Samsung NX58K7850SG/AA El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Gas Range
User manual
NX58K7850S*
2 English
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly,
a re or explosion may result causing property damage, personal
injury, or death.
DO NOT store or use gasoline or other ammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
Installation and service must be performed by a qualied
installer, service agency, or the gas supplier.
ANTITIP DEVICE
WARNING
ALL RANGES CAN TIP, RESULTING IN PERSONAL INJURY.
TIPPING RANGES CAN CAUSE BURNS FROM SPILLS,
PERSONAL INJURY, AND/OR DEATH.
INSTALL AND CHECK THE ANTI-TIP BRACKET USING THE
INSTRUCTIONS AND TEMPLATE SUPPLIED WITH THE
BRACKET.
To prevent accidental tipping of the range, attach an approved
anti-tip device to the oor. (See Installing the Anti-Tip Device
in the Installation Instructions.) Check for proper installation by
carefully tipping the range forward. The anti-tip device should
engage and prevent the range from tipping over.
If the range is pulled out away from the wall for any reason,
make sure the anti-tip device is reengaged after the range has
been pushed back into place.
Follow the installation instructions found in the Installation
Manual. Failure to follow these instructions can result in death,
serious personal injury, and/or property damage.
To prevent the range from tipping, do not step/sit/lean on the
door or drawer.
English 3
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna
Increasing the separation between the equipment and receiver
Connecting the equipment to an outlet that is on a different
circuit than the radio or TV
Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
If the range is pulled out away from the wall for service or
cleaning, make sure the anti-tip device is reengaged after the
range has been pushed back into place. See "Installing the Anti-
Tip Device" in the installation instructions.
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject
to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For products available in the US/Canadian markets, only channels
1
~
11 are available. You cannot select any other channels.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
Regulatory Notice
4 English
General safety instructions
This unit has been tested and found to comply with the limits for
a class B digital device, pursuant to Part 18 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This unit generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this unit does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the unit off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorienting or relocating the receiving antennae.
Increasing the distance between the unit and receiver.
Connecting the equipment to an outlet that is on a different
circuit than the radio or TV.
2. IC Notice
The term "IC" before the radio certication number only signies
that Industry Canada technical specications were met. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For products available in the US/Canadian markets, only channels
1
~
11 are available. You cannot select any other channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
English 5
Contents
Contents
Important safety information 6
Overview 13
Layout 13
What’s included 13
Dual Door™ 14
Control panel 15
Clock 16
Kitchen timer 16
Oven vent/Cooling vent 16
Gas range 17
Cookware 17
Wok grate 18
Griddle 18
Gas burners 19
Ignition 19
Gas oven 20
Single mode 20
Twin mode 20
Cooking mode 21
Broiling 24
Recipe guide 25
Temperature setting guides 25
Using the oven racks 26
Using the gliding rack 28
Cooking options 29
Slow cook, dehydrate, proong 34
Non-cooking functions 36
Smart Control - Controlling your oven remotely 38
Maintenance 39
Cleaning 39
Replacing the Oven Light 44
Oven Door: Remove and Re-Install 45
Storage drawer 46
Troubleshooting 46
Checkpoints 46
Information codes 51
Warranty 51
Open Source Announcement 53
6 English
Important safety information
Important safety informationImportant safety information
Read all instructions before using this appliance
All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please
read the important safety instructions for this appliance in this manual. The
instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property
damage.
Save this manual. Please Do Not Discard.
Symbols used in this manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or
property damage.
NOTE
Useful tips and instructions.
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for
future reference.
State of California Proposition 65 warning (US only)
WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Gas appliances can cause low-level exposure to Proposition 65 listed substances,
including but not limited to, benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot,
substances resulting from the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Commonwealth of Massachusetts
This product must be installed by a licensed plumber or gas tter qualied
or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off
valves, you must use the T-handle type. Multiple exible gas lines must not be
connected in series.
General safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Do not touch any part of the range, including
but not limited to, oven burners, surface
burners, or interior surfaces during or
immediately after cooking.
Know the location of the gas shut-off valve
and how to shut it off.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Do not let children near the range. Do not let children go into the range or
onto the range. Do not let children play with the range or any part(s) of the
range. Do not leave children unattended in an area where the range is in use.
For children’s safety, we recommend utilizing the control/door lockout feature.
Remove all packaging materials from the range before operating to prevent
ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s
reach. Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked.
English 7
Important safety information
Fire safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Do not store, place, or use ammable or
combustible materials such as paper, plastic,
pot holders, linens, curtains, gasoline or other
ammable vapors or liquids near the range.
Do not wear loose tting or hanging
garments while using the range.
To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
Do not let pot holders or other ammable materials touch a heating element.
Do not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder.
Do not use water on a grease re. To put out a grease re, turn off the heat
source and smother the re with a tight-tting lid or use a multipurpose dry
chemical or foam-type re extinguisher.
If a grease re should occur in the oven, turn off the oven by pressing
the OFF/CLEAR pad. Keep the oven door closed until the re goes out. If
necessary, use a multipurpose dry chemical or foam-type re extinguisher.
Do not heat unopened food containers. The buildup of pressure may cause the
containers to burst and result in injury.
NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing
so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. Do
not use the oven for storage. Paper and other ammable items stored in the
oven can ignite.
Do not leave items such as paper, cooking utensils or food in the oven when
not in use. Items stored in an oven can ignite.
Do not put any combustible material or items around the range.
Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard
of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or
seriously injured.
Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged,
malfunctioning, or missing parts.
Do not use the range as a space heater. Use the range for cooking only.
Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
Use only dry pot holders. Pot holders with moisture in them can release steam
and cause burns if they come in contact with hot surfaces. Keep pot holders
away from open ames when lifting cookware. Never use a towel or bulky
cloth in place of a pot holder.
Do not use the range to heat unopened food containers.
Do not strike the oven glass.
When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door to
prevent children and animals from getting trapped.
Unplug or disconnect power before servicing.
Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be
cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be
cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C).
Do not make any attempt to operate the electric ignition oven during an
electrical power failure.
Keep the appliance area clear and free of combustible materials, gasoline, and
other ammable vapors and liquids.
Teach children not to touch or play with the controls or any part of the range.
We recommend you utilize the control / door lockout feature to reduce the risk
of misuse by children.
8 English
Important safety information
Important safety information
Electrical and grounding safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Plug the range into a grounded 3-prong
outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter or an extension cord.
Do not use a damaged power plug, power
cord, or loose power outlet.
Do not modify the power plug, power cord, or
power outlet in any way.
Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC electrical circuit with a time-
delay fuse or circuit breaker for this range. Do not plug more than one
appliance into this circuit.
Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot
water pipes.
This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing
a path for the electric current. This range is equipped with a cord having
a grounding plug. The plug must be rmly plugged into an outlet that is
properly installed and grounded in accordance with the local codes and
ordinances. If you are unsure whether your electrical outlet is properly
grounded, have it checked by a licensed electrician.
The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This cord must be
plugged into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and
ordinances. If codes permit the use of a separate ground wire, we recommend
that a qualied electrician determine the proper path for this ground wire.
Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local
codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the
U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct
electrical service for this range.
Gas safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
If you smell gas:
Close the valve and do not use the range.
Do not light a match, candle, or cigarette.
Do not turn on any gas or electric appliances.
Do not touch any electrical switches or plug a
power cord into an outlet.
Do not use any phone in your building.
Evacuate the room, building, or area of all
occupants.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
re department.
Checking for gas leaks
Leak testing of the appliance must be conducted according to the
manufacturer’s instructions. Do not use a ame to check for gas leaks. Use a
brush to spread a soapy water mixture around the area you are checking. If
there is a gas leak, you will see small bubbles in the soapy water mixture at
the leak point.
English 9
Important safety information
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of
local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest
edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas
Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code,
CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has been
design-certied by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian
Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition.
Location safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
This range is for indoor, household use only.
Do not install the range in areas exposed to
the weather and/or water.
Do not install the range in a place which is
exposed to a strong draft.
Select a level, well-constructed oor that
can support the range’s weight. Synthetic
ooring, such as linoleum, must withstand
180 °F (82 °C) temperatures without
shrinking, warping, or discoloring. Do not
install the range directly over interior kitchen
carpeting unless a sheet of ¼ inch plywood
or a similar insulator is placed between the
range and carpeting.
Select a location where a grounded, 3-prong outlet is easily accessible.
If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper
blinds on that window.
For the range to ventilate properly, make sure the range’s vents are not
blocked, and that there is enough clearance at the top, back, sides, and
underneath the range. The vents allow the necessary exhaust for the range to
operate properly with correct combustion.
Installation safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Have your range installed and properly
grounded by a qualied installer, in
accordance with the installation instructions.
Any adjustment and service should be
performed only by qualied gas range
installers or service technicians.
Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your
range unless it is specically recommended in this manual. All other service
should be referred to a qualied technician.
Always use new exible connectors when installing a gas appliance. Do not
use old exible connectors.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Due to the size and weight of the range, have two or more people move the
range.
Remove all tape and packaging materials.
Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates
and griddles are heavy. Use caution when handling them.
Make sure no parts came loose during shipping. Do not install in an area
exposed to dripping water or outside weather conditions.
Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualied service
technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For
your range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner
orices and 2 oven orices with the provided LP orice set, and reverse
the GPR adapter. These adjustments must be made by a qualied service
technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes
and requirements of the authority having jurisdiction. The qualied agency
performing this work assumes the gas conversion responsibility.
10 English
Important safety information
Important safety information
To ame food, you must have a ventilation hood. When you ame food, the
hood must be on.
Before removing or changing cookware, turn off the burners.
Remove food and cookware immediately after cooking.
Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is
off and completely cool.
After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before re-
assembling.
Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the
electrode when it is assembled.
To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well
while cleaning.
Select cookware that is designed for range top cooking. Use cookware that is
large enough to cover the burner grates. Adjust the burner ames so that the
ames do not extend beyond the bottom of the cookware.
To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide
poisoning, do not use cookware that is substantially larger than the grate.
Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but
not over other surface burners.
Stand away from the range while frying.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods
at high heat, carefully watch during the cooking process. If you are going
to use a combination of fats or oils when frying, mix them together before
heating.
Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating
the fryer beyond the smoking point.
Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid
cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice.
Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to
200 °F (93 °C) generated by the range.
Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet
storage above the range is necessary, allow a minimum clearance of 40 inches
(102 cm) between the cooking surface and the bottom of the cabinets or
install a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7
cm) beyond the bottom of the cabinets.
Locate the range out of kitchen trafc paths and drafty locations to prevent
poor air circulation.
If the range is located near a window, NEVER hang long curtains or paper
blinds on that window. They could blow over the surface burners and ignite,
causing a re hazard.
Cooktop safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Make sure all burners are off when you are
not using the range.
Do not use aluminium foil to line the grates
or any part of the cooktop. This can cause
carbon monoxide poisoning. Aluminum foil
linings may also trap heat, causing a re
hazard. Do not leave burners unattended on
medium or high heat settings.
Before igniting the burners, make sure all burner caps are properly in place
and all burners are level.
Always use the LITE position when igniting the burners and make sure the
burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the
gas has dissipated.
When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the
ame stays on.
Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
This cooktop is designed for use with a wok or wok ring attachment.
English 11
Important safety information
Oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Do not use the oven for non-cooking
purposes such as drying clothes or storage.
Use the oven for cooking only.
Make sure the inner portion of the split oven-
rack is in the proper position within the outer
rack.
Make sure the oven racks are placed on the
same level on each side.
Do not damage, move, or clean the door
gasket.
Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you
have turned it off.
Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use
aluminium foil or similar material to cover any holes or passages in the oven
bottom or to cover an oven rack. This can cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a re hazard.
Stand away from the oven when opening the oven door.
Keep the oven free from grease buildup.
When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
Only use cookware that is recommended for use in gas ovens.
To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with
the oven door closed.
Do not broil meat too close to the burner ame. Trim excess fat from meat
before cooking.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s
directions.
NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an
entire rack with material such as aluminum foil. Doing so blocks air ow
through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil
linings may also trap heat, causing a re hazard.
Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely
cooled.
To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at
least 20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature
in the liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these rst aid
instructions:
1. Immerse the scalded area in cool or lukewarm water for at least 10
minutes.
2. Do not apply any creams, oils, or lotions.
3. Cover with a clean, dry cloth.
Place pots in the center of the grate. Do not
place a pot larger than 9" in diameter on the
rear burners. If you place an oversized pot in
the wrong position, it might disrupt necessary
air circulation and make the ame on the
burner sputter and burn inefciently.
Do not wear loose or hanging garments when using the range. They could
ignite and burn you if they touch a surface burner.
Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or
ignite plastic items or cause a build up of dangerous pressure in closed plastic
containers.
Do not place portable appliances, or any other object other than cookware on
the cooktop. Damage or re could occur if the cooktop is hot.
Always make sure foods being fried are thawed and dry. Moisture of any kind
can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
Always make sure the controls are OFF and the grates are cool before you
remove them to prevent any possibility of being burned.
Do not put any combustible material or items around the range.
Take care that your hands do not touch the burners when they are on. Turn off
the burners when you change a pan or pot.
To warm liquid such as sauces, stir it while warming.
12 English
Important safety information
Important safety information
Self-cleaning oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
The self-cleaning feature operates the oven at
temperatures high enough to burn away food
soils in the oven. The range is extremely hot
during a self-cleaning cycle. Do not touch any
surfaces of the range during a self-cleaning
cycle.
Keep children away from the oven during a
self-cleaning cycle.
Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven.
Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the
oven.
Do not put the lower drawer into the oven cavity when you run a self-
cleaning cycle.
When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power
supply, and contact a qualied service technician.
Storage drawer safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Do not use the drawer for non-cooking
purposes such as drying clothes or storage.
Use the drawer for cooking purposes only.
Do not touch the interior drawer surface or
heating element. These surfaces may be hot
and could burn you.
To avoid steam burns, use caution when opening the drawer.
Do not use aluminium foil to line the drawer.
Do not put the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during a
self-cleaning cycle.
Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer.
English 13
Overview
Overview
Layout
10
07
08
09
11
02
06
05
03
04
01
01 Display 02 Surface burner
knobs (5 pcs)
03 Surface burners
04 Oven vent 05 Removable oven
door
06 Storage drawer
07 Oven lights *
(2 locations)
08 Convection fan/
Convection heater
09 Oven rack system
10 Bake oven burner 11 Broil oven burner
NOTE
If you need a part marked with a "*", you can buy it from the Samsung Contact
Center (1-800-726-7864).
What’s included
Surface burner grates (3) * Surface burners and caps
(5) *
Smart divider (1) *
Flat rack (2) * Gliding rack (1) * Griddle (1) *
Wok grate (1) *
NOTE
If you need an accessory marked with an * (asterisk), please contact the Samsung
Call Center at 1-800-726-7864 or visit our on-line parts web site at
www.samsungparts.com.
14 English
Overview
Overview
Dual Door™
This oven has a unique Dual Door™ that is hinged in the middle. If you have
inserted the Smart Divider and divided the oven in two (so it is in Twin Mode),
you only need to open the top half to access the upper cavity. When you’re using
the Flex Duo™ capability, you can access the top oven space much more easily and
with greater energy efciency.
How to use the upper door
1. Hold the handle and the lever. Press the
lever to release the door latch, and then
pull the handle.
2. This will open only the upper door as
shown.
How to use the full door
1. Hold the lever-less area of the handle,
and then pull.
2. This will open the whole door as shown.
CAUTION
When opening the whole door, make sure to
grasp the handle by the lever-less portion.
If you press the lever halfway through
opening the whole door, the upper door
may open, causing physical injury.
NOTE
Do not put heavy objects on, or apply excessive force, to the upper door.
Do not let children play with or on the upper door.
Do not use the Gliding Rack when using the upper door.
Always use the full door when using the Gliding Rack.
English 15
Overview
Control panel
08
12 09 13 10 14 11 24 1615 17 20 18 21 19 22 23
07 02 03 04 01 05 06 08 07
01 Display: Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in the
bake, broil or self-cleaning mode, and the time set for the timer or automatic
oven operations.
: When you use the self-cleaning feature, this icon appears in the
display.
: When the oven is pre-heating, this icon appears in the display.
02 Bake: Activate convection baking for the Upper Oven in Twin mode or the
entire oven in Single mode.
03
Roast: Activate convection roasting.
04 Broil: Broil food using the upper oven burner only.
05 Bake: Activate convection baking for the Lower Oven in Twin mode or the
entire oven in Single mode.
06 Bake: Bake food using the lower oven burner.
07 START/SET: Start a function or set the time.
(3sec): Press and hold for 3 seconds to lock the control panel and the
door to prevent accidents.
08 OFF/CLEAR: Cancel the current operation but not the timer.
09 Timer1 On/Off: Activate or deactivate the timer. (Single/Upper in Twin mode)
10 Cooking Time: Set the cooking time. (Single/Upper in Twin mode)
11 Delay Start: Set the oven to start at a certain time. (Single/Upper in Twin
mode)
12 Oven Light: Turn on/Turn off the oven light. (Upper)
13 Keep Warm: Keep cooked food warm at lower temperatures.
14 Self Clean: Burn off food residues in the oven using very high temperatures.
15 Numbers: Use to set the times, temperature, or presets.
16 Clock: Set the clock time.
17 Timer2 On/Off: Activate or deactivate the timer. (Single/Lower in Twin mode)
18 Cooking Time: Set the cooking time. (Single/Lower in Twin mode)
19 Delay Start: Set the oven to start at a certain time. (Single/Lower in Twin
mode)
20 Slow Cook: Activates Slow Cook which cooks food slowly at lower
temperatures.
21 Dehydrate: Activates the Dehydrate function.
22 Bread Proof: Activates the Bread proof function.
23 Oven Light: Turn on/Turn off the oven light. (Lower)
24 Smart Control: Activates the Easy-connection.
: When you use the Easy connection, this icon appears in the display.
: When the oven is connected to Wi, this icon appears in the display.
16 English
Overview
Overview
Clock
You must set the clock correctly to ensure the automatic features work properly.
This product supports two time formats: 12-hour (default) and 24-hour.
01
02
03
To set the clock time
1. Press the Clock pad.
2. Enter the current time using the
number pad.
3. Press the START/SET pad to conrm the
settings.
01
03
02
To change the time format(12hr/24hr)
1. Press and hold the Broil and 4 pads for
3 sec.
2. Press the 0 Pad to toggle between the
12-hour and 24-hour display setting
3. Press the START/SET pad to change the
clock display mode.
NOTE
You can set/change the clock or the kitchen timer before you start a cooking mode
or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or change
the time if a time based function is operating (Time Bake, for example) or the
Sabbath option is enabled.
Kitchen timer
The kitchen timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks such
a boiling eggs. It does not, however, start or stop any cooking operation. You can
set the timer from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
02
01
1. Press the Timer On/Off pad.
Once Twice
Hours/Minutes Turn off or Cancel
the timer
2. Press the number pads to enter the
amount of time you want in minutes or
hours and minutes.
03
3. Press the Timer On/Off pad to start the
timer.
Oven vent/Cooling vent
The oven vent is located under the oven
Control panel. Proper air circulation
prevents oven burner combustion problems
and ensures good performance.
Do not block the vent or the area
around the vent.
Use caution when placing items near
the vent. Hot steam can cause them to
overheat or melt.
English 17
Gas range
Gas range
STEP 1
Put all ingredients into a cooking container
(pan, pot, etc).
STEP 2
Place the container on a surface burner.
STEP 3
Ignite the surface burner.
Cookware
Requirements
Flat bottom and straight sides.
Tight-tting lid.
Well-balanced with the handle weighing less than the main portion of the pot or pan.
Material characteristics
Aluminum: An excellent heat conductor. Some types of food may cause the aluminum
to darken. However, anodized aluminum cookware resists staining and pitting.
Copper: An excellent heat conductor but discolors easily.
Stainless steel: A slow heat conductor with uneven cooking performance but is
durable, easy to clean, and resists staining.
Cast-Iron: A poor conductor but retains heat very well.
Enamelware: Heating characteristics depend on the base material.
Glass: A slow heat conductor. Use only glass cookware that is specied for range top
cooking or oven use.
Size limitations
CAUTION
Do not place a small pan or pot with a
bottom diameter of about 6 inches or less
on the center grate. This cookware may tip
over. Use the rear burners for this small-
sized cookware.
* : 6 inches or less
Always make sure cookware handles are turned to the side or rear of the
cooktop and not over other surface burners. This will minimize the chance of
burns, spillovers, and the ignition of ammable materials that can be caused if
pots or pans are bumped accidently.
When using glass cookware, make sure it is designed for range top cooking.
Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or ignite
plastic items or cause a building up of dangerous pressure in closed plastic containers.
Make sure you hold the handle of a wok or a small one-handled pot while cooking.
18 English
Gas range
Gas range
Wok grate
Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching. The
provided wok grate supports 12" to 14" woks.
1. Turn off all burners, and wait until the
grates completely cool down.
2. Place the wok grate on either side
grate.
3. Put a wok on the wok grate. Make sure
the wok settles on the wok grate.
4. Turn on the burner, and adjust the
ame level as appropriate.
CAUTION
Do not remove the wok grate until the
cooktop grates, surfaces, and wok grate
completely cool down.
When you use the wok with the
cooktop or oven, the wok grate on the
cooktop may become very hot. Use
oven gloves when placing or removing
the wok grate.
Do not use cookware with a at bottom
or with a diameter less than the wok
ring diameter. The cookware may tip
over.
Do not use an oversized wok. The
burner ames may spread out, causing
damage nearby.
Do not use the wok grate and the
griddle at the same time.
This cooktop is not designed to
ame foods or cook with a wok ring
attachment. If foods are amed,
they should only be amed under a
ventilation hood that is on.
Griddle
The removable coated griddle provides an extra cooking surface. This is useful
especially when cooking meats, pancakes, or other foods requiring a large cooking
area.
The griddle can be used only with the
center burner on the center grate. Use
caution when putting the griddle on the
center grate.
In most cases, you should preheat the griddle before cooking. See the table below.
Type of Food
Preheating
Time
Preheat Setting Cook Setting
Pancakes 5 min. 5 (MED-HI) 4 (MED)
Hamburgers 5 min. 7 (HI) 5 (MED-HI)
Fried Eggs 5 min. 7 (HI) 5 (MED-LO)
Bacon - - 4 (MED)
Breakfast Sausages 5 min. 7 (HI) 5 (MED)
Grilled Cheese Sandwich 4 min. 7 (HI) 6 (MED-HI)
CAUTION
Do not remove the griddle until the cooktop grates, surfaces, and griddle itself
cool down.
If you leave the griddle on the cooktop, it may become very hot when you use
the cooktop or oven. Use oven gloves when placing or removing the griddle.
Do not overheat the griddle. This can damage the coating of the griddle.
Do not use metal utensils that can damage the griddle surface.
Do not use the griddle for other purposes such as a cutting board or storage.
Do not cook excessively greasy foods. The grease may spill over.
English 19
Gas range
NOTE
You may need to adjust heat settings for the griddle over time.
The griddle may discolor over time as it becomes seasoned with use.
Do not let rust remain on the griddle. If rust appears on the griddle, remove it
as soon as possible.
Gas burners
C
LR
LF RF
RR
Each burner has a corresponding knob that
lets you to set the ame level from LO to
HI. In addition, each burner knob has a LITE
setting. Turning a knob to LITE ignites the
corresponding burner. The burner indicators
are located above each knob and show
which burner the knob controls. Each burner
is designed for specic cooking purposes.
See the table below.
Position Purpose Food type Characteristics
Right Front (RF)
18000 BTU
Power heating Boiling food Maximum output
Right Rear (RR)
5000 BTU
Low simmering Chocolate,
casseroles, sauces
Delicate food that
requires low heat
for a long time
Center (C)
9500 BTU
Grilling/Griddling Pancakes,
hamburgers,
fried eggs, hot
sandwiches
General-purpose
cooking
Left Front (LF)
15000 BTU
Quick heating General General-purpose
cooking
Left Rear (LR)
9500 BTU
General heating/
Low simmering
General food,
casseroles, tomato
sauce*
General-purpose
cooking
* Tomato sauce needs to be stirred while it is simmering.
Ignition
Make sure all surface burners are properly installed. To light a burner:
1
2
1. Push in the control knob, and then turn
it to the LITE position. You will hear a
"clicking" sound indicating the electronic
ignition system is working properly.
2. After the surface burner lights, turn
the control knob to shift it out of the
LITE position and turn off the electronic
ignition system.
3. Turn the control knob to adjust the
ame level.
Manual ignition
If there is a power failure, you can ignite the burner manually. Use caution when doing this.
1. Hold a long gas grill lighter to the surface burner you want to light.
2. Push in the control knob for that burner, and then turn it to the LITE position.
Turn on the grill lighter to ignite the burner.
3. After the burner is lit, turn the control knob to adjust the ame level.
Flame level
The ames on the burners should always stay under the cookware, and should not
extend beyond the cookware bottom at any time.
WARNING
Flames larger than the cookware bottom may result in a re or physical injury.
When you set a burner to simmer, do not turn the burner knob quickly. Watch
the ame to make sure it stays on.
After turning on a surface burner, check to make sure that the burner has
ignited. Adjust the level of the ame by turning the burner knob.
Always turn off the surface burner controls before removing cookware. All
surface burner controls should be turned OFF when you are not cooking.
Always turn the burners off before you go to sleep or go out.
If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualied service
technician. NEVER use an open ame to locate a leak.
20 English
Gas oven
Gas ovenGas oven
Single mode
STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
STEP 2
Select a cooking mode, and then start
preheating.
STEP 3
Place the container on a rack.
STEP 4
Close the door and start cooking.
NOTE
The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking is
complete.
Twin mode
STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
STEP 2
Insert the Smart Divider into 4th rack
position.
STEP 3
Push the Smart Divider in until the range
beeps.
CAUTION
When the Smart Divider is properly inserted, the "-" icon appears.
English 21
Gas oven
STEP 4
Select a cooking mode, and then start
preheating.
STEP 5
Arrange food containers on the racks.
STEP 6
Close the door and start cooking.
NOTE
To use Twin Mode operation, insert the Smart Divider.
The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking
is complete.
When you are not using the Smart Divider, store it at room temperature.
Handle the Smart Divider with both hands.
Use oven gloves when inserting or removing the Smart Divider.
Do not put food containers directly on the Smart Divider for cooking purposes.
Please note that the time for the upper and lower ovens to preheat is
different.
CAUTION
Range displays "-dc-"
Check the Smart Divider to see if it is installed correctly.
Do not insert/remove the Smart Divider during cooking.
Cooking mode
Make sure to close the oven door
before you start cooking.
If you leave the door open for 20-30
seconds while the oven is in convection
baking/roasting, baking, or broiling
modes, the oven burner shuts off. To
restart the burner, close the door.
22 English
Gas oven
Gas oven
Baking and Roasting (Twin mode upper)
02
05
04
03
1. Insert the Smart Divider into the cavity.
2. Press the Bake or Roast pad on the left side of the Control Panel.
3. If necessary, use the number pad to change the default temperature (350 °F).
You can set the oven to any temperature from 175 °F to 480 °F.
4. Press the START/SET pad.
The oven preheats until it reaches the temperature you set.
When preheating is complete, place the food in the upper cavity of the
oven, and then close the door.
5. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR pad.
Baking and roasting (Single mode)
01
04
03
04
03
02
01
1. Press the Bake, Roast, or Bake pad.
2. If necessary, use the number pad to change the default temperature (350 °F).
You can set the oven to any temperature from 175 °F to 550 °F.
3. Press the START/SET pad.
The oven preheats until it reaches the temperature you set.
When preheating is complete, place the food in the oven, and then close
the door.
4. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR pad, and then take out the
food
NOTE
To change the temperature during cooking, repeat steps 1 through 3 above.
English 23
Gas oven
Convection
baking
Ideal for foods being cooked using multiple racks.
Good for large quantities of food.
Provides the best performance for cookies, biscuits,
brownies, cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food
cake, and bread.
Cookies bake best when cooked on at cookie sheets.
When convection baking using a single rack, place the rack
in rack position 3 or 4. (In Twin mode, position A or 1)
When convection baking using two racks, place the racks in
positions 3 and 5 (Cakes, Cookies). When convection baking
using three racks, place the racks in positons 2, 4, and 6.
The oven automatically adjusts the temperature for
convection baking.
Convection
roasting
Good for larger, tender cuts of meat, uncovered.
For best performance, place a broiler pan and grid under
the meat or poultry. The pan catches grease spills and the
grid prevents grease spatters.
Heated air circulates over, under, and around the food. Meat
and poultry are browned on all sides as if they were cooked
on a rotisserie.
CAUTION
Precautions for using only the upper oven:
You must preheat the oven. If you do not, the food may be overcooked or
burnt on the surface and undercooked inside.
To change the temperature during cooking, rst remove the food and change
the temperature. Then, put the food back inside the oven. Otherwise, the food
may be burnt by the broil burner while the upper oven is preheating.
Do not bake food over 2 inches (50 mm) in height.
The cooking time may be longer than with single-oven cooking.
Baking and Roasting (Twin mode lower)
02
05
04
03
1. Insert the Smart divider into the cavity.
2. Press the Bake or Bake pad on the right side of the Control Panel.
3. If necessary, use the number pad to change the default temperature (350 °F).
You can set the oven to any temperature from 175 °F to 480 °F.
4. Press the START/SET pad.
The oven preheats until it reaches the temperature you set.
When preheating is complete, place the food in the lower cavity of the
oven, and then close the door.
5. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR pad.
NOTE
Your oven has different temperature setting ranges when you use the upper oven
and lower oven simultaneously. See "Temperature setting guides" on page 25 for
details.
Convection cooking
The convection fan at the back of the oven circulates hot air evenly throughout the
oven cavities so that food is evenly cooked and browned in less time than with
regular heat.
NOTE
When using convection cooking, always pre-heat the oven for the best results.
24 English
Gas oven
Gas oven
Broiling (Twin mode)
08
04
03
1. Insert the Smart Divider into the cavity.
2. Put food on a broiling grid in a broiling pan.
3. Press the Broil pad once for high temperature broiling or twice for low.
4. Press the START/SET pad to start the broiler.
5. Let the oven pre-heat for 5 minutes.
6. Place the pan on the desired rack in the upper cavity, and then close the oven
door.
7. When one side of the food is browned, turn it over, close the oven door, and
start cooking the other side.
8. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR pad.
NOTE
Use the low temperature setting for poultry or thick cuts of meat to prevent
overbroiling.
In general, to prevent overbroiling, press the Broil pad to switch from High to
Low.
Use caution when you open the oven door to turn over the food. The air
escaping from the oven will be very hot.
Your oven has different temperature setting ranges when you use the upper
oven and lower oven simultaneously. See "Temperature setting guides" on
page 25 for details.
Broiling
Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food.
Meat or sh must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for 5
minutes before broiling is recommended.
Broiling (Single mode)
07
03
02
1. Put food on a broiling grid in a broiling pan.
2. Press the Broil pad once for high temperature broiling or twice for low.
3. Press the START/SET pad to start the broiler.
4. Let the oven pre-heat for 5 minutes.
5. Place the pan on the desired rack, and then close the oven door.
6. When one side of the food is browned, turn it over, close the oven door, and
start cooking the other side.
7. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR pad.
English 25
Gas oven
Temperature setting guides
Twin Mode Temperature setting ranges
Your oven has different temperature setting ranges when you use the upper oven
and lower oven simultaneously. The range for each oven changes, depending on
the function and temperature setting of the other oven. See the tables below and
on the next page for details.
Upper Oven
Lower Oven
Available Functions and Temp.
Mode Set Temp.
Bake,
Bake
Min Max
Broil
Hi 350 ˚F 480 ˚F
Lo 300 ˚F 450 ˚F
Bake
Roast
480 ˚F 400 ˚F 480 ˚F
450 ˚F 350 ˚F 480 ˚F
300 ˚F 250 ˚F 375 ˚F
250 ˚F 225 ˚F 300 ˚F
175 ˚F 175 ˚F 200 ˚F
(O - Available, X - Not Avilable)
Lower Oven
Upper Oven
Available Functions and Temp.
Mode Set Temp.
Broil
Bake & Roast
Lo Hi Min Max
Bake
Bake
480 ˚F X O 400 ˚F 480 ˚F
450 ˚F O O 350 ˚F 480 ˚F
350 ˚F O O 275 ˚F 450 ˚F
325 ˚F O X 275 ˚F 400 ˚F
250 ˚F X X 225 ˚F 300 ˚F
175 ˚F X X 175 ˚F 200 ˚F
Recipe guide
Broiling guide
For detailed instructions, see page 24.
NOTE
This is for reference only.
Preheating for 5 minutes before broiling is recommended.
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness
preference will affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Food Doneness Size
Thick-
ness
Broil
setting
Rack position Cooking time
Single Upper
1st
side
2nd
side
Hamburgers
Medium 9 patties 1" HI 6 B
5:00-
5:30
4:00-
4:30
Medium 9 patties ¾" HI 6 B 5:00 4:00
Beef steak
Medium - 1" HI 6 B
7:00-
6:00
6:00-
5:00
Medium - 1½" HI 6 B
9:00-
10:00
6:00-
7:00
Chicken
pieces
Well done 2-2½ lbs. ¾"-1" HI 5 A
15:00-
17:00
13:00-
15:00
Chicken
breasts
Well done 2-3 pcs - HI 5 A
15:00-
18:00
12:00-
15:00
Pork chops Well done 1 lb. ½" HI 5 A
9:00-
11:00
6:00-
9:00
Lamb chops
Medium 10 oz. 1" HI 4 A
8:00-
12:00
5:00-
8:00
Well done 1 lb. 1½" HI 4 A
10:00-
15:00
7:00-
11:00
Fish llets Well done - ¼-½" HI 5 A
5:00-
6:00
3:00-
4:00
CAUTION
Make sure to close the door after turning over the food.
26 English
Gas oven
Gas oven
Using the oven racks
Single Mode - One Oven Cavity
Your gas oven range comes with 3 racks and 7 rack positions. The rack positions
are delineated by rack guides which support the racks. Each rack guide has a stop
that prevents racks from loosening during the oven’s operation. Each rack has
stoppers that need to be placed correctly on the rack guides. The stoppers prevent
the racks from accidently coming out of the oven completely when you pull the
racks out.
07
06
05
04
03
02
01
Type of food Rack position
Broiling hamburgers 6
Broiling meats or small
cuts of poultry, sh
6-4
Bundt cakes, Pound cakes,
Frozen pies, casseroles
4 or 3
Fresh Pizza, Angel food
cakes, Small roasts
2
Turkey, Large roasts,
Hams
1
CAUTION
Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking.
Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and
damage the oven.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
When placing an oven rack in the topmost rack position (position 7), make
sure the rack is situated stably on the embossed stop.
When you use the gliding rack and a at rack, always place the gliding rack
below the at rack.
NOTE
This table is for reference only.
Temperature Limitations by Mode
Feature
Single Mode Twin Mode
Min Max Min Max
Bake
175 ˚F
(80 ˚C)
550 ˚F
(285 ˚C)
175 ˚F
(80 ˚C)
480 ˚F
(250 ˚C)
Broil LO HI LO HI
Bake
175 ˚F
(80 ˚C)
550 ˚F
(285 ˚C)
175 ˚F
(80 ˚C)
480 ˚F
(250 ˚C)
Roast
175 ˚F
(80 ˚C)
550 ˚F
(285 ˚C)
175 ˚F
(80 ˚C)
480 ˚F
(250 ˚C)
Self-Clean 2 hours 5 hours -
Keep Warm - 3 hours -
For
Bake or Roast, use Auto Conversion to set the minimum temperature to
200 °F (95 °C) if necessary. See "Auto Conversion" on page 36 for details.
English 27
Gas oven
NOTE
This table is for reference only.
When using the upper oven mode, always pre-heat before cooking items such
as pizza.
We recommend cooking pizza and pies using the 2nd rack position in Single
mode or the 2nd rack position of the lower oven in Twin mode for crispy
bottoms.
Multi-rack Baking
5
3
Cake pan positions
When baking cakes or cookies on
two racks in Single mode, place the
racks in positions 3 and 5 for the best
performance.
When using 4 pans on two racks, place
two pans in the rear of the upper rack,
and the other two in the front of the
lower rack.
When baking multiple items on one
rack, maintain a 1" to 1.5" (2.5 cm to 3.8
cm) space between items.
5
3
Cookie sheet positions
When baking cookies on multiple racks,
place the oven racks in positions 3 and
5.
Twin Mode - Two Oven Cavities
In Twin mode, the Smart Divider separates the oven into an upper oven and lower
oven. The upper oven and lower oven each has 3 rack positions.
B
C
A
04
03
02
01
The upper oven has 3 rack
positions (A, B, C)
The lower oven has 3 racks
positions (1, 2, 3)
Type of food
Rack position
Upper Lower
Frozen Pies - 1
Angle Food Cakes - 1
Bundt or pound
cakes
- 1
Mufns, Brownies,
Cookies, Cup cakes,
Layer cakes, Pies,
Biscuits
A 1
Casseroles - 1
Small roasts, Hams A 1
Small chickens,
Turkey pieces,
Meduim roasts
- 1
CAUTION
Precautions for using only the upper oven:
You must preheat the oven. If not, the food may be overcooked or burnt on
the surface and undercooked inside.
To change the temperature during cooking, rst remove the food and change
the temperature. Then, put the food back inside the oven. Otherwise, the food
may be burnt by the broil burner while the oven is preheating.
In Convection baking mode, do not bake food over 2 inches (50 mm) in height.
The cooking time may be longer than with single-oven cooking.
28 English
Gas oven
Gas oven
Using the gliding rack
The fully extendable Gliding Rack makes food preparation easier, especially when
preparing heavier dishes. The Gliding Rack has 2 glide tracks that allow you to
extend the rack well out of the oven without touching the sides of the oven walls.
Installing the Gliding rack
With the Gliding Rack in the "Closed"
position and the oven off, carefully
insert the Gliding Rack between the
guides untill the rack reaches the back.
When using the Gliding Rack in the
oven, be sure to pull on the handle
of the rack only to slide the gliding
portion of the rack in and out. If you
grasp the frame while using the rack,
you will pull the entire Gliding Rack out
towards you.
NOTE
You can install the Gliding Rack in any rack position except the highest (level 7)
and lowest (level 1) rack positions in the oven.
Removing the Gliding rack
With the Gliding Rack in the "Closed"
position and the oven off and cool,
grasp the rack and frame and pull both
towards you to remove.
Inserting and removing an oven rack
To insert an oven rack
1. Place the rear end of the rack on a rack
guide.
2. Slide the rack into the rack guide while
holding the front end of the rack.
To remove an oven rack
1. Pull out the rack until it stops.
2. Pull up the front end of the rack and
remove it from the rack guide.
Rack and Pan Placement
Single Oven Rack
5
3
Multiple Oven Rack
Centering the baking pans in the oven as
much as possible will produce better results.
If baking with more than one pan, place the
pans so each has at least 1˝ to 1½˝ of air
space around it.
If baking on two racks in Single mode, place
the oven racks in positions 3 and 5 for the
best results.
When baking in Single mode on a single
oven rack, place the rack in position 3 or 4.
When you use the Gliding Rack, place
the Gliding Rack below the at rack.
English 29
Gas oven
Cooking options
CAUTION
Food that can easily spoil, such as milk, eggs, sh, poultry, and meat, should be
chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled,
they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be
removed promptly when cooking is completed.
Timed Cook (Single mode)
Timed cooking sets the oven to cook foods at a set temperature for a set length of
time. The oven automatically turns off when it nishes.
Mode: Bake /
Bake / Roast / Slow Cook / Dehydrate
01
03
01
03
05 05
04
02
1. Press the pad corresponding to a desired cooking mode such as Bake on
the left or right side of the panel.
2. If necessary, change the temperature using the number pad.
3. Press the Cooking Time pad on the left or right side of the panel.
4. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59)
using the number pad.
5. Press the START/SET pad on the right or left side of the panel. The oven will
automatically light and start preheating. The temperature will increase until it
reaches the temperature you set.
6. When preheating is complete, put the container with the food on a rack, and
then close the door. The oven starts cooking for the amount of time you set.
7. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and
then beep.
NOTE
To change the programmed cooking time, press the Cooking Time pad and enter a
different time. Then, press the START/SET pad.
CAUTION
Do not install the Gliding Rack directly
above a at rack.
You will not be able to install it
properly and the rack could fall.
Remove the Gliding rack before starting
a Self-cleaning cycle.
NOTE
When using the Gliding rack, do not use
the upper door.
Always use the full door when using
the Gliding rack.
30 English
Gas oven
Gas oven
Timed Cook (Lower oven mode)
02
04
06
05
1. Insert the Smart Divider into the cavity.
2. Press the pad corresponding to a desired cooking mode such as
Bake on
the right side of the panel.
3. If necessary, change the temperature using the number pad.
4. Press the Cooking Time pad on the right side of the panel.
5. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59)
using the number pad.
6. Press the START/SET pad on the right side of the panel. The oven will
automatically light and start preheating. The temperature will increase until it
reaches the temperature you set.
7. When preheating is complete, put the container with the food on a rack in the
lower oven, and then close the door. The oven starts cooking for the amount
of time you set.
8. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and
then beep.
Timed Cook (Upper oven mode)
02
04
06
05
1. Insert the Smart Divider into the cavity.
2. Press the pad corresponding to a desired cooking mode such as
Bake on
the left side of the panel.
3. If necessary, change the temperature using the number pad.
4. Press the Cooking Time pad on the left side of the panel.
5. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59)
using the number pad.
6. Press the START/SET pad on the left side of the panel. The oven will
automatically light and start preheating. The temperature will increase until it
reaches the temperature you set.
7. When preheating is complete, put the container with the food on a rack in the
upper oven, and then close the door. The oven starts cooking for the amount
of time you set.
8. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and
then beep.
English 31
Gas oven
Delay Start (Upper mode)
02
04
06
03 05 07
08
1. Insert the Smart Divider into the cavity. Place the container with the food on a
rack in the upper oven, and then close the door.
2. Press the pad corresponding to a desired cooking mode such as
Bake on
the left side of the panel.
3. If necessary, change the temperature using the number pad.
4. Press the Cooking Time pad on the left side of the panel.
5. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59)
using the number pad.
6. Press the Delay Start pad on the left side of the panel.
7. Set the starting time using the number pad.
8. Press the START/SET pad on the left side of the panel.
9. The oven starts cooking at the set time, and turns off automatically when it
completes cooking.
Delay Start (Single mode)
The Delay Start function lets you use the kitchen timer to automatically start
and stop another cooking program. Delay Start can be set before other cooking
operations for up to 12 hours.
Mode: Bake /
Bake / Roast / Slow Cook / Dehydrate / Self-clean
02
04
06
03 05 07
08
08
06
02
04
1. Place the container with the food on a rack, and then close the door.
2. Press the pad corresponding to a desired cooking mode such as Bake on
the left or right side of the panel.
3. If necessary, change the temperature using the number pad.
4. Press the Cooking Time pad on the left or right side of the panel.
5. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59)
using the number pad.
6. Press the Delay Start pad on the left or right side of the panel.
7. Set the starting time using the number pad.
8. Press the START/SET pad on the left or right side of the panel.
9. The oven starts cooking at the set time, and turns off automatically when it
completes cooking.
NOTE
To change the starting time, press the Delay Start pad, and enter a new
starting time. Then, press the START/SET pad.
To change the programmed cooking time, press the Cooking Time pad and
enter a different time. Then, press the START/SET pad.
32 English
Gas oven
Gas oven
Keep Warm (Single mode only)
Keep cooked food warm at a low temperature up to 3 hours.
02
03
03
1. Place the container with the food on a rack, and then close the door.
2. Press the Keep Warm pad.
3. Press the START/SET pad on the left or right side of the panel. The oven heats
up to 170 °F (77 °C).
NOTE
You can cancel warming at any time by pressing the OFF/CLEAR pad.
To set the warming function during a timed cooking, press the Keep Warm
pad in timed cooking mode. When the timed cooking is complete, the oven
will lower the temperature to the warming default, and keep that temperature
until warming nishes or is canceled.
Use this function only in Single mode. Your oven cannot maintain the low
temperature this function requires during Twin mode cooking.
Delay Start (Lower mode)
03 05 07
02
08
04
06
1. Insert the Smart Divider into the cavity. Place the container with the food on a
rack in the lower oven, and then close the door.
2. Press the pad corresponding to a desired cooking mode such as
Bake on
the right side of the panel.
3. If necessary, change the temperature using the number pad.
4. Press the Cooking Time pad on the right side of the panel.
5. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59)
using the number pad.
6. Press the Delay Start pad on the right side of the panel.
7. Set the starting time using the number pad.
8. Press the START/SET pad on the right side of the panel.
9. The oven starts cooking at the set time, and turns off automatically when it
completes cooking.
English 33
Gas oven
To enable the Sabbath option
04
01
03
02
1. Press the Bake pad.
2. Enter a desired temperature using the number pad. The default temperature is
350 °F.
3. Press the START/SET pad. The display temperature changes after the oven
temperature reaches 175 °F.
4. Press the Bake and Number 1 pads simultaneously for 3 seconds to display
"SAb". Once "SAb" appears, the oven control no longer beeps or displays any
further changes.
NOTE
You can change the oven temperature once baking starts, but the display
will not change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds
before the oven recognizes the change.
You can turn off the oven at any time by pressing OFF/CLEAR. However, this
doesn’t deactivate the Sabbath option.
To deactivate the Sabbath option, hold down Bake and the Number 1
simultaneously for 3 seconds.
You can set the cooking time before activating the Sabbath option.
After a power failure, the oven will not resume operation automatically. "SAb"
will appear in the control panel, but the oven will not go back on. Food can be
safely removed from the oven, but you should not turn off the Sabbath option
and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays.
After the Sabbath observance, turn off the Sabbath option by pressing and
holding Bake and the Number 1 simultaneously for at least 3 seconds.
The Sabbath Option (Single mode only)
K
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath and Holidays.
For more information, visit the website at http://www.star-k.org
With the Sabbath option
The oven temperature can be set higher or lower after you have set this
option.
The display doesn’t change and no beep sounds when you change the
temperature.
Once the oven is properly set for baking with the Sabbath option active, the
oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This
will override the factory preset 12 hour energy saving feature.
If the oven light is needed during the Sabbath, press OVEN LIGHT before
activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the
Sabbath option is active, the oven light will remain on until the Sabbath option
is turned off.
If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the
Sabbath feature.
Do not use the surface cooktop when the Sabbath option is on.
34 English
Gas oven
Gas oven
Slow cook, dehydrate, proong
Slow cook (Single mode only)
The Slow cook feature cooks food slowly at lower oven temperatures. The
extended cooking times allow better distribution of avors in many recipes. This
feature is ideal for roasting beef, pork, and poultry. Slow cooking meats may result
on the exterior of meats becoming dark but nor burnt. This is normal.
02
01
1. Press Slow Cook once for HI or twice for LO.
2. Press START/SET.
NOTE
Use only 1 rack and place the rack in position 1 or 2 for the best results.
Preheating the oven is not necessary.
CAUTION
Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the
Sabbath option is on. Only the following pads will function properly: Number
pads, Bake, Oven Start/Set, and Oven Off.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started the Sabbath option. Let the oven reach
the set temperature. The oven fan operates only when the oven temperature
increases.
English 35
Gas oven
Bread Proof (Single mode only)
The Bread Proof function automatically provides the optimum temperature for the
bread proof process, and therefore does not have a temperature adjustment.
If you press Bread Proof when the oven temperature is above 100 ˚F, Hot will
appear in the display. Because this function produces the best results when started
while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled
down and Hot disappears from the display.
03
02
01
1. Press Bread Proof.
2. Press START/SET.
3. Press OFF/CLEAR at any time to turn off the Bread Proof function.
NOTE
Use rack position 3 for bread proong.
Dehydrate (Single mode only)
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After
drying the food, keep it in a cool and dry place. For fruit, adding lemon or
pineapple juice or sprinkling sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness.
03
01
02
1. Press Dehydrate. The default temperature is 150 ˚F.
2. Enter the temperature you want on number pad. (100 ˚F-175 ˚F)
3. Press START/SET.
Recommended Dehydration Temperatures
Category Rack position Temperature (˚F)
Vegetables or Fruit 3 or 4 100-150
Meat 3 or 4 145-175
NOTE
Drying time depends on the amount of moisture inside of the food, the size of
the food, and the humidity in the air.
Preheating the oven is not necessary.
36 English
Gas oven
Gas oven
Temp. Unit (°F / °C)
Change the temperature format of the oven to Fahrenheit or Centigrade. The
default is Fahrenheit.
03
04
01
02
1. Press the Broil pad and 2 on the
number pad simultaneously for
3 seconds.
2. Press 0 on the number pad to select
Fahrenheit or Centigrade.
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
Auto Conversion
Auto Conversion automatically converts regular baking temperatures to convection
baking temperatures. For example, if you enter a regular recipe temperature of
350 °F and press START/SET, the oven displays the converted temperature of
325 °F.
03
01
02
1. Press the Broil pad and 3 on the
number pad simultaneously for 3
seconds.
2. Press 0 on the number pad to select Off
or On. (Default setting is *OFF.)
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
Non-cooking functions
Temperature adjust
The oven temperature has been calibrated at the factory. When rst using the
oven, follow the recommended recipe times and temperatures. If it appears that
the oven is too hot or too cool, you can recalibrate the oven temperature. Before
recalibrating, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower
than recommended. The baking results should help you decide how much of an
adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted by ±35 °F (±19 °C).
03
04
02
1. Press the Broil pad and 1 on the
number pad simultaneously for
3 seconds.
2. Press the Broil pad to select a higher(+)
or lower(-) temperature.
3. Enter an adjusting temperature value
(0-35) using the number pad.
4. Press the START/SET pad to save the
changes.
NOTE
This adjustment does not affect the broiling
or the self-cleaning temperature, and is
retained in memory after a power failure.
English 37
Gas oven
Oven light
Turns the oven light on and off.
Press the Oven Light pad to turn the oven light on and off.
Oven lock
Lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
Press and hold the START/SET pad for 3 seconds to lock or unlock
both the control panel and the door. When the range lock is on, the range panel
does not operate and the range door is locked and cannot be opened.
Energy saving
This will automatically turn off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours
after broiling starts.
03
01
02
1. Press the Broil pad and 5 on the
number pad simultaneously for
3 seconds.
2. Press 0 on the number pad to select Off
or On.
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
Sound
Mute/unmute the range.
03
01
02
1. Press the Broil pad and 6 on the
number pad simultaneously for
3 seconds.
2. Press 0 on the number pad to select
unmute or mute.
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
Demo mode
This is used by retailers for display purposes only. In this mode, the heating
element does not operate.
03
01
02
1. Press the Broil pad and 7 on the
number pad simultaneously for
3 seconds.
2. Press 0 on the number pad to select Off
or On.
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
38 English
Gas oven
Gas oven
WI-FI On/Off
If you activate the WI-FI Off mode, any mobile devices cannot connect to the
range.
03
01
02
1. Press the Broil pad and 9 on the
number pad simultaneously for 3
seconds.
2. Press 0 on the number pad to select Off
or On.
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
NOTES
Opening the oven door or pressing Smart Control will delete
from the
display and prevent most of the remote functions from operating.
When oven cooking is nished or cancelled,
is removed from the display.
For safety reasons, you cannot turn on the gas oven remotely.
For safety reasons, you must specify the cooking time to enable remote
control.
The oven continues operating even if the Wi-Fi connection is lost.
Smart Control will not work properly if the Wi-Fi connection is unstable.
See the Samsung Smart Home app manual for detailed information.
Smart Control - Controlling your oven remotely
How to connect the oven
1. Download and open the Samsung Smart Home app on your smart device.
2. Follow the app’s on-screen instructions to connect your range.
3. Once the process is complete, the connected
icon located on your range
displays and the app conrms you are connected.
4. If the connection icon does not turn on, follow the instruction in the app to
reconnect.
To control the oven remotely
1. Press Smart Control.
appears in the display. The oven can now be controlled
remotely using a connected remote device.
2. Select the oven icon in the Samsung Smart Home app to open the Oven
Control app. When the app is connected to the oven, you can perform the
following functions through the application:
Oven remote control using the Samsung Smart Home app
Oven/ Cooktop
Monitoring
Check the status of the oven
Monitor the on/off status of each cooktop burner.
Oven Remote Control Set or adjust oven settings remotely.
My Cooking
Turn the oven off remotely.
Once cooking starts, change the set cooking time or
temperature remotely.
Error Check Automatically recognize errors.
If
is not shown in the display, you are still able to monitor the oven and
cooktop status and turn the oven off.
English 39
Maintenance
Racks
To keep the racks clean, remove them from the cavity, and soak them in lukewarm,
soapy water. Then, scour impurities off of the racks using a plastic scouring pad.
If the racks do not slide in and out smoothly after you have cleaned them, rub the
side rail guides with wax paper or a cloth containing a few drops of cooking oil.
This will help the racks glide more easily on their tracks.
Gliding rack
1. Remove the gliding rack from the oven.
2. Fully extend the gliding rack on a table.
It is a good idea to put newspaper
beneath the rack for easier cleanup.
3. If the sliding tracks are soiled, remove
dirt and grime using a paper towel.
Reapply the graphite lubricant
according to the instructions on the
next page.
Maintenance
Cleaning
Control panel
First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
1. Press and hold the START/SET pad for 3 seconds to lock both the control panel
and the door.
2. Clean the control panel using a soft cloth dampened with plain water, warm
soapy water, or glass cleaner. Do not spray cleansers directly onto the control
panel.
3. When done, press and hold the START/SET pad again for 3 seconds.
WARNING
Make sure the control panel turns off and all surfaces of the range are cool
before cleaning. Otherwise, you can get burned.
If the range has been moved away from the wall, make sure the anti-tip
device is reinstalled properly when the range has been put into place again.
Otherwise, the range may tip over, causing physical injuries.
Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or
damage the surface.
Stainless steel surface
1. Remove any spills, spots, and grease stains using a soft, wet cloth.
2. Apply an approved stainless steel cleanser to a cloth or paper towel.
3. Clean one small area at a time, rubbing with the grain of the stainless steel if
applicable.
4. When done, dry the surface using a soft, dry cloth.
5. Repeat steps 2 through 4 as many times as necessary.
CAUTION
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleanser on stainless steel surfaces.
They will scratch the surface.
Do not spray any type of cleanser into the manifold holes. The ignition system
is located in those holes and must be kept free of moisture.
40 English
Maintenance
Maintenance
CAUTION
Do not leave racks in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme
heat generated in this cycle can permanently peel off the rack coating and
make it difcult to remove the rack.
Do not spray cooking oil or lubricant directly onto the gliding rack.
Door
Do not remove the inner gasket of the oven door for cleaning.
Inner side
Inner surface: Clean the inner side of the door manually using a soapy plastic
scouring pad, and then wipe with a dry cloth. Take care not to get the gasket
wet or allow moisture into the door.
Inner glass: The inner glass is cleaned automatically during the self-cleaning
cycle.
Outer side
Outer surface: Follow the cleaning instructions for the stainless steel surface in
the previous section.
Outer glass: Clean the outer glass using a glass cleanser or soapy water. Rinse
and dry thoroughly. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into
the door.
*
CAUTION
Do not let moisture enter the door or
contact the door gasket (*). Moisture
may reduce the gasket’s performance.
Do not let moisture or water enter the
burners, electrical controls, or switches.
To apply the graphite lubricant
1. Shake the graphite lubricant before
opening it.
2. Apply 4 drops of lubricant to the
inner side of the left sliding track, and
4 drops to the outer side of the left
sliding track.
3. Repeat step 2 above on the right sliding
track.
4. Extend and collapse the gliding rack
several times to distribute the lubricant.
NOTE
Do not use a dishwasher to clean the racks.
If a rack does not slide in and out smoothly, apply a few drops of cooking oil
to the oven rack guides.
If a rack becomes too difcult to slide in or out, lubricate the rack.
To purchase the graphite lubricant, contact us at 1-800-SAMSUNG (726-7864).
For online shopping, visit http://www.samsungparts.com/Default.aspx and
search for part DG81-01629A.
English 41
Maintenance
Cooktop surface
The porcelain-enameled cooktop surface needs to be kept clean. We recommend
that you remove food spills immediately after they take place.
1. Turn off all surface burners.
2. Wait until all burner grates cool down,
and then remove them.
3. Clean the cooktop surface using a soft
cloth. If food spills run into gaps of the
burner components, remove the burner
cap and the head, and wipe up the
spills.
4. When cleaning is nished, re-install the
burner components, and then put the
burner grates into position.
CAUTION
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaner, which can scratch or damage
the enamel surface.
Do not remove the cooktop surface to clean it. The gas lines leading to the
burner manifolds can be damaged, resulting in a re or system failure.
Surface burners
Burner controls
Make sure all surface burner knobs are in the OFF position.
1. Pull the knobs off the control valve
stems as shown.
2. Clean the knobs in warm, soapy water.
Then, rinse and dry them thoroughly.
3. Clean the stainless steel surfaces using
stainless steel cleaner.
4. Push the knobs back onto the control
valve stems.
CAUTION
Do not clean the control knobs in a dish washer.
Do not spray cleansers directly onto the control panel. Moisture entering the
electric circuits may cause electric shock or product damage.
42 English
Maintenance
Maintenance
Burner grates and components
Turn off all surface burners, and make sure they have all cooled down.
1
3
2
1. Remove the burner grates.
2. Remove the burner caps from the
burner heads.
3. Remove the burner heads from the
valve manifolds to reveal the starter
electrodes.
4. Clean all removable grates and burner
components in warm, soapy water. Do
not use steel-wool pads or abrasive
cleaners.
5. Rinse and dry grates and burner
components thoroughly.
7
8
6
Top Bottom
6. Return the burner heads to their
positions on top of the manifold
valves. Make sure a starter electrode
is inserted through the hole in each
burner head.
7. Return the burner caps to their
positions on top of burner heads. To
ensure proper and safe operation, make
sure the burner caps lie at on top of
the burner heads.
8. Re-install the burner grates in their
respective positions.
9. Turn on each burner and check if it
operates properly. After verifying that
a burner operates normally, turn it off.
NOTE
Conrm that the double ring burner components are positioned correctly.
The precise simmer burner(RR) cap and the inner double ring burner (RF) cap
are interchangeable.
CAUTION
The starter electrodes are not removable. Do not attempt to remove them by
force.
Make sure all burner components (heads and caps) are reinstalled properly.
When installed properly, they are stable and rest at.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or hard
surfaces such as cast iron cookware.
English 43
Maintenance
How to run a self-cleaning cycle
Make sure the door lock is released. Remove all racks from the oven cavity.
02
03 03
1. Make sure the oven door is unlocked and closed completely.
2. Press the Self Clean pad once. Then, select the cleaning time by pressing the
Self Clean pad one or more times in accordance with the table below.
Once Twice Three times
3 hour 5 hour 2 hour
3. Press the START/SET pad. The oven door is locked and the oven begins to heat
up.
4. When the cycle is complete, the oven beeps 6 times. The door will remain
locked and the Lock icon will blink until the oven temperature falls below
400 °F (204 °C).
5. When the Lock icon changes to an open lock, you can open the oven door. The
Lock icon changes to an open lock when the oven temperature drops below
400 °F (204 °C).
6. Press the OFF/CLEAR pad to display the time of the day.
CAUTION
Do not use the surface burners while the gas oven is performing a self-cleaning
cycle.
Self-cleaning (Single mode only)
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
Do not leave small children unattended near the range during the self-
cleaning cycle. The outside surfaces of the range can get extremely hot.
Some birds are extremely sensitive to fumes from a self-cleaning gas oven.
Relocate birds to a well-ventilated room away from the range.
Do not line the oven, oven racks, or oven bottom with aluminum foil. Doing
so will result in poor heat distribution, produce poor baking results, and cause
permanent damage to the oven interior. The aluminum foil will melt onto and
adhere to the interior oven surfaces.
Do not force the oven door open during the self-cleaning cycle. This will
damage the automatic door-locking system. The door automatically locks
when the self-cleaning cycle is started and stays locked until the cycle is
cancelled and the oven temperature is below 392 °F.
Use caution when opening the oven door after the self-cleaning cycle. The
gas oven will still be VERY HOT and hot air and steam might escape when the
door is open.
Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation.
Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should
NEVER be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners
will damage the inside of the oven during a self-cleaning operation.
44 English
Maintenance
Maintenance
Replacing the Oven Light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It comes on when you open
the oven door.
1. Turn off the oven.
2. Make sure the oven and oven light are
cool.
3. Open the door, and remove the glass
cover by turning it counterclockwise.
4. Remove the oven light from the socket
by turning it counterclockwise.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb
into the socket, and then turn it
clockwise to tighten.
6. Reinsert the glass cover, and then turn
it clockwise to tighten.
CAUTION
To prevent electric shock, make sure the oven is turned off and cool before
replacing the oven light.
NOTE
The oven light does not operate during the self-cleaning cycle.
Remove the racks if they prevent you from accessing the oven light.
To delay starting the self-cleaning cycle
02
04
04
03
1. Repeat steps 1 and 2 on the previous page.
2. Press the Delay Start pad. The oven door locks.
3. Set the time you want the oven to start self-cleaning using the number pad.
4. Press the START/SET pad. The oven will start self-cleaning at your specied
time.
To cancel the self-cleaning cycle
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke
in the oven. To turn off the self-cleaning cycle, press the OFF/CLEAR pad. The
cycle turns off, but the door remains locked and the Lock icon blinks until the oven
temperature falls below 400 °F (204 °C).
After self-cleaning
The door stays locked until the internal oven temperature falls below 392 °F.
When the oven has cooled down, wipe the oven surfaces with a cloth to
remove ash residue.
Stubborn stains can be removed using a steel-wool pad. Lime deposits can be
removed using a vinegar-soaking cloth.
If you are not satised with the cleaning results, repeat the cycle. "HOT"
appears on the display until the oven cools down. Wait until the message
disappears, and then start a new cycle.
The cooling fan automatically runs for certain amount of time after self-
cleaning.
CAUTION
Do not attempt to open the oven door immediately after the self-cleaning cycle is
complete. The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping hot air and/or
steam could burn you.
English 45
Maintenance
To re-install the oven door
NOTE
You can re-install the upper door the same way you re-install the full door.
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation
of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the
hinge arm must be fully inserted into the bottom of the slot.
Hinge arm
Bottom
edge of
slot
Indentation
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not
inserted correctly in the bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity into the
locked position.
Hinge lock
Locked positionUnlocked position
5. Close the oven door.
Oven Door: Remove and Re-Install
To remove the oven door
Hinge lock
Locked position Unlocked position
1. Turn off the oven.
2. Fully open the oven door.
3. Pull the hinge locks away from the oven body and down toward the door
frame into the unlocked position.
1
2
4. Close the door to 5 degrees from
vertical. This is the removal position.
5. While holding both sides of the oven
door tightly, lift it up and out until the
hinge arms come clear of the slots at
the bottom of the oven door.
6. Place the door in a safe location.
WARNING
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not
lift the door by the handle.
Take care when moving the oven door. Improper handling could result in
physical injury.
To prevent electric shock, make sure the oven is turned off before removing
the oven door.
46 English
Troubleshooting
Troubleshooting Troubleshooting
If you encounter a problem with the range, check the tables starting below, and
then try the suggested actions.
Checkpoints
Gas safety
Problem Possible cause Action
You smell gas. The surface burner knob
is not in the OFF position
and the burner is not lit.
Turn the burner knob to OFF.
There is a gas leak. Clear the room, building, or area
of all occupants.
Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Do
not call from your phone. It is
electrical and could cause a spark
that could ignite the gas. Follow
the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas
supplier, call the re department.
Surface burner
Problem Possible cause Action
All burners do
not light.
The power cord is
not plugged into the
electrical outlet.
Make sure the electrical plug
is plugged into a live, properly
grounded outlet.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The gas supply is not
properly connected or
turned on.
See the Installation Instructions
that came with your range.
Storage drawer
1. Slide open the drawer until it stops.
2. Locate the roller guide clips on either
side. Using both hands, pull down the
left clip while lifting the right clip, and
then remove the drawer.
3. Clean the drawer in warm, soapy water
using a cloth or soft brush. Then, rinse
and dry it thoroughly.
4. Put the drawer in the roller guides on
either side, and then snap the clips into
place.
English 47
Troubleshooting
Oven
Problem Possible cause Action
The oven
control beeps
and displays
an information
code.
There may be a
malfunction. See the
"Information codes" chart
on page 51.
Press the OFF/CLEAR pad, and
then restart the oven.
If the problem persists, disconnect
all power to the range for at least
30 seconds and then reconnect
the power. If this does not solve
the problem, call for service.
Very large or
yellow oven
burner ames.
The oven burner air
adjustment shutters
need to be adjusted.
Call for a qualied service
technician.
The gas supply is not
properly connected or
turned on.
See the Installation Instructions
that came with your range.
The oven
temperature is
too hot or cold.
Oven thermostat needs
adjustment.
See page 36.
An oven burner
will not shut off.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET pad for
3 seconds. The oven will beep and
the Lock icon will turn off.
The Sabbath function
has been activated.
SAb and the time of day will show
in the display. All other controls
and signals will be deactivated. To
turn off the oven only, press the
OFF/CLEAR pad.
To cancel the Sabbath function and
reactivate the controls and signals,
press and hold the Bake and Touch
to Wake-Up pads simultaneously
for 3 seconds.
Problem Possible cause Action
The surface
burners do not
light.
The control knob is not
set properly.
Push in the control knob and turn
it to the LITE position.
The burner caps are not
in place.
The burner base is
misaligned.
Clean the electrodes.
Put the burner cap on the burner
head.
Align the burner base.
A surface
burner
clicks during
operation.
The control knob has
been left in the LITE
position.
After the burner lights, turn the
control knob to a desired setting.
If the burner still clicks, contact a
service technician.
The burners do
not burn evenly.
The surface burner
components and caps
are not assembled
correctly and level.
See page 42.
The surface burners are
dirty.
Clean surface burner components.
(See page 41.)
Very large or
yellow surface
burner ames.
The wrong burner orice
is installed.
Check the burner orice size.
Contact your installer if you have
the wrong orice (LP gas instead
of natural gas or natural gas
instead of LP gas).
The surface
burners light
but the oven
burners do not
light.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET pad for
3 seconds. The oven will beep and
the Lock icon will turn off.
The Gas Pressure
Regulator shut off switch
is in the off position.
Call a qualied service technician.
48 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Action
Cooking is
nished, but the
cooling fan is
still running.
the fan automatically
runs for a certain
amount of time to
ventilate inside the oven.
This is not a product malfunction,
so there is no need to worry.
Oven will not
self-clean.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET pad for
3 seconds. The oven will beep and
the Lock icon will turn off.
The Smart Divider is
installed in the oven.
Self-clean will not operate with
the Smart Divider installed.
Remove it from the oven.
The oven is too hot. Let the oven cool down and reset
the controls. The self-clean cycle
will not lock the oven door if the
oven temperature is too hot. The
door must lock before the self-
clean cycle can start.
The self-cleaning oven
controls are not properly
set.
Reset the self-cleaning oven
controls. (See page 43.)
Crackling or
popping sound.
This is normal. This is the sound of the metal
heating and cooling during any
cooking or cleaning function.
Problem Possible cause Action
The oven light
(lamp) will not
turn on.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET pad for
3 seconds. The oven will beep and
the Lock icon will turn off.
The Sabbath function
has been activated.
SAb and the time of day will show
in the display. All other controls
and signals will be deactivated. To
cancel the Sabbath function and
reactivate the light switch and
other controls, press and hold the
Bake and Touch to Wake-Up pads
simultaneously for 3 seconds.
A loose or burned-out
bulb.
See page 44.
The switch operating the
oven light needs to be
replaced.
Call for a qualied service
technician.
Oven smokes
excessively
during broiling.
Meat or food was not
properly prepared
before broiling.
Cut away excess fat and/or fatty
edges that may curl.
An improperly
positioned top oven rack.
See broiling guide on page 25.
The controls are not
being set properly.
See page 24.
Greasy buildup on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
English 49
Troubleshooting
Problem Possible cause Action
Steam or smoke
coming from
under the
control panel.
This is normal. The oven vent is located there.
More steam is visible when you
use the convection functions or
when baking or roasting multiple
items at the same time.
A burning
or oily odor
coming from
the vent.
This is normal for a new
oven and will disappear
within 1/2 hour of the
rst bake cycle.
To speed the process, set a self-
cleaning cycle for a minimum of
3 hours. (See page 43.)
A strong odor. This is temporary. The insulation around the inside
of the oven emits an odor the rst
few times the oven is used.
Oven racks are
difcult to slide.
This is normal. Apply a small amount of vegetable
oil to a paper towel and wipe the
edges of the oven racks with the
paper towel. Racks become dull
and hard to slide if they are left in
the oven during a self-clean cycle.
Fan noise. This is normal. The convection fan runs until the
function is over or the door is
opened.
The convection
fan is not
working.
This is normal. The fan starts automatically when
the oven reaches the preheat
temperature.
Problem Possible cause Action
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
This is the rst time the
oven has been cleaned.
This is normal. The oven will
always smoke more the rst time
it is cleaned.
Wipe up all excessive soil before
starting the self-cleaning cycle.
If smoke persists, press the OFF/
CLEAR pad. Open the windows to
clear the smoke from the room.
After the oven has cooled and
unlocked, wipe up excessive soil
and reset the oven for self-
cleaning.
The oven door
will not open
after a self-
cleaning cycle.
This is normal. The oven door will stay locked
until the oven temperature drops
below 392 °F.
The oven is not
clean after a
self-cleaning
cycle.
A ne dust or ash is
normal.
This can be wiped clean with a
damp cloth.
Set the self-cleaning cycle for a
longer cleaning time.
The cycle was not long enough to
burn off the dirt buildup.
Extremely dirty ovens require
hand-cleaning of excessive
spillovers and food buildup before
you start a self-cleaning cycle.
Multiple self-cleaning cycles may
be necessary to completely clean
the oven.
50 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Action
Food does not
bake or roast
properly in the
oven.
The wrong cooking
mode is selected.
See page 21.
The oven racks have not
been positioned properly
for the foods being
cooked.
See page 26.
Incorrect cookware or
cookware of improper
size is being used.
See page 17.
The oven thermostat
needs adjustment.
See page 36.
There is aluminum foil
on the racks and/or oven
bottom.
Remove foil.
The clock or timers are
not set correctly.
See page 16.
Food does not
broil properly in
the oven.
The oven controls are
not set properly.
See page 24.
The oven door was not
closed during broiling.
See page 21.
The rack has not been
properly positioned.
See the broiling guide on page 25.
Others
Problem Possible cause Action
The product is
not level.
The appliance has been
installed improperly.
The leveling leg(s)
is (are) damaged or
uneven.
Make sure the oor is level,
strong, and stable. If the oor sags
or slopes, contact a carpenter.
Check and level the range. (See the
Installation Instructions.)
The kitchen cabinets are
not properly aligned and
make the range appear
to be not level.
Ensure that cabinets are square
and provide sufcient room for
installation.
The display
goes blank.
The electrical outlet
Ground Fault Interrupter
(GFI or GFCI) has been
tripped and needs to be
reset.
Your digital control has
been damaged.
Replace fuse or reset circuit
breaker.
English 51
Warranty
Information codes
Code symbol Meaning Solution
Check the oven sensor.
1. Press the OFF/CLEAR pad, and
then restart the oven.
2. If the problem persists,
disconnect all power to the range
for at least 30 seconds, and then
reconnect the power.
Oven overheating.
Check the PBA NTC Sensor
Check the PBA NTC Sensor
Check the cooling system.
Check the door lock.
Check the PCB signals.
Check the Touch PBA
signals.
Check the contol panel
pads
Check the divider switch.
1. If the Divider is in the oven, make
sure it is pushed in all the way.
2. If the Divider is not in the oven,
see if something is pressing
against the divider switch in the
back of the oven.
3. If the Divider is all the way in or
there is nothing pressing against
the Divider switch, press the OFF/
CLEAR pad, and then restart the
oven. If the problem persists,
disconnect all power to the oven
range for at least 30 seconds, and
then reconnect the power.
** If these solutions do not solve the problem, contact a local Samsung service
center or call 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Warranty
PLEASE DO NOT DISCARD.
SAMSUNG GAS RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA or CANADA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to
the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing
defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on
products purchased and used in the United States or Canada. To receive warranty
service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and
service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG-
authorized service center, and any unauthorized service will void this warranty. The
original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung will provide in-home
service during the one (1) year warranty period at no charge subject to availability
within the contiguous United States or Canada. In-home service is not available in
all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available, Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be
defective during the limited warranty period specied above. All replaced parts
and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety
(90) days, whichever is longer.
52 English
Warranty
Warranty
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state or province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Registration
Please register your product online at www.samsung.com/register.
Questions
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service,
call 1-800-726-7864, or visit our Web site at www.samsung.com/us/support,
www.samsung.com/ca/support (English), or www.samsung.com/ca_fr/ support (French).
Model # Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with
your model and serial number, when calling for assistance.
This limited warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or
supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions,
or xing installation errors. Furthermore, damage to the cooktop caused by the
use of cleaners other than the recommended cleaners and pads and damage to the
cooktop caused by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are
not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES OR CONDITIONS
ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES AND CONDITIONS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT, OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION
WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE
TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER GENERAL, INDIRECT,
SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE,
OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON
WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES
ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND
PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF
THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE
ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE, AND STATES
YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you.
English 53
Memo
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may
obtain the complete corresponding source code for a period of three years after
the last shipment of this product by sending an email to mailto:oss.request@
samsung.com.
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical
medium such as a CD-ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/
seq/0 leads to the download page of the source code made available and open
source license information as related to this product. This offer is valid to anyone
in receipt of this information.
54 English
Memo
English 55
Memo
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00787A-01
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Estufa de gas
Manual del usuario
NX58K7850S*
2 Español
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con
exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes
de daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
No debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y
vapores inamables cerca de este u otros artefactos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame
al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por
un instalador calicado, agencias de servicio técnico o el
proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ADVERTENCIA
TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE, LO QUE PUEDE
TENER COMO RESULTADO LESIONES PERSONAES.
LAS ESTUFAS INCLINADAS PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS
POR DERRAMES, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
INSTALE Y VERIFIQUE LA MÉNSULA ANTI INCLINACIÓN
USANDO LAS INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA PROVISTA
CON LA MÉNSULA.
Para evitar que se incline la estufa, je al piso un dispositivo
anti inclinación aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo
anti inclinación en las Instrucciones de instalación.) Incline
cuidadosamente la estufa hacia adelante para vericar que la
instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo anti
inclinación debe conectarse y evitar que la estufa se incline.
Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese
de que vuelva a conectarse el dispositivo anti inclinación luego
de volver a colocar la estufa en su lugar.
Siga las instrucciones de instalación que se encuentran en el
Manual de instalación. No seguir estas instrucciones puede
ocasionar muerte, lesiones personales graves o daños a la
propiedad.
Para evitar la inclinación de la estufa, no se pare/siente/apoye
sobre la puerta ni el cajón.
Español 3
Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este
equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia de una de las siguientes maneras:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel
al que está conectada la radio o el televisor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser
instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas
(20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena
no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena
o transmisor.
Si para reparación o limpieza se separa la estufa de la pared,
asegúrese de que vuelva a conectarse el dispositivo anti
inclinación luego de volver a colocar la estufa en su lugar.
Consulte “Instalación del dispositivo anti inclinación” en las
instrucciones de instalación.
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y modicaciones que
no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del
cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC.
El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones:
1) Este aparato no puede causar interferencia dañina, y
2) Este aparato debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/
Canadá, solo están disponibles los canales 1
~
11. No se puede
seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
se encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales
clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC.
Aviso sobre regulaciones
4 Español
Instrucciones de seguridad generales
Esta unidad ha sido sometida a pruebas y se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de
acuerdo con la Sección 18 de las normas de la FCC. Estos límites
están destinados a ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Esta
unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de
radio.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna
instalación determinada. Si esta unidad causa interferencias
perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse apagando y encendiendo la unidad, se recomienda
que el usuario intente corregir la interferencia con una o más de
las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre la unidad y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel
al que está conectada la radio o el televisor.
2. Aviso de IC
El término “IC” antes del número de certicación de radio indica
que se cumplieron las especicaciones técnicas de Industry
Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas
las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no
deseado.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma ICES-003 de
Canadá.
En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/
Canadá, solo están disponibles los canales 1
~
11. No se puede
seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC
RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo
debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas
(20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena
no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena
o transmisor.
Español 5
Contenido
Contenido
Información importante de seguridad 6
Descripción general 13
Esquema 13
Elementos incluidos 13
Dual Door™ 14
Panel de control 15
Reloj 16
Temporizador de cocina 16
Abertura de ventilación/Oricios de refrigeración 16
Estufa de gas 17
Utensilio de cocina 17
Rejilla para wok 18
Comal 18
Quemadores de gas 19
Ignición 19
Horno de gas 20
Modo simple 20
Modo doble 20
Modo de cocción 21
Asar a la parrilla 24
Guía de recetas 25
Guías de ajuste de temperatura 25
Uso de las parrillas del horno 26
Uso de la parrilla deslizante 28
Opciones de cocción 29
Cocción lenta, deshidratar, leudado 34
Funciones de no cocción 36
Smart Control - Control remoto del horno 38
Mantenimiento 39
Limpieza 39
Reemplazo de la luz del horno 44
Puerta del horno: Retirar y volver a instalar 45
Cajón de almacenamiento 46
Resolución de problemas 46
Puntos de vericación 46
Códigos de información 51
Garantía 51
Anuncio de código abierto 53
6 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridadInformación importante de seguridad
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto
Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las
instrucciones de seguridad importantes para este artefacto incluidas en este manual.
Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la
propiedad.
Guarde este manual. No lo deseche.
Símbolos usados en este manual
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales
o daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles.
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas
sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un
lugar seguro para consultas futuras.
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.)
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de
California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones
reproductivas.
Los aparatos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a las sustancias indicadas en la
Proposición 65, incluyendo, entre otros, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín,
sustancias resultantes de una combustión incompleta del gas natural o del LP.
Mancomunidad de Massachusetts
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado
o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para
el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios
conductos exibles de gas en serie.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
siguientes precauciones.
No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo,
entre otros, los quemadores del horno, los
quemadores superiores o las partes internas durante
la cocción o inmediatamente después de cocinar.
Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre
del gas y cómo cerrarla si es necesario.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños se metan en la
estufa ni trepen sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna
parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza
la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de control/
bloqueo de la puerta.
Español 7
Información importante de seguridad
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
siguientes precauciones.
No guarde, coloque ni use materiales inamables
o combustibles como papel, plástico, agarradores
aislantes, ropa de cama, cortinas, gasolina u otros
vapores o líquidos inamables cerca de la estufa.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras se
utiliza la estufa.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
No permita que agarradores aislantes u otros materiales inamables entren en contacto
con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como
agarrador aislante.
No eche agua sobre la grasa prendida fuego. Para extinguir el fuego de la materia grasa,
apague la fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un
extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
Si la grasa llegara a encenderse, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para
apagar el horno. Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego.
De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma
para usos diversos.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión
puede hacer que los envases exploten y causen lesiones.
NUNCA UTILICE este artefacto como calefactor para calentar el ambiente. Hacerlo podría
tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el recalentamiento
del horno. No utilice el horno como lugar de almacenamiento. El papel y otros materiales
inamables guardados en el horno pueden incendiarse.
No deje productos como papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no lo
utiliza. Los elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que
se incendien. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa.
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el
protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un
objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados.
No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona
correctamente o si falta alguna pieza.
No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para cocinar.
No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna
parte del horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos
pueden liberar vapor y causar quemaduras si entran en contacto con supercies calientes.
Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando levante
los recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela voluminosa como agarrador aislante.
No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
No golpee el vidrio del horno.
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta para evitar que
niños y animales puedan quedar atrapados.
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o
reparación.
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe
cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe
cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
No intente operar el horno de ignición eléctrica durante un corte de energía eléctrica.
Mantenga el área del artefacto desocupada y libre de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y líquidos inamables.
Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte de
la estufa. Recomendamos utilizar la función de bloqueo de los controles / la puerta para
reducir el riesgo de que los niños los usen incorrectamente.
8 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
siguientes precauciones.
Enchufe el artefacto a un tomacorriente de
3 clavijas conectado a tierra.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
No utilice un enchufe o un cable de alimentación
dañado ni un tomacorriente ojo.
No modique el enchufe, el cable de alimentación ni
el tomacorriente de ninguna manera.
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A con un fusible de
retardo o un disyuntor para esta estufa. No conecte más de un artefacto a este circuito.
No conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías
de agua caliente.
Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la
corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe
con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse rmemente en un tomacorriente que
esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los
códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado
correctamente a tierra, debe vericarlo un electricista matriculado.
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable
debe enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que
cumpla con todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso
de un conductor a tierra independiente, recomendamos que un electricista calicado
determine la vía adecuada para este conductor a tierra.
El
servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales.
Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro.
70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico
correcto para este equipo.
Seguridad del gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
siguientes precauciones.
Si hay olor a gas:
Cierre la válvula y no use la estufa.
No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el
cable de alimentación en un tomacorriente.
No utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Evacúe a todos los ocupantes del ambiente, edicio
o área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
Vericación de pérdidas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones
del fabricante. No utilice una llama para vericar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo
para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está vericando. Si
hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el
punto de la pérdida.
Español 9
Información importante de seguridad
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la
versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54.
En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural
CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual
y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certicado
por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association
(Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
Seguridad de la ubicación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
siguientes precauciones.
Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en
interiores solamente. No instale la estufa en áreas
expuestas al aire libre o el agua.
No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a
una corriente de aire fuerte.
Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda
soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos,
como el linóleo, deben soportar temperaturas
de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni
decolorarse. No instale la estufa directamente sobre
alfombras interiores para cocinas a menos que se
coloque madera contrachapada de ¼ pulgadas o un
aislante semejante entre la estufa y la alfombra.
Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas
con conexión a tierra.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de
papel en esa ventana.
Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las ventilaciones no
estén bloqueadas y de que haya suciente espacio libre arriba, atrás, a los lados y por
debajo de la estufa. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para que la
estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta.
Seguridad de la instalación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
siguientes precauciones.
Un instalador calicado debe realizar la instalación
y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las
instrucciones de instalación. Solo instaladores de
estufas de gas calicados o técnicos de servicio
deberían realizar los ajustes y el servicio técnico.
No intente realizar el servicio, modicar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a
menos que este manual lo recomiende especícamente. Todas las demás tareas de
servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calicado.
Utilice siempre conectores exibles nuevos cuando instale un artefacto a gas.
No utilice conectores exibles viejos.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.
Retire toda la cinta y el material de empaque.
Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los
comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlos.
Asegúrese de que no se hayan aojado piezas durante el transporte. No debe instalarse
en un área expuesta al goteo de agua o al aire libre.
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calicado instale y ajuste
correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar
gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 oricios de los quemadores
superiores y los 2 oricios del horno con el juego de oricios para LP y también debe
invertir el adaptador GPR. Estos ajustes debe realizarlos un técnico de servicio calicado
de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de
la autoridad pertinente. La agencia calicada que realice este trabajo asume toda la
responsabilidad de la conversión a gas.
10 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios
de cocina.
Esta cubierta está diseñada para usar con un wok o con el accesorio del aro para wok.
Para ambear alimentos, debe tener una campana de ventilación. Durante el ambeado,
la campana debe estar encendida.
Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores.
Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción.
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la
estufa esté apagada y completamente fría.
Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente
seco antes de volver a ensamblarlo.
Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté
colocada junto al electrodo al ensamblarlo.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco
de la cubierta durante la limpieza.
Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione
recipientes lo sucientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores.
Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de
los recipientes.
Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un
envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen
considerablemente el tamaño de la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia
la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se
calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso
de cocción. Si va a utilizar una combinación de grasas y aceites durante la fritura, debe
mezclarlos antes de calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el
recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar
alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan
soportar un calor de hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa.
Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la supercie de la
estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa,
deje una separación mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la supercie de cocción y
la parte inferior de los gabinetes, o instale una campana para estufas que sobresalga
horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de
los gabinetes.
Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráco y corrientes de aire para
evitar una circulación de aire insuciente.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni persianas de
papel en esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego,
causando así un peligro de incendio.
Seguridad de la cubierta
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
siguientes precauciones.
Asegúrese de que todos los quemadores estén
apagados cuando no utilice la estufa.
No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas
ni ninguna parte de la cubierta. Esto puede causar
un envenenamiento por monóxido de carbono.
Las envolturas de papel de aluminio también
pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de
incendio. No deje los quemadores sin vigilancia en
conguraciones de calor medio o alto.
Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente
instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados.
Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que
todos los quemadores enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado) y
espere hasta que se disipe el gas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de
que la llama permanezca encendida.
Español 11
Información importante de seguridad
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
siguientes precauciones.
No utilice el horno para otros nes que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar
de almacenamiento. Utilice el horno solamente para
cocinar.
Asegúrese de que la parte interna de la parrilla
dividida esté en la posición adecuada dentro de la
parrilla externa.
Asegúrese de que las parrillas del horno estén
colocadas al mismo nivel en cada lado.
No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la
puerta.
No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después
de haberlo apagado.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de
aluminio ni materiales similares para cubrir oricios o pasajes de la parte inferior del
horno ni para cubrir una parrilla del horno. Esto puede causar un envenenamiento por
monóxido de carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el
calor, provocando un riesgo de incendio.
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté completamente
frío.
Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la
parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada.
No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la
carne antes de la cocción.
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan
enfriado por completo.
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos
calentados durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que
la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas
instrucciones de primeros auxilios:
1. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
2. No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3. Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
Coloque los recipientes en el centro de la rejilla. No
coloque un recipiente con un diámetro superior a 9”
en los quemadores traseros. Si coloca un recipiente
de mayor tamaño en la posición incorrecta, podría
interrumpir la circulación de aire necesaria y hacer
que la llama del quemador chisporrotee y queme de
manera ineciente.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y
producirle quemaduras si tocan el quemador superior.
No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede
derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión
peligrosa en recipientes de plástico cerrados.
No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando
se trate de recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o
incendios si la supercie está caliente.
Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén descongelados y secos.
Cualquier tipo de humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del
recipiente.
Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF (Apagado) y de que las rejillas
estén frías antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras.
No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidos.
Apague los quemadores cuando cambie una sartén o una olla.
Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo.
12 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Seguridad durante la auto-limpieza del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
siguientes precauciones.
La función de auto-limpieza opera el horno a
temperaturas lo sucientemente altas como para
eliminar por incineración los restos de alimentos en
el horno. La estufa está extremadamente caliente
durante el ciclo de auto-limpieza. No toque ninguna
supercie de la estufa durante el ciclo de auto-
limpieza.
Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de
auto-limpieza.
Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, retire todas las parrillas, los recipientes y los
utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de porcelana.
Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del
horno.
No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de auto-
limpieza.
Al abrir la puerta después de un ciclo de auto-limpieza, aléjese del horno.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro
eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calicado.
No cubra ranuras, oricios o pasajes en la parte inferior del horno, ni cubra una parrilla
completa con materiales como papel de aluminio Esto evita que el aire circule a través
del horno y puede causar envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de
papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio.
Información de seguridad del cajón de almacenamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
siguientes precauciones.
No utilice el cajón para otros nes que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar
de almacenamiento. Utilice el cajón solamente para
cocinar.
No toque la supercie interior del cajón ni el
elemento de calentamiento. Es posible que estas
supercies estén calientes y podrían ocasionarle
quemaduras.
Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
No coloque el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de auto-
limpieza.
No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
Español 13
Descripción general
Descripción general
Esquema
10
07
08
09
11
02
06
05
03
04
01
01 Visor 02 Perillas para
los quemadores
superiores (5 piezas)
03 Quemadores
superiores
04 Ventilación del horno 05 Puerta del horno
desmontable
06 Cajón de
almacenamiento
07 Luz del horno *
(2 ubicaciones)
08 Ventilador de
convección/Calentador
de convección
09 Sistema de parrillas
del horno
10 Quemador del horno
para hornear
11 Quemador del horno
para asar a la parrilla
NOTA
Si necesita una pieza identicada con un “*”, puede adquirirla en el Centro de contacto de
Samsung (1-800-726-7864).
Elementos incluidos
Rejillas para los quemadores
superiores (3) *
Quemadores superiores
y tapas (5) *
Divisor inteligente (1) *
Parrilla plana (2) * Parrilla deslizante (1) * Comal (1) *
Rejilla para wok (1) *
NOTA
Si necesita alguno de los accesorios identicados con un * (asterisco), comuníquese con el
Centro de llamadas de Samsung al 1-800-726-7864 o visite nuestro sitio en línea de repuestos
www.samsungparts.com.
14 Español
Descripción general
Descripción general
Dual Door™
Este horno tiene una única puerta Dual Door™ con bisagra en el centro. Si ha insertado el
Divisor inteligente y dividido el horno en dos (o sea en Modo doble), solo tiene que abrir la
mitad superior para acceder a la cavidad de arriba. Cuando utiliza la capacidad Flex Duo™,
puede acceder al espacio superior del horno mucho más fácilmente y con mayor eciencia
energética.
Cómo utilizar la puerta superior
1. Sujete la manija y la palanca. Presione la
palanca para liberar la traba de la puerta y
jale la manija.
2. Esto abrirá solo la puerta superior como se
muestra.
Cómo utilizar toda la puerta
1. Sujete la parte sin palanca de la manija y jale.
2. Esto abrirá toda la puerta como se muestra.
PRECAUCIÓN
Cuando abra toda la puerta, asegúrese de sujetar
la manija por la parte que no tiene palanca.
Si presiona la palanca mientras está abriendo
toda la puerta, la puerta superior puede abrirse y
causar daños físicos.
NOTA
No coloque objetos pesados ni aplique una fuerza excesiva sobre la puerta superior.
No permita que los niños jueguen con la puerta superior o se suban a ella.
No utilice la parrilla deslizante cuando use la puerta superior.
Use siempre toda la puerta cuando use la parrilla deslizante.
Español 15
Descripción general
Panel de control
08
12 09 13 10 14 11 24 1615 17 20 18 21 19 22 23
07 02 03 04 01 05 06 08 07
01 Pantalla: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo de
hornear, asar a la parrilla o auto-limpieza y las horas jadas para el temporizador o las
operaciones automáticas del horno.
: Cuando usa la función de auto-limpieza, aparece este icono en la pantalla.
: Cuando el horno se está precalentando, aparece este icono en la pantalla.
02 Bake (Hornear por convección): Activar el horneado por convección para el horno
superior en el modo doble o para todo el horno en el modo simple.
03
Roast (Asar por convección): Activar el asado por convección.
04 Broil (Asar a la parrilla): Asar el alimento solamente con el quemador superior del horno.
05
Bake (Hornear por convección): Activar el horneado por convección para el horno
inferior en el modo doble o para todo el horno en el modo simple.
06 Bake (Hornear): Hornear los alimentos con el quemador inferior del horno.
07 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Iniciar una función o congurar el tiempo.
(3sec) (3 s): Mantener presionado durante 3 segundos para bloquear el panel de
control y la puerta para evitar accidentes.
08 OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR): Cancelar la operación actual pero no el temporizador.
09 Timer1 On/Off (Activar/desactivar temporizador 1): Activar o desactivar el temporizador.
(Simple/Superior en modo doble)
10 Cooking Time (Tiempo de cocción): Establecer el tiempo de cocción. (Simple/Superior en
modo doble)
11 Delay Start (Inicio retardado): Programar el horno para que se inicie a una hora
determinada. (Simple/Superior en modo doble)
12 Oven Light (Luz del horno): Encender/apagar la luz del horno. (Superior)
13 Keep Warm (Mantener caliente): Mantener los alimentos cocinados calientes a baja
temperatura.
14 Self Clean (Auto-limpieza): Quemar residuos de alimentos en el horno usando
temperaturas muy elevadas.
15 Números: Se utilizan para jar la hora, la temperatura o los ajustes.
16 Clock (Reloj): Congurar la hora del reloj.
17 Timer2 On/Off (Activar/desactivar temporizador 2): Activar o desactivar el temporizador.
(Simple/Inferior en modo doble)
18 Cooking Time (Tiempo de cocción): Establecer el tiempo de cocción. (Simple/Inferior en
modo doble)
19 Delay Start (Inicio retardado): Programar el horno para que se inicie a una hora
determinada. (Simple/Inferior en modo doble)
20 Slow Cook (Cocción lenta): Activar la cocción lenta que cocina los alimentos lentamente a
más baja temperatura.
21 Dehydrate (Deshidratar): Activar la función de deshidratar.
22 Bread Proof (Entibiar pan para leudado): Activar la función de entibiar pan para leudado.
23 Oven Light (Luz del horno): Encender/apagar la luz del horno. (Inferior)
24 Smart Control: Activa la conexión fácil.
: Cuando usa la función de conexión fácil, aparece este icono en la pantalla.
: Cuando el horno está conectado a Wi, aparece este icono en la pantalla.
16 Español
Descripción general
Descripción general
Reloj
Debe congurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones automáticas funcionen
correctamente. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas (predeterminado) y
24 horas.
01
02
03
Para congurar la hora del reloj
1. Presione la tecla Clock (Reloj).
2. Ingrese la hora actual usando el teclado
numérico.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para conrmar los ajustes.
01
03
02
Para cambiar el formato de hora (12 h/24 h)
1. Mantenga presionadas las teclas Broil
(Asar a la parrilla) y 4 durante 3 segundos.
2. Presione la tecla 0 para cambiar el ajuste de la
pantalla entre 12 horas y 24 horas.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para cambiar el modo de visualización del reloj.
NOTA
Puede congurar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar un modo de
cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción están funcionando. Sin embargo, no se
puede congurar o cambiar la hora si hay una función basada en el tiempo en funcionamiento
(horneado programado, por ejemplo) o si la opción Shabat está activada.
Temporizador de cocina
El temporizador de cocina le brinda un temporizador adicional que puede utilizar para
programar las tareas de cocción, como hervir huevos. Sin embargo, no inicia ni detiene
ninguna operación de cocción. El temporizador se puede jar desde 1 minuto hasta 9 horas y
59 minutos.
02
01
1. Presione la tecla Timer On/Off
(Activar/desactivar temporizador).
Una vez Dos veces
Horas/Minutos Apagar o cancelar el
proceso
2. Presione las teclas numéricas para ingresar la
cantidad de tiempo que desea en minutos o
en horas y minutos.
03
3. Presione la tecla Timer On/Off
(Activar/desactivar temporizador) para
iniciar el temporizador.
Abertura de ventilación/Oricios de refrigeración
La abertura de ventilación del horno está ubicada
debajo del panel de control del horno.
La adecuada circulación de aire evita los
problemas de combustión del quemador del horno
y asegura un buen desempeño.
No bloquee la ventilación ni sus alrededores.
Tenga cuidado al colocar elementos cerca de
la ventilación. El vapor caliente puede hacer
que se sobrecalienten o se derritan.
Español 17
Estufa de gas
Estufa de gas
PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente de
cocción (sartén, olla, etc.).
PASO 2
Coloque el recipiente sobre un quemador superior.
PASO 3
Encienda el quemador superior.
Utensilio de cocina
Requisitos
Fondo plano y lados verticales.
Tapa bien ajustada.
Bien equilibrado con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la olla o sartén.
Características de los materiales
Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden causar el
oscurecimiento del aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio anodizado son
resistentes a las manchas y a las picaduras.
Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción irregulares, pero es
duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
Hierro fundido: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor.
Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del material base.
Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la especicación de
que son aptos para usar sobre quemadores superiores de estufas o en el horno.
Limitaciones de tamaño
PRECAUCIÓN
No coloque una olla o sartén pequeña con un
diámetro de fondo de alrededor de 6 pulgadas o
menos en la rejilla central. Este utensilio podría
volcarse. Utilice los quemadores traseros para
estos utensilios de tamaño pequeño.
* : 6 pulgadas o menos
Asegúrese siempre de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado
o hacia la parte posterior de la cubierta, y no sobre los demás quemadores superiores.
Esto minimizará las posibilidades de quemaduras y derrames y de que se enciendan los
materiales inamables que pueden causarse al golpear accidentalmente ollas o sartenes.
Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la cocción
sobre los quemadores superiores de las estufas.
No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede
derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión
peligrosa en recipientes de plástico cerrados.
Asegúrese de sujetar la manija de un wok o una olla pequeña de una sola asa
mientras cocina.
18 Español
Estufa de gas
Estufa de gas
Rejilla para wok
Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión y
escalfado. La rejilla para wok provista admite woks de 12” a 14”.
1. Apague todos los quemadores y espere hasta
que las rejillas se enfríen completamente.
2. Coloque la rejilla para wok sobre cualquiera
de las rejillas laterales.
3. Coloque un wok sobre la rejilla para wok.
Asegúrese de que el wok se apoye sobre la
rejilla.
4. Encienda el quemador y ajuste el nivel de
llama adecuado.
PRECAUCIÓN
No quite la rejilla para wok hasta que las
rejillas de la cubierta, las supercies y la
rejilla para wok misma se enfríen.
Cuando se utiliza el wok con la cubierta o el
horno, la rejilla para wok que se encuentra
sobre la cubierta puede calentarse mucho.
Use guantes para hornos cuando coloque o
quite la rejilla para wok.
No utilice utensilios con un fondo plano o con
un diámetro inferior al diámetro del aro para
wok. El utensilio puede volcarse.
No utilice un wok de gran tamaño. Las llamas
del quemador podrían esparcirse y causar
daños en las inmediaciones.
No utilice la rejilla para wok y el comal al
mismo tiempo.
Esta cubierta no está diseñada para ambear
alimentos ni para cocinar con el accesorio
del aro para wok. Si se ambean alimentos,
solo debe hacerse debajo de una campana de
ventilación encendida.
Comal
El comal recubierto desmontable proporciona una supercie de cocción adicional. Esto resulta
útil en especial al cocinar carnes, panqueques u otros alimentos que requieren una gran área
de cocción.
El comal se puede utilizar solo con el quemador
central en la rejilla central. Tenga cuidado al
colocar el comal en la rejilla central.
En la mayoría de los casos, debe precalentar el comal antes de cocinar. Consulte la tabla
siguiente.
Tipo de alimento
Tiempo de
precalentamiento
Ajuste de
precalentamiento
Ajuste de cocción
Panqueques 5 min 5 (mediana alta) 4 (mediana)
Hamburguesas 5 min 7 (alta) 5 (mediana alta)
Huevos fritos 5 min 7 (alta) 5 (mediana baja)
Tocino - - 4 (mediana)
Salchichas para el desayuno 5 min 7 (alta) 5 (mediana)
Emparedado de queso
grillado
4 min 7 (alta) 6 (mediana alta)
PRECAUCIÓN
No quitar el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las supercies y el comal mismo se
enfríen.
Si deja el comal sobre la cubierta puede calentarse mucho cuando se utiliza la cubierta o
el horno. Utilice siempre guantes para horno cuando coloque o quite el comal.
No recaliente el comal. Se puede dañar el revestimiento del comal.
No utilice utensilios de metal que puedan dañar la supercie del comal.
No utilice el comal para otros nes, como tabla para cortar o lugar de almacenamiento.
No cocine alimentos en exceso grasosos. La grasa puede derramarse.
Español 19
Estufa de gas
NOTA
Es posible que necesite ajustar las conguraciones de calor del comal con el tiempo.
El comal puede decolorarse con el tiempo a medida que se cure con el uso.
No deje que el óxido permanezca en el comal. Si aparece óxido en el comal, elimínelo lo
antes posible.
Quemadores de gas
C
TI
DI DD
TD
Cada quemador tiene una perilla correspondiente
que le permite ajustar el nivel de la llama de
LO (Bajo) a HI (Alto). Además, cada perilla tiene
un ajuste LITE (Encender). Al girar la perilla
hacia la posición LITE (Encender), se enciende el
quemador correspondiente. Los indicadores de
los quemadores están situados sobre cada perilla
y muestran qué quemador controla dicha perilla.
Cada quemador está diseñado para un propósito
de cocción especíco. Consulte la tabla siguiente.
Posición Propósito Tipo de alimento Características
Delantero derecho (DD)
18000 BTU
Calentamiento
potente
Comida hervida Máxima potencia
Trasero derecho (TD)
5000 BTU
Cocción a fuego
lento baja
Chocolate, guisos,
salsas
Alimentos delicados que
requieren fuego lento
para tiempo prolongado
Centro (C)
9500 BTU
Asar con grill/
comal
Panqueques,
hamburguesas,
huevos fritos,
sándwiches calientes
Cocción de uso general
Delantero izquierdo (DI)
15000 BTU
Calentamiento
rápido
General Cocción de uso general
Trasero izquierdo (TI)
9500 BTU
Calentamiento
general/Cocción a
fuego lento baja
Alimentos en
general, guisos,
salsa de tomate*
Cocción de uso general
* La salsa de tomate debe revolverse durante la cocción a fuego lento.
Ignición
Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén correctamente instalados. Para
encender un quemador:
1
2
1. Empuje la perilla de control y gírela a la
posición LITE (Encender). Oirá un "clic" que
indica que el sistema de ignición electrónico
funciona correctamente.
2. Una vez encendido el quemador superior,
gire la perilla de control para salir de la
posición LITE (Encender) y apagar el sistema
de ignición electrónico.
3. Gire la perilla de control para ajustar el nivel
de la llama.
Encendido manual
Si hay un corte de energía, puede encender el quemador manualmente. Tenga cuidado cuando lo haga.
1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que desea encender.
2. Empuje la perilla de control del quemador y gírela a la posición LITE (Encender).
Encienda el quemador con el encendedor de la parrilla.
3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama.
Nivel de la llama
Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de cocción y no
deben extenderse más allá del fondo del utensilio en ningún momento.
ADVERTENCIA
Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un incendio o lesiones
físicas.
Cuando coloca un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente.
Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida.
Después de encender un quemador superior, asegúrese de que el quemador se haya encendido.
Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador.
Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción.
Los controles de todos los quemadores superiores deben estar en la posición OFF (Apagado)
cuando no se cocine.
Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.
Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio calicado.
NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida.
20 Español
Horno de gas
Horno de gasHorno de gas
Modo simple
PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente
resistente a la temperatura.
PASO 2
Seleccione un modo de cocción y luego comience
el precalentamiento.
PASO 3
Coloque el recipiente en una parrilla.
PASO 4
Cierre la puerta y comience la cocción.
NOTA
El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo
después de terminar la cocción.
Modo doble
PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente
resistente a la temperatura.
PASO 2
Inserte el Divisor inteligente en la cuarta posición
de parrilla.
PASO 3
Empuje el Divisor inteligente hasta que la estufa
emita una señal sonora.
PRECAUCIÓN
Cuando el Divisor inteligente está correctamente insertado, aparece el icono “-”.
Español 21
Horno de gas
PASO 4
Seleccione un modo de cocción y luego comience
el precalentamiento.
PASO 5
Disponga los recipientes en las parrillas.
PASO 6
Cierre la puerta y comience la cocción.
NOTA
Para utilizar el modo de funcionamiento doble, inserte el Divisor inteligente.
El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo
después de terminar la cocción.
Cuando no utilice el Divisor inteligente, guárdelo a temperatura ambiente.
Manipule el Divisor inteligente con ambas manos.
Use guantes para hornos cuando inserte o retire el Divisor inteligente.
No coloque recipientes con alimentos directamente sobre el Divisor inteligente para
cocinar.
Tenga en cuenta que el tiempo de precalentamiento de los hornos superior e inferior es
diferente.
PRECAUCIÓN
La estufa muestra “-dc-
Revise el Divisor inteligente para ver si está instalado correctamente.
No inserte ni retire el Divisor inteligente durante la cocción.
Modo de cocción
Asegúrese de cerrar la puerta del horno antes
de empezar a cocinar.
Si deja la puerta abierta durante
20-30 segundos mientras el horno está en
los modos de hornear/asar por convección,
hornear o asar a la parrilla, el quemador del
horno se apaga. Para reiniciar el quemador,
cierre la puerta.
22 Español
Horno de gas
Horno de gas
Hornear y asar (superior modo doble)
02
05
04
03
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad.
2. Presione la tecla Bake (Hornear por convección) o Roast (Asar por convección) en
la parte izquierda del panel de control.
3. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura predeterminada
(350 °F). Puede congurar el horno en cualquier temperatura desde 175 °F hasta 480 °F.
4. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado.
Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en la cavidad superior del
horno y, luego, cierre la puerta.
5. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Hornear y asar (modo simple)
01
04
03
04
03
02
01
1. Presione la tecla Bake (Hornear por convección), Roast (Asar por convección) o
Bake (Hornear).
2. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura predeterminada
(350 °F). Puede congurar el horno en cualquier temperatura desde 175 °F hasta 550 °F.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado.
Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno y, luego, cierre la
puerta.
4. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y, luego, retire los
alimentos.
NOTA
Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos 1 a 3 anteriores.
Español 23
Horno de gas
Hornear por
convección
Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas.
Adecuado para grandes cantidades de alimentos.
Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies, pastelitos
individuales, mufns, bollos dulces, pastel de ángel y pan.
Las galletas se hornean mejor en charolas planas para galletas.
C
uando hornea por convección usando una única parrilla, coloque la
parrilla en la posición de parrilla 3 o 4. (En modo doble, posición A o 1)
Cuando hornea por convección usando dos parrillas, coloque las
parrillas en las posiciones 3 y 5 (pasteles y galletas). Cuando hornea
por convección usando tres parrillas, coloque las parrillas en las
posiciones 2, 4 y 6.
El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear por
convección.
Asar por
convección
Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes, destapados.
Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una rejilla
debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La asadera retiene los
derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras de grasa.
El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida.
Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si
hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio).
PRECAUCIÓN
Precauciones para usar solamente el horno superior:
Debe precalentar el horno. Si no lo hace, la comida puede estar demasiado cocida o
quemada en la supercie y poco cocida en el interior.
Para cambiar la temperatura durante la cocción, primero retire los alimentos y, luego,
cambie la temperatura. A continuación, vuelva a colocar los alimentos dentro del horno.
De lo contrario, los alimentos podrían quemarse con el quemador para asar mientras se
precalienta el horno superior.
No hornee alimentos con una altura superior a las 2 pulgadas (50 mm).
El tiempo de cocción puede ser más prolongado que con la cocción en un solo horno.
Hornear y asar (inferior modo doble)
02
05
04
03
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad.
2. Presione la tecla Bake (Hornear por convección) o Bake (Hornear) en la parte derecha
del panel de control.
3. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura predeterminada
(350 °F). Puede congurar el horno en cualquier temperatura desde 175 °F hasta 480 °F.
4. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado.
Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en la cavidad inferior del
horno y, luego, cierre la puerta.
5. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
NOTA
Su horno cuenta con diferentes rangos de ajuste de temperatura al usar el horno superior y el
horno inferior simultáneamente. Consulte “Guías de ajuste de temperatura” en la página
25 para obtener más detalles.
Cocción por convección
El ventilador de convección en la parte trasera del horno hace circular el aire caliente en forma
pareja por todas las cavidades del horno de manera que los alimentos se cocinen y se doren
uniformemente en menos tiempo que con el calor normal.
NOTA
Cuando utilice la cocción por convección, siempre precaliente el horno para obtener los
mejores resultados.
24 Español
Horno de gas
Horno de gas
Asar a la parrilla (modo doble)
08
04
03
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad.
2. Coloque los alimentos sobre una rejilla y una asadera.
3. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta o dos veces
para una temperatura baja.
4. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar a asar a la parrilla.
5. Deje que el horno se precaliente durante 5 minutos.
6. Coloque la asadera en la parrilla deseada de la cavidad superior y cierre la puerta del
horno.
7. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta, cerrar la puerta del
horno y comenzar la cocción del otro lado.
8. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
NOTA
Utilice el ajuste de baja temperatura para la carne de ave o los cortes gruesos de carne
vacuna a n de evitar asarla demasiado.
En general, para evitar el exceso de cocción, presione la tecla Broil (Asar a la parrilla)
para cambiar de Alta a Baja.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para dar vuelta los alimentos. El aire que
escapa del horno estará muy caliente.
Su horno cuenta con diferentes rangos de ajuste de temperatura al usar el horno superior
y el horno inferior simultáneamente. Consulte “Guías de ajuste de temperatura” en la
página 25 para obtener más detalles.
Asar a la parrilla
Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para cocinar y dorar
alimentos. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una asadera.
Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
Asar a la parrilla (modo simple)
07
03
02
1. Coloque los alimentos sobre una rejilla y una asadera.
2. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta o dos veces
para una temperatura baja.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar a asar a la parrilla.
4. Deje que el horno se precaliente durante 5 minutos.
5. Coloque la asadera en la parrilla deseada y cierre la puerta del horno.
6. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta, cerrar la puerta del
horno y comenzar la cocción del otro lado.
7. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Español 25
Horno de gas
Guías de ajuste de temperatura
Rangos de ajuste de temperatura del modo doble
Su horno cuenta con diferentes rangos de ajuste de temperatura al usar el horno superior y
el horno inferior simultáneamente. El rango de cada horno cambia dependiendo de la función
y el ajuste de temperatura del otro horno. Consulte las tablas a continuación y en la página
siguiente para obtener detalles.
Horno superior
Horno inferior
Temperatura y funciones disponibles
Modo
Ajuste de
temperatura
Hornear,
Hornear
Mín. Máx.
Asar a la parrilla
Alta 350 °F 480 °F
Baja 300 °F 450 °F
Hornear
Asar
480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F
250 °F 225 °F 300 °F
175 °F 175 °F 200 °F
(O - disponible, X - no disponible)
Horno inferior
Horno superior
Temperatura y funciones disponibles
Modo
Ajuste de
temperatura
Asar a la parrilla
Hornear y Asar
Baja Alta Mín. Máx.
Hornear
Hornear
480 °F X O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O O 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Guía de recetas
Guía para asar a la parrilla
Para obtener instrucciones detalladas, consulte la página 24.
NOTA
Esto es para referencia solamente.
Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción.
Esta guía esta basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Alimento
Grado de
cocción
Tamaño Espesor
Ajuste de
asado a la
parrilla
Posición de la
parrilla
Tiempo de cocción
Simple Superior 1er lado 2do lado
Hambur
-
guesas
Al punto
9 hamburguesas
1" Alta 6 B 5:00-5:30 4:00-4:30
Al punto
9 hamburguesas
¾" Alta 6 B 5:00 4:00
Bistec
Al punto - 1" Alta 6 B 7:00-6:00 6:00-5:00
Al punto - 1½" Alta 6 B 9:00-10:00 6:00-7:00
Presas de
pollo
Muy hecho 2-2½ lbs. ¾-1” Alta 5 A 15:00-17:00 13:00-15:00
Pechugas
de pollo
Muy hecho 2-3 unidades - Alta 5 A 15:00-18:00 12:00-15:00
Costillas de
cerdo
Muy hecho 1 lb. ½" Alta 5 A 9:00-11:00 6:00-9:00
Chuletas de
cordero
Al punto 10 oz 1" Alta 4 A 8:00-12:00 5:00-8:00
Muy hecho 1 lb. 1½" Alta 4 A 10:00-15:00 7:00-11:00
Filetes de
pescado
Muy hecho - ¼-½" Alta 5 A 5:00-6:00 3:00-4:00
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta luego de dar vuelta el alimento.
26 Español
Horno de gas
Horno de gas
Uso de las parrillas del horno
Modo simple - una cavidad del horno
La estufa de gas viene con 3 parrillas y 7 posiciones. Las posiciones de las parrillas están
delineadas por las guías sobre las que se apoyan. Cada una de las guías de las parrillas tienen
un tope que evita que se aojen durante el funcionamiento del horno. Cada parrilla tiene topes
que requieren colocación correcta sobre las guías. Los topes evitan que las parrillas se salgan
accidentalmente del horno por completo al retirarlas.
07
06
05
04
03
02
01
Tipo de alimento
Posición de
la parrilla
Hamburguesas a la parrilla 6
Carnes o cortes pequeños de
ave, pescado, a la parrilla
6-4
Panqués, pasteles molde savarin,
tartas congeladas, guisos
4 o 3
Pizza fresca, pasteles de ángel,
carnes asadas de pequeño tamaño
2
Pavo, carnes asadas de gran
tamaño, jamones
1
PRECAUCIÓN
No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto entorpecerá la circulación del
calor y creará problemas en el proceso de horneado.
No coloque papel de aluminio sobre la parte inferior del horno. El aluminio puede
derretirse y causar daños en el horno.
Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío.
Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese de que la
parrilla se apoye en forma estable en el tope incorporado.
Cuando use la parrilla deslizante y una parrilla plana, coloque siempre la parrilla
deslizante debajo de la parrilla plana.
NOTA
Esta tabla es para referencia solamente.
Limitaciones de temperatura según modo
Función
Modo simple Modo doble
Mín. Máx. Mín. Máx.
Hornear
175 °F
(80 °C)
550 °F
(285 °C)
175 °F
(80 °C)
480 °F
(250 °C)
Asar a la parrilla Baja Alta Baja Alta
Hornear
175 °F
(80 °C)
550 °F
(285 °C)
175 °F
(80 °C)
480 °F
(250 °C)
Asar
175 °F
(80 °C)
550 °F
(285 °C)
175 °F
(80 °C)
480 °F
(250 °C)
Auto-limpieza 2 horas 5 horas -
Mantener
caliente
- 3 horas -
Con
Hornear o Asar, use Auto Conversion (Autoconversión) para congurar la
temperatura mínima en 200 °F (95 °C) si es necesario. Consulte “Autoconversión” en la página
36 para obtener más detalles.
Español 27
Horno de gas
NOTA
Esta tabla es para referencia solamente.
Al utilizar el modo de horno superior, siempre debe precalentarlo antes de cocinar
alimentos como pizzas.
Recomendamos cocinar pizzas y pasteles usando la posición de la segunda parrilla en
modo simple o la posición de la segunda parrilla del horno inferior en modo doble para
obtener bases más crocantes.
Horneado en parrillas múltiples
5
3
Posición de los recipientes para tortas
Cuando hornee tortas o galletas en dos
parrillas en el modo simple, coloque las
parrillas en las posiciones 3 y 5 para un
mejor desempeño.
Cuando utilice 4 recipientes en dos parrillas,
coloque dos recipientes en la parte trasera de
la parrilla superior y los otros dos en la parte
delantera de la parrilla inferior.
Cuando hornee múltiples elementos en una
sola parrilla, mantenga un espacio de
1” a 1.5” (2.5 cm a 3.8 cm) entre los
elementos.
5
3
Posición de las bandejas para galletas
Cuando hornee galletas en parrillas múltiples,
coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5.
Modo doble - dos cavidades del horno
En el modo doble, el Divisor inteligente separa el horno en uno superior y uno inferior.
El horno superior y el horno inferior tienen cada uno 3 posiciones para las parrillas.
B
C
A
04
03
02
01
El horno superior tiene
3 posiciones para las parrillas
(A, B, C).
El horno inferior tiene
3 posiciones para las parrillas
(1, 2, 3).
Tipo de alimento
Posición de la parrilla
Superior Inferior
Tartas congeladas - 1
Pasteles de ángel - 1
Panqués o pasteles en
molde savarin
- 1
Mufns, brownies,
galletitas, magdalenas,
pasteles en capas,
tartas, galletas.
A 1
Guisos - 1
Jamones, carnes
asadas de pequeño
tamaño
A 1
Pollos pequeños,
trozos de pavo, asados
de tamaño mediano
- 1
PRECAUCIÓN
Precauciones para usar solamente el horno superior:
Debe precalentar el horno. Si no lo hace, la comida puede estar demasiado cocida o
quemada en la supercie y poco cocida en el interior.
Para cambiar la temperatura durante la cocción, primero retire los alimentos y, luego,
cambie la temperatura. A continuación, vuelva a colocar los alimentos dentro del horno.
De lo contrario, los alimentos podrían quemarse con el quemador para asar mientras se
precalienta el horno.
En el modo de horneado por convección, no hornee alimentos con una altura superior a
las 2 pulgadas (50 mm).
El tiempo de cocción puede ser más prolongado que con la cocción en un solo horno.
28 Español
Horno de gas
Horno de gas
Uso de la parrilla deslizante
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente
cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene dos carriles que le
permiten extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes del
horno.
Instalación de la parrilla deslizante
Con la parrilla deslizante en la posición
"cerrada" y el horno apagado, inserte
cuidadosamente la parrilla deslizante entre
las guías hasta que llegue a la parte posterior.
Al utilizar la parrilla deslizante en el horno,
asegúrese de tirar de la manija de la parrilla
solo para desliza hacia adentro y hacia
afuera la parte deslizante. Si sujeta el marco
al utilizar la parrilla, quitará toda la parrilla
deslizante hacia usted.
NOTA
Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición de la parrilla excepto en la más alta
(nivel 7) y la más baja (nivel 1) del horno.
Retiro de la parrilla deslizante
Con la parrilla deslizante en la posición
"cerrada" y el horno apagado y frío, sujete la
parrilla y el marco y jale ambos hacia usted
para retirarlos.
Inserción y retirada de una parrilla del horno
Para insertar una parrilla del horno
1. Coloque el extremo trasero de la parrilla
sobre una guía.
2. Deslice la parrilla sobre la guía mientras
sostiene el extremo delantero de la parrilla.
Para retirar una parrilla del horno
1. Retire el cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
2. Levante el extremo delantero de la parrilla y
retírela de la guía.
Colocación de parrillas y recipientes
Parrilla del horno simple
5
3
Parrilla del horno múltiple
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca
posible del centro del horno producirá los mejores
resultados. Si hornea con más de un recipiente,
colóquelos de manera tal que cada uno tenga
1" a 1½" de espacio libre a su alrededor.
Si hornea en dos parrillas en el modo simple,
coloque las parrillas del horno en las posiciones
3 y 5 para un mejor desempeño.
Cuando hornea en el modo simple en una única
parrilla, coloque la parrilla del horno en la posición
3 o 4.
Si usa la parrilla deslizante, colóquela debajo
de la parrilla plana.
Español 29
Horno de gas
Opciones de cocción
PRECAUCIÓN
Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el pescado,
las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en el horno.
Aún enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se
inicie la cocción y una vez nalizada la cocción deben retirarse a la brevedad.
Cocción programada (modo simple)
La cocción programada congura el horno para cocinar los alimentos a una temperatura
establecida durante un tiempo determinado. El horno se apaga automáticamente cuando naliza.
Modo: Hornear / Hornear / Asar / Cocción lenta / Deshidratar
01
03
01
03
05 05
04
02
1. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción deseado, como Bake (Hornear
por convección) en la parte izquierda o derecha del panel.
2. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
3. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción) en la parte izquierda o derecha del panel.
4. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el teclado
numérico.
5. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) en la parte derecha o izquierda del
panel. El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura
aumenta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado.
6. Al nalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y
cierre la puerta. El horno comienza la cocción para la cantidad de tiempo congurada.
7. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y, luego,
emitirá un sonido.
NOTA
Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción)
e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
PRECAUCIÓN
No instale la parrilla deslizante directamente
arriba de una parrilla plana.
No podrá instalarla correctamente y la
parrilla podría caerse.
Retire la parrilla deslizante antes de iniciar
un ciclo de auto-limpieza.
NOTA
Cuando use la parrilla deslizante, no use la
puerta superior.
Use siempre toda la puerta cuando use la
parrilla deslizante.
30 Español
Horno de gas
Horno de gas
Cocción programada (modo de horno inferior)
02
04
06
05
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad.
2. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción deseado, como
Bake (Hornear
por convección) en la parte derecha del panel.
3. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
4. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción) en la parte derecha del panel.
5. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el teclado
numérico.
6. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) en la parte derecha del panel. El horno
se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura aumenta hasta
que alcanza la temperatura que usted ha congurado.
7. Al nalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla
en el horno inferior y cierre la puerta. El horno comienza la cocción para la cantidad de
tiempo congurada.
8. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y, luego,
emitirá un sonido.
Cocción programada (modo de horno superior)
02
04
06
05
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad.
2. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción deseado, como
Bake (Hornear
por convección) en la parte izquierda del panel.
3. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
4. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción) en la parte izquierda del panel.
5. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el teclado
numérico.
6. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) en la parte izquierda del panel.
El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura
aumenta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado.
7. Al nalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla
en el horno superior y cierre la puerta. El horno comienza la cocción para la cantidad de
tiempo congurada.
8. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y, luego,
emitirá un sonido.
Español 31
Horno de gas
Inicio retardado (modo superior)
02
04
06
03 05 07
08
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad. Coloque el recipiente con el alimento sobre
una parrilla en el horno superior y cierre la puerta.
2. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción deseado, como
Bake (Hornear
por convección) en la parte izquierda del panel.
3. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
4. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción) en la parte izquierda del panel.
5. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el teclado
numérico.
6. Presione la tecla Delay Start (Inicio retardado) en la parte izquierda del panel.
7. Fije la hora de inicio usando el teclado numérico.
8. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) en la parte izquierda del panel.
9. El horno comienza a cocinar a la hora establecida y se apaga automáticamente cuando
naliza la cocción.
Inicio retardado (modo simple)
La función Inicio retardado le permite usar el temporizador de cocina para iniciar y detener
automáticamente otro programa de cocción. El Inicio retardado puede congurarse antes de
otras funciones de cocción hasta por 12 horas.
Modo: Hornear /
Hornear / Asar / Cocción lenta / Deshidratar / Auto-limpieza
02
04
06
03 05 07
08
08
06
02
04
1. Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción deseado, como Bake (Hornear
por convección) en la parte izquierda o derecha del panel.
3. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
4. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción) en la parte izquierda o derecha del
panel.
5. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el teclado
numérico.
6. Presione la tecla Delay Start (Inicio retardado) en la parte izquierda o derecha del panel.
7. Fije la hora de inicio usando el teclado numérico.
8. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) en la parte izquierda o derecha del
panel.
9. El horno comienza a cocinar a la hora establecida y se apaga automáticamente cuando
naliza la cocción.
NOTA
Para cambiar la hora de inicio, presione la tecla Delay Start (Inicio retardado) e ingrese la
nueva hora de inicio. Luego, presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione la tecla Cooking Time
(Tiempo de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione la tecla START/SET
(INICIO/CONFIGURAR).
32 Español
Horno de gas
Horno de gas
Mantener caliente (solo modo simple)
Mantenga los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta tres horas.
02
03
03
1. Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Presione la tecla Keep Warm (Mantener caliente).
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) en la parte izquierda o derecha del
panel. El horno se calienta hasta 170 °F (77 °C).
NOTA
Puede cancelar el calentamiento en cualquier momento presionando la tecla OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR).
Para congurar la función de calentamiento durante una cocción programada, presione
la tecla Keep Warm (Mantener caliente) en el modo de cocción regida por temporizador.
Al nalizar la cocción programada, el horno baja la temperatura al valor predeterminado
de calentamiento y mantiene esa temperatura hasta que el calentamiento termine o se
cancele.
Utilice esta función solamente en el modo simple. El horno no puede mantener la
temperatura baja que esta función requiere durante la cocción en modo doble.
Inicio retardado (modo inferior)
03 05 07
02
08
04
06
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad. Coloque el recipiente con el alimento sobre
una parrilla en el horno inferior y cierre la puerta.
2. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción deseado, como
Bake (Hornear
por convección) en la parte derecha del panel.
3. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
4. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción) en la parte derecha del panel.
5. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el teclado
numérico.
6. Presione la tecla Delay Start (Inicio retardado) en la parte derecha del panel.
7. Fije la hora de inicio usando el teclado numérico.
8. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) en la parte derecha del panel.
9. El horno comienza a cocinar a la hora establecida y se apaga automáticamente cuando
naliza la cocción.
Español 33
Horno de gas
Para activar la opción Shabat
04
01
03
02
1. Presione la tecla Bake (Hornear).
2. Ingrese la temperatura deseada usando el teclado numérico. La temperatura
predeterminada es 350 °F.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La temperatura en la pantalla cambia
luego de que la temperatura del horno alcanza los 175 °F.
4. Presione las teclas Bake (Hornear) y Número 1 simultáneamente durante 3 segundos para
mostrar “SAb”. Una vez que “SAb” aparece, el control del horno ya no emite sonidos ni
muestra ningún cambio.
NOTA
Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado, pero la
pantalla no cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la temperatura, el horno tarda
15 segundos en reconocer el cambio.
Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Sin embargo, esto no desactiva la opción Shabat.
Para desactivar la opción Shabat, mantenga presionados Bake (Hornear) y el Número 1
simultáneamente por 3 segundos.
Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la opción Shabat.
Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento
automáticamente. “SAb” aparecerá en el panel de control, pero el horno no se encenderá
nuevamente. Los alimentos se pueden retirar con seguridad del horno, pero no se debe
desactivar la opción Shabat y encender el horno de nuevo hasta que nalice el Shabat/
las estas.
Después de la celebración del Shabat, apague la opción Shabat manteniendo presionados
Bake (Hornear) y el Número 1 simultáneamente por al menos 3 segundos.
La opción Shabat (solo modo simple)
K
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
Use esta opción solo para hornear en el Shabat y otras fechas sagradas judías.
Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org
Con la opción Shabat
La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber
congurado esta opción.
La pantalla no cambia y no suena ninguna señal sonora cuando cambia la temperatura.
Una vez que el horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la opción
Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele
esa función. Esto anulará la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas que
viene congurada de fábrica.
Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione OVEN LIGHT (LUZ DEL HORNO)
antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida
y se encuentre activada la opción Shabat, la luz del horno permanecerá encendida hasta
que la opción Shabat sea desactivada.
Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de activar la
función Shabat.
No utilice la supercie de la cubierta cuando la opción Shabat está activada.
34 Español
Horno de gas
Horno de gas
Cocción lenta, deshidratar, leudado
Cocción lenta (solo modo simple)
La función Cocción lenta cocina los alimentos lentamente a más baja temperatura del horno.
Los tiempos de cocción prolongados permiten una mejor distribución de sabores en muchas
recetas. Esta función es ideal para asar carne, cerdo y aves. Cocinar lentamente las carnes
puede dar como resultado que la parte exterior de las carnes se oscurezca pero no se queme.
Esto es normal.
02
01
1. Presione la tecla Slow Cook (Cocción lenta) una vez para HI (Alta) o dos veces para LO (Baja).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Use solo 1 parrilla y colóquela en la posición 1 o 2 para obtener los mejores resultados.
No es necesario precalentar el horno.
PRECAUCIÓN
No intente activar ninguna otra función excepto la de Hornear cuando la opción Shabat
está activa. Solo las siguientes teclas funcionarán correctamente: Teclados numéricos,
Hornear, Inicio/Congurar horno y Apagar horno.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de
30 minutos después de haber iniciado la opción Shabat. Deje que el horno alcance la
temperatura jada. El ventilador del horno funciona solamente cuando aumenta la
temperatura del horno.
Español 35
Horno de gas
Entibiar pan para leudado (solo modo simple)
Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de leudado del
pan y, por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura.
Si presiona Bread Proof (Entibiar pan para leudado) cuando la temperatura del horno es
superior a 100 °F, aparece Hot (Caliente) en la pantalla. Dado que esta función produce mejores
resultados si se inicia cuando el horno está frío, le recomendamos que aguarde hasta que el
horno se enfríe y Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla.
03
02
01
1. Presione Bread Proof (Entibiar pan para leudado).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar esta
función.
NOTA
Utilice la posición 3 de la parrilla para el leudado del pan.
Deshidratar (solo modo simple)
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación
de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de
limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura.
03
01
02
1. Presione Dehydrate (Deshidratar). La temperatura predeterminada es de 150 °F.
2. Ingrese la temperatura que desee en el teclado numérico. (100 °F-175 °F)
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Temperaturas de deshidratación recomendadas
Categoría Posición de la parrilla Temperatura (°F)
Verduras o fruta 3 o 4 100-150
Carne 3 o 4 145-175
NOTA
El tiempo de secado depende de la cantidad de humedad en el interior de los alimentos,
el tamaño de los alimentos y la humedad en el aire.
No es necesario precalentar el horno.
36 Español
Horno de gas
Horno de gas
Temperatura Unidad (°F / °C)
Cambie el formato de la temperatura del horno a Fahrenheit o Centígrados. El ajuste
predeterminado es Fahrenheit.
03
04
01
02
1. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) y
2 en el teclado numérico simultáneamente
durante 3 segundos.
2. Presione 0 en el teclado numérico para
seleccionar Fahrenheit o Centígrados.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
Autoconversión
La autoconversión de convección convierte automáticamente temperaturas de horneado
normal a temperaturas de horneado por convección. Por ejemplo, si usted ingresa una
temperatura de receta normal de 350 °F y presiona START/SET (INICIO/ CONFIGURAR),
el horno muestra la temperatura convertida de 325 °F.
03
01
02
1. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) y
3 en el teclado numérico simultáneamente
durante 3 segundos.
2. Presione 0 en el teclado numérico para
seleccionar OFF (Desactivado) o ON
(Activado). (El ajuste predeterminado es “OFF”
(Desactivado).)
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
Funciones de no cocción
Ajuste de temperatura
La temperatura del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice
el horno, siga las indicaciones de tiempo y temperatura recomendadas para las recetas.
Si considera que el horno está demasiado caliente o demasiado frío, puede recalibrar la
temperatura. Antes de recalibrarla, pruebe una receta utilizando un ajuste de temperatura
más alto o más bajo que el recomendado. Los resultados de horneado de esa manera
probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura
del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C ).
03
04
02
1. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) y
1 en el teclado numérico simultáneamente
durante 3 segundos.
2. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) para
seleccionar una temperatura más alta (+) o más
baja (-).
3. Ingrese un valor de temperatura de ajuste (0-35)
usando el teclado numérico.
4. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios
.
NOTA
Este ajuste no afecta a la temperatura de asar a
la parrilla o auto-limpieza, y se conserva en la
memoria después de un corte de energía eléctrica.
Español 37
Horno de gas
Luz del horno
Activa o desactiva la luz del horno
Presione la tecla Oven Light (Luz del horno) para activar o desactivar la luz del horno.
Bloqueo del horno
Bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el producto
se incline.
Mantenga presionada la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos para
desbloquear
el panel de control y la puerta. Cuando el bloqueo de la estufa está activado, el panel de la
estufa no funciona y la puerta del horno se bloquea y no puede abrirse.
Ahorro de energía
Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado o 3 horas
después del inicio del asado a la parrilla.
03
01
02
1. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) y
5 en el teclado numérico simultáneamente
durante 3 segundos.
2. Presione 0 en el teclado numérico para
seleccionar OFF (Desactivado) o ON (Activado).
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
Sonido
Desactivar/activar el sonido.
03
01
02
1. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) y
6 en el teclado numérico simultáneamente
durante 3 segundos.
2. Presione 0 en el teclado numérico para
seleccionar la activación o desactivación del
sonido.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
Modo de demostración
Lo utilizan los minoristas para nes de exhibición únicamente. En este modo, el elemento
calentador no funciona.
03
01
02
1. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) y
7 en el teclado numérico simultáneamente
durante 3 segundos.
2. Presione 0 en el teclado numérico para
seleccionar OFF (Desactivado) o ON (Activado).
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
38 Español
Horno de gas
Horno de gas
Activar/Desactivar WI-FI
Si activa el modo de WI-FI desactivado, ningún dispositivo móvil puede conectarse a la estufa.
03
01
02
1. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) y
9 en el teclado numérico simultáneamente
durante 3 segundos.
2. Presione 0 en el teclado numérico para
seleccionar OFF (Desactivado) o ON (Activado).
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
NOTAS
Abrir la puerta del horno o presionar el Smart Control borrará de la pantalla e
impedirá el funcionamiento de la mayoría de las funciones remotas.
Al nalizar o cancelar la cocción, se borra de la pantalla.
Por cuestiones de seguridad, no puede encender el horno de gas de manera remota.
Por cuestiones de seguridad, para activar el control remoto se debe especicar el tiempo
de cocción.
El horno sigue funcionando aunque se pierda la conexión Wi-Fi.
Smart Control no funciona adecuadamente si la conexión de Wi-Fi es inestable.
Consulte el manual de la aplicación Samsung Smart Home para obtener información
detallada.
Smart Control - Control remoto del horno
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación Samsung Smart Home en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar la estufa.
3. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión ubicado en la estufa
y la aplicación conrma que está conectado.
4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a
conectarse.
Para controlar el horno remotamente
1. Presione Smart Control. aparecerá en la pantalla. El horno ahora puede controlarse de
manera remota mediante un dispositivo remoto conectado.
2. Seleccione el icono del horno en la aplicación Samsung Smart Home para abrir la
aplicación Oven Control. Si la aplicación está conectada al horno, puede ejecutar las
siguientes funciones mediante la aplicación:
Control remoto del horno usando la aplicación Samsung Smart Home
Supervisión de
horno/cubierta
Revisar el estado del horno.
Supervisar el estado de encendido/apagado de cada quemador
de la cubierta.
Control remoto del horno Congurar o ajustar remotamente los ajustes del hornos
Mis platos
Apagar el horno remotamente.
Una vez iniciada la cocción, cambiar remotamente el tiempo de
cocción o la temperatura.
Detección de errores Reconocer los errores automáticamente.
Si
no aparece en la pantalla, aún puede supervisar el estado del horno y la cubierta y
apagar el horno.
Español 39
Mantenimiento
Parrillas
Para mantener las parrillas limpias, retírelas de la cavidad y remójelas en agua tibia jabonosa.
Luego, quite las impurezas de las parrillas con una esponja de pulir plástica. Si las parrillas no
se deslizan hacia adentro y hacia afuera sin problemas después de haberlas limpiado, frote las
guías de los rieles laterales con papel encerado o un paño que contenga unas gotas de aceite
de cocina. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
Parrilla deslizante
1. Separe la parrilla deslizante del horno.
2. Extienda totalmente la parrilla deslizante
sobre una mesa. Es aconsejable colocar
papel de periódico debajo de la parrilla para
facilitar la limpieza.
3. Si los carriles de deslizamiento están sucios,
retire la mugre y la suciedad con una toalla
de papel. Vuelva a aplicar el lubricante de
grato según las instrucciones en la página
siguiente.
Mantenimiento
Limpieza
Panel de control
Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el
producto se incline.
1. Mantenga presionada la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) durante 3 segundos para
bloquear el panel de control y la puerta.
2. L
impie el panel de control con un paño suave humedecido con agua corriente, agua
jabonosa tibia o limpiavidrios. No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control.
3. Cuando nalice, mantenga presionada la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) de nuevo
durante 3 segundos.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el panel de control se apague y todas las supercies de la estufa estén
frías antes de limpiar. De lo contrario, puede quemarse.
Si la estufa se ha movido lejos de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti
inclinación se vuelva a instalar correctamente cuando la estufa se haya colocado de
nuevo en su lugar. De lo contrario, la estufa podría caerse y causar lesiones físicas.
No use limpiadores de lana de acero ni abrasivos de ningún tipo. Pueden rayar o dañar la
supercie.
Supercie de acero inoxidable
1. Elimine derrames, manchas y grasa de la estufa con un paño suave humedecido.
2. A
plique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una toalla de papel.
3. Limpie un área pequeña cada vez, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable,
si fuese el caso.
4. Cuando nalice, seque la supercie con un paño suave seco.
5. Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario.
PRECAUCIÓN
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre supercies de acero
inoxidable. Rayarán la supercie.
No rocíe ningún tipo de limpiador en los oricios de distribución. El sistema de ignición
está ubicado en estos oricios y debe mantenerse libre de humedad.
40 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
No deje las parrillas en el horno durante el ciclo de auto-limpieza. El calor extremo
generado en este ciclo puede pelar de forma permanente el recubrimiento de la parrilla y
hacer que sea difícil retirarla.
No rocíe aceite o lubricante directamente sobre la parrilla deslizante.
Puerta
No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza.
Parte interna
Supercie interna: Limpie la supercie interna de la puerta manualmente con una esponja
de pulir plástica con jabón y luego séquela con un paño seco. Tenga cuidado de no
permitir que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta.
Vidrio interno: El vidrio interno se limpia automáticamente durante el ciclo de auto-
limpieza.
Parte externa
Supercie externa: Siga las instrucciones de limpieza de la supercie de acero inoxidable
en la sección anterior.
Vidrio externo: Limpie el vidrio externo con un limpiador de vidrio o agua jabonosa.
Enjuague y seque bien. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que
ingrese humedad en la puerta.
*
PRECAUCIÓN
No permita que ingrese humedad en la
puerta ni en la junta (*). La humedad puede
disminuir el rendimiento de la junta.
No permita que ingrese humedad o agua
en los quemadores, controles eléctricos o
interruptores.
Para aplicar el lubricante de grato
1. Agite el lubricante de grato antes de abrirlo.
2. Aplique 4 gotas de lubricante a la parte
interna del carril de deslizamiento izquierdo
y 4 gotas a la parte externa del mismo.
3. Repita el paso 2 anterior sobre el carril de
deslizamiento derecho.
4. Extienda y repliegue la parrilla deslizante
varias veces para distribuir el lubricante.
NOTA
No utilice un lavavajillas para limpiar las parrillas.
Si una parrilla no se desliza hacia adentro y hacia afuera fácilmente, aplique unas gotas
de aceite de cocina a las guías de la parrilla del horno.
Si una parrilla se vuelve demasiado difícil de deslizar hacia adentro o afuera, lubríquela.
Para adquirir el lubricante de grato, comuníquese con nosotros al 1-800-SAMSUNG
(726-7864).
Para compras en línea, visite http://www.samsungparts.com/Default.aspx y busque la
referencia DG81-01629A.
Español 41
Mantenimiento
Supercie de la cubierta
La supercie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia. Recomendamos
retirar los alimentos derramados inmediatamente después de que se hayan derramado.
1. Apague todos los quemadores superiores.
2. Espere hasta que se enfríen las rejillas de los
quemadores y retírelas.
3. Limpie la supercie de la cubierta con un
paño suave. Si se derraman alimentos en los
huecos de los componentes del quemador,
retire la tapa del quemador y el cabezal y
limpie por completo los derrames.
4. Una vez nalizada la limpieza, vuelva a
instalar los componentes del quemador y,
luego, coloque las rejillas de los quemadores
en su posición.
PRECAUCIÓN
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que pueden rayar o
dañar la supercie esmaltada.
No retire la supercie de la cubierta para limpiarla. Las líneas de gas que van a los
distribuidores de los quemadores se pueden dañar y provocar un incendio o una falla del
sistema.
Quemadores superiores
Controles de los quemadores
Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la posición OFF
(apagado).
1. Retire las perillas de los vástagos de la
válvula de control como se muestra.
2. Limpie las perillas de control en agua
jabonosa tibia. Enjuáguelas y séquelas
completamente.
3. Limpie las supercies de acero inoxidable
con un limpiador para acero inoxidable.
4. Vuelva a empujar las perillas en los vástagos
de la válvula de control.
PRECAUCIÓN
No limpie las perillas de control en un lavavajillas.
No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. Si ingresa humedad en los
circuitos eléctricos puede provocar descargas eléctricas o daños en el producto.
42 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Rejillas de los quemadores y componentes
Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado.
1
3
2
1. Retire las rejillas de los quemadores.
2. Retire las tapas de los quemadores de los
cabezales de los quemadores.
3. Retire los cabezales de los quemadores de
las válvulas de distribución para revelar los
electrodos de encendido.
4. Limpie todos los componentes desmontables
de las rejillas y los quemadores en agua
jabonosa tibia. No use esponjas de lana de
acero ni limpiadores abrasivos.
5. Enjuague y seque bien las rejillas y los
componentes de los quemadores.
7
8
6
Superior Inferior
6. Vuelva a colocar los cabezales de los
quemadores en sus posiciones arriba de las
válvulas de distribución. Asegúrese de que
haya un electrodo de encendido insertado
a través del oricio en cada cabezal de los
quemadores.
7. Vuelva a colocar las tapas de los quemadores
en sus posiciones arriba de los cabezales.
Para garantizar un funcionamiento correcto
y seguro, asegúrese de que las tapas de los
quemadores queden planas arriba de los
cabezales.
8. Vuelva a instalar las rejillas de los
quemadores en sus respectivas posiciones.
9. Encienda cada uno de los quemadores
y verique si funcionan correctamente.
Después de vericar que un quemador
funciona con normalidad, apáguelo.
NOTA
Conrme que los componentes del quemador de doble aro estén posicionados
correctamente.
La tapa del quemador a fuego lento de precisión (TD) y la tapa del quemador de doble
aro interior (DD) son intercambiables.
PRECAUCIÓN
Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la fuerza.
Asegúrese de que todos los componentes de los quemadores (cabezales y tapas) se
vuelvan a instalar correctamente. Cuando están bien instalados, son estables y quedan
planos.
Para evitar el astillado, no golpee las rejillas y tapas entre sí, o contra supercies duras
tales como utensilios de hierro fundido.
Español 43
Mantenimiento
Cómo hacer funcionar un ciclo de auto-limpieza
Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté liberado. Retire todas las parrillas de la cavidad
del horno.
02
03 03
1. Asegúrese de que la puerta del horno esté destrabada y completamente cerrada.
2. Presione la tecla Self Clean (Auto-limpieza) una vez. Luego, seleccione el tiempo de
limpieza al presionar la tecla Self Clean (Auto-limpieza) una o más veces de acuerdo con
la siguiente tabla.
Una vez Dos veces Tres veces
3 horas 5 horas 2 horas
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La puerta del horno se bloquea y el
horno comienza a calentarse.
4. Cuando haya nalizado el ciclo, el horno emitirá una señal sonora 6 veces. La puerta
permanecerá bloqueada y el icono de bloqueo parpadeará hasta que la temperatura del
horno descienda por debajo de los 400 °F (204 °C).
5. Cuando el icono de bloqueo cambia a un candado abierto, puede abrir la puerta del
horno. El icono de bloqueo cambia a un candado abierto cuando la temperatura del horno
desciende por debajo de los 400 °F (204 °C).
6. Presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para mostrar la hora del día.
PRECAUCIÓN
No utilice los quemadores superiores cuando el horno de gas ejecute un ciclo de auto-limpieza.
Auto-limpieza (solo modo simple)
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de
cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a no
polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
No deje niños pequeños sin vigilancia cerca de la estufa durante el ciclo de auto-limpieza.
Las supercies externas de la estufa pueden volverse muy calientes.
Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de un horno de gas auto-limpiante.
Lleve a los pájaros a una sala bien ventilada alejada de la estufa.
No recubra el horno, las parrillas del horno ni la parte inferior del horno con papel
de aluminio. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor,
producir malos resultados de horneado y causar daños permanentes al interior del horno.
El papel de aluminio se derretirá y se adherirá a las supercies interiores del horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno durante el ciclo de auto-limpieza.
Esto dañará el sistema de traba automática de la puerta. La puerta se bloquea
automáticamente cuando se inicia el ciclo de auto-limpieza y se mantiene bloqueada
hasta que se cancela el ciclo y la temperatura del horno es inferior a 392 °F.
Tenga precaución al abrir la puerta del horno después del ciclo de auto-limpieza. El horno
de gas estará aún MUY CALIENTE y podría salir aire caliente y vapor al abrir la puerta.
Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de auto-limpieza.
No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o los forros para
hornos no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de ninguna de sus partes.
Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno durante la
operación de auto-limpieza.
44 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de completarse el ciclo de auto-
limpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea. El aire caliente
y el vapor que salen podrían quemarlo.
Reemplazo de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se enciende
cuando se abre la puerta del horno.
1. Apague el horno.
2. Asegúrese de que el horno y la luz del horno
se encuentren fríos.
3. Abra la puerta y retire la tapa de vidrio
girándola hacia la izquierda.
4. Retire la luz del horno de la toma girándola
hacia la izquierda.
5. Inserte una bombilla para electrodomésticos
de 40 watts en la toma y, luego, gírela hacia
la derecha para ajustarla.
6. Vuelva a colocar la tapa de vidrio y, luego,
gírela hacia la derecha para ajustarla.
PRECAUCIÓN
Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado y frío antes de
reemplazar la luz del horno.
NOTA
La luz del horno no funciona durante el ciclo de auto-limpieza.
Retire las parrillas si obstaculizan el acceso a la luz del horno.
Para retardar el inicio del ciclo de auto-limpieza
02
04
04
03
1. Repita los pasos 1 y 2 en la página anterior.
2. Presione la tecla Delay Start (Inicio retardado). La puerta del horno se traba.
3. Ajuste la hora a la cual desea que el horno inicie la auto-limpieza utilizando el teclado
numérico.
4. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno comenzará la auto-limpieza a
la hora especicada.
Para cancelar el ciclo de auto-limpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza
debido a humo dentro del horno. Para apagar el ciclo de auto-limpieza, presione la tecla
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). El ciclo se apaga, pero la puerta permanece bloqueada y el
icono de bloqueo parpadea hasta que la temperatura del horno desciende por debajo de los
400 °F (204 °C).
Después de la auto-limpieza
La puerta sigue bloqueada hasta que la temperatura interna del horno desciende por
debajo de los 392 °F.
Una vez que se enfrió el horno, limpie las supercies del horno con un paño para retirar
residuos de cenizas.
Las manchas rebeldes pueden quitarse con una esponja de lana de acero. Los depósitos
calcáreos pueden quitarse con un paño empapado en vinagre.
Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, repita el ciclo. “HOT” aparece en la
pantalla hasta que el horno se enfría. Espere hasta que desaparezca el mensaje y, luego,
inicie un nuevo ciclo.
El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo
después de la auto-limpieza.
Español 45
Mantenimiento
Para volver a instalar la puerta del horno
NOTA
Puede volver a instalar la puerta superior de la misma manera que vuelve a instalar la puerta
completa.
1. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del
brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra.
La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte
inferior de la ranura.
Brazo de la
bisagra
Borde
inferior de
la ranura
Muesca
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se
encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno
hasta que queden en la posición trabada.
Traba de la
bisagra
Posición trabadaPosición destrabada
5. Cierre la puerta del horno.
Puerta del horno: Retirar y volver a instalar
Para retirar la puerta del horno
Traba de la
bisagra
Posición trabada Posición destrabada
1. Apague el horno.
2. Abra completamente la puerta del horno.
3. Jale las trabas de la bisagra fuera del cuerpo del horno y hacia abajo, hacia el marco de
la puerta en la posición de desbloqueo.
1
2
4. Cierre la puerta a aproximadamente 5 grados
de la posición vertical. Esta es la posición de
remoción.
5. Mientras sujeta rmemente ambos lados de
la puerta del horno, empújela hacia arriba
y hacia afuera hasta que los brazos de la
bisagra salgan de las ranuras en la parte
inferior de la puerta del horno.
6. Coloque la puerta en un lugar seguro.
ADVERTENCIA
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta
halando de la manija.
Sea precavido al mover la puerta del horno. El manejo inadecuado podría causar lesiones
físicas.
Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado antes de
retirar la puerta del horno.
46 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas Resolución de problemas
Si encuentra algún problema con la estufa, verique primero las siguientes tablas e intente
poner en práctica las acciones sugeridas.
Puntos de vericación
Seguridad del gas
Problema Causa posible Acción
Hay olor a gas. La perilla del quemador
superior no está en
posición OFF (Apagado)
y el quemador no está
encendido.
Gire la perilla del quemador a OFF (Apagado).
Hay una fuga de gas. Libere el ambiente, el edicio o el área de
todos los ocupantes.
Llame inmediatamente al proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino. No llame desde
su teléfono. El teléfono es eléctrico y podría
causar una chispa que podría prender fuego el
gas. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de
gas, llame al departamento de bomberos.
Quemadores superiores
Problema Causa posible Acción
No se enciende
ningún quemador.
El cable de alimentación
no está enchufado al
tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe se encuentre
insertado en un tomacorriente alimentado
con corriente y bien conectado a tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
El suministro de gas no es
correctamente conectado o
encendido.
Consulte las Instrucciones de instalación que
vinieron con su estufa.
Cajón de almacenamiento
1. Deslice el cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
2. Localice los ganchos de los rieles a cada lado.
Con ambas manos, empuje hacia abajo el
gancho izquierdo mientras levanta el gancho
derecho y, luego, retire el cajón.
3. Limpie el cajón en agua jabonosa tibia con un
paño o un cepillo suave. Luego, enjuáguelo y
séquelo completamente.
4. Coloque el cajón en los rieles a cada lado y,
luego, presione los ganchos en su lugar.
Español 47
Resolución de problemas
Horno
Problema Causa posible Acción
El control del horno
emite una señal
sonora y muestra
un código de
información.
Es posible que haya una
falla. Consulte la tabla
“Códigos de información” en
la página 51.
Presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR)
y reinicie el horno.
Si el problema persiste, desconecte toda
alimentación eléctrica a la estufa durante por
lo menos 30 segundos y luego reconecte la
alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el
problema, llame al servicio de reparaciones.
Las llamas de los
quemadores del
horno son muy
grandes o amarillas.
Los obturadores de ajuste
del aire de los quemadores
del horno deben ajustarse.
Llame a un técnico de servicio calicado.
El suministro de gas no es
correctamente conectado o
encendido.
Consulte las Instrucciones de instalación que
vinieron con su estufa.
El horno está
a temperatura
demasiado alta o
demasiado baja.
El termostato del horno
necesita ajustes.
Consulte la página 36.
Un quemador del
horno no se cierra.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de Bloqueo.
Mantenga la puerta del horno abierta y
presione la tecla START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos.
El horno emitirá una señal sonora y el icono
de Bloqueo se apagará.
Se ha activado la función
Shabat.
SAb y la hora del día aparecerán en la pantalla.
Todos los demás controles y señales se
desactivarán. Para apagar el horno solamente,
presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Para cancelar la función Shabat y reactivar
los controles y señales, mantenga presionadas
las teclas Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up
(Tocar para activar) al mismo tiempo durante
3 segundos.
Problema Causa posible Acción
Los quemadores
superiores no se
encienden.
La perilla de control no se
reguló correctamente.
Empuje la perilla de control y gírela a la
posición LITE (Encender).
Las tapas de los quemadores
no están en su lugar.
La base del quemador está
mal alineada.
Limpie los electrodos.
Coloque la tapa del quemador sobre el
cabezal del quemador.
Alinee la base del quemador.
Un quemador
superior hace un
clic durante el
funcionamiento.
La perilla de control se
dejó en la posición LITE
(Encender).
Una vez encendido el quemador, gire la
perilla de control hasta una posición deseada.
Si el quemador sigue haciendo clic, llame a un
técnico de servicio.
Los quemadores no
queman en forma
pareja.
Los componentes y las
tapas de los quemadores
superiores no están
colocados correctamente y
a nivel.
Consulte la página 42.
Los quemadores superiores
están sucios.
Limpie los componentes de los quemadores
superiores.
(Consulte la página 41.)
Las llamas de
los quemadores
superiores son muy
grandes o amarillas.
Se instaló un oricio de
tamaño incorrecto.
Verique el tamaño del oricio del quemador.
Comuníquese con su instalador si tiene el
oricio incorrecto (gas LP en lugar de gas
natural o viceversa).
Los quemadores
superiores se
encienden pero los
quemadores del
horno no.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de Bloqueo.
Mantenga la puerta del horno abierta y
presione la tecla START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos.
El horno emitirá una señal sonora y el icono
de Bloqueo se apagará.
El interruptor de cierre del
Regulador de presión de
gas está en posición OFF
(Apagado).
Llame a un técnico de servicio calicado.
48 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Acción
El horno no ejecuta
el proceso de auto-
limpieza.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de Bloqueo.
Mantenga la puerta del horno abierta
y presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno
emitirá una señal sonora y el icono de
Bloqueo se apagará.
El Divisor inteligente está
instalado en el horno.
La auto-limpieza no funciona con el Divisor
inteligente instalado. Retírelo del horno.
El horno está demasiado
caliente.
Deje que el horno se enfríe y restablezca
los controles. El ciclo de auto-limpieza
no bloqueará la puerta del horno si la
temperatura del horno es demasiado alta. La
puerta debe bloquearse antes de que el ciclo
de auto-limpieza pueda comenzar.
Los controles de auto-
limpieza del horno no están
congurados correctamente.
Restablezca los controles de auto-limpieza del
horno. (Consulte la página 43.)
Se oyen ruidos como
de crujidos o ligeros
estallidos.
Esto es normal. Estos son los ruidos que emite el metal al
calentarse y enfriarse durante las funciones
de cocción y limpieza.
Humo excesivo
durante un ciclo de
auto-limpieza.
Esta es la primera vez que
se ha limpiado el horno.
Esto es normal. El horno siempre emitirá más
humo la primera vez que se limpia.
Limpie toda la suciedad excesiva antes de
iniciar el ciclo de auto-limpieza.
Si el humo persiste, presione la tecla
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Abra las
ventanas para sacar el humo del lugar. Una
vez que el horno se enfrió y desbloqueó,
limpie la suciedad excesiva y reinicie el horno
para la auto-limpieza.
Problema Causa posible Acción
La luz del horno
(lámpara) no se
enciende.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de Bloqueo.
Mantenga la puerta del horno abierta y presione
la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
durante 3 segundos. El horno emitirá una señal
sonora y el icono de Bloqueo se apagará.
Se ha activado la función
Shabat.
SAb y la hora del día aparecerán en la
pantalla. Todos los demás controles y señales
se desactivarán. Para cancelar la función
Shabat y reactivar el interruptor de la luz y
otros controles, mantenga presionadas las
teclas Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up
(Tocar para activar) al mismo tiempo durante
3 segundos.
Bombilla suelta o quemada. Consulte la página 44.
El interruptor de la luz del
horno debe reemplazarse.
Llame a un técnico de servicio calicado.
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
Carne o alimentos no fueron
preparados correctamente
antes de asar a la parrilla.
Corte el exceso de grasa o los bordes
grasosos que pueden doblarse.
Parrilla del horno superior
colocada incorrectamente.
Consulte la guía para asar a la parrilla en la
página 25.
Los controles no se han
establecido adecuadamente.
Consulte la página 24.
Acumulación de grasa en las
supercies del horno.
Es necesario limpiar con regularidad si se asa
a la parrilla con frecuencia.
Cuando termina
la cocción, el
ventilador de
enfriamiento sigue
funcionando.
El ventilador comienza a
funcionar automáticamente
durante un tiempo para
ventilar la parte interna del
horno.
No debe preocuparse, no es un defecto del
producto.
Español 49
Resolución de problemas
Problema Causa posible Acción
Resulta difícil
deslizar las parrillas
del horno.
Esto es normal. Aplique una pequeña cantidad de aceite
vegetal sobre una toalla de papel y frote
con él los lados de la parrilla. Las parrillas se
vuelven opacas y difíciles de deslizar si se
dejan en el horno durante un ciclo de auto-
limpieza.
Ruido del ventilador. Esto es normal. El ventilador de convección está encendido
hasta que la función termina y la puerta se
abre.
El ventilador de
convección no
funciona.
Esto es normal. El ventilador comienza automáticamente
cuando el horno llega a la temperatura de
precalentamiento.
Problema Causa posible Acción
Después de un ciclo
de auto-limpieza la
puerta del horno, no
se abre.
Esto es normal. La puerta del horno seguirá bloqueada hasta
que la temperatura del horno disminuya a
menos de 392 °F.
Cumplido un ciclo
de auto-limpieza, el
horno aún no está
limpio.
Es normal encontrar un
polvo no o cenizas.
Esto puede limpiarse con un paño húmedo.
Establezca el ciclo de auto-limpieza para un
tiempo de limpieza superior.
El ciclo no fue lo sucientemente extenso
como para quemar la acumulación de grasa.
Los hornos extremadamente sucios requieren
la limpieza a mano de los excesivos derrames
y la acumulación de alimentos antes de
comenzar un ciclo de auto-limpieza. Pueden
necesitarse múltiples ciclos de auto-limpieza
para limpiar completamente el horno.
Sale vapor o humo
de abajo del panel
de control.
Esto es normal. La abertura de ventilación del horno está
ubicada allí. Se puede ver más vapor cuando
se utilizan las funciones de convección o
cuando se hornean o asan al horno múltiples
elementos a la vez.
Sale olor a quemado
o a aceite de
la abertura de
ventilación.
Esto es normal para un
nuevo horno y desaparecerá
en un plazo de 1/2 hora
después del primer ciclo de
horneado.
Para acelerar este proceso, programe un ciclo
de auto-limpieza de por lo menos 3 horas.
(Consulte la página 43.)
Hay un fuerte olor. Esto es transitorio. El aislamiento alrededor del interior del
horno emite un olor fuerte las primeras veces
que se usa el horno.
50 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Acción
Los alimentos no
se hornean o asan
como es debido
en el horno.
Se seleccionó un modo de
cocción incorrecto.
Consulte la página 21.
Las parrillas del horno no se
han ubicado correctamente
para los alimentos que se
están cocinando.
Consulte la página 26.
Se están utilizando
recipientes de cocción no
adecuados o de tamaño
incorrecto.
Consulte la página 17.
El termostato del horno
necesita ajustes.
Consulte la página 36.
Hay papel de aluminio en las
parrillas o la parte inferior
del horno.
Retire el papel de aluminio.
El reloj o los temporizadores
no están congurados
correctamente.
Consulte la página 16.
Los alimentos
no se asan
correctamente en
el horno.
Los controles del horno
no se han establecido
adecuadamente.
Consulte la página 24.
La puerta del horno no se
cerró durante el asado a la
parrilla.
Consulte la página 21.
La parrilla fue colocada en
una posición incorrecta.
Ver la guía para asar a la parrilla, en la
página 25.
Otros
Problema Causa posible Acción
El producto no
está nivelado.
El electrodoméstico fue
instalado incorrectamente.
Las patas niveladoras están
dañadas o desparejas.
Asegúrese de que el piso esté nivelado,
y sea sólido y estable Si el piso es
combado o tiene una pendiente, llame a
un carpintero.
Controle y nivele la estufa. (Consulte las
instrucciones de instalación.)
Son los gabinetes de cocina
los que están desalineados y
hacen que la estufa parezca
desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes se
encuentren en escuadra y dejan
suciente lugar para la instalación.
La pantalla queda
en blanco.
El tomacorriente eléctrico
equipado con un interruptor
de falla a tierra (GFI o GFCI)
se ha disparado y debe
reiniciarse.
Su control digital se ha
dañado.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Español 51
Garantía
Códigos de información
Símbolo
del código
Signicado Solución
Verique el sensor del horno.
1. P
resione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR)
y reinicie el horno.
2. Si el problema persiste, desconecte toda
alimentación eléctrica a la estufa durante por
lo menos 30 segundos y luego reconecte la
alimentación eléctrica.
Recalentamiento del horno.
Verique el sensor PBA NTC.
Verique el sensor PBA NTC.
Verique el sistema de
refrigeración.
Verique el bloqueo de la puerta.
Verique las señales de la PCB.
Verique las señales del PBA
táctil.
Verique las teclas del panel
de control.
Verique el interruptor del
divisor.
1. Si el divisor está en el horno, asegúrese de
empujarlo totalmente hacia adentro.
2. Si el divisor no está en el horno, revise si hay
algo que presione contra el interruptor del
divisor en la parte posterior del horno.
3. Si el divisor está totalmente adentro o no hay
nada que presione contra el interruptor del
divisor, presione la tecla OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR) y reinicie el horno.
Si el problema persiste, desconecte toda
alimentación eléctrica a la estufa durante por
lo menos 30 segundos y, luego, reconecte la
alimentación eléctrica.
** Si estas sugerencias no resuelven el problema, comuníquese con un centro de servicio local de
Samsung o llame al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Garantía
NO DESECHE.
ESTUFA DE GAS SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA o CANADA INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque
de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra
defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la
garantía de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente
para productos comprados y usados en los Estados Unidos o Canadá. Para recibir el servicio
técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de que se
determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía
solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG y cualquier
servicio no autorizado anulará esta garantía. Se debe presentar la factura de compra original
como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung
brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía de un (1) año,
sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados Unidos o Canadá. El servicio
a domicilio no está disponible en todas las zonas. Como condición para que se preste este
servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el
agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio
de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados
si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado
anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de
SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen
la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.
52 Español
Garantía
Garantía
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y además puede tener otros derechos que
varían según el estado o la provincia en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Registro
Registre su producto en línea en www.samsung.com/register.
Preguntas
Si tiene preguntas sobre funciones, operación/desempeño, piezas, accesorios o
servicio, llame al 1-800-726-7864 o visite nuestro sitio Web en
www.samsung.com/us/support,
www.samsung.com/ca/support (English),
o www.samsung.com/ca_fr/support (French).
Modelo # Serie #
Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con su modelo y
número de serie, cuando llame para obtener asistencia.
Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos,
bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para
solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los
daños a la cubierta causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los
productos y esponjas recomendadas, y daños a la cubierta causados por derrames endurecidos
de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las
instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento
ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS NI CONDICIONES
RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA
TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN INCLUIDA, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADA, TODA
GARANTÍA Y CONDICIÓN TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECIAL
NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA
CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS GENERALES, INDIRECTAS, ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O
DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y
AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL
PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A
TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR
EL PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía
implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las
limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso.
Español 53
Notas
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el
código fuente correspondiente completo por un período de tres años a partir del último envío
de este producto mandando un correo electrónico a mailto:[email protected]om.
También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio físico, tal
como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo.
El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0 lleva a la
página de descarga del código fuente puesto a disposición del usuario y la información de la
licencia del código fuente relacionada con este producto. Esta oferta es válida para cualquier
persona que reciba esta información.
54 Español
Notas
Español 55
Notas
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o
mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00787A-01
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles videos
instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
Cuisinière à gaz
Manuel d’utilisation
NX58K7850S*
2 Français
AVERTISSEMENT : Si vous ne respectez pas scrupuleusement les
informations contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer
un incendie ou un choc électrique et, par conséquent, des dégâts
matériels, blessures ou accidents mortels.
N'ENTREPOSEZ et N'UTILISEZ PAS d'essence ou d'autres vapeurs
et liquides inammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre.
DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
- N’allumez AUCUN appareil.
- NE touchez AUCUN commutateur électrique.
- N'utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir
du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
- Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur qualié, une agence de maintenance ou votre
fournisseur de gaz.
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
AVERTISSEMENT
TOUTES LES CUISINIÈRES SONT SUSCEPTIBLES DE
BASCULER ET DE PROVOQUER DES BLESSURES.
LE BASCULEMENT D'UNE CUISINIÈRE PEUT PROVOQUER
DES BRÛLURES DUES AUX PROJECTIONS, DES BLESSURES
ET/OU DES ACCIDENTS MORTELS.
INSTALLEZ ET VÉRIFIEZ LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
EN UTILISANT LES INSTRUCTIONS ET LE GABARIT
D'INSTALLATION FOURNI AVEC LE DISPOSITIF.
A
n d'éviter le basculement de la cuisinière, xez-la correctement au
sol à l'aide d'un support anti-basculement adapté. (L'installation du
dispositif anti-basculement gure dans les consignes d'installation.)
Vériez l'installation correcte en basculant la cuisinière vers l'avant
avec précaution. Veillez à ce que le dispositif anti-basculement soit
en place an d'empêcher la cuisinière de basculer.
Si la cuisinière est, pour une quelconque raison, retirée du mur,
assurez-vous que le dispositif anti-basculement est convenablement
remonté une fois que la cuisinière est remise en place.
Respectez les consignes d'installations décrites dans le manuel
d'installation. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
accidents mortels, blessures et/ou dégâts matériels.
Pour éviter le basculement de la cuisinière, ne marchez pas, ne
vous asseyez pas, ne vous appuyez pas sur la porte ou le tiroir.
Si la cuisinière est, pour des raisons d'entretien ou de nettoyage,
retirée du mur, assurez-vous que le dispositif anti-basculement est
convenablement remonté une fois que la cuisinière est remise en
place. « L'installation du dispositif anti-basculement » gure dans
les consignes d'installation.
Français 3
produit des interférences avec votre radio ou votre télévision (pour
le vérier, éteignez puis rallumez l’appareil), essayez de les éliminer à
l'aide d'une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientation de l'antenne de réception ou son déplacement
Augmentation de la distance entre l'appareil et le récepteur
Connexion de l'appareil à une sortie se trouvant sur un circuit
différent de la radio ou de la télévision.
Demande d'aide au revendeur ou à un technicien radio/TV
expérimenté.
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la
FCC, dénies pour un environnement contrôlé. Cet appareil doit être
installé et utilisé en laissant une distance d'au moins 8 pouces (20 cm)
entre le radiateur et votre corps. Cet appareil ainsi que son ou ses
antennes ne doivent pas être situés au même endroit et être utilisés
conjointement avec toute autre antenne ou transmetteur.
1. Avis de la FCC
ATTENTION
MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou modication sans
accord express de la partie responsable de la conformité peut rendre
caduque l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser l'appareil.
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de la réglementation FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
les interférences entraînant un fonctionnement indésirable.
Concernant les produits disponibles sur les marchés américain et
canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez
pas sélectionner aucune autre chaîne.
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations applicables
aux appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 15 de la
réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
sufsante contre les interférences néfastes dans une zone résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique.
S’il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut entraîner
des interférences néfastes pour les communications radio. Il n'est
toutefois pas garanti qu'aucune interférence ne se produira dans le
cadre d'une installation en particulier. S'il s'avère que cet appareil
Informations relatives à la réglementation
4 Français
Informations relatives à la réglementation
Consignes générales de sécurité
Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations applicables
aux appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 18 de
la réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection sufsante contre les interférences néfastes dans une zone
résidentielle. Cet appareil génère, exploite et peut émettre des ondes
radioélectriques. S’il n'est pas installé et utilisé selon les instructions,
il peut entraîner des interférences nuisibles aux communications radio.
Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune interférence ne se produira dans
le cadre d'une installation en particulier. S'il s'avère que cet appareil
produit des interférences avec votre radio ou votre télévision
(pour le vérier, éteignez puis rallumez l’appareil), essayez de les
éliminer à l'aide d'une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientation de l'antenne de réception ou son déplacement
Augmentation de la distance entre l'appareil et le récepteur
Connexion de l'appareil à une sortie se trouvant sur un circuit
différent de la radio ou de la télévision.
2. Avis IC
Le terme « IC » placé avant le numéro de certication pour les
radiofréquences signie seulement que les spécications techniques
d'Industry Canada ont été respectées. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence,
y compris les interférences susceptibles d'entraîner un fonctionnement
indésirable de l'appareil.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-
003 du Canada.
Concernant les produits disponibles sur les marchés américain et
canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez
pas sélectionner aucune autre chaîne.
DÉCLARATION D'IC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la
norme CNR-102, dénies pour un environnement contrôlé. Cet appareil
doit être installé et utilisé en laissant une distance d'au moins 20 cm
entre le radiateur et votre corps. Cet appareil ainsi que son ou ses
antennes ne doivent pas être situés au même endroit et être utilisés
conjointement avec toute autre antenne ou transmetteur.
Français 5
Table des matières
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité 6
Présentation 13
Disposition 13
Accessoires fournis 13
Dual Door
™ 14
Tableau de commande 15
Horloge 16
Minuterie 16
Ventilation du four/orice de refroidissement 16
Cuisinière à gaz 17
Récipient 17
Grille du wok 18
Gril 18
Brûleurs à gaz 19
Allumage 19
Four à gaz 20
Mode Unique 20
Mode Double 20
Mode de cuisson 21
Cuisson au gril 24
Guide des recettes 25
Guides de réglage de la température 25
Utilisation des grilles du four 26
Utilisation de la grille coulissante 28
Options de cuisson 29
Cuisson lente, Déshydratation des aliments, levée 34
Fonctions de non cuisson 36
Commande intelligente - Contrôler votre four à distance 38
Entretien 39
Nettoyage 39
Remplacement de l'ampoule du four 44
Porte du four : Retirer et réinstaller 45
Tiroir de rangement 46
Dépannage 46
Points à contrôler 46
Codes d'information 51
Garantie 51
Annonce de contenu libre 53
6 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécuritéInformations importantes relatives à la sécurité
Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l’appareil.
Tous les appareils électriques et à gaz comportant des pièces mobiles présentent un
danger. Veuillez lire les consignes de sécurité importantes pour cet appareil dans
ce manuel. Ces instructions doivent être respectées an de minimiser les risques de
blessures graves, voire mortelles ou de dégâts matériels.
Conservez ce manuel. Veuillez ne pas le jeter.
Symboles utilisés dans ce manuel
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner un choc électrique,
des blessures physiques ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Conseils et consignes utiles.
Les icônes et symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure ;
veillez à bien les respecter. Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un
endroit sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
Avertissement concernant la proposition 65 de l'État de la Californie
(États-Unis uniquement)
Avertissement concernant la proposition 65 de l’État de la Californie (États-Unis uniquement)
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques connus de l’État de la Californie
pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou des effets nocifs sur la reproduction.
Des appareils à gaz peuvent causer une exposition mineure aux substances répertoriées dans
la Proposition 65, y compris, mais sans limitation, le benzène, le monoxyde de carbone,
le formaldéhyde et la suie, qui sont principalement dégagés par une combustion incomplète du
gaz naturel ou du GPL.
Commonwealth du Massachusetts
Cet appareil doit être installé par un plombier certié ou un monteur d'installations
au gaz qualié ou certié par l'État du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille sont
utilisées pour la fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une poignée en T.
Il ne faut pas connecter plusieurs canalisations de gaz exibles en série.
Sécurité générale
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Ne touchez pas à aucune partie de la cuisinière, y
compris mais sans se limiter aux brûleurs du four,
aux brûleurs de surface ou aux surfaces internes
pendant ou immédiatement après la cuisson.
Repérez la vanne de coupure de gaz et la façon de
la fermer.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière.
Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations.
Gardez les enfants éloignés de la cuisinière. Ne laissez pas les enfants entrer dans ou
monter sur la cuisinière. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière ni aucune de
ses parties. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance dans la pièce où est installée
la cuisinière. Pour la sécurité des enfants nous recommandons l'utilisation du dispositif de
verrouillage des commandes/de la porte.
Français 7
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
N'entreposez, ne placez ni n'utilisez jamais des
matériaux inammables ou combustibles tels que
papier, du plastique, des maniques, tissus, rideaux
ou autres vapeurs ou liquides inammables à
proximité de la cuisinière.
Ne portez jamais de vêtements amples et des
accessoires pendants lorsque vous utilisez cette
cuisinière.
Pour éviter l'accumulation de la graisse, nettoyez régulièrement les orices de
ventilation.
Ne laissez pas de maniques ou autres matériaux inammables toucher un élément
chauffant. N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les ammes de friture. Pour éteindre les ammes de
friture, éteignez la source de chaleur et étouffez les ammes à l'aide d'un couvercle
hermétique ou en utilisant un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du four, éteignez le four en appuyant
sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER). Maintenez la porte du four fermée jusqu'à
extinction de l'incendie. Si nécessaire, utilisez un extincteur multifonction à poudre ou à
mousse.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. L'accumulation
de pression pourrait faire exploser les contenants et provoquer des blessures.
News cet appareil en tant que chauffage intérieur pour chauffer une pièce.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une intoxication au monoxyde de
carbone et une surchauffe du four. N'entreposez pas d'objets à l'intérieur du four. Du
papier et d'autres matériaux inammables stockés dans le four peuvent prendre feu.
News d'éléments tels que des papiers, des ustensiles de cuisine ou des aliments à
l'intérieur du four lorsque celui-ci est inutilisé. Les éléments rangés dans le four peuvent
s'enammer.
Ne placez aucun objet ou matériau combustible autour de la cuisinière.
Retirez tout élément d'emballage de votre cuisinière avant de l'utiliser an d'éviter qu'ils
ne prennent feu. Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
Jetez correctement les matériaux d'emballage une fois la cuisinière déballée.
N'entreposez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la table de
cuisson ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en grimpant sur la
cuisinière, de se blesser gravement, voire mortellement.
Ne faites pas fonctionner la cuisinière si une partie est endommagée, en cas de
dysfonctionnement ou si des pièces manquent.
N'utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Utilisez la cuisinière uniquement pour la
cuisson.
N'utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements de protection dans ou autour
d'aucune partie du four.
Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de maniques humides ou mouillées
peut entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui se dégage lorsque les maniques
entrent en contact avec des surfaces chaudes. Éloignez-les des ammes nues lorsque
vous soulevez les ustensiles de cuisson. N'utilisez jamais de serviette ou tout autre
torchon volumineux comme manique.
N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer des aliments contenus dans des récipients
fermés.
Évitez tout choc sur le verre du four.
Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d'alimentation et retirez la
porte an d'éviter que des enfants ou des animaux ne se fassent piéger à l'intérieur.
Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension avant de procéder à la réparation.
Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La viande doit toujours
être cuite à une température de 160 °F (71 °C). La volaille devrait toujours être cuite à
une température interne de 180 °F (82 °C).
Ne tentez pas de faire fonctionner le four à allumage électrique pendant une panne de
courant.
Gardez la cuisinière et ses alentours propres et n'entreposez pas de matériaux
combustibles, d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inammables à proximité.
Apprenez aux enfants à ne pas toucher aux commandes ou aux autres éléments de
la cuisinière et à ne pas jouer avec. Nous vous conseillons d'utiliser la fonction de
verrouillage des commandes / de la porte an de réduire tout risque d'utilisation
incorrecte par des enfants.
8 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité électrique et mise à la terre
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Branchez la cuisinière sur une prise murale
tripolaire reliée à la terre.
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge.
N'
utilisez jamais une che ou un cordon d'alimentation
endommagé(e) ou une prise d'alimentation mal xée.
Ne modiez pas d'aucune manière la che ou le
cordon d'alimentation ou la prise murale.
Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre.
Utilisez un circuit électrique dédié de 120 V, 60 Hz, 20 A, CA avec un disjoncteur ou un
fusible à retardement ou un disjoncteur pour cette cuisinière. Ne branchez pas plusieurs
appareils sur ce circuit.
Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique ou des
conduites de gaz ou d'eau chaude.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre. La mise à la terre réduit le
risque d'électrocution, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de
dysfonctionnement ou de panne. Cette cuisinière est équipée d'un cordon disposant d'une
prise de mise à la terre. La che doit être branchée sur une prise secteur posée et mise à
la terre conformément à la législation en vigueur. Si vous n'êtes pas sûr que la prise soit
correctement mise à la terre, consultez un électricien qualié an qu'il vérie.
Cette cuisinière est fournie avec une prise tripolaire reliée à la terre. Ce cordon doit être
branché dans une prise murale tripolaire mise à la terre et être conforme aux normes
électriques en vigueur. Si les normes permettent l'utilisation d'un câble de mise à la
terre séparé, nous vous recommandons de faire appel à un électricien qualié an qu'il
détermine le chemin approprié pour ce câble.
L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. En dehors
des codes locaux, l'installation électrique doit être conforme à la dernière norme
ANSI/NFPA N°70 – dernière édition (pour les États-Unis) ou au code électrique canadien
CSA C22.1 – dernière édition.
Il relève de la responsabilité du propriétaire de la cuisinière de fournir une installation
électrique conforme.
Sécurité liée au gaz
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Si vous sentez une odeur de gaz :
Fermez la vanne et n'utilisez pas la cuisinière.
N'allumez pas d'allumette, de bougie ou de cigarette.
N'allumez aucun appareil au gaz ou électrique.
Ne touchez aucun commutateur électrique et ne
branchez pas de cordon d'alimentation sur une
prise.
N'utilisez pas de téléphone dans votre immeuble.
Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous
les occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les
instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
Vérication des fuites de gaz
Un test de fuite de l'appareil doit être effectué selon les instructions du fabricant.
N'utilisez pas de amme pour vérier s'il y a des fuites de gaz. Utilisez plutôt un pinceau
pour étaler de l'eau savonneuse autour de l'endroit à vérier. En cas de fuite de gaz,
vous verrez au niveau de la fuite de petites bulles dans l'eau savonneuse.
Français 9
Informations importantes relatives à la sécurité
L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en absence de
codes locaux, au National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible),
ANSI Z223.1/NFPA.54, dernière édition. Au Canada, l'installation doit être conforme au
Natural Gas Installation Code (Code d'installation du gaz naturel), CAN/CGA-B149.1,
en vigueur, ou au Propane Installation Code (Code d'installation du propane),
CAN/CGA-B149.2, en vigueur, ainsi qu'aux codes locaux qui s'appliquent. Cette cuisinière
a été certiée par ETL selon ANSI Z21.1, dernière édition, et par la Canadian Gas
Association (l'Association canadienne du gaz) selon CAN/CGA-1.1, dernière édition.
Sécurité de l'emplacement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Cette cuisinière est destinée à une utilisation
domestique uniquement à l'intérieur.
N'installez pas la cuisinière dans des zones exposées
aux intempéries et/ou à l'eau.
N'installez pas la cuisinière à un endroit où elle sera
exposée à de forts courants d'air.
Sélectionnez un sol de niveau, bien construit et
capable de supporter le poids de la cuisinière. Des
revêtements synthétiques, tels que du linoléum,
doivent supporter des températures de 180 °F
(82 °C) sans rétrécir, se voiler ou se décolorer.
N'installez pas la cuisinière directement sur une
moquette de cuisine, sauf si vous placez une couche
de contreplaqué de ¼ de pouce ou un isolant
similaire entre la cuisinière et la moquette.
Sélectionnez un emplacement où une prise murale tripolaire reliée à la terre est
facilement accessible.
Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez pas de longs rideaux ou
de stores en papier sur cette fenêtre.
Sécurité liée à l'installation
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement
installée et mise à la terre par un installateur
qualié, conformément aux instructions
d'installation. L'installation et l'entretien doivent être
effectués par des monteurs d'installations au gaz ou
des techniciens de maintenance qualiés.
Ne tentez pas de réparer, de modier ni ne remplacer les pièces de la cuisinière vous-
même, sauf si le présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être
effectuée par un technicien qualié.
Utilisez toujours des connecteurs de exibles neufs lorsque vous installez un appareil à
gaz. N'utilisez pas d'anciens connecteurs de exibles.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière.
Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations.
Compte tenu de la taille et du poids de la cuisinière, deux personnes ou plus sont
nécessaires pour la déplacer.
Retirez toutes les bandes et les matériaux d'emballage.
Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou du tiroir inférieur.
Les grilles et les poêles sont lourdes. Soyez prudent lorsque vous les manipulez.
Assurez-vous qu'aucune pièce ne se soit desserrée durant l'expédition. N'installez pas
votre cuisinière dans un endroit où elle est exposée à des égouttements d'eau ou à des
conditions climatiques extérieures.
A
ssurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée pour le type de gaz que
vous allez utiliser (naturel ou GPL) par un installateur qualié ou un technicien qualié. Pour
que votre cuisinière puisse fonctionner au GPL, l'installateur doit remplacer les 5 orices des
brûleurs de surface et les 2 orices des brûleurs du four par le kit d'orices GPL fourni et inverser
l'adaptateur du potentiel de mise à la terre (GPR).
Ces réglages doivent être effectués par un technicien de maintenance qualié conformément aux
consignes du fabricant ainsi qu'à tous les codes et exigences requises par l'autorité compétente.
L'agence qualiée effectuant ces travaux assume la responsabilité de la conversion de gaz.
10 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton rapidement.
Assurez-vous que la amme reste allumée.
Ne placez aucun objet autre qu'un ustensile de cuisine sur la surface de cuisson.
Cette surface de cuisson est conçue pour une utilisation avec un wok ou un anneau wok.
Pour faire amber des aliments, vous devez avoir une hotte d'aspiration. Lorsque vous
faites amber des aliments, la hotte doit être allumée.
Avant de retirer ou de changer d'ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs.
Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement après la cuisson.
Avant de retirer des parties du brûleur pour le nettoyage, assurez-vous que la cuisinière
est éteinte et complètement froide.
Après nettoyage du diffuseur du brûleur, assurez-vous qu'il est complètement sec avant
de le réassembler.
Assurez-vous que le repère de l'étincelle sur le diffuseur de brûleur double est placé à
côté de l'électrode lorsqu'il est assemblé.
Pour éviter l'empoisonnement par monoxyde de carbone, ne versez pas d'eau sur la table
de cuisson lors du nettoyage.
Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en surface de la cuisinière.
Utilisez des ustensiles sufsamment grands pour couvrir la grille du brûleur. Ajustez les
ammes du brûleur de sorte qu'elles ne s'étendent pas au-delà du fond de l'ustensile.
Pour éviter la décoloration des ustensiles, leur déformation et/ou l'empoisonnement par
monoxyde de carbone, n'utilisez pas d'ustensiles beaucoup plus grands que la grille.
Assurez-vous que les manches d'ustensiles sont dirigées vers les côtés ou l'arrière de la
table de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface.
Tenez-vous éloigné de la cuisinière lorsque vous faites de la friture.
Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observez-les lorsqu'elles chauffent.
Si vous faites frire des aliments à température élevée, observez attentivement le
processus de cuisson. Si vous devez utiliser un mélange de graisses ou d'huiles pour frire,
mélangez-les avant de les chauffer.
Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que l'huile ou la graisse soit
chauffée au-delà du point de fumée.
Employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde ou une friteuse.
Évitez de faire cuire les aliments décongelés ou avec des quantités excessives de glace.
Pour que la cuisinière soit correctement ventilée, assurez-vous que les orices de
ventilation ne sont pas obturés et qu'il y a sufsamment d'espace au-dessus, à l'arrière,
sur les côtés et sous la cuisinière. Les orices de ventilation permettent l'échappement
nécessaire à un fonctionnement et à une combustion corrects.
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent
résister à la chaleur générée par celui-ci, pouvant aller jusqu'à 200 °F (93 °C).
U
n placard de rangement est à éviter au-dessus de la surface de la cuisinière. Si un placard
de rangement est nécessaire au-dessus de la cuisinière : laissez un minimum de 40 pouces
(102 cm) entre la surface de cuisson et le bas des placards ; ou installez une hotte d'aspiration
qui dépasse horizontalement d'au moins 5 pouces (12,7 cm) au-delà du fond des placards.
Placez la cuisinière hors des chemins de passage de la cuisine et en dehors des courants
d'air an d'éviter une mauvaise circulation de l'air.
Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez JAMAIS de longs rideaux
ou de stores en papier sur cette fenêtre. Ils peuvent voler au-dessus des brûleurs de
surface et s'enammer provoquant un risque d'incendie.
Sécurité liée à la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints
lorsque vous n'utilisez pas la cuisinière.
N'utilisez pas de feuille d'aluminium pour revêtir
les grilles ou toute autre partie de la table de
cuisson. Cela peut causer une intoxication au
monoxyde de carbone. Les habillages au papier
aluminium peuvent également enfermer la chaleur
et provoquer un incendie. Ne laissez pas les brûleurs
sans surveillance lors de réglages moyen ou élevé.
Avant l'allumage de tout brûleur, assurez-vous que tous les chapeaux de brûleurs sont
correctement en place et que tous les brûleurs sont de niveau.
Utilisez toujours la position LITE (ALLUMAGE) pour allumer les brûleurs et assurez-vous
qu'ils sont allumés. Si l'allumage échoue, tournez le bouton sur OFF (ARRÊT) et attendez
que le gaz se dissipe.
Français 11
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité liée au four
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
N
'utilisez pas le four pour un usage autre que
la cuisson tel que le séchage de vêtement ou le
stockage. Utilisez le four uniquement pour la cuisson.
Assurez-vous que la partie intérieure de la grille en
deux parties du four est correctement positionnée
sur la grille extérieure.
Assurez-vous que les grilles du four sont placées au
même niveau de chaque côté.
N'endommagez, ne déplacez et ne nettoyez jamais
le joint de la porte.
Ne vaporisez pas d'eau sur le verre du four lorsque le four est allumé ou juste après
l'avoir éteint.
N'utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en aluminium dans le four. N'utilisez
pas de feuille d'aluminium ou de matériau semblable pour couvrir des orices ou
des passages au bas du four ou pour couvrir une grille du four. Cela peut causer une
intoxication au monoxyde de carbone. Les habillages au papier aluminium peuvent
également enfermer la chaleur et provoquer un incendie.
Éloignez-vous du four lorsque vous en ouvrez la porte.
Évitez l'accumulation de graisses dans le four.
Pour repositionner les grilles du four, assurez-vous que le four est complètement refroidi.
Utilisez uniquement des ustensiles recommandés pour une utilisation sûre dans des fours
à gaz.
Pour éviter d'endommager les boutons de commande des brûleurs, cuisinez et/ou grillez
toujours avec la porte du four fermée.
Évitez de griller de la viande trop près de la amme du brûleur. Retirez l'excès de gras
sur la viande avant de la faire cuire.
Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez des sacs de
cuisson ou à rôtir dans le four.
Avant de déplacer les ustensiles pleins de graisse ou d'huile, assurez-vous qu'ils sont
complètement refroidis.
Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les toujours reposer au
moins une vingtaine de secondes une fois le brûleur éteint, ceci an de permettre à la
température de se stabiliser. En cas d'accident, effectuez les gestes de premiers secours
suivants :
1. I
mmergez la zone brûlée dans de l'eau froide ou tiède pendant au moins 10 minutes ;
2. N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ;
3. Recouvrez-la d'un tissu propre et sec.
Placez les récipients au centre de la grille. Ne
placez pas un récipient de plus de 9" de diamètre
sur les brûleurs arrière. Si vous placez un récipient
trop grand dans la mauvaise position, cela peut
interrompre la circulation nécessaire de l'air,
faire crépiter la amme sur le brûleur et altérer
l'efcacité de la cuisson.
Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires pendants lorsque vous
utilisez cette cuisinière. S'ils entrent en contact avec un brûleur de surface, ils pourront
s'enammer et vous brûler.
Ne posez jamais d'objets en plastique sur la table de cuisson. L'air chaud provenant de
l'orice de ventilation risque de faire fondre le plastique ou d'augmenter la pression de
façon dangereuse dans des récipients en plastique fermés.
Ne placez aucun appareil portable ou tout objet différent d'un ustensile de cuisine sur la
surface de cuisson. Si la surface de cuisson est chaude, cela peut provoquer un incendie
ou des dégâts matériels.
A
ssurez-vous toujours que les aliments à frire sont décongelés et secs. Toute humidité peut
provoquer un bouillonnement de la graisse chaude qui pourrait ainsi déborder de la poêle.
Avant de retirer les grilles, vériez toujours que les commandes sont désactivées et que
les grilles ont refroidi an d'éviter tout risque de brûlure.
Ne placez aucun objet ou matériau combustible autour de la cuisinière.
Veillez à ne pas toucher avec vos mains les brûleurs lorsqu'ils sont allumés. Éteignez les
brûleurs lorsque vous changez une poêle ou casserole.
Pour réchauffer un liquide tel qu'une sauce, remuez-le tout en le réchauffant.
12 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
La fonctionnalité d'auto-nettoyage porte le four à
des températures sufsamment élevées pour brûler
les résidus alimentaires dans le four.
La cuisinière est extrêmement chaude pendant un
cycle d'auto-nettoyage. Ne touchez pas les surfaces
de la cuisinière pendant un cycle d'auto-nettoyage.
Tenez les enfants éloignés du four pendant un cycle
d'auto-nettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, retirez toutes les grilles et ustensiles du
four. Seules les grilles recouvertes de porcelaine peuvent rester dans le four pendant le
cycle d'auto-nettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les résidus
alimentaires dans le four.
Ne mettez pas le tiroir inférieur dans le four lorsque vous exécutez un cycle d'auto-nettoyage.
Lors de l'ouverture de la porte après un cycle d'auto-nettoyage, tenez-vous éloigné du
four.
En cas de dysfonctionnement du cycle d'auto-nettoyage, éteignez le four, débranchez
l'alimentation et contactez un technicien de maintenance qualié.
Ne couvrez JAMAIS les fentes, les orices ou les passages sur le fond du four ni ne
couvrez jamais une grille entière avec des matériaux tels que du papier aluminium. Sinon,
la circulation de l'air à travers le four sera bloquée pouvant causer une intoxication au
monoxyde de carbone. Les habillages au papier aluminium peuvent également enfermer
la chaleur et provoquer un incendie.
Sécurité du tiroir de rangement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
N'utilisez pas le tiroir pour un usage autre que
la cuisson tel que le séchage de vêtement ou le
stockage. Utilisez le tiroir uniquement pour la
cuisson.
Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou
les éléments chauffants. Ces surfaces peuvent être
chaudes au point de provoquer des brûlures.
Pour éviter les brûlures de vapeur, soyez prudent en ouvrant le tiroir.
N'utilisez pas de papier d'aluminium pour tapisser le tiroir.
N'utilisez pas le tiroir dans le four. Ne mettez pas le tiroir dans le four pendant un cycle
de nettoyage automatique.
Ne laissez jamais de récipients contenant de la graisse dans le tiroir ou à proximité de
celui-ci.
Français 13
Présentation
Présentation
Disposition
10
07
08
09
11
02
06
05
03
04
01
01 Afchage 02 Boutons des brûleurs
de surface (5 pièces)
03 Brûleurs de surface
04 Ventilation du four 05 Porte du four amovible 06 Tiroir de rangement
07 Éclairages du four *
(2 emplacements)
08 Ventilateur de
convection / Résistance
de convection
09 Système de grille du
four.
10 Brûleur de four pour
cuisson
11 Brûleur de four pour
gril
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter une pièce repérée par un astérisque (*), vous pouvez la commander
auprès du Centre d'assistance Samsung (1-800-726-7864).
Accessoires fournis
Grilles du brûleur
de surface (3) *
Brûleurs de surface et chapeaux
de brûleurs (5) *
Plaque de séparation
intelligente (1) *
Grille plate (2) * Grille coulissante (1) * Gril (1) *
Grille de Wok (1) *
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), veuillez contacter le
centre d'appels Samsung en appelant au numéro 1-800-726-7864. Vous pouvez également
consulter notre site Web de pièces en ligne à l'adresse www.samsungparts.com.
14 Français
Présentation
Présentation
Dual Door
Ce four dispose d'une porte unique Dual Door
munie de charnières au milieu. Si vous avez
inséré le Séparateur intelligent et divisé le four en deux (an qu'il soit en Mode Double),
vous aurez donc besoin d'ouvrir uniquement la moitié supérieure pour accéder à la cavité
supérieure. Lorsque vous utilisez la fonctionnalité Flex Duo
, vous pouvez accéder à l'espace
supérieur du four beaucoup plus facilement et avec une efcacité énergétique plus importante.
Comment utiliser la porte supérieure
1. Maintenez la poignée et le levier.
Appuyez sur le levier pour déverrouiller le
loquet de la porte puis tirez la poignée.
2. Cela permet d'ouvrir la porte supérieure
comme indiqué.
Comment utiliser la porte complète
1. Maintenez la zone sans levier de la poignée,
puis tirez.
2. Cela permet d'ouvrir la porte complète
comme indiqué.
ATTENTION
Lors de l'ouverture de la porte complète, veillez à
saisir la poignée par la partie sans levier.
Si vous appuyez à moitié sur le levier lorsque vous
ouvrez la porte complète, la porte supérieure peut
s'ouvrir, et vous pouvez vous blesser.
REMARQUE
Ne posez pas d'objets lourds dessus, ou n'appliquez pas de force excessive sur la porte
supérieure.
Ne laissez pas les enfants jouer avec ou sur la porte supérieure.
N'utilisez pas la grille coulissante lorsque vous utilisez la porte supérieure.
Utilisez toujours la porte complète lorsque vous utilisez la grille coulissante.
Français 15
Présentation
Tableau de commande
08
12 09 13 10 14 11 24 1615 17 20 18 21 19 22 23
07 02 03 04 01 05 06 08 07
01 Écran : indique l'heure, la température du four, si le four est en mode Bake (Cuisson
traditionnelle), Broil (Cuisson au gril) ou Self-cleaning (Auto-nettoyage) et le temps réglé
pour la minuterie ou le fonctionnement automatique.
: lorsque vous utilisez la fonction d'auto-nettoyage, cette icône apparaît à l'écran.
: lorsque le four est en préchauffage, cette icône apparaît à l'écran.
02 Bake (Cuisson par convection) Activez la cuisson par convection pour la partie
supérieure du four en mode Twin (Double), ou pour l'ensemble du four en mode Single
(Unique).
03
Roast (Rôtissage par convection) Activez le rôtissage par convection.
04 Broil (Cuisson au gril) Pour faire griller des aliments à l'aide du brûleur situé dans le haut
du four uniquement.
05
Bake (Cuisson par convection) Activez la cuisson par convection pour la partie
inférieure du four en mode Twin (Double), ou pour l'ensemble du four en mode Single
(Unique).
06 Bake (Cuisson traditionnelle) Faites cuire des aliments en utilisant le brûleur inférieur du
four.
07 START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) Pour démarrer une fonction ou régler l'heure.
(3sec): Appuyez et maintenez le bouton durant 3 secondes pour verrouiller le
tableau de commande et la porte an d'éviter tout accident.
08 OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) : Pour annuler l'opération actuelle mais pas la minuterie.
09 Timer1 On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie1) : Pour activer ou désactiver la
minuterie. (Unique/Supérieur en mode Twin (Double))
10 Cooking Time (Temps de cuisson) : Pour régler le temps de cuisson. (Unique/Supérieur en
mode Twin (Double))
11 Delay Start (Départ différé) : Pour régler le four pour qu'il démarre à une certaine heure.
(Unique/Supérieur en mode Twin (Double))
12 Oven Light (Éclairage du four) : Pour allumer/éteindre l'éclairage du four. (Supérieur)
13 Keep Warm (Maintien au chaud) : Pour maintenir les aliments cuisinés au chaud à basses
températures.
14 Self Clean (Auto-nettoyage) : Brûle les résidus d'aliments dans le four en utilisant de très
hautes températures.
15 Nombres : Utilisés pour régler l'heure, la température ou prérégler.
16 Clock (Horloge) : Pour régler l'heure.
17 Timer2 On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie2) : Pour activer ou désactiver la
minuterie. (Unique/Inférieur en mode Twin (Double))
18 Cooking Time (Temps de cuisson) : Pour régler le temps de cuisson. (Unique/Inférieur en
mode Twin (Double))
19 Delay Start (Départ différé) : Pour régler le four pour qu'il démarre à une certaine heure.
(Unique/Inférieur en mode Twin (Double))
20 Slow Cook (Cuisson lente) : Active la fonction Slow Cook (Cuisson lente) qui permet de
faire cuire les aliments lentement à une température plus basse.
21 Dehydrate (Déshydratation des aliments) : Permet d'activer la fonction Dehydrate
(Déshydratation des aliments).
22 Bread Proof (Pain précuit) : Active la fonction de Bread Proof (Pain précuit).
23 Oven Light (Éclairage du four) : Pour allumer/éteindre l'éclairage du four. (Inférieur)
24 Smart Control (Commande intelligente) : Permet d'activer la fonction Easy-connection
(Connexion facile)
: lorsque vous utilisez la fonction Easy-connection (Connexion facile), cette icône
apparaît à l'écran.
: lorsque le four est connecté au Wi-Fi, cette icône apparaît à l'écran.
16 Français
Présentation
Présentation
Horloge
Vous devez régler l'horloge correctement pour vous assurer que les fonctions automatiques
fonctionnent correctement.
Cet appareil prend en charge deux formats d'heure : 12 heures (par défaut) et 24 heures.
01
02
03
Pour régler l'heure
1. Appuyez sur la touche Clock (Horloge).
2. Saisissez l’heure actuelle à l’aide du pavé
numérique.
3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE) pour conrmer les réglages.
01
03
02
Pour changer le format de l'heure (12h/24h)
1. Maintenez les touches Broil (Gril) et 4
enfoncées pendant 3 secondes.
2. Appuyez sur la touche 0 pour alterner entre
les formats 12 heures et 24 heures.
3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE) pour changer le mode d'afchage
de l'horloge.
REMARQUE
Vous pouvez régler/changer l'horloge ou la minuterie de cuisine avant de démarrer un mode
de cuisson ou lorsque la plupart des modes de cuisson sont en fonctionnement. Cependant,
vous ne pouvez pas régler ou changer l'heure si une fonction basée sur l'heure est en cours
(Temps de cuisson, par exemple) ou si l'option Shabbat est activée.
Minuterie
La minuterie de cuisine vous procure une minuterie supplémentaire que vous pouvez utiliser
pour minuter les tâches de cuisson telles que les œufs durs. Cependant, elle ne permet pas
de démarrer ou d'arrêter les opérations de cuisson. Pour régler la minuterie sur une durée
comprise entre 1 minute et 9 heures 59 minutes.
02
01
1. Appuyez sur la touche Timer On/Off
(Activation/Désactivation de la minuterie).
Une fois Deux fois
Heures/Minutes Pour désactiver ou
annuler la minuterie
2. Appuyez sur les touches du pavé numérique
pour saisir la durée que vous souhaitez en
minutes ou en heures et minutes.
03
3. Appuyez sur la touche Timer On/Off
(Activation/Désactivation de la minuterie)
pour démarrer la minuterie.
Ventilation du four/orice de refroidissement
La ventilation du four se situe sous le tableau
de commande de celui-ci. Une bonne circulation
de l'air évite les problèmes de combustion des
brûleurs du four et permet d'obtenir de bonnes
performances.
N'obturez pas les ventilations ou leur
environnement.
Soyez attentif en plaçant des objets à
proximité des ventilations. De la vapeur
chaude peut provoquer leur échauffement ou
leur fusion.
Français 17
Cuisinière à gaz
Cuisinière à gaz
ÉTAPE 1
Placez tous les ingrédients dans un récipient de
cuisson (casserole, poêle, etc.)
ÉTAPE 2
Placez le récipient sur un brûleur de surface.
ÉTAPE 3
Allumez le brûleur de surface.
Récipient
Exigences
Fond plat et bords droits.
Couvercle hermétique.
Bien équilibré avec la poignée plus légère que la partie principale de la casserole
ou de la poêle.
Caractéristiques du matériau
Aluminium : un excellent conducteur thermique. Certains types d'aliments font noircir
l'aluminium Toutefois, les ustensiles en aluminium anodisé résistent aux taches et aux piqûres.
Cuivre : un excellent conducteur thermique mais se décolore facilement.
Acier inoxydable : un conducteur thermique lent entraînant une cuisson inégale mais il est
durable, facile à nettoyer et résistant aux taches.
Fonte : un mauvais conducteur, mais conserve très bien la chaleur.
Émail : les caractéristiques de chauffage varient en fonction du matériau de base.
Verre : un conducteur thermique lent. Utilisez uniquement des ustensiles en verre qui sont
spéciés pour une utilisation sur la table de cuisson et dans le four.
Limitations de taille
ATTENTION
Ne placez pas de petite casserole ou plat avec un
fond d'un diamètre d'environ 6 pouces ou moins sur
la grille centrale. Cet ustensile peut basculer. Utilisez
les brûleurs arrière pour les ustensiles de petite taille.
* : 6 pouces maximum
Vériez toujours que les manches d'ustensiles sont dirigées vers les côtés ou l'arrière de
la table de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface. Cela minimisera le risque de
brûlure, d'éclaboussures et d'inammation de matières inammables qui peuvent résulter
de casseroles et de pots renversés par accident.
Lorsque vous utilisez des ustensiles en verre, assurez-vous qu'ils sont conçus pour une
utilisation sur une table de cuisson.
Ne posez jamais d'objets en plastique sur la table de cuisson. L'air chaud provenant
de l'orice de ventilation risque de faire fondre le plastique ou d'augmenter la
pression de façon dangereuse dans des récipients en plastique fermés.
L
ors de la cuisson, veillez à tenir la poignée d'un wok ou l'anse d'un petit récipient.
18 Français
Cuisinière à gaz
Cuisinière à gaz
Grille du wok
Les woks permettent de faire sauter, mijoter, frire et pocher les aliments. La grille de wok
supporte les woks de 12" à 14".
1. Éteignez tous les brûleurs et attendez que les
grilles refroidissent complètement.
2. Positionnez la grille du wok en faisant
reposer ses extrémités sur les bords du Wok.
3. Placez un wok sur la grille du wok.
Assurez-vous que le wok placé sur la grille du
wok soit stable.
4. Allumez le brûleur et réglez le niveau de
amme approprié.
ATTENTION
Ne retirez pas la grille du wok avant qu'elle-
même, les autres grilles et la table de cuisson
n'aient totalement refroidies.
Lorsque vous utilisez le wok sur la table de
cuisson ou dans le four, la grille du wok peut
devenir très chaude. Portez toujours des
maniques lorsque vous devez la manipuler.
N'utilisez pas d'ustensiles à fond plat ou d'un
diamètre inférieur au diamètre de l'anneau du
wok. L'ustensile peut basculer.
N'utilisez pas de wok volumineux.
Les ammes du brûleur peuvent s'étendre,
provoquant des dommages au voisinage.
N’utilisez pas la grille du wok et le gril
simultanément.
Cette table de cuisson n'est pas conçue pour
faire amber des aliments ou pour cuisiner
avec un anneau wok. Si vous faites amber
des aliments, faites-le sous une hotte de
ventilation allumée.
Gril
Le gril à revêtement amovible procure une surface de cuisson supplémentaire. Ce qui est
particulièrement utile lors de la cuisson des viandes, crêpes ou autres aliments nécessitant un
grand espace de cuisson.
Le gril peut être utilisé uniquement avec le brûleur
central sur la grille centrale. Soyez prudent lorsque
vous posez le gril sur la grille centrale.
Dans la plupart des cas, vous devez faire préchauffer le gril avant de procéder à la cuisson.
Voir le tableau ci-dessous.
Type d'aliment
Temps de
préchauffage
Réglage de préchauffage Réglage de la cuisson
Crêpes 5 min 5 (MOYEN-ÉLEVÉ) 4 (MOYEN)
Hamburgers 5 min 7 (ÉLEVÉ) 5 (MOYEN-ÉLEVÉ)
Œufs au plat 5 min 7 (ÉLEVÉ) 5 (MOYEN-FAIBLE)
Bacon - - 4 (MOYEN)
Saucisses 5 min 7 (ÉLEVÉ) 5 (MOYEN)
Sandwich au fromage fondu 4 min 7 (ÉLEVÉ) 6 (MOYEN-ÉLEVÉ)
ATTENTION
Ne retirez pas le gril jusqu'à ce que les autres grilles et la table de cuisson, et le gril lui-
même, n'aient totalement refroidis.
Si vous laissez le gril sur la table de cuisson, il peut devenir très chaud lorsque vous
utilisez la table de cuisson ou le four. Portez toujours des maniques lorsque vous devez le
manipuler.
Ne faites pas surchauffer le gril. Cela peut endommager son revêtement.
N’utilisez pas d’ustensiles en métal pouvant endommager la surface du gril.
N'utilisez pas le gril pour d'autres ns telles qu'une planche à découper ou du stockage.
Ne faites pas cuire des aliments très gras. La graisse peut éclabousser.
Français 19
Cuisinière à gaz
REMARQUE
Vous pouvez avoir besoin d'ajuster les réglages de la chaleur pour le gril avec le temps.
Du fait qu’il va sécher avec l’usage, votre gril peut se décolorer avec le temps.
Ne laissez pas la rouille se former sur le gril. Si de la rouille apparaît sur le gril, éliminez-
la dès que possible.
Brûleurs à gaz
C
AvG
ArGAvD
ArD
À chaque brûleur correspond un bouton qui vous
permet de régler le niveau de la amme de LO
(faible) à HI (fort). De plus, chaque bouton de brûleur
possède un réglage LITE (ALLUMAGE). Si vous
tournez un bouton sur la position LITE (ALLUMAGE),
le brûleur correspondant s'allume. Les indicateurs
de brûleur sont situés au-dessus de chaque bouton
et indiquent le brûleur commandé par le bouton.
Chaque brûleur est destiné à un usage de cuisson
spécique. Voir le tableau ci-dessous.
Emplacement Fonction Type d'aliment Caractéristiques
Avant droit (AvD)
18000 BTU
Chauffage intensif Faire bouillir des
aliments
Puissance maximale
Arrière droit (ArD)
5000 BTU
Mijotage à basse
température
Chocolat, casseroles,
sauces
Aliments délicats qui
nécessitent une faible
température pendant
une longue durée.
Centre (C)
9500 BTU
Grillades Crêpes, hamburgers,
œufs sur le plat,
sandwichs chauds
Cuisson en général
Avant gauche (AvG)
15000 BTU
Cuisson rapide Général Cuisson en général
Arrière gauche (ArG)
9500 BTU
Chauffage général/
Mijotage lent
Aliments normaux, plats
mijotés, sauce tomate*
Cuisson en général
* Vous devez mélanger la sauce tomate pendant qu'elle mijote.
Allumage
Assurez-vous que tous les brûleurs sont correctement installés. Pour allumer un brûleur :
1
2
1. Enfoncez et tournez le bouton de commande
sur la position LITE (ALLUMAGE). Le système
d'allumage électronique a fonctionné
correctement si vous entendez un « clic ».
2. Une fois le brûleur allumé, tournez le bouton
de commande pour le dégager de la position
LITE (ALLUMAGE) ce qui coupera le système
d'allumage électronique.
3. Tournez le bouton de commande pour ajuster
le niveau de la amme.
Allumage manuel
En cas de panne de courant, vous pouvez allumer le brûleur manuellement. Dans ce cas,
soyez prudent.
1. Approchez un allume-gaz du brûleur de surface que vous souhaitez allumer.
2. Enfoncez et tournez le bouton de commande correspondant à ce brûleur sur la position LITE
(ALLUMAGE). Approchez un allume-gaz du brûleur pour l'allumer
3. Lorsque le brûleur est allumé, tournez le bouton de commande pour ajuster le niveau de la amme.
Niveau de amme
Les ammes des brûleurs doivent toujours rester sous l'ustensile et ne doivent jamais s'étendre
en dehors du fond de l'ustensile.
AVERTISSEMENT
D
es ammes dépassant le fond de l'ustensile peuvent provoquer un incendie ou une blessure.
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton rapidement.
Observez la amme pour vérier qu'elle reste allumée.
Après avoir allumé un brûleur de surface, vériez qu'il s'enamme. Ajustez le niveau de la
amme en tournant le bouton du brûleur.
Éteignez toujours les commandes des brûleurs de surface avant de retirer la casserole.
Toutes les commandes de brûleurs de surface doivent être désactivées si vous ne cuisinez pas.
Éteignez toujours les brûleurs avant de vous coucher ou de quitter la maison.
Si vous sentez une odeur de gaz, éteignez le gaz de la cuisinière et appelez un technicien
de maintenance qualié. N'utilisez JAMAIS de amme nue pour localiser une fuite de gaz.
20 Français
Four à gaz
Four à gazFour à gaz
Mode Unique
ÉTAPE 1
Mettez tous les ingrédients dans un récipient
résistant à la chaleur.
ÉTAPE 2
Sélectionnez un mode de cuisson, puis démarrez le
préchauffage.
ÉTAPE 3
Placez le récipient sur une grille.
ÉTAPE 4
Fermez la porte et démarrez la cuisson.
REMARQUE
Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pendant un certain
temps une fois la cuisson terminée.
Mode Double
ÉTAPE 1
Mettez tous les ingrédients dans un récipient
résistant à la chaleur.
ÉTAPE 2
Insérez la plaque de séparation intelligente à la
4ème position des grilles.
ÉTAPE 3
Poussez la plaque de séparation intelligente
jusqu'à ce la cuisinière émette un signal sonore.
ATTENTION
Lorsque la plaque de séparation intelligente est correctement insérée, l'icône «-» apparaît.
Français 21
Four à gaz
ÉTAPE 4
Sélectionnez un mode de cuisson, puis démarrez le
préchauffage.
ÉTAPE 5
Disposez les récipients à aliments sur les grilles.
ÉTAPE 6
Fermez la porte et démarrez la cuisson.
REMARQUE
Pour utiliser le mode Twin (Double), vous devez insérer la plaque de séparation
intelligente.
Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pendant un certain
temps une fois la cuisson terminée.
Lorsque vous n'utilisez pas la plaque de séparation intelligente, stockez-la à température
ambiante.
Manipulez la plaque de séparation intelligente avec vos deux mains.
Utilisez des maniques lors de l'insertion ou du retrait de la plaque de séparation
intelligente.
Ne placez pas de récipients à aliments directement sur la plaque de séparation
intelligente à des ns de cuisson.
Notez que les durées de préchauffage pour les parties inférieure et supérieure du four
sont différentes.
ATTENTION
Le message « -dc- » s'afche sur la cuisinière
Assurez-vous que la plaque de séparation intelligente est correctement installée.
N'insérez/ne retirez pas la plaque de séparation intelligente pendant la cuisson.
Mode de cuisson
Assurez-vous que la porte du four est fermée
avant de démarrer la cuisson.
Si vous laissez la porte ouverte pendant
20 à 30 secondes alors que le four est en
mode de cuisson/rôtissage par convection,
cuisson traditionnelle ou de cuisson au gril,
le brûleur du four s'éteint. Pour redémarrer le
brûleur, fermez la porte.
22 Français
Four à gaz
Four à gaz
Cuisson traditionnelle et rôtissage (mode Double, supérieur)
02
05
04
03
1. Insérez la plaque de séparation intelligente dans le four.
2. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson par convection) ou Roast (Rôtissage par
convection) sur le côté gauche du tableau de commande.
3. Si nécessaire, utilisez le pavé numérique pour modier la température par défaut (350 °F).
Vous pouvez régler le four sur une température comprise entre 175 °F et 480 °F.
4. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Le four est en préchauffage jusqu'à ce qu'il atteigne la température réglée.
Lorsque le préchauffage est terminé, placez les aliments dans la moitié supérieure
du four et fermez la porte.
5. Une fois la cuisson terminée, appuyez sur la touche OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER).
Cuisson traditionnelle et rôtissage (mode Unique)
01
04
03
04
03
02
01
1. Appuyez sur le pavé Bake (Cuisson par convection), Roast (Rôtissage par
convection) ou Bake (Cuisson traditionnelle).
2. Si nécessaire, utilisez le pavé numérique pour modier la température par défaut (350 °F).
Vous pouvez régler le four sur une température comprise entre 175 °F et 550 °F.
3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Le four est en préchauffage jusqu'à ce qu'il atteigne la température réglée.
Lorsque le préchauffage est terminé, placez les aliments dans le four et fermez la
porte.
4. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur le pavé OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) puis
sortez les aliments.
REMARQUE
Pour modier la température pendant la cuisson, répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
Français 23
Four à gaz
Cuisson par
convection
Idéale pour la cuisson d'aliments sur différentes grilles.
Pratique pour des grosses quantités d'aliments.
Apporte les meilleures performances avec les cookies, les biscuits,
les brownies, les cupcakes, les choux à la crème, les viennoiseries,
les gâteaux des anges et le pain.
Les cookies cuisent mieux sur des feuilles à cookies plates.
Lors de la cuisson par convection sur une seule grille, placez-la sur
la position 3 ou 4. (En mode Twin (Double), position A ou 1)
Lors de la cuisson par convection sur deux grilles, placez-les sur les
positions 3 et 5 (gâteaux, cookies). Lors de la cuisson par convection
sur trois grilles, placez-les sur les positions 2, 4 et 6.
Le four ajuste automatiquement la température pour la cuisson par
convection.
Rôtissage par
convection
Pratique pour les gros morceaux de viande, non couvert.
Pour obtenir de meilleures performances, placez une lèchefrite et
une grille sous la viande ou la volaille. La lèchefrite récupère les
éclaboussures de graisse tandis que la grille sert à les éviter.
L'air chaud circule sur, sous et autour des aliments. La viande et
la volaille sont dorées de toute part, comme après une cuisson en
rôtissoire.
ATTENTION
Précautions à suivre pour utiliser la partie supérieure du four uniquement :
Vous devez préchauffer le four. Si vous ne le faites pas, les aliments peuvent être trop
cuits ou brûlés sur la surface et pas assez cuits à l'intérieur.
Pour changer la température durant la cuisson, retirez tout d'abord les aliments puis
changez la température. Replacez ensuite les aliments à l'intérieur du four. Sinon,
les aliments peuvent être brûlés par le brûleur du gril lors du préchauffage de la partie
supérieure du four.
Ne faites pas cuire des aliments de plus de 2 pouces (50 mm) de hauteur.
Le temps de cuisson peut être plus long que pour la cuisson du four en mode unique.
Cuisson traditionnelle et rôtissage (mode Double, inférieur)
02
05
04
03
1. Insérez la plaque de séparation intelligente dans le four.
2. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson par convection) ou Bake (Cuisson traditionnelle)
sur le côté droit du tableau de commande.
3. Si nécessaire, utilisez le pavé numérique pour modier la température par défaut (350 °F).
Vous pouvez régler le four sur une température comprise entre 175 °F et 480 °F.
4. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Le four est en préchauffage jusqu'à ce qu'il atteigne la température réglée.
Lorsque le préchauffage est terminé, placez les aliments dans la moitié inférieure du
four et fermez la porte.
5. Une fois la cuisson terminée, appuyez sur la touche OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER).
REMARQUE
Votre four dispose de plages de réglage de la température différentes lorsque vous utilisez
la partie supérieure du four et la partie inférieure du four simultanément. Reportez-vous à la
section « Guides de réglage de la température » à la page 25 pour en savoir plus.
Cuisson par convection
Le ventilateur de convection situé à l'arrière du four assure la circulation d'air chaud
homogène dans les cavités du four pour que les aliments soient cuits et dorés en moins de
temps qu'un chauffage ordinaire.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez la cuisson par convection, faites toujours préchauffer le four pour obtenir
des résultats optimaux.
24 Français
Four à gaz
Four à gaz
Cuisson au gril (mode Double)
08
04
03
1. Insérez la plaque de séparation intelligente dans le four.
2. Mettez les aliments sur une grille de cuisson au gril dans une lèchefrite.
3. Appuyez sur la touche Broil (Gril) une fois pour la température élevée ou deux fois pour
la faible température.
4. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer le gril.
5. Laissez le four préchauffer pendant 5 minutes.
6. Placez le récipient sur la grille souhaitée dans la moitié supérieure, puis fermez la porte
du four.
7. Lorsque les aliments sont dorés d'un côté, retournez-les, fermez la porte du four et
démarrez la cuisson de l'autre côté.
8. Une fois la cuisson terminée, appuyez sur la touche OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER).
REMARQUE
Utilisez le réglage de faible température pour la volaille ou les tranches épaisses pour
éviter la surcuisson.
En général, pour éviter la surcuisson, appuyez sur le pavé Broil (Gril) pour permuter entre
High (Fort) et Low (Faible).
Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four pour retourner les aliments. L'air qui
s'échappe du four est très chaud.
Votre four dispose de plages de réglage de la température différentes lorsque vous
utilisez la partie supérieure du four et la partie inférieure du four simultanément.
Reportez-vous à la section « Guides de réglage de la température » à la page 25 pour en
savoir plus.
Cuisson au gril
La cuisson au gril utilise le brûleur situé au sommet du four pour cuire et dorer les aliments. La
viande et le poisson doivent être placés sur une grille dans une lèchefrite. Il est recommandé
de préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au gril.
Cuisson au gril (mode Unique)
07
03
02
1. Mettez les aliments sur une grille de cuisson au gril dans une lèchefrite.
2. Appuyez sur la touche Broil (Gril) une fois pour la température élevée ou deux fois pour
la faible température.
3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer le gril.
4. Laissez le four préchauffer pendant 5 minutes.
5. Placez le récipient sur la grille souhaitée, puis fermez la porte.
6. Lorsque les aliments sont dorés d'un côté, retournez-les, fermez la porte du four et
démarrez la cuisson de l'autre côté.
7. Une fois la cuisson terminée, appuyez sur la touche OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER).
Français 25
Four à gaz
Guides de réglage de la température
Plages de réglage de la température en mode double
Votre four dispose de plages de réglage de la température différentes lorsque vous utilisez la
partie supérieure du four et la partie inférieure du four simultanément. La plage pour chaque
partie du four change, selon la fonction et le réglage de la température de l'autre partie du
four. Reportez-vous aux tableaux ci-dessous et aux pages qui suivent pour en savoir plus.
Partie supérieure du
four
Partie inférieure du four Fonctions et température disponibles
Mode
Réglage de la
température
Bake (Cuisson traditionnelle),
Bake (Cuisson par convection)
Mini. Maxi.
Broil (Cuisson au gril)
Élevé 350 °F 480 °F
Faible 300 °F 450 °F
Bake
(Cuisson par convection)
Roast
(Rôtissage par convection)
480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F
250 °F 225 °F 300 °F
175 °F 175 °F 200 °F
(O - Disponible, X - Non disponible)
Partie inférieure du four
Partie supérieure du four
Fonctions et température disponibles
Mode
Réglage de la
température
Broil (Cuisson au gril)
Bake (Cuisson par convection) et
Roast (Rôtissage par convection)
Faible Élevé Mini. Maxi.
Bake (Cuisson
traditionnelle)
Bake
(Cuisson
par convection)
480 °F X O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O O 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Guide des recettes
Guide de cuisson au gril
Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous à la page 24.
REMARQUE
Ces informations ne sont fournies qu'à titre indicatif.
Il est recommandé de préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au gril.
Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur,
de la température de départ ainsi que de vos préférences de cuisson.
Ce guide se base sur des viandes sortant du réfrigérateur.
Aliment Cuisson
Dimensions
Épais-
seur
Réglage
du gril
Hauteur de grille Durée de cuisson
Unique Supérieure 1er côté 2ème côté
Hamburgers
À point
9 boulettes
1"
HI
(ÉLEVÉE)
6 N 05:00 à 5:30 4:00 à 4:30
À point
9 boulettes
¾
"
HI
(ÉLEVÉE)
6 N 05:00 04:00
Bifteck
À point
-
1"
HI
(ÉLEVÉE)
6 N 07:00 à 6:00 06:00 à 5:00
À point
-
1
½
"
HI
(ÉLEVÉE)
6 N 9:00 à 10:00 6:00 à 7:00
Morceaux de
poulet
Bien cuit
2 à 2½ lb
¾
" à 1"
HI
(ÉLEVÉE)
5 A
15:00 à 17:00 13:00 à 15:00
Escalopes de
poulet
Bien cuit
2 à
3 morceaux
-
HI
(ÉLEVÉE)
5 A
15:00 à 18:00 12:00 à 15:00
Côtelettes de
porc
Bien cuit
1 lb
½
"
HI
(ÉLEVÉE)
5 A 9:00 à 11:00 06:00 à 9:00
Côtelettes
d'agneau
À point
10 oz
1"
HI
(ÉLEVÉE)
4 A
08:00 à 12:00
05:00 à 8:00
Bien cuit
1 lb
1
½
"
HI
(ÉLEVÉE)
4 A
10:00 à 15:00 07:00 à 11:00
Filets de
poisson
Bien cuit -
¼
à
½
"
HI
(ÉLEVÉE)
5 A 05:00 à 6:00 03:00 à 4:00
ATTENTION
Assurez-vous de fermer la porte après avoir retourné les aliments.
26 Français
Four à gaz
Four à gaz
Utilisation des grilles du four
Mode Unique : un compartiment du four
Votre cuisinière à four à gaz est livrée avec 3 grilles dans 7 positions pour les grilles. Les
positions des grilles sont délimitées par les guides de grille prévus pour soutenir les grilles.
Chaque guide de grille comporte une butée pour éviter que les grilles ne se desserrent
pendant le fonctionnement du four. Chacune comporte des butées qui doivent être
correctement installées sur les guides de grille. Les butées permettent d'éviter que les grilles
de sortent complètement du four par accident lorsque vous les tirez.
07
06
05
04
03
02
01
Type d'aliment
Hauteur de
grille
Cuisson d'hamburgers au gril 6
Cuisson au gril de viandes ou
de petits morceaux de volaille,
poisson
6-4
Couronnes, quatre-quarts,
tourtes surgelées, plats mijotés
4 ou 3
Pizza fraîche, gâteaux des
anges, petits rôtis
2
Dinde, gros rôtis, jambons 1
ATTENTION
Ne couvrez pas une grille du four avec du papier aluminium. Cela peut ralentir la
circulation de la chaleur, entraînant une mauvaise cuisson.
Ne placez pas de feuille d'aluminium au fond du four. L'aluminium peut fondre et
endommager le four.
Disposez les grilles du four uniquement lorsque le four est froid.
Lorsque vous posez la grille sur la position la plus haute (position 7), veillez à ce qu'elle
soit placée de façon stable sur la butée en relief.
Lorsque vous utilisez la grille coulissante et une grille plate, placez toujours la grille
coulissante sous la grille plate.
REMARQUE
Ce tableau n'est communiqué qu'à titre indicatif.
Limites de température selon le mode
Fonction
Mode Unique Mode Double
Mini. Maxi. Mini. Maxi.
Bake (Cuisson
traditionnelle)
175 °F
(80 °C)
550 °F
(285 °C)
175 °F
(80 °C)
480 °F
(250 °C)
Broil (Cuisson au gril) LO (FAIBLE) HI (ÉLEVÉE) LO (FAIBLE) HI (ÉLEVÉE)
Bake (Cuisson par
convection)
175 °F
(80 °C)
550 °F
(285 °C)
175 °F
(80 °C)
480 °F
(250 °C)
Roast (Rôtissage
par convection)
175 °F
(80 °C)
550 °F
(285 °C)
175 °F
(80 °C)
480 °F
(250 °C)
Auto-nettoyage 2 heures 5 heures -
Keep Warm (Maintien
au chaud)
- 3 heures -
Pour Bake (Cuisson par convection) et Roast (Rôtissage par convection), utilisez Auto
Conversion (Conversion automatique) pour régler la température minimale à 200 °F (95 °C) si
nécessaire. Reportez-vous à la section « Conversion automatique » à la page 36 pour en savoir
plus.
Français 27
Four à gaz
REMARQUE
Ce tableau n'est communiqué qu'à titre indicatif.
Lors de l'utilisation du mode de la partie supérieure du four, préchauffez toujours avant
de cuisiner des aliments comme une pizza.
Nous vous conseillons de faire cuire les pizzas et les tartes en utilisant la 2ème position
de grille en mode Unique ou la 2ème position de grille de la partie inférieure du four en
mode Double pour les fonds croustillants.
Cuisson à grilles multiples
5
3
Positions des plats à pâtisseries
Lorsque vous faites cuire des gâteaux ou des
cookies sur deux grilles en mode Unique,
placez les grilles aux positions 3 et 5 pour
obtenir des performances optimales.
Si vous utilisez 4 moules sur deux grilles,
placez deux moules à l’arrière de la grille
supérieure et les deux autres moules à l’avant
de la grille inférieure.
Lorsque vous cuisinez plusieurs éléments sur
une même grille, laissez un espace de 1" à
1,5" (2,5 cm à 3,8 cm) entre chacun d'eux.
5
3
Positions des plaques à cookies
Lorsque vous faites cuire des cookies sur
plusieurs grilles, placez-les aux positions 3
et 5.
Mode Double : deux compartiments du four
En mode Double, la plaque de séparation intelligente permet de séparer le four en une partie
supérieure et une partie inférieure. Les parties supérieure et inférieure du four ont chacune
3 positions pour les grilles.
B
C
A
04
03
02
01
La partie supérieure du four
comporte 3 niveaux (A, B, C).
La partie inférieure du four
comporte 3 niveaux (1, 2, 3).
Type d'aliment
Hauteur de grille
Supérieure Inférieure
Tartes surgelées - 1
Gâteaux des anges - 1
Couronne ou quatre-
quarts
- 1
Mufns, brownies,
cookies, petits gâteaux,
gâteaux étagés, tartes,
biscuits
A 1
Plats mijotés - 1
Petits rôtis, jambons A 1
Petits poulets,
morceaux de dinde,
rôtis moyens
- 1
ATTENTION
Précautions à suivre pour utiliser la partie supérieure du four uniquement :
Vous devez préchauffer le four. Sinon, les aliments peuvent être trop cuits ou brûlés sur la
surface et pas assez cuits à l'intérieur.
Pour changer la température durant la cuisson, retirez tout d'abord les aliments puis
changez la température. Replacez ensuite les aliments à l'intérieur du four.
Sinon, les aliments peuvent être brûlés par le brûleur du gril lors du préchauffage du four.
En mode de cuisson par convection, ne faites pas cuire des aliments de plus de 2 pouces
(50 mm) de hauteur.
Le temps de cuisson peut être plus long que pour la cuisson du four en mode unique.
28 Français
Four à gaz
Four à gaz
Utilisation de la grille coulissante
La grille entièrement coulissante facilite la préparation des plats, en particulier lorsqu'ils
sont cuisinés dans des récipients lourds. La grille est équipée de deux rails coulissants vous
permettant de faire sortir la grille du four sans risquer de toucher les parois du four.
Installation de la grille coulissante
Assurez-vous que la grille coulissante est en
position fermée et que le four est éteint, puis
insérez-la entièrement le long des rails de
guidage.
Lorsque vous utilisez la grille coulissante
dans le four, n'utilisez la poignée de la grille
que pour la sortir du four ou la faire rentrer.
Si vous saisissez le cadre pendant l'utilisation
de la grille, vous tirez alors l'ensemble de la
grille coulissante vers vous.
REMARQUE
Vous pouvez installer la grille coulissante sur n'importe quel niveau sauf le niveau le plus haut
(niveau 7) et le plus bas (niveau 1) dans le four.
Retrait de la grille coulissante
Assurez-vous que la grille coulissante est en
position fermée et que le four est éteint et a
refroidi, puis saisissez et tirez à la fois sur la
grille et le cadre.
Insérer et retirer une grille du four
Pour insérer une grille dans le four
1. Placez l'extrémité arrière de la grille dans un
guide de grille.
2. Glissez la grille dans son guide en maintenant
l'extrémité avant de la grille.
Pour retirer une grille du four
1. Tirez la grille vers vous jusqu'à ce qu'elle
arrive en butée.
2. Soulevez l'extrémité avant de la grille et
retirez-la de son guide.
Emplacement de la grille et de la poêle
Grille unique
5
3
Grilles multiples
Positionnez les moules à gâteaux le plus au
centre possible du four pour assurer de meilleurs
résultats. Si vous utilisez plusieurs moules,
espacez-les d'au moins 1" à 1½".
Si vous faites une cuisson sur deux grilles en
mode Single (Unique), placez les grilles du four
aux positions 3 et 5 pour obtenir des résultats
optimaux.
Lorsque vous faites une cuisson en mode Single
(Unique) sur une seule grille, placez-la à la
position 3 ou 4.
Lorsque vous utilisez la grille coulissante,
placez-la sous la grille plate.
Français 29
Four à gaz
Options de cuisson
ATTENTION
Les aliments qui se périment facilement, comme le lait, les œufs et les viandes, doivent être
conservés au réfrigérateur avant d'être placés dans le four. Même réfrigérés, ces aliments ne
doivent pas rester à l'air ambiant pendant plus d'une heure avant le démarrage de la cuisson.
De plus, ils doivent être retirés rapidement du four une fois la cuisson terminée.
Cuisson minutée (mode Unique)
La cuisson minutée permet de régler le four pour cuire les aliments à une température réglée
pour une durée dénie. Le four s'éteint automatiquement lorsque la cuisson est terminée.
Mode : Bake (Cuisson traditionnelle) /
Bake (Cuisson par convection) / Roast (Rôtissage
par convection) / Slow Cook (Cuisson lente) / Dehydrate (Déshydratation des aliments)
01
03
01
03
05 05
04
02
1. Appuyez sur le pavé correspondant à un mode de cuisson souhaité, tel que Bake
(Cuisson par convection) sur le côté gauche ou droit du tableau.
2. Si nécessaire, modiez la température à l'aide du pavé numérique.
3. A
ppuyez sur le pavé Cooking Time (Temps de cuisson) sur le côté gauche ou droit du tableau.
4. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 59 minutes (9:59) à l'aide du
pavé numérique.
5. Appuyez sur le pavé START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) sur le côté droit ou gauche du
tableau. Le four s'allume automatiquement et le préchauffage démarre. La température
augmente jusqu'à atteindre la température que vous avez réglée.
6. L
orsque le préchauffage est terminé, placez le récipient contenant les aliments sur une grille,
puis fermez la porte. Le four commence la cuisson pour la durée que vous avez réglée.
7. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le four se coupe automatiquement et émet un son.
REMARQUE
Pour modier le temps de cuisson programmé, appuyez sur le pavé Cooking Time (Temps de cuisson
)
et saisissez un temps différent. Ensuite, appuyez sur le pavé START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
ATTENTION
N'installez pas la grille coulissante juste au-
dessus d'une grille plate.
Vous ne pourrez pas l'installer correctement
et la grille pourrait tomber.
Retirez la grille coulissante avant de
commencer un cycle d'auto-nettoyage.
REMARQUE
Si vous utilisez la grille coulissante, n'utilisez
pas la porte supérieure.
Utilisez toujours la porte complète lorsque
vous utilisez la grille coulissante.
30 Français
Four à gaz
Four à gaz
Cuisson minutée (mode de partie inférieure du four)
02
04
06
05
1. Insérez la plaque de séparation intelligente dans le four.
2. Appuyez sur le pavé correspondant à un mode de cuisson souhaité, tel que
Bake
(Cuisson par convection) sur le côté droit du tableau.
3. Si nécessaire, modiez la température à l'aide du pavé numérique.
4. Appuyez sur le pavé Cooking Time (Temps de cuisson) sur le côté droit du tableau.
5. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 59 minutes (9:59) à l'aide du
pavé numérique.
6. Appuyez sur le pavé START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) sur le côté droit du tableau. Le four
s'allume automatiquement et le préchauffage démarre. La température augmente jusqu'à
atteindre la température que vous avez réglée.
7. Lorsque le préchauffage est terminé, placez le récipient contenant les aliments sur une
grille dans la partie inférieure du four, puis fermez la porte. Le four commence la cuisson
pour la durée que vous avez réglée.
8. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le four se coupe automatiquement et émet un son.
Cuisson minutée (mode de partie supérieure du four)
02
04
06
05
1. Insérez la plaque de séparation intelligente dans le four.
2. Appuyez sur le pavé correspondant à un mode de cuisson souhaité, tel que
Bake
(Cuisson par convection) sur le côté gauche du tableau.
3. Si nécessaire, modiez la température à l'aide du pavé numérique.
4. Appuyez sur le pavé Cooking Time (Temps de cuisson) sur le côté gauche du tableau.
5. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 59 minutes (9:59) à l'aide du
pavé numérique.
6. Appuyez sur le pavé START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) sur le côté gauche du tableau.
Le four s'allume automatiquement et le préchauffage démarre. La température augmente
jusqu'à atteindre la température que vous avez réglée.
7. Lorsque le préchauffage est terminé, placez le récipient contenant les aliments sur une
grille dans la partie supérieure du four, puis fermez la porte. Le four commence la cuisson
pour la durée que vous avez réglée.
8. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le four se coupe automatiquement et émet un son.
Français 31
Four à gaz
Départ différé (mode Supérieur)
02
04
06
03 05 07
08
1. Insérez la plaque de séparation intelligente dans le four. Placez le récipient contenant les
aliments sur une grille dans la partie supérieure du four, puis fermez la porte.
2. Appuyez sur le pavé correspondant à un mode de cuisson souhaité, tel que
Bake
(Cuisson par convection) sur le côté gauche du tableau.
3. Si nécessaire, modiez la température à l'aide du pavé numérique.
4. Appuyez sur le pavé Cooking Time (Temps de cuisson) sur le côté gauche du tableau.
5. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 59 minutes (9:59) à l'aide du
pavé numérique.
6. Appuyez sur le pavé Delay Start (Départ différé) sur le côté gauche du tableau.
7. Saisissez l’heure de départ à l’aide du pavé numérique.
8. Appuyez sur le pavé START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) sur le côté gauche du tableau.
9. Le four démarre la cuisson à l'heure réglée et s'arrête automatiquement lorsque la cuisson
est terminée.
Départ différé (mode Unique)
La fonction Delay Start (Départ différé) vous permet d'utiliser la minuterie pour commencer
et arrêter automatiquement un autre programme de cuisson. Le départ différé peut être réglé
jusqu'à 12 heures avant d'autres cuissons.
Mode : Bake (Cuisson traditionnelle) /
Bake (Cuisson par convection) / Roast (Rôtissage
par convection) / Slow Cook (Cuisson lente) / Dehydrate (Déshydratation des aliments) /
Self-clean (Auto-nettoyage)
02
04
06
03 05 07
08
08
06
02
04
1. Placez le récipient contenant les aliments sur une grille, puis fermez la porte.
2. Appuyez sur le pavé correspondant à un mode de cuisson souhaité, tel que
Bake
(Cuisson par convection) sur le côté gauche ou droit du tableau.
3. Si nécessaire, modiez la température à l'aide du pavé numérique.
4. Appuyez sur le pavé Cooking Time (Temps de cuisson) sur le côté gauche ou droit du
tableau.
5. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 59 minutes (9:59) à l'aide du
pavé numérique.
6. Appuyez sur le pavé Delay Start (Départ différé) sur le côté gauche ou droit du tableau.
7. Saisissez l’heure de départ à l’aide du pavé numérique.
8. Appuyez sur le pavé START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) sur le côté gauche ou droit du
tableau.
9. Le four démarre la cuisson à l'heure réglée et s'arrête automatiquement lorsque la cuisson
est terminée.
REMARQUE
Pour modier l'heure de départ, appuyez sur le pavé Delay Start (Départ différé)
et saisissez une nouvelle heure de départ. Ensuite, appuyez sur le pavé START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE).
Pour modier le temps de cuisson programmé, appuyez sur le pavé Cooking Time
(Temps de cuisson) et saisissez un temps différent. Ensuite, appuyez sur le pavé START/
SET (DÉPART/RÉGLAGE).
32 Français
Four à gaz
Four à gaz
Maintien au chaud (mode Unique seulement)
Conserve les aliments cuits au chaud à basse température jusqu'à 3 heures.
02
03
03
1. Placez le récipient contenant les aliments sur une grille, puis fermez la porte.
2. Appuyez sur le pavé Keep Warm (Maintien au chaud).
3. Appuyez sur le pavé START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) sur le côté gauche ou droit du
tableau. Le four chauffe jusqu'à 170 °F (77 °C).
REMARQUE
Vous pouvez annuler le maintien au chaud à tout moment en appuyant sur le pavé
OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER).
Pour régler la fonction de maintien au chaud pendant une cuisson minutée, appuyez sur
le pavé Keep Warm (Maintien au chaud) en mode de cuisson minutée. Lorsque la cuisson
minutée est terminée, le four abaissera la température jusqu'à la température de maintien
au chaud par défaut et la conservera jusqu'à la n ou l'annulation du maintien au chaud.
Utilisez cette fonction uniquement en mode Unique. Votre four ne peut pas maintenir la
basse température requise pour cette fonction pendant la cuisson en mode Double.
Départ différé (mode Inférieur)
03 05 07
02
08
04
06
1. Insérez la plaque de séparation intelligente dans le four. Placez le récipient contenant des
aliments sur une grille dans la partie inférieure du four, puis fermez la porte.
2. Appuyez sur le pavé correspondant à un mode de cuisson souhaité, tel que
Bake
(Cuisson par convection) sur le côté droit du tableau.
3. Si nécessaire, modiez la température à l'aide du pavé numérique.
4. Appuyez sur le pavé Cooking Time (Temps de cuisson) sur le côté droit du tableau.
5. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 59 minutes (9:59) à l'aide du
pavé numérique.
6. Appuyez sur le pavé Delay Start (Départ différé) sur le côté droit du tableau.
7. Saisissez l’heure de départ à l’aide du pavé numérique.
8. Appuyez sur le pavé START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) sur le côté droit du tableau.
9. Le four démarre la cuisson à l'heure réglée et s'arrête automatiquement lorsque la cuisson
est terminée.
Français 33
Four à gaz
Pour activer l'option Shabbat
04
01
03
02
1. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson traditionnelle).
2. Saisissez la température souhaitée à l’aide du pavé numérique. La température par défaut
est de 350 °F.
3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). La température afchée change
lorsque le four atteint la température de 175 °F.
4. Appuyez simultanément sur les pavés Bake (Cuisson traditionnelle) et Numéro 1 pendant
3 secondes pour afcher « SAb ». Lorsque « SAb » s'afche, la commande du four n'émet
plus de signaux sonores ni n'afche plus les modications ultérieures.
REMARQUE
Vous pouvez modier la température du four lorsque la cuisson démarre, mais l'afchage
ne changera pas, ni la sonnerie. Après avoir modié la température, 15 secondes sont
nécessaires avant que le four ne reconnaisse la modication.
V
ous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER).
Cependant, l'option Shabbat n'est pas désactivée.
P
our désactiver l'option Sabbath (Shabbat), maintenez les boutons Bake (Cuisson traditionnelle)
et Numéro 1 simultanément enfoncés pendant 3 secondes.
Vous pouvez régler le temps de cuisson avant d'activer la fonction Shabbat.
Après une coupure d'alimentation, le four ne reprend pas le fonctionnement
automatiquement. « SAb » apparaît sur le tableau de commande, mais le four ne
redémarre pas. Les aliments peuvent être retirés du four en toute sécurité, mais vous ne
devez pas désactiver l'option Shabbat et redémarrer le four jusqu'à la n de Sabbath/
Holidays (Shabbat/Vacances).
Après avoir respecté le Shabbat, désactivez l'option Shabbat en maintenant les boutons
Bake (Cuisson traditionnelle) et Numéro 1 simultanément enfoncés pendant au moins
3 secondes.
L'option Sabbath (mode Unique seulement)
K
(Utilisée pour les fêtes et le Shabbat juifs)
Utilisez cette option uniquement pour la cuisson lors des fêtes et du Shabbat juifs.
Pour de plus amples informations, visitez le site Web à l'adresse http://www.star-k.org.
Avec l'option Shabbat
La température du four peut être réglée plus ou moins élevée après l'activation de cette
option.
L'afchage ne change pas et aucune sonnerie ne retentit lorsque vous changez la
température.
Une fois l'option Sabbath (Shabbat) correctement activée pour la cuisson, le four reste
allumé jusqu'à l'annulation de la fonction. Ce réglage écrase la fonction d'économie
d'énergie après 12 heures, qui est réglée par défaut.
Si vous souhaitez allumer l'éclairage du four durant le Shabbat, appuyez sur OVEN LIGHT
(ÉCLAIRAGE DU FOUR) avant d'activer la fonction Shabbat. Une fois l'éclairage allumé et
l'option Shabbat activée, le four reste allumé jusqu'à l'arrêt de cette option.
Si vous souhaitez éteindre l'éclairage du four, éteignez-le avant l'activation de la fonction
Shabbat.
N'utilisez pas la table de cuisson lorsque l'option Shabbat est activée.
34 Français
Four à gaz
Four à gaz
Cuisson lente, Déshydratation des aliments, levée
Cuisson lente (mode Unique seulement)
La fonction Slow Cook (Cuisson lente) peut être utilisée pour cuire les aliments lentement à
une température plus basse. Un temps de cuisson plus long permet une meilleure diffusion des
arômes dans de nombreuses recettes. Cette fonction est idéale pour faire rôtir du bœuf, du
porc et de la volaille. La cuisson lente de la viande peut lui donner un aspect foncé sans qu'elle
soit brûlée. Ceci est tout à fait normal.
02
01
1. Appuyez une fois sur Slow Cook (Cuisson lente) pour HI (Élevé) et deux fois pour LO
(Faible).
2. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
REMARQUE
Utilisez une seule grille et placez-la sur la position 1 ou 2 pour obtenir de meilleurs résultats.
Il n'est pas nécessaire de faire préchauffer le four.
ATTENTION
Ne tentez pas d'activer aucune autre fonction à l'exception de Bake (Cuire) lorsque
l'option Shabbat est activée. Seuls les pavés suivants fonctionnent correctement : Pavés
numériques, Bake (Cuisson traditionnelle), Oven Start/Set (Démarrage/Réglage du four) et
Oven Off (Arrêt du four).
N'ouvrez pas la porte du four ou ne modiez pas sa température pendant environ
30 minutes après avoir démarré l'option Shabbat. Laissez le four atteindre la température
réglée. Le ventilateur du four fonctionne uniquement lorsque la température du four
augmente.
Français 35
Four à gaz
Pain précuit (mode Unique seulement)
La fonction Bread Proof (Pain précuit) fournit automatiquement la température optimale pour
le processus de levée du pain. Par conséquent, aucun réglage de température n'est nécessaire.
Si vous appuyez sur Bread Proof (Pain précuit) alors que la température du four est supérieure
à 100 °F, l'indication Hot (Chaud) s'afche à l'écran. Pour assurer des résultats optimaux, il
est préférable de démarrer cette fonction à four froid. C'est pourquoi, nous vous conseillons
d'attendre que le four ait refroidi et que l'indication Hot (Chaud) disparaisse de l'afchage.
03
02
01
1. Appuyez sur Bread Proof (Pain précuit).
2. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
3. Appuyez sur OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) à tout moment pour désactiver la fonction
Bread Proof (Pain précuit).
REMARQUE
Placez la grille en position 3 pour précuire du pain.
Déshydratation des aliments (mode Unique seulement)
Déshydrate les aliments ou retire l'humidité des aliments via la circulation de la chaleur. Une
fois que les aliments sont déshydratés, conservez-les dans un endroit frais et sec. Pour des
fruits, ajoutez du jus de citron ou d'ananas ou saupoudrez du sucre sur les fruits pour qu'ils
conservent leur caractère sucré.
03
01
02
1. Appuyez sur Dehydrate (Déshydratation des aliments). La température par défaut est de
150 °F.
2. Saisissez la température souhaitée à l'aide du pavé numérique. (100 ˚F à 175 °F)
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Températures recommandées pour la déshydratation des aliments
Catégorie Hauteur de grille Température (˚F)
Légumes ou Fruits 3 ou 4 100-150
Viande 3 ou 4 145-175
REMARQUE
Le temps de séchage dépend de la teneur en humidité des aliments, de leur taille et du
taux d'humidité dans l'air.
Il n'est pas nécessaire de faire préchauffer le four.
36 Français
Four à gaz
Four à gaz
L'unité de température (°F / °C)
Permet de modier le format de la température du four en Fahrenheit ou Centigrade. Par
défaut, l'afchage indique des degrés Fahrenheit.
03
04
01
02
1. Appuyez simultanément sur le pavé Broil
(Gril) et sur la touche 2 du pavé numérique
pendant 3 secondes.
2. Appuyez sur la touche 0 du pavé numérique
pour sélectionner Fahrenheit ou Celsius.
3. Appuyez sur le pavé START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE) pour enregistrer les modications.
Conversion automatique
Convertit automatiquement les températures de cuisson classique en températures de cuisson
par convection. Par exemple, si vous saisissez une température de cuisson classique de 350 °F
et si vous appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE), le four afche la température convertie,
soit 325 °F.
03
01
02
1. Appuyez simultanément sur le pavé Broil
(Gril) et sur la touche 3 du pavé numérique
pendant 3 secondes.
2. Appuyez sur la touche 0 du pavé numérique
pour sélectionner Off (Désactivation) On
(Activation). (Le réglage par défaut est *Off
(Désactivation).)
3. Appuyez sur le pavé START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE) pour enregistrer les modications.
Fonctions de non cuisson
Réglage de la température
Les températures du four ont été étalonnées en usine. Lorsque vous utilisez votre four pour la
première fois, veillez à respecter les temps et les températures de recette recommandés.
S'il apparaît que le four est trop chaud ou trop froid, vous pouvez réajuster la température du
four. Avant de réétalonner, essayez une recette en sélectionnant une température supérieure ou
inférieure à celle recommandée. Les résultats de cuisson devraient vous indiquer si un nouveau
réglage est nécessaire ou non. La température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C).
03
04
02
1. Appuyez simultanément sur le pavé Broil
(Gril) et sur la touche 1 du pavé numérique
pendant 3 secondes.
2. Appuyez sur le pavé Broil (Gril) pour
sélectionner une température supérieure (+)
ou inférieure (-).
3. Saisissez une valeur de réglage de la
température (0 à 35) à l'aide du pavé
numérique.
4. Appuyez sur le pavé START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE) pour enregistrer les modications.
REMARQUE
Cet ajustement n'affecte pas la température du gril
ou de l'auto-nettoyage, il est mémorisé après une
coupure d'alimentation.
Français 37
Four à gaz
Éclairage du four
Cette fonction active et désactive l'éclairage du four.
Appuyez sur le pavé Oven Light (Éclairage du four) pour éclairer ou éteindre le four.
Verrouillage du four
Verrouille le tableau de commande et la porte pour éviter un fonctionnement accidentel et/ou
le basculement de l'appareil.
Maintenez le pavé START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) enfoncé pendant 3 secondes pour
verrouiller ou déverrouiller
à la fois le tableau de commande et la porte. Lorsque le verrouillage de la cuisinière est activé,
le tableau de cette dernière
ne fonctionne pas et la porte est verrouillée et ne peut pas être ouverte.
Économie d'énergie
Éteint automatiquement le four 12 heures après le démarrage de la cuisson ou 3 heures après
le démarrage du gril.
03
01
02
1. Appuyez simultanément sur le pavé Broil
(Gril) et sur la touche 5 du pavé numérique
pendant 3 secondes.
2. Appuyez sur la touche 0 du pavé numérique
pour sélectionner Off (Désactivation) On
(Activation).
3. Appuyez sur le pavé START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE) pour enregistrer les modications.
Son
Coupe/Rétablit le son de la cuisinière.
03
01
02
1. Appuyez simultanément sur le pavé Broil
(Gril) et sur la touche 6 du pavé numérique
pendant 3 secondes.
2. Appuyez sur la touche 0 du pavé numérique
pour sélectionner Unmute (Désactiver la
sourdine) ou Mute (Mise en sourdine).
3. Appuyez sur le pavé START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE) pour enregistrer les modications.
Mode Démo
Utilisé par les points de vente au détail à des ns d'afchage uniquement. Dans ce mode,
l'élément chauffant ne fonctionne pas.
03
01
02
1. Appuyez simultanément sur le pavé Broil
(Gril) et sur la touche 7 du pavé numérique
pendant 3 secondes.
2. Appuyez sur la touche 0 du pavé numérique
pour sélectionner Off (Désactivation) On
(Activation).
3. Appuyez sur le pavé START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE) pour enregistrer les modications.
38 Français
Four à gaz
Four à gaz
Activation/Désactivation de la connexion Wi-Fi
Si vous activez le mode Wi-Fi Off (Désactivation de la connexion Wi-Fi), aucun appareil mobile
ne peut se connecter à la cuisinière.
03
01
02
1. Appuyez simultanément sur le pavé Broil
(Gril) et sur la touche 9 du pavé numérique
pendant 3 secondes.
2. Appuyez sur la touche 0 du pavé numérique
pour sélectionner Off (Désactivation) On
(Activation).
3. Appuyez sur le pavé START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE) pour enregistrer les modications.
REMARQUES
Si vous ouvrez la porte ou si vous appuyez sur Smart Control (Commande intelligente),
disparaît de l'écran et la plupart des fonctions à distance ne peuvent plus fonctionner.
Lorsque la cuisson au four est terminée ou annulée,
disparaît de l'écran.
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas allumer le four à gaz à distance.
Pour des raisons de sécurité, vous devez préciser le temps de cuisson pour activer la
fonction Smart Control (Commande intelligente).
Le four continue à tourner même si la connexion Wi-Fi est perdue.
Smart Control (Commande intelligente) ne fonctionne pas si la connexion Wi-Fi est
instable.
Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'application Samsung Smart Home pour obtenir
des informations détaillées.
Commande intelligente - Contrôler votre four à distance
Comment connecter le four ?
1. Téléchargez et ouvrez l'application Samsung Smart Home, sur votre appareil mobile.
2. Suivez les instructions afchées à l'écran de l'application pour connecter votre cuisinière.
3. Une fois le processus terminé, l'icône
connecté, située sur l'écran de votre cuisinière,
ainsi que l'application vous conrment que vous êtes connecté.
4. Si l'icône de connexion n'apparaît pas, suivez les instructions sur l'application pour vous
reconnecter.
Pour contrôler le four à distance
1. Appuyez sur Smart Control (Commande intelligente).
apparaît à l'écran. Le four peut
maintenant être contrôlé à distance à l'aide d'un appareil distant connecté.
2. Sélectionnez l'icône dans l'application Samsung Smart Home pour ouvrir l'application
Oven Control (Contrôle du four). Lorsque l'application est connectée au four, vous pouvez
effectuer les fonctions suivantes via l'application :
Contrôle à distance du four à l'aide de l'application Samsung Smart Home
Surveillance du four / de la
table de cuisson
Vériez le statut du four.
Surveillez le statut d'activation/désactivation de chaque brûleur
de la table de cuisson.
Contrôle à distance du four Réglez ou ajustez les réglages du four à distance.
Mes cuissons
Éteignez le four à distance.
Une fois que la cuisson a commencé, modiez le temps de cuisson
réglé ou la température à distance.
Détection d'erreurs Cette fonction permet de détecter automatiquement des erreurs.
Si
n'apparaît pas à l'écran, vous pouvez quand-même surveiller le statut du four et de la
table de cuisson et éteindre le four.
Français 39
Entretien
Grilles
Pour conserver les grilles propres, retirez-les de la cavité et faites-les tremper dans de l'eau
tiède savonneuse. Puis, éliminez les impuretés des grilles en utilisant une éponge à récurer
en plastique. Si les grilles ne glissent pas vers l'intérieur ou l'extérieur avec régularité après
les avoir nettoyées, frottez les guides des rails latéraux avec un papier sulfurisé ou un tissu
imprégné de quelques gouttes d'huile de cuisine. Cela permettra une meilleure insertion des
grilles dans leurs glissières.
Grille coulissante
1. Retirez la grille coulissante du four.
2. Ouvrez complètement la grille coulissante
sur une table. Il est recommandé de placer
un journal sous la grille pour faciliter le
nettoyage.
3. Si les pistes de glissement sont sales, retirez
les saletés et la crasse en utilisant une
serviette en papier. Appliquez à nouveau
le lubriant au graphite en respectant les
consignes fournies à la page suivante.
Entretien
Nettoyage
Tableau de commande
Verrouillez d'abord le tableau de commande et la porte pour éviter un fonctionnement
accidentel et/ou le basculement de l'appareil.
1. Maintenez le pavé START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) enfoncé pendant 3 secondes pour
verrouiller simultanément le tableau de commande et la porte.
2. Nettoyez le tableau de commande à l'aide d'un chiffon doux humidié avec de l'eau
pure, de l'eau tiède savonneuse ou du produit à vitre. Ne vaporisez pas de produits de
nettoyage directement sur le tableau de commande.
3. Une fois terminé, maintenez à nouveau le pavé START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) enfoncé
pendant 3 secondes.
AVERTISSEMENT
A
ssurez-vous que le tableau de commande est éteint et que toutes les surfaces de la
cuisinière sont froides avant le nettoyage. Dans le cas contraire, vous pourriez des brûlures.
Si la cuisinière a été éloignée du mur, assurez-vous que le dispositif anti-basculement est
réinstallé correctement avant de remettre la cuisinière en place. Dans le cas contraire, la
cuisinière peut basculer et provoquer des blessures corporelles.
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de nettoyants abrasifs d'aucune sorte.
Les surfaces seraient rayées ou endommagées.
Surface en acier inoxydable
1. Retirez toutes les traces de projections, les taches et la graisse à l'aide d'un chiffon doux
humide.
2. A
ppliquez un nettoyant adapté à l'acier inoxydable sur un chiffon ou une serviette en papier.
3. Nettoyez une petite zone à la fois, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain.
4. Une fois terminé, séchez la surface à l'aide d'un chiffon doux et sec.
5. Répétez les étapes 2 à 4 autant de fois que nécessaire.
ATTENTION
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de nettoyants abrasifs sur les surfaces
en acier inoxydable. La surface serait rayée.
Ne vaporisez aucun type d'agent nettoyant dans les orices de la coupelle. Le système
d'allumage est situé dans ces orices et doit rester hors humidité.
40 Français
Entretien
Entretien
ATTENTION
Ne laissez pas les grilles dans le four pendant le cycle de nettoyage automatique.
La chaleur extrême générée durant ce cycle peut détacher de manière permanente le
revêtement de la grille et rendre ensuite difcile le retrait de la grille.
Ne vaporisez pas d'huile de cuisine ni de lubriant directement sur la grille coulissante.
Porte
Ne retirez pas le joint intérieur de la porte du four pour le nettoyage.
Côté intérieur
Surface intérieure : Nettoyez le côté intérieur de la porte manuellement en utilisant une
éponge à récurer en plastique et de l'eau savonneuse, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
Veillez à ne pas mouiller le joint ni laisser de l'humidité dans la porte.
Vitre intérieure : La vitre intérieure est nettoyée automatiquement durant le cycle d'auto-
nettoyage.
Côté extérieur
Surface extérieure : Respectez les consignes de nettoyage pour la surface en acier
inoxydable gurant dans la section précédente.
Vitre extérieure : Nettoyez la vitre extérieure en utilisant un agent nettoyant pour vitre
ou de l'eau savonneuse. Rincez et séchez minutieusement. Veillez à ne pas mouiller le
joint ni laisser de l'humidité dans la porte.
*
ATTENTION
N
e laissez pas l'humidité pénétrer dans la
porte ou en contact avec le joint de la porte (*).
L'humidité peut réduire les performances du
joint.
Ne laissez pas pénétrer de l'humidité ou de
l'eau dans les brûleurs, dans les commandes
électriques ou dans les commutateurs.
Pour appliquer le lubriant au graphite
1. Secouez le lubriant au graphite avant de
l’ouvrir.
2. Appliquez 4 gouttes de lubriant sur le cô
intérieur de la piste de glissement gauche,
et 4 gouttes sur le côté extérieur.
3. Répétez l'étape 2 ci-dessus sur la piste de
glissement droite.
4. Déployez et rentrez la grille coulissante
plusieurs fois pour répartir le lubriant.
REMARQUE
Ne nettoyez pas les grilles au lave-vaisselle.
Si une grille ne glisse pas avec régularité, appliquez quelques gouttes d'huile de cuisine
sur les guides de grille du four.
Si une grille devient trop difcile à faire glisser vers l'intérieur ou l'extérieur, lubrier
cette grille.
Pour acheter du lubriant au graphite, contactez-nous au 1-800-SAMSUNG (726-7864).
Pour l'achat en ligne, visitez notre site à
l'adresse http://www.samsungparts.com/Default.aspx
et recherchez la référence DG81-01629A.
Français 41
Entretien
Surface de la plaque de cuisson
La surface de la plaque de cuisson en émail vitrié doit être maintenue propre.
Nous vous recommandons de retirer immédiatement les aliments renversés.
1. Éteignez tous les brûleurs de surface.
2. Patientez jusqu'à ce que toutes les grilles des
brûleurs soient refroidies avant de les retirer.
3. N
ettoyez la surface de la table de cuisson
à l'aide d'un chiffon doux. Si des aliments
renversés s'écoulent dans les fentes des
composants d'un brûleur, retirez le chapeau et
la tête du brûleur puis essuyez les salissures.
4. Lorsque le nettoyage est terminé,
réinstallez les composants des brûleurs puis
repositionnez les grilles des brûleurs.
ATTENTION
N'utilisez pas un tampon à récurer métallique ni un nettoyant abrasif susceptible de rayer
ou d'endommager la surface émaillée.
Ne retirez pas la surface de la table de cuisson pour la nettoyer. Les conduits de gaz
alimentant les coupelles de brûleurs peuvent être endommagés entraînant un incendie ou
une défaillance du système.
Brûleurs de surface
Commandes des brûleurs
Assurez-vous que les boutons des brûleurs de surface soient sur la position OFF (ARRÊT).
1. Tirez les boutons hors des tiges des vannes
de commande comme indiqué.
2. Nettoyez les boutons à l'eau chaude
savonneuse. Puis, rincez-les et séchez-les
complètement.
3. Nettoyez les surfaces en acier inoxydable
à l'aide d'un agent nettoyant pour acier
inoxydable.
4. Réinsérez les boutons sur les tiges des
vannes de commande en poussant.
ATTENTION
Ne lavez pas les boutons de commande dans un lave-vaisselle.
Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le tableau de commande.
L'humidité pénétrant dans les circuits électriques peut provoquer un choc électrique ou
endommager l'appareil.
42 Français
Entretien
Entretien
Grilles et composants des brûleurs
Éteignez tous les brûleurs de surface et assurez-vous qu'ils ont tous refroidi.
1
3
2
1. Retirez les grilles des brûleurs.
2. Retirez les chapeaux des brûleurs des têtes
de brûleurs.
3. Retirez les têtes de brûleurs des coupelles
pour dégager les électrodes de démarrage.
4. Nettoyez toutes les grilles amovibles et
les composants du brûleur à l'eau chaude
savonneuse. N'utilisez pas de tampons à
récurer métalliques ni de nettoyants abrasifs.
5. Rincez et séchez complètement les grilles et
les composants des brûleurs.
7
8
6
Dessus Dessous
6. Repositionnez les têtes des brûleurs sur
les coupelles. Assurez-vous que l'électrode
de démarrage est insérée dans l'orice de
chaque tête de brûleur.
7. Repositionnez les chapeaux des brûleurs au-
dessus des têtes de brûleurs. Pour garantir
un fonctionnement correct et en toute
sécurité, assurez-vous que les chapeaux des
brûleurs portent à plat au-dessus des têtes
de brûleurs.
8. Réinstallez les grilles des brûleurs sur leur
emplacement respectif.
9. Allumez chaque brûleur et vériez qu'il
fonctionne correctement. Après avoir vérié
qu'un brûleur fonctionne normalement,
éteignez-le.
REMARQUE
Assurez-vous que les composants du brûleur à double anneau sont positionnés
correctement.
Les chapeaux du brûleur de mijotage précis (ArD) et du brûleur à double anneau intérieur
(AvD) sont interchangeables.
ATTENTION
Les électrodes de démarrage ne sont pas amovibles. Ne tentez pas de les retirer en
forçant.
Assurez-vous que tous les composants des brûleurs (têtes et chapeaux) sont correctement
réinstallés. S'ils sont installés correctement, ils sont stables et restent plats.
An d'éviter tout écaillage, ne cognez pas les grilles ou les caches les un(e)s contre les
autres ou les surfaces dures comme des casseroles en fonte émaillée.
Français 43
Entretien
Comment lancer un cycle d'auto-nettoyage
Assurez-vous que le verrouillage de la porte est relâché. Retirez toutes les grilles de la cavité
du four.
02
03 03
1. Assurez-vous que la porte du four est déverrouillée et correctement fermée.
2. Appuyez une seule fois sur le pavé Self Clean (Auto-nettoyage). Ensuite, sélectionnez le
temps de nettoyage en appuyant sur le pavé Self Clean (Auto-nettoyage) une ou plusieurs
fois, conformément au tableau ci-dessous.
Une fois Deux fois Trois fois
3 heures 5 heures 2 heures
3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). La porte du four est verrouillée et
le four commence à chauffer.
4. Lorsque le cycle est terminé, le signal sonore retentit 6 fois. La porte reste verrouillée et
l'icône Lock (Verrouillée) clignote jusqu'à ce que la température du four chute en dessous
de 400 °F (204 °C).
5. Lorsque l'icône Lock (Verrouillée) change pour un cadenas ouvert, vous pouvez ouvrir
la porte du four. L'icône Lock (Verrouillée) change pour un cadenas ouvert lorsque la
température du four chute en dessous de 400 °F (204 °C).
6. Appuyez sur le pavé OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) pour afcher l'heure du jour.
ATTENTION
N'utilisez pas les brûleurs de surface alors que le four à gaz effectue un cycle d'auto-nettoyage.
Auto-nettoyage (mode Unique seulement)
Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures
de cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en ne poudre qu'il
vous suft d'essuyer à l'aide d'un torchon humide.
ATTENTION
Ne laissez jamais de jeunes enfants sans surveillance à proximité de la cuisinière durant
le cycle d'auto-nettoyage. Les surfaces extérieures de la cuisinière peuvent devenir très
chaudes.
Certains oiseaux sont très sensibles aux fumées émises par le cycle d'auto-nettoyage du
four à gaz. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien aérée, loin de la cuisinière.
Ne recouvrez pas le four, les grilles ou le dessous du four avec du papier aluminium.
La chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et l'intérieur du
four endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et rester collé à
l'intérieur du four.
Ne forcez jamais l'ouverture de la porte du four durant le cycle d'auto-nettoyage.
Vous risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique de la porte.
La porte se verrouille automatiquement lorsque le cycle d'auto-nettoyage commence
et reste verrouillée jusqu'à ce que le cycle soit annulé et que la température du four
descende en dessous de 392 °F.
Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four après le cycle d'auto-nettoyage.
Le four à gaz reste TRÈS CHAUD et de l'air chaud ainsi que de la vapeur peuvent
s'échapper à l'ouverture de la porte.
Avant de démarrer l'auto-nettoyage, retirez les grosses projections des parois de
l'appareil.
N'utilisez pas de nettoyant pour four. N'utilisez JAMAIS de nettoyant ni de revêtement de
protection pour four disponibles dans le commerce pour nettoyer les surfaces intérieures
et extérieures du four. Des résidus provenant des nettoyants du four vont endommager
l'intérieur du four durant le cycle d'auto-nettoyage.
44 Français
Entretien
Entretien
ATTENTION
Ne tentez pas d'ouvrir immédiatement la porte du four lorsque le cycle d'auto-nettoyage vient
de se terminer. Lorsque la porte se déverrouille, le four est encore très chaud.
Des échappements d'air chaud et/ou de vapeur pourraient vous brûler.
Remplacement de l'ampoule du four
L'éclairage du four nécessite une ampoule standard de 40 watts. Elle s'allume lorsque vous
ouvrez la porte du four.
1. Éteignez le four.
2. Assurez-vous que le four et la lampe sont
froids.
3. Ouvrez la porte et retirez le cache en verre
en le tournant dans le sens antihoraire.
4. Retirez la lampe du four de sa douille en la
tournant dans le sens antihoraire.
5. Insérez une ampoule neuve de 40 watts
dans la douille, puis tournez-la dans le sens
horaire pour la serrer.
6. Réinsérez le cache en verre, puis tournez-le
dans le sens horaire pour le serrer.
ATTENTION
Pour éviter un choc électrique, assurez-vous que le four est éteint et froid avant de procéder
au remplacement de son éclairage.
REMARQUE
L'éclairage est désactivé durant le cycle d'auto-nettoyage.
Retirez les grilles si elles vous empêchent d'accéder à l'éclairage du four.
Pour retarder le démarrage du cycle d'auto-nettoyage
02
04
04
03
1. Répétez les étapes 1 et 2 de la page précédente.
2. Appuyez sur le pavé Delay Start (Départ différé). La porte du four se verrouille.
3. Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que le four démarre l'auto-nettoyage en utilisant
le pavé numérique.
4. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Le four démarre l'auto-nettoyage à
l'heure spéciée.
Pour annuler le cycle d'auto-nettoyage
Vous pourrez arrêter ou interrompre un cycle d'auto-nettoyage si la fumée produite lors
de l'opération venait à vous gêner. Pour arrêter le cycle d'auto-nettoyage, appuyez sur
le pavé OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER). Le cycle s'arrête, mais la porte reste verrouillée et
l'icône Lock (Verrouillée) clignote jusqu'à ce que la température du four chute en dessous de
400 °F (204 °C).
Après l'auto-nettoyage
La porte reste verrouillée jusqu'à ce que la température interne du four chute en dessous
de 392 °F
Une fois le four refroidi, essuyez les surfaces du four avec un chiffon pour retirer toutes
les cendres résiduelles.
Les taches tenaces peuvent être retirées à l'aide d'un tampon à récurer métallique. Les
dépôts de tartre peuvent être retirés à l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre.
Si vous n'êtes pas satisfait des résultats du nettoyage, répétez le cycle. « HOT » (CHAUD)
apparaît sur l'afchage jusqu'à ce que le four soit refroidi. Patientez jusqu'à la disparition
du message puis démarrez un nouveau cycle.
Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pendant un certain
temps après l'auto-nettoyage.
Français 45
Entretien
Pour réinstaller la porte du four
REMARQUE
Vous pouvez réinstaller la porte supérieure de la même manière que vous réinstallez la porte
complète.
1. Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut.
2. En maintenant la porte dans le même angle que lors de son retrait, faites glisser la partie
creuse du bras de la charnière dans la partie inférieure du logement de la charnière.
L'encoche située sur le bras de la charnière doit être insérée entièrement dans la partie
inférieure du logement.
Bras de la
charnière
Partie
inférieure
du
logement
Partie creuse
3. Ouvrez la porte au maximum. Si la porte ne s'ouvre pas complètement, c'est que la partie
creuse n'est pas correctement insérée dans la partie inférieure du logement.
4. Poussez les verrous de la charnière vers le haut contre le cadre de la cavité du four pour
les mettre en position de verrouillage.
Verrou de la
charnière
Position de verrouillagePosition de déverrouillage
5. Fermez la porte du four.
Porte du four : Retirer et réinstaller
Pour retirer la porte du four :
Verrou de la
charnière
Position de verrouillage Position de déverrouillage
1. Éteignez le four.
2. Ouvrez la porte au maximum.
3. Tirez les verrous de la charnière hors du corps du four et abaissez-les vers l'encadrement
de porte pour les mettre en position de déverrouillage.
1
2
4. Fermez la porte à 5 degrés par rapport à la
verticale. Il s'agit de la position de retrait.
5. Tout en maintenant fermement les deux côtés
de la porte du four, soulevez-la vers vous
jusqu'à ce que les bras de la charnière situés
en bas de la porte soient délogés.
6. Placez la porte dans un lieu sûr.
AVERTISSEMENT
La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Soyez prudent lorsque vous déplacez la porte du four. Une manipulation inappropriée
peut engendrer des blessures physiques.
An d'éviter un choc électrique, assurez-vous que le four est éteint avant de retirer sa
porte.
46 Français
Dépannage
Dépannage Dépannage
Si vous rencontrez un problème avec la cuisinière, consultez les tableaux commençant ci-
dessous puis essayez les actions suggérées.
Points à contrôler
Sécurité liée au gaz
Problème Cause possible Action
Vous sentez une
odeur de gaz.
Le bouton du brûleur de
surface n'est pas sur la
position OFF (Désactivation)
et le brûleur n'est pas allumé.
Tournez le bouton du brûleur sur la
position OFF (Désactivation).
Il y a une fuite de gaz.
Évacuez la pièce, l'immeuble ou le
quartier de tous les occupants.
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz à partir du téléphone
d'un voisin. N'appelez pas de votre
ligne xe. Elle est électrique et
pourrait provoquer une étincelle qui
risque d'enammer le gaz. Suivez les
instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Brûleur de surface
Problème Cause possible Action
Tous les brûleurs
ne s'allument pas.
Le cordon d'alimentation
n'est pas correctement
branché sur la prise murale.
Assurez-vous que la cuisinière est
branchée sur une prise en état de
marche et correctement mise à la terre.
Un fusible de votre
habitation est peut-être grillé
ou le disjoncteur peut être
déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Le tuyau d'arrivée de gaz
n'est pas correctement
branché ou ouvert.
Reportez-vous aux consignes
d'installation fournies avec votre
cuisinière.
Tiroir de rangement
1. Faites glisser le tiroir pour l'ouvrir jusqu’à ce
qu’il arrive en butée.
2. Repérez les clips de guidage à rouleaux de
chaque côté. À l'aide de vos deux mains, tirez
le clip de gauche vers le bas tout en levant le
clip de droite, puis retirez le tiroir.
3. Nettoyez le tiroir dans de l'eau chaude
savonneuse en utilisant un chiffon ou une
brosse souple. Puis, rincez-le et séchez-le
complètement.
4. Placez le tiroir dans les guides à rouleaux de
chaque côté, puis fermez les clips.
Français 47
Dépannage
Four
Problème Cause possible Action
La commande
du four émet un
signal sonore et
afche un code
d'information.
Il peut y avoir un
dysfonctionnement.
Reportez-vous au tableau
« Codes d'information » à la
page 51.
Appuyez sur le pavé OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER), puis redémarrez le four.
Si le problème persiste, coupez
l'alimentation de la cuisinière pendant au
moins 30 secondes puis rétablissez-la. Si
le problème n'est pas résolu, contactez le
service technique.
Les ammes du
brûleur sont très
larges ou jaunes.
Les volets d'air du brûleur du
four doivent être réglés.
Contactez un technicien de maintenance
qualié.
Le tuyau d'arrivée de gaz
n'est pas correctement
branché ou ouvert.
Reportez-vous aux consignes
d'installation fournies avec votre
cuisinière.
La température
du four est trop
chaude ou trop
froide.
Le thermostat du four doit
être réglé.
Reportez-vous à la page 36.
L'un des brûleurs
du four ne s'éteint
pas.
Le verrouillage de la porte du
four est activé.
L'icône de verrouillage s'afche.
Maintenez la porte du four ouverte
et appuyez sur le pavé START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pendant 3 secondes.
Un signal sonore retentit et le symbole
de verrouillage disparaît de l'écran.
La fonction Sabbath
(Shabbat) a été activée.
SAb et l'heure actuelle s'afchent. Toutes
les commandes et tous les signaux seront
désactivés. Pour éteindre uniquement
le four, appuyez sur le pavé OFF/CLEAR
(ARRÊT/EFFACER).
Pour annuler la fonction Shabbat et
réactiver les commandes et signaux,
appuyez simultanément sur les pavés Bake
(Cuisson traditionnelle) et Touch to Wake-
Up (Touche de réveil) pendant 3 secondes.
Problème Cause possible Action
Les brûleurs
de surface ne
s'allument pas.
Le bouton de commande n'est
pas correctement réglé.
Enfoncez et tournez le bouton de
commande sur la position LITE (ALLUMER).
Les chapeaux des brûleurs
ne sont pas correctement
positionnés.
La base des brûleurs n'est
pas correctement alignée.
Nettoyez les électrodes.
Placez le chapeau de brûleur sur la tête
du brûleur.
Alignez la base des brûleurs.
Un brûleur émet
un clic pendant le
fonctionnement.
Le bouton de commande a
été laissé sur la position LITE
(ALLUMER).
Lorsque le brûleur s'allume, tournez le
bouton de commande sur le réglage
souhaité.
Si le brûleur continue à émettre un clic,
contactez un technicien de maintenance.
Les brûleurs ne
brûlent pas de
façon homogène.
Les composants et les caches
des brûleurs de surface
n'ont pas été correctement
assemblés et mis à niveau.
Reportez-vous à la page 42.
Les brûleurs de surface sont
sales.
Nettoyez les composants des brûleurs
de surface.
(Reportez-vous à la page 41.)
Les ammes du
brûleur de surface
sont très larges ou
jaunes.
Le mauvais orice de brûleur
est installé.
Vériez la taille de l'orice du brûleur.
Contactez votre installateur si vous
n'avez pas le bon orice (GPL au lieu
de gaz naturel ou gaz naturel au lieu
de GPL).
Les brûleurs de
surface s'allument,
mais les brûleurs
du four ne
s'allument pas.
Le verrouillage de la porte du
four est activé.
L'icône de verrouillage s'afche.
Maintenez la porte du four ouverte
et appuyez sur le pavé START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pendant 3 secondes.
Un signal sonore retentit et le symbole
de verrouillage disparaît de l'écran.
Le commutateur pour
désactiver le régulateur de
pression de gaz se trouve sur
la position Off (désactivé).
Contactez un technicien de maintenance
qualié.
48 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Action
La cuisson est
terminée, mais
le ventilateur de
refroidissement
fonctionne
toujours.
Le ventilateur fonctionne
automatiquement pendant un
certain laps de temps pour
ventiler l'intérieur du four.
Ceci n'est pas un dysfonctionnement du
produit, il ne tient pas lieu de s'inquiéter.
Le four ne s'auto-
nettoie pas.
Le verrouillage de la porte du
four est activé.
L'icône de verrouillage s'afche.
Maintenez la porte du four ouverte
et appuyez sur le pavé START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pendant 3 secondes.
Un signal sonore retentit et le symbole
de verrouillage disparaît de l'écran.
La plaque de séparation
intelligente est installée dans
le four.
La fonction Self-clean (Auto-nettoyage)
ne fonctionne pas lorsque la plaque
de séparation intelligente est installée.
Retirez-la du four.
Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir et réinitialisez
les commandes. Le cycle d'auto-
nettoyage ne verrouille pas la porte du
four si la température du four est trop
élevée. La porte doit être verrouillée
avant de pouvoir démarrer le cycle
d'auto-nettoyage.
Les commandes de l'auto-
nettoyage du four n'ont pas
été correctement réglées.
Réinitialisez les commandes de l'auto-
nettoyage du four.
(Reportez-vous à la page 43.)
Bruit de
craquement ou de
crépitement.
Ceci est tout à fait normal. Ce bruit provient du métal lorsqu'il
chauffe et qu'il refroidit pendant les
fonctions de cuisson et de nettoyage.
Problème Cause possible Action
L'éclairage du four
(lampe) ne s'allume
pas.
Le verrouillage de la porte du
four est activé.
L'icône de verrouillage s'afche.
Maintenez la porte du four ouverte
et appuyez sur le pavé START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pendant 3 secondes.
Un signal sonore retentit et le symbole
de verrouillage disparaît de l'écran.
La fonction Sabbath
(Shabbat) a été activée.
SAb et l'heure actuelle s'afchent.
Toutes les commandes et tous les
signaux seront désactivés. Pour annuler
la fonction Shabbat et réactiver le
commutateur d'éclairage et les autres
commandes, appuyez simultanément sur
les pavés Bake (Cuisson traditionnelle)
et Touch to Wake-Up (Touche de réveil)
pendant 3 secondes.
Une ampoule est desserrée
ou grillée.
Reportez-vous à la page 44.
Le commutateur permettant
d'activer l'éclairage du four
doit être remplacé.
Contactez un technicien de maintenance
qualié.
Le four émet une
fumée excessive
durant la cuisson.
Les aliments n'ont pas é
correctement préparés avant
la cuisson au gril.
Coupez l'excès de graisse et/ou les bords
gras susceptibles de se recourber.
Mauvais positionnement de
la grille supérieure du four.
Reportez-vous au guide de cuisson au
gril, en page 25.
Les commandes n'ont pas été
correctement réglées.
Reportez-vous à la page 24.
La graisse s'est accumulée
sur les surfaces du four.
Un nettoyage régulier est nécessaire en
cas d'utilisation répétée de la fonction gril.
Français 49
Dépannage
Problème Cause possible Action
De la vapeur
ou de la fumée
s'échappent en
dessous du tableau
de commande.
Ceci est tout à fait normal. La ventilation du four se trouve ici.
Lorsque vous utilisez des fonctions de
convection ou que vous faites cuire ou
rôtir plusieurs aliments en même temps,
une plus grande quantité de vapeur
s'échappe.
Odeur de brûlé ou
d'huile provenant
de la ventilation.
Ceci est normal pour un four
neuf et l'odeur disparaîtra
dans la 1/2 heure après le
démarrage du premier cycle
de cuisson.
Pour accélérer le processus,
programmez un cycle d'auto-nettoyage
d'une durée minimale de 3 heures.
(Reportez-vous à la page 43.)
Odeur forte. Cette odeur est provisoire. Il est normal de constater une odeur
provenant de l'isolation de la cavité du
four lors des premières utilisations de
votre four.
Vous avez des
difcultés à faire
glisser les grilles
du four.
Ceci est tout à fait normal. À l'aide de papier absorbant imbibé
d'huile végétale, essuyez les bords des
grilles du four. Les grilles ternissent et
glissent plus difcilement si vous les
laissez dans le four durant un cycle
d'auto-nettoyage.
Bruit au niveau du
ventilateur.
Ceci est tout à fait normal. Le ventilateur de convection se poursuit
jusqu'à ce que la fonction s'arrête ou la
porte est ouverte.
Le ventilateur de
convection ne
fonctionne pas.
Ceci est tout à fait normal. Le ventilateur se met automatiquement
en marche lorsque le four atteint la
température de préchauffe.
Problème Cause possible Action
Fumée excessive
durant un cycle
d'auto-nettoyage.
Le four a été nettoyé pour la
première fois.
Ceci est tout à fait normal. Lors du
premier nettoyage du four, la fumée
dégagée sera plus importante.
Essuyez toute la saleté importante avant
de commencer le cycle d'auto-nettoyage.
Si la fumée persiste, appuyez sur le pavé
OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER). Ouvrez
les fenêtres pour évacuer la fumée de
la pièce. Une fois le four refroidi et
déverrouillé, essuyez le plus gros de la
saleté et programmez un nouvel auto-
nettoyage.
La porte du four ne
s'ouvre pas après
un cycle d'auto-
nettoyage.
Ceci est tout à fait normal. La porte du four reste verrouillée tant
que la température du four ne descendra
pas en dessous de 392 °F.
Le four est toujours
sale après un cycle
d'auto-nettoyage.
Une couche ne de poussière
ou de cendre est normale.
Elle peut être essuyée à l’aide d’un
chiffon humide.
Réglez le cycle d'auto-nettoyage pour
une durée plus longue.
Le cycle n'était pas assez long pour
brûler toutes les saletés accumulées.
Pour des fours extrêmement sales, il
est nécessaire de nettoyer à la main
les éclaboussures importantes avant
que vous démarriez un cycle d'auto-
nettoyage. Plusieurs cycles d'auto-
nettoyage peuvent s'avérer nécessaire
an de complètement nettoyer le four.
50 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Action
Les aliments ne
cuisent pas ou
ne sont pas rôtis
correctement au
four.
Le mode de cuisson
sélectionné est incorrect.
Reportez-vous à la page 21.
Les grilles du four n'ont
pas été positionnées
correctement pour les
aliments à cuire.
Reportez-vous à la page 26.
Un récipient inadapté ou
de taille inappropriée est
utilisé.
Reportez-vous à la page 17.
Le thermostat du four doit
être réglé.
Reportez-vous à la page 36.
Il y a du papier aluminium
sur les grilles et/ou au fond
du four.
Retirez le papier aluminium.
L'horloge ou les minuteries
ne sont pas correctement
réglées.
Reportez-vous à la page 16.
Les aliments
ne grillent pas
correctement au
four.
Les commandes du four
n'ont pas été correctement
réglées.
Reportez-vous à la page 24.
La porte du four n'a pas été
fermée pendant la cuisson
au gril.
Reportez-vous à la page 21.
La grille n'a pas été
positionnée correctement.
Reportez-vous au guide de cuisson au
gril, en page 25.
Autres
Problème Cause possible Action
L'appareil n'est
pas de niveau.
La cuisinière n'a pas été
installée correctement.
Le(s) pied(s) de mise
à niveau est/sont
endommagé(s) ou inégaux.
Assurez-vous que le sol est plan,
solide et stable. Si le sol est affaissé ou
incliné, contactez un charpentier.
Vériez et mettez la cuisinière de
niveau. (Reportez-vous aux consignes
d'installation.)
Les placards de la cuisine
ne sont pas correctement
alignés et donnent
l'impression que la cuisinière
n'est pas de niveau.
Assurez-vous que les éléments de
cuisine sont droits et que l'espace est
sufsant pour l'installation.
L'afchage
s'atténue.
L'interrupteur différentiel
(GFI ou GFCI) s'est déclenché
et doit être réinitialisé.
Votre commande numérique
est endommagée.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Français 51
Garantie
Codes d'information
Code
Signication Solution
Vériez le capteur du four.
1. Appuyez sur le pavé OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER), puis redémarrez le four.
2. Si le problème persiste, coupez
l'alimentation de la cuisinière pendant au
moins 30 secondes puis rétablissez-la.
Surchauffe du four
Vériez le capteur PBA NTC.
Vériez le capteur PBA NTC.
Vériez le système de
refroidissement.
Vériez le verrouillage de la porte.
Vériez les signaux de la carte de
circuit imprimé.
Vériez les signaux de la carte de
circuit imprimé tactile.
Vériez les touches du tableau de
commande.
Vériez le commutateur de la plaque
de séparation.
1. Si la plaque de séparation est dans
le four, assurez-vous qu'elle est bien
enfoncée jusqu'au fond.
2. Si la plaque de séparation n'est pas dans
le four, regardez si quelque chose appuie
sur le commutateur de la plaque de
séparation dans le four.
3. Si la plaque de séparation est enfoncée
jusqu'au fond et que rien n'appuie sur le
commutateur de la plaque de séparation,
appuyez sur le pavé OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER), puis redémarrez le four. Si le
problème persiste, coupez l'alimentation
de la cuisinière pendant au moins
30 secondes puis rétablissez-la.
** Si ces solutions ne permettent pas de résoudre le problème, contactez un centre de service
Samsung local ou appelez le 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Garantie
VEUILLEZ NE PAS JETER.
CUISINIÈRE À GAZ SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA ou
CANADA INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout
vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
Cette garantie limitée prend effet le jour de l'achat initial et elle est uniquement valable pour
les produits achetés et utilisés aux États-Unis ou au Canada. Pour se prévaloir du service de
garantie, l'acheteur doit contacter SAMSUNG an d'établir les procédures relatives au diagnostic
et à l'intervention nécessaire. Le service de garantie ne peut être effectué que par un centre
de service SAMSUNG agréé, et tout autre service non autorisé annule cette garantie. Lors de
la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service SAMSUNG agréé,
l'acquéreur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre
de preuve d'achat. Samsung vous assure un service à domicile pendant la période de garantie un
an (1) sans frais supplémentaires en fonction des disponibilités à l'intérieur des États contigus
des États-Unis ou sur le territoire du Canada. Le service à domicile n'est pas disponible pour
toutes les zones. Pour en bénécier, vous devez veiller à ce que le produit soit accessible pour
l'agent de maintenance. En cas d'indisponibilité de ce service, Samsung pourra choisir le moyen
de transport adéquat pour acheminer ou renvoyer l'appareil vers et depuis un centre de service
agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation ou le remplacement du
produit à ses frais tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement
ou au changement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite
de la période de garantie mentionnée précédemment. Toute pièce ou tout produit remplacé
devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué. Les pièces et produits de rechange
sont protégés pour le reste de la période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours,
selon l’éventualité la plus éloignée.
52 Français
Garantie
Garantie
Certains États ou provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties
implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par
conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques. Vous pouvez également avoir
d'autres droits qui varient d'un Etat à l'autre et d'une province à l'autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Enregistrement
Veuillez enregistrer votre produit sur www.samsung.com/register.
Questions
Pour les questions sur les fonctions, le fonctionnement/les performances, les
pièces, les accessoires ou l'entretien, appelez le 1-800-726-7864, ou consultez
notre site Web à l'adresse www.samsung.com/us/support,
www.samsung.com/ca/support (English), www.samsung.com/ca_fr/support (French).
N° de modèle N° de série
Veuillez joindre votre facture (ou une copie) à ce manuel. Vous pouvez en avoir besoin, ainsi que
du numéro de modèle et de série, si vous devez appeler l'assistance.
La présente garantie limitée ne peut s'étendre aux cas d'alimentation ou de tension électrique
incorrectes, d'ampoules inappropriées, d'installations électriques défectueuses, aux cas de
demandes d'assistance pour information ou de résolutions d'erreurs d'installation. En outre, elle
ne prend pas en charge l'endommagement de la table de cuisson qui résulterait de l'utilisation de
produits et de tampons nettoyants non recommandés, l'endommagement de la table de cuisson
provoqué par des éclaboussures durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient pas été
nettoyées selon les instructions fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation. SAMSUNG ne
garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
À L'EXCEPTION DE CELLES EXPOSÉES PAR LA PRÉSENTE, IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE
SUR CE PRODUIT, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ET SAMSUNG REJETTE TOUTE AUTRE
GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA
QUALITÉ MARCHANDE, À L'ABSENCE DE CONTREFAÇON OU À L'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER.
SAMSUNG NE SERA TENU D’HONORER AUCUNE AUTRE GARANTIE DONNÉE PAR UNE PERSONNE,
UNE FIRME OU UNE SOCIÉTÉ QUELCONQUE EN REGARD DE CE PRODUIT.
SAMSUNG N'ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE REVENU, DE MANQUE
À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER,
OU EN CAS DE DOMMAGES EN GÉNÉRAL, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCIDENTELS OU INDUITS
RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE
INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE LÉGALE SUR LAQUELLE
REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS
DOMMAGES.
TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE AUPRÈS DE SAMSUNG NE SAURA EN AUCUN CAS
EXCÉDER LE PRIX DACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES
ALLÉGUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES
RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
ÉVENTUELLES LIÉS À L’ACHETEUR ET À LA PROPRIÉTÉ DE L’ACHETEUR OU À AUTRUI ET À SES
PROPRIÉTÉS DÉCOULANT DE L’USAGE, DE L’USAGE ABUSIF OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE
PRODUIT.
CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL
DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Français 53
Notes
Annonce de contenu libre
Le présent produit contient un logiciel libre. Vous pouvez obtenir l'intégralité du code source
correspondant durant une période de trois ans après la dernière livraison de ce produit en
envoyant un e-mail à l'adresse suivante : mailto:oss.reque[email protected].
Il est également possible d'obtenir l'intégralité du code source correspondant sur un support
physique tel qu'un CD-ROM. Des frais minimum seront requis.
L'URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0 permet
d'accéder à la page de téléchargement du code source mis à votre disposition et aux
informations de la licence libre associées à cet appareil. Cette offre est valable pour toute
personne accusant réception de ces informations.
54 Français
Notes
Français 55
Notes
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des
travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00787A-01
Scannez le code QR* ou rendez-vous
sur le site www.samsung.com/spsn
pour voir nos vidéos et
démonstrations en direct d'utilisation.
* Requiert l'installation d'un lecteur sur votre
smartphone
1 / 1

Samsung NX58K7850SG/AA El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para