m p o r i z a d o r 10min Tienen la función de configurar las respectivas velocidades de aspiración después de que el panel aspirante haya alcanzado los 180mm de altura respecto a la encimera, y de situar la altura del panel aspirante volviendo a apretar el mismo botón hasta un máximo de 300mm Tiene la función de parada automática del sistema de aspiración y de cierre automático del panel aspirante después de 10 minutos desde su configuración. fig.21 77 Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza Desenchufe el aparato antes de realizar un mantenimiento o limpieza. El incumplimiento de las instrucciones para la limpieza del aparato y de los filtros puede provocar un incendio. Siga atentamente las instrucciones de mantenimiento y limpieza. Un cuidadoso mantenimiento garantiza un buen funcionamiento y un buen rendimiento en el tiempo. Este aparato debe limpiarse de forma periódica. Nunca use estropajos ni productos cáusticos o abrasivos. Lave las superficies externas con agua tibia y un detergente suave como un líquido lavavajillas. - Desmontaje de los filtros antigrasa - Montaje de los filtros de carbón El montaje y desmontaje de los filtros antigrasa y de los filtros carbón debe realizarse con la campana retráctil en posición abierta. Para ello, apriete la tecla ON/1. Retire después el panel frontal (Fig.22A) empujándolo simultáneamente por la parte superior de cada lado. El panel rota hacia adelante, liberando el acceso a los filtros antigrasa (Fig. 22). Retire los filtros antigrasa para poder acceder a los filtros carbón (Fig. 23). El cambio de los filtros carbón debe realizarse en función de la frecuencia de uso de la campana retráctil, y, de todas formas, unavez cada 6 meses. fig.22 fig.23 78 Mantenimiento y limpieza Limpieza de la campana Debe desconectar el suministro de alimentación del extractor desenchufándolo o abriendo el interruptor del circuito antes de su limpieza o mantenimiento. Después de la limpieza, hay que volver a colocar los filtros metálicos como indican las instrucciones. MANTENIMIENTO... Top surface and accessoires QUÉ DEBE ACER ? Nunca use estropajos ni productos cáusticos o abrasivos. Lave las superficies externas con agua tibia y un detergente suave como un líquido lavavajillas. Este filtro retiene los vapores grasos y el polvo. Es el elemento que garantiza una parte impor-tante de la eficacia de la campana. Si hubiera manchas persistentes, utilice una crema no abrasiva y aclare con agua limpia. Limpieza de los filtros a mano: Empape los filtros de grasa durante 1 hora en agua caliente con un detergente suave. A continuación, aclárelos con agua caliente. Seque los filtros detenidamente y vuélvalos a colocar en su sitio. Filtro antigrasa Filtro de carbón PRODUCTOS/ACCESORIOS A EMPLEAR Retire los filtros antigrasa para poder acceder a los filtros carbón (Fig. 23). El cambio de los filtros carbón debe realizarse en función de la frecuencia de uso de la campana retráctil, y, de todas formas, unavez cada 6 meses. Limpieza de los filtros en un lavaplatos: Meta los filtros de grasa en el lavaplatos. Asegúrese de que el filtro de grasa no se interpone en el camino del brazo pulverizador. Realice un ciclo de lavado intensivo a una temperatura de al menos 65°C (149°F). Repítalo si es necesario. Seque los filtros y vuélvalos a colocar en su sitio. Cualquier modificación del color producida en el filtro a causa del lavaplatos no afectará a la efectividad del filtro. Limpie el alojamiento del filtro con agua caliente y detergente. Nunca use detergentes corrosivos ni cepillas de cerdas duras. Vuelva a colocar los filtros de grasa en su sitio. Para evitar obstrucciones en el extractor, asegúrese de que el panel frontal esté firmemente colocado. Anomalías de funcionamiento Anomalías de funcionamiento SÍNTOMAS SOLUCIONES Compruebe que: La campana no funciona... • No hay un corte de corriente. • Se ha seleccionado una velocidad. Compruebe que: El rendimiento de la campana es insuficiente... • La velocidad del motor que ha seleccionado es suficiente para la cantidad de humo y el vapor de agua producido. • La cocina está suficientemente ventilada para que pueda entrar aire. • El filtro de carbón no está gastado (campana en versión filtrante). • Los filtros antigrasa están limpios. Compruebe que: La campana se ha parado mientras estaba funcionando. • No hay un corte de corriente. • No se ha activado el dispositivo de corte omnipolar. 79
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Aeg-Electrolux DH1690-M Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario